All language subtitles for Bullets.of.Justice.2019.1080p.BluRay.x264_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,042 --> 00:00:31,542 It's him, do it! 2 00:00:35,160 --> 00:00:36,760 Shoot him in the fucking muzzle. 3 00:00:43,350 --> 00:00:45,597 Rob, what's the matter with you? 4 00:00:52,418 --> 00:00:53,240 Now do it! 5 00:00:53,252 --> 00:00:54,783 Shoot him in the fucking muzzle. 6 00:00:55,900 --> 00:00:58,483 Come on, shoot the fuckin' pig. 7 00:01:10,690 --> 00:01:11,840 What happened with you? 8 00:01:13,250 --> 00:01:14,697 You had visions, again? 9 00:01:18,360 --> 00:01:19,383 Cut his ears. 10 00:01:58,097 --> 00:02:00,097 We got him first, Taraz. 11 00:03:19,074 --> 00:03:20,410 This is war. 12 00:03:20,422 --> 00:03:22,423 Do you want to know how it all started? 13 00:03:23,550 --> 00:03:24,550 I'll tell you. 14 00:03:25,690 --> 00:03:28,203 It was during the third world war. 15 00:03:29,210 --> 00:03:30,823 There wasn't much left. 16 00:03:33,680 --> 00:03:35,793 70% of humans died. 17 00:03:38,140 --> 00:03:42,098 I don't remember my real father, but I remember him. 18 00:03:42,110 --> 00:03:44,888 Rob, come I want to show you something. 19 00:03:44,900 --> 00:03:46,838 The man who made me what I am. 20 00:03:46,850 --> 00:03:49,348 See, they don't go nowhere. 21 00:03:49,360 --> 00:03:52,488 They just turn into dirty old bones. 22 00:03:52,500 --> 00:03:55,103 God is a human mistake. 23 00:03:56,490 --> 00:03:59,453 We die 'cause of some shit. 24 00:04:01,380 --> 00:04:02,783 And we die full of shit. 25 00:04:03,920 --> 00:04:06,820 A good man with his own issues with God. 26 00:04:07,970 --> 00:04:09,038 There's no God. 27 00:04:09,050 --> 00:04:10,143 Don't be fooled. 28 00:04:19,130 --> 00:04:21,330 This is my sister, Raksha. 29 00:04:22,240 --> 00:04:23,603 She never loses a fight. 30 00:04:27,103 --> 00:04:29,770 Rats, let's go get some candy. 31 00:04:40,693 --> 00:04:43,743 Nastja, where are you you fat bitch? 32 00:04:45,686 --> 00:04:46,507 Hey wait, wait, wait. 33 00:04:46,519 --> 00:04:47,439 That was the day 34 00:04:47,451 --> 00:04:49,850 I saw Muzzle for the first time. 35 00:05:19,294 --> 00:05:22,044 This creature attacked my father. 36 00:05:29,663 --> 00:05:31,496 Then militarists came. 37 00:05:34,716 --> 00:05:36,374 But not for help. 38 00:05:36,386 --> 00:05:38,519 Prepare to execute code 666. 39 00:05:38,531 --> 00:05:40,200 Hey, this monster killed my friend. 40 00:05:40,212 --> 00:05:42,191 Prepare to execute code 666. 41 00:05:42,203 --> 00:05:45,509 No, wait, wait there's some mistake! 42 00:05:49,388 --> 00:05:50,668 They killed my father, 43 00:05:50,680 --> 00:05:54,003 burned the bodies, destroying every evidence. 44 00:05:55,620 --> 00:05:56,853 We escaped. 45 00:06:01,430 --> 00:06:02,498 There's no God. 46 00:06:02,510 --> 00:06:03,583 Don't be fooled. 47 00:06:04,652 --> 00:06:07,853 You want to pray to something, pray to yourselves. 48 00:06:15,620 --> 00:06:18,373 No one knew who created the first Muzzle, 49 00:06:19,220 --> 00:06:21,493 the hybrid between human and pig. 50 00:06:22,540 --> 00:06:27,018 Americans blamed Russians and Russians blamed Americans. 51 00:06:27,030 --> 00:06:30,513 Someone finished Hitler's Uber-sold-at-an project. 52 00:06:32,010 --> 00:06:34,038 But then something went wrong 53 00:06:34,050 --> 00:06:37,883 and Muzzles got out of control and enslaved humans. 54 00:06:42,230 --> 00:06:44,493 They started farming us like animals. 55 00:06:47,410 --> 00:06:49,423 We became their favorite meal. 56 00:06:55,480 --> 00:06:58,018 The remains of Russian and American armies 57 00:06:58,030 --> 00:07:01,933 collaborated in a desperate attempt to fix the situation. 58 00:07:03,210 --> 00:07:05,398 They've deployed a biological weapon 59 00:07:05,410 --> 00:07:07,858 which was supposed to kill Muzzles. 60 00:07:07,870 --> 00:07:11,148 But all it did was making every species sterile 61 00:07:11,160 --> 00:07:13,428 except the holy mother. 62 00:07:13,440 --> 00:07:15,690 She was their biggest advantage 63 00:07:17,086 --> 00:07:19,338 as she could still produce Muzzles. 64 00:07:19,350 --> 00:07:21,313 It's a giant human pig. 65 00:07:22,466 --> 00:07:23,716 But nobody have seen her. 66 00:07:24,810 --> 00:07:28,323 They say she eats half ton of human meat every day. 67 00:07:29,260 --> 00:07:32,348 So me and Raksha intercepted every delivery truck 68 00:07:32,360 --> 00:07:33,793 in order to find her. 69 00:07:37,930 --> 00:07:39,158 But they never betray her, 70 00:07:39,170 --> 00:07:41,687 no matter how much we torture them. 71 00:08:45,700 --> 00:08:46,803 We have to go. 72 00:08:47,850 --> 00:08:49,693 His gang will come looking for us. 73 00:08:51,000 --> 00:08:55,063 No, not before I take my medal of honor. 74 00:09:12,482 --> 00:09:14,388 My assistant. 75 00:09:14,400 --> 00:09:16,513 The girl with ass like hell. 76 00:09:21,320 --> 00:09:22,320 But mine, 77 00:09:23,870 --> 00:09:25,693 I think mine is better. 78 00:09:29,030 --> 00:09:30,753 The best in the world. 79 00:09:32,330 --> 00:09:34,789 But except one. 80 00:09:44,722 --> 00:09:45,722 Rob. 81 00:09:49,260 --> 00:09:50,760 Rob, are you here? 82 00:09:55,690 --> 00:09:56,890 Even when you're fucking me, 83 00:09:56,902 --> 00:09:59,002 you're thinking about this asshole Rafael. 84 00:10:04,820 --> 00:10:06,773 You're obsessed with this contest. 85 00:10:11,060 --> 00:10:12,658 Just a dream, Rob. 86 00:10:12,670 --> 00:10:14,498 It's not even real. 87 00:10:14,510 --> 00:10:15,510 I'm sorry. 88 00:10:16,690 --> 00:10:18,798 I cannot control it. 89 00:10:18,810 --> 00:10:21,188 They just appear in my head. 90 00:10:21,200 --> 00:10:22,200 Bullshit. 91 00:10:34,804 --> 00:10:35,804 But what is real. 92 00:10:41,872 --> 00:10:44,740 I have a feeling this time it's gonna happen. 93 00:10:45,583 --> 00:10:47,473 Come on baby, no way. 94 00:10:48,570 --> 00:10:52,883 I can feel it inside me, a new life. 95 00:10:54,243 --> 00:10:57,068 You know it's impossible. 96 00:10:57,080 --> 00:10:58,080 I can feel it. 97 00:11:35,610 --> 00:11:36,610 Rob. 98 00:11:43,304 --> 00:11:44,304 Astana. 99 00:12:07,122 --> 00:12:11,163 Lyudmila, it was a trap. 100 00:12:14,370 --> 00:12:18,383 My assistant Nina, she's dead. 101 00:12:31,298 --> 00:12:33,163 Cry for pussy? 102 00:12:34,280 --> 00:12:36,063 Don't cry for pussy. 103 00:12:37,350 --> 00:12:38,463 Life is shit. 104 00:12:40,090 --> 00:12:41,823 But this is what you deserve. 105 00:13:17,958 --> 00:13:20,928 That was a teen muzzle you tricked me to kill. 106 00:13:20,940 --> 00:13:22,383 Who was the real target? 107 00:13:23,750 --> 00:13:26,723 Oh Robbie, don't start again my boy. 108 00:13:28,620 --> 00:13:33,620 This thing killed three of our best informers. 109 00:13:35,100 --> 00:13:38,408 He deserved to die, don't suffer. 110 00:13:38,420 --> 00:13:42,298 I'm not, but my assistant did, 111 00:13:42,310 --> 00:13:44,518 and someone has to pay. 112 00:13:44,530 --> 00:13:45,833 Now tell me the truth. 113 00:13:48,260 --> 00:13:49,763 Vydra, leave us. 114 00:13:56,688 --> 00:13:58,355 Was a secret meeting 115 00:14:00,640 --> 00:14:05,640 between this Muzzle called Yuri and Asshole. 116 00:14:09,440 --> 00:14:11,673 Asshole, Benedict Asshole? 117 00:14:14,072 --> 00:14:15,072 Mm-hmm. 118 00:14:16,420 --> 00:14:21,058 We executed the special operation to catch Asshole 119 00:14:21,070 --> 00:14:23,838 - before they met. - Benedict Asshole? 120 00:14:23,850 --> 00:14:26,653 Yes, Benedict Asshole. 121 00:14:27,820 --> 00:14:32,820 We were afraid that if Asshole wouldn't show up, 122 00:14:34,370 --> 00:14:37,683 Yuri would start to be suspicious. 123 00:14:40,010 --> 00:14:44,867 That's why we sent you to identify him. 124 00:14:47,030 --> 00:14:50,347 Taraz-Bulba wasn't planned, so don't judge us. 125 00:14:51,840 --> 00:14:52,943 Only God can. 126 00:14:54,320 --> 00:14:58,318 - Benedict Asshole, finally. - Yes. 127 00:14:58,330 --> 00:14:59,493 What's on the plate? 128 00:15:00,570 --> 00:15:05,088 Asshole knows the location of secret human farm, 129 00:15:05,100 --> 00:15:06,648 called "The Liver", 130 00:15:06,660 --> 00:15:09,223 which is somewhere in New York. 131 00:15:11,530 --> 00:15:16,070 Every Monday, a special truck delivers 132 00:15:17,210 --> 00:15:20,153 fresh human meat for the mother. 133 00:15:21,540 --> 00:15:23,988 Can I get a payment for this one? 134 00:15:24,000 --> 00:15:26,858 You must get into the farm, 135 00:15:26,870 --> 00:15:29,858 trace the truck and kill the mother. 136 00:15:29,870 --> 00:15:33,978 This is not my war, Lyudmila. 137 00:15:33,990 --> 00:15:35,608 It's not about you. 138 00:15:35,620 --> 00:15:37,448 It's about humanity. 139 00:15:37,460 --> 00:15:40,423 I think humanity does not deserve to be saved. 140 00:15:42,280 --> 00:15:43,823 We had our chance. 141 00:15:45,320 --> 00:15:49,008 I will give you a big reward. 142 00:15:49,020 --> 00:15:51,068 This is not about money, Lyudmila. 143 00:15:51,080 --> 00:15:53,878 This is our last chance to win. 144 00:15:53,890 --> 00:15:57,960 My father told me that God... 145 00:15:58,840 --> 00:16:00,688 Is a human mistake. 146 00:16:00,700 --> 00:16:03,283 But I think humanity is God's mistake. 147 00:16:05,430 --> 00:16:07,063 And I've seen so much pain. 148 00:16:08,700 --> 00:16:10,103 Look into my car, Lyudmila. 149 00:16:12,010 --> 00:16:14,263 It's full of pictures of dead girls. 150 00:16:15,306 --> 00:16:16,889 You are the best. 151 00:17:45,683 --> 00:17:48,933 Where is the location of "The Liver"? 152 00:17:50,104 --> 00:17:51,854 Where is "The Liver"? 153 00:17:55,690 --> 00:17:57,123 I'll count to three. 154 00:18:00,958 --> 00:18:04,598 One. 155 00:18:04,610 --> 00:18:06,853 Two. 156 00:18:08,420 --> 00:18:10,893 Three. 157 00:18:13,300 --> 00:18:14,643 Put him back in the cage. 158 00:18:19,490 --> 00:18:21,593 They'd never betray their own kind. 159 00:18:22,740 --> 00:18:24,718 They're not like humans. 160 00:18:24,730 --> 00:18:27,098 Rob, I need you. 161 00:18:27,110 --> 00:18:30,248 Go to the bar and get some drink. 162 00:18:30,260 --> 00:18:34,193 And please, don't reject this operation. 163 00:18:35,630 --> 00:18:38,497 Your father would be proud of you. 164 00:18:47,981 --> 00:18:50,148 Not yet, you'll be fine. 165 00:18:51,648 --> 00:18:53,481 I don't want to die. 166 00:20:22,769 --> 00:20:25,851 Girls, the one who survives 167 00:20:25,863 --> 00:20:28,946 gonna be riding Rob's dick all night. 168 00:21:53,097 --> 00:21:54,097 Come on! 169 00:22:56,112 --> 00:22:59,112 Rendezvous in two minutes. 170 00:23:00,494 --> 00:23:02,827 I need a few minutes more. 171 00:24:51,774 --> 00:24:53,607 I know how you feel. 172 00:24:58,414 --> 00:24:59,997 How can you know? 173 00:25:00,915 --> 00:25:02,748 You're just a machine. 174 00:25:04,873 --> 00:25:07,373 I understand human emotions. 175 00:25:17,235 --> 00:25:20,318 But I don't understand their actions. 176 00:25:22,115 --> 00:25:24,823 But I have a question. 177 00:25:26,174 --> 00:25:28,424 Why do you have a mustache? 178 00:25:29,408 --> 00:25:31,491 You don't want to know. 179 00:27:30,920 --> 00:27:32,508 Don't be sad, Rob. 180 00:27:32,520 --> 00:27:35,198 I deserve to be the best model. 181 00:27:35,210 --> 00:27:37,358 You're just a poor boy. 182 00:27:37,370 --> 00:27:39,928 I'm sorry, I can't stay here 183 00:27:39,940 --> 00:27:42,308 and look at you how lonely you are. 184 00:27:42,320 --> 00:27:44,163 Let me introduce you to some chicks. 185 00:27:45,630 --> 00:27:46,800 May I introduce you 186 00:27:47,730 --> 00:27:52,603 to the second place of this contest, Rob Justice. 187 00:27:53,560 --> 00:27:54,868 Nice to meet you, Rob. 188 00:27:54,880 --> 00:27:57,468 You look just like my sister, 189 00:27:57,480 --> 00:27:59,303 except she has a mustache. 190 00:28:04,126 --> 00:28:05,293 You bastard. 191 00:28:08,510 --> 00:28:11,833 You motherfucker, where have you been? 192 00:28:12,750 --> 00:28:14,638 Why did you leave me for so long? 193 00:28:14,650 --> 00:28:16,183 It wasn't my fault. 194 00:28:17,840 --> 00:28:20,163 I was in some deep pork shit. 195 00:28:21,510 --> 00:28:23,477 Askar sent me with the recruits, 196 00:28:24,760 --> 00:28:25,760 but they are dead. 197 00:28:27,650 --> 00:28:31,038 I know, it's impossible to get through the forest. 198 00:28:31,050 --> 00:28:33,013 Shh, kiss me. 199 00:28:39,382 --> 00:28:42,318 - But I knocked them out. - I know. 200 00:28:42,330 --> 00:28:45,544 - I never lose a fight. - I know. 201 00:28:45,556 --> 00:28:47,886 - I knocked them out. - I know. 202 00:28:47,898 --> 00:28:50,581 I never lose a fight. 203 00:28:50,593 --> 00:28:52,862 You never lose a fight. 204 00:28:52,874 --> 00:28:54,624 Let's go to my place. 205 00:28:58,356 --> 00:29:01,513 Rob, don't you think you owe us some answers? 206 00:29:02,740 --> 00:29:05,363 Tell us what the hell happened over there in Astana. 207 00:29:06,790 --> 00:29:08,823 And where the fuck did you disappear to? 208 00:29:10,468 --> 00:29:12,078 Heard you dancin' with the pigs 209 00:29:12,090 --> 00:29:13,373 while we're dyin' here. 210 00:29:19,230 --> 00:29:21,193 You couldn't do it if you wanted to. 211 00:29:22,310 --> 00:29:24,763 Not here, not now. 212 00:29:26,180 --> 00:29:27,580 You're already a dead man. 213 00:29:56,120 --> 00:29:58,132 I'm coming with you. 214 00:29:58,144 --> 00:30:00,673 No, it's too dangerous. 215 00:30:02,960 --> 00:30:04,960 Do I have anything to lose except you? 216 00:30:06,610 --> 00:30:08,063 I can't be a mother. 217 00:30:09,020 --> 00:30:10,563 I can't have family and kids. 218 00:30:12,090 --> 00:30:13,343 Why should I be scared? 219 00:30:21,340 --> 00:30:23,040 You still get visions like before? 220 00:30:24,182 --> 00:30:27,213 Yeah, sometimes. 221 00:30:29,228 --> 00:30:31,940 Don't worry, I want you to know 222 00:30:33,820 --> 00:30:35,913 to me you're my Mr. Universe. 223 00:30:38,810 --> 00:30:40,437 So what's the plan? 224 00:30:42,597 --> 00:30:45,579 I'm gonna help Asshole to escape. 225 00:30:45,591 --> 00:30:46,413 What? 226 00:30:46,425 --> 00:30:47,968 Don't worry, I'm on your side. 227 00:30:47,980 --> 00:30:49,138 I'll help you. 228 00:30:49,150 --> 00:30:50,234 Tomorrow. 229 00:30:56,383 --> 00:30:59,302 Are you gonna put a tracker on him? 230 00:30:59,314 --> 00:31:01,955 I need the location of "The Liver". 231 00:31:04,320 --> 00:31:09,320 Yes, I will. 232 00:31:09,670 --> 00:31:10,908 God bless you. 233 00:31:10,920 --> 00:31:13,008 You are a genius. 234 00:31:13,020 --> 00:31:15,058 But don't lose him. 235 00:31:15,070 --> 00:31:17,203 Now he knows where our base is. 236 00:31:18,630 --> 00:31:22,227 God might lose him, but I won't. 237 00:32:00,665 --> 00:32:03,251 We must land and leave the chopper. 238 00:32:03,263 --> 00:32:06,310 They're fast as hell, you know that. 239 00:32:06,322 --> 00:32:08,158 He entered the central park. 240 00:32:08,170 --> 00:32:09,720 We can trace him on the ground. 241 00:32:11,385 --> 00:32:12,893 No, it's too dangerous. 242 00:32:18,153 --> 00:32:19,153 What? 243 00:32:24,745 --> 00:32:26,135 We're landing. 244 00:35:17,947 --> 00:35:19,564 Let's get inside and kill them all. 245 00:35:19,576 --> 00:35:20,697 We must hurry. 246 00:35:20,709 --> 00:35:22,238 This is not our war. 247 00:35:22,250 --> 00:35:24,032 The truck is ready to depart. 248 00:35:24,044 --> 00:35:25,450 We must hurry. 249 00:37:58,277 --> 00:38:00,023 I've changed my mind. 250 00:38:02,660 --> 00:38:04,210 We should spend some time here. 251 00:39:21,430 --> 00:39:25,597 Never trust humans. 252 00:39:40,197 --> 00:39:43,614 But this is not Benedict Asshole. 253 00:39:44,830 --> 00:39:46,500 This is Robert Asshole. 254 00:39:49,152 --> 00:39:53,249 - Benedict Asshole? - Yes, Benedict Asshole. 255 00:40:32,453 --> 00:40:34,199 I ran out of bullets. 256 00:40:34,211 --> 00:40:35,211 Me either. 257 00:40:37,822 --> 00:40:39,405 What about these? 258 00:40:40,473 --> 00:40:41,973 Just decoration. 259 00:40:44,267 --> 00:40:47,850 Don't worry, you know I never lose a fight. 260 00:41:13,615 --> 00:41:14,615 Askar! 261 00:42:02,853 --> 00:42:04,936 Come on, bro, let's go. 262 00:42:29,790 --> 00:42:31,123 I have a plan. 263 00:42:34,525 --> 00:42:36,608 I hate that I love you. 264 00:43:34,988 --> 00:43:36,405 Raksha, Raksha. 265 00:43:41,108 --> 00:43:44,358 Rob, I cannot breathe, here. 266 00:43:48,187 --> 00:43:49,009 Raksha. 267 00:43:49,021 --> 00:43:51,053 Oh my God, we're gonna die here. 268 00:43:55,740 --> 00:43:57,240 There is no God. 269 00:44:01,742 --> 00:44:04,863 Agent Rafael, report. 270 00:44:04,875 --> 00:44:08,375 Is everything going according to the plan? 271 00:44:09,510 --> 00:44:12,040 Tell the mother they've swallowed the bait. 272 00:45:20,416 --> 00:45:23,333 Why did you leave me for so long? 273 00:45:25,201 --> 00:45:26,704 I'm sorry. 274 00:45:26,716 --> 00:45:30,423 Why did you leave me for so long? 275 00:45:30,435 --> 00:45:33,018 I was in some deep pork shit. 276 00:45:37,540 --> 00:45:39,373 - That's not me. - No! 277 00:45:40,217 --> 00:45:43,088 - Get away from her. - Put the gun down. 278 00:45:43,100 --> 00:45:44,873 - Get away from her. - Put the gun down! 279 00:45:46,123 --> 00:45:49,628 - Protect our baby. - Put the gun down. 280 00:45:49,640 --> 00:45:52,179 - That's not me. - Baby, save the three of us. 281 00:45:52,191 --> 00:45:53,013 - Raksha. - Save our child. 282 00:45:53,025 --> 00:45:56,747 - Raksha, put the gun down. - Get away from her. 283 00:45:56,759 --> 00:45:57,928 Raksha, put the gun down now. 284 00:45:57,940 --> 00:46:00,363 - Protect our baby. - Put the gun down. 285 00:46:00,375 --> 00:46:02,120 - Get away from her. - Don't listen to her. 286 00:46:02,132 --> 00:46:03,981 No, no. 287 00:46:03,993 --> 00:46:05,538 I swear I'll shoot you. 288 00:46:05,550 --> 00:46:08,573 - She's not me, Rob. - Now put your gun down now. 289 00:46:08,585 --> 00:46:10,228 - Please. - You're not real. 290 00:46:10,240 --> 00:46:12,263 - She's not me. - She's real. 291 00:46:28,481 --> 00:46:33,281 Cuckoo. 292 00:46:35,550 --> 00:46:37,350 Don't cry for pussy. 293 00:46:38,610 --> 00:46:42,090 Life is shit, but this is what you deserve. 294 00:47:47,237 --> 00:47:49,320 Vydra, can you hear me? 295 00:47:52,789 --> 00:47:54,206 Which year is it? 296 00:47:55,248 --> 00:47:56,248 Where am I? 297 00:49:42,164 --> 00:49:44,008 Rob Justice? 298 00:50:53,727 --> 00:50:55,577 Do you remember how she looks like? 299 00:51:00,133 --> 00:51:01,550 Krasnajq Pizda. 300 00:51:05,100 --> 00:51:06,163 I remember her. 301 00:51:07,960 --> 00:51:09,423 She was my assistant. 302 00:51:10,260 --> 00:51:11,260 I trained her. 303 00:51:40,030 --> 00:51:42,263 Tell the mother, they've swallowed the bait. 304 00:51:44,240 --> 00:51:45,683 They tried to play us. 305 00:51:47,270 --> 00:51:49,370 There was a betrayer among us. 306 00:51:49,382 --> 00:51:51,330 - Raksha. - Oh my God. 307 00:51:51,342 --> 00:51:52,853 We're gonna die here. 308 00:52:01,310 --> 00:52:03,453 Tell me about this long-haired warrior. 309 00:52:05,340 --> 00:52:07,283 Was he beautiful and eye catching? 310 00:52:11,240 --> 00:52:12,330 Yeah, I know. 311 00:52:13,620 --> 00:52:16,293 I want to meet him in a battle. 312 00:52:18,810 --> 00:52:20,123 To a safe place. 313 00:52:43,638 --> 00:52:44,721 - Raksha. - Rob? 314 00:52:46,040 --> 00:52:47,348 Raksha, it's me. 315 00:52:47,360 --> 00:52:48,943 You in a Muzzler tracer? 316 00:52:50,454 --> 00:52:51,848 I cannot believe. 317 00:52:51,860 --> 00:52:53,098 How can you be so? 318 00:52:53,110 --> 00:52:56,658 I know, we promised to kill every truck that we meet. 319 00:52:56,670 --> 00:52:59,400 The coordinates you gave me were 50 miles away. 320 00:53:10,978 --> 00:53:12,365 Fuck, Cristiano. 321 00:53:27,010 --> 00:53:28,010 Cristiano, Rob. 322 00:53:30,645 --> 00:53:32,145 I know how you feel. 323 00:53:33,770 --> 00:53:36,113 How can you know, fucking machine? 324 00:53:38,740 --> 00:53:42,377 Come on bro, when it's raining you always get wet. 325 00:53:44,051 --> 00:53:45,051 Come on. 326 00:54:50,237 --> 00:54:51,428 Are we safe here? 327 00:54:51,440 --> 00:54:54,408 You know they're afraid of water. 328 00:54:54,420 --> 00:54:58,193 Yes, but they're learning fast, evolving. 329 00:54:59,977 --> 00:55:01,427 I think we're losing the war. 330 00:55:11,325 --> 00:55:12,543 What happened? 331 00:55:14,080 --> 00:55:16,123 You dream the time this time? 332 00:55:17,790 --> 00:55:19,053 Did you save my father? 333 00:55:20,680 --> 00:55:21,973 This time I was late. 334 00:55:28,580 --> 00:55:30,530 But at least I was in the correct year. 335 00:55:39,800 --> 00:55:42,737 We must steal a gun from guard. 336 00:55:42,749 --> 00:55:43,582 And then what? 337 00:55:43,594 --> 00:55:47,423 Then kill everybody in the base, everybody. 338 00:55:48,320 --> 00:55:49,320 Can't wait. 339 00:55:50,310 --> 00:55:51,803 They're all guilty. 340 00:55:52,920 --> 00:55:54,923 I miss my dad so much. 341 00:56:32,472 --> 00:56:36,248 Shh, shh, shh. 342 00:56:36,260 --> 00:56:38,303 I'm on your side, I'm on your side. 343 00:56:43,760 --> 00:56:44,760 Who are you? 344 00:56:46,220 --> 00:56:49,053 I'm you, Rob, and you are me, 345 00:56:52,123 --> 00:56:53,503 but 25 years later. 346 00:56:54,640 --> 00:56:56,328 I'm here to help. 347 00:56:56,340 --> 00:56:58,798 So help me, take me out of here. 348 00:56:58,810 --> 00:57:01,938 No, I can't take you with me. 349 00:57:01,950 --> 00:57:05,193 You must go along through all the adventures to become me. 350 00:57:06,800 --> 00:57:08,423 You are very beautiful. 351 00:57:10,380 --> 00:57:12,668 Can I wake up Raksha to show her 352 00:57:12,680 --> 00:57:16,378 how brave and strong one day I'll become? 353 00:57:16,390 --> 00:57:19,527 No, don't tell her anything. 354 00:57:20,660 --> 00:57:22,110 Can you promise me something? 355 00:57:23,010 --> 00:57:24,278 Yes. 356 00:57:24,290 --> 00:57:28,078 Tomorrow, don't attack the military base. 357 00:57:28,090 --> 00:57:30,128 Your sister will get hurt 358 00:57:30,140 --> 00:57:32,523 and she'll suffer till the end of her life, 359 00:57:34,040 --> 00:57:37,278 carrying metal braces just to walk. 360 00:57:37,290 --> 00:57:40,508 I must revenge for my father. 361 00:57:40,520 --> 00:57:43,768 You will, but later. 362 00:57:43,780 --> 00:57:45,188 Are you sure? 363 00:57:45,200 --> 00:57:46,838 Of course. 364 00:57:46,850 --> 00:57:48,163 You're living my life. 365 00:57:49,780 --> 00:57:51,668 Okay, I promise. 366 00:57:51,680 --> 00:57:53,087 Give me your hand. 367 00:57:58,335 --> 00:58:02,579 This is just to remind you that it wasn't a dream. 368 00:58:52,035 --> 00:58:55,363 Rob, Rob, we are late. 369 00:58:59,720 --> 00:59:01,528 Calm down, Raksha. 370 00:59:01,540 --> 00:59:03,828 Let's wait couple of days. 371 00:59:03,840 --> 00:59:08,178 How can you change your mind so fast, fucking coward? 372 00:59:08,190 --> 00:59:09,973 No, I'm not. 373 00:59:11,850 --> 00:59:14,859 I just had a prophet dream. 374 00:59:56,051 --> 00:59:59,051 Oh my God, Rob, I'm walking alone. 375 01:00:00,670 --> 01:00:02,548 There is no God. 376 01:00:02,560 --> 01:00:03,773 We call it teleport. 377 01:00:23,986 --> 01:00:26,648 What I have to tell the mother now? 378 01:00:26,660 --> 01:00:27,843 That you're an idiot? 379 01:00:29,300 --> 01:00:31,873 How can you let them to escape? 380 01:00:33,000 --> 01:00:36,000 I thought Rob and his sister are dead. 381 01:00:38,210 --> 01:00:39,210 They will. 382 01:00:40,093 --> 01:00:44,108 Commander, please, give me a chance. 383 01:00:44,120 --> 01:00:49,120 I promise they'll die faster than you can predict. 384 01:00:49,810 --> 01:00:53,158 Agent Rafael, this is your last chance. 385 01:00:53,170 --> 01:00:57,458 If you fail again, I will send you where you belong to. 386 01:00:57,470 --> 01:01:02,470 You will spend your whole miserable life at the catwalk. 387 01:01:57,268 --> 01:02:00,388 Two humans are approaching. 388 01:02:00,400 --> 01:02:02,913 - Should I exterminate them? - No. 389 01:02:05,063 --> 01:02:07,058 It smells like a trap. 390 01:02:07,070 --> 01:02:08,478 But what if it's not? 391 01:02:08,490 --> 01:02:09,873 We cannot hide it forever. 392 01:02:26,110 --> 01:02:27,973 You two supposed to be dead. 393 01:02:44,350 --> 01:02:46,778 Ester, is that you? 394 01:02:46,790 --> 01:02:47,790 You left me. 395 01:02:48,570 --> 01:02:52,323 But you know, bullets always fair. 396 01:04:53,298 --> 01:04:55,023 What is this? 397 01:04:55,035 --> 01:04:57,672 - Benedict Asshole. - Benedict Asshole? 398 01:04:57,684 --> 01:04:59,267 Benedict Asshole. 399 01:06:18,444 --> 01:06:20,777 It's not Benedict Asshole. 400 01:06:22,463 --> 01:06:24,296 This is Massimo Zardi. 401 01:06:28,517 --> 01:06:30,533 I want to be your assistant. 402 01:06:32,470 --> 01:06:33,319 That's why I'm here. 403 01:06:33,331 --> 01:06:35,180 That's why I went through the forest. 404 01:06:40,136 --> 01:06:42,368 You know the protocol. 405 01:06:42,380 --> 01:06:44,323 - I do, master. - Let's go. 406 01:08:28,982 --> 01:08:30,315 Krasnaq Pizda. 407 01:08:39,123 --> 01:08:40,123 Vydra! 408 01:10:10,264 --> 01:10:15,264 Where is Rafael? 409 01:10:16,609 --> 01:10:18,192 Where is the crypt? 410 01:11:49,090 --> 01:11:50,098 Who are you? 411 01:11:50,110 --> 01:11:51,905 I have questions. 412 01:11:53,500 --> 01:11:55,628 But I don't have answers. 413 01:11:55,640 --> 01:11:56,818 Where is the mother? 414 01:11:56,830 --> 01:11:58,778 Why do I have visions? 415 01:11:58,790 --> 01:12:02,288 Oh Robbie, poor boy. 416 01:12:02,300 --> 01:12:04,703 You really think everything is so simple? 417 01:12:08,300 --> 01:12:11,863 So what if I tell you everything? 418 01:12:14,120 --> 01:12:15,988 That I'm this. 419 01:12:16,000 --> 01:12:18,368 That you're having visions because of that. 420 01:12:18,380 --> 01:12:20,238 That the mother is there. 421 01:12:20,250 --> 01:12:22,708 Then I would have answers. 422 01:12:22,720 --> 01:12:26,718 What if you're having the wrong questions? 423 01:12:26,730 --> 01:12:28,413 What if you're wrong? 424 01:12:30,830 --> 01:12:31,830 Then what? 425 01:12:33,120 --> 01:12:35,598 Open your eyes, Rob. 426 01:12:35,610 --> 01:12:37,168 People are dying. 427 01:12:37,180 --> 01:12:39,728 They can't reproduce anymore. 428 01:12:39,740 --> 01:12:40,993 Humanity is dead. 429 01:12:41,850 --> 01:12:43,033 Muzzles won. 430 01:12:44,650 --> 01:12:45,650 They're the future. 431 01:12:46,630 --> 01:12:49,173 Even if you manage to kill the mother, 432 01:12:50,070 --> 01:12:51,248 what will you win? 433 01:12:51,260 --> 01:12:56,068 Several years of pathetic human existence? 434 01:12:56,080 --> 01:12:57,080 And then what? 435 01:12:58,000 --> 01:12:59,823 We had our chance. 436 01:13:01,319 --> 01:13:04,208 Actually hold on, didn't you say, 437 01:13:04,220 --> 01:13:06,098 humanity doesn't need... 438 01:13:06,110 --> 01:13:07,203 How'd you know? 439 01:13:09,530 --> 01:13:10,530 Let me tell you. 440 01:13:16,090 --> 01:13:18,008 You see, Rob, 441 01:13:18,020 --> 01:13:20,898 white implies black, 442 01:13:20,910 --> 01:13:22,703 light implies death. 443 01:13:24,000 --> 01:13:26,018 Actually when I think about it, 444 01:13:26,030 --> 01:13:28,998 death implies life. 445 01:13:29,010 --> 01:13:33,128 For one to exist, there has to be another one. 446 01:13:33,140 --> 01:13:36,293 For every hero, there has to be a villain. 447 01:13:37,130 --> 01:13:39,970 Have you ever wondered why 448 01:13:41,150 --> 01:13:44,343 even with a teleport at your disposal, 449 01:13:45,210 --> 01:13:47,613 - you couldn't catch the mother? - Why? 450 01:13:48,970 --> 01:13:50,988 Because deep inside you know 451 01:13:51,000 --> 01:13:52,828 you're nothing without your revenge. 452 01:13:52,840 --> 01:13:54,218 You need the mother. 453 01:13:54,230 --> 01:13:56,688 You need the suffering of humanity. 454 01:13:56,700 --> 01:13:59,628 You need the constant state of war 455 01:13:59,640 --> 01:14:04,640 in order for Rob Justice, the legendary warrior, to exist. 456 01:14:06,380 --> 01:14:09,040 What if I told you that war 457 01:14:09,900 --> 01:14:13,408 has ended many times in the future 458 01:14:13,420 --> 01:14:18,420 and you're the one that keeps coming back to relive it 459 01:14:19,700 --> 01:14:24,700 over, and over, and over again? 460 01:14:24,890 --> 01:14:26,690 You're just a filthy liar. 461 01:15:46,031 --> 01:15:47,281 You okay Rob? 462 01:15:48,200 --> 01:15:51,981 Hey dude, are you trippin' again? 463 01:15:51,993 --> 01:15:53,313 Are you okay, Rob? 464 01:15:57,700 --> 01:15:59,728 Come on guys, we are late for the show. 465 01:15:59,740 --> 01:16:01,378 This is Massimo Zardi. 466 01:16:01,390 --> 01:16:02,483 It's not a joke. 467 01:16:05,160 --> 01:16:07,559 Come on man, get back from apocalypse. 468 01:16:08,405 --> 01:16:09,685 It's Rafael, we have to hurry. 469 01:16:11,610 --> 01:16:15,733 I'm okay, Uve, I'm okay. 470 01:16:26,820 --> 01:16:28,308 You better be on point, bitches. 471 01:16:28,320 --> 01:16:30,513 Hey, please wait, Rob is coming. 472 01:16:33,170 --> 01:16:35,538 He can use his damn teleport. 473 01:16:35,550 --> 01:16:36,603 Don't think about it. 474 01:16:47,670 --> 01:16:49,908 Sorry babe, we're full. 475 01:16:49,920 --> 01:16:51,973 That one belongs to the mother. 31734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.