Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,042 --> 00:00:31,542
It's him, do it!
2
00:00:35,160 --> 00:00:36,760
Shoot him in the fucking muzzle.
3
00:00:43,350 --> 00:00:45,597
Rob, what's the matter with you?
4
00:00:52,418 --> 00:00:53,240
Now do it!
5
00:00:53,252 --> 00:00:54,783
Shoot him in the fucking muzzle.
6
00:00:55,900 --> 00:00:58,483
Come on, shoot the fuckin' pig.
7
00:01:10,690 --> 00:01:11,840
What happened with you?
8
00:01:13,250 --> 00:01:14,697
You had visions, again?
9
00:01:18,360 --> 00:01:19,383
Cut his ears.
10
00:01:58,097 --> 00:02:00,097
We got him first, Taraz.
11
00:03:19,074 --> 00:03:20,410
This is war.
12
00:03:20,422 --> 00:03:22,423
Do you want to know how it all started?
13
00:03:23,550 --> 00:03:24,550
I'll tell you.
14
00:03:25,690 --> 00:03:28,203
It was during the third world war.
15
00:03:29,210 --> 00:03:30,823
There wasn't much left.
16
00:03:33,680 --> 00:03:35,793
70% of humans died.
17
00:03:38,140 --> 00:03:42,098
I don't remember my real
father, but I remember him.
18
00:03:42,110 --> 00:03:44,888
Rob, come I want to show you something.
19
00:03:44,900 --> 00:03:46,838
The man
who made me what I am.
20
00:03:46,850 --> 00:03:49,348
See, they don't go nowhere.
21
00:03:49,360 --> 00:03:52,488
They just turn into dirty old bones.
22
00:03:52,500 --> 00:03:55,103
God is a human mistake.
23
00:03:56,490 --> 00:03:59,453
We die 'cause of some shit.
24
00:04:01,380 --> 00:04:02,783
And we die full of shit.
25
00:04:03,920 --> 00:04:06,820
A good man
with his own issues with God.
26
00:04:07,970 --> 00:04:09,038
There's no God.
27
00:04:09,050 --> 00:04:10,143
Don't be fooled.
28
00:04:19,130 --> 00:04:21,330
This
is my sister, Raksha.
29
00:04:22,240 --> 00:04:23,603
She never loses a fight.
30
00:04:27,103 --> 00:04:29,770
Rats, let's go get some candy.
31
00:04:40,693 --> 00:04:43,743
Nastja, where are you you fat bitch?
32
00:04:45,686 --> 00:04:46,507
Hey wait, wait, wait.
33
00:04:46,519 --> 00:04:47,439
That was the day
34
00:04:47,451 --> 00:04:49,850
I saw Muzzle for the first time.
35
00:05:19,294 --> 00:05:22,044
This creature attacked my father.
36
00:05:29,663 --> 00:05:31,496
Then militarists came.
37
00:05:34,716 --> 00:05:36,374
But not for help.
38
00:05:36,386 --> 00:05:38,519
Prepare to execute code 666.
39
00:05:38,531 --> 00:05:40,200
Hey, this monster killed my friend.
40
00:05:40,212 --> 00:05:42,191
Prepare to execute code 666.
41
00:05:42,203 --> 00:05:45,509
No, wait, wait there's some mistake!
42
00:05:49,388 --> 00:05:50,668
They killed my father,
43
00:05:50,680 --> 00:05:54,003
burned the bodies,
destroying every evidence.
44
00:05:55,620 --> 00:05:56,853
We escaped.
45
00:06:01,430 --> 00:06:02,498
There's no God.
46
00:06:02,510 --> 00:06:03,583
Don't be fooled.
47
00:06:04,652 --> 00:06:07,853
You want to pray to
something, pray to yourselves.
48
00:06:15,620 --> 00:06:18,373
No one knew who created the first Muzzle,
49
00:06:19,220 --> 00:06:21,493
the hybrid between human and pig.
50
00:06:22,540 --> 00:06:27,018
Americans blamed Russians and
Russians blamed Americans.
51
00:06:27,030 --> 00:06:30,513
Someone finished Hitler's
Uber-sold-at-an project.
52
00:06:32,010 --> 00:06:34,038
But then something went wrong
53
00:06:34,050 --> 00:06:37,883
and Muzzles got out of
control and enslaved humans.
54
00:06:42,230 --> 00:06:44,493
They started farming us like animals.
55
00:06:47,410 --> 00:06:49,423
We became their favorite meal.
56
00:06:55,480 --> 00:06:58,018
The remains of Russian and American armies
57
00:06:58,030 --> 00:07:01,933
collaborated in a desperate
attempt to fix the situation.
58
00:07:03,210 --> 00:07:05,398
They've deployed a biological weapon
59
00:07:05,410 --> 00:07:07,858
which was supposed to kill Muzzles.
60
00:07:07,870 --> 00:07:11,148
But all it did was making
every species sterile
61
00:07:11,160 --> 00:07:13,428
except the holy mother.
62
00:07:13,440 --> 00:07:15,690
She was their biggest advantage
63
00:07:17,086 --> 00:07:19,338
as she could still produce Muzzles.
64
00:07:19,350 --> 00:07:21,313
It's a giant human pig.
65
00:07:22,466 --> 00:07:23,716
But nobody have seen her.
66
00:07:24,810 --> 00:07:28,323
They say she eats half ton
of human meat every day.
67
00:07:29,260 --> 00:07:32,348
So me and Raksha intercepted
every delivery truck
68
00:07:32,360 --> 00:07:33,793
in order to find her.
69
00:07:37,930 --> 00:07:39,158
But they never betray her,
70
00:07:39,170 --> 00:07:41,687
no matter how much we torture them.
71
00:08:45,700 --> 00:08:46,803
We have to go.
72
00:08:47,850 --> 00:08:49,693
His gang will come looking for us.
73
00:08:51,000 --> 00:08:55,063
No, not before I take my medal of honor.
74
00:09:12,482 --> 00:09:14,388
My assistant.
75
00:09:14,400 --> 00:09:16,513
The girl with ass like hell.
76
00:09:21,320 --> 00:09:22,320
But mine,
77
00:09:23,870 --> 00:09:25,693
I think mine is better.
78
00:09:29,030 --> 00:09:30,753
The best in the world.
79
00:09:32,330 --> 00:09:34,789
But except one.
80
00:09:44,722 --> 00:09:45,722
Rob.
81
00:09:49,260 --> 00:09:50,760
Rob, are you here?
82
00:09:55,690 --> 00:09:56,890
Even when you're fucking me,
83
00:09:56,902 --> 00:09:59,002
you're thinking about this asshole Rafael.
84
00:10:04,820 --> 00:10:06,773
You're obsessed with this contest.
85
00:10:11,060 --> 00:10:12,658
Just a dream, Rob.
86
00:10:12,670 --> 00:10:14,498
It's not even real.
87
00:10:14,510 --> 00:10:15,510
I'm sorry.
88
00:10:16,690 --> 00:10:18,798
I cannot control it.
89
00:10:18,810 --> 00:10:21,188
They just appear in my head.
90
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
Bullshit.
91
00:10:34,804 --> 00:10:35,804
But what is real.
92
00:10:41,872 --> 00:10:44,740
I have a feeling this
time it's gonna happen.
93
00:10:45,583 --> 00:10:47,473
Come on baby, no way.
94
00:10:48,570 --> 00:10:52,883
I can feel it inside me, a new life.
95
00:10:54,243 --> 00:10:57,068
You know it's impossible.
96
00:10:57,080 --> 00:10:58,080
I can feel it.
97
00:11:35,610 --> 00:11:36,610
Rob.
98
00:11:43,304 --> 00:11:44,304
Astana.
99
00:12:07,122 --> 00:12:11,163
Lyudmila, it was a trap.
100
00:12:14,370 --> 00:12:18,383
My assistant Nina, she's dead.
101
00:12:31,298 --> 00:12:33,163
Cry for pussy?
102
00:12:34,280 --> 00:12:36,063
Don't cry for pussy.
103
00:12:37,350 --> 00:12:38,463
Life is shit.
104
00:12:40,090 --> 00:12:41,823
But this is what you deserve.
105
00:13:17,958 --> 00:13:20,928
That was a teen muzzle
you tricked me to kill.
106
00:13:20,940 --> 00:13:22,383
Who was the real target?
107
00:13:23,750 --> 00:13:26,723
Oh Robbie, don't start again my boy.
108
00:13:28,620 --> 00:13:33,620
This thing killed three
of our best informers.
109
00:13:35,100 --> 00:13:38,408
He deserved to die, don't suffer.
110
00:13:38,420 --> 00:13:42,298
I'm not, but my assistant did,
111
00:13:42,310 --> 00:13:44,518
and someone has to pay.
112
00:13:44,530 --> 00:13:45,833
Now tell me the truth.
113
00:13:48,260 --> 00:13:49,763
Vydra, leave us.
114
00:13:56,688 --> 00:13:58,355
Was a secret meeting
115
00:14:00,640 --> 00:14:05,640
between this Muzzle
called Yuri and Asshole.
116
00:14:09,440 --> 00:14:11,673
Asshole, Benedict Asshole?
117
00:14:14,072 --> 00:14:15,072
Mm-hmm.
118
00:14:16,420 --> 00:14:21,058
We executed the special
operation to catch Asshole
119
00:14:21,070 --> 00:14:23,838
- before they met.
- Benedict Asshole?
120
00:14:23,850 --> 00:14:26,653
Yes, Benedict Asshole.
121
00:14:27,820 --> 00:14:32,820
We were afraid that if
Asshole wouldn't show up,
122
00:14:34,370 --> 00:14:37,683
Yuri would start to be suspicious.
123
00:14:40,010 --> 00:14:44,867
That's why we sent you to identify him.
124
00:14:47,030 --> 00:14:50,347
Taraz-Bulba wasn't
planned, so don't judge us.
125
00:14:51,840 --> 00:14:52,943
Only God can.
126
00:14:54,320 --> 00:14:58,318
- Benedict Asshole, finally.
- Yes.
127
00:14:58,330 --> 00:14:59,493
What's on the plate?
128
00:15:00,570 --> 00:15:05,088
Asshole knows the location
of secret human farm,
129
00:15:05,100 --> 00:15:06,648
called "The Liver",
130
00:15:06,660 --> 00:15:09,223
which is somewhere in New York.
131
00:15:11,530 --> 00:15:16,070
Every Monday, a special truck delivers
132
00:15:17,210 --> 00:15:20,153
fresh human meat for the mother.
133
00:15:21,540 --> 00:15:23,988
Can I get a payment for this one?
134
00:15:24,000 --> 00:15:26,858
You must get into the farm,
135
00:15:26,870 --> 00:15:29,858
trace the truck and kill the mother.
136
00:15:29,870 --> 00:15:33,978
This is not my war, Lyudmila.
137
00:15:33,990 --> 00:15:35,608
It's not about you.
138
00:15:35,620 --> 00:15:37,448
It's about humanity.
139
00:15:37,460 --> 00:15:40,423
I think humanity does
not deserve to be saved.
140
00:15:42,280 --> 00:15:43,823
We had our chance.
141
00:15:45,320 --> 00:15:49,008
I will give you a big reward.
142
00:15:49,020 --> 00:15:51,068
This is not about money, Lyudmila.
143
00:15:51,080 --> 00:15:53,878
This is our last chance to win.
144
00:15:53,890 --> 00:15:57,960
My father told me that God...
145
00:15:58,840 --> 00:16:00,688
Is a human mistake.
146
00:16:00,700 --> 00:16:03,283
But I think humanity is God's mistake.
147
00:16:05,430 --> 00:16:07,063
And I've seen so much pain.
148
00:16:08,700 --> 00:16:10,103
Look into my car, Lyudmila.
149
00:16:12,010 --> 00:16:14,263
It's full of pictures of dead girls.
150
00:16:15,306 --> 00:16:16,889
You are the best.
151
00:17:45,683 --> 00:17:48,933
Where is the location of "The Liver"?
152
00:17:50,104 --> 00:17:51,854
Where is "The Liver"?
153
00:17:55,690 --> 00:17:57,123
I'll count to three.
154
00:18:00,958 --> 00:18:04,598
One.
155
00:18:04,610 --> 00:18:06,853
Two.
156
00:18:08,420 --> 00:18:10,893
Three.
157
00:18:13,300 --> 00:18:14,643
Put him back in the cage.
158
00:18:19,490 --> 00:18:21,593
They'd never betray their own kind.
159
00:18:22,740 --> 00:18:24,718
They're not like humans.
160
00:18:24,730 --> 00:18:27,098
Rob, I need you.
161
00:18:27,110 --> 00:18:30,248
Go to the bar and get some drink.
162
00:18:30,260 --> 00:18:34,193
And please, don't reject this operation.
163
00:18:35,630 --> 00:18:38,497
Your father would be proud of you.
164
00:18:47,981 --> 00:18:50,148
Not yet, you'll be fine.
165
00:18:51,648 --> 00:18:53,481
I don't want to die.
166
00:20:22,769 --> 00:20:25,851
Girls, the one who survives
167
00:20:25,863 --> 00:20:28,946
gonna be riding Rob's dick all night.
168
00:21:53,097 --> 00:21:54,097
Come on!
169
00:22:56,112 --> 00:22:59,112
Rendezvous in two minutes.
170
00:23:00,494 --> 00:23:02,827
I need a few minutes more.
171
00:24:51,774 --> 00:24:53,607
I know how you feel.
172
00:24:58,414 --> 00:24:59,997
How can you know?
173
00:25:00,915 --> 00:25:02,748
You're just a machine.
174
00:25:04,873 --> 00:25:07,373
I understand human emotions.
175
00:25:17,235 --> 00:25:20,318
But I don't understand their actions.
176
00:25:22,115 --> 00:25:24,823
But I have a question.
177
00:25:26,174 --> 00:25:28,424
Why do you have a mustache?
178
00:25:29,408 --> 00:25:31,491
You don't want to know.
179
00:27:30,920 --> 00:27:32,508
Don't be sad, Rob.
180
00:27:32,520 --> 00:27:35,198
I deserve to be the best model.
181
00:27:35,210 --> 00:27:37,358
You're just a poor boy.
182
00:27:37,370 --> 00:27:39,928
I'm sorry, I can't stay here
183
00:27:39,940 --> 00:27:42,308
and look at you how lonely you are.
184
00:27:42,320 --> 00:27:44,163
Let me introduce you to some chicks.
185
00:27:45,630 --> 00:27:46,800
May I introduce you
186
00:27:47,730 --> 00:27:52,603
to the second place of
this contest, Rob Justice.
187
00:27:53,560 --> 00:27:54,868
Nice to meet you, Rob.
188
00:27:54,880 --> 00:27:57,468
You look just like my sister,
189
00:27:57,480 --> 00:27:59,303
except she has a mustache.
190
00:28:04,126 --> 00:28:05,293
You bastard.
191
00:28:08,510 --> 00:28:11,833
You motherfucker, where have you been?
192
00:28:12,750 --> 00:28:14,638
Why did you leave me for so long?
193
00:28:14,650 --> 00:28:16,183
It wasn't my fault.
194
00:28:17,840 --> 00:28:20,163
I was in some deep pork shit.
195
00:28:21,510 --> 00:28:23,477
Askar sent me with the recruits,
196
00:28:24,760 --> 00:28:25,760
but they are dead.
197
00:28:27,650 --> 00:28:31,038
I know, it's impossible
to get through the forest.
198
00:28:31,050 --> 00:28:33,013
Shh, kiss me.
199
00:28:39,382 --> 00:28:42,318
- But I knocked them out.
- I know.
200
00:28:42,330 --> 00:28:45,544
- I never lose a fight.
- I know.
201
00:28:45,556 --> 00:28:47,886
- I knocked them out.
- I know.
202
00:28:47,898 --> 00:28:50,581
I never lose a fight.
203
00:28:50,593 --> 00:28:52,862
You never lose a fight.
204
00:28:52,874 --> 00:28:54,624
Let's go to my place.
205
00:28:58,356 --> 00:29:01,513
Rob, don't you think
you owe us some answers?
206
00:29:02,740 --> 00:29:05,363
Tell us what the hell
happened over there in Astana.
207
00:29:06,790 --> 00:29:08,823
And where the fuck did you disappear to?
208
00:29:10,468 --> 00:29:12,078
Heard you dancin' with the pigs
209
00:29:12,090 --> 00:29:13,373
while we're dyin' here.
210
00:29:19,230 --> 00:29:21,193
You couldn't do it if you wanted to.
211
00:29:22,310 --> 00:29:24,763
Not here, not now.
212
00:29:26,180 --> 00:29:27,580
You're already a dead man.
213
00:29:56,120 --> 00:29:58,132
I'm coming with you.
214
00:29:58,144 --> 00:30:00,673
No, it's too dangerous.
215
00:30:02,960 --> 00:30:04,960
Do I have anything to lose except you?
216
00:30:06,610 --> 00:30:08,063
I can't be a mother.
217
00:30:09,020 --> 00:30:10,563
I can't have family and kids.
218
00:30:12,090 --> 00:30:13,343
Why should I be scared?
219
00:30:21,340 --> 00:30:23,040
You still get visions like before?
220
00:30:24,182 --> 00:30:27,213
Yeah, sometimes.
221
00:30:29,228 --> 00:30:31,940
Don't worry, I want you to know
222
00:30:33,820 --> 00:30:35,913
to me you're my Mr. Universe.
223
00:30:38,810 --> 00:30:40,437
So what's the plan?
224
00:30:42,597 --> 00:30:45,579
I'm gonna help Asshole to escape.
225
00:30:45,591 --> 00:30:46,413
What?
226
00:30:46,425 --> 00:30:47,968
Don't worry, I'm on your side.
227
00:30:47,980 --> 00:30:49,138
I'll help you.
228
00:30:49,150 --> 00:30:50,234
Tomorrow.
229
00:30:56,383 --> 00:30:59,302
Are you gonna put a tracker on him?
230
00:30:59,314 --> 00:31:01,955
I need the location of "The Liver".
231
00:31:04,320 --> 00:31:09,320
Yes, I will.
232
00:31:09,670 --> 00:31:10,908
God bless you.
233
00:31:10,920 --> 00:31:13,008
You are a genius.
234
00:31:13,020 --> 00:31:15,058
But don't lose him.
235
00:31:15,070 --> 00:31:17,203
Now he knows where our base is.
236
00:31:18,630 --> 00:31:22,227
God might lose him, but I won't.
237
00:32:00,665 --> 00:32:03,251
We must land and leave the chopper.
238
00:32:03,263 --> 00:32:06,310
They're fast as hell, you know that.
239
00:32:06,322 --> 00:32:08,158
He entered the central park.
240
00:32:08,170 --> 00:32:09,720
We can trace him on the ground.
241
00:32:11,385 --> 00:32:12,893
No, it's too dangerous.
242
00:32:18,153 --> 00:32:19,153
What?
243
00:32:24,745 --> 00:32:26,135
We're landing.
244
00:35:17,947 --> 00:35:19,564
Let's get inside and kill them all.
245
00:35:19,576 --> 00:35:20,697
We must hurry.
246
00:35:20,709 --> 00:35:22,238
This is not our war.
247
00:35:22,250 --> 00:35:24,032
The truck is ready to depart.
248
00:35:24,044 --> 00:35:25,450
We must hurry.
249
00:37:58,277 --> 00:38:00,023
I've changed my mind.
250
00:38:02,660 --> 00:38:04,210
We should spend some time here.
251
00:39:21,430 --> 00:39:25,597
Never trust humans.
252
00:39:40,197 --> 00:39:43,614
But this is not Benedict Asshole.
253
00:39:44,830 --> 00:39:46,500
This is Robert Asshole.
254
00:39:49,152 --> 00:39:53,249
- Benedict Asshole?
- Yes, Benedict Asshole.
255
00:40:32,453 --> 00:40:34,199
I ran out of bullets.
256
00:40:34,211 --> 00:40:35,211
Me either.
257
00:40:37,822 --> 00:40:39,405
What about these?
258
00:40:40,473 --> 00:40:41,973
Just decoration.
259
00:40:44,267 --> 00:40:47,850
Don't worry, you know
I never lose a fight.
260
00:41:13,615 --> 00:41:14,615
Askar!
261
00:42:02,853 --> 00:42:04,936
Come on, bro, let's go.
262
00:42:29,790 --> 00:42:31,123
I have a plan.
263
00:42:34,525 --> 00:42:36,608
I hate that I love you.
264
00:43:34,988 --> 00:43:36,405
Raksha, Raksha.
265
00:43:41,108 --> 00:43:44,358
Rob, I cannot breathe, here.
266
00:43:48,187 --> 00:43:49,009
Raksha.
267
00:43:49,021 --> 00:43:51,053
Oh my God, we're gonna die here.
268
00:43:55,740 --> 00:43:57,240
There is no God.
269
00:44:01,742 --> 00:44:04,863
Agent Rafael, report.
270
00:44:04,875 --> 00:44:08,375
Is everything going according to the plan?
271
00:44:09,510 --> 00:44:12,040
Tell the mother they've
swallowed the bait.
272
00:45:20,416 --> 00:45:23,333
Why did you leave me for so long?
273
00:45:25,201 --> 00:45:26,704
I'm sorry.
274
00:45:26,716 --> 00:45:30,423
Why did you leave me for so long?
275
00:45:30,435 --> 00:45:33,018
I was in some deep pork shit.
276
00:45:37,540 --> 00:45:39,373
- That's not me.
- No!
277
00:45:40,217 --> 00:45:43,088
- Get away from her.
- Put the gun down.
278
00:45:43,100 --> 00:45:44,873
- Get away from her.
- Put the gun down!
279
00:45:46,123 --> 00:45:49,628
- Protect our baby.
- Put the gun down.
280
00:45:49,640 --> 00:45:52,179
- That's not me.
- Baby, save the three of us.
281
00:45:52,191 --> 00:45:53,013
- Raksha.
- Save our child.
282
00:45:53,025 --> 00:45:56,747
- Raksha, put the gun down.
- Get away from her.
283
00:45:56,759 --> 00:45:57,928
Raksha, put the gun down now.
284
00:45:57,940 --> 00:46:00,363
- Protect our baby.
- Put the gun down.
285
00:46:00,375 --> 00:46:02,120
- Get away from her.
- Don't listen to her.
286
00:46:02,132 --> 00:46:03,981
No, no.
287
00:46:03,993 --> 00:46:05,538
I swear I'll shoot you.
288
00:46:05,550 --> 00:46:08,573
- She's not me, Rob.
- Now put your gun down now.
289
00:46:08,585 --> 00:46:10,228
- Please.
- You're not real.
290
00:46:10,240 --> 00:46:12,263
- She's not me.
- She's real.
291
00:46:28,481 --> 00:46:33,281
Cuckoo.
292
00:46:35,550 --> 00:46:37,350
Don't cry for pussy.
293
00:46:38,610 --> 00:46:42,090
Life is shit, but this
is what you deserve.
294
00:47:47,237 --> 00:47:49,320
Vydra, can you hear me?
295
00:47:52,789 --> 00:47:54,206
Which year is it?
296
00:47:55,248 --> 00:47:56,248
Where am I?
297
00:49:42,164 --> 00:49:44,008
Rob Justice?
298
00:50:53,727 --> 00:50:55,577
Do you remember how she looks like?
299
00:51:00,133 --> 00:51:01,550
Krasnajq Pizda.
300
00:51:05,100 --> 00:51:06,163
I remember her.
301
00:51:07,960 --> 00:51:09,423
She was my assistant.
302
00:51:10,260 --> 00:51:11,260
I trained her.
303
00:51:40,030 --> 00:51:42,263
Tell the mother, they've
swallowed the bait.
304
00:51:44,240 --> 00:51:45,683
They tried to play us.
305
00:51:47,270 --> 00:51:49,370
There was a betrayer among us.
306
00:51:49,382 --> 00:51:51,330
- Raksha.
- Oh my God.
307
00:51:51,342 --> 00:51:52,853
We're gonna die here.
308
00:52:01,310 --> 00:52:03,453
Tell me about this long-haired warrior.
309
00:52:05,340 --> 00:52:07,283
Was he beautiful and eye catching?
310
00:52:11,240 --> 00:52:12,330
Yeah, I know.
311
00:52:13,620 --> 00:52:16,293
I want to meet him in a battle.
312
00:52:18,810 --> 00:52:20,123
To a safe place.
313
00:52:43,638 --> 00:52:44,721
- Raksha.
- Rob?
314
00:52:46,040 --> 00:52:47,348
Raksha, it's me.
315
00:52:47,360 --> 00:52:48,943
You in a Muzzler tracer?
316
00:52:50,454 --> 00:52:51,848
I cannot believe.
317
00:52:51,860 --> 00:52:53,098
How can you be so?
318
00:52:53,110 --> 00:52:56,658
I know, we promised to kill
every truck that we meet.
319
00:52:56,670 --> 00:52:59,400
The coordinates you gave
me were 50 miles away.
320
00:53:10,978 --> 00:53:12,365
Fuck, Cristiano.
321
00:53:27,010 --> 00:53:28,010
Cristiano, Rob.
322
00:53:30,645 --> 00:53:32,145
I know how you feel.
323
00:53:33,770 --> 00:53:36,113
How can you know, fucking machine?
324
00:53:38,740 --> 00:53:42,377
Come on bro, when it's
raining you always get wet.
325
00:53:44,051 --> 00:53:45,051
Come on.
326
00:54:50,237 --> 00:54:51,428
Are we safe here?
327
00:54:51,440 --> 00:54:54,408
You know they're afraid of water.
328
00:54:54,420 --> 00:54:58,193
Yes, but they're
learning fast, evolving.
329
00:54:59,977 --> 00:55:01,427
I think we're losing the war.
330
00:55:11,325 --> 00:55:12,543
What happened?
331
00:55:14,080 --> 00:55:16,123
You dream the time this time?
332
00:55:17,790 --> 00:55:19,053
Did you save my father?
333
00:55:20,680 --> 00:55:21,973
This time I was late.
334
00:55:28,580 --> 00:55:30,530
But at least I was in the correct year.
335
00:55:39,800 --> 00:55:42,737
We must steal a gun from guard.
336
00:55:42,749 --> 00:55:43,582
And then what?
337
00:55:43,594 --> 00:55:47,423
Then kill everybody
in the base, everybody.
338
00:55:48,320 --> 00:55:49,320
Can't wait.
339
00:55:50,310 --> 00:55:51,803
They're all guilty.
340
00:55:52,920 --> 00:55:54,923
I miss my dad so much.
341
00:56:32,472 --> 00:56:36,248
Shh, shh, shh.
342
00:56:36,260 --> 00:56:38,303
I'm on your side, I'm on your side.
343
00:56:43,760 --> 00:56:44,760
Who are you?
344
00:56:46,220 --> 00:56:49,053
I'm you, Rob, and you are me,
345
00:56:52,123 --> 00:56:53,503
but 25 years later.
346
00:56:54,640 --> 00:56:56,328
I'm here to help.
347
00:56:56,340 --> 00:56:58,798
So help me, take me out of here.
348
00:56:58,810 --> 00:57:01,938
No, I can't take you with me.
349
00:57:01,950 --> 00:57:05,193
You must go along through all
the adventures to become me.
350
00:57:06,800 --> 00:57:08,423
You are very beautiful.
351
00:57:10,380 --> 00:57:12,668
Can I wake up Raksha to show her
352
00:57:12,680 --> 00:57:16,378
how brave and strong one day I'll become?
353
00:57:16,390 --> 00:57:19,527
No, don't tell her anything.
354
00:57:20,660 --> 00:57:22,110
Can you promise me something?
355
00:57:23,010 --> 00:57:24,278
Yes.
356
00:57:24,290 --> 00:57:28,078
Tomorrow, don't attack
the military base.
357
00:57:28,090 --> 00:57:30,128
Your sister will get hurt
358
00:57:30,140 --> 00:57:32,523
and she'll suffer till
the end of her life,
359
00:57:34,040 --> 00:57:37,278
carrying metal braces just to walk.
360
00:57:37,290 --> 00:57:40,508
I must revenge for my father.
361
00:57:40,520 --> 00:57:43,768
You will, but later.
362
00:57:43,780 --> 00:57:45,188
Are you sure?
363
00:57:45,200 --> 00:57:46,838
Of course.
364
00:57:46,850 --> 00:57:48,163
You're living my life.
365
00:57:49,780 --> 00:57:51,668
Okay, I promise.
366
00:57:51,680 --> 00:57:53,087
Give me your hand.
367
00:57:58,335 --> 00:58:02,579
This is just to remind you
that it wasn't a dream.
368
00:58:52,035 --> 00:58:55,363
Rob, Rob, we are late.
369
00:58:59,720 --> 00:59:01,528
Calm down, Raksha.
370
00:59:01,540 --> 00:59:03,828
Let's wait couple of days.
371
00:59:03,840 --> 00:59:08,178
How can you change your
mind so fast, fucking coward?
372
00:59:08,190 --> 00:59:09,973
No, I'm not.
373
00:59:11,850 --> 00:59:14,859
I just had a prophet dream.
374
00:59:56,051 --> 00:59:59,051
Oh my God, Rob, I'm walking alone.
375
01:00:00,670 --> 01:00:02,548
There is no God.
376
01:00:02,560 --> 01:00:03,773
We call it teleport.
377
01:00:23,986 --> 01:00:26,648
What I have to tell the mother now?
378
01:00:26,660 --> 01:00:27,843
That you're an idiot?
379
01:00:29,300 --> 01:00:31,873
How can you let them to escape?
380
01:00:33,000 --> 01:00:36,000
I thought Rob and his sister are dead.
381
01:00:38,210 --> 01:00:39,210
They will.
382
01:00:40,093 --> 01:00:44,108
Commander, please, give me a chance.
383
01:00:44,120 --> 01:00:49,120
I promise they'll die
faster than you can predict.
384
01:00:49,810 --> 01:00:53,158
Agent Rafael, this is your last chance.
385
01:00:53,170 --> 01:00:57,458
If you fail again, I will
send you where you belong to.
386
01:00:57,470 --> 01:01:02,470
You will spend your whole
miserable life at the catwalk.
387
01:01:57,268 --> 01:02:00,388
Two humans are approaching.
388
01:02:00,400 --> 01:02:02,913
- Should I exterminate them?
- No.
389
01:02:05,063 --> 01:02:07,058
It smells like a trap.
390
01:02:07,070 --> 01:02:08,478
But what if it's not?
391
01:02:08,490 --> 01:02:09,873
We cannot hide it forever.
392
01:02:26,110 --> 01:02:27,973
You two supposed to be dead.
393
01:02:44,350 --> 01:02:46,778
Ester, is that you?
394
01:02:46,790 --> 01:02:47,790
You left me.
395
01:02:48,570 --> 01:02:52,323
But you know, bullets always fair.
396
01:04:53,298 --> 01:04:55,023
What is this?
397
01:04:55,035 --> 01:04:57,672
- Benedict Asshole.
- Benedict Asshole?
398
01:04:57,684 --> 01:04:59,267
Benedict Asshole.
399
01:06:18,444 --> 01:06:20,777
It's not Benedict Asshole.
400
01:06:22,463 --> 01:06:24,296
This is Massimo Zardi.
401
01:06:28,517 --> 01:06:30,533
I want to be your assistant.
402
01:06:32,470 --> 01:06:33,319
That's why I'm here.
403
01:06:33,331 --> 01:06:35,180
That's why I went through the forest.
404
01:06:40,136 --> 01:06:42,368
You know the protocol.
405
01:06:42,380 --> 01:06:44,323
- I do, master.
- Let's go.
406
01:08:28,982 --> 01:08:30,315
Krasnaq Pizda.
407
01:08:39,123 --> 01:08:40,123
Vydra!
408
01:10:10,264 --> 01:10:15,264
Where is Rafael?
409
01:10:16,609 --> 01:10:18,192
Where is the crypt?
410
01:11:49,090 --> 01:11:50,098
Who are you?
411
01:11:50,110 --> 01:11:51,905
I have questions.
412
01:11:53,500 --> 01:11:55,628
But I don't have answers.
413
01:11:55,640 --> 01:11:56,818
Where is the mother?
414
01:11:56,830 --> 01:11:58,778
Why do I have visions?
415
01:11:58,790 --> 01:12:02,288
Oh Robbie, poor boy.
416
01:12:02,300 --> 01:12:04,703
You really think everything is so simple?
417
01:12:08,300 --> 01:12:11,863
So what if I tell you everything?
418
01:12:14,120 --> 01:12:15,988
That I'm this.
419
01:12:16,000 --> 01:12:18,368
That you're having
visions because of that.
420
01:12:18,380 --> 01:12:20,238
That the mother is there.
421
01:12:20,250 --> 01:12:22,708
Then I would have answers.
422
01:12:22,720 --> 01:12:26,718
What if you're having
the wrong questions?
423
01:12:26,730 --> 01:12:28,413
What if you're wrong?
424
01:12:30,830 --> 01:12:31,830
Then what?
425
01:12:33,120 --> 01:12:35,598
Open your eyes, Rob.
426
01:12:35,610 --> 01:12:37,168
People are dying.
427
01:12:37,180 --> 01:12:39,728
They can't reproduce anymore.
428
01:12:39,740 --> 01:12:40,993
Humanity is dead.
429
01:12:41,850 --> 01:12:43,033
Muzzles won.
430
01:12:44,650 --> 01:12:45,650
They're the future.
431
01:12:46,630 --> 01:12:49,173
Even if you manage to kill the mother,
432
01:12:50,070 --> 01:12:51,248
what will you win?
433
01:12:51,260 --> 01:12:56,068
Several years of pathetic human existence?
434
01:12:56,080 --> 01:12:57,080
And then what?
435
01:12:58,000 --> 01:12:59,823
We had our chance.
436
01:13:01,319 --> 01:13:04,208
Actually hold on, didn't you say,
437
01:13:04,220 --> 01:13:06,098
humanity doesn't need...
438
01:13:06,110 --> 01:13:07,203
How'd you know?
439
01:13:09,530 --> 01:13:10,530
Let me tell you.
440
01:13:16,090 --> 01:13:18,008
You see, Rob,
441
01:13:18,020 --> 01:13:20,898
white implies black,
442
01:13:20,910 --> 01:13:22,703
light implies death.
443
01:13:24,000 --> 01:13:26,018
Actually when I think about it,
444
01:13:26,030 --> 01:13:28,998
death implies life.
445
01:13:29,010 --> 01:13:33,128
For one to exist, there
has to be another one.
446
01:13:33,140 --> 01:13:36,293
For every hero, there has to be a villain.
447
01:13:37,130 --> 01:13:39,970
Have you ever wondered why
448
01:13:41,150 --> 01:13:44,343
even with a teleport at your disposal,
449
01:13:45,210 --> 01:13:47,613
- you couldn't catch the mother?
- Why?
450
01:13:48,970 --> 01:13:50,988
Because deep inside you know
451
01:13:51,000 --> 01:13:52,828
you're nothing without your revenge.
452
01:13:52,840 --> 01:13:54,218
You need the mother.
453
01:13:54,230 --> 01:13:56,688
You need the suffering of humanity.
454
01:13:56,700 --> 01:13:59,628
You need the constant state of war
455
01:13:59,640 --> 01:14:04,640
in order for Rob Justice, the
legendary warrior, to exist.
456
01:14:06,380 --> 01:14:09,040
What if I told you that war
457
01:14:09,900 --> 01:14:13,408
has ended many times in the future
458
01:14:13,420 --> 01:14:18,420
and you're the one that keeps
coming back to relive it
459
01:14:19,700 --> 01:14:24,700
over, and over, and over again?
460
01:14:24,890 --> 01:14:26,690
You're just a filthy liar.
461
01:15:46,031 --> 01:15:47,281
You okay Rob?
462
01:15:48,200 --> 01:15:51,981
Hey dude, are you trippin' again?
463
01:15:51,993 --> 01:15:53,313
Are you okay, Rob?
464
01:15:57,700 --> 01:15:59,728
Come on guys, we are late for the show.
465
01:15:59,740 --> 01:16:01,378
This is Massimo Zardi.
466
01:16:01,390 --> 01:16:02,483
It's not a joke.
467
01:16:05,160 --> 01:16:07,559
Come on man, get back from apocalypse.
468
01:16:08,405 --> 01:16:09,685
It's Rafael, we have to hurry.
469
01:16:11,610 --> 01:16:15,733
I'm okay, Uve, I'm okay.
470
01:16:26,820 --> 01:16:28,308
You better be on point, bitches.
471
01:16:28,320 --> 01:16:30,513
Hey, please wait, Rob is coming.
472
01:16:33,170 --> 01:16:35,538
He can use his damn teleport.
473
01:16:35,550 --> 01:16:36,603
Don't think about it.
474
01:16:47,670 --> 01:16:49,908
Sorry babe, we're full.
475
01:16:49,920 --> 01:16:51,973
That one belongs to the mother.
31734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.