All language subtitles for Dom.2021.S01E08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,047 --> 00:00:06,717 This episode includes scenes of violence and drug abuse involving minors. 2 00:00:06,924 --> 00:00:08,474 If you need help with substance abuse, reach out to a trusted person or contact 3 00:00:08,676 --> 00:00:10,466 a substance abuse assistance organization, such as https://www.na.org. 4 00:00:11,178 --> 00:00:13,058 This series is loosely inspired by true events. 5 00:00:13,139 --> 00:00:15,019 Some elements were created for storytelling purposes. 6 00:00:15,099 --> 00:00:16,929 Similarities between fictional characters and real persons are coincidental. 7 00:00:22,064 --> 00:00:26,444 INSPIRED BY A TRUE STORY 8 00:00:54,054 --> 00:00:55,474 Let's go, Armário. 9 00:00:55,765 --> 00:00:57,265 Let's go! Get in the car. 10 00:00:57,349 --> 00:00:58,309 Fuck, let's go! 11 00:01:18,370 --> 00:01:19,790 Does he have any family? 12 00:01:21,707 --> 00:01:22,787 Yes. 13 00:01:28,464 --> 00:01:30,384 I've known him for a long time. 14 00:01:33,886 --> 00:01:36,756 We got closer after his father killed himself, 15 00:01:39,225 --> 00:01:41,055 leaving his mother in deep shit. 16 00:01:55,866 --> 00:01:57,366 This is Figueira's share. 17 00:02:09,922 --> 00:02:11,382 Give this to his mother. 18 00:02:19,557 --> 00:02:21,727 We're not keeping anything. 19 00:02:24,854 --> 00:02:27,524 I'm giving this to those motherfuckers. 20 00:02:30,734 --> 00:02:32,194 Then we'll disappear. 21 00:02:32,695 --> 00:02:34,065 Where to? 22 00:02:34,530 --> 00:02:35,610 I don't know. 23 00:02:41,120 --> 00:02:43,410 We'll disappear until the dust settles. 24 00:02:47,877 --> 00:02:49,207 Take some time off. 25 00:02:51,672 --> 00:02:52,722 That's it. 26 00:03:22,536 --> 00:03:24,366 Are we taking a break too? 27 00:03:25,456 --> 00:03:27,286 I think it'd be best for everyone. 28 00:03:32,504 --> 00:03:33,424 Princess... 29 00:03:39,678 --> 00:03:41,508 Stay with me tonight. 30 00:04:15,339 --> 00:04:18,629 Wait in the car. If something goes wrong, take off. 31 00:04:27,810 --> 00:04:31,230 He's alive! 32 00:04:33,857 --> 00:04:35,357 Very good. 33 00:04:36,485 --> 00:04:39,025 Things got a bit messy, huh? 34 00:04:39,321 --> 00:04:42,621 When I heard, I thought it was you. It broke my heart. 35 00:04:42,700 --> 00:04:43,950 But you're alive! 36 00:04:44,952 --> 00:04:48,042 He was just a kid. It's fucking sad. 37 00:04:48,122 --> 00:04:49,332 Shit happens. 38 00:04:49,957 --> 00:04:52,747 It's all in a day's work. Don't worry. 39 00:04:53,127 --> 00:04:54,627 No one is taking the heat. 40 00:04:54,712 --> 00:04:58,422 I heard the disposal of the body was done with great care. 41 00:05:10,019 --> 00:05:11,439 What the fuck? 42 00:05:13,272 --> 00:05:15,272 I thought you were good at math. 43 00:05:15,733 --> 00:05:18,823 This is a lot more than we agreed on. What is this? 44 00:05:19,319 --> 00:05:21,359 We're taking a break. 45 00:05:24,366 --> 00:05:26,576 What? A break? 46 00:05:29,121 --> 00:05:31,581 What are you talking about, handsome? 47 00:05:31,665 --> 00:05:33,535 The crew is devastated. 48 00:05:35,377 --> 00:05:38,087 We can't go on like this, you know? 49 00:05:41,216 --> 00:05:43,796 I need time to regroup, 50 00:05:44,720 --> 00:05:47,180 and maybe recruit some new people. 51 00:05:50,017 --> 00:05:53,147 After that we'll go back to our arrangement. 52 00:05:55,314 --> 00:05:57,574 Listen carefully. 53 00:05:57,649 --> 00:06:01,319 If anybody squeals and this shit gets out, 54 00:06:01,403 --> 00:06:04,743 you'll be joining that kid at the bottom of Guanabara Bay. 55 00:06:04,823 --> 00:06:07,453 -Do you understand? -No problem. 56 00:06:09,203 --> 00:06:10,833 No problem. 57 00:06:13,290 --> 00:06:15,420 You have a month. 58 00:06:16,585 --> 00:06:17,835 Just one month. 59 00:06:18,253 --> 00:06:20,263 Okay? One month. 60 00:06:26,178 --> 00:06:27,138 Fuck! 61 00:06:28,639 --> 00:06:29,519 Shit! 62 00:06:38,816 --> 00:06:40,856 What the fuck is going on? 63 00:06:40,984 --> 00:06:42,534 Hey, put that gun down! 64 00:06:42,611 --> 00:06:43,531 Put it down! 65 00:06:43,612 --> 00:06:45,242 Put it down, you son of a bitch! 66 00:06:45,739 --> 00:06:47,529 Put it fucking down! 67 00:06:47,616 --> 00:06:49,616 Put the gun down, you little shit! 68 00:06:49,701 --> 00:06:52,001 -What the fuck is this? -Easy, easy. 69 00:06:54,373 --> 00:06:55,333 Civil Police. 70 00:06:57,751 --> 00:06:59,291 I'm Alberto Barradas. 71 00:06:59,378 --> 00:07:02,798 Chief of the Anti-Corruption and Anti-Money Laundering Office. 72 00:07:04,466 --> 00:07:07,586 Are the negotiations over? Is the playboy free to go? 73 00:07:09,805 --> 00:07:11,515 What the fuck is this, Chief? 74 00:07:13,725 --> 00:07:15,765 What the fuck is this? 75 00:07:16,353 --> 00:07:17,403 Yeah. 76 00:07:18,438 --> 00:07:20,318 The kid is our jurisdiction. 77 00:07:20,399 --> 00:07:24,399 The kid is a burglar. 78 00:07:24,486 --> 00:07:26,106 We arrested him, 79 00:07:26,196 --> 00:07:28,526 and we're taking him to the station. 80 00:07:28,615 --> 00:07:32,325 That's what's going on, Chief. 81 00:07:32,786 --> 00:07:34,116 Really? 82 00:07:35,372 --> 00:07:37,462 It doesn't look like that. 83 00:07:38,584 --> 00:07:41,174 What's in that bag? Snacks? 84 00:07:44,631 --> 00:07:46,261 It's stolen money, Chief. 85 00:07:47,217 --> 00:07:49,257 It needs to be returned. 86 00:07:59,396 --> 00:08:00,306 Dollars? 87 00:08:02,941 --> 00:08:04,031 I'm confiscating it. 88 00:08:04,109 --> 00:08:06,739 -Take it, Brandão. -Hold on, Chief. 89 00:08:07,154 --> 00:08:08,664 Take it easy. 90 00:08:09,448 --> 00:08:10,948 Listen up, motherfucker. 91 00:08:11,658 --> 00:08:15,288 I'm letting you go this time, 92 00:08:16,121 --> 00:08:17,961 because it won't come to anything. 93 00:08:31,803 --> 00:08:33,473 Let's get the fuck out of here! 94 00:08:33,555 --> 00:08:35,095 Let's go, kid. 95 00:08:51,031 --> 00:08:52,531 I'm gonna kill you. 96 00:08:56,119 --> 00:08:57,959 Son of a bitch! 97 00:09:16,556 --> 00:09:19,726 Being hostage to the military police is pretty shitty, huh? 98 00:09:20,686 --> 00:09:22,806 The military police are scum. 99 00:09:23,647 --> 00:09:24,937 They're all corrupt. 100 00:09:25,065 --> 00:09:26,895 Are you arresting me? 101 00:09:26,984 --> 00:09:28,154 Of course. 102 00:09:29,236 --> 00:09:30,986 What did you think we'd do? 103 00:09:31,530 --> 00:09:33,320 Kill you? 104 00:09:34,533 --> 00:09:35,993 Throw you in a ditch? 105 00:09:36,076 --> 00:09:38,786 Leave those blue eyes for the vultures? 106 00:09:39,746 --> 00:09:40,996 We can make a deal. 107 00:09:41,498 --> 00:09:42,668 Look at you! 108 00:09:45,127 --> 00:09:46,497 Smart kid. 109 00:09:46,586 --> 00:09:49,336 I bet you already have a proposition for me. 110 00:09:50,173 --> 00:09:52,383 You already took it all. 111 00:09:53,510 --> 00:09:54,890 Me? 112 00:09:57,180 --> 00:09:58,850 This money, playboy... 113 00:09:59,850 --> 00:10:01,310 It's gonna be returned. 114 00:10:06,523 --> 00:10:09,153 We can reach an agreement that's good for everyone. 115 00:10:09,234 --> 00:10:10,654 You, the dealer, me... 116 00:10:12,237 --> 00:10:13,237 How much? 117 00:10:14,489 --> 00:10:15,819 Fifty thousand. 118 00:10:17,534 --> 00:10:19,204 Pull over. 119 00:10:28,045 --> 00:10:28,955 Hey, guys. 120 00:10:30,130 --> 00:10:34,130 Young Dantas here said he'd give us fifty thousand. 121 00:10:34,926 --> 00:10:36,386 I don't have it on me. 122 00:10:36,470 --> 00:10:38,140 You don't have it on you? 123 00:10:40,974 --> 00:10:44,734 You must be confusing us with those military police scumbags. 124 00:10:45,062 --> 00:10:46,442 That's just insulting. 125 00:10:46,521 --> 00:10:48,901 If you give me time, I'll get the money. 126 00:10:50,942 --> 00:10:52,612 Playboy... 127 00:10:53,445 --> 00:10:55,315 I know who your father is. 128 00:10:56,406 --> 00:11:01,116 He's a real son of a bitch. 129 00:11:02,329 --> 00:11:03,499 And you... 130 00:11:04,331 --> 00:11:07,081 you're a disgrace to your family, you punk. 131 00:11:07,167 --> 00:11:08,337 Fuck you! 132 00:11:09,211 --> 00:11:11,761 Gag him and put a hood on him. 133 00:11:11,838 --> 00:11:13,588 Fucking playboy. 134 00:11:13,673 --> 00:11:15,433 Let's fucking go! 135 00:11:24,976 --> 00:11:26,516 You know Nasser Farid? 136 00:11:26,603 --> 00:11:27,733 The currency dealer? 137 00:11:27,813 --> 00:11:29,903 There was a big mess at his place. 138 00:11:29,981 --> 00:11:30,861 A burglary. 139 00:11:32,609 --> 00:11:34,239 What are you trying to say? 140 00:11:35,320 --> 00:11:37,200 You think it was Pedro? 141 00:11:37,280 --> 00:11:39,660 Nothing's been confirmed. 142 00:11:39,741 --> 00:11:41,951 We're trying to investigate, but it's hard. 143 00:11:42,869 --> 00:11:46,329 He didn't press charges, obviously, and he won't. 144 00:11:49,334 --> 00:11:52,844 Apparently, a corrupt group in the Civil Police is involved. 145 00:11:52,921 --> 00:11:55,971 Get to the point, Camargo. What do you mean? 146 00:11:58,093 --> 00:11:59,303 A kid died, Victor. 147 00:12:01,263 --> 00:12:04,563 The description matches that police sketch in the papers. 148 00:12:04,641 --> 00:12:05,891 What are you saying? 149 00:12:05,976 --> 00:12:08,096 You need to calm down, Victor. 150 00:12:08,270 --> 00:12:11,400 We're trying to find out, but you know how this works. 151 00:12:11,481 --> 00:12:13,441 -Did they find the body? -No. 152 00:12:14,609 --> 00:12:17,739 There's no body, and nobody is looking into it. 153 00:12:17,821 --> 00:12:20,071 I just thought you should know. 154 00:12:39,217 --> 00:12:40,217 Hello? 155 00:12:40,302 --> 00:12:42,762 Mrs. Marisa, hello. 156 00:12:44,222 --> 00:12:46,022 Someone wants to talk to you. 157 00:12:46,099 --> 00:12:48,599 Don't fall for it, Mom! He's a son of a bitch. 158 00:12:48,685 --> 00:12:50,055 Pedro? 159 00:12:51,271 --> 00:12:53,191 Pedro, what's happening? 160 00:12:54,107 --> 00:12:57,067 Pedro, talk to me! What's going on? 161 00:12:57,152 --> 00:12:59,112 We're taking care of him. 162 00:13:00,864 --> 00:13:02,284 Tell me what's going on. 163 00:13:02,365 --> 00:13:04,575 Let me talk to my son. Pedro, where are you? 164 00:13:04,659 --> 00:13:07,369 We need 200,000 in cash. 165 00:13:07,454 --> 00:13:09,214 What, 200,000? I don't understand. 166 00:13:09,289 --> 00:13:11,459 Please tell me what's going on! 167 00:13:11,541 --> 00:13:15,171 It's gonna cost you 200,000 for a second chance for your son. 168 00:13:15,921 --> 00:13:19,221 This has to be fast! No talking to the police. 169 00:13:19,299 --> 00:13:21,129 Or to Dantas. 170 00:13:21,218 --> 00:13:23,428 I know your husband very well. 171 00:13:25,722 --> 00:13:28,482 If you take too long, you might receive an ear, 172 00:13:28,934 --> 00:13:30,194 or a finger. 173 00:13:30,268 --> 00:13:32,648 For God's sake... 174 00:13:32,729 --> 00:13:34,269 don't hurt my son! 175 00:13:34,356 --> 00:13:36,186 I'll take care of it. 176 00:13:36,650 --> 00:13:38,400 Hello! 177 00:14:37,586 --> 00:14:38,996 What is this? 178 00:14:39,921 --> 00:14:41,881 I already paid what I owe. 179 00:14:41,965 --> 00:14:44,875 I'm not here about your fucking business. 180 00:14:45,719 --> 00:14:47,049 The burglary. 181 00:14:49,097 --> 00:14:50,427 What burglary? 182 00:14:51,600 --> 00:14:53,310 Cut the crap. 183 00:14:53,393 --> 00:14:55,193 A kid died. Describe him. 184 00:14:55,645 --> 00:14:57,055 Sit down! 185 00:14:57,939 --> 00:14:59,019 Sit down! 186 00:14:59,399 --> 00:15:02,029 -I didn't kill him. -Sit down! 187 00:15:06,281 --> 00:15:07,621 What did he look like? 188 00:15:08,700 --> 00:15:11,580 Like any other blond playboy. 189 00:15:11,661 --> 00:15:12,951 Just a brat... 190 00:15:14,164 --> 00:15:16,464 A filthy little thief! 191 00:15:18,668 --> 00:15:23,168 He stayed behind to steal an autographed soccer jersey from the '70s! 192 00:15:25,300 --> 00:15:26,800 Where's the body? 193 00:15:28,261 --> 00:15:30,641 -I don't know. -Where's the fucking body? 194 00:15:31,222 --> 00:15:32,932 At the bottom of the bay. 195 00:15:36,311 --> 00:15:38,481 What about the rest of the gang? 196 00:15:39,147 --> 00:15:42,817 My security guard said the leader fled with two women 197 00:15:42,901 --> 00:15:45,151 and all my fucking money. 198 00:15:50,450 --> 00:15:53,160 If I find out you killed my son... 199 00:15:54,829 --> 00:15:56,209 I will kill you. 200 00:16:03,922 --> 00:16:05,672 Let's call Dad. 201 00:16:05,757 --> 00:16:06,927 He'll know what to do. 202 00:16:07,008 --> 00:16:09,388 Cops are corrupt, Laura. They're all rotten. 203 00:16:15,141 --> 00:16:17,731 Your father brought this shit into our lives. 204 00:16:17,811 --> 00:16:19,561 Dad quit the force, Mom. 205 00:16:20,563 --> 00:16:22,653 Quit the force, Laura? 206 00:16:22,982 --> 00:16:25,152 It's forever, honey. 207 00:16:25,902 --> 00:16:28,862 The guy said he knew Victor very well. 208 00:16:31,366 --> 00:16:33,026 Your father is crazy. 209 00:16:33,284 --> 00:16:34,794 Totally out of control. 210 00:16:35,161 --> 00:16:37,121 We can't tell him, 211 00:16:37,205 --> 00:16:39,245 or they'll kill Pedro. 212 00:16:40,667 --> 00:16:42,627 Mom, we don't have the money. 213 00:16:42,711 --> 00:16:45,421 Laura, don't tell your Dad. 214 00:16:45,505 --> 00:16:47,465 I'll take care of it. 215 00:16:47,549 --> 00:16:48,429 Hello? 216 00:16:48,717 --> 00:16:51,257 Hello, Mrs. Marisa. It's taking too long. 217 00:16:54,222 --> 00:16:56,022 I need more time. 218 00:16:56,099 --> 00:16:58,729 You have until tomorrow afternoon. 219 00:17:00,186 --> 00:17:01,306 Where are we meeting? 220 00:17:01,396 --> 00:17:03,606 We're not meeting. 221 00:17:03,690 --> 00:17:05,320 I gave you the instructions. 222 00:17:05,400 --> 00:17:07,780 Take the money where I told you to, 223 00:17:07,861 --> 00:17:10,201 and we'll let your son go. 224 00:17:10,280 --> 00:17:12,530 How can I be sure? Let me talk to him. 225 00:17:12,949 --> 00:17:14,079 How... 226 00:17:29,841 --> 00:17:31,131 Are you sure it's here? 227 00:17:31,217 --> 00:17:32,717 It's here, Laura. 228 00:17:39,434 --> 00:17:41,734 I think it's there. Slow down. 229 00:17:44,397 --> 00:17:45,437 -There. -Yeah. 230 00:17:45,523 --> 00:17:47,113 It says "tire shop". 231 00:17:54,449 --> 00:17:58,079 He said to leave the money next to the sign. 232 00:17:58,161 --> 00:18:00,501 There's no one here. We can't just leave... 233 00:18:00,580 --> 00:18:02,750 We have to, Laura. 234 00:18:02,832 --> 00:18:04,252 -I'll go. -Are you crazy? 235 00:18:04,334 --> 00:18:05,594 I'll go. 236 00:18:05,668 --> 00:18:07,298 -Don't get out of the car. -Okay. 237 00:18:07,378 --> 00:18:09,918 Keep the engine running and the door unlocked. 238 00:18:31,110 --> 00:18:33,780 We have to go, Mom. We have to go. 239 00:18:37,116 --> 00:18:39,486 -Do you see him? -No, there's no one here. 240 00:18:40,787 --> 00:18:42,037 Oh, my God! 241 00:18:42,747 --> 00:18:43,997 It's taking too long. 242 00:18:44,082 --> 00:18:46,752 Slow down, Mom. So I can see if he's here. 243 00:18:49,587 --> 00:18:50,877 -Go. -Let's go. 244 00:18:53,049 --> 00:18:54,549 Get in there. Come on. 245 00:18:59,556 --> 00:19:00,806 Oh, my God! 246 00:19:00,890 --> 00:19:02,100 Do you think... 247 00:19:02,183 --> 00:19:03,693 Don't look at them. 248 00:19:04,102 --> 00:19:06,062 Don't look, Laura. Stop that. 249 00:19:06,855 --> 00:19:09,145 Oh, my God. 250 00:19:09,566 --> 00:19:11,276 It's taking too long. 251 00:19:12,610 --> 00:19:14,400 Something's wrong. 252 00:19:25,832 --> 00:19:27,672 Help! 253 00:19:32,964 --> 00:19:34,974 Help! 254 00:19:39,804 --> 00:19:40,934 -Help! -There. 255 00:19:41,014 --> 00:19:42,684 Stop the car, Mom. 256 00:19:43,224 --> 00:19:44,274 It's him. 257 00:19:45,351 --> 00:19:48,151 -It's him! My son! -Pedro! 258 00:19:55,445 --> 00:19:56,775 My son. 259 00:20:04,078 --> 00:20:05,658 My son. 260 00:20:10,835 --> 00:20:13,415 Thank God! You're alive. 261 00:20:38,404 --> 00:20:41,284 He's kidnapped by the police and I know nothing about it? 262 00:20:41,366 --> 00:20:42,576 You should have told me! 263 00:20:42,659 --> 00:20:45,869 We couldn't tell you, Dad! They threatened us. 264 00:20:46,496 --> 00:20:48,326 They said if you found out, 265 00:20:48,414 --> 00:20:50,504 they'd send Pedro to us in pieces! 266 00:20:50,583 --> 00:20:52,463 Motherfuckers! 267 00:20:55,505 --> 00:20:56,965 Did you pay the ransom? 268 00:20:57,382 --> 00:20:59,472 That's why you sold the apartment? 269 00:20:59,550 --> 00:21:01,010 They told me downstairs. 270 00:21:01,094 --> 00:21:02,854 I had no choice, Victor. 271 00:21:03,346 --> 00:21:04,636 They asked for 200,000! 272 00:21:05,056 --> 00:21:07,926 That was our kids' only inheritance. 273 00:21:08,017 --> 00:21:09,477 What was I supposed to do? 274 00:21:09,560 --> 00:21:13,270 You should have told me. What do you know about crooked police? 275 00:21:13,356 --> 00:21:16,606 Nothing, Victor. I don't know anything! 276 00:21:16,693 --> 00:21:19,113 I'm just a mother! That's all. 277 00:21:20,113 --> 00:21:23,703 So, tell me, how are you involved with that scum? 278 00:21:23,783 --> 00:21:26,953 How come the kidnappers knew your name? 279 00:21:27,036 --> 00:21:28,956 Are you crazy? 280 00:21:29,038 --> 00:21:31,038 I am! I'm crazy! 281 00:21:31,124 --> 00:21:33,214 This family's doom makes me crazy! 282 00:21:33,292 --> 00:21:35,552 Enough, both of you. Stop it! 283 00:21:57,233 --> 00:21:59,993 Nobody cries over a thug, Pedro. 284 00:22:00,069 --> 00:22:01,279 Only the family. 285 00:22:07,869 --> 00:22:09,949 Do you think about your sister? 286 00:22:10,872 --> 00:22:12,922 She's always had your back. 287 00:22:12,999 --> 00:22:14,629 Do you think about her? 288 00:22:15,418 --> 00:22:17,378 Or your mother? Or me? 289 00:22:17,837 --> 00:22:19,547 You don't think about anyone. 290 00:22:21,966 --> 00:22:24,176 You just think about yourself, Pedro. 291 00:22:27,388 --> 00:22:29,468 You wanna destroy yourself? 292 00:22:29,557 --> 00:22:32,307 Snorting coke? Robbing houses? 293 00:22:32,393 --> 00:22:35,443 Go ahead. Do whatever you want. 294 00:22:38,024 --> 00:22:39,784 You wanna kill yourself? 295 00:22:41,152 --> 00:22:42,822 Then do it alone. 296 00:22:48,785 --> 00:22:50,365 Look at us, Pedro. 297 00:22:52,330 --> 00:22:53,710 Look at your family. 298 00:23:04,133 --> 00:23:05,053 You know what? 299 00:23:06,260 --> 00:23:08,810 I'm gonna sort things out my way! 300 00:23:08,888 --> 00:23:09,718 -Victor! -Dad! 301 00:23:09,806 --> 00:23:11,216 -Victor! -Dad, wait! 302 00:23:11,307 --> 00:23:13,427 Wait. Those guys are dangerous. 303 00:23:13,518 --> 00:23:15,268 -Dad, don't go! -Let me go. 304 00:23:15,353 --> 00:23:16,733 Listen to me! 305 00:23:34,205 --> 00:23:37,035 I want names, Camargo. Give me names. 306 00:23:39,043 --> 00:23:40,213 You know Barradas. 307 00:23:41,879 --> 00:23:44,879 He's gotten very close to Nasser recently. 308 00:24:44,650 --> 00:24:47,240 -Get out! -Take it easy, Dantas. 309 00:24:47,320 --> 00:24:48,320 Move! 310 00:24:48,404 --> 00:24:49,534 -Easy. -Out of my way! 311 00:24:49,614 --> 00:24:51,704 Easy. It's me, Hélio. 312 00:24:51,782 --> 00:24:53,532 I don't want any trouble. 313 00:24:53,618 --> 00:24:55,158 Look. Let's talk. 314 00:24:55,244 --> 00:24:56,414 Fuck! 315 00:24:59,040 --> 00:25:01,630 An elite officer escorting a corrupt police chief. 316 00:25:01,709 --> 00:25:03,209 Escorting, my ass. 317 00:25:03,961 --> 00:25:05,961 -Listen to me. -What? 318 00:25:06,047 --> 00:25:08,337 Are you saying you don't work for him? 319 00:25:08,424 --> 00:25:10,764 Look at you. Look at this car! 320 00:25:11,636 --> 00:25:13,506 Making money extorting society. 321 00:25:13,596 --> 00:25:16,516 Extorting society? What society? 322 00:25:16,933 --> 00:25:19,483 Your son isn't society. Your son's a thug. 323 00:25:19,560 --> 00:25:21,810 Son of a bitch! What did you say? 324 00:25:21,896 --> 00:25:23,396 Let go of me! 325 00:25:23,481 --> 00:25:25,571 Fucking militia. 326 00:25:26,108 --> 00:25:27,688 I'm here to help you. 327 00:25:28,236 --> 00:25:29,646 I'll be straight. 328 00:25:30,821 --> 00:25:33,781 This shit you're taking on goes all the way 329 00:25:33,866 --> 00:25:36,406 to the Secretary of Public Safety and the Governor. 330 00:25:37,870 --> 00:25:40,000 You wanna kill Barradas? 331 00:25:40,248 --> 00:25:41,828 Go ahead. 332 00:25:42,375 --> 00:25:46,125 But you'll have to kill half the force and the government too. 333 00:25:46,212 --> 00:25:50,052 And if you forget one person, just one, you're fucked. 334 00:25:51,259 --> 00:25:53,089 Fuck! 335 00:25:53,886 --> 00:25:55,506 He kidnapped my son, Hélio. 336 00:25:55,596 --> 00:25:57,136 Think, Victor! 337 00:25:57,890 --> 00:25:59,930 Your son's alive, isn't he? 338 00:26:01,686 --> 00:26:05,106 Don't be the reason your son ends up dead now. 339 00:26:05,815 --> 00:26:07,355 And your whole family. 340 00:26:09,402 --> 00:26:12,862 How do you know all this, you son of a bitch? Huh? 341 00:26:12,947 --> 00:26:15,117 Are you one of Nasser's buddies? 342 00:26:15,199 --> 00:26:17,789 I had nothing to do with your son's kidnapping! 343 00:26:17,868 --> 00:26:19,658 I'm not even supposed to be here. 344 00:26:21,372 --> 00:26:23,212 But I owe you. 345 00:26:26,794 --> 00:26:28,424 You saved my life. 346 00:26:29,171 --> 00:26:31,471 Now it's my turn to save you. 347 00:26:32,717 --> 00:26:33,877 I've said my piece. 348 00:26:54,697 --> 00:26:55,947 Guns against drugs? 349 00:26:56,032 --> 00:26:57,282 I'm on the right side. 350 00:26:57,366 --> 00:26:59,286 This is gonna destroy your life. 351 00:28:17,363 --> 00:28:18,863 How are things going? 352 00:28:21,909 --> 00:28:23,659 We're broke. 353 00:28:24,995 --> 00:28:26,285 Wanna see the bills? 354 00:28:27,456 --> 00:28:28,826 I know, Dad. 355 00:28:30,334 --> 00:28:32,634 I sold half the wood shop. 356 00:28:32,837 --> 00:28:35,627 Your mother sold the apartment. 357 00:28:39,760 --> 00:28:41,970 I haven't figured anything out. 358 00:28:44,807 --> 00:28:46,517 And we're still in danger. 359 00:28:47,476 --> 00:28:49,306 "How are things going?" 360 00:28:53,607 --> 00:28:55,777 Look at the mess you put us in. 361 00:29:00,239 --> 00:29:02,829 You always told me police and crooks are the same. 362 00:29:05,995 --> 00:29:08,705 I got caught up in their fucking scheme. 363 00:29:09,290 --> 00:29:10,620 You were right. 364 00:29:11,167 --> 00:29:13,207 Did warning you help at all? 365 00:29:17,131 --> 00:29:20,181 You really think those guys are gonna leave you alone? 366 00:29:21,802 --> 00:29:23,142 My bad, Dad. 367 00:29:25,598 --> 00:29:26,848 I'm sorry. 368 00:29:34,523 --> 00:29:37,863 I've fucked up the lives of everyone close to me. 369 00:29:39,695 --> 00:29:42,235 I don't know what to do, or if I can stay clean. 370 00:29:42,323 --> 00:29:44,663 Clean from what, Pedro? Drugs or crime? 371 00:29:49,163 --> 00:29:50,503 Both. 372 00:29:54,752 --> 00:29:56,252 I'm tired, Pedro. 373 00:29:58,339 --> 00:30:00,089 We know you can't. 374 00:30:07,014 --> 00:30:08,604 I'm gonna keep trying. 375 00:30:09,850 --> 00:30:11,520 One day at a time. 376 00:30:18,317 --> 00:30:19,397 Dad... 377 00:30:26,617 --> 00:30:29,447 You're the only one who still believes in me. 378 00:30:31,372 --> 00:30:33,672 This time, I'm asking you for help. 379 00:30:41,423 --> 00:30:42,683 Don't give up on me. 380 00:30:57,606 --> 00:30:59,016 I already have, Pedro. 381 00:31:06,657 --> 00:31:07,657 Excuse me. 382 00:31:57,249 --> 00:31:58,209 Thanks. 383 00:31:58,792 --> 00:31:59,712 Good afternoon. 384 00:31:59,793 --> 00:32:03,303 Would you like to try our giant cone with extra chocolate sauce? 385 00:32:03,380 --> 00:32:04,380 I'd love that. 386 00:32:09,678 --> 00:32:10,968 What are you doing here? 387 00:32:14,058 --> 00:32:15,888 Can you take a break? 388 00:32:16,393 --> 00:32:18,273 We can go for a walk and talk. 389 00:32:24,902 --> 00:32:26,402 I think so. 390 00:32:27,946 --> 00:32:29,986 I heard you were kidnapped. 391 00:32:34,161 --> 00:32:35,291 Are you all right? 392 00:32:37,623 --> 00:32:38,873 I'm trying to be. 393 00:32:41,043 --> 00:32:42,003 And you? 394 00:32:44,088 --> 00:32:45,338 What do you think? 395 00:32:46,882 --> 00:32:48,132 Let me see. 396 00:32:50,469 --> 00:32:53,179 It's nice. You look pretty in that uniform. 397 00:32:53,263 --> 00:32:54,433 -Really? -Yeah. 398 00:32:54,973 --> 00:32:57,483 -You're kidding me. -I'm not kidding. 399 00:32:58,268 --> 00:33:00,598 You always look pretty. 400 00:33:01,689 --> 00:33:03,109 No matter what. 401 00:33:04,650 --> 00:33:06,110 Especially naked. 402 00:33:26,630 --> 00:33:27,920 I've missed you. 403 00:33:32,678 --> 00:33:34,098 I've missed you, too. 404 00:33:39,977 --> 00:33:42,227 -But I don't want... -But what? 405 00:33:44,690 --> 00:33:46,400 Let's make up for lost time. 406 00:33:48,193 --> 00:33:49,613 Not like this, Dom. 407 00:33:50,612 --> 00:33:51,952 Why not? 408 00:33:58,078 --> 00:33:59,998 You almost got killed. 409 00:34:04,126 --> 00:34:05,456 I don't wanna die. 410 00:34:06,628 --> 00:34:08,628 I'm here now. 411 00:34:08,714 --> 00:34:09,884 I'm alive. 412 00:34:11,800 --> 00:34:13,510 You're here too. 413 00:34:18,265 --> 00:34:19,425 Huh? 414 00:34:20,058 --> 00:34:23,898 I'm trying to get my life together. 415 00:34:25,272 --> 00:34:26,402 You know? 416 00:34:28,025 --> 00:34:29,605 Quit using cocaine. 417 00:34:31,987 --> 00:34:33,857 Have a regular job. 418 00:34:35,866 --> 00:34:37,326 A normal life. 419 00:34:37,951 --> 00:34:39,411 You should try it too. 420 00:34:46,335 --> 00:34:48,165 Let's make up for lost time. 421 00:34:49,922 --> 00:34:51,052 Just a quickie. 422 00:34:53,926 --> 00:34:55,046 Huh? 423 00:34:56,386 --> 00:34:57,716 Princess... 424 00:34:58,180 --> 00:34:59,310 No, Dom. 425 00:34:59,598 --> 00:35:02,678 Didn't you offer me extra chocolate sauce? 426 00:35:04,144 --> 00:35:05,774 Did you think I forgot? 427 00:35:35,050 --> 00:35:36,050 What is it? 428 00:35:38,846 --> 00:35:40,306 I need some time. 429 00:35:49,439 --> 00:35:51,149 I'm with you on this. 430 00:35:54,111 --> 00:35:56,151 Let's get clean together. 431 00:36:05,706 --> 00:36:07,416 I'll get a job too. 432 00:36:07,499 --> 00:36:09,379 We'll save some money. 433 00:36:10,878 --> 00:36:12,628 Buy a house far from here. 434 00:36:15,007 --> 00:36:17,547 In the mountains. Do you like the mountains? 435 00:36:19,887 --> 00:36:22,467 We'll have some kids to fill up the house. 436 00:36:26,685 --> 00:36:28,645 Wanna have kids with me? 437 00:36:47,831 --> 00:36:49,001 Well... 438 00:36:49,249 --> 00:36:51,749 I have to get back to work. 439 00:37:10,771 --> 00:37:11,861 Listen. 440 00:37:16,318 --> 00:37:18,528 Don't you die, you hear me? 441 00:37:20,322 --> 00:37:21,742 Stay alive. 442 00:37:43,679 --> 00:37:44,809 THREE MONTHS LATER 443 00:37:44,930 --> 00:37:46,140 I'm Pedro. 444 00:37:46,223 --> 00:37:47,603 Hi, Pedro. 445 00:37:47,849 --> 00:37:50,189 I've been clean for 88 days. 446 00:37:50,727 --> 00:37:52,057 Almost 90, right? 447 00:37:53,105 --> 00:37:55,765 I'm afraid of failing. 448 00:37:57,734 --> 00:37:59,904 And disappointing the people I love. 449 00:38:01,196 --> 00:38:03,026 Those who love me. 450 00:38:03,949 --> 00:38:05,199 Want some help? 451 00:38:05,283 --> 00:38:07,623 No, it's just small stuff. 452 00:38:17,254 --> 00:38:18,174 Mom... 453 00:38:20,007 --> 00:38:21,717 Are you sure about Brasília? 454 00:38:23,593 --> 00:38:25,893 I can't stay here anymore. 455 00:38:26,388 --> 00:38:28,598 I'm afraid, traumatized. 456 00:38:28,682 --> 00:38:30,892 I want to get away from all this violence. 457 00:38:30,976 --> 00:38:31,976 I know. 458 00:38:32,811 --> 00:38:34,351 Pedro, I'm broke. 459 00:38:34,438 --> 00:38:36,478 Your aunt's gonna help me out. 460 00:38:44,114 --> 00:38:45,704 Don't cry, Mom. 461 00:38:51,246 --> 00:38:53,286 I'm gonna get the money back. 462 00:38:53,373 --> 00:38:55,883 I don't want money, Pedro. 463 00:38:57,002 --> 00:38:59,592 I want you to come with me. 464 00:39:00,172 --> 00:39:02,302 Come with me. It'll be good for you. 465 00:39:02,382 --> 00:39:03,972 We've talked about it, Mom. 466 00:39:04,468 --> 00:39:05,388 I can't. 467 00:39:06,178 --> 00:39:07,798 You can't or don't want to? 468 00:39:14,352 --> 00:39:16,902 I can't, Mom. I don't wanna move around 469 00:39:16,980 --> 00:39:19,190 from one place to another. 470 00:39:19,274 --> 00:39:22,284 I need to find my own space. 471 00:39:22,360 --> 00:39:23,610 Pedro... 472 00:39:24,321 --> 00:39:27,491 I'm so scared of what might happen to you. 473 00:39:27,574 --> 00:39:29,534 Come with me. Please. 474 00:39:32,162 --> 00:39:33,372 That's Dad. 475 00:39:38,335 --> 00:39:39,665 Hi. Ready to go? 476 00:39:40,587 --> 00:39:42,797 I'll go get my things. Be right back. 477 00:40:09,658 --> 00:40:12,198 I wish you the best, Marisa. 478 00:40:31,388 --> 00:40:33,138 Take it easy on him. 479 00:40:36,810 --> 00:40:38,310 He's trying. 480 00:40:54,828 --> 00:40:57,828 -Are you going to the NA meetings? -Of course. 481 00:40:58,290 --> 00:41:00,380 I've been clean for 97 days. 482 00:41:00,750 --> 00:41:01,590 Good. 483 00:41:03,211 --> 00:41:04,091 That's good. 484 00:41:11,636 --> 00:41:14,056 These guys are nuts. 485 00:41:14,139 --> 00:41:16,429 Five reais for a soda. What a rip-off. 486 00:41:17,017 --> 00:41:18,227 Yeah. 487 00:41:18,685 --> 00:41:21,265 It's highway robbery, isn't it? 488 00:41:26,318 --> 00:41:27,988 I'm serious. 489 00:41:28,403 --> 00:41:31,283 If he buys it for 2.50 and sells for 5, 490 00:41:31,364 --> 00:41:33,074 that's a 50% profit. 491 00:41:33,158 --> 00:41:36,618 If he sells 50 cans a day, he makes 125. 492 00:41:37,287 --> 00:41:41,327 That's about 3,700 a month. 493 00:41:41,416 --> 00:41:44,876 Just from soft drinks, that's not including beer, umbrellas... 494 00:41:45,545 --> 00:41:47,835 Are you trying to sell me strawberries again? 495 00:41:47,923 --> 00:41:49,473 I never give up. 496 00:41:56,640 --> 00:41:57,680 Hey. 497 00:41:59,768 --> 00:42:00,768 Remember? 498 00:42:03,355 --> 00:42:04,185 Yeah. 499 00:42:04,731 --> 00:42:06,441 I'll borrow a surfboard. 500 00:42:06,524 --> 00:42:08,534 Let's go. Take your glasses off. 501 00:42:08,652 --> 00:42:09,952 Let's go. 502 00:42:10,362 --> 00:42:11,742 Come on, let's go. 503 00:42:11,821 --> 00:42:12,821 Let's go! 504 00:42:26,795 --> 00:42:28,375 Come on! Let's do it! 505 00:42:57,284 --> 00:42:59,334 -Hi. -Hi. 506 00:42:59,411 --> 00:43:01,251 I brought your stuff. 507 00:43:01,830 --> 00:43:03,670 Mom moved out of the apartment. 508 00:43:04,749 --> 00:43:06,499 Your apartment is great. 509 00:43:06,584 --> 00:43:09,054 You like it? Look at us, Pedro. 510 00:43:11,006 --> 00:43:12,256 So cute. 511 00:43:13,425 --> 00:43:15,085 I'm happy you're doing well. 512 00:43:19,597 --> 00:43:22,557 Mom wants me to move to Brasília with her. 513 00:43:22,642 --> 00:43:25,602 And you? Where do you want to live? 514 00:43:29,858 --> 00:43:33,648 Lalá, that's what I wanted to talk to you about. 515 00:43:36,281 --> 00:43:38,411 I can't live with Dad anymore. 516 00:43:38,783 --> 00:43:40,163 I just can't, you know? 517 00:43:43,079 --> 00:43:47,419 So I was wondering if I could crash here for a while. 518 00:44:00,013 --> 00:44:00,973 No. 519 00:44:04,642 --> 00:44:06,902 I don't want you living here, Pedro. 520 00:44:11,399 --> 00:44:13,279 I love you. 521 00:44:13,860 --> 00:44:16,030 You know how much I love you. 522 00:44:17,364 --> 00:44:20,374 But I have to take care of myself now, you know? 523 00:44:21,409 --> 00:44:25,619 I can't be dragged into a hurricane every time you screw up. 524 00:44:27,540 --> 00:44:30,630 When I think about our childhood, I only remember yours. 525 00:44:41,846 --> 00:44:43,926 You want me to stay away from you? 526 00:44:48,395 --> 00:44:50,975 Don't be upset with me, Pedro. 527 00:45:01,449 --> 00:45:02,449 I'm sorry. 528 00:45:17,173 --> 00:45:19,093 What are you doing here? 529 00:45:19,175 --> 00:45:20,835 I just came from City Hall. 530 00:45:22,387 --> 00:45:23,507 Pedro... 531 00:45:25,807 --> 00:45:27,307 -What's that? -It's yours. 532 00:45:27,976 --> 00:45:29,636 It's a permit for the stand. 533 00:45:29,727 --> 00:45:31,597 This stand is now yours. 534 00:45:33,231 --> 00:45:34,321 What do you mean? 535 00:45:34,399 --> 00:45:37,939 Just read it. "Pedro Dantas." 536 00:45:39,320 --> 00:45:41,780 -Seriously? -Seriously. 537 00:45:42,615 --> 00:45:44,825 This is Santiago. 538 00:45:44,909 --> 00:45:47,289 -Your right-hand man. He's great. -Hi, Pedro. 539 00:45:47,370 --> 00:45:49,160 -What's up? My pleasure. -What's up? 540 00:45:49,247 --> 00:45:51,167 -I'm here to help you out. -Cool. 541 00:45:51,249 --> 00:45:53,209 -Whatever you need. -It's yours. 542 00:45:53,293 --> 00:45:54,963 Thanks, Dad! 543 00:45:55,044 --> 00:45:55,884 Fuck. 544 00:46:00,133 --> 00:46:01,223 Thank you, Dad. 545 00:46:03,344 --> 00:46:06,514 If you sell 50 beers a day, 546 00:46:06,598 --> 00:46:08,728 without doing anything stupid, 547 00:46:08,808 --> 00:46:10,098 you'll be fine. 548 00:46:10,185 --> 00:46:12,685 You got it. Partners. 549 00:46:13,396 --> 00:46:14,806 No, we're not partners. 550 00:46:14,898 --> 00:46:16,228 This is your business. 551 00:46:20,695 --> 00:46:21,815 Thanks, Dad. 552 00:46:22,322 --> 00:46:23,322 You're welcome. 553 00:46:24,157 --> 00:46:25,987 There's just one small problem. 554 00:46:26,534 --> 00:46:27,374 What is it? 555 00:46:27,452 --> 00:46:29,662 See that building? 556 00:46:33,166 --> 00:46:34,376 What about it? 557 00:46:36,211 --> 00:46:37,671 I've robbed it. 558 00:46:40,715 --> 00:46:42,835 Fucking shit, Pedro. 559 00:46:45,678 --> 00:46:47,218 We'll have to move the stand. 560 00:46:48,806 --> 00:46:50,266 -Santiago! -Yes. 561 00:46:50,350 --> 00:46:52,020 We're moving the stand. 562 00:47:02,445 --> 00:47:04,735 Two beers for number three. 563 00:47:04,822 --> 00:47:05,822 I got it. 564 00:47:09,577 --> 00:47:11,197 -Want some? -No, thanks. 565 00:47:11,287 --> 00:47:12,997 You sure? Come on. 566 00:47:13,081 --> 00:47:14,081 I'm working. 567 00:47:14,165 --> 00:47:15,745 That's okay, bro. Thanks! 568 00:47:17,335 --> 00:47:19,205 Hi, can I have a coconut? 569 00:47:21,548 --> 00:47:23,378 -Enjoy the beach. -Thanks. 570 00:47:24,467 --> 00:47:25,837 She's into you. 571 00:48:07,468 --> 00:48:08,888 See you tomorrow. 572 00:48:08,970 --> 00:48:10,850 -Have a nice evening. -Take care. 573 00:48:10,930 --> 00:48:12,100 Thanks. 574 00:48:33,995 --> 00:48:35,035 Blond boy! 575 00:48:40,209 --> 00:48:41,539 Hey, Santiago. 576 00:48:41,711 --> 00:48:42,961 Put this away, please. 577 00:48:43,046 --> 00:48:44,836 Going after the blonde, huh? 578 00:48:44,922 --> 00:48:47,222 Come on, bro. What are you talking about? 579 00:48:47,300 --> 00:48:50,050 -You are. -Mind your own business. 580 00:48:50,136 --> 00:48:51,546 It's cool, kid! 581 00:48:53,389 --> 00:48:54,929 Hey, crazy girl. 582 00:48:56,142 --> 00:48:57,352 What's up? 583 00:48:58,895 --> 00:49:00,355 What are you doing here? 584 00:49:00,438 --> 00:49:02,398 Enjoying the beach. Sit down. 585 00:49:02,482 --> 00:49:04,532 -Long time, no see. -Come here. 586 00:49:05,526 --> 00:49:07,606 -Want something to drink? -No. 587 00:49:07,695 --> 00:49:09,105 That's my stand. 588 00:49:09,197 --> 00:49:10,907 -Really? -Yeah, that's me. 589 00:49:10,990 --> 00:49:12,450 I work here every day. 590 00:49:12,533 --> 00:49:13,833 Sit down, Dom. 591 00:49:18,623 --> 00:49:20,883 I've missed those blue eyes. 592 00:49:25,546 --> 00:49:28,796 I had so many flashbacks just now when I saw you. 593 00:49:28,883 --> 00:49:30,723 -Really? -It's been a long time. 594 00:49:31,636 --> 00:49:33,216 Have you seen the gang? 595 00:49:37,016 --> 00:49:39,476 There's no gang without you, Dom. 596 00:49:44,482 --> 00:49:46,032 What about Jasmin? 597 00:49:46,109 --> 00:49:48,109 We don't talk anymore. 598 00:49:48,194 --> 00:49:50,204 I don't eat cheeseburgers. 599 00:49:52,532 --> 00:49:54,032 And how are you doing? 600 00:49:54,867 --> 00:49:57,247 Me? I'm great. 601 00:50:00,123 --> 00:50:02,423 So, you own a stand now? 602 00:50:03,501 --> 00:50:05,251 Can you get rich with that? 603 00:50:06,838 --> 00:50:08,548 I can stay clean. 604 00:50:09,215 --> 00:50:10,835 Come on, Dom. 605 00:50:11,884 --> 00:50:13,594 What about the adrenaline? 606 00:50:15,388 --> 00:50:17,598 -Heart pounding... -I've been surfing. 607 00:50:18,891 --> 00:50:20,981 Are you serious? 608 00:50:22,145 --> 00:50:23,435 Come on. 609 00:50:23,521 --> 00:50:25,611 Selling coconuts on the beach? 610 00:50:25,690 --> 00:50:27,610 Come on! 611 00:50:27,692 --> 00:50:28,992 Hey! 612 00:50:30,528 --> 00:50:32,238 How long can you fool yourself? 613 00:50:51,466 --> 00:50:54,216 Wait! On the beach? It's sandy. 614 00:50:54,510 --> 00:50:56,180 Is that a problem? 615 00:50:58,681 --> 00:50:59,641 Is it? 616 00:51:00,224 --> 00:51:01,434 No. 617 00:51:05,062 --> 00:51:07,192 Let's get in the water. Come on. 618 00:51:07,273 --> 00:51:09,153 Let's go, Dom. 619 00:51:55,363 --> 00:51:57,533 -Hi, Santiago. -Hi, Mr. Victor. 620 00:51:59,200 --> 00:52:00,660 Where's Pedro? 621 00:52:00,743 --> 00:52:02,163 He left. 622 00:52:02,245 --> 00:52:03,445 He ran into a friend. 623 00:52:03,538 --> 00:52:05,208 A really hot blond girl. 624 00:52:05,289 --> 00:52:06,959 -Blond girl? -Yeah. 625 00:52:07,041 --> 00:52:08,541 You should've seen her. 626 00:52:10,044 --> 00:52:11,344 He never came back. 627 00:52:12,129 --> 00:52:14,839 -Has it been a while? -Yeah, quite a while. 628 00:52:32,233 --> 00:52:33,693 I'll help you close up. 629 00:52:33,776 --> 00:52:35,566 That's okay. No need. 630 00:52:35,653 --> 00:52:37,323 I'll help you. It's late. 631 00:52:54,797 --> 00:52:55,877 Good evening. 632 00:52:55,965 --> 00:52:59,465 That young lady has been waiting for Pedro for over an hour. 633 00:53:01,554 --> 00:53:02,644 Thank you. 634 00:53:15,318 --> 00:53:18,648 Hey! I'm Pedro's father. What do you want? 635 00:53:20,406 --> 00:53:21,776 I need to talk to him. 636 00:53:21,866 --> 00:53:23,736 Then you can go. He's not here. 637 00:53:24,827 --> 00:53:26,247 No, I'll wait. 638 00:53:29,373 --> 00:53:31,253 What do you want with my son? 639 00:53:32,585 --> 00:53:33,995 Look... 640 00:53:35,463 --> 00:53:39,553 I know Pedro's clean and working hard. 641 00:53:40,718 --> 00:53:42,848 I want him to be okay, too. 642 00:53:43,888 --> 00:53:45,848 I just need to talk to him. 643 00:53:46,474 --> 00:53:48,814 You're Jasmin, right? 644 00:53:49,268 --> 00:53:50,728 -Yeah. -You're too late. 645 00:53:50,811 --> 00:53:52,521 Pedro's gone. He vanished. 646 00:53:52,605 --> 00:53:53,805 Your friend took him. 647 00:53:54,357 --> 00:53:55,477 Viviane? 648 00:53:55,566 --> 00:53:58,146 Why don't you all just leave my son alone? 649 00:54:02,156 --> 00:54:04,406 I wanted to say this to Pedro. 650 00:54:05,493 --> 00:54:07,373 But I guess that won't happen. 651 00:54:11,916 --> 00:54:12,956 What is it? 652 00:54:16,337 --> 00:54:17,837 I'm pregnant. 653 00:54:22,134 --> 00:54:25,144 Let him know, whenever he shows up. 654 00:55:02,633 --> 00:55:04,013 Thanks! 655 00:55:06,929 --> 00:55:07,929 Ice cold. 656 00:55:09,432 --> 00:55:10,892 Are you feeling it? 657 00:55:11,684 --> 00:55:12,774 Have a drink. 658 00:55:13,728 --> 00:55:15,308 You're being boring! 659 00:55:15,438 --> 00:55:17,478 Look at me, Pedro. 660 00:55:17,565 --> 00:55:19,145 Let me show you something. 661 00:55:24,488 --> 00:55:26,368 -Want some? -I'm fine. 662 00:55:26,532 --> 00:55:28,452 Stop being so boring! 663 00:55:30,369 --> 00:55:32,289 You're so lame. 664 00:55:37,585 --> 00:55:39,545 -Let's get out of here. -No way! 665 00:55:39,628 --> 00:55:42,668 The guy who kidnapped me is here. Barradas. 666 00:55:42,757 --> 00:55:44,007 Barradas? 667 00:55:44,592 --> 00:55:45,842 Let's go. 668 00:55:45,926 --> 00:55:47,756 You go. I'll take care of him. 669 00:55:48,137 --> 00:55:49,557 -No, Vivi! -Let me go! 670 00:55:49,638 --> 00:55:51,388 -Let's go. -No. Trust me. 671 00:55:51,474 --> 00:55:53,184 -Come with me. -I can handle it. 672 00:55:53,267 --> 00:55:54,557 -Trust me. -Fuck, Vivi! 673 00:56:00,524 --> 00:56:01,484 Hello! 674 00:56:14,663 --> 00:56:15,753 Son of a bitch. 675 00:56:15,831 --> 00:56:17,291 Put your hands up! 676 00:56:17,666 --> 00:56:19,336 You're fucked, you piece of shit! 677 00:56:19,418 --> 00:56:21,748 -You're going to jail. -Don't do it! 678 00:56:21,837 --> 00:56:23,917 Police! Get out of my way! 679 00:56:24,006 --> 00:56:25,416 Police! Get out of the way! 680 00:56:25,633 --> 00:56:27,973 -Police! Move! -Stop! Stop it! 681 00:56:29,178 --> 00:56:31,428 Let her go. She has nothing to do with this. 682 00:56:31,514 --> 00:56:34,184 -Help! -Shut up or I'll kill you! 683 00:56:34,266 --> 00:56:36,976 Let me leave or I'll kill her. Put your gun down. 684 00:56:37,061 --> 00:56:38,481 This is between us. 685 00:56:38,562 --> 00:56:40,192 -Let me go! -Shut up! 686 00:56:40,272 --> 00:56:42,442 -Let's talk. -We're not fucking talking! 687 00:56:42,525 --> 00:56:44,605 -This is between us. -I'll kill her! 688 00:56:44,693 --> 00:56:47,363 -Hands up! -I'll blow her brains out! 689 00:56:47,446 --> 00:56:49,566 Put the fucking gun down! 690 00:57:11,011 --> 00:57:13,141 Get out of my way! 691 00:57:14,306 --> 00:57:15,846 Get the car. 692 00:57:15,933 --> 00:57:17,353 Stop the car! Stop! 693 00:57:17,434 --> 00:57:19,604 Stop the car! 694 00:57:26,026 --> 00:57:27,356 Fuck! 695 00:57:27,862 --> 00:57:28,702 Fuck! 696 00:57:29,488 --> 00:57:30,658 You scared me. 697 00:57:30,906 --> 00:57:33,946 I almost believed you in there. 698 00:57:39,582 --> 00:57:40,832 Give me that. 699 00:57:40,916 --> 00:57:42,326 -What? -Give me some. 700 00:57:42,418 --> 00:57:43,958 You want blow? 701 00:57:55,139 --> 00:57:56,849 That's it! 702 00:57:56,932 --> 00:57:59,562 The gang is back! 703 00:58:01,020 --> 00:58:03,440 Our crazy leader is back! 704 00:58:03,522 --> 00:58:05,022 So is Evil Barbie! 705 00:58:07,735 --> 00:58:09,275 Drive faster! 706 00:58:46,857 --> 00:58:48,687 Good morning, Mr. Victor. 707 00:58:48,776 --> 00:58:51,146 I'll get the stand ready. 708 00:58:52,446 --> 00:58:54,276 You're early today. 709 00:58:56,242 --> 00:58:58,042 What about Pedro? Is he back? 710 00:59:00,287 --> 00:59:01,327 No. 711 00:59:06,543 --> 00:59:08,593 He's not coming back. 712 00:59:09,129 --> 00:59:10,299 What? 713 00:59:15,636 --> 00:59:17,136 Put everything away. 714 00:59:24,103 --> 00:59:25,153 Sure. 715 00:59:25,229 --> 00:59:26,229 Thanks. 716 00:59:41,662 --> 00:59:45,252 PLAYBOY BURGLAR KIDNAPS RICH GIRL AT NIGHT CLUB IN COPACABANA 717 00:59:51,380 --> 00:59:54,470 A child can make you a hero with three little words, 718 00:59:56,051 --> 00:59:57,471 "Love you, Dad." 719 01:00:01,223 --> 01:00:03,733 But love alone wasn't enough. 720 01:00:05,686 --> 01:00:08,056 No one escapes their destiny. 721 01:00:09,606 --> 01:00:11,396 It's like swimming in the ocean. 722 01:00:11,483 --> 01:00:13,823 You can't go against the current. 723 01:00:13,902 --> 01:00:18,242 The harder you try, the faster you sink. 724 01:00:19,450 --> 01:00:22,870 The current was taking Pedro further and further away. 725 01:00:23,454 --> 01:00:25,714 And the worst was yet to come. 726 01:00:27,499 --> 01:00:30,839 And there was nothing I could do to stop it. 727 01:00:38,844 --> 01:00:39,854 Police! 728 01:00:42,848 --> 01:00:44,178 Police! 47604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.