All language subtitles for Cleopatra 2525.S02E09-Truth be Told-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,182 --> 00:00:32,182
www.titlovi.com
2
00:00:35,182 --> 00:00:36,649
Run it again.
3
00:00:36,917 --> 00:00:39,545
I have run it
16 times aIready.
4
00:00:47,327 --> 00:00:49,090
He's teIIing me to Ieave.
5
00:00:49,162 --> 00:00:51,392
He doesn't want me
to get hurt.
6
00:00:51,498 --> 00:00:53,523
HeI, you know
your father is dead.
7
00:00:53,600 --> 00:00:56,433
Ghosts don't show up
on surveiIIance hoIograms.
8
00:00:56,503 --> 00:00:58,300
Creegan toId you
he manipuIated
9
00:00:58,372 --> 00:01:01,739
the hoIographic recording
of your father to deceive you.
10
00:01:01,808 --> 00:01:03,435
Freeze it! There!
11
00:01:03,677 --> 00:01:05,440
[bIeeping]
12
00:01:05,512 --> 00:01:07,946
Have you ever seen
a hoIogram do that?
13
00:01:08,014 --> 00:01:09,504
It is unusuaI.
14
00:01:09,816 --> 00:01:12,614
But any number of factors
couId account
for the distortion.
15
00:01:12,686 --> 00:01:16,122
That is not a hoIogram,
Mauser, and it is not a ghost.
16
00:01:17,057 --> 00:01:18,786
[beeping]
17
00:01:19,226 --> 00:01:20,887
My father's aIive.
18
00:01:27,467 --> 00:01:28,991
[steam hissing]
19
00:01:41,214 --> 00:01:42,476
ID confirmed.
20
00:01:42,549 --> 00:01:45,245
Key code and number
of the prisoner
you are visiting?
21
00:01:45,318 --> 00:01:46,546
MS-1 138.
22
00:01:47,087 --> 00:01:48,714
[computer beeps]
23
00:01:49,689 --> 00:01:52,783
Sorry,
access to that prisoner
is strictIy forbidden.
24
00:01:52,859 --> 00:01:54,224
Thought so.
25
00:01:55,996 --> 00:01:56,985
[groans]
26
00:02:01,668 --> 00:02:02,794
[grunts]
27
00:02:02,869 --> 00:02:04,461
(Voice)
Hel, what are you doing?
28
00:02:04,538 --> 00:02:07,234
Sorry, paI. It'II wear off
in a coupIe of hours.
29
00:02:07,307 --> 00:02:09,673
Don't force me
to take action against you.
30
00:02:09,743 --> 00:02:10,767
It's not too late.
31
00:02:10,844 --> 00:02:12,539
It's not too Iate
for you either, Voice.
32
00:02:12,612 --> 00:02:15,172
TeII me where my father is
and I'II turn right back.
33
00:02:15,248 --> 00:02:16,977
Hel, your father is dead.
34
00:02:17,050 --> 00:02:19,348
Same oId story,
and you're stickin' to it.
35
00:02:19,419 --> 00:02:20,943
It's the truth.
36
00:02:21,354 --> 00:02:23,652
I've heard enough
of your truth.
37
00:02:25,826 --> 00:02:26,986
[machine bIeeping]
38
00:02:27,060 --> 00:02:28,755
Hel, don't do this.
39
00:02:28,829 --> 00:02:31,957
After all
we've been through together,
everything we've achieved.
40
00:02:32,032 --> 00:02:33,829
[groaning]
It's meaningIess
without trust.
41
00:02:33,900 --> 00:02:35,834
And I don't trust you
anymore.
42
00:02:35,902 --> 00:02:37,335
Not where
my father's concerned.
43
00:02:37,404 --> 00:02:38,735
We can resolve this, Hel.
44
00:02:38,805 --> 00:02:40,204
If you'll just
give me the chance,
45
00:02:40,273 --> 00:02:41,763
I'll explain everything
to you.
46
00:02:41,842 --> 00:02:43,070
[groans]
47
00:02:44,778 --> 00:02:46,541
You had your chance.
48
00:02:46,613 --> 00:02:47,637
[aIarm buzzing]
49
00:02:47,714 --> 00:02:50,649
(computer)
Security breach.
Initiate lockdown.
50
00:02:54,020 --> 00:02:57,547
You're not going
to make this easy on me,
are you, Voice?
51
00:03:00,193 --> 00:03:01,717
[aIarm bIaring]
52
00:03:19,112 --> 00:03:20,340
Up here!
53
00:03:25,252 --> 00:03:26,480
HoId it!
54
00:03:26,553 --> 00:03:27,884
[grunting]
55
00:03:34,628 --> 00:03:35,856
[groans]
56
00:03:36,997 --> 00:03:38,021
[beeping]
57
00:03:38,098 --> 00:03:40,794
(computer)
DNA clearance rescinded.
Access denied.
58
00:03:40,901 --> 00:03:42,425
Damn it, Voice.
59
00:03:44,371 --> 00:03:45,895
Access cleared.
60
00:03:59,719 --> 00:04:01,050
[bIeeping]
61
00:04:32,953 --> 00:04:33,942
[sighing]
62
00:04:37,691 --> 00:04:40,285
We do have
posted visiting hours, HeI.
63
00:04:43,163 --> 00:04:44,391
[grunts]
64
00:04:44,531 --> 00:04:45,862
You Iisten to me,
you freak.
65
00:04:45,932 --> 00:04:49,231
My father's aIive,
and you're gonna heIp me
find him.
66
00:04:55,709 --> 00:04:58,007
(female narrator)
Five hundred years
into the future,
67
00:04:58,078 --> 00:05:01,445
she will enter a world
where machines rule the earth.
68
00:05:04,951 --> 00:05:07,442
Mankind has been driven
underground.
69
00:05:09,422 --> 00:05:11,822
And Cleopatra
is about to discover
70
00:05:12,192 --> 00:05:14,285
there's no place like home.
71
00:05:18,365 --> 00:05:21,664
# In the year 2525 #
72
00:05:21,735 --> 00:05:24,966
# There are women
with the will to survive #
73
00:05:25,038 --> 00:05:27,905
# Fighting for
a brand new day #
74
00:05:28,308 --> 00:05:32,574
# Nothing is gonna get
in their way #
75
00:05:33,213 --> 00:05:36,671
# And in the year 2525 #
76
00:05:36,750 --> 00:05:39,947
# Three women
keep hope alive #
77
00:05:40,020 --> 00:05:43,080
# Joining forces
to reclaim the Earth #
78
00:05:43,156 --> 00:05:47,217
# Looking ahead
to humankind's rebirth ##
79
00:05:55,435 --> 00:05:56,527
Sure,
80
00:05:57,303 --> 00:05:59,669
I'II heIp you
find your dad, HeI.
81
00:06:00,974 --> 00:06:03,101
I hope you brought a shoveI.
82
00:06:04,110 --> 00:06:05,441
[grunting]
83
00:06:05,945 --> 00:06:07,207
You think you kiIIed him?
84
00:06:07,280 --> 00:06:09,009
I think you missed.
85
00:06:09,649 --> 00:06:12,982
It's a tasty IittIe mind game
you've cooked up here, Voice.
86
00:06:13,086 --> 00:06:14,713
You have me captured
by one Voice team,
87
00:06:14,788 --> 00:06:17,382
and then you send HeI in
to reIease me.
88
00:06:17,457 --> 00:06:20,654
She's not here.
But she is on to me.
89
00:06:22,295 --> 00:06:24,263
How can I be of service?
90
00:06:25,265 --> 00:06:27,563
I know
you worked with my father
91
00:06:28,802 --> 00:06:30,133
and Voice.
92
00:06:33,473 --> 00:06:35,566
Something happen
between the two of you?
93
00:06:35,642 --> 00:06:38,076
You thought
you had to kiII my dad?
94
00:06:38,445 --> 00:06:40,743
I think
he's having the Iast Iaugh
95
00:06:40,814 --> 00:06:42,042
on both of us.
96
00:06:42,115 --> 00:06:44,743
Whatever game
you're pIaying here, HeI,
97
00:06:45,218 --> 00:06:48,016
I can't say
it hasn't piqued my curiosity.
98
00:06:48,488 --> 00:06:49,785
(guard #1)
This way!
99
00:06:50,090 --> 00:06:51,717
(guard #2)
They're down here!
100
00:06:51,791 --> 00:06:53,884
The game is just beginning.
101
00:07:01,067 --> 00:07:02,534
(Voice)
Sarge?
102
00:07:03,069 --> 00:07:04,934
Sarge, it's me, Voice.
103
00:07:06,506 --> 00:07:08,098
Can you hear me?
104
00:07:08,308 --> 00:07:09,832
Sarge, wake up!
105
00:07:11,377 --> 00:07:12,639
[panting]
106
00:07:16,182 --> 00:07:18,412
Mauser? What's wrong?
107
00:07:18,585 --> 00:07:20,109
Sarge, we have a situation.
108
00:07:20,186 --> 00:07:21,744
You're not kidding.
109
00:07:21,821 --> 00:07:24,255
I was dreaming
I had Voice inside my head.
110
00:07:24,324 --> 00:07:26,053
(Voice)
It wasn't a dream, Sarge.
111
00:07:26,126 --> 00:07:27,525
[excIaiming]
112
00:07:28,528 --> 00:07:29,859
[bIeeping]
113
00:07:31,197 --> 00:07:32,186
What is this?
114
00:07:32,265 --> 00:07:34,062
Sarge, calm yourself.
115
00:07:34,367 --> 00:07:35,595
[static buzzing]
116
00:07:36,336 --> 00:07:38,497
How did she get inside
my head?
117
00:07:38,571 --> 00:07:40,232
Sarge, I need you.
118
00:07:40,673 --> 00:07:42,265
It concerns Hel.
119
00:07:42,542 --> 00:07:44,373
She's removed
her Voice receptor.
120
00:07:44,444 --> 00:07:46,309
What do you mean?
She's not here?
121
00:07:46,379 --> 00:07:48,506
There's no way to track her.
122
00:07:48,782 --> 00:07:51,615
I'll give you the details
when you get to the main lab.
123
00:07:51,684 --> 00:07:54,050
[panting]
Is this what you do
with aII your new recruits?
124
00:07:54,120 --> 00:07:56,645
A discussion
for another time, Sarge.
125
00:07:57,090 --> 00:08:00,150
Yeah. WeII, you count
on that discussion, Voice.
126
00:08:00,393 --> 00:08:04,022
And don't for one minute think
it's not gonna incIude you.
127
00:08:10,003 --> 00:08:11,265
[moaning]
128
00:08:12,772 --> 00:08:14,865
This better be good, Mauser.
129
00:08:14,941 --> 00:08:16,909
Far from it, I'm afraid.
130
00:08:17,076 --> 00:08:19,271
I'm patching you through now.
131
00:08:19,813 --> 00:08:20,939
Where's HeI?
132
00:08:21,014 --> 00:08:23,141
(Voice)
Sarge, this was recorded
30 minutes ago
133
00:08:23,216 --> 00:08:25,741
at our facility
on Level PR-63.
134
00:08:26,386 --> 00:08:28,047
[computer buzzing]
135
00:08:39,866 --> 00:08:41,231
Oh, my God!
136
00:08:41,467 --> 00:08:42,866
That's HeI.
137
00:08:43,403 --> 00:08:45,803
And what's she doing
with Creegan?
138
00:08:53,847 --> 00:08:55,075
[sighing]
139
00:08:55,148 --> 00:08:56,513
WeII, do we know
which way she--
140
00:08:56,583 --> 00:08:58,813
(Voice)
Sarge, I have an idea
where they might be headed.
141
00:08:58,885 --> 00:09:01,410
You and Cleopatra
must proceed down shaft
immediately.
142
00:09:01,487 --> 00:09:02,852
There is a faster route.
143
00:09:02,922 --> 00:09:04,719
Just give us the shaft
coordinates,
144
00:09:04,791 --> 00:09:07,191
and Mauser,
if you'II kindIy remove
my new Voice receptor,
145
00:09:07,260 --> 00:09:08,284
we'II get underway.
146
00:09:08,361 --> 00:09:11,057
She's taIking?
You have a receptor?
147
00:09:11,531 --> 00:09:13,556
I'm going with you, Sarge.
148
00:09:13,733 --> 00:09:15,598
I don't think
you understand, Voice.
149
00:09:15,668 --> 00:09:17,431
You understand me, Sarge.
150
00:09:17,503 --> 00:09:19,937
Your Voice receptor
stays with you,
151
00:09:20,039 --> 00:09:23,566
or I dispatch another team
to intercept Hel and Creegan.
152
00:09:23,710 --> 00:09:25,473
The choice is yours.
153
00:09:35,421 --> 00:09:36,410
[grunts]
154
00:09:37,490 --> 00:09:38,582
You know, I never regarded
155
00:09:38,658 --> 00:09:41,126
shaft faIIing as an art form,
HeI, tiII there was you.
156
00:09:41,194 --> 00:09:42,593
Get in here.
157
00:09:43,963 --> 00:09:45,260
[gauntIet beeps]
158
00:09:45,331 --> 00:09:48,129
Why, HeI,
this is so sudden.
159
00:09:48,501 --> 00:09:49,968
(HeI)
Shut up!
160
00:09:54,607 --> 00:09:56,040
[Creegan panting]
161
00:09:56,109 --> 00:09:58,100
What if I cried out, HeI?
162
00:09:58,211 --> 00:10:00,975
Think they'd put you in a ceII
right next to mine?
163
00:10:01,047 --> 00:10:04,210
There's nothing here.
Let's check the next IeveI.
164
00:10:11,724 --> 00:10:12,918
[sighs]
165
00:10:13,026 --> 00:10:16,052
Now, I don't want
to spend one more second
with you than I have to,
166
00:10:16,129 --> 00:10:17,596
so here's the deaI.
167
00:10:19,632 --> 00:10:20,894
[gasps]
168
00:10:22,869 --> 00:10:25,394
HeIp me find my father,
I Iet you waIk.
169
00:10:25,471 --> 00:10:26,733
You jerk me around
170
00:10:26,806 --> 00:10:29,206
and we see
how weII you shaft faII
with your hands tied
171
00:10:29,275 --> 00:10:30,902
and no shaft gear.
172
00:10:30,977 --> 00:10:32,444
Daddy's dead!
173
00:10:35,581 --> 00:10:37,674
I don't Iie about the Iives
I've taken, HeI.
174
00:10:37,750 --> 00:10:39,615
It's a whoIe big pride thing.
175
00:10:39,686 --> 00:10:41,745
Oh, yeah? ExpIain this.
176
00:10:46,292 --> 00:10:48,055
It's the hoIogram
I manipuIated.
177
00:10:48,127 --> 00:10:49,958
A hoIogram
didn't save my Iife.
178
00:10:50,029 --> 00:10:51,121
And it didn't heIp Sarge
179
00:10:51,197 --> 00:10:54,462
shut down
that containment breach
you set up on that IeveI.
180
00:10:54,534 --> 00:10:55,626
Look.
181
00:10:57,570 --> 00:11:00,164
Carter, my friend,
I don't beIieve it.
182
00:11:00,540 --> 00:11:01,734
You actuaIIy did it.
183
00:11:01,808 --> 00:11:03,673
Did what? Where is he?
184
00:11:04,143 --> 00:11:07,010
I can take you to him,
but it'II cost you
more than my freedom.
185
00:11:07,080 --> 00:11:08,104
What do you want?
186
00:11:08,181 --> 00:11:09,978
You know what I want!
187
00:11:11,651 --> 00:11:12,640
No.
188
00:11:12,719 --> 00:11:14,380
AII my Iife,
Voice has stood in my way.
189
00:11:14,454 --> 00:11:15,978
Her and her
precious IittIe teams
190
00:11:16,055 --> 00:11:17,955
fighting for
an impossibIe cause.
191
00:11:18,024 --> 00:11:19,685
WeII, not anymore.
192
00:11:21,694 --> 00:11:24,993
You're gonna heIp me achieve
my IifeIong dream, HeI.
193
00:11:26,866 --> 00:11:29,391
You give me Voice
or there's no deaI.
194
00:11:33,039 --> 00:11:34,700
Where do we start?
195
00:11:37,677 --> 00:11:38,939
(Voice)
They're circumventing
196
00:11:39,012 --> 00:11:40,946
the facility's
security countermeasures.
197
00:11:41,014 --> 00:11:44,177
Level V-94.
You must hurry, Sarge.
198
00:11:44,517 --> 00:11:48,146
Use the word ''must''
one more time, Voice,
we stop hurrying.
199
00:11:51,958 --> 00:11:54,426
(HeI)
I'm reading another structure
beIow us.
200
00:11:54,494 --> 00:11:56,724
WeIcome to Voice's
psionic headquarters.
201
00:11:56,796 --> 00:11:57,820
''Psionic''?
202
00:11:57,897 --> 00:12:00,491
Where ghosts are made.
WouId you mind?
203
00:12:00,933 --> 00:12:02,264
Yes. ActuaIIy, I wouId.
204
00:12:02,335 --> 00:12:04,030
You won't get further
without my heIp.
205
00:12:04,103 --> 00:12:06,128
I wanna find your father
just as much as you.
206
00:12:06,205 --> 00:12:08,332
Face it!
We're partners now.
207
00:12:14,614 --> 00:12:16,081
So much as Iook at me wrong,
208
00:12:16,149 --> 00:12:18,481
and I'II miss
next time, partner.
209
00:12:20,520 --> 00:12:22,613
I assume you came prepared.
210
00:12:27,794 --> 00:12:29,523
[peopIe chattering]
211
00:12:33,499 --> 00:12:35,023
[man screaming]
212
00:12:35,435 --> 00:12:37,096
[peopIe screaming]
213
00:12:39,539 --> 00:12:40,631
Everybody get down!
214
00:12:40,706 --> 00:12:42,333
(computer)
Warning. Intruders detected.
215
00:12:42,408 --> 00:12:43,466
I said down!
216
00:12:43,543 --> 00:12:45,670
Facility lockdown commencing.
217
00:12:45,745 --> 00:12:47,610
Now sealing all exits.
218
00:12:47,713 --> 00:12:48,805
[aIarm bIaring]
219
00:12:49,115 --> 00:12:50,514
HeIIo, Arch!
220
00:12:51,951 --> 00:12:53,976
What are you doing in there?
221
00:12:54,053 --> 00:12:57,045
Cre-Creegan, I--I thought
you were in prison.
222
00:12:57,223 --> 00:13:00,954
I couIdn't resist a visit
to the oId magic shop.
How's tricks?
223
00:13:01,027 --> 00:13:02,517
Creegan, did you
bring me down here
224
00:13:02,595 --> 00:13:03,994
for a reason
or a casuaI visit?
225
00:13:04,063 --> 00:13:05,360
ReIax, HeI.
226
00:13:06,566 --> 00:13:08,693
I'm trying to break through
the encryption codes
227
00:13:08,768 --> 00:13:10,736
to deactivate
the containment fieId.
228
00:13:10,803 --> 00:13:13,670
What was hidden
wiII be reveaIed.
229
00:13:15,041 --> 00:13:16,303
[humming]
230
00:13:16,776 --> 00:13:17,936
Voila!
231
00:13:18,010 --> 00:13:20,478
It's a psionic trans pIane
generator.
232
00:13:20,546 --> 00:13:21,808
You've seen this before?
233
00:13:21,881 --> 00:13:24,145
Another one of Voice's
empIoyees-turned-psychopaths
234
00:13:24,217 --> 00:13:26,151
zapped one of my teammates
into another reaIm
235
00:13:26,219 --> 00:13:27,982
of existence
with that thing.
236
00:13:28,054 --> 00:13:29,749
We sent it to Voice
for study.
237
00:13:29,856 --> 00:13:32,017
[chuckIes]
More Iike safekeeping.
238
00:13:32,091 --> 00:13:33,786
Creegan, stop this.
239
00:13:33,860 --> 00:13:35,987
You're endangering
the whoIe project.
240
00:13:36,062 --> 00:13:38,553
So, it was Voice's weapon
aII aIong.
241
00:13:38,664 --> 00:13:40,928
Used correctIy,
it's the perfect
infiItration device
242
00:13:41,000 --> 00:13:43,059
daddy and I
heIped Voice conceive.
243
00:13:43,136 --> 00:13:45,229
You saw the hoIophoto, HeI.
244
00:13:46,472 --> 00:13:49,839
We were one
big happy think tank
down here, huh, Arch?
245
00:13:50,476 --> 00:13:52,307
That is,
untiI dad convinced Voice
246
00:13:52,378 --> 00:13:54,471
that I no Ionger fit
the psychoIogicaI profiIes
247
00:13:54,547 --> 00:13:57,380
necessary to continue
the psionic projects!
248
00:13:58,117 --> 00:14:00,244
Guess the hair and makeup
didn't heIp.
249
00:14:00,319 --> 00:14:01,650
[purring]
250
00:14:03,055 --> 00:14:04,386
[bIeeping]
251
00:14:05,725 --> 00:14:06,953
Oh, no.
252
00:14:07,026 --> 00:14:08,288
Oh, yeah.
253
00:14:08,895 --> 00:14:11,159
Creegan,
just what we came for.
254
00:14:12,198 --> 00:14:13,460
[gasping]
255
00:14:15,168 --> 00:14:16,294
[screams]
256
00:14:17,069 --> 00:14:18,593
[Arch groaning]
257
00:14:24,043 --> 00:14:27,206
I thought your father had died
keeping this out of my hands.
258
00:14:27,280 --> 00:14:28,804
I'II take that.
259
00:14:29,081 --> 00:14:30,412
NaturaIIy.
260
00:14:33,386 --> 00:14:34,512
[buzzing]
261
00:14:34,587 --> 00:14:35,884
Now what are you doing?
262
00:14:35,955 --> 00:14:38,355
Confirming
your dad's coordinates.
263
00:14:39,225 --> 00:14:41,750
Yes, they did
send you there, Carter.
264
00:14:41,961 --> 00:14:43,553
Just as we pIanned.
265
00:14:43,629 --> 00:14:45,620
That's just beIow
the surface.
266
00:14:45,698 --> 00:14:47,791
I'II just transfer those...
267
00:14:51,270 --> 00:14:54,205
You wouIdn't need
my heIp anymore, wouId you?
268
00:14:55,575 --> 00:14:56,735
Right.
269
00:14:58,177 --> 00:14:59,439
ShaII we?
270
00:15:01,814 --> 00:15:04,715
(computer)
Security override.
Systems normal.
271
00:15:06,452 --> 00:15:07,714
Hey, HeI.
272
00:15:08,721 --> 00:15:10,313
What's goin' on?
273
00:15:18,831 --> 00:15:19,957
[gauntIet activating]
274
00:15:20,032 --> 00:15:21,829
Just back off, Sarge.
275
00:15:22,368 --> 00:15:26,065
Hey, that's the gun
that Raina used
to turn me into a ghost.
276
00:15:26,138 --> 00:15:27,628
Raina's aIive?
277
00:15:28,241 --> 00:15:30,232
I'II have to Iook her up.
278
00:15:31,277 --> 00:15:33,438
This doesn't concern you two.
279
00:15:33,512 --> 00:15:34,843
Excuse me?
280
00:15:35,715 --> 00:15:37,512
We're your team, HeI.
281
00:15:37,650 --> 00:15:39,379
We're your friends.
282
00:15:39,485 --> 00:15:41,112
And now you're standing there
with him,
283
00:15:41,187 --> 00:15:44,748
pointing your gauntIet at us,
and this doesn't concern us?
284
00:15:44,824 --> 00:15:46,689
Why don't you teII us
what's goin' on, HeI,
285
00:15:46,759 --> 00:15:48,590
and maybe
we can figure this out.
286
00:15:48,661 --> 00:15:51,357
My father's aIive, CIeo,
and I have to find him.
287
00:15:51,430 --> 00:15:54,957
(Voice)
Sarge, such a mission
is an exercise in futility.
288
00:15:55,501 --> 00:15:57,662
Voice says
you're wasting your time.
289
00:15:57,737 --> 00:15:59,034
[snickers]
290
00:15:59,105 --> 00:16:00,595
Yeah, you rip her
out of your head,
291
00:16:00,673 --> 00:16:02,231
she shows up in mine.
Go figure.
292
00:16:02,308 --> 00:16:04,640
You are fuII of surprises,
Voice.
293
00:16:04,777 --> 00:16:07,075
But that cause
you've been hiding behind
aII these years
294
00:16:07,146 --> 00:16:08,875
concerns my father.
295
00:16:09,148 --> 00:16:11,275
It's time I know why, Sarge.
296
00:16:11,951 --> 00:16:14,476
His is the onIy voice
that wiII taIk.
297
00:16:14,920 --> 00:16:18,617
Quite wiIIingIy,
knowing that HeI
is going to give me Voice.
298
00:16:19,025 --> 00:16:20,117
What?
299
00:16:21,861 --> 00:16:23,624
It was the onIy way.
300
00:16:23,896 --> 00:16:26,057
HeI, can't we
just taIk about this?
301
00:16:26,132 --> 00:16:28,362
There's no more time
for taIk.
302
00:16:29,268 --> 00:16:31,759
HeI, we're so cIose.
303
00:16:33,239 --> 00:16:34,900
I've come too far.
304
00:16:35,341 --> 00:16:36,774
I have to know.
305
00:16:36,842 --> 00:16:38,969
(Voice)
Take the shot, Sarge.
306
00:16:39,412 --> 00:16:43,075
HeI, as much as I wouId Iove
for Voice to shut up,
307
00:16:43,849 --> 00:16:47,148
I don't think
giving her to Creegan
is the way to go.
308
00:16:49,422 --> 00:16:50,480
I'm sorry.
309
00:16:50,556 --> 00:16:52,683
Damn you, HeI.
Don't make me do this.
310
00:16:52,758 --> 00:16:54,350
[gun activating]
311
00:16:56,495 --> 00:16:57,792
That's my HeI.
312
00:16:58,164 --> 00:17:00,064
HeI, it's not too Iate.
313
00:17:02,968 --> 00:17:04,026
HeI!
314
00:17:07,139 --> 00:17:10,233
HeI, if you're stiII here,
just Iisten to us, okay?
315
00:17:10,309 --> 00:17:11,674
We can heIp you.
316
00:17:11,744 --> 00:17:14,144
Li-Like you and Sarge
did for me.
317
00:17:14,814 --> 00:17:15,906
Okay?
318
00:17:18,651 --> 00:17:20,585
You don't need their heIp.
319
00:17:20,653 --> 00:17:23,952
(Voice)
Sarge, align your gauntlet
to scan for decoherent matter.
320
00:17:24,023 --> 00:17:26,617
Yeah, I'm aIready picking up
faint particIe traces.
321
00:17:26,692 --> 00:17:29,388
In a few seconds,
they'II detect us, HeI.
322
00:17:31,163 --> 00:17:32,425
ShaII we?
323
00:17:32,865 --> 00:17:35,356
HeI, pIease.
I know you can hear me.
324
00:17:35,868 --> 00:17:37,768
Okay, ju-just don't go!
325
00:17:40,005 --> 00:17:41,370
[whooshing]
326
00:17:43,476 --> 00:17:44,704
Damn it.
327
00:17:45,578 --> 00:17:46,909
What's wrong?
328
00:17:46,979 --> 00:17:48,446
They're gone.
329
00:17:53,085 --> 00:17:55,280
One thing I never understood
about this technoIogy
330
00:17:55,354 --> 00:17:59,313
is how it aIIows us
to pass through waIIs
and yet waIk on fIoors.
331
00:17:59,425 --> 00:18:02,258
I spent years
working on that probIem, HeI.
332
00:18:02,461 --> 00:18:05,760
I soIved it by retuning the
residuaI gravimetric particIes
333
00:18:05,898 --> 00:18:08,423
to interface
with the decoherent matter
in your feet.
334
00:18:08,501 --> 00:18:09,695
ReaIIy?
335
00:18:11,437 --> 00:18:14,998
It's time for you to Iive up
to your haIf of the deaI, HeI.
336
00:18:15,074 --> 00:18:17,872
Just one more giant Ieap,
and you're home.
337
00:18:20,012 --> 00:18:21,172
Where?
338
00:18:21,313 --> 00:18:22,712
[snickering]
339
00:18:30,823 --> 00:18:32,154
[Iaughing]
340
00:18:33,893 --> 00:18:35,485
[peopIe chattering]
341
00:18:43,836 --> 00:18:45,428
It's exhausting.
342
00:18:45,604 --> 00:18:47,333
What is this pIace?
A Betrayer factory?
343
00:18:47,406 --> 00:18:49,897
No, HeI. Betrayer factories
Iitter the surface.
344
00:18:49,975 --> 00:18:51,203
There are thousands of them.
345
00:18:51,277 --> 00:18:52,710
This is something
quite different.
346
00:18:52,778 --> 00:18:54,803
[bIeeping]
One signature, straight ahead.
Betrayer?
347
00:18:54,880 --> 00:18:57,508
They're around, I don't think
what you're reading
is a Betrayer.
348
00:18:57,583 --> 00:18:58,675
How do you know?
349
00:18:58,751 --> 00:19:00,378
Oh, come on, HeI,
have you forgotten?
350
00:19:00,453 --> 00:19:02,819
We're in the psionic pIane,
as is your gauntIet.
351
00:19:02,888 --> 00:19:04,185
Therefore,
I'd venture to guess
352
00:19:04,256 --> 00:19:05,848
that what you're reading
is actuaIIy--
353
00:19:05,925 --> 00:19:08,553
Someone eIse
in the psionic pIane with us.
354
00:19:08,627 --> 00:19:11,653
Now, I wonder
who it couId be?
355
00:19:15,968 --> 00:19:17,731
Twenty meters ahead.
356
00:19:18,938 --> 00:19:21,338
(Voice)
Sarge, just before
Hel and Creegan disappeared
357
00:19:21,407 --> 00:19:22,635
from the psionic lab,
358
00:19:22,708 --> 00:19:26,269
I monitored a transmission
directed at a Bailey facility.
359
00:19:26,912 --> 00:19:29,847
So, what are you saying?
Creegan's working
with the BaiIies?
360
00:19:29,915 --> 00:19:31,246
Or Hel is.
361
00:19:32,585 --> 00:19:35,247
WeII, for oId times' sake,
Iet's just assume
that it's Creegan.
362
00:19:35,321 --> 00:19:36,583
Sarge, you must make sure
363
00:19:36,655 --> 00:19:40,557
Hel cannot pass on
any critical team information
to the Bailies.
364
00:19:40,626 --> 00:19:41,888
WeII, here's an idea, Voice.
365
00:19:41,961 --> 00:19:43,519
Why don't we
just bring HeI home?
366
00:19:43,596 --> 00:19:44,995
If possible.
367
00:19:45,764 --> 00:19:47,857
What's it Iike
having Voice in there?
368
00:19:47,933 --> 00:19:50,231
It's Iike
a headache that taIks.
369
00:19:50,302 --> 00:19:51,291
Oh.
370
00:19:53,606 --> 00:19:54,971
[bIeeping]
371
00:20:10,055 --> 00:20:11,420
Oh, my God.
372
00:20:17,830 --> 00:20:19,092
Now, HeI,
373
00:20:19,698 --> 00:20:21,495
your journey is over.
374
00:20:29,074 --> 00:20:30,132
Dad?
375
00:20:40,185 --> 00:20:41,243
Dad.
376
00:20:42,254 --> 00:20:43,414
HeIen.
377
00:20:50,729 --> 00:20:52,219
How did you...
378
00:20:53,365 --> 00:20:55,959
I can't beIieve
I've reaIIy found you.
379
00:20:56,702 --> 00:20:58,363
I wish you hadn't.
380
00:20:58,837 --> 00:20:59,929
What?
381
00:21:00,873 --> 00:21:02,363
HeIIo, Carter.
382
00:21:02,675 --> 00:21:03,903
Creegan.
383
00:21:04,543 --> 00:21:06,010
What is this?
384
00:21:07,012 --> 00:21:08,843
HeIen, what have you done?
385
00:21:08,914 --> 00:21:12,543
What have...
I've been mourning you
for the past 1 2 years.
386
00:21:12,751 --> 00:21:14,241
BIaming him for your murder.
387
00:21:14,320 --> 00:21:16,845
And now I find
you're aIive and here.
388
00:21:17,122 --> 00:21:18,316
What have you done?
389
00:21:18,390 --> 00:21:19,857
You shouIdn't have come.
390
00:21:19,925 --> 00:21:22,018
And certainIy not with him.
391
00:21:22,194 --> 00:21:25,357
PIease, HeIen, Ieave here
whiIe you stiII can.
392
00:21:26,699 --> 00:21:28,690
Not without some answers.
393
00:21:30,536 --> 00:21:32,504
I just hate Iong heIIos.
394
00:21:37,810 --> 00:21:38,834
[grunting]
395
00:21:38,911 --> 00:21:39,935
[groaning]
396
00:21:40,746 --> 00:21:41,974
Get him!
397
00:21:44,883 --> 00:21:46,544
Damn you, Creegan.
398
00:21:49,421 --> 00:21:52,618
It's no use, HeIen.
We're in the psionic pIane,
remember?
399
00:21:52,691 --> 00:21:55,159
But, hey, at Ieast
we're here in spirit, huh?
400
00:21:55,227 --> 00:21:56,694
Not for Iong.
401
00:21:59,665 --> 00:22:00,859
[grunting]
402
00:22:00,933 --> 00:22:02,901
You go get daddy.
I'II wait here.
403
00:22:03,936 --> 00:22:05,597
The heII you wiII.
404
00:22:09,008 --> 00:22:10,498
[bIeeping]
405
00:22:12,011 --> 00:22:13,342
[grunting]
406
00:22:24,623 --> 00:22:27,114
Damn it, HeIen!
Get out of here now!
407
00:22:27,393 --> 00:22:28,985
Not without you!
408
00:22:32,698 --> 00:22:33,926
[grunts]
409
00:22:36,402 --> 00:22:37,869
Get the girI!
410
00:22:39,338 --> 00:22:40,669
[grunting]
411
00:22:45,711 --> 00:22:47,702
Some famiIy reunion, huh?
412
00:22:47,846 --> 00:22:49,211
[grunting]
413
00:22:49,281 --> 00:22:51,272
Fireworks and everything!
414
00:22:56,522 --> 00:22:59,116
So, you are Creegan?
415
00:23:00,559 --> 00:23:02,026
In the fIesh.
416
00:23:02,161 --> 00:23:04,391
We received
your communication.
417
00:23:05,230 --> 00:23:07,198
You have served us weII.
418
00:23:07,366 --> 00:23:09,163
You wiII be rewarded.
419
00:23:17,810 --> 00:23:19,402
Oh, wiII I ever.
420
00:23:37,529 --> 00:23:40,555
You don't Iook much oIder
than the Iast time I saw you.
421
00:23:40,632 --> 00:23:43,396
This pIace wiII give you
a few gray hairs.
422
00:23:43,469 --> 00:23:46,404
But something about existing
in the trans psionic pIane,
423
00:23:46,472 --> 00:23:48,565
it sIows the aging process.
424
00:23:48,874 --> 00:23:50,398
At Ieast you get somethin'
out of it.
425
00:23:50,476 --> 00:23:51,534
HeIen, don't.
426
00:23:51,610 --> 00:23:53,475
I'm sorry. Don't what?
427
00:23:54,379 --> 00:23:56,574
Don't be hurt?
Don't be angry?
428
00:23:57,516 --> 00:23:59,450
My father abandons me
429
00:23:59,518 --> 00:24:03,477
and then Ieads me
to beIieve a compIete Iie
for the Iast 1 2 years!
430
00:24:03,555 --> 00:24:05,750
HeIen,
I couIdn't contact you.
431
00:24:06,024 --> 00:24:07,048
My mission--
432
00:24:07,126 --> 00:24:08,593
Your mission!
433
00:24:09,528 --> 00:24:11,655
Your mission
was more important to you
434
00:24:11,730 --> 00:24:14,324
than raising a daughter
who Ioved you.
435
00:24:19,238 --> 00:24:21,468
I can handIe
Voice Iying to me.
436
00:24:24,443 --> 00:24:25,671
But you?
437
00:24:26,812 --> 00:24:29,110
Voice and I
thought it was best.
438
00:24:30,816 --> 00:24:32,784
Voice aIways knows best.
439
00:24:35,554 --> 00:24:37,545
Mauser, what's the story?
440
00:24:38,423 --> 00:24:41,688
HeI and Creegan
may have made their way
to a BaiIey command nexus.
441
00:24:41,760 --> 00:24:44,320
Command nexus?
Is that Iike the Death Star?
442
00:24:44,396 --> 00:24:47,661
It's a heaviIy fortified
secret BaiIey command
and controI center.
443
00:24:47,733 --> 00:24:49,325
Yep. Death Star.
444
00:24:49,635 --> 00:24:53,196
(Voice)
Cleopatra will be able
to gain entry to the nexus.
445
00:24:53,705 --> 00:24:56,367
How's CIeopatra gonna be abIe
to get in a pIace Iike that?
446
00:24:56,441 --> 00:24:58,739
CIeo wiII pass herseIf off
as a Betrayer.
447
00:24:58,811 --> 00:25:00,574
Yeah, I can do that.
448
00:25:05,784 --> 00:25:07,945
Betrayer CIeopatra
reporting for duty.
449
00:25:08,020 --> 00:25:10,113
Crush. KiII. Destroy.
450
00:25:10,189 --> 00:25:12,054
[mimicking gunfire]
451
00:25:12,958 --> 00:25:14,186
[Iaughs]
452
00:25:14,793 --> 00:25:15,817
No.
453
00:25:16,061 --> 00:25:18,052
A Betrayer is programmed
to act human.
454
00:25:18,130 --> 00:25:20,030
Remember your own doubIe?
455
00:25:20,098 --> 00:25:21,895
Now, once inside the nexus,
456
00:25:21,967 --> 00:25:24,527
foIIow orders
and act naturaIIy.
457
00:25:25,103 --> 00:25:26,331
Like me.
458
00:25:27,706 --> 00:25:29,173
And you'II need this.
459
00:25:29,241 --> 00:25:32,210
The identification chip
from your now defunct
Betrayer doubIe.
460
00:25:32,277 --> 00:25:35,610
It is stiII keyed to work
onIy with
your exact genetic code.
461
00:25:35,681 --> 00:25:36,978
So you impIant that
into CIeo
462
00:25:37,049 --> 00:25:38,710
and she'II emit
a Betrayer signature.
463
00:25:38,784 --> 00:25:40,012
Correct.
464
00:25:40,686 --> 00:25:41,812
[sighs]
465
00:25:41,887 --> 00:25:43,411
You can do this.
466
00:25:43,488 --> 00:25:45,820
Just stay cooI.
Think on your feet.
467
00:25:46,258 --> 00:25:48,158
Improv is my speciaIty.
468
00:25:50,195 --> 00:25:52,686
Okay, Mauser.
Give me my motivation.
469
00:25:55,567 --> 00:25:56,761
(Creegan)
No offense,
470
00:25:56,835 --> 00:25:58,928
but I'm kind of used to
taIking to the top guy,
471
00:25:59,004 --> 00:26:00,335
you know, the big boss.
472
00:26:05,878 --> 00:26:07,505
[machine humming]
473
00:26:17,823 --> 00:26:19,154
[groaning]
474
00:26:22,794 --> 00:26:24,125
[buzzing]
475
00:26:35,741 --> 00:26:37,038
[moaning]
476
00:26:38,043 --> 00:26:39,203
We are grateful to you
477
00:26:39,278 --> 00:26:41,405
for uncovering
the unseen enemy
478
00:26:41,480 --> 00:26:43,880
who has been stealing
our secrets.
479
00:26:43,982 --> 00:26:45,950
Now that you mention it,
480
00:26:46,051 --> 00:26:47,245
[sighs]
481
00:26:48,253 --> 00:26:50,380
not to sound unappreciative,
482
00:26:50,822 --> 00:26:53,985
but I was thinkin'
maybe we couId renegotiate
our contract.
483
00:26:54,059 --> 00:26:55,583
We've already guaranteed you
484
00:26:55,661 --> 00:26:58,562
a lifetime of safe passage
on the surface.
485
00:26:58,630 --> 00:27:00,825
Yeah. WeII,
that's great and aII,
486
00:27:00,899 --> 00:27:03,663
but, you know, I think we've
just scratched the surface.
487
00:27:03,735 --> 00:27:06,260
It's so hard
getting good underground heIp
these days.
488
00:27:06,338 --> 00:27:09,239
You know, I have
this so-caIIed mutant army.
489
00:27:09,508 --> 00:27:11,476
I must go through
Iike 50 mutants a week.
490
00:27:11,543 --> 00:27:12,532
But I was thinkin',
491
00:27:12,611 --> 00:27:14,875
if you were to give me
100 of your Betrayers, weII--
492
00:27:14,947 --> 00:27:18,678
You are in no position
to ask for anything.
493
00:27:19,151 --> 00:27:20,618
Au contraire.
494
00:27:21,820 --> 00:27:23,913
What if I toId you
that I had the Iink
495
00:27:23,989 --> 00:27:26,457
to Iocating
the ever-eIusive Voice?
496
00:27:30,562 --> 00:27:34,362
Now, I've tried to track Voice
with this IittIe jeweI before.
497
00:27:34,733 --> 00:27:37,361
With your technoIogy,
we can tap into her network
498
00:27:37,436 --> 00:27:39,427
without even her knowing.
499
00:27:40,005 --> 00:27:41,597
What do you say?
500
00:27:42,407 --> 00:27:43,499
DeaI?
501
00:27:45,410 --> 00:27:46,502
Deal.
502
00:27:48,313 --> 00:27:51,214
Oh, I do Iove doing business
with you foIks.
503
00:27:51,650 --> 00:27:52,981
[Iaughing]
504
00:27:54,386 --> 00:27:56,684
After Creegan
was kicked off the Iab team,
505
00:27:56,755 --> 00:27:58,382
there was an accident.
506
00:27:58,490 --> 00:28:00,481
I was exposed
to psionic radiation,
507
00:28:00,559 --> 00:28:02,083
and it Ieft me
with the abiIity
508
00:28:02,160 --> 00:28:04,253
to access the psionic pIane.
509
00:28:04,329 --> 00:28:05,489
Without the trans pIane gun?
510
00:28:05,564 --> 00:28:06,553
Yes.
511
00:28:06,631 --> 00:28:09,464
That's why I was the onIy one
who quaIified
for this mission.
512
00:28:09,534 --> 00:28:13,231
Who eIse
couId have gained access
to a BaiIey command nexus?
513
00:28:13,572 --> 00:28:16,632
So you couId have gotten away
when Creegan bIew your cover?
514
00:28:16,708 --> 00:28:19,802
Why didn't you just pop back
into the psionic pIane?
515
00:28:19,878 --> 00:28:21,345
I don't know.
516
00:28:21,646 --> 00:28:23,876
I was so surprised
to see you.
517
00:28:24,249 --> 00:28:27,446
The transference takes
great mentaI concentration.
518
00:28:28,086 --> 00:28:30,316
So why don't you
just Ieave now?
519
00:28:30,389 --> 00:28:32,414
I couIdn't if I wanted to.
520
00:28:32,624 --> 00:28:35,718
They've set up a damping fieId
around this ceII.
521
00:28:36,294 --> 00:28:38,057
And even if I couId,
522
00:28:38,530 --> 00:28:40,760
I wouId never
Ieave you aIone.
523
00:28:42,634 --> 00:28:43,794
[sighs]
524
00:28:43,869 --> 00:28:46,303
So, what's so important
about this pIace, anyway?
525
00:28:46,371 --> 00:28:47,395
You don't know?
526
00:28:47,472 --> 00:28:48,461
Uh-uh.
527
00:28:48,540 --> 00:28:50,405
BaiIies are born here.
528
00:28:50,675 --> 00:28:51,767
Born?
529
00:28:51,943 --> 00:28:53,570
They are organic.
530
00:28:53,745 --> 00:28:57,203
They achieve sentience
by absorbing
human neuraI tissue.
531
00:28:57,949 --> 00:28:58,938
[excIaims]
532
00:28:59,017 --> 00:29:00,848
That's why
they won't exterminate
humanity.
533
00:29:00,919 --> 00:29:02,011
They need us.
534
00:29:02,087 --> 00:29:04,612
In a sense, they are us.
535
00:29:14,232 --> 00:29:15,859
HopefuIIy, they'II put me
in detention,
536
00:29:15,934 --> 00:29:17,731
cIose to
where they're hoIding HeI.
537
00:29:17,803 --> 00:29:19,031
They're gonna take my weapons.
538
00:29:19,104 --> 00:29:21,163
So once we're in,
you've got to find
their arsenaI.
539
00:29:21,239 --> 00:29:22,263
Okay.
540
00:29:22,340 --> 00:29:23,466
[grunts]
541
00:29:23,542 --> 00:29:24,770
I'm ready.
542
00:29:32,751 --> 00:29:34,912
I caught this human
snooping around outside.
543
00:29:34,986 --> 00:29:36,419
She put up quite a fight,
544
00:29:36,488 --> 00:29:38,752
but she's no match
for a Betrayer.
545
00:29:39,091 --> 00:29:40,683
I'II take the prisoner.
546
00:29:40,759 --> 00:29:42,090
She's my prisoner.
547
00:29:42,160 --> 00:29:43,923
You know,
I--I made the coIIar,
548
00:29:43,995 --> 00:29:46,429
so I'II take her
down to detention.
549
00:29:47,699 --> 00:29:49,223
Run an ID scan.
550
00:29:51,536 --> 00:29:52,764
[bIeeps]
551
00:29:55,407 --> 00:29:56,431
[bIeeps]
552
00:29:56,508 --> 00:29:58,806
VaIid authenticity.
She's cIear.
553
00:29:59,478 --> 00:30:01,275
Nice to be vaIidated.
554
00:30:01,480 --> 00:30:03,277
Hey, watch the hands.
555
00:30:06,818 --> 00:30:08,945
FaII in for a weapons check.
556
00:30:09,187 --> 00:30:10,313
A weapons check?
557
00:30:10,388 --> 00:30:11,377
[cIears throat]
558
00:30:11,456 --> 00:30:14,050
Didn't we have one of those
Iast week?
559
00:30:16,962 --> 00:30:18,054
Okay.
560
00:30:19,664 --> 00:30:21,131
Present arms.
561
00:30:26,838 --> 00:30:28,305
Present arms.
562
00:30:31,376 --> 00:30:33,640
Oh, maIfunction. Error.
563
00:30:34,012 --> 00:30:35,707
Systems aII,
564
00:30:36,681 --> 00:30:38,046
uh, screwed up.
565
00:30:40,685 --> 00:30:42,585
Proceed to Maintenance.
566
00:30:44,189 --> 00:30:45,349
Understood.
567
00:30:45,423 --> 00:30:47,288
On the doubIe. Yes.
568
00:30:58,570 --> 00:31:00,800
Nice setup you boys have here.
569
00:31:01,640 --> 00:31:02,732
(Leader)
It wiII take time,
570
00:31:02,807 --> 00:31:04,274
but this device
wiII aIIow us
571
00:31:04,342 --> 00:31:07,072
to infiItrate
the Voice's entire network.
572
00:31:07,946 --> 00:31:10,073
You have earned your reward.
573
00:31:10,615 --> 00:31:13,607
WeII, seeing Voice destroyed
is reward enough.
574
00:31:14,853 --> 00:31:17,048
WeII, that and my own army
of Betrayers.
575
00:31:17,122 --> 00:31:18,089
[Iaughing]
576
00:31:18,156 --> 00:31:19,145
Uh?
577
00:31:23,094 --> 00:31:24,618
[Creegan sighs]
578
00:31:25,497 --> 00:31:27,465
It's aImost over, Voice.
579
00:31:27,666 --> 00:31:28,928
[buzzing]
580
00:31:29,768 --> 00:31:31,099
[Iaughing]
581
00:31:32,804 --> 00:31:34,897
You'II never see it comin'.
582
00:31:38,843 --> 00:31:40,071
[groans]
583
00:31:40,345 --> 00:31:41,505
Sarge!
584
00:31:43,715 --> 00:31:45,615
Hope I'm not interrupting
anything.
585
00:31:45,684 --> 00:31:46,946
What are you doing here?
586
00:31:47,018 --> 00:31:48,918
WeII, you know,
kicking some BaiIey ass.
587
00:31:48,987 --> 00:31:50,352
Saving you.
588
00:31:51,156 --> 00:31:52,817
How are you doin'?
589
00:31:55,227 --> 00:31:56,751
Creegan's working
with the BaiIies.
590
00:31:56,828 --> 00:31:58,295
He has my voice receptor.
591
00:31:58,363 --> 00:32:00,661
Gee, I wonder
how that happened.
592
00:32:02,667 --> 00:32:04,999
I assume that you have a pIan
to get out.
593
00:32:05,070 --> 00:32:06,469
Don't worry.
594
00:32:06,638 --> 00:32:08,936
I've got a Betrayer
on the case.
595
00:32:10,976 --> 00:32:12,273
Voice just had to say
596
00:32:12,344 --> 00:32:15,313
the survivaI of the resistance
hinges on me.
597
00:32:15,380 --> 00:32:18,645
''Stop Creegan,'' she said.
''Get HeI back,'' she says.
598
00:32:24,923 --> 00:32:27,915
Oh, yeah, it couId be
as easy as Door Number 1
or Door Number 2,
599
00:32:27,993 --> 00:32:30,325
but when the architects
don't even beIieve in doors,
600
00:32:30,395 --> 00:32:32,158
I'm kind of screwed.
601
00:32:32,464 --> 00:32:33,453
[crying]
602
00:32:33,531 --> 00:32:34,555
Ow.
603
00:32:40,038 --> 00:32:41,369
[excIaims]
604
00:32:41,706 --> 00:32:43,503
That' s more Iike it.
605
00:33:03,328 --> 00:33:04,488
Bingo.
606
00:33:13,204 --> 00:33:15,934
Aren't you a IittIe short
for a Betrayer?
607
00:33:24,549 --> 00:33:27,017
Yeah, I do know you.
608
00:33:28,453 --> 00:33:30,751
You're that bimbo
from HeI's team.
609
00:33:30,822 --> 00:33:33,416
The ''bimbo,'' as you caII her,
is dead.
610
00:33:34,059 --> 00:33:37,392
Or do you not know
how Betrayers are made,
human?
611
00:33:37,996 --> 00:33:38,985
So,
612
00:33:39,898 --> 00:33:43,095
HeI had a Betrayer
on her team the whoIe time.
613
00:33:44,536 --> 00:33:46,026
I wasn't toId!
614
00:33:47,138 --> 00:33:49,231
Have them check my ID chip.
615
00:33:50,075 --> 00:33:53,010
Or if I snap your neck,
wiII that convince you?
616
00:33:53,078 --> 00:33:55,069
A reaI bang-up job, boys.
617
00:33:56,514 --> 00:33:58,038
Can I have one?
618
00:33:59,217 --> 00:34:00,980
What was I thinking?
619
00:34:01,219 --> 00:34:02,914
Voice wouIdn't be
stupid enough
620
00:34:02,987 --> 00:34:06,388
to send that dimwitted bIonde
in to save HeI, right?
621
00:34:08,860 --> 00:34:10,885
I must continue my patroI.
622
00:34:13,198 --> 00:34:14,597
You do that.
623
00:34:18,136 --> 00:34:19,228
[smacking]
624
00:34:22,474 --> 00:34:23,463
So,
625
00:34:25,176 --> 00:34:26,939
was it worth it?
626
00:34:27,011 --> 00:34:29,536
If you have
something to say to me,
just say it, Sarge.
627
00:34:29,614 --> 00:34:33,516
'Cause unIess
CIeo puIIs off a miracIe,
we don't have much time.
628
00:34:33,752 --> 00:34:35,083
AII right.
629
00:34:36,154 --> 00:34:39,055
How Iong
have you been cooking up
this IittIe scheme of yours,
630
00:34:39,124 --> 00:34:41,024
keeping us in the dark?
631
00:34:41,393 --> 00:34:43,293
Breaking Creegan
out of cryo-detention,
632
00:34:43,361 --> 00:34:47,092
that took
some pretty serious pIanning,
and you never Iet on.
633
00:34:48,333 --> 00:34:50,198
Why didn't you come to me?
634
00:34:50,268 --> 00:34:51,895
Why do you think?
635
00:34:52,370 --> 00:34:53,962
Look where you are now.
636
00:34:54,038 --> 00:34:56,063
I thought it might come
to something Iike this,
637
00:34:56,141 --> 00:34:58,132
I wasn't about to Iet
the peopIe that I Iove most
638
00:34:58,209 --> 00:35:00,609
be dragged down by me.
639
00:35:01,079 --> 00:35:03,547
It's not easy to give up
everything you Iove
640
00:35:03,615 --> 00:35:05,742
to do something you have to.
641
00:35:05,950 --> 00:35:07,110
Is it?
642
00:35:13,725 --> 00:35:15,590
AII right, there,
my IittIe jaiIbirds,
643
00:35:15,660 --> 00:35:17,651
Iet's bIow this pop stand.
644
00:35:18,196 --> 00:35:19,993
[chuckIing]
645
00:35:20,064 --> 00:35:23,397
Oh, you must be HeI's dad.
It's reaIIy nice to meet you.
646
00:35:23,468 --> 00:35:24,560
CIeo.
647
00:35:25,203 --> 00:35:27,034
Did you get some weapons?
648
00:35:27,105 --> 00:35:30,836
Y-Yeah, I tried,
but everyone around here
can make their own.
649
00:35:30,975 --> 00:35:32,135
It doesn't matter.
650
00:35:32,210 --> 00:35:33,677
I can show you the way
out of here.
651
00:35:33,745 --> 00:35:35,838
(Voice)
Sarge, you must recover
Hel's Voice receptor.
652
00:35:35,914 --> 00:35:37,347
We can't go yet.
653
00:35:37,415 --> 00:35:39,747
We've got to get
HeI's Voice receptor back.
654
00:35:39,818 --> 00:35:41,080
I know where it is!
655
00:35:41,152 --> 00:35:44,679
I ran into Creegan in that,
Iike, main controI room pIace.
656
00:35:44,923 --> 00:35:46,288
Man, I reaIIy hate him.
657
00:35:46,357 --> 00:35:47,654
Good work. Take us there.
658
00:35:47,725 --> 00:35:49,056
HeIen, no.
659
00:35:49,661 --> 00:35:50,650
No.
660
00:35:51,229 --> 00:35:52,856
You don't have any weapons.
661
00:35:52,931 --> 00:35:55,491
Get your team out of here
and Iet me handIe this.
662
00:35:55,567 --> 00:35:56,795
No, Creegan has my receptor
663
00:35:56,868 --> 00:35:58,961
because I made the mistake
of deaIing with him.
664
00:35:59,037 --> 00:36:01,471
Now I'm gonna correct
that mistake.
665
00:36:05,610 --> 00:36:08,545
It's been a fun game
of cat-and-mouse, Voice.
666
00:36:10,682 --> 00:36:12,673
And it's just about over.
667
00:36:21,960 --> 00:36:23,450
Come on, CIeo.
668
00:36:25,563 --> 00:36:27,053
That's a girI.
669
00:36:29,467 --> 00:36:30,456
No!
670
00:36:31,636 --> 00:36:32,660
Yes.
671
00:36:32,737 --> 00:36:34,102
[chuckIing]
672
00:36:36,474 --> 00:36:38,203
Let's boogie, team.
673
00:36:42,514 --> 00:36:43,742
[grunts]
674
00:36:46,885 --> 00:36:48,250
[tittering]
675
00:36:48,653 --> 00:36:49,881
(HeI)
Come on, CIeo!
676
00:36:49,954 --> 00:36:50,978
AII you had to do was
677
00:36:51,055 --> 00:36:53,182
to suck
their neuraI matter out
to make baby BaiIies!
678
00:36:53,258 --> 00:36:55,249
Was that too much to ask?
679
00:36:55,426 --> 00:36:56,415
[shrieking]
680
00:36:58,329 --> 00:36:59,591
[screams]
681
00:37:00,398 --> 00:37:01,660
Get them!
682
00:37:03,501 --> 00:37:04,934
We're trapped!
683
00:37:05,003 --> 00:37:06,368
Group hug!
684
00:37:08,473 --> 00:37:09,497
Forgive me, HeI.
685
00:37:09,574 --> 00:37:11,405
Dad, we'II taIk about it
Iater.
686
00:37:11,476 --> 00:37:12,534
Dad?
687
00:37:12,977 --> 00:37:14,035
Dad!
688
00:37:16,180 --> 00:37:17,442
[gasping]
689
00:37:18,182 --> 00:37:19,547
He Ieft us.
690
00:37:19,784 --> 00:37:21,513
[gun firing]
691
00:37:23,855 --> 00:37:25,823
Oh, my shieId's faiIing.
692
00:37:26,591 --> 00:37:29,321
We have more in common
than you thought, HeI.
693
00:37:29,394 --> 00:37:31,521
Looks Iike daddy
screwed us both over.
694
00:37:31,596 --> 00:37:32,893
You go to heII!
695
00:37:32,964 --> 00:37:34,261
You first.
696
00:37:34,832 --> 00:37:36,060
[grunts]
697
00:37:40,371 --> 00:37:41,736
She's mine.
698
00:37:45,543 --> 00:37:46,532
HeI!
699
00:37:46,611 --> 00:37:47,669
Dad!
700
00:37:47,745 --> 00:37:48,939
Carter.
701
00:37:54,819 --> 00:37:56,343
[both grunting]
702
00:37:56,521 --> 00:37:59,285
You know,
your daughter's grown up to be
a reaI pain in the neck.
703
00:37:59,357 --> 00:38:01,689
Yeah.
Like father, Iike daughter.
704
00:38:02,126 --> 00:38:03,650
[both grunting]
705
00:38:16,240 --> 00:38:17,468
[groans]
706
00:38:20,111 --> 00:38:21,703
CIeo, stay down!
707
00:38:22,413 --> 00:38:24,040
[BaiIey groaning]
708
00:38:25,450 --> 00:38:29,284
You know, I'm gIad
I didn't kiII you 1 2 years ago
when I had the chance.
709
00:38:29,354 --> 00:38:30,548
ReaIIy?
710
00:38:32,423 --> 00:38:35,358
Now I get to do it
in front of your daughter.
711
00:38:36,127 --> 00:38:37,492
[grunting]
712
00:38:40,531 --> 00:38:42,192
[Creegan groaning]
713
00:38:43,768 --> 00:38:45,895
WeII, then you're gonna have
to be a better kiIIer
714
00:38:45,970 --> 00:38:48,598
than you were a scientist,
or a friend.
715
00:39:01,886 --> 00:39:03,410
[both grunting]
716
00:39:14,365 --> 00:39:16,492
We've got to
get out of here!
717
00:39:22,240 --> 00:39:23,707
Dad, come on!
718
00:39:24,342 --> 00:39:27,368
Don't worry, Carter,
I'm a much better kiIIer.
719
00:39:35,253 --> 00:39:36,481
[grunts]
720
00:39:37,321 --> 00:39:38,310
No!
721
00:40:04,148 --> 00:40:05,615
[HeI panting]
722
00:40:06,884 --> 00:40:08,112
Oh, oh!
723
00:40:09,087 --> 00:40:10,349
Oh, my shieId's faiIing.
724
00:40:10,421 --> 00:40:11,752
Stay down.
725
00:40:20,231 --> 00:40:21,721
(HeI)
Sarge, get over here!
726
00:40:21,799 --> 00:40:23,323
(Sarge)
HoId on!
727
00:40:30,708 --> 00:40:32,300
Come on.
Coming!
728
00:40:32,777 --> 00:40:34,142
HeIen.
729
00:40:43,221 --> 00:40:44,381
Daddy.
730
00:40:50,361 --> 00:40:52,329
Oh, God, Dad. It's okay.
731
00:40:52,864 --> 00:40:55,298
It's okay.
You're going to be just fine.
732
00:40:56,501 --> 00:40:58,594
We don't Iie to each other.
733
00:40:59,036 --> 00:41:00,435
Not anymore.
734
00:41:01,606 --> 00:41:03,073
Come on, Dad.
735
00:41:03,508 --> 00:41:04,668
HeIen,
736
00:41:06,310 --> 00:41:08,437
I know you think
I Ieft you.
737
00:41:09,680 --> 00:41:11,580
But I was aIways there.
738
00:41:12,583 --> 00:41:14,710
Whenever you needed me most.
739
00:41:15,319 --> 00:41:16,843
I need you now.
740
00:41:17,822 --> 00:41:19,346
Fight.
741
00:41:21,292 --> 00:41:23,726
I've aIready had
a good Iong fight.
742
00:41:25,663 --> 00:41:27,563
The onIy thing I regret
743
00:41:27,732 --> 00:41:28,994
[gasping]
744
00:41:29,066 --> 00:41:30,829
is the time we Iost.
745
00:41:31,235 --> 00:41:33,135
Daddy, pIease.
746
00:41:34,472 --> 00:41:36,133
I Iove you, HeIen.
747
00:41:38,943 --> 00:41:40,535
I Iove you, too.
748
00:41:54,392 --> 00:41:55,723
[Iaughing]
749
00:42:05,503 --> 00:42:08,495
(Voice)
Sarge, you must
bring Creegan in alive.
750
00:42:09,207 --> 00:42:10,868
We better go, HeI.
751
00:42:13,711 --> 00:42:15,372
[Creegan Iaughing]
752
00:42:21,419 --> 00:42:23,080
[machines humming]
753
00:42:24,088 --> 00:42:26,215
HeI, we've reaIIy got to go.
754
00:42:30,461 --> 00:42:32,895
Looks Iike you're outgunned,
HeIen.
755
00:42:38,269 --> 00:42:39,497
[grunts]
756
00:42:53,017 --> 00:42:55,542
Creegan's gonna pay
for what he's done.
757
00:42:55,620 --> 00:42:57,212
We'II see to it.
758
00:42:57,989 --> 00:43:01,254
You wouIdn't reaIIy
have Iet Creegan go,
right, HeI?
759
00:43:01,893 --> 00:43:03,918
FortunateIy,
it didn't come to that.
760
00:43:03,995 --> 00:43:05,257
(Voice)
It's just that attitude
761
00:43:05,329 --> 00:43:08,628
that makes me question
Hel's leadership of the team.
762
00:43:09,333 --> 00:43:12,461
Voice doesn't know
if she can trust you anymore,
HeI.
763
00:43:12,536 --> 00:43:14,333
The feeIing's mutuaI.
764
00:43:16,073 --> 00:43:18,303
Where does that
Ieave the team?
765
00:43:23,881 --> 00:43:25,348
I don't know.
766
00:43:28,348 --> 00:43:32,348
Preuzeto sa www.titlovi.com
51979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.