Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,131 --> 00:00:06,671
This program includes scenes of
violence and drug abuse involving minors.
2
00:00:06,757 --> 00:00:08,547
If you need help with substance abuse,
reach out to a trusted person or contact
3
00:00:08,676 --> 00:00:10,466
a substance abuse assistance organization,
such as https://www.na.org.
4
00:00:11,262 --> 00:00:12,852
This series is loosely inspired
by true events.
5
00:00:12,930 --> 00:00:14,680
Some elements were created
for storytelling purposes.
6
00:00:14,765 --> 00:00:16,765
Similarities between fictional characters
and real persons are coincidental.
7
00:00:19,186 --> 00:00:22,266
Happy birthday to you!
8
00:00:22,356 --> 00:00:26,106
-Happy birthday, dear Pedro!-Happy birthday!
9
00:00:26,193 --> 00:00:29,573
For he's a jolly good fellow!
10
00:00:29,989 --> 00:00:33,579
For he's a jolly good fellowWhich nobody can deny!
11
00:00:33,659 --> 00:00:36,119
For he's a jolly good fellow...
12
00:00:36,203 --> 00:00:38,663
Pedro!
13
00:00:40,124 --> 00:00:41,924
Congratulations to Pedro!
14
00:00:42,001 --> 00:00:46,301
-Happy birthday, dear Pedro.-Happy birthday!
15
00:00:46,380 --> 00:00:50,260
For he's a jolly good fellow!
16
00:00:50,342 --> 00:00:53,512
For he's a jolly good fellow...
17
00:00:54,221 --> 00:01:00,191
INSPIRED BY A TRUE STORY
18
00:01:02,438 --> 00:01:04,058
HAPPY BIRTHDAY
19
00:01:06,400 --> 00:01:08,860
Who is the first slice for, Pedro?
20
00:01:24,627 --> 00:01:26,547
Elizete. She made the cake.
21
00:01:27,546 --> 00:01:28,876
Thank you.
22
00:01:37,598 --> 00:01:41,268
-Do you want some, Mom?
-No, I'm not hungry. Thanks.
23
00:01:42,812 --> 00:01:46,072
-I'll serve the cake.
-Pass me the knife, please.
24
00:01:46,148 --> 00:01:47,898
Can you cut me a slice?
25
00:01:59,870 --> 00:02:01,370
Happy birthday, son.
26
00:02:16,512 --> 00:02:17,892
A cell phone.
27
00:02:20,391 --> 00:02:22,391
Make sure you pick up when I call.
28
00:02:23,352 --> 00:02:25,902
It's easier to keep an eye on me
with this, right?
29
00:02:26,522 --> 00:02:29,022
Pedro, this is serious.
30
00:02:29,900 --> 00:02:31,780
You're 18 now.
31
00:02:33,153 --> 00:02:34,953
If anything happens now,
32
00:02:35,531 --> 00:02:38,371
-I'm no longer responsible for you.
-Now I am.
33
00:02:39,535 --> 00:02:40,995
I know that.
34
00:02:45,207 --> 00:02:47,707
I can take care of myself now, on my own.
35
00:02:50,004 --> 00:02:52,134
It won't be juvie next time.
36
00:02:54,008 --> 00:02:55,428
It'll be jail.
37
00:02:57,303 --> 00:02:58,803
What's the difference?
38
00:03:19,658 --> 00:03:22,748
INCOMING CALL
39
00:03:46,101 --> 00:03:47,391
Marisa?
40
00:03:48,103 --> 00:03:49,773
I'm trying to reach Pedro.
41
00:03:50,522 --> 00:03:53,112
-Is he there?
-He's sleeping.
42
00:03:53,859 --> 00:03:55,319
Hold on, I'll get him.
43
00:04:02,117 --> 00:04:03,367
Pedro.
44
00:04:04,536 --> 00:04:05,616
Pedro?
45
00:04:06,914 --> 00:04:08,504
Your father's on the phone.
46
00:04:10,459 --> 00:04:11,669
Pedro...
47
00:04:12,878 --> 00:04:14,628
Pedro... Shit!
48
00:04:15,506 --> 00:04:17,296
Damn it!
49
00:04:23,389 --> 00:04:24,769
GRAND OPENING
LIVE MUSIC
50
00:04:30,437 --> 00:04:33,687
-Holy shit!
-What's up, bro?
51
00:04:34,775 --> 00:04:36,435
-You're back!
-What's up?
52
00:04:39,488 --> 00:04:42,408
-How're you doing?
-I'm fucked.
53
00:04:42,491 --> 00:04:45,371
You're fucked?
I'll go get us a beer. Hold on.
54
00:04:50,541 --> 00:04:51,791
Cheers!
55
00:04:56,797 --> 00:05:01,007
We were so fucking dumb, huh?
Breaking into an officer's house.
56
00:05:01,093 --> 00:05:02,803
What were we thinking?
57
00:05:03,721 --> 00:05:05,561
It was fucked up in there.
58
00:05:10,185 --> 00:05:13,805
I got away with it. You know?
I paid them off.
59
00:05:13,897 --> 00:05:16,277
I'm robbing houses to pay them back.
60
00:05:16,358 --> 00:05:19,278
I joined a real gang
with Mauricinho from Botafogo.
61
00:05:19,361 --> 00:05:20,951
You know what I'm saying?
62
00:05:26,744 --> 00:05:29,834
My father fucked me over.
He didn't cut me any slack.
63
00:05:32,624 --> 00:05:35,254
I can't even look at him anymore.
64
00:05:37,296 --> 00:05:41,296
I gotta leave home.
I can't stay there anymore.
65
00:05:46,221 --> 00:05:49,521
Hey, don't you have a gift for me?
66
00:05:50,934 --> 00:05:53,404
-What gift?
-It's my birthday, Lico!
67
00:05:53,771 --> 00:05:55,981
-Fuck!
-I can't believe you forgot.
68
00:05:56,065 --> 00:06:01,355
-You gotta be fucking kidding me.
-Congrats, bro! You're 18!
69
00:06:01,445 --> 00:06:05,315
-Next time it's jail, you know?
-Fuck off. You sound like my father.
70
00:06:05,657 --> 00:06:07,117
Fuck off, Lico.
71
00:06:09,203 --> 00:06:12,413
Take it easy because
this is some strong shit.
72
00:06:25,427 --> 00:06:27,927
I snorted every day in there.
73
00:06:30,265 --> 00:06:31,765
Hey.
74
00:06:33,685 --> 00:06:36,355
Tell me something. And don't lie to me.
75
00:06:37,481 --> 00:06:39,441
How long since you last got laid?
76
00:06:40,442 --> 00:06:41,822
Fuck you, Lico!
77
00:06:42,611 --> 00:06:45,161
Fuck off. What are you now? A lover boy?
78
00:06:45,614 --> 00:06:49,794
-Cut the crap!
-Funk party tonight! It's your birthday!
79
00:06:49,868 --> 00:06:52,198
Let's go celebrate!
80
00:07:30,701 --> 00:07:31,951
Let me go!
81
00:07:33,662 --> 00:07:34,662
Let me go!
82
00:07:35,038 --> 00:07:36,578
Dad. Lico...
83
00:07:36,999 --> 00:07:38,829
Let me go!
84
00:07:39,960 --> 00:07:40,960
It's my fault.
85
00:07:43,714 --> 00:07:44,764
Let me go!
86
00:08:27,007 --> 00:08:30,797
Hi, you've reached Jessika, with a "K."
87
00:08:31,428 --> 00:08:33,428
You know what to do.
88
00:08:33,513 --> 00:08:36,103
Jessika, I'm worried.
I want to know how it went.
89
00:08:36,183 --> 00:08:37,773
Call me when you can.
90
00:09:02,042 --> 00:09:04,962
SEARCH HERE
91
00:09:05,087 --> 00:09:09,047
NEW HORIZON CLINIC
92
00:09:14,304 --> 00:09:18,354
SPECIALIZED TREATMENT ACCORDING
TO THE NEEDS OF EACH PATIENT.
93
00:09:39,121 --> 00:09:40,371
How are you?
94
00:09:44,001 --> 00:09:45,421
I feel awful.
95
00:09:46,461 --> 00:09:47,591
Pedro...
96
00:09:52,843 --> 00:09:54,303
You're alive.
97
00:09:58,307 --> 00:09:59,387
Yeah.
98
00:10:02,227 --> 00:10:05,607
You get a second chance.
Do you understand?
99
00:10:08,150 --> 00:10:10,030
Not everyone is so lucky.
100
00:10:12,195 --> 00:10:13,485
Lico wasn't.
101
00:10:20,245 --> 00:10:21,495
Yeah.
102
00:10:23,957 --> 00:10:26,127
You're gonna make it through, son.
103
00:10:30,714 --> 00:10:31,924
It's hard.
104
00:10:33,425 --> 00:10:34,465
Yeah.
105
00:10:36,428 --> 00:10:38,178
But we gotta have faith.
106
00:10:57,449 --> 00:11:00,829
You'll see, Pedro. It's a beautiful place.
107
00:11:02,371 --> 00:11:04,251
No violence, no bars.
108
00:11:04,623 --> 00:11:06,173
Nobody gets locked up.
109
00:11:06,792 --> 00:11:09,292
It's a new approach to treating addiction.
110
00:11:09,711 --> 00:11:11,841
How are you gonna pay for it?
111
00:11:14,424 --> 00:11:17,014
I'm selling part of the wood shop.
112
00:11:28,939 --> 00:11:30,819
I'm on your side, son.
113
00:11:32,734 --> 00:11:34,614
It's gonna work out.
114
00:11:53,380 --> 00:11:56,380
NEW HORIZON CLINIC
115
00:12:56,651 --> 00:12:57,821
What's up?
116
00:13:01,865 --> 00:13:03,155
Can I have a cigarette?
117
00:13:06,578 --> 00:13:07,698
Thanks, bro.
118
00:13:22,135 --> 00:13:24,965
It's crazy.
This place must be fucking expensive,
119
00:13:25,055 --> 00:13:27,965
and they still want the patients
to work for free.
120
00:13:28,934 --> 00:13:33,564
They could let us smoke a joint at least,
so we could relax while working.
121
00:13:40,028 --> 00:13:41,698
Why are you here?
122
00:13:44,950 --> 00:13:47,660
To remind myself
that I've been clean for 10 years.
123
00:13:49,829 --> 00:13:53,289
I run the NA meetings here on Mondays.
124
00:13:57,295 --> 00:13:58,295
Sorry.
125
00:14:00,257 --> 00:14:02,507
I'm not the one you should apologize to.
126
00:14:03,176 --> 00:14:06,716
But to whoever is paying
for this "fucking expensive" clinic.
127
00:14:08,723 --> 00:14:09,773
Who is it?
128
00:14:12,060 --> 00:14:13,190
My father.
129
00:14:15,772 --> 00:14:17,322
Lucky you.
130
00:14:19,192 --> 00:14:21,782
-What's your name?
-Pedro.
131
00:14:23,572 --> 00:14:25,742
Nice to meet you, Pedro. I'm Felipe.
132
00:14:29,786 --> 00:14:32,746
If you think it's not worth it,
you should leave.
133
00:14:33,415 --> 00:14:36,245
Don't let those who love you
lose anything else.
134
00:14:37,085 --> 00:14:38,295
Or...
135
00:14:41,631 --> 00:14:43,091
come to the meetings.
136
00:14:48,263 --> 00:14:49,473
Thanks, bro.
137
00:14:51,016 --> 00:14:54,016
NARCOTICS ANONYMOUS
STAY CLEAN ON THE STREETS
138
00:15:12,203 --> 00:15:15,963
Hi, you've reached Jessika, with a "K."
139
00:15:16,499 --> 00:15:18,459
Jessika, where are you?
140
00:15:26,593 --> 00:15:28,723
I haven't heard anything.
141
00:15:28,803 --> 00:15:32,103
If I hear anything about your friend,I'll let you know.
142
00:15:32,182 --> 00:15:35,102
Okay, thanks, Camargo. See you soon.
143
00:15:56,998 --> 00:15:59,498
Hi, any news from Jessika?
144
00:15:59,584 --> 00:16:01,964
-I haven't seen her.
-I can't find her anywhere.
145
00:16:02,045 --> 00:16:04,085
The girls over there might know.
146
00:16:04,214 --> 00:16:06,424
-So not a word from her?
-No, nothing.
147
00:16:07,634 --> 00:16:11,644
Hey, girls, how are you? I'm looking
for Jessika. Have you seen her?
148
00:16:12,097 --> 00:16:14,927
No? Do you know where she lives?
149
00:16:15,850 --> 00:16:16,980
Okay.
150
00:16:20,939 --> 00:16:22,229
Hey, Camargo.
151
00:16:45,130 --> 00:16:47,130
FORENSICS
152
00:17:00,353 --> 00:17:02,813
Another whore who died on the job.
153
00:17:04,065 --> 00:17:05,685
Sex crime.
154
00:17:10,071 --> 00:17:12,991
-Just take pictures?
-Yes, that's it.
155
00:17:13,867 --> 00:17:16,197
-I want a reward.
-Okay.
156
00:17:32,844 --> 00:17:35,434
-I'll go see that son of a bitch!
-That's suicide.
157
00:17:36,264 --> 00:17:38,484
-Have you lost your mind?
-Shit.
158
00:17:39,350 --> 00:17:40,810
It's over, Victor.
159
00:17:41,186 --> 00:17:43,186
-You hear me?
-It's not over.
160
00:17:43,271 --> 00:17:46,401
They tortured and drowned her,
then they set up that scene.
161
00:17:49,611 --> 00:17:52,531
I shouldn't have left her alone
at the General's.
162
00:17:53,323 --> 00:17:54,823
That was stupid of you.
163
00:17:55,450 --> 00:17:56,700
It's over, Victor.
164
00:19:32,505 --> 00:19:34,375
I couldn't make the delivery.
165
00:19:35,466 --> 00:19:37,386
He died before I got there.
166
00:19:40,179 --> 00:19:42,059
Yeah, I heard.
167
00:19:43,808 --> 00:19:46,728
Sit down. Let's have a beer.
168
00:19:48,104 --> 00:19:49,234
Sit down.
169
00:19:57,280 --> 00:19:58,490
Look...
170
00:19:59,949 --> 00:20:04,289
You didn't force him to do anything.
No one did.
171
00:20:05,371 --> 00:20:07,041
He did what he wanted to do.
172
00:20:10,668 --> 00:20:14,838
He was going to buy it anyway,
if not from us, from someone else.
173
00:20:16,716 --> 00:20:19,046
Not everything that's good for us...
174
00:20:21,512 --> 00:20:23,062
is good for others.
175
00:20:24,265 --> 00:20:26,345
I only sell to grown-ups.
176
00:20:26,434 --> 00:20:30,024
And all the money I make, I spend here.
For them.
177
00:20:30,563 --> 00:20:35,403
Schools, nurseries, medicine,
building materials... Even cooking gas.
178
00:20:36,319 --> 00:20:37,819
I take care of them,
179
00:20:38,488 --> 00:20:40,698
but they take care of me, too. You know?
180
00:20:41,532 --> 00:20:42,872
Now...
181
00:20:43,534 --> 00:20:45,664
Cheer up, my brother.
182
00:20:46,245 --> 00:20:47,325
Let's go.
183
00:20:47,455 --> 00:20:51,625
Let's eat. It's barbecue day!
And have a cold beer. You deserve it.
184
00:20:51,709 --> 00:20:53,709
Come on, let's go. Cheer up!
185
00:20:56,506 --> 00:20:59,676
I want one of those big plates.
186
00:20:59,968 --> 00:21:02,888
Let's take care of our sailor here,
he's a bit down.
187
00:21:06,557 --> 00:21:07,727
Chug it!
188
00:21:14,899 --> 00:21:16,989
He looks like a monkey shooting.
189
00:21:17,694 --> 00:21:21,284
Diver, I learned a lot in Ilha Grande
from the political prisoners.
190
00:21:21,364 --> 00:21:26,164
I learned how to read, write and do math,
but most importantly...
191
00:21:26,995 --> 00:21:28,995
I learned how to think.
192
00:21:30,540 --> 00:21:33,670
To see the world
from another angle, you know?
193
00:21:36,170 --> 00:21:38,260
Mark my words.
194
00:21:39,257 --> 00:21:44,177
In the future, they'll be selling coke
out of every favela in Rio!
195
00:21:44,846 --> 00:21:47,136
And I'm gonna need educated people
196
00:21:47,807 --> 00:21:49,137
to run the business.
197
00:21:50,059 --> 00:21:51,519
All right...
198
00:21:51,602 --> 00:21:55,732
What a great samba...
Let's get this party going!
199
00:21:59,110 --> 00:22:02,820
Are you all going to school?
You're gonna make some money. Here.
200
00:22:05,992 --> 00:22:08,332
I love you, my friends!
201
00:22:10,997 --> 00:22:15,127
-I'm out, Arcanjo. I can't do it anymore.
-It wasn't your fault.
202
00:22:15,209 --> 00:22:18,959
The boy's death was unfortunate,
but it's collateral damage.
203
00:22:19,047 --> 00:22:20,627
Collateral damage?
204
00:22:21,174 --> 00:22:25,094
-It's easy when you're not involved.
-You think I'm not involved?
205
00:22:28,347 --> 00:22:31,517
What I'm doing isn't right.
And it's killing people.
206
00:22:32,685 --> 00:22:35,555
We're not killing people.
We are saving them.
207
00:22:36,898 --> 00:22:39,938
The more cocaine that makes it
to the favelas,
208
00:22:40,359 --> 00:22:42,399
the more people will die.
209
00:22:43,488 --> 00:22:47,028
Neither of us want more Márcios to die.
210
00:23:00,046 --> 00:23:03,546
In the future, they'll be selling coke
out of every favela in Rio.
211
00:23:03,925 --> 00:23:06,085
MEAT DELIVERY TRUCK
BOI BOM BOI AMIGO
212
00:23:13,101 --> 00:23:16,101
Now we're talking.
This is almost a party, huh?
213
00:23:18,064 --> 00:23:20,574
Help yourselves. It's our party!
214
00:23:20,650 --> 00:23:24,740
The fresh meat just came in, boss!
215
00:23:28,366 --> 00:23:30,946
And it's stuffed!
216
00:23:32,161 --> 00:23:34,081
My people!
217
00:23:34,163 --> 00:23:37,503
Every Tuesday, the cocaine arrives
in a refrigerated truck.
218
00:23:37,583 --> 00:23:40,553
Then it's mixed with several ingredients.
219
00:23:41,462 --> 00:23:42,592
Add more corn starch.
220
00:23:42,672 --> 00:23:46,182
As they add stuff to it,the cocaine doubles, triples in volume.
221
00:23:46,259 --> 00:23:48,469
It increases a lot.
222
00:23:48,553 --> 00:23:53,023
They make 10 times more
with cocaine than with marijuana.
223
00:23:54,517 --> 00:23:56,807
There are police officers involved.
224
00:23:56,894 --> 00:23:58,904
They even sell weapons to the dealers.
225
00:23:59,397 --> 00:24:03,477
I'm not talking about just one or two.A lot of officers are involved.
226
00:24:03,568 --> 00:24:05,188
This one's amazing!
227
00:24:05,820 --> 00:24:09,660
The Army is running a joint operation
with the Civil Police next Tuesday.
228
00:24:10,658 --> 00:24:12,488
I'll wait for your signal.
229
00:24:42,398 --> 00:24:45,358
What's up? Where is everyone?
230
00:24:48,571 --> 00:24:50,411
The coke house is closed.
231
00:24:51,616 --> 00:24:54,826
-The fresh meat never arrived.
-I see.
232
00:24:56,370 --> 00:24:57,830
Let's have a beer.
233
00:24:58,497 --> 00:24:59,917
It's warm.
234
00:25:00,541 --> 00:25:01,921
There's cachaça.
235
00:25:14,597 --> 00:25:15,847
Nerinho?
236
00:25:19,602 --> 00:25:22,232
-Did the motherfucker show up?
-Fuck, no.
237
00:25:22,313 --> 00:25:25,653
Fuck. He stood us up.
238
00:25:26,484 --> 00:25:30,784
Shit's gonna hit the fan now.
Praça Seca is an hour away.
239
00:25:31,447 --> 00:25:34,697
The boss is furious.
240
00:25:35,034 --> 00:25:38,414
-I'll see if the bastard is at Dora's.
-Sounds good.
241
00:25:44,418 --> 00:25:45,498
Hey.
242
00:25:46,003 --> 00:25:49,923
-What's going on?
-Were you listening to us?
243
00:25:50,758 --> 00:25:53,588
Stay out of it.
It's none of your fucking business.
244
00:25:57,890 --> 00:26:00,480
-I'm going to Mãe Rosa's.
-Okay.
245
00:26:24,500 --> 00:26:25,840
The drop was moved up.
246
00:26:28,087 --> 00:26:30,007
Praça Seca in an hour.
247
00:26:31,007 --> 00:26:32,167
Yes, I'm sure.
248
00:26:38,723 --> 00:26:40,143
You weren't at Mãe Rosa's.
249
00:26:45,688 --> 00:26:47,318
I didn't see you there.
250
00:26:48,524 --> 00:26:50,784
I was. I went...
251
00:26:52,194 --> 00:26:54,954
Come on, the boss wants to see you.
252
00:27:18,888 --> 00:27:22,638
-Have you ever held a gun?
-No.
253
00:27:26,020 --> 00:27:27,520
It's simple.
254
00:27:34,945 --> 00:27:37,655
You just aim and shoot.
255
00:27:44,580 --> 00:27:45,920
Take it.
256
00:27:48,209 --> 00:27:49,749
Take it, damn it.
257
00:27:52,505 --> 00:27:54,165
We have an emergency.
258
00:27:55,800 --> 00:27:58,890
That motherfucker Crybaby is missing.
259
00:28:06,060 --> 00:28:09,400
And you're gonna go get
the fresh meat in his place.
260
00:28:11,524 --> 00:28:14,824
Crybaby is screwing up big time,
261
00:28:15,152 --> 00:28:18,322
just because he's related to the boss.
262
00:28:18,739 --> 00:28:23,989
Fucking shithead keeps screwing up.
The boss is fed up with him.
263
00:28:28,541 --> 00:28:31,001
The truck is taking so fucking long.
264
00:28:33,337 --> 00:28:35,457
Easy, boy.
265
00:28:35,631 --> 00:28:37,971
No need for guns.
266
00:28:38,300 --> 00:28:42,050
We'll just pick up the goods
and get out real quick.
267
00:28:49,937 --> 00:28:51,557
Let's go! Quickly.
268
00:29:01,574 --> 00:29:02,994
Fucking shit!
269
00:29:03,075 --> 00:29:05,485
Hey, bro! What the hell?
270
00:29:05,703 --> 00:29:08,333
Bunch of motherfuckers!
271
00:29:08,414 --> 00:29:12,174
If I start shooting,
you'll all end up in a ditch!
272
00:29:12,668 --> 00:29:14,458
What the fuck is going on?
273
00:29:14,545 --> 00:29:17,835
Last chance, scumbags!
274
00:29:17,923 --> 00:29:20,183
Surrender now, or you're all going down.
275
00:29:20,259 --> 00:29:23,469
-Let's shoot them!
-We can't, we're outnumbered!
276
00:29:23,554 --> 00:29:26,184
-Come on, fuck!
-We're gonna get killed.
277
00:29:26,724 --> 00:29:29,274
Turn yourselves in or this will get ugly!
278
00:29:29,351 --> 00:29:31,021
Fuck, motherfucker. Fucking pig!
279
00:29:33,522 --> 00:29:35,272
Get fucking ready!
280
00:29:36,317 --> 00:29:38,607
Mãe Rosa warned me it wouldn't work out.
281
00:29:38,694 --> 00:29:40,534
-She warned you?
-She did.
282
00:29:43,157 --> 00:29:44,527
So what's gonna be?
283
00:29:45,326 --> 00:29:47,696
Kaô Cabecilê, my father.
284
00:29:50,456 --> 00:29:51,786
I surrender.
285
00:29:52,291 --> 00:29:54,041
-I surrender.
-Let's fucking go.
286
00:29:54,126 --> 00:29:56,456
Don't shoot me! Here's my gun.
287
00:29:57,171 --> 00:29:59,671
-I surrender too!
-Me too.
288
00:29:59,757 --> 00:30:00,877
No fucking around.
289
00:30:00,966 --> 00:30:03,756
-Get moving.
-I surrender.
290
00:30:04,637 --> 00:30:07,007
Wait, fuck! Wait!
291
00:30:07,515 --> 00:30:10,265
-No fucking around!
-Come on, let's go!
292
00:30:10,684 --> 00:30:13,654
Everybody shut the fuck up!
293
00:30:27,910 --> 00:30:31,160
-Son of a bitch!
-Someone ratted us out.
294
00:30:31,247 --> 00:30:32,997
Someone's gonna die.
295
00:30:34,625 --> 00:30:35,495
Fuck!
296
00:30:42,508 --> 00:30:43,798
Nero Pereira da Silva.
297
00:30:44,426 --> 00:30:45,716
-Your name.
-Victor.
298
00:30:46,345 --> 00:30:48,425
-Dantas.
-You have a record already.
299
00:30:48,514 --> 00:30:51,734
-Give me your profile, Mr. Hot Stuff.
-You fucked up.
300
00:30:51,809 --> 00:30:53,349
I don't know anything.
301
00:30:53,811 --> 00:30:55,061
What do you think?
302
00:30:56,355 --> 00:30:59,105
-I'll be out in two days.
-Your first time...
303
00:30:59,984 --> 00:31:01,864
is something you never forget.
304
00:31:18,836 --> 00:31:21,206
-I'm Pedro.
-Hi, Pedro.
305
00:31:21,297 --> 00:31:24,007
I'm an addict, in recovery.
306
00:31:27,136 --> 00:31:29,306
I've been clean for 88 days.
307
00:31:33,892 --> 00:31:37,192
But it's also been 88 days
since I last saw my parents.
308
00:31:38,188 --> 00:31:41,608
-Hi, I'm Manuela.
-Hi, Manuela.
309
00:31:42,318 --> 00:31:44,608
I've been coming to the group
for a while...
310
00:31:45,571 --> 00:31:48,821
It's hard sometimes. I get this...
311
00:31:51,619 --> 00:31:54,579
I get this feeling here, you know?
312
00:31:58,208 --> 00:32:00,288
Like an ache in my chest.
313
00:32:00,794 --> 00:32:03,714
We must accept that a family
gets sick together.
314
00:32:03,797 --> 00:32:07,757
This group was very important
in helping me understand and accept that.
315
00:32:08,552 --> 00:32:13,602
And in learning how to deal
with addiction in a less toxic way.
316
00:32:13,682 --> 00:32:17,852
One more step.
Today, I've been clean for four months.
317
00:32:18,646 --> 00:32:20,646
Four months here at the clinic.
318
00:32:22,733 --> 00:32:28,163
Most people outside have no idea
what we go through here.
319
00:32:28,238 --> 00:32:29,868
We're scared...
320
00:32:30,282 --> 00:32:32,792
of failing, of letting down...
321
00:32:33,619 --> 00:32:35,869
the people we love.
322
00:32:38,957 --> 00:32:41,457
Are you pregnant, honey?
Tell me the truth.
323
00:32:42,086 --> 00:32:44,506
Is that why you're
getting married so young?
324
00:32:44,588 --> 00:32:47,298
Or are you tired of living with me?
325
00:32:47,383 --> 00:32:50,933
No, Dad. I want to get married.
326
00:32:51,303 --> 00:32:52,893
I love my fiancé.
327
00:32:56,809 --> 00:32:59,399
You're the best daughter, you know that?
328
00:33:02,648 --> 00:33:05,478
You're the most beautiful bride ever.
329
00:33:06,568 --> 00:33:08,488
Don't exaggerate, Dad.
330
00:33:09,988 --> 00:33:12,488
I wish your brother were here.
331
00:33:18,288 --> 00:33:21,078
Look, Dad, may God forgive me, but...
332
00:33:22,000 --> 00:33:23,670
I don't.
333
00:33:27,840 --> 00:33:30,180
When Pedro is in rehab,
we know where he is.
334
00:33:31,218 --> 00:33:34,298
We know that he's okay, that he's alive.
335
00:33:35,305 --> 00:33:38,265
The phone doesn't ring
in the middle of the night.
336
00:33:38,350 --> 00:33:40,730
I can have a normal life.
337
00:33:42,730 --> 00:33:44,060
You're right.
338
00:33:44,481 --> 00:33:45,731
Come here.
339
00:33:46,358 --> 00:33:49,488
-Let me mess up your hair a little bit.
-Just a little.
340
00:33:52,406 --> 00:33:53,906
My girl.
341
00:33:54,700 --> 00:33:56,790
My girl is getting married.
342
00:34:24,605 --> 00:34:26,645
Hi, Dad. How's it going?
343
00:34:30,569 --> 00:34:32,239
I'm doing well.
344
00:34:35,574 --> 00:34:37,534
This place is really different.
345
00:34:40,621 --> 00:34:44,291
I got the stamps and envelopesyou sent me today.
346
00:34:45,292 --> 00:34:47,842
You're the first one I'm writing to.
347
00:34:50,589 --> 00:34:53,299
I wanted to thank youfor bringing me here.
348
00:34:57,721 --> 00:34:59,681
I miss everybody.
349
00:35:00,265 --> 00:35:02,765
I wish we could all be together again.
350
00:35:04,645 --> 00:35:07,815
I wish you and Mom could get along.
351
00:35:08,607 --> 00:35:13,697
But I know that's up to the two of you.I can't change you two.
352
00:35:17,282 --> 00:35:19,872
If I could change anything...
353
00:35:21,703 --> 00:35:24,043
I would change my past.
354
00:35:32,714 --> 00:35:36,684
I'm sorry for all the stuffI stole from you.
355
00:35:39,721 --> 00:35:43,431
I had no right. I know that now.
356
00:35:47,104 --> 00:35:50,114
I know I'll make it up to youone day, Dad.
357
00:35:52,651 --> 00:35:56,071
Not with material things...
358
00:36:04,788 --> 00:36:09,208
But by making you proudof having a normal son
359
00:36:09,293 --> 00:36:11,803
and giving you the affection I never did.
360
00:36:14,381 --> 00:36:16,171
Are you feeling better?
361
00:36:17,009 --> 00:36:18,259
Huh?
362
00:36:23,473 --> 00:36:26,023
I want to go back,
but I'm afraid, you know?
363
00:36:27,853 --> 00:36:29,983
I'm afraid of letting my parents down.
364
00:36:36,153 --> 00:36:37,613
I believe in you.
365
00:36:38,989 --> 00:36:41,159
I should believe in myself too, huh?
366
00:36:43,368 --> 00:36:45,948
I love you!
367
00:36:46,204 --> 00:36:47,624
I love you!
368
00:36:47,956 --> 00:36:50,826
I don't have enough paper to write it.
369
00:36:53,211 --> 00:36:56,341
If you guys can, come visit me.
370
00:37:12,814 --> 00:37:16,404
P.S. If you can, bring me a Playboy.
371
00:37:17,402 --> 00:37:19,072
I'd appreciate it.
372
00:37:46,890 --> 00:37:48,480
I missed you!
373
00:37:54,523 --> 00:37:56,573
-How are you?
-I missed you.
374
00:37:57,317 --> 00:37:58,777
Me too.
375
00:38:02,114 --> 00:38:03,954
I loved the letter.
376
00:38:06,368 --> 00:38:07,788
I'm glad you're here.
377
00:38:07,869 --> 00:38:09,829
You look great.
378
00:38:11,873 --> 00:38:13,673
-Let's take a walk.
-Okay.
379
00:38:13,750 --> 00:38:14,880
Let's go.
380
00:38:15,544 --> 00:38:16,504
Come on.
381
00:38:23,468 --> 00:38:24,848
It's beautiful here.
382
00:38:35,605 --> 00:38:36,725
They're delicious.
383
00:38:39,151 --> 00:38:40,441
They're really sweet.
384
00:38:44,531 --> 00:38:45,571
Hey.
385
00:38:49,369 --> 00:38:50,699
One year clean.
386
00:38:51,788 --> 00:38:53,958
-It's been a year.
-Congrats, son.
387
00:38:57,461 --> 00:38:58,631
One year, huh?
388
00:39:00,505 --> 00:39:02,585
I'm very proud of you.
389
00:39:03,091 --> 00:39:04,221
Very.
390
00:39:11,058 --> 00:39:13,518
I don't even feel like using anymore.
391
00:39:18,106 --> 00:39:20,606
All I think about is coming home.
392
00:39:21,777 --> 00:39:24,607
-I can't stand it anymore.
-You'll be back soon.
393
00:39:24,988 --> 00:39:26,698
Hang on just a little longer.
394
00:39:31,787 --> 00:39:33,617
I was talking to Marquinhos,
395
00:39:33,705 --> 00:39:35,365
the guy who sells the fruit.
396
00:39:35,874 --> 00:39:39,094
I asked him how much he pays
for a box of strawberries.
397
00:39:39,836 --> 00:39:42,256
He pays 1.5 reais and sells them for two.
398
00:39:42,714 --> 00:39:47,304
He gets 50 cents per box
and sells 35 to 50 boxes a day.
399
00:39:48,553 --> 00:39:50,313
It's an honest business.
400
00:39:50,889 --> 00:39:53,179
Honest, but lousy.
401
00:39:54,810 --> 00:39:56,390
It's lousy, Dad.
402
00:39:56,770 --> 00:39:57,850
Look...
403
00:39:58,647 --> 00:40:01,357
his boss is smart though.
404
00:40:02,234 --> 00:40:04,954
He has 35 locations across the city.
405
00:40:05,987 --> 00:40:09,987
If he sells 50 boxes a day
406
00:40:10,283 --> 00:40:12,333
in 35 locations, he gets...
407
00:40:13,203 --> 00:40:15,163
About 2,600 reais a day.
408
00:40:15,247 --> 00:40:17,497
In a month, that's like...
409
00:40:18,625 --> 00:40:22,335
About 78, almost 80 thousand.
410
00:40:23,797 --> 00:40:26,377
Minus expenses,
411
00:40:26,466 --> 00:40:28,966
paybacks and bribes...
412
00:40:30,428 --> 00:40:31,968
He makes around,
413
00:40:32,180 --> 00:40:35,730
at least 40,000 a month.
And he doesn't pay taxes.
414
00:40:37,102 --> 00:40:39,692
-That's a good business.
-Yeah.
415
00:40:42,190 --> 00:40:43,480
I had an idea.
416
00:40:47,404 --> 00:40:48,494
Tell me.
417
00:40:51,575 --> 00:40:53,985
I'm getting out in four weeks.
418
00:40:56,746 --> 00:40:58,456
I was thinking...
419
00:40:59,541 --> 00:41:01,921
After you pick me up
and we go back to Rio...
420
00:41:03,920 --> 00:41:06,090
we should start a business together.
421
00:41:07,382 --> 00:41:08,722
What do you think?
422
00:41:11,720 --> 00:41:14,310
-It's a deal.
-Seriously?
423
00:41:14,431 --> 00:41:16,061
I'll pick you up in a month.
424
00:41:16,141 --> 00:41:18,601
-Are you serious?
-I'll come pick you up,
425
00:41:19,978 --> 00:41:21,478
and we'll be partners.
426
00:41:22,230 --> 00:41:23,320
Really?
427
00:41:24,524 --> 00:41:26,864
-Deal?
-Done deal.
428
00:41:30,488 --> 00:41:31,698
Partners.
429
00:41:38,872 --> 00:41:40,292
I brought you something.
430
00:41:41,917 --> 00:41:43,377
No.
431
00:41:44,252 --> 00:41:45,422
What's that, Dad?
432
00:41:48,465 --> 00:41:51,005
-Is that what you wanted?
-Thanks.
433
00:41:51,134 --> 00:41:52,434
I missed this.
434
00:41:54,930 --> 00:41:56,470
Just one more month, son.
435
00:42:04,439 --> 00:42:07,689
SMALL BUSINESS MANAGEMENT
436
00:42:28,463 --> 00:42:32,763
-What do you mean, you let him go?
-He was released and left with his mother.
437
00:42:34,219 --> 00:42:35,349
With his mother.
438
00:42:54,656 --> 00:42:56,736
It smells good anyway.
439
00:42:57,617 --> 00:42:59,447
It looks good, too.
440
00:43:05,917 --> 00:43:09,087
-This is delicious, brother.
-Really? Is it good?
441
00:43:09,170 --> 00:43:12,550
Come here. Let me look at you.
442
00:43:16,886 --> 00:43:20,056
-What, Mom?
-You're here.
443
00:43:22,976 --> 00:43:27,016
You're alive. You're handsome, strong.
444
00:43:28,606 --> 00:43:30,276
And tanned.
445
00:44:14,402 --> 00:44:15,822
It's your father.
446
00:44:15,987 --> 00:44:17,197
Hi.
447
00:44:18,239 --> 00:44:22,369
I just went to pick him up, Victor.
He's my son. I'm his mother.
448
00:44:22,452 --> 00:44:23,582
What's the problem?
449
00:44:23,953 --> 00:44:27,753
-So I need to ask your permission now?
-Mom?
450
00:44:27,999 --> 00:44:33,249
-Mom! Don't start arguing for nothing.
-I can't recall a time they didn't argue.
451
00:44:33,338 --> 00:44:35,378
They'll stop fighting when they die.
452
00:44:35,799 --> 00:44:37,549
-That's awful!
-It's true.
453
00:44:37,884 --> 00:44:39,764
But you're right.
454
00:44:43,640 --> 00:44:44,850
Will you forgive me?
455
00:44:49,270 --> 00:44:51,520
For my craziness.
456
00:44:53,733 --> 00:44:55,533
For my foolishness.
457
00:44:58,655 --> 00:45:00,815
For everything I put you through...
458
00:45:03,159 --> 00:45:04,659
because of my addiction.
459
00:45:09,833 --> 00:45:11,003
Of course.
460
00:45:12,669 --> 00:45:13,629
Of course.
461
00:45:17,549 --> 00:45:19,129
I'm happy to be back.
462
00:45:22,762 --> 00:45:25,062
I wish I could have come to your wedding.
463
00:45:27,142 --> 00:45:28,642
He wants to talk to you.
464
00:45:29,769 --> 00:45:30,939
Has he calmed down?
465
00:45:31,980 --> 00:45:33,270
Hi, Dad.
466
00:45:34,357 --> 00:45:38,187
Yeah, but she wanted to go pick me up.
No need to argue about it.
467
00:45:38,486 --> 00:45:40,236
Everything is fine.
468
00:45:41,489 --> 00:45:42,909
Okay, let's do that.
469
00:45:43,700 --> 00:45:46,290
All right. Diving sounds good.
470
00:45:48,288 --> 00:45:49,658
Okay, tomorrow at 8 AM.
471
00:45:50,874 --> 00:45:54,004
All right. See you tomorrow.
472
00:46:25,408 --> 00:46:28,498
Everything is just the way you left it.
473
00:46:31,414 --> 00:46:34,044
But we can change anything you want.
474
00:46:39,756 --> 00:46:42,796
You can stay here as long as you want.
475
00:46:43,218 --> 00:46:44,468
Okay?
476
00:46:45,428 --> 00:46:46,968
This is your home.
477
00:46:51,684 --> 00:46:53,354
-Good night.
-Good night.
478
00:47:08,493 --> 00:47:10,663
BAHIA GREATEST HITS
AXÉ 2
479
00:47:47,532 --> 00:47:49,122
Dom!
480
00:47:50,410 --> 00:47:52,200
-Dom! Fuck!
-Lico!
481
00:47:52,287 --> 00:47:53,787
Call an ambulance!
482
00:48:04,173 --> 00:48:06,343
-Reading?
-Yeah.
483
00:48:07,635 --> 00:48:08,925
I'm going for a walk.
484
00:48:09,846 --> 00:48:11,256
Now, Pedro?
485
00:48:11,681 --> 00:48:14,641
Real quick. I'll be right back.
486
00:48:14,726 --> 00:48:17,476
-Why don't you go tomorrow?
-Why, Mom?
487
00:48:17,562 --> 00:48:21,402
It's all right. I'm good.
I'm just going for a walk.
488
00:48:23,359 --> 00:48:26,029
-Everything is fine.
-Okay.
489
00:48:26,446 --> 00:48:29,406
-It's all right.
-Don't come home late.
490
00:48:30,617 --> 00:48:33,747
-Okay. See you.
-Would you buy me cigarettes?
491
00:48:47,300 --> 00:48:48,590
Come here.
492
00:48:50,803 --> 00:48:53,393
I'm really happy you're here.
493
00:48:54,182 --> 00:48:56,392
I'm happy too. Don't worry.
494
00:48:58,269 --> 00:48:59,809
I'll be right back.
495
00:48:59,896 --> 00:49:01,686
Got your cell phone?
496
00:49:05,443 --> 00:49:08,573
-Your dad will be here early tomorrow.
-I know.
497
00:49:56,828 --> 00:50:01,418
Your call is being directed to voice mail.
498
00:50:01,499 --> 00:50:03,539
Hey, Felipe, it's Pedro.
499
00:50:06,421 --> 00:50:08,761
Give me a call when you can.
500
00:50:14,262 --> 00:50:16,142
It's hard being back.
501
00:50:18,057 --> 00:50:19,807
It's really hard.
502
00:50:22,603 --> 00:50:23,863
Give me a call.
503
00:50:24,772 --> 00:50:25,862
Thanks.
35580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.