All language subtitles for Doctor Doctor (2016) - 05x04 - The Shut Down.CBFM.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,453 --> 00:00:03,892 De Lonzo... 2 00:00:03,973 --> 00:00:05,252 Harris... 3 00:00:05,864 --> 00:00:08,543 No... Ah, Knight. Here you are. 4 00:00:09,778 --> 00:00:11,017 Uh... 5 00:00:11,098 --> 00:00:13,417 Ooh, man, this is full-on. 6 00:00:13,498 --> 00:00:15,657 What are we looking at? A fine? 7 00:00:15,658 --> 00:00:17,258 Uh... You wish. 8 00:00:17,259 --> 00:00:19,858 I'm afraid you'll almost definitely have to do time here, Mrs. Knight. 9 00:00:19,859 --> 00:00:23,178 This is... pretty hairy stuff. 10 00:00:23,259 --> 00:00:25,458 Time? What, jail time? 11 00:00:28,939 --> 00:00:31,058 I want to see the real lawyer. Where's Herb? 12 00:00:31,059 --> 00:00:34,178 Oh, he retired down to the, uh... down the South Coast. 13 00:00:34,179 --> 00:00:35,978 Oh? South Coast? 14 00:00:36,219 --> 00:00:38,218 Yeah, it's lovely. 15 00:00:39,539 --> 00:00:41,538 Do you even have a law degree? 16 00:00:47,419 --> 00:00:51,178 Young man, I have tailored slacks older than you that still fit me 17 00:00:51,259 --> 00:00:54,418 and I bet they give better legal advice than this. 18 00:01:03,219 --> 00:01:04,738 - Mm-hm. - Mm-hm. 19 00:01:04,819 --> 00:01:06,500 I want to tell you something and 20 00:01:06,501 --> 00:01:08,498 I'm not sure how you're gonna take it. 21 00:01:08,579 --> 00:01:10,858 Well, we're both naked, so you have a head start. 22 00:01:10,939 --> 00:01:13,058 I was gonna say... 23 00:01:13,059 --> 00:01:15,278 No, let me guess. 24 00:01:15,590 --> 00:01:18,332 You decorated the room by yourself. 25 00:01:20,361 --> 00:01:22,720 I mean, it's fine, if that's who you are. 26 00:01:22,721 --> 00:01:24,280 Um... Mm-mm. No. 27 00:01:24,281 --> 00:01:25,281 Uh... 28 00:01:25,339 --> 00:01:28,704 This thing that we're doing... 29 00:01:29,057 --> 00:01:30,290 I like it. 30 00:01:30,499 --> 00:01:33,058 Oh. As do I. 31 00:01:33,059 --> 00:01:36,298 But professionally, it's tricky. 32 00:01:36,379 --> 00:01:38,378 My work directly affects your work 33 00:01:38,379 --> 00:01:40,378 and we need to keep them separate. 34 00:01:41,939 --> 00:01:43,658 So, you want to stop this thing? 35 00:01:43,739 --> 00:01:45,018 No. 36 00:01:46,779 --> 00:01:48,738 We're continuing this thing? 37 00:01:48,819 --> 00:01:50,538 We are. 38 00:01:50,619 --> 00:01:52,098 I'm confused. 39 00:01:52,179 --> 00:01:55,378 I just think we should keep it private for now, 40 00:01:55,459 --> 00:01:57,818 especially when we're in public. 41 00:01:57,899 --> 00:01:59,898 Put them in separate boxes. 42 00:01:59,979 --> 00:02:01,578 Compartmentalise. 43 00:02:01,659 --> 00:02:03,778 - Exactly. - Mmm. 44 00:02:08,059 --> 00:02:10,738 For instance, in the meeting today, 45 00:02:10,819 --> 00:02:12,498 when you tell us you're allocating funds 46 00:02:12,499 --> 00:02:14,138 so we can reopen the clinic properly. 47 00:02:14,299 --> 00:02:15,978 - Excellent example. - Mmm. 48 00:02:17,739 --> 00:02:20,818 You don't want to... elaborate? 49 00:02:20,819 --> 00:02:22,138 No. 50 00:02:22,139 --> 00:02:25,818 But I wouldn't worry. 51 00:02:25,899 --> 00:02:28,218 I like that little clinic of yours. 52 00:02:28,299 --> 00:02:29,698 Ha. 53 00:02:35,408 --> 00:02:37,167 It's not that little. 54 00:02:37,499 --> 00:02:39,578 Nice to have your support. 55 00:02:40,215 --> 00:02:42,374 See you later, Bill. Bye. 56 00:02:42,375 --> 00:02:45,414 Did you know that Herb had retired to the South Coast? 57 00:02:45,819 --> 00:02:47,338 Who's Herb? 58 00:02:48,379 --> 00:02:50,018 You've been with her, haven't you? 59 00:02:50,099 --> 00:02:51,418 No. 60 00:02:51,579 --> 00:02:53,218 And now you're lying to your mother. 61 00:02:53,219 --> 00:02:54,898 I'm about to be sent down to Sing Sing 62 00:02:54,899 --> 00:02:57,378 and here you are, gallivanting around with the accuser... 63 00:02:57,379 --> 00:03:00,218 OK. We're... not actually going public. 64 00:03:01,528 --> 00:03:04,247 I hope you don't expect me to be grateful for that. 65 00:03:37,605 --> 00:03:40,659 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 66 00:03:46,393 --> 00:03:49,512 Another late night, Dr Cartwright? 67 00:03:50,403 --> 00:03:52,768 Betty used to have something for me. 68 00:03:52,769 --> 00:03:55,250 A tomato drink with spicy things. 69 00:03:55,459 --> 00:03:57,218 I could make tea. 70 00:03:58,939 --> 00:04:00,898 Oh... Oh, no... Sorry. 71 00:04:00,979 --> 00:04:01,979 Sorry. 72 00:04:02,019 --> 00:04:05,872 Oh... I thought they'd be a treat but, oh, now look at them. 73 00:04:06,687 --> 00:04:09,526 I'm Melody, your new receptionist. 74 00:04:09,819 --> 00:04:12,138 Oh, the Centrelink job placement. 75 00:04:12,219 --> 00:04:13,219 That's a bit reductive. 76 00:04:13,220 --> 00:04:17,459 Well, you can thank me later but everything is going to be OK. 77 00:04:17,460 --> 00:04:18,499 What's happening here? 78 00:04:18,500 --> 00:04:21,458 I have diplomas in homoeopathy and kinesiology 79 00:04:21,459 --> 00:04:22,664 and I'm a qualified therapist. 80 00:04:22,665 --> 00:04:24,944 Melody's helping out in reception on trial. 81 00:04:25,379 --> 00:04:26,938 OK. Welcome. 82 00:04:27,019 --> 00:04:28,618 Anyhow, I have, uh, good news. 83 00:04:28,619 --> 00:04:30,177 We're gonna be a proper hospital again? 84 00:04:30,178 --> 00:04:31,354 That is the aim, Ken. 85 00:04:31,355 --> 00:04:34,218 What I can guarantee is Sharna is not gonna shut us down. 86 00:04:34,219 --> 00:04:35,698 Pillow talk, was it? 87 00:04:35,828 --> 00:04:37,347 No. 88 00:04:37,348 --> 00:04:38,618 Oh, god. It was. 89 00:04:38,619 --> 00:04:39,685 It wasn't. 90 00:04:39,686 --> 00:04:42,498 I... met her at the cafe this morning, if you must know. 91 00:04:42,499 --> 00:04:44,938 I need fluids. 92 00:04:44,939 --> 00:04:47,885 Anyhow, our meeting with her is definitely a chocolate-biscuit day. 93 00:04:47,886 --> 00:04:49,818 Biscuits are an unhealthy option. 94 00:04:49,819 --> 00:04:51,178 I have apples. 95 00:04:51,339 --> 00:04:53,418 Yes, you do. 96 00:04:53,419 --> 00:04:55,418 They're a windfall. Nature's gift. 97 00:04:55,499 --> 00:04:57,498 She's picked them up off the side of the road. 98 00:04:58,719 --> 00:05:00,758 Perhaps let's go with the chocolate biscuits. 99 00:05:01,059 --> 00:05:02,858 It... It's just that... 100 00:05:04,019 --> 00:05:05,578 Betty used to buy them herself 101 00:05:05,579 --> 00:05:07,992 and right now biscuits are not in the budget. 102 00:05:09,259 --> 00:05:10,378 Score. 103 00:05:26,859 --> 00:05:28,578 Do you reckon the kids like day care? 104 00:05:28,579 --> 00:05:29,938 Mmm... Too much. 105 00:05:29,939 --> 00:05:32,938 Jim doesn't even turn around when I drop him off anymore. 106 00:05:32,939 --> 00:05:36,058 Having a careerwoman for a mum can only be a good thing. 107 00:05:36,219 --> 00:05:38,138 Do you guys mind if I have a shower? 108 00:05:46,781 --> 00:05:48,387 Look at the time. I better get going. 109 00:05:48,388 --> 00:05:49,840 - Already? - Yeah. 110 00:05:49,841 --> 00:05:50,938 Sharna, she gets there so early. 111 00:05:50,939 --> 00:05:53,018 She expects the same dedication from her staff. 112 00:05:53,019 --> 00:05:55,138 OK, well, I'm going into town. I can take the kids. 113 00:05:55,139 --> 00:05:56,218 Great. 114 00:05:56,614 --> 00:05:58,880 Oh, wait. Did you two talk? 115 00:06:04,574 --> 00:06:06,213 Yes. Right. No. 116 00:06:06,214 --> 00:06:10,498 Uh, so, Tom and I were talking about getting some French doors 117 00:06:10,499 --> 00:06:12,338 instead of windows in the kitchen. 118 00:06:13,033 --> 00:06:14,938 It's gonna be more expensive. 119 00:06:14,939 --> 00:06:16,458 - But it's way better... - Right. 120 00:06:16,459 --> 00:06:18,298 Yeah, you can put in a deck. 121 00:06:18,299 --> 00:06:19,858 Great. Good. Do it. 122 00:06:19,939 --> 00:06:21,378 Bye. 123 00:06:27,499 --> 00:06:29,298 Kassie used to love running out here. 124 00:06:29,299 --> 00:06:30,378 Yeah. 125 00:06:30,539 --> 00:06:31,938 I can see why. 126 00:06:31,939 --> 00:06:33,378 It's beautiful. 127 00:06:36,299 --> 00:06:37,538 - Are you OK? - Yeah. 128 00:06:39,019 --> 00:06:40,498 Do you want to walk for a bit? 129 00:06:40,504 --> 00:06:42,423 No, running's good. 130 00:06:42,432 --> 00:06:44,025 I'm working so hard to stay upright 131 00:06:44,026 --> 00:06:45,618 I can't think about anything else. 132 00:06:45,699 --> 00:06:46,978 It helps. 133 00:06:47,059 --> 00:06:48,178 Ah. OK. 134 00:06:56,656 --> 00:06:58,098 - Hey. - Hey. 135 00:06:58,099 --> 00:06:59,850 How did you go? 136 00:06:59,851 --> 00:07:02,058 I think running might be my new thing. 137 00:07:02,059 --> 00:07:03,826 You're a swimmer, not a runner. 138 00:07:03,827 --> 00:07:05,538 Well, people can change. 139 00:07:05,539 --> 00:07:06,778 Bodies don't. 140 00:07:06,779 --> 00:07:08,978 You should stretch or you won't be able to stand tomorrow. 141 00:07:08,979 --> 00:07:10,738 Wes made sure we stretched. 142 00:07:13,136 --> 00:07:19,055 Hey, um, I was thinking maybe we could do something special tonight. 143 00:07:19,252 --> 00:07:20,966 Yeah, sure. How come? 144 00:07:20,967 --> 00:07:22,858 Because of the date. 145 00:07:25,739 --> 00:07:29,058 What, our wedding anniversary! 146 00:07:29,219 --> 00:07:31,618 Doesn't getting divorced cancel that? 147 00:07:31,619 --> 00:07:34,298 Well, it still happened and it was a pretty good day. 148 00:07:34,299 --> 00:07:37,323 Yeah, but we barely even celebrated it when we were married. 149 00:07:40,219 --> 00:07:43,298 But that's lovely. We should do it. 150 00:07:43,379 --> 00:07:45,338 I was gonna have that for lunch. 151 00:07:45,472 --> 00:07:47,111 Well, it's for Wes and the kids. 152 00:07:50,280 --> 00:07:52,919 Do you know what, can you finish up? I've got to have a shower. 153 00:07:58,579 --> 00:08:00,418 That food's for the grieving! 154 00:08:19,539 --> 00:08:21,858 Meryl Knight. 155 00:08:25,179 --> 00:08:27,431 What a sight for weary old eyes. 156 00:08:27,432 --> 00:08:28,751 Michael! 157 00:08:28,752 --> 00:08:31,351 You look magnificent. 158 00:08:31,899 --> 00:08:33,378 Oh... 159 00:08:35,099 --> 00:08:36,658 What are you doing here? 160 00:08:36,819 --> 00:08:38,858 Numquam dedite. 161 00:08:38,859 --> 00:08:41,378 Never surrender. 162 00:08:41,379 --> 00:08:42,858 A colleague of mine in chambers 163 00:08:42,859 --> 00:08:45,058 happens to have the Whyhope Council brief. 164 00:08:45,299 --> 00:08:48,658 He knew I had a connection, gave me the heads up. 165 00:08:48,659 --> 00:08:50,698 - How nice of him. - Mmm. 166 00:08:50,775 --> 00:08:52,494 Fraud's such an ugly word, 167 00:08:52,495 --> 00:08:54,334 especially after everything you've done for this town. 168 00:08:54,508 --> 00:08:57,147 - And I'm completely innocent. - Well, of course you are. 169 00:08:57,148 --> 00:09:00,467 That's the reason I've taken the liberty of going ahead 170 00:09:00,699 --> 00:09:04,458 and arranging for an adjournment for representation. 171 00:09:04,619 --> 00:09:07,178 What, you'd represent me, Michael? 172 00:09:07,179 --> 00:09:08,658 - You're a QC. - Mmm. 173 00:09:08,739 --> 00:09:11,355 Also a somewhat tired, jaded and 174 00:09:11,356 --> 00:09:14,218 burnt-out old mallee root of a man. 175 00:09:14,219 --> 00:09:16,258 But I'm pro bono. 176 00:09:18,139 --> 00:09:21,538 You're the best news that's driven through that gate in years. 177 00:09:21,539 --> 00:09:23,898 Let's just wait until I've got you off first. 178 00:09:23,899 --> 00:09:26,818 In the meantime, I could murder a coffee if that's possible. 179 00:09:26,819 --> 00:09:29,458 We do have coffee in the country. 180 00:09:29,459 --> 00:09:30,459 I'll bring the car up. 181 00:09:42,619 --> 00:09:44,858 Thank you for the excellent spreadsheets, Ken. 182 00:09:44,859 --> 00:09:46,498 Very comprehensive analysis. 183 00:09:46,739 --> 00:09:49,058 Information is power and you certainly have all of that. 184 00:09:49,059 --> 00:09:50,378 A healthy snack? 185 00:09:50,379 --> 00:09:51,684 Oh. 186 00:09:52,699 --> 00:09:55,298 I know you're all busy, so I'll get to the point. 187 00:09:55,299 --> 00:09:59,104 I would love to see this clinic go back to being a proper hospital. 188 00:09:59,105 --> 00:10:02,544 Well, we'd need more staff, more funding, more equipment... 189 00:10:02,717 --> 00:10:05,596 I agree. And I intend to make that recommendation. 190 00:10:05,979 --> 00:10:07,378 Hayley, would you mind? 191 00:10:07,379 --> 00:10:10,658 There are just some KPIs you need to meet first. 192 00:10:10,659 --> 00:10:12,778 Tick a few boxes, cross the old Ts. 193 00:10:12,779 --> 00:10:15,538 More clients, more turnover, that sort of thing. 194 00:10:15,699 --> 00:10:17,618 End of the month for the first report? 195 00:10:20,999 --> 00:10:23,598 Mmm. Jesus, that's delicious. 196 00:10:23,640 --> 00:10:25,959 I know, right? They're windfall. 197 00:10:26,480 --> 00:10:27,839 Basically free. 198 00:10:28,136 --> 00:10:30,055 I love the country. 199 00:10:31,059 --> 00:10:33,138 OK, then. Our work here is done. 200 00:10:33,139 --> 00:10:35,458 Thank you for the app..le. 201 00:10:35,960 --> 00:10:37,919 We'll see ourselves out. 202 00:10:41,659 --> 00:10:43,218 What the hell, work experience? 203 00:10:43,299 --> 00:10:45,258 I did a workplace management course at TAFE. 204 00:10:45,259 --> 00:10:47,309 These KPIs are unreasonable. 205 00:10:47,310 --> 00:10:48,658 What? 206 00:10:48,739 --> 00:10:51,178 Check the boxes, tick the Ts, do the KPEs... 207 00:10:51,259 --> 00:10:53,218 Do you even know what a KPI is? 208 00:10:53,299 --> 00:10:55,018 Do you know what a cardioplegic arrest is? 209 00:10:55,099 --> 00:10:57,345 Hugh, blood to brain OK? 210 00:10:57,346 --> 00:10:59,458 We can't meet these KPIs in a month. 211 00:10:59,539 --> 00:11:00,698 What? 212 00:11:09,375 --> 00:11:10,494 Sharna. 213 00:11:10,779 --> 00:11:11,938 I'll deal with this. 214 00:11:15,699 --> 00:11:17,498 Uh, you said the clinic was safe. 215 00:11:17,499 --> 00:11:19,398 Meet the KPIs and you ARE safe. 216 00:11:19,399 --> 00:11:21,418 Well, not if you set the bar too high. 217 00:11:21,419 --> 00:11:22,984 Isn't there something... 218 00:11:22,985 --> 00:11:25,138 You can do to help us out a bit? 219 00:11:25,139 --> 00:11:26,738 Times have changed. 220 00:11:26,739 --> 00:11:28,178 Helping out is the kind of thing 221 00:11:28,179 --> 00:11:29,818 that got your mum in such deep trouble. 222 00:11:29,819 --> 00:11:31,458 Well, how deep, exactly? 223 00:11:31,459 --> 00:11:33,378 I can't discuss that with you. 224 00:11:33,379 --> 00:11:36,618 There seems to be a lot more we can't discuss than things we can. 225 00:11:36,619 --> 00:11:38,978 Seems pretty simple to me, Dr Knight. 226 00:11:38,979 --> 00:11:41,258 Question is, can you keep up? 227 00:11:43,429 --> 00:11:44,724 I bought it for Katya 228 00:11:44,725 --> 00:11:47,938 but her divorce lawyer decided she preferred the Tesla. 229 00:11:47,939 --> 00:11:49,418 What happened to Lauren? 230 00:11:49,499 --> 00:11:51,818 Oh, Lauren. She was sweet. 231 00:11:51,979 --> 00:11:54,618 Uh, Katya happened to Lauren. 232 00:11:54,619 --> 00:11:55,778 And now? 233 00:11:55,859 --> 00:11:57,418 Blissfully single. 234 00:11:57,579 --> 00:12:00,178 Oh, how terrible for all those divorce lawyers. 235 00:12:00,179 --> 00:12:01,404 Very funny. 236 00:12:01,405 --> 00:12:03,524 Hey, how about we go out for dinner tonight? 237 00:12:03,525 --> 00:12:05,781 Uh, bail restrictions. Curfew. 238 00:12:06,812 --> 00:12:08,218 - Are you serious? - Mmm. 239 00:12:08,219 --> 00:12:10,978 - Oh. You just leave that to me. - Oh, I'm glad you're here. 240 00:12:10,979 --> 00:12:11,979 - Mmm. - Oh, Matt! 241 00:12:11,980 --> 00:12:13,856 You haven't met my second son! 242 00:12:13,857 --> 00:12:17,658 Uh, Michael and I have known one another for a hundred years. 243 00:12:17,659 --> 00:12:19,298 He's come to help me with my case. 244 00:12:19,323 --> 00:12:22,082 Oh, you're Hugh's Michael. The bawdy barrister. 245 00:12:22,083 --> 00:12:23,258 Guilty as charged. 246 00:12:23,339 --> 00:12:26,458 Indeed, your brother and I have quite the friendship. 247 00:12:26,619 --> 00:12:28,658 - I've got you to thank for that. - You can have him. 248 00:12:29,939 --> 00:12:31,418 Uh, Mum, could I have a word? 249 00:12:31,849 --> 00:12:34,048 Um, I'll just... 250 00:12:37,059 --> 00:12:39,515 Do you still have, um, Nanna Hannah's ring? 251 00:12:39,566 --> 00:12:40,566 Yes. 252 00:12:40,567 --> 00:12:42,326 Um, I want to ask Charlie to marry me. 253 00:12:42,659 --> 00:12:44,538 Again? Use the old one. 254 00:12:44,539 --> 00:12:46,814 I was gonna give that one to Eliza for her 21st. 255 00:12:46,815 --> 00:12:48,974 But it's different this time. I want it to be special. 256 00:12:49,259 --> 00:12:52,018 Plus, it would be nice if you could put me before Eliza, 257 00:12:52,099 --> 00:12:53,818 or anyone else in this family, for that matter. 258 00:12:53,899 --> 00:12:54,899 Oh, don't be ridiculous. 259 00:12:54,900 --> 00:12:57,139 Good on you, darling. Ask and you shall receive. 260 00:12:57,140 --> 00:12:59,659 Thank you. Oh, and it's a secret. I haven't asked her yet. 261 00:13:21,779 --> 00:13:23,458 This is a total mess. 262 00:13:25,899 --> 00:13:28,538 That's... That's Meryl's council diary. 263 00:13:28,539 --> 00:13:29,578 Yeah. 264 00:13:29,579 --> 00:13:31,578 We need to know who she met with and when 265 00:13:31,579 --> 00:13:34,458 and how these meetings fit in with subsequent council decisions. 266 00:13:34,459 --> 00:13:36,137 Oh. 267 00:13:36,659 --> 00:13:38,418 Is there a loyalty issue here? 268 00:13:38,419 --> 00:13:40,018 No. Not at all. 269 00:13:40,019 --> 00:13:41,138 OK. 270 00:13:45,625 --> 00:13:46,858 Ajax, I'm at work. 271 00:13:46,859 --> 00:13:49,498 Hayles, I got the price on the French doors. 272 00:13:49,499 --> 00:13:51,898 It's a lot more expensive than we thought. 273 00:13:51,899 --> 00:13:54,178 OK. Great. Yes, that sounds satisfactory. 274 00:13:54,339 --> 00:13:56,578 No, I said we can't afford them. 275 00:13:56,579 --> 00:13:58,858 Oh, well. Tried your best. OK. Thanks. Bye. 276 00:14:26,939 --> 00:14:28,778 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 277 00:14:29,019 --> 00:14:32,058 Rod, I would like you to meet Michael Rasmussen QC. 278 00:14:32,299 --> 00:14:34,338 This is ex-councillor Rod Eagle. 279 00:14:34,339 --> 00:14:36,178 I've already made my statement. 280 00:14:36,179 --> 00:14:38,018 Oh... No dispute about that, mate. 281 00:14:38,179 --> 00:14:40,458 I was just wondering if we could have a little chat 282 00:14:40,459 --> 00:14:42,338 about my client's case. 283 00:14:42,419 --> 00:14:44,218 I'll plead the Fifth. 284 00:14:44,299 --> 00:14:48,138 This is Australia, so we don't have the Fifth Amendment. 285 00:14:48,219 --> 00:14:50,338 You're backing the wrong horse, mate. 286 00:14:50,419 --> 00:14:52,738 Meryl's got more secret chambers than Harry Potter. 287 00:14:52,979 --> 00:14:55,098 Has she shown you where she's buried her treasure yet? 288 00:14:55,099 --> 00:14:57,978 If only. 289 00:14:57,979 --> 00:15:00,618 So, you didn't work with Mrs. Knight 290 00:15:00,699 --> 00:15:05,258 to secure certain... favours from Council for your own personal gain? 291 00:15:07,767 --> 00:15:08,926 I'm calling the cops. 292 00:15:08,927 --> 00:15:11,046 That's OK. We have all we need. 293 00:15:15,019 --> 00:15:17,298 If that's their star witness, 294 00:15:17,299 --> 00:15:20,298 their case is gonna crumble like Coonawarra clay. 295 00:15:20,379 --> 00:15:23,458 You know all that talk about the garden and buried treasure? 296 00:15:23,459 --> 00:15:24,459 Mmm. 297 00:15:24,460 --> 00:15:26,859 There maybe a little war chest... 298 00:15:26,860 --> 00:15:29,778 Uh-uh... I will say this, though. 299 00:15:29,779 --> 00:15:31,938 If you did know of any treasure 300 00:15:31,939 --> 00:15:34,218 that might pertain to aspects of this case, 301 00:15:34,219 --> 00:15:38,058 now might be a good time to bury it at sea, if you know what I mean. 302 00:15:38,219 --> 00:15:39,778 Make it disappear? 303 00:15:39,859 --> 00:15:41,578 Walk it right off the plank. 304 00:15:41,659 --> 00:15:42,659 Hmm. 305 00:15:43,589 --> 00:15:49,268 You know, I'd forgotten just how bucolic this place is. 306 00:15:50,981 --> 00:15:52,900 You could've visited more often. 307 00:15:53,748 --> 00:15:55,627 I didn't think Jim would've gone for that, do you? 308 00:15:55,779 --> 00:15:57,178 Hmm. 309 00:15:57,398 --> 00:15:59,237 Sorry I didn't make it to the funeral. 310 00:16:02,539 --> 00:16:04,058 So, how are you doing, hmm? 311 00:16:05,454 --> 00:16:08,227 Well, it was tumultuous after Jim died, 312 00:16:08,275 --> 00:16:10,431 then it plain went to shit. 313 00:16:13,779 --> 00:16:14,779 Yeah. 314 00:16:16,926 --> 00:16:20,397 Let's focus on building client numbers. 315 00:16:20,398 --> 00:16:22,797 We know this town. We can do this. 316 00:16:24,299 --> 00:16:26,695 So, the first rule of brainstorming 317 00:16:26,696 --> 00:16:28,818 is that there are no bad ideas. 318 00:16:28,819 --> 00:16:33,698 It's like improv. Yes, and we accept every idea and build on it. 319 00:16:33,859 --> 00:16:36,378 What about massage or reiki? 320 00:16:36,459 --> 00:16:37,818 That's not a real thing. 321 00:16:38,059 --> 00:16:40,658 Yes, massage can be helpful. 322 00:16:40,659 --> 00:16:42,298 And what about something to help people 323 00:16:42,299 --> 00:16:44,058 get rid of those winter kilos? 324 00:16:44,139 --> 00:16:47,018 Cosmetic surgery. Interesting. 325 00:16:47,099 --> 00:16:48,818 You know, I was reading an article recently 326 00:16:48,899 --> 00:16:51,818 about the advancements in bariatric procedures. 327 00:16:51,819 --> 00:16:53,798 You can't fix the KPIs but you want 328 00:16:53,799 --> 00:16:55,778 to build a specialist surgical unit? 329 00:16:55,939 --> 00:16:58,338 Classic. 330 00:16:58,419 --> 00:16:59,818 What about a walking group? 331 00:16:59,899 --> 00:17:02,458 Wouldn't they just be walking outside the clinic? 332 00:17:02,679 --> 00:17:04,698 Does anyone else have an idea of 333 00:17:04,699 --> 00:17:06,718 how we can build our client base? 334 00:17:19,739 --> 00:17:20,898 Oh, sorry. 335 00:17:20,899 --> 00:17:23,058 I... I thought Ajax would be here with the kids. 336 00:17:23,059 --> 00:17:24,178 I'll just, um... 337 00:17:24,179 --> 00:17:26,418 Hayley, wait a second. 338 00:17:29,899 --> 00:17:31,458 We should, uh, talk. 339 00:17:33,539 --> 00:17:35,178 I mean, we kissed. 340 00:17:35,339 --> 00:17:37,221 I kissed you but you, uh... 341 00:17:37,237 --> 00:17:38,498 You kissed me back. 342 00:17:38,499 --> 00:17:42,098 Yeah, I really shouldn't have because I'm married. 343 00:17:44,461 --> 00:17:45,780 And I'm a Christian. 344 00:17:47,902 --> 00:17:49,220 OK. 345 00:17:51,223 --> 00:17:52,702 I think you're amazing. 346 00:17:54,019 --> 00:17:55,498 You should know that. 347 00:17:55,579 --> 00:17:57,618 That's a really nice thing to say. 348 00:17:59,619 --> 00:18:01,338 Can we be friends? 349 00:18:02,474 --> 00:18:03,913 Sure. 350 00:18:04,299 --> 00:18:06,018 Friends. 351 00:18:06,019 --> 00:18:07,218 - OK. - Yeah? 352 00:18:07,219 --> 00:18:08,949 Yeah. 353 00:18:13,019 --> 00:18:15,138 - Mummy! - Hey! 354 00:18:15,219 --> 00:18:17,098 How lucky am I! 355 00:18:17,179 --> 00:18:19,058 Gorgeous wife, incredible friend 356 00:18:19,139 --> 00:18:22,218 and some beautiful new French doors on order. 357 00:18:22,299 --> 00:18:24,658 What... I thought you said they were too expensive. 358 00:18:24,739 --> 00:18:27,858 No. I... juggled some things. I found a pretty sweet little stash. 359 00:18:27,939 --> 00:18:30,778 Like I said, your husband is very lucky. 360 00:18:38,659 --> 00:18:40,178 Well, well, well. 361 00:18:40,259 --> 00:18:43,932 What does it take to finally get you to visit? 362 00:18:43,933 --> 00:18:46,925 Your mum being up on fraud charges, for a start. 363 00:18:46,926 --> 00:18:48,295 Which won't stick, by the way. 364 00:18:48,296 --> 00:18:49,296 Hey, buddy. 365 00:18:49,539 --> 00:18:51,858 The Michael that I know wouldn't be caught dead 366 00:18:51,859 --> 00:18:53,319 practising west of Macquarie Street, 367 00:18:53,320 --> 00:18:54,860 let alone our little backwater small town. 368 00:18:56,179 --> 00:18:58,538 Well, it's something of a special case, don't you think? 369 00:18:58,619 --> 00:18:59,738 Of course. 370 00:19:00,819 --> 00:19:03,458 Well, it is probably 5:00 somewhere. 371 00:19:03,539 --> 00:19:05,138 Is there a suitable establishment? 372 00:19:05,139 --> 00:19:06,458 With rustic charm to burn. 373 00:19:06,459 --> 00:19:08,298 - Then my chariot awaits. - Yes! 374 00:19:08,299 --> 00:19:10,098 What's stopping us, then? 375 00:19:10,099 --> 00:19:12,978 A small hungry person. And I've called a family meeting. 376 00:19:18,019 --> 00:19:21,458 So, it turns out that I have some extra money 377 00:19:21,459 --> 00:19:23,738 that I had completely forgotten about. 378 00:19:23,739 --> 00:19:25,978 Because you can't remember where you buried it? 379 00:19:26,299 --> 00:19:27,818 Oh, I'm right. 380 00:19:27,819 --> 00:19:30,858 No, an old pirate always remembers where she buries her treasure. 381 00:19:30,859 --> 00:19:33,131 No, just stop, stop, stop, both of you. 382 00:19:33,132 --> 00:19:35,159 I would never have buried it. That would be ridiculous. 383 00:19:35,160 --> 00:19:38,914 The point is, this money is now available and it's $13,000. 384 00:19:40,099 --> 00:19:41,298 I can't, Meryl. 385 00:19:41,299 --> 00:19:43,142 God wouldn't like it and, um, 386 00:19:43,610 --> 00:19:45,437 well, my new job... 387 00:19:45,438 --> 00:19:48,498 God may have forgiven you for that treachery, Hayley, but I haven't. 388 00:19:48,499 --> 00:19:50,153 We don't need it anyway. 389 00:19:50,239 --> 00:19:53,198 I've got his family's finances sorted. 390 00:19:53,854 --> 00:19:55,053 We'll take it? 391 00:19:56,734 --> 00:19:58,973 - Nothing against you, Meryl. - Sorry, Mum. 392 00:19:59,619 --> 00:20:01,307 Alright, me hearty. 393 00:20:01,308 --> 00:20:03,618 Toss that bounty this way. 394 00:20:03,699 --> 00:20:05,098 What about your girlfriend? 395 00:20:06,859 --> 00:20:08,488 I don't have a girlfriend. 396 00:20:11,059 --> 00:20:12,978 But... perhaps you should keep it. 397 00:20:14,311 --> 00:20:16,898 So, no-one wants the money? 398 00:20:17,111 --> 00:20:19,070 It's $13,000. 399 00:20:24,299 --> 00:20:28,578 Just so you know, that will be the last treasure you see from me. 400 00:20:42,351 --> 00:20:45,301 I'll admit, I was a bit sceptical. 401 00:20:45,302 --> 00:20:47,470 But this is lovely, Matt. 402 00:20:47,711 --> 00:20:49,030 I'm glad that you think so. 403 00:20:49,031 --> 00:20:50,150 Mmm. 404 00:20:54,824 --> 00:20:56,783 Wes. Hey. 405 00:20:57,751 --> 00:20:58,870 No... 406 00:21:00,768 --> 00:21:03,687 Yeah. Yeah... Yeah, OK, I'll... I'll be right over. 407 00:21:04,511 --> 00:21:07,369 Wes. Sorry. It's a family emergency. 408 00:21:07,370 --> 00:21:09,497 You're gonna go and see Wes now? 409 00:21:09,498 --> 00:21:11,350 - He's a grieving... - Grieving man, yes. 410 00:21:11,351 --> 00:21:12,950 - Yeah, I know. I know. - Here... 411 00:21:13,031 --> 00:21:14,790 I love you. Mwah. 412 00:21:16,391 --> 00:21:17,710 Bye. 413 00:21:27,751 --> 00:21:28,910 - Hey. - Hey. 414 00:21:28,991 --> 00:21:30,842 Whew! Hello! 415 00:21:31,090 --> 00:21:33,237 Kassie used to sing him songs before bed. 416 00:21:33,238 --> 00:21:34,997 Now he won't sleep without one. 417 00:21:35,002 --> 00:21:37,957 Dad can't sing and Larry won't even try. 418 00:21:38,014 --> 00:21:41,040 Aw. I can't either, dude. 419 00:21:41,041 --> 00:21:43,277 Is this the emergency? 420 00:21:43,278 --> 00:21:44,557 Yeah. 421 00:21:44,798 --> 00:21:47,757 OK, Sam-wise, how about a story? 422 00:21:47,758 --> 00:21:50,037 - He hates all his books. - I've tried. 423 00:21:50,118 --> 00:21:53,677 Yeah, but he hasn't heard my story about intergalactic dragons. 424 00:21:53,758 --> 00:21:57,117 - Like dinosaurs? - Exactly, but in space. 425 00:21:58,638 --> 00:22:00,037 OK. 426 00:22:00,198 --> 00:22:02,637 Let's get you into bed, 'cause it's a pretty big adventure. 427 00:22:02,638 --> 00:22:04,637 Come on. Let's go. Let's go. Let's go. 428 00:22:04,638 --> 00:22:06,717 Thank you. 429 00:22:11,158 --> 00:22:14,237 Yes, it's not quite the International Bar. 430 00:22:14,238 --> 00:22:15,917 Remember that view? 431 00:22:15,918 --> 00:22:17,557 I do remember the martinis. 432 00:22:17,718 --> 00:22:19,517 Did I hear martinis? 433 00:22:22,598 --> 00:22:25,674 My kitchen's a mess. I have to eat somewhere. 434 00:22:25,876 --> 00:22:28,595 Uh, Penny Cartwright, colleague. 435 00:22:28,598 --> 00:22:31,197 Michael Rasmussen, old friend, mentor. 436 00:22:31,278 --> 00:22:34,717 Hi. Uh, can we even get martinis around here? 437 00:22:34,718 --> 00:22:37,470 - They have gin and hands. - Uh-huh. 438 00:22:37,471 --> 00:22:39,557 - Hey. - Hey. 439 00:22:39,638 --> 00:22:42,117 What happened to the, um, anniversary? 440 00:22:42,118 --> 00:22:43,877 Uh, not a priority, apparently. 441 00:22:44,038 --> 00:22:45,397 Some emergency with Wes. 442 00:22:45,398 --> 00:22:47,117 Oh. 443 00:22:47,198 --> 00:22:48,957 - Hi, Matt. - Hi. 444 00:22:49,118 --> 00:22:51,677 Um, while we're waiting for the cocktails, 445 00:22:51,678 --> 00:22:54,816 um, a little tour of the bathrooms? 446 00:22:56,798 --> 00:22:59,317 Uh, I'll stick to beer, thanks. 447 00:22:59,398 --> 00:23:01,837 I'll show you where they are. 448 00:23:01,918 --> 00:23:03,677 Sorry, what? 449 00:23:03,758 --> 00:23:05,077 Shocked? 450 00:23:05,713 --> 00:23:07,552 Are you kidding? I'm thrilled. 451 00:23:16,278 --> 00:23:19,089 You know we're meant to be driving around Australia this year? 452 00:23:19,998 --> 00:23:21,837 You should do it. 453 00:23:21,918 --> 00:23:24,917 Can you imagine Larry and Sam in a car together? 454 00:23:25,123 --> 00:23:27,762 - World War Three. - Or it might make them closer. 455 00:23:30,439 --> 00:23:33,918 Kassie always knew how to stop them fighting. 456 00:23:35,838 --> 00:23:37,917 You're their dad. You still count. 457 00:23:37,998 --> 00:23:40,077 Yeah, I guess. 458 00:23:41,998 --> 00:23:44,317 Oh, I'm really sorry, Wes. I gotta go. 459 00:23:44,318 --> 00:23:46,597 Yeah, thanks. Uh... 460 00:23:46,598 --> 00:23:47,637 It's OK. 461 00:23:53,527 --> 00:23:55,926 Maybe you could stay. 462 00:23:57,118 --> 00:23:59,199 Oh, god, no... Really, that's not what I meant. 463 00:23:59,200 --> 00:24:01,157 I'm so sorry. I'm just... 464 00:24:01,318 --> 00:24:04,597 I'm just really struggling tonight 465 00:24:04,598 --> 00:24:07,877 and I could just use not being alone. 466 00:24:13,072 --> 00:24:14,677 OK, so, let me get this right. 467 00:24:14,678 --> 00:24:18,037 So, she took a call in the middle of your anniversary picnic? 468 00:24:18,038 --> 00:24:20,277 - Mmm. - That is so uncool. 469 00:24:20,358 --> 00:24:21,917 - Right? - So right. 470 00:24:21,998 --> 00:24:23,997 See... See, love sucks. 471 00:24:24,078 --> 00:24:25,597 We're all better off without it. 472 00:24:25,758 --> 00:24:28,197 I don't even care about you and Sharna. 473 00:24:28,198 --> 00:24:31,237 Stop pretending. I know it's on. 474 00:24:31,398 --> 00:24:34,717 OK. It's on. But it's not great. 475 00:24:34,798 --> 00:24:37,037 It's kind of bad. She hates Mum. 476 00:24:37,038 --> 00:24:38,557 I really like your mum. 477 00:24:38,959 --> 00:24:40,198 But she is bad. 478 00:24:40,199 --> 00:24:41,437 That's where you get it from. 479 00:24:41,438 --> 00:24:42,757 Oh, Meryl's not that bad. 480 00:24:42,758 --> 00:24:44,437 Oh, you don't know my mum. 481 00:24:44,758 --> 00:24:46,877 Well, I used to - very well. 482 00:24:46,878 --> 00:24:48,117 - Oh, really? - Mmm. 483 00:24:48,118 --> 00:24:49,317 How well? 484 00:24:49,318 --> 00:24:51,717 - It was a long time ago but... - I have my son, Floyd... 485 00:24:51,718 --> 00:24:53,197 He's at boarding school. 486 00:24:53,198 --> 00:24:56,717 And my health and my work... 487 00:24:56,878 --> 00:24:59,197 - That's enough love for me. - Mmm. 488 00:24:59,198 --> 00:25:00,277 I am bad. 489 00:25:00,278 --> 00:25:01,397 I told you. 490 00:25:01,478 --> 00:25:02,917 I am thinking of changing. 491 00:25:02,998 --> 00:25:05,477 Don't! Don't! 492 00:25:05,718 --> 00:25:07,437 I wish I was badder. 493 00:25:07,438 --> 00:25:09,597 What did I get from being good all those years? 494 00:25:09,598 --> 00:25:10,877 If you can get away with it, 495 00:25:10,878 --> 00:25:12,538 being bad is a lot more fun, let's face it. 496 00:25:12,539 --> 00:25:14,717 Is that the advice you're giving Mum? 497 00:25:14,798 --> 00:25:17,437 Look, Matt, I'm the one thing standing between your mum 498 00:25:17,438 --> 00:25:19,721 and a pretty long custodial sentence. 499 00:25:19,722 --> 00:25:21,881 - How long? - Look, don't worry about it. 500 00:25:21,962 --> 00:25:24,161 - I'm fixing it. - Are you really? 501 00:25:24,242 --> 00:25:26,441 Yeah, I'll smash it. It's what I do. 502 00:25:26,602 --> 00:25:28,881 What? 503 00:25:28,882 --> 00:25:29,882 Closing? 504 00:25:30,002 --> 00:25:31,521 It's 9:30. 505 00:25:31,522 --> 00:25:32,721 That sucks. 506 00:25:32,722 --> 00:25:34,281 We're taking this party back to mine. 507 00:25:34,282 --> 00:25:35,921 - Yes! - I'm done. 508 00:25:35,922 --> 00:25:38,161 - I have other plans. - Take me to Penny's house. 509 00:25:38,242 --> 00:25:39,641 Come on, Michael. 510 00:25:47,042 --> 00:25:48,841 Hmm... 511 00:25:51,562 --> 00:25:53,841 OK. You smell like a vat of gin. 512 00:25:53,922 --> 00:25:56,481 Well, we had to show them how to make a martini. 513 00:25:56,482 --> 00:25:57,601 Mm-hm. 514 00:25:57,682 --> 00:26:00,321 Michael and I used to... Back in the day. 515 00:26:00,482 --> 00:26:02,961 This little bar in Sydney... 516 00:26:02,962 --> 00:26:04,561 International Bar. 517 00:26:04,642 --> 00:26:06,841 Not here. In Sydney. 518 00:26:06,922 --> 00:26:09,001 Hugh, are you high? 519 00:26:09,082 --> 00:26:13,201 Well, when Michael's in town, one is obliged to, you know... 520 00:26:14,482 --> 00:26:16,585 But don't worry. He's, um... 521 00:26:16,586 --> 00:26:18,161 He is very generous. 522 00:26:18,162 --> 00:26:19,641 OK. You can't be here. 523 00:26:19,882 --> 00:26:21,841 No, of course. On the down low. 524 00:26:21,842 --> 00:26:23,441 Not tonight. Not high. 525 00:26:23,522 --> 00:26:26,321 Uh... You're not letting me in? 526 00:26:26,402 --> 00:26:27,641 Definitely not. 527 00:26:28,962 --> 00:26:30,521 How do I get home? Matt just left. 528 00:26:30,602 --> 00:26:33,081 I don't care, but you need to leave now. 529 00:26:44,602 --> 00:26:45,841 Charlie? 530 00:26:51,729 --> 00:26:53,561 Hey, things are worse here 531 00:26:53,562 --> 00:26:55,309 than I thought, so I'm gonna stay. 532 00:26:56,562 --> 00:26:58,841 I love you. See you in the morning. 533 00:27:39,560 --> 00:27:42,148 Charlie, could you hold me, please? 534 00:27:53,042 --> 00:27:55,041 Like that? 535 00:27:58,802 --> 00:28:00,041 I'm sorry. 536 00:28:00,380 --> 00:28:02,499 - I'm so sorry. - I know. 537 00:28:19,562 --> 00:28:21,001 You could always get married again. 538 00:28:21,058 --> 00:28:23,497 I can't get married a third time. 539 00:28:23,498 --> 00:28:24,841 Oh, true. 540 00:28:24,842 --> 00:28:27,161 Three is a very, very unlucky number. 541 00:28:27,162 --> 00:28:29,281 Especially when she's Russian. 542 00:28:29,337 --> 00:28:31,656 What you could do, though, is unpack. 543 00:28:31,737 --> 00:28:33,776 I mean, look at this. You can't live like this. 544 00:28:33,857 --> 00:28:35,456 Where's love without love? 545 00:28:35,697 --> 00:28:37,616 - Ah... - What did you do? 546 00:28:37,617 --> 00:28:39,776 I hired an interior decorator. 547 00:28:39,777 --> 00:28:42,296 - Oh, that's a genius idea! - Yes. 548 00:28:42,563 --> 00:28:44,242 And I feel like I'm living in a magazine 549 00:28:44,323 --> 00:28:46,402 but I got rid of all the boxes. 550 00:28:46,483 --> 00:28:48,202 - I'm gonna unpack now. - Mmm. 551 00:28:50,843 --> 00:28:52,962 Michael, help me. 552 00:28:54,203 --> 00:28:55,682 Uh... 553 00:28:57,283 --> 00:28:59,002 I'd love to, but... 554 00:29:00,283 --> 00:29:01,562 But... 555 00:29:01,643 --> 00:29:03,682 Oh, shit. 556 00:29:03,763 --> 00:29:06,122 Michael? 557 00:29:06,203 --> 00:29:08,962 Michael? Michael? Shit! 558 00:29:09,043 --> 00:29:11,042 Is it your heart? 559 00:29:18,603 --> 00:29:21,642 Hugh! Hugh, I need your help! 560 00:29:27,462 --> 00:29:31,738 He was diaphoretic, complaining of chest pains, palpitation. 561 00:29:31,739 --> 00:29:33,898 - Pulse - rapid, irregular. - OK. 562 00:29:33,899 --> 00:29:36,058 Let's get him on an IV drip, see if he reverts. 563 00:29:37,480 --> 00:29:38,799 He should go to Stanwell. 564 00:29:38,880 --> 00:29:40,599 Let's just see what we have here first. 565 00:29:40,680 --> 00:29:43,519 Now, what have you done to yourself, old mate? 566 00:29:43,600 --> 00:29:46,199 Nothing... I'm fine... It's just a, you know... 567 00:29:46,280 --> 00:29:48,119 There we go. 568 00:29:49,120 --> 00:29:50,399 What are you doing? 569 00:29:50,480 --> 00:29:52,799 Hugh, we've been up all night. 570 00:29:52,880 --> 00:29:54,799 Well, a shot of B12, strong coffee... 571 00:29:54,800 --> 00:29:55,919 Let's go. 572 00:29:55,920 --> 00:29:57,771 What? No. I can't. 573 00:29:58,360 --> 00:29:59,759 I'm not like you. 574 00:29:59,840 --> 00:30:02,639 Penny, you're either with me or you're not. 575 00:30:05,000 --> 00:30:06,799 Alright, just open up for a second for me. 576 00:30:06,880 --> 00:30:08,839 Just show me your eyes. There we go. 577 00:30:08,920 --> 00:30:10,479 Good. 578 00:30:10,560 --> 00:30:11,679 OK. 579 00:30:14,000 --> 00:30:15,119 I've got atrial fibrillation. 580 00:30:15,200 --> 00:30:18,359 Let's give 20 millimole magnesium IV. 581 00:30:20,040 --> 00:30:21,559 Michael, you're in the clinic now, mate. 582 00:30:21,640 --> 00:30:22,919 Mmm... 583 00:30:23,000 --> 00:30:25,919 OK. He's not reverting. 584 00:30:26,000 --> 00:30:27,239 BP is dropping. 585 00:30:27,320 --> 00:30:29,879 Let's prepare to cardiovert him. 586 00:30:31,160 --> 00:30:33,239 Michael, we're gonna give you some of the good stuff now, 587 00:30:33,240 --> 00:30:34,439 otherwise this might hurt a bit. 588 00:30:34,440 --> 00:30:35,879 Oh, the good stuff... 589 00:30:35,880 --> 00:30:38,319 OK. 150 joules and charging. 590 00:30:42,280 --> 00:30:44,479 - And clear. - Clear. 591 00:30:44,560 --> 00:30:46,159 Oh... 592 00:30:49,640 --> 00:30:51,839 No. Still in AF. 593 00:30:51,920 --> 00:30:52,920 Let's go again. 594 00:30:53,000 --> 00:30:54,719 And charging. 595 00:30:57,920 --> 00:30:59,599 - Clear. - Clear. 596 00:30:59,680 --> 00:31:01,639 Oh... 597 00:31:02,378 --> 00:31:04,337 OK. Great. We have sinus rhythm. 598 00:31:04,338 --> 00:31:06,817 Very good, sir. You keep that up. 599 00:31:09,399 --> 00:31:11,438 OK. Just monitor him for me. 600 00:31:25,431 --> 00:31:27,759 Uh... 601 00:31:27,760 --> 00:31:29,239 What the hell were you thinking? 602 00:31:30,693 --> 00:31:33,892 - He's an old man. - He didn't act like it! 603 00:31:34,200 --> 00:31:36,199 Anyway, you were there! 604 00:31:36,200 --> 00:31:38,639 Perhaps a bump for old time's sake. 605 00:31:38,640 --> 00:31:41,039 No-one said anything about a midweek all-nighter! 606 00:31:41,040 --> 00:31:44,439 Don't... Don't. I know. 607 00:31:44,760 --> 00:31:47,559 Look, I have no idea what you're trying to prove... 608 00:31:47,640 --> 00:31:50,559 but if this is the new you, 609 00:31:50,560 --> 00:31:53,519 you really need to come up with a new strategy, 610 00:31:53,520 --> 00:31:55,759 because I need someone I can rely on. 611 00:31:56,937 --> 00:31:59,176 I don't actually know what it is I'm doing. 612 00:32:01,160 --> 00:32:03,759 I don't know who I am anymore. 613 00:32:05,320 --> 00:32:06,639 Just go home. 614 00:32:08,760 --> 00:32:10,199 Go home. 615 00:32:29,624 --> 00:32:31,549 - Charlie's here! - Hmm? 616 00:32:33,910 --> 00:32:35,549 Hey. 617 00:32:37,120 --> 00:32:38,439 You've gotta be kidding me. 618 00:32:38,440 --> 00:32:39,919 Larry, this isn't what you think. 619 00:32:39,920 --> 00:32:41,080 She was your friend. 620 00:32:41,200 --> 00:32:44,799 And she's hardly even dead before you try and... move in with my dad! 621 00:32:44,800 --> 00:32:46,879 - Larissa! - I'm not even talking to you! 622 00:32:46,880 --> 00:32:48,784 Hey, we just fell asleep. 623 00:32:49,400 --> 00:32:53,119 What are you even doing in here? This is her bed! 624 00:32:53,120 --> 00:32:55,559 Why don't you get your own family! 625 00:33:01,960 --> 00:33:03,559 Are you moving in here now? 626 00:33:18,720 --> 00:33:20,959 You can't just stay out like this, Charlie. 627 00:33:21,120 --> 00:33:23,359 If you need to be there for Wes and the kids, 628 00:33:23,360 --> 00:33:24,639 I will be supportive of that 629 00:33:24,640 --> 00:33:26,119 but we need to have some ground rules. 630 00:33:26,332 --> 00:33:30,651 I slept over there last night, in Wes's bed. 631 00:33:32,600 --> 00:33:34,119 I'll kill him. 632 00:33:34,200 --> 00:33:36,239 No, it wasn't like that. We just... 633 00:33:37,804 --> 00:33:40,399 - We spooned. - Oh, does that make it better? 634 00:33:40,400 --> 00:33:43,239 No. No. It was... It was terrible. 635 00:33:43,240 --> 00:33:45,728 I didn't even want to. I just... 636 00:33:47,603 --> 00:33:50,267 - He just looked so sad. - I bet he did. 637 00:33:50,268 --> 00:33:52,919 It's not him, Matt. 638 00:33:53,000 --> 00:33:55,959 It's me. 639 00:33:56,040 --> 00:33:59,439 Everything's all mixed-up and sad and confusing 640 00:33:59,545 --> 00:34:01,464 and I'm giving it all to Wes 641 00:34:01,465 --> 00:34:03,744 and all I wanna do is be with you and be happy 642 00:34:03,745 --> 00:34:06,104 but it makes me feel so guilty. 643 00:34:06,105 --> 00:34:07,504 Oh, darling. 644 00:34:07,800 --> 00:34:09,079 Look at me. 645 00:34:09,080 --> 00:34:10,159 Look, look, look. 646 00:34:10,160 --> 00:34:13,519 You are the best person that I know but you cannot save this one. 647 00:34:13,760 --> 00:34:15,239 I just really miss her. 648 00:34:15,320 --> 00:34:19,199 I know. Come here. 649 00:34:19,280 --> 00:34:20,559 Come here. 650 00:34:28,672 --> 00:34:31,519 Betty keeps these here. 651 00:34:31,600 --> 00:34:34,519 Well, it's more ergonomic to have them there. 652 00:34:34,600 --> 00:34:36,759 Wherever you want them, Ken. 653 00:34:36,760 --> 00:34:38,607 OK. Penny's not coming in, so 654 00:34:38,608 --> 00:34:40,709 we need to move her appointments. 655 00:34:41,440 --> 00:34:44,679 So, this holistic thing, 656 00:34:44,760 --> 00:34:47,359 you can do it evenings, weekends and whenever we're closed. 657 00:34:47,360 --> 00:34:48,839 But no overtime. 658 00:34:48,840 --> 00:34:52,399 And if I even get a whiff of incense, I'll throw the lot of them out. 659 00:34:52,538 --> 00:34:55,177 Does this mean I'm in charge of the holistic program? 660 00:34:55,178 --> 00:34:56,257 Definitely not. 661 00:34:57,028 --> 00:34:59,107 Can I at least start getting paid? 662 00:35:09,560 --> 00:35:10,759 Oh, my God! 663 00:35:10,840 --> 00:35:11,999 Yes. 664 00:35:12,299 --> 00:35:13,538 I have a job. 665 00:35:14,680 --> 00:35:17,199 Can I please be arranged the kitchenette now? 666 00:35:23,473 --> 00:35:25,392 Is that amount even legal? 667 00:35:25,393 --> 00:35:26,879 Actually, don't... answer that. 668 00:35:26,960 --> 00:35:29,159 Whatever it takes, Ken. 669 00:35:29,240 --> 00:35:30,839 We need our hospital back. 670 00:35:43,531 --> 00:35:44,810 What do you think you're doing? 671 00:35:45,440 --> 00:35:47,039 Your mother's curfew is still in place 672 00:35:47,040 --> 00:35:49,319 and I haven't got a new date for the court hearing yet. 673 00:35:51,360 --> 00:35:53,399 You almost had a cardiac arrest. 674 00:35:53,560 --> 00:35:55,119 'Almost' being the operative word. 675 00:35:55,120 --> 00:35:56,919 Right, so you're a cardiologist now, are you? 676 00:35:57,080 --> 00:35:59,439 Look, my heart got a bit out of whack. It happens. 677 00:35:59,440 --> 00:36:02,519 You guys give me the old electric shock and I'm good to go. 678 00:36:02,600 --> 00:36:04,999 Sorry, this has happened before? 679 00:36:05,080 --> 00:36:06,879 I'm practically on a first-name basis 680 00:36:06,960 --> 00:36:08,719 with the emergency department at St Vincent's. 681 00:36:08,720 --> 00:36:11,359 OK. Well, as of now, that stops. 682 00:36:11,360 --> 00:36:13,060 I'm going to organise for you to see 683 00:36:13,061 --> 00:36:14,919 a cardiologist in Sydney that I trust 684 00:36:15,000 --> 00:36:16,679 as well as a drug and alcohol specialist. 685 00:36:16,760 --> 00:36:18,119 That's just ridiculous. 686 00:36:18,200 --> 00:36:21,959 Michael, you can't party like you used to. 687 00:36:21,960 --> 00:36:23,480 The days of having a big Tuesday 688 00:36:23,481 --> 00:36:24,999 night bender are over, I'm afraid. 689 00:36:25,000 --> 00:36:26,839 I'm fine. Look at me. 690 00:36:26,920 --> 00:36:29,119 As far as I see it, you have three choices. 691 00:36:30,240 --> 00:36:31,960 You change your lifestyle, 692 00:36:31,961 --> 00:36:33,679 risk having a fatal episode 693 00:36:33,760 --> 00:36:39,199 or, worse, survive one and end up with a hypoxic brain injury, 694 00:36:39,280 --> 00:36:42,039 disabled in some dingy home somewhere. 695 00:36:42,120 --> 00:36:43,599 Such a dark vision. 696 00:36:43,680 --> 00:36:46,159 I've seen it happen before. I don't want that happening to you. 697 00:36:46,240 --> 00:36:48,599 Hugh, you are like a son to me. 698 00:36:48,680 --> 00:36:51,509 Well, then, you start acting like the grown-up... 699 00:36:51,634 --> 00:36:53,947 And stop the partying. 700 00:36:56,078 --> 00:36:58,679 Alright. I'll do whatever you say. 701 00:36:58,680 --> 00:37:01,439 But you are not to tell your mother about this. Not a word. 702 00:37:01,520 --> 00:37:02,999 OK. OK. Fine. 703 00:37:03,695 --> 00:37:05,804 Oh, and, Michael, 704 00:37:06,399 --> 00:37:08,119 don't you think it's time 705 00:37:08,120 --> 00:37:10,799 you started being properly honest with her about the case? 706 00:37:42,941 --> 00:37:45,660 Oh. Hello, friend. 707 00:37:45,741 --> 00:37:47,740 Hello, friend. 708 00:37:47,821 --> 00:37:50,900 I, um... I came to see these fancy new doors. 709 00:37:50,981 --> 00:37:52,860 Ajax has gone to collect them. 710 00:37:52,861 --> 00:37:54,540 Oh. Right. 711 00:37:54,541 --> 00:37:56,681 Um, I'll come back later. 712 00:37:56,682 --> 00:37:58,562 No, no, no. Wait. Let me, uh... 713 00:37:58,563 --> 00:38:00,860 Let me give you a tour. 714 00:38:00,861 --> 00:38:04,100 I know the floor plan, Tom. 715 00:38:04,181 --> 00:38:07,340 Come on. Come on. 716 00:38:07,421 --> 00:38:08,980 OK. 717 00:38:10,021 --> 00:38:11,500 So, it's breakfast. 718 00:38:11,581 --> 00:38:14,700 The sun is rising over that hill. 719 00:38:14,781 --> 00:38:16,420 'Cause Jimmy never sleeps. 720 00:38:16,421 --> 00:38:18,100 Yes, but it's weird, 721 00:38:18,101 --> 00:38:21,100 because today, he's just sitting at your feet, playing Lego. 722 00:38:21,181 --> 00:38:22,820 And you've got your cup of coffee. 723 00:38:22,901 --> 00:38:23,901 Tea. 724 00:38:23,941 --> 00:38:26,940 You've got your cup of disgusting, bland, brown dishwater. 725 00:38:28,501 --> 00:38:30,900 And you open up your French doors, 726 00:38:30,901 --> 00:38:33,582 you walk out onto your private deck 727 00:38:33,583 --> 00:38:37,626 and you look at this amazing view. 728 00:38:39,581 --> 00:38:41,380 Oh... 729 00:38:41,619 --> 00:38:43,218 It's so nice. 730 00:38:43,219 --> 00:38:45,218 Isn't it? 731 00:38:55,861 --> 00:38:57,180 Come on. 732 00:38:57,409 --> 00:38:59,808 Go, Rat Tat Tail! 733 00:39:05,701 --> 00:39:07,180 Rat Tat Tail... 734 00:39:08,621 --> 00:39:12,140 Cut your losses, son. It's a bloody mug's game. 735 00:39:12,141 --> 00:39:14,420 Gotta be in it to win it, though, right? 736 00:39:37,621 --> 00:39:40,231 - This doesn't look social. - It's not. 737 00:39:41,301 --> 00:39:42,980 Do you still have that treasure problem? 738 00:39:42,981 --> 00:39:45,900 Depends. Do you think I'm guilty? 739 00:39:47,981 --> 00:39:50,780 I think it's not always clear what the right thing to do is. 740 00:39:50,781 --> 00:39:53,740 Exactly. And yes. Yes, I do. 741 00:39:55,261 --> 00:39:57,540 Well, I think I have a way to set it free. 742 00:40:05,141 --> 00:40:06,141 Charlie. 743 00:40:06,221 --> 00:40:07,221 Meryl. 744 00:40:07,301 --> 00:40:08,580 Uh, sorry, come in. 745 00:40:08,661 --> 00:40:09,980 Oh, no, we can't stay. 746 00:40:10,061 --> 00:40:12,460 Actually, we just have some good news. 747 00:40:12,621 --> 00:40:14,060 After the fundraiser, 748 00:40:14,061 --> 00:40:16,900 someone contacted me and sent you a windfall. 749 00:40:19,461 --> 00:40:21,300 $13,000. 750 00:40:21,301 --> 00:40:23,020 Oh... 751 00:40:23,021 --> 00:40:24,460 I couldn't take that. 752 00:40:24,541 --> 00:40:27,780 Oh, well, you can't say no. It's a gift. 753 00:40:27,861 --> 00:40:29,780 Who's it from? 754 00:40:29,861 --> 00:40:32,274 Just a very good and honest person 755 00:40:32,275 --> 00:40:34,900 who wants you to have something nice. 756 00:40:35,061 --> 00:40:36,340 Oh... 757 00:40:36,341 --> 00:40:38,740 Take your lucky break while you can, Wes. 758 00:40:39,109 --> 00:40:42,668 Go on that road trip, just you and the kids. 759 00:40:43,461 --> 00:40:44,860 They need you. 760 00:40:56,341 --> 00:40:58,540 I really like what you did with the bathroom. 761 00:40:58,621 --> 00:41:00,980 Those tiles, they just lift the whole room. 762 00:41:01,061 --> 00:41:03,135 Oh, you know, we wanted something 763 00:41:03,136 --> 00:41:05,020 functional but still stylish. 764 00:41:05,101 --> 00:41:07,940 I wasn't sure about the Moroccan bath concept 765 00:41:08,021 --> 00:41:12,020 but I feel ready to just strip off and get in that bath right now. 766 00:41:12,101 --> 00:41:14,100 Oh... 767 00:41:20,581 --> 00:41:22,100 Ajax! 768 00:41:23,181 --> 00:41:26,416 Hey! I... I came to see these famous French doors. 769 00:41:27,061 --> 00:41:28,220 Oh, the doors. 770 00:41:28,301 --> 00:41:30,700 No... Way too expensive. 771 00:41:30,781 --> 00:41:32,420 Window will be fine there. 772 00:41:32,501 --> 00:41:33,660 Yeah. 773 00:41:48,901 --> 00:41:50,020 Ahoy there. 774 00:41:52,021 --> 00:41:53,021 Hey. 775 00:41:55,501 --> 00:41:58,980 The treasure is buried at the bottom of the ocean. 776 00:42:00,221 --> 00:42:01,700 Great. 777 00:42:03,581 --> 00:42:05,500 You look half-dead. 778 00:42:05,581 --> 00:42:07,900 Well, there's something I need to tell you. 779 00:42:07,981 --> 00:42:10,620 Your fraud case, 780 00:42:10,701 --> 00:42:15,420 it's actually somewhat more serious than I've been letting on. 781 00:42:15,501 --> 00:42:18,380 Why would you say that? 782 00:42:18,461 --> 00:42:20,540 Sharna Bahtt. 783 00:42:20,621 --> 00:42:24,220 Now, they don't send a hunter like Sharna to a little town like this 784 00:42:24,221 --> 00:42:26,305 unless they think she can... 785 00:42:26,306 --> 00:42:28,317 Dig up something juicy. 786 00:42:28,741 --> 00:42:34,460 My fear is that her buried treasure in this case is you. 787 00:42:38,021 --> 00:42:40,860 We better find a way to take her down. 788 00:42:42,541 --> 00:42:43,541 Hmm. 789 00:42:43,581 --> 00:42:46,580 I knew there was a reason I came all the way out here for you. 790 00:42:57,261 --> 00:43:02,500 I've come to tell you... who you are. 791 00:43:02,501 --> 00:43:03,980 Excuse me? 792 00:43:05,301 --> 00:43:07,940 Work hard, play hard Penny really doesn't suit you. 793 00:43:08,021 --> 00:43:09,980 It's best to leave that for the experts. 794 00:43:10,061 --> 00:43:11,700 Go away. 795 00:43:11,781 --> 00:43:14,620 So, I'm here to offer you a promotion 796 00:43:14,701 --> 00:43:16,260 to help you reach your full potential. 797 00:43:16,341 --> 00:43:18,500 And what would that entail? 798 00:43:18,581 --> 00:43:21,980 Pretty much dealing with anything that Ken wants. 799 00:43:22,061 --> 00:43:24,780 So, basically, I'll be your secretary? 800 00:43:24,861 --> 00:43:28,420 No. No, this is a very senior executive role. 801 00:43:28,501 --> 00:43:32,557 I used to run the hospital and I'm a very good doctor. 802 00:43:33,878 --> 00:43:36,797 Yeah. You are. 803 00:43:38,042 --> 00:43:39,820 At least I thought I was. 804 00:43:41,661 --> 00:43:45,300 Well, that's up to you. 805 00:44:01,493 --> 00:44:04,092 This is actually properly nice. 806 00:44:04,173 --> 00:44:05,173 Yeah. 807 00:44:05,253 --> 00:44:07,812 Whyhope can turn it on when it wants. 808 00:44:14,674 --> 00:44:19,212 So, I'm down with the whole separation-of-state thing. 809 00:44:19,558 --> 00:44:21,397 You have your work, I have mine. 810 00:44:21,398 --> 00:44:22,717 Exactly. 811 00:44:24,693 --> 00:44:27,132 Last night, I obviously overstepped the mark. 812 00:44:27,133 --> 00:44:30,572 You can do whatever you like, Hugh. I just... 813 00:44:30,988 --> 00:44:33,526 I just can't be around you when you take drugs. 814 00:44:33,527 --> 00:44:36,286 Is that something you're gonna tell me about? 815 00:44:36,895 --> 00:44:41,653 Can I say that I will one day but not right now? 816 00:44:43,007 --> 00:44:46,046 Oh, what the hell. I always wanted to try clean living. 817 00:44:51,007 --> 00:44:54,566 You know, when I was younger, I couldn't wait to get out of here. 818 00:44:56,607 --> 00:44:59,286 I was gonna be a wildly successful surgeon, 819 00:44:59,367 --> 00:45:03,246 live in some glamorous city, probably in a penthouse. 820 00:45:03,327 --> 00:45:05,846 I have the penthouse in my apartment building. 821 00:45:05,927 --> 00:45:07,086 Of course you do. 822 00:45:07,087 --> 00:45:08,286 You're amazing. 823 00:45:08,287 --> 00:45:11,086 Yeah. I know. 824 00:45:13,367 --> 00:45:15,903 But as soon as I left Whyhope, 825 00:45:15,984 --> 00:45:17,926 I forgot all about it. 826 00:45:17,927 --> 00:45:21,166 Hmm. Compartmentalising. 827 00:45:24,367 --> 00:45:29,326 I think we're gonna be very good for one another, Dr Knight. 828 00:45:31,271 --> 00:45:32,950 I agree. 829 00:45:50,287 --> 00:45:52,446 OK. Out with it. 830 00:45:53,965 --> 00:45:56,964 I was just wondering if I could change my mind about the treasure, 831 00:45:56,965 --> 00:45:59,566 just in case Hayley and I need it after all. 832 00:45:59,647 --> 00:46:03,166 Not telling Hayley, obviously. 833 00:46:03,167 --> 00:46:05,846 I've already given it away, Ajax. 834 00:46:07,007 --> 00:46:08,206 Right. 835 00:46:08,287 --> 00:46:10,366 Good. OK. It's done, then. 836 00:46:11,967 --> 00:46:13,406 Are you OK? 837 00:46:13,407 --> 00:46:15,166 Yeah. 838 00:46:15,247 --> 00:46:17,606 You don't need to worry about me, Mum. 839 00:46:17,687 --> 00:46:19,726 I'm lucky as. 840 00:46:30,087 --> 00:46:31,406 Hayley, I'm in love with you. 841 00:46:32,327 --> 00:46:34,286 Big secrets... 842 00:46:34,367 --> 00:46:36,606 Are you having money troubles? 843 00:46:36,687 --> 00:46:37,966 She's perfect. 844 00:46:38,047 --> 00:46:39,966 She's not as perfect as she seems. 845 00:46:40,047 --> 00:46:41,486 ... are hidden... 846 00:46:42,527 --> 00:46:44,606 I know who has more to hide and it's not me. 847 00:46:44,687 --> 00:46:46,566 ... everywhere. 848 00:46:48,687 --> 00:46:51,846 You can't make me feel all these things. 849 00:46:51,927 --> 00:46:54,726 When the truth is revealed... 850 00:46:54,807 --> 00:46:56,486 This will ruin her career. 851 00:46:56,567 --> 00:46:58,086 Do you want to see her mother go to jail? 852 00:46:58,167 --> 00:46:59,766 Oh lordy... 853 00:46:59,847 --> 00:47:00,886 It has to be done. 854 00:47:00,967 --> 00:47:02,686 - Watch out. - Oh God. 855 00:47:02,767 --> 00:47:04,366 This just got interesting. 856 00:47:06,464 --> 00:47:11,066 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 60471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.