All language subtitles for Baphomet.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,776 --> 00:00:17,776 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:21,622 --> 00:00:23,088 [EERIE MUSIC PLAYING] 3 00:00:38,105 --> 00:00:42,107 We will no longer be forced to live in darkness, 4 00:00:42,109 --> 00:00:44,343 Brothers and Sisters. 5 00:00:44,345 --> 00:00:47,112 Witness the dawn of a new world. 6 00:00:47,114 --> 00:00:52,051 A world free of lies, ignorance and corruption. 7 00:00:54,722 --> 00:00:56,355 [WOMAN STRAINING AND SCREAMING] 8 00:00:58,559 --> 00:01:00,292 [CONTINUES SCREAMING] 9 00:01:06,300 --> 00:01:07,332 [SOBS AND SCREAMS] 10 00:01:13,340 --> 00:01:15,007 [WAILING] 11 00:01:22,316 --> 00:01:23,982 [WHIMPERS] 12 00:01:41,602 --> 00:01:43,402 Satan. 13 00:01:43,404 --> 00:01:48,707 We offer you this sacrifice as a symbol of our dedication. 14 00:01:48,709 --> 00:01:50,843 Please guide us on our wee mission 15 00:01:50,845 --> 00:01:52,778 to resurrect your progeny. 16 00:01:53,814 --> 00:01:56,982 - Ave Satan! - ALL: Ave Satan! 17 00:01:56,984 --> 00:02:00,018 - Ave Satan! - ALL: Ave Satan! 18 00:02:00,855 --> 00:02:03,355 - Ave Satan! - ALL: Ave Satan! 19 00:02:03,357 --> 00:02:05,557 - Ave Satan! - ALL: Ave Satan! 20 00:02:05,559 --> 00:02:07,659 - Ave Satan! - ALL: Ave Satan! 21 00:02:07,661 --> 00:02:10,028 - Ave Satan! - ALL: Ave Satan! 22 00:02:21,108 --> 00:02:24,109 So, have you been thinking about names? 23 00:02:24,111 --> 00:02:26,111 If you have a boy, what're you gonna name him? 24 00:02:27,081 --> 00:02:28,714 And you better be having a boy. 25 00:02:28,716 --> 00:02:30,149 Yeah, yeah. 26 00:02:30,151 --> 00:02:32,851 Uh, yeah, one of those old fashioned names like, uh, Levi, 27 00:02:32,853 --> 00:02:35,087 or like Homer or something. 28 00:02:35,589 --> 00:02:38,090 Homer? Over my dead body. 29 00:02:38,092 --> 00:02:39,091 [WOMAN LAUGHS] 30 00:02:46,800 --> 00:02:48,133 [KNOCK AT DOOR] 31 00:02:49,737 --> 00:02:50,869 [KNOCKING CONTINUES] 32 00:02:57,411 --> 00:02:58,744 Pardon the intrusion, ma'am. 33 00:02:58,746 --> 00:03:00,612 My name is Aksel Brandr. 34 00:03:00,614 --> 00:03:02,314 I wish to speak with your husband. 35 00:03:02,716 --> 00:03:04,183 Is he available? 36 00:03:04,185 --> 00:03:08,353 Jacob. He's, he's out fishing, but he'll be back any minute. 37 00:03:08,355 --> 00:03:09,655 Anything I could do for you? 38 00:03:09,657 --> 00:03:12,057 It's best that I speak directly with him. 39 00:03:12,059 --> 00:03:14,293 Involves an important business proposition. 40 00:03:15,262 --> 00:03:17,963 Well, you're welcome to wait inside. 41 00:03:17,965 --> 00:03:19,298 AKSEL: Much obliged. 42 00:03:20,434 --> 00:03:21,433 Just have a seat. 43 00:03:23,671 --> 00:03:26,638 [SIGHS] It shouldn't be much longer. 44 00:03:26,640 --> 00:03:28,006 I'll go look for him. 45 00:03:50,564 --> 00:03:52,531 Jacob! 46 00:03:52,533 --> 00:03:54,399 There's a young man here to see you. 47 00:03:54,735 --> 00:03:55,867 JACOB: Who? 48 00:03:55,869 --> 00:03:57,569 Name is Aksel. 49 00:03:57,571 --> 00:04:00,439 Says he wants to talk to you about a business proposition. 50 00:04:21,929 --> 00:04:23,662 Mr. Richardson. 51 00:04:23,664 --> 00:04:25,530 It's a pleasure to meet you, sir. 52 00:04:25,532 --> 00:04:27,432 My name is Aksel Brandr. 53 00:04:27,434 --> 00:04:29,935 I'm here on behalf of my father, Henrik Brandr. 54 00:04:30,671 --> 00:04:33,005 Yes... Nice to meet you. 55 00:04:34,375 --> 00:04:35,507 Askel... 56 00:04:36,944 --> 00:04:38,377 What can I do for you? 57 00:04:38,379 --> 00:04:39,945 Well, I know you're a busy man, sir. 58 00:04:39,947 --> 00:04:41,546 So I'll get right to it. 59 00:04:41,548 --> 00:04:44,983 My father is very interested in purchasing your land. 60 00:04:44,985 --> 00:04:48,053 In fact, he's willing to pay a handsome amount for it. 61 00:04:48,055 --> 00:04:49,655 You name the price. 62 00:04:49,657 --> 00:04:50,622 [JACOB CHUCKLES AMUSEDLY] 63 00:04:52,059 --> 00:04:53,692 Well, I appreciate the offer. 64 00:04:53,694 --> 00:04:55,327 I really do, but... 65 00:04:57,431 --> 00:04:59,097 this land ain't for sale... 66 00:04:59,867 --> 00:05:02,100 for any price. 67 00:05:02,102 --> 00:05:05,070 There must be some amount that could change your mind. 68 00:05:05,072 --> 00:05:07,639 Think of the future your family could have with this money. 69 00:05:08,942 --> 00:05:11,009 You listen to me, young man. 70 00:05:12,613 --> 00:05:15,414 This is my family's house. 71 00:05:16,550 --> 00:05:20,952 I designed it. I helped build it with my bare hands. 72 00:05:22,623 --> 00:05:29,027 This land belongs to my family, Not to your father 73 00:05:29,029 --> 00:05:30,562 or anybody else, for that matter. 74 00:05:34,635 --> 00:05:39,438 Just exactly, what the hell does he want with my land, anyway? 75 00:05:39,940 --> 00:05:41,239 He has his reasons. 76 00:05:41,775 --> 00:05:43,008 Is that right? 77 00:05:50,351 --> 00:05:51,450 I'm sorry... 78 00:05:53,253 --> 00:05:55,620 I'm gonna have to ask you to leave. 79 00:05:58,525 --> 00:06:00,225 Well, Mr. Richardson, 80 00:06:00,227 --> 00:06:03,795 I understand that this is a difficult decision to make. 81 00:06:03,797 --> 00:06:07,432 We'll give you some time to consider the financial benefits. 82 00:06:08,669 --> 00:06:10,569 In the meantime, 83 00:06:10,571 --> 00:06:13,271 please give my father's regards to your family. 84 00:06:14,875 --> 00:06:16,208 Here's my card. 85 00:06:25,452 --> 00:06:27,185 [INDISTINCT CONVERSATION] 86 00:06:35,129 --> 00:06:36,094 Hey. 87 00:06:36,096 --> 00:06:37,863 Hey, hey, how was your day? 88 00:06:37,865 --> 00:06:39,331 Not too bad. 89 00:06:39,333 --> 00:06:42,834 Dad and I, uh, went fishing, and... 90 00:06:42,836 --> 00:06:44,236 Now we were just hanging out 91 00:06:44,238 --> 00:06:47,339 and they're having drinks, not me. 92 00:06:47,341 --> 00:06:48,740 But... [LAUGHS] 93 00:06:48,742 --> 00:06:50,075 Anyway, how are you? 94 00:06:50,077 --> 00:06:52,244 I had to put a mastiff to sleep, so that was a bummer. 95 00:06:52,246 --> 00:06:55,013 But, uh, how's your little embryo doing? 96 00:06:55,015 --> 00:06:56,748 Doing just fine. 97 00:06:56,750 --> 00:07:00,552 Hey, Dr. Labelle said it will probably start kicking in 12 weeks. 98 00:07:00,554 --> 00:07:03,622 Yeah, that sounds about right. Usually takes about 20 weeks. 99 00:07:04,658 --> 00:07:05,657 [SIGHS DEJECTEDLY] 100 00:07:05,659 --> 00:07:07,292 God, I wish I could be there with you right now. 101 00:07:08,362 --> 00:07:09,361 I miss you. 102 00:07:09,696 --> 00:07:11,029 I miss you, too. 103 00:07:11,765 --> 00:07:13,665 You need to get your ass up here. 104 00:07:13,667 --> 00:07:15,167 I know. 105 00:07:15,169 --> 00:07:18,503 Just three more days, and I will zip right up there, seven hours non-stop. 106 00:07:18,505 --> 00:07:21,006 And I will make the sweetest love to you ever. 107 00:07:21,008 --> 00:07:23,108 [LAUGHS] I can't wait. 108 00:07:24,211 --> 00:07:26,144 God, I swear, it's like pregnancy makes me 109 00:07:26,146 --> 00:07:28,380 extra horny or something, honey, I don't know. 110 00:07:28,382 --> 00:07:30,248 Aw, Rebecca, you are torturing me. 111 00:07:30,250 --> 00:07:31,716 Yeah, you've no idea. 112 00:07:32,453 --> 00:07:33,819 [JACOB LAUGHING] 113 00:07:35,556 --> 00:07:36,855 You stop. 114 00:07:36,857 --> 00:07:38,290 Whoa, um... 115 00:07:38,826 --> 00:07:40,559 Hey, I gotta go. 116 00:07:40,561 --> 00:07:43,662 But, [CHUCKLES] I'll call you later after dinner, okay? 117 00:07:44,398 --> 00:07:45,297 Okay. 118 00:07:45,299 --> 00:07:47,032 Tell them I said, "Howdy." 119 00:07:47,034 --> 00:07:49,167 I will. I love you. 120 00:07:49,169 --> 00:07:50,368 I love you too. 121 00:07:50,804 --> 00:07:51,803 All right, bye. 122 00:07:52,439 --> 00:07:53,405 Bye. 123 00:07:55,442 --> 00:07:56,508 [CAR STARTS] 124 00:07:58,712 --> 00:07:59,711 [BRAKES SCREECH] 125 00:08:01,882 --> 00:08:03,081 Can I help you? 126 00:08:20,100 --> 00:08:21,733 [ON VOICEMAIL] Hey, you've reached Rebecca. 127 00:08:21,735 --> 00:08:23,902 Leave me a message and I'll get back to you as soon as I can. 128 00:08:23,904 --> 00:08:25,337 [VOICEMAIL BEEPS] 129 00:08:25,339 --> 00:08:27,973 Hey, honey, I'm about to go paddle boarding, I've got to go. 130 00:08:27,975 --> 00:08:29,508 Shift doesn't start for a couple hours. 131 00:08:29,510 --> 00:08:35,080 So, uh, it's a beautiful day here in Malibu, as always. 132 00:08:35,082 --> 00:08:38,383 Anyway, you're probably still asleep, so I'll talk to you later. 133 00:08:38,719 --> 00:08:39,851 Love you. Bye. 134 00:08:53,066 --> 00:08:54,399 [WAVES CRASHING] 135 00:09:14,054 --> 00:09:16,821 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 136 00:09:16,823 --> 00:09:18,456 [WHISPERED CHANTING] 137 00:09:48,789 --> 00:09:49,754 [THUDS] 138 00:10:02,402 --> 00:10:03,368 [GASPS] 139 00:10:32,766 --> 00:10:34,866 [WHISPERED CHANTING] 140 00:10:49,182 --> 00:10:50,682 [ON VOICEMAIL] Hi, this is Mark Neville, 141 00:10:50,684 --> 00:10:52,851 please leave a message and I'll get back to you. 142 00:10:52,853 --> 00:10:53,852 [VOICEMAIL BEEPS] 143 00:10:54,388 --> 00:10:55,587 It's voicemail again. 144 00:10:58,325 --> 00:11:00,392 How many times have you tried calling him? 145 00:11:03,530 --> 00:11:05,897 This is not like him. I don't know. 146 00:11:05,899 --> 00:11:06,898 [KNOCK AT DOOR] 147 00:11:11,104 --> 00:11:12,504 [KNOCKING CONTINUES] 148 00:11:20,714 --> 00:11:23,682 Good morning, Jacob. I need to have a word with Rebecca. 149 00:11:23,684 --> 00:11:24,983 - Is she available? - [MUMBLES] Yeah. 150 00:11:28,088 --> 00:11:29,721 What do you need to talk to her for? 151 00:11:31,258 --> 00:11:32,290 Jacob, I... 152 00:11:32,292 --> 00:11:33,725 I hate to tell you this. 153 00:11:33,727 --> 00:11:36,227 Medical examiners working on identifying a body 154 00:11:36,229 --> 00:11:37,829 that washed up on the beach in Malibu. 155 00:11:40,000 --> 00:11:43,435 Given the circumstances, Rebecca reported last night... 156 00:11:43,437 --> 00:11:45,437 We believe it may be your son-in-law. 157 00:11:49,810 --> 00:11:51,476 [INDISTINCT CONVERSATION] 158 00:11:52,279 --> 00:11:53,478 Dad, what's wrong? 159 00:11:56,083 --> 00:11:57,382 Rebecca, they, uh... 160 00:11:58,919 --> 00:12:01,720 They found a body in Malibu. 161 00:12:01,722 --> 00:12:04,689 They need us to go down there and help 'em make a positive identification, 162 00:12:04,691 --> 00:12:07,525 - but it's possible it's not Mark. - Oh, no. 163 00:12:07,527 --> 00:12:09,427 I hope to God it's not him. 164 00:12:09,429 --> 00:12:11,062 Wh... What happened to him? 165 00:12:11,064 --> 00:12:14,432 Some sort of freak accident it was, they say, it was a shark bite, 166 00:12:14,434 --> 00:12:16,634 but it might not be Mark. 167 00:12:17,437 --> 00:12:18,837 I'll keep him in my prayers. 168 00:12:19,439 --> 00:12:20,805 Let's hope for the best. 169 00:12:20,807 --> 00:12:22,040 [SOBBING] 170 00:12:23,276 --> 00:12:24,609 JACOB: Come on. 171 00:12:37,057 --> 00:12:41,392 Rebecca, honey, you need anything? Maybe some tea? 172 00:12:43,964 --> 00:12:48,366 Okay, well... I'll go make some just in case. 173 00:13:04,217 --> 00:13:05,550 [MUFFLED THUD] 174 00:13:19,266 --> 00:13:21,166 ELENA: [GASPS] Jacob! 175 00:13:22,102 --> 00:13:23,268 What the hell happened? 176 00:13:23,270 --> 00:13:24,736 There was somebody out there. 177 00:13:29,409 --> 00:13:30,575 [GUN COCKS] 178 00:13:31,511 --> 00:13:33,745 Lock this door and call the Sheriff. 179 00:13:57,204 --> 00:13:58,203 What the hell? 180 00:14:02,242 --> 00:14:03,708 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 181 00:14:14,521 --> 00:14:17,222 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 182 00:14:19,559 --> 00:14:21,593 Whoever did this is sick. 183 00:14:22,863 --> 00:14:24,195 Hey, John. 184 00:14:24,197 --> 00:14:28,099 Listen, I'm sorry to get you out on such a God awful night like this. 185 00:14:28,101 --> 00:14:31,102 That's okay. Your family's been through enough this week. 186 00:14:31,104 --> 00:14:35,773 If anybody's been trespassing on your property, I'm gonna find out who it is. 187 00:14:35,775 --> 00:14:39,177 I got to tell you, I've never seen anything like this before. 188 00:14:40,080 --> 00:14:41,579 Why would someone come all the way out here 189 00:14:41,581 --> 00:14:43,915 to put ashes and dead birds on your porch? 190 00:14:46,219 --> 00:14:50,388 There was a strange kid that showed up back, Aksel Brandr. 191 00:14:50,390 --> 00:14:52,190 His father wanted to buy my property, 192 00:14:52,192 --> 00:14:54,893 but they wouldn't tell me why. 193 00:14:54,895 --> 00:14:58,563 He was really vague about it, so I refused them. 194 00:14:58,565 --> 00:15:00,565 Of course, I'm not selling this place. 195 00:15:00,567 --> 00:15:02,901 Did he give anything? Any information? 196 00:15:07,407 --> 00:15:10,041 He gave me his card. Aksel Brandr. 197 00:15:11,344 --> 00:15:12,343 Everything's clear. sir. 198 00:15:12,345 --> 00:15:14,779 Okay, good. Thank you. 199 00:15:14,781 --> 00:15:16,915 All right, listen, I'll have forensics check for any evidence. 200 00:15:16,917 --> 00:15:19,117 If we find anything, we'll let you know. 201 00:15:19,119 --> 00:15:22,687 In the meantime, you see anybody trespassing... 202 00:15:23,123 --> 00:15:24,122 give me a call. 203 00:15:24,524 --> 00:15:26,157 [CAR STARTING] 204 00:15:26,760 --> 00:15:27,892 I will. 205 00:15:29,095 --> 00:15:30,628 All right. You take care. 206 00:15:32,532 --> 00:15:33,898 Thanks, John. 207 00:15:35,835 --> 00:15:36,834 Thanks, Tommy. 208 00:15:39,940 --> 00:15:40,872 [CAR DOOR CLOSES] 209 00:15:55,522 --> 00:15:57,789 [WHISPERED CHANTING] 210 00:16:00,427 --> 00:16:02,126 [FIRE CRACKLING] 211 00:16:13,173 --> 00:16:14,739 [EERIE MUSIC PLAYING] 212 00:16:35,095 --> 00:16:36,160 [GROANS] 213 00:16:37,564 --> 00:16:41,199 Oh, oh, oh, God. 214 00:16:42,335 --> 00:16:43,768 [PANTING AND SOBBING] 215 00:16:44,137 --> 00:16:45,169 Oh, God. 216 00:16:47,140 --> 00:16:48,106 Mom! 217 00:16:48,108 --> 00:16:49,273 Rebecca. 218 00:16:49,275 --> 00:16:50,608 - [SOBBING] - What's wrong? 219 00:16:50,610 --> 00:16:52,176 JACOB: Oh, my God. 220 00:16:52,178 --> 00:16:54,645 - Come on, honey. - ELENA: We need to get her to the hospital. 221 00:16:57,450 --> 00:16:58,883 [REBECCA GROANING] 222 00:17:19,973 --> 00:17:20,972 [SIGHS] 223 00:17:41,928 --> 00:17:43,895 You know, I don't understand it. 224 00:17:47,200 --> 00:17:49,934 First Mark... Baby. 225 00:17:49,936 --> 00:17:54,238 It's like, uh, we're being picked off by God himself. 226 00:17:55,708 --> 00:17:57,875 Something evil has happened, Jacob. 227 00:17:59,112 --> 00:18:01,312 I think someone put a curse on us last night, 228 00:18:01,314 --> 00:18:03,915 and that's why they left those terrible things on our porch. 229 00:18:03,917 --> 00:18:06,184 I don't believe in curses, Elena. 230 00:18:07,454 --> 00:18:08,786 That's nonsense. 231 00:18:08,788 --> 00:18:10,755 Besides, who the hell would do something like that? 232 00:18:12,392 --> 00:18:15,426 There was something strange about that young man, Aksel. 233 00:18:18,531 --> 00:18:19,831 [CELL PHONE BEEPING] 234 00:18:23,770 --> 00:18:26,104 - Shit. - Oh, Rebecca. 235 00:18:29,309 --> 00:18:31,042 [ON VOICEMAIL] Hey, you've reached Rebecca. 236 00:18:31,044 --> 00:18:33,711 Leave me a message and I'll get back to you soon as I can. 237 00:18:33,713 --> 00:18:34,879 [VOICEMAIL BEEPS] 238 00:18:51,331 --> 00:18:53,831 REBECCA: Oh, boy, you're hiding something, dude. 239 00:18:53,833 --> 00:18:55,299 - MARK: Mm-hmm. - [CHUCKLES] 240 00:18:55,301 --> 00:18:58,236 - Mark, come on, tell me. - Ah, you're making me nervous. 241 00:18:58,238 --> 00:18:59,570 What were you gonna say? 242 00:18:59,572 --> 00:19:01,139 [BOTH CHUCKLE] 243 00:19:02,041 --> 00:19:05,076 Well, I've been doing a lot of thinking... 244 00:19:05,078 --> 00:19:10,882 and, um, I have realized that... 245 00:19:13,620 --> 00:19:16,988 nothing in this universe matters to me... 246 00:19:16,990 --> 00:19:20,191 if I can't be with you for the rest of my life. 247 00:19:21,895 --> 00:19:23,094 I love you, Rebecca, 248 00:19:23,096 --> 00:19:26,097 and I want to be with you forever. 249 00:19:29,536 --> 00:19:31,035 Will you marry me? 250 00:19:32,772 --> 00:19:33,971 [CHUCKLING] Yes. 251 00:19:34,607 --> 00:19:36,374 My God, yes, yes! 252 00:19:43,116 --> 00:19:44,448 [SOBBING] 253 00:20:42,875 --> 00:20:44,208 [LIGHTS MATCH] 254 00:21:32,825 --> 00:21:35,092 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 255 00:21:51,344 --> 00:21:52,943 [DOOR CREAKING] 256 00:22:03,189 --> 00:22:04,322 Hmm. 257 00:22:05,325 --> 00:22:06,390 [RATTLING] 258 00:22:21,207 --> 00:22:22,673 Honey, stop. 259 00:22:23,376 --> 00:22:25,042 I'm not in the mood. 260 00:22:30,149 --> 00:22:33,050 Jacob. Jacob, honey, wake up. 261 00:22:33,052 --> 00:22:34,885 - Something's touching me. - [MUMBLES] What? 262 00:22:34,887 --> 00:22:36,620 Something's touching my leg. 263 00:22:38,458 --> 00:22:40,958 What? Something's touching your leg? 264 00:22:41,394 --> 00:22:42,693 [RAPID RATTLING] 265 00:22:44,997 --> 00:22:46,330 [WHISPERING] Elena. 266 00:22:46,833 --> 00:22:48,265 Jesus Christ. 267 00:22:48,968 --> 00:22:51,369 Don't move. 268 00:22:51,371 --> 00:22:54,672 It's a rattler, honey. Stay perfectly still. 269 00:22:54,674 --> 00:22:56,307 [RATTLING INTENSIFIES] 270 00:22:56,309 --> 00:22:57,341 Shh, don't move. 271 00:22:57,877 --> 00:22:58,976 Don't move. 272 00:22:58,978 --> 00:23:00,378 Stay still. 273 00:23:15,261 --> 00:23:16,494 [RATTLING] 274 00:23:16,496 --> 00:23:17,461 [ELENA SCREAMS] 275 00:23:18,931 --> 00:23:20,131 [GRUNTS] 276 00:23:21,334 --> 00:23:25,102 - Oh, my God. [SOBS] - Let me see. 277 00:23:25,104 --> 00:23:28,172 - Oh, God, oh, God. - Elena, Elena. Elena! 278 00:23:28,908 --> 00:23:30,641 We're gonna get you to a hospital. 279 00:23:36,282 --> 00:23:38,582 Breathe, Elena. We're almost there. 280 00:23:39,619 --> 00:23:40,785 ELENA: [WEAKLY] Jacob... 281 00:23:42,889 --> 00:23:44,522 I don't feel so good. 282 00:23:44,524 --> 00:23:46,123 I know, Elena. I know. 283 00:23:46,125 --> 00:23:48,192 Just hang in there. We'd be there any minute. 284 00:23:49,095 --> 00:23:50,461 I love you, Jacob. 285 00:23:51,063 --> 00:23:52,430 I love you, Elena. 286 00:23:54,066 --> 00:23:55,499 Hang in there, baby. 287 00:23:57,270 --> 00:23:59,570 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT] 288 00:24:01,808 --> 00:24:02,940 Mr. Richardson? 289 00:24:02,942 --> 00:24:04,809 - Yes. - I'm Dr. Bentley. 290 00:24:04,811 --> 00:24:05,976 Doc, how is she? 291 00:24:05,978 --> 00:24:07,111 Would you come with us? 292 00:24:07,713 --> 00:24:08,746 Well, what? 293 00:24:12,652 --> 00:24:14,952 What do you mean, Doc? Why can't I see her? 294 00:24:14,954 --> 00:24:18,055 Mr. Richardson, I want you to understand 295 00:24:18,791 --> 00:24:20,157 we did everything we could, 296 00:24:20,159 --> 00:24:23,060 but your wife, she just didn't make it. 297 00:24:24,997 --> 00:24:26,263 The... 298 00:24:27,033 --> 00:24:29,800 Because of the location of the bite, 299 00:24:29,802 --> 00:24:32,570 the venom spread so fast 300 00:24:32,572 --> 00:24:35,706 that there was just nothing else we could do. 301 00:24:37,343 --> 00:24:39,844 What you mean... she didn't make... [EXHALES] 302 00:24:41,214 --> 00:24:44,315 Because of where the bite was... 303 00:24:44,317 --> 00:24:46,050 Enough! 304 00:24:46,052 --> 00:24:49,920 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA] 305 00:24:49,922 --> 00:24:52,189 Again, I'm sorry, Mr. Richardson. 306 00:24:53,759 --> 00:24:55,326 I'm so sorry. 307 00:24:55,328 --> 00:24:57,194 I'll be right here if you need anything. 308 00:25:01,534 --> 00:25:03,267 [SOBS] 309 00:25:22,889 --> 00:25:25,422 Elena, I'm so sorry. 310 00:25:27,560 --> 00:25:28,826 It should have been me 311 00:25:28,828 --> 00:25:31,328 because you didn't deserve this. 312 00:25:32,632 --> 00:25:34,331 [BREATHING HEAVILY] 313 00:25:38,638 --> 00:25:42,373 You're my world, my life. 314 00:25:43,643 --> 00:25:45,409 I always love you. 315 00:25:48,648 --> 00:25:50,147 I promise you, 316 00:25:51,551 --> 00:25:53,851 I will take care of our little girl. 317 00:25:56,589 --> 00:25:58,923 Promise. I promise. 318 00:26:03,029 --> 00:26:04,728 I love you, Elena, 319 00:26:05,865 --> 00:26:07,698 with all my heart. 320 00:26:07,700 --> 00:26:11,402 I'm so sorry. [SOBBING] I'm so sorry. 321 00:26:12,939 --> 00:26:16,173 [SOBBING] Oh, God. 322 00:26:54,180 --> 00:26:55,446 [PILLS RATTLING] 323 00:27:10,730 --> 00:27:12,630 [TENSE MUSIC PLAYING] 324 00:27:37,356 --> 00:27:39,590 Oh, Mark, please forgive me. 325 00:27:43,829 --> 00:27:45,295 [SOBS SOFTLY] 326 00:27:57,476 --> 00:28:01,412 [DISTORTED] Rebecca? Rebecca? Are you there? 327 00:28:02,081 --> 00:28:04,281 Mark, is that you? 328 00:28:05,651 --> 00:28:07,651 [BREATHES HEAVILY] 329 00:28:12,458 --> 00:28:13,524 Mark? 330 00:28:14,026 --> 00:28:16,627 [GRUNTING] 331 00:28:19,498 --> 00:28:20,764 REBECCA: Mark, I'm here. 332 00:28:21,801 --> 00:28:24,568 Oh, my God! [SOBS] 333 00:28:26,305 --> 00:28:28,072 Mark, what's happened? 334 00:28:28,074 --> 00:28:29,840 Rebecca, you have to get out of here. 335 00:28:29,842 --> 00:28:30,808 They're coming. 336 00:28:30,810 --> 00:28:32,309 - I'm not leaving. - I don't have time to explain. 337 00:28:32,311 --> 00:28:33,811 - You've to go! - No! 338 00:28:34,380 --> 00:28:36,680 Rebecca, go! Go! 339 00:28:42,354 --> 00:28:43,954 Hello, Rebecca. 340 00:28:44,890 --> 00:28:45,889 It's you. 341 00:28:46,325 --> 00:28:47,591 Why are you here? 342 00:28:47,593 --> 00:28:50,427 I'm here to guide you to the other side. 343 00:28:50,429 --> 00:28:52,396 I'm not ready to die. 344 00:28:52,398 --> 00:28:54,732 It is already done, child. 345 00:28:55,468 --> 00:28:57,568 You can't change destiny. 346 00:28:58,104 --> 00:29:00,404 You must accept your fate. 347 00:29:00,840 --> 00:29:02,606 No! Go to hell! 348 00:29:03,309 --> 00:29:04,274 [BONES CRACKING] 349 00:29:04,276 --> 00:29:06,376 [GRUNTS] 350 00:29:06,879 --> 00:29:08,078 [PANTING] 351 00:29:24,930 --> 00:29:29,366 [DISTORTED] 352 00:29:30,169 --> 00:29:32,102 [REBECCA SCREAMING] 353 00:29:40,412 --> 00:29:41,879 [SCREAMING CONTINUES] 354 00:29:46,118 --> 00:29:49,419 Mark! [SCREAMS AND SOBS] 355 00:29:52,658 --> 00:29:54,024 Help me. 356 00:29:54,026 --> 00:29:55,125 [GASPS] 357 00:29:56,262 --> 00:29:58,629 Rebecca, you're okay. 358 00:29:59,698 --> 00:30:01,932 Daddy's here. I'm here, honey. 359 00:30:04,103 --> 00:30:05,769 I thought I lost you. 360 00:30:05,771 --> 00:30:08,005 I thought I lost you, princess. 361 00:30:08,007 --> 00:30:10,641 Thank you, God. Thank you. 362 00:30:12,545 --> 00:30:14,178 Dad, I saw something. 363 00:30:15,014 --> 00:30:16,547 Saw what? 364 00:30:16,549 --> 00:30:17,981 On the other side... 365 00:30:19,351 --> 00:30:20,884 Mark was there. 366 00:30:21,720 --> 00:30:23,987 And he was suffering terribly. 367 00:30:23,989 --> 00:30:26,190 I saw that man, Aksel, 368 00:30:26,192 --> 00:30:28,492 and there was an older man with him. 369 00:30:29,962 --> 00:30:31,595 I think it was his father. 370 00:30:31,597 --> 00:30:32,996 I think it was Henrik. 371 00:30:32,998 --> 00:30:36,466 What? What happened? 372 00:30:37,770 --> 00:30:40,037 Henrik tried to lure me to hell. 373 00:30:41,407 --> 00:30:43,207 He said it was my fate. 374 00:30:45,144 --> 00:30:47,044 And then I started burning. 375 00:30:48,247 --> 00:30:50,781 They're causing all this suffering, Dad. 376 00:30:51,750 --> 00:30:54,618 They'll do anything they can to destroy us. 377 00:30:55,554 --> 00:30:57,588 There's obviously something on our land 378 00:30:57,590 --> 00:30:59,156 that they really want. 379 00:31:01,060 --> 00:31:03,861 Your mother tried to tell me they were evil, 380 00:31:06,866 --> 00:31:09,967 thought they'd put a curse on our family. 381 00:31:13,706 --> 00:31:15,806 [SOBS] 382 00:31:17,810 --> 00:31:20,878 But I wouldn't listen. [SOBS] 383 00:31:26,518 --> 00:31:28,085 I wouldn't listen, baby 384 00:31:38,030 --> 00:31:39,229 The girl lives. 385 00:31:40,099 --> 00:31:42,266 And now she knows who we are. 386 00:31:42,268 --> 00:31:44,534 We have failed Satan. 387 00:31:44,536 --> 00:31:48,272 And he will not grant us access to his own child... 388 00:31:49,174 --> 00:31:50,874 if we continue to fail him. 389 00:31:50,876 --> 00:31:54,244 Should we take more direct measures, Father? 390 00:31:54,246 --> 00:31:56,046 In time, Amund. In time. 391 00:31:56,949 --> 00:31:59,449 We must wait for the right moment. 392 00:31:59,451 --> 00:32:01,585 Until then, keep a close eye on them. 393 00:32:02,922 --> 00:32:03,954 Bring her in! 394 00:32:05,424 --> 00:32:06,657 [CHAINS CLANKING] 395 00:32:08,761 --> 00:32:09,927 [SCREAMS] 396 00:32:11,897 --> 00:32:12,829 [SOBBING] 397 00:32:24,777 --> 00:32:29,413 Satan, we swear on our lives that we will not fail again. 398 00:32:29,415 --> 00:32:30,847 [SOBBING CONTINUES] 399 00:32:30,849 --> 00:32:34,718 Please accept this offering as a token of our repentance. 400 00:32:36,322 --> 00:32:37,254 [CHOKING] 401 00:32:41,927 --> 00:32:46,163 [CHANTING] Ave Satan. Ave Satan. 402 00:32:47,166 --> 00:32:51,068 HENRIK: Ave Satan. Ave Satan. 403 00:32:51,070 --> 00:32:53,537 ALL: Ave Satan. HENRIK: Ave Satan. 404 00:32:53,539 --> 00:32:56,640 ALL: Ave Satan. HENRIK: Ave Satan. 405 00:32:56,642 --> 00:32:58,976 ALL: Ave Satan. 406 00:33:03,716 --> 00:33:06,416 Unfortunately, a lot of people confuse witchcraft 407 00:33:06,418 --> 00:33:10,220 with the fictional caricatures they see on TV and in novels. 408 00:33:10,222 --> 00:33:12,522 This is quite clearly one of the reasons 409 00:33:12,524 --> 00:33:15,025 most people disbelieve in the supernatural. 410 00:33:15,027 --> 00:33:17,294 But the truth is that witches do exist, 411 00:33:17,296 --> 00:33:18,829 as does magic. 412 00:33:18,831 --> 00:33:21,898 And like all things in life, magic could be used for good 413 00:33:21,900 --> 00:33:23,233 or it could be used for evil. 414 00:33:23,235 --> 00:33:26,436 Black magic spells bring death and destruction. 415 00:33:26,438 --> 00:33:28,672 White magic spells bring healing. 416 00:33:28,674 --> 00:33:30,440 A greatly experienced witch, 417 00:33:30,442 --> 00:33:32,342 which is a high priest or priestess, 418 00:33:32,344 --> 00:33:34,511 can cast the most powerful of spells, 419 00:33:34,513 --> 00:33:36,980 even on some very rare occasions, 420 00:33:36,982 --> 00:33:40,550 a resurrection spell which can bring back the dead. 421 00:33:40,552 --> 00:33:41,718 But one must understand 422 00:33:41,720 --> 00:33:44,388 that the universe's life force is limited. 423 00:33:44,390 --> 00:33:46,790 It must be taken from other living things 424 00:33:46,792 --> 00:33:49,259 and only the most experienced casters 425 00:33:49,261 --> 00:33:52,496 are able to control where that life force is taken from. 426 00:33:52,498 --> 00:33:54,865 So it is imperative that these spells 427 00:33:54,867 --> 00:33:57,200 are only performed by the right people 428 00:33:57,202 --> 00:33:58,201 for the right reasons. 429 00:33:58,203 --> 00:33:59,736 [KNOCK AT DOOR] 430 00:33:59,738 --> 00:34:03,106 Hey, I, uh, just talked to Sheriff. 431 00:34:03,108 --> 00:34:05,208 He's gonna send one of his deputies over 432 00:34:05,210 --> 00:34:07,344 to watch out for us. 433 00:34:07,346 --> 00:34:08,745 - That's good to know. - Yep. 434 00:34:11,984 --> 00:34:14,851 Okay, honey, then I'll just leave you to it. 435 00:34:19,291 --> 00:34:20,357 [KEYBOARD CLACKING] 436 00:34:27,299 --> 00:34:30,567 [DIAL TONE RINGING] 437 00:34:30,569 --> 00:34:32,903 Hello. Rebecca. It's very nice to meet you. 438 00:34:32,905 --> 00:34:35,072 Hi. It's nice to meet you too. 439 00:34:35,074 --> 00:34:38,175 Um, thank you so much for getting back to me. 440 00:34:38,177 --> 00:34:39,076 It's my pleasure. 441 00:34:39,078 --> 00:34:41,411 I, I see that you live in the Napa Valley. 442 00:34:41,413 --> 00:34:43,747 It's a very beautiful place to live. 443 00:34:43,749 --> 00:34:47,217 One of my dearest friends lives in that area too. 444 00:34:47,219 --> 00:34:49,086 What can I do to help you? 445 00:34:49,088 --> 00:34:53,723 Well, I really enjoyed your video on witchcraft, 446 00:34:53,725 --> 00:34:57,694 and it really inspired me to want to meet a witch. 447 00:34:58,897 --> 00:35:00,931 Look, this might sound ridiculous, 448 00:35:00,933 --> 00:35:04,201 but do you know any real witches? 449 00:35:04,803 --> 00:35:06,036 Because if you do, 450 00:35:06,038 --> 00:35:08,405 then I could really use their help. 451 00:35:08,407 --> 00:35:10,507 That is an excellent question. 452 00:35:10,509 --> 00:35:14,311 And it is highly probable that I do know of a real witch. 453 00:35:14,313 --> 00:35:15,912 But it's just not the kind of information 454 00:35:15,914 --> 00:35:17,414 I give out to just anyone, willy-nilly. 455 00:35:17,416 --> 00:35:20,784 I'd have to ask you a whole multitude of questions 456 00:35:20,786 --> 00:35:23,720 just to set up an appointment with someone like that. 457 00:35:23,722 --> 00:35:25,455 Incidentally... [CHUCKLES] 458 00:35:25,457 --> 00:35:28,692 When we were actually thinking of meeting this real witch? 459 00:35:28,694 --> 00:35:32,062 Tonight, if possible. It's very urgent. 460 00:35:32,064 --> 00:35:34,431 Look, please, I'm not trying to waste your time. 461 00:35:34,433 --> 00:35:36,633 I'll pay you if I need to. 462 00:35:36,635 --> 00:35:39,536 This is very important to me. 463 00:35:39,538 --> 00:35:42,973 Hmm, I think I might know just the right person for you. 464 00:35:42,975 --> 00:35:44,541 But before we can proceed, 465 00:35:44,543 --> 00:35:48,178 I'm gonna have to ask you some very detailed questions. 466 00:35:48,180 --> 00:35:50,180 REBECCA: Of course, I'll answer anything. 467 00:35:50,182 --> 00:35:52,115 Just tell me what you need to know. 468 00:35:56,321 --> 00:35:58,722 If we don't find this place in the next five minutes, 469 00:35:58,724 --> 00:35:59,956 we're heading back. 470 00:35:59,958 --> 00:36:02,325 We should be there any minute. 471 00:36:02,327 --> 00:36:03,760 Take a left up here. 472 00:36:04,930 --> 00:36:09,032 [SIGHS] Rebecca, I really don't like this. 473 00:36:09,034 --> 00:36:12,002 Are you sure you have to talk to a witch priestess? 474 00:36:12,738 --> 00:36:15,839 [SIGHS] I just want some answers. 475 00:36:15,841 --> 00:36:17,574 Can't hurt to talk to her, Dad. 476 00:36:17,576 --> 00:36:21,178 All right. But I'm telling you, it's a complete waste of time. 477 00:36:21,180 --> 00:36:24,848 It's like those TV psychics. It's fucking rip off. 478 00:36:24,850 --> 00:36:27,050 Okay, it's going to be right up here on the left. 479 00:36:28,487 --> 00:36:29,553 REBECCA: Yeah, right here. 480 00:36:35,127 --> 00:36:36,459 [EXHALES] 481 00:36:44,803 --> 00:36:46,303 [DOOR OPENS] 482 00:36:50,309 --> 00:36:51,508 Rebecca. 483 00:36:51,510 --> 00:36:53,610 - Yeah. - Nice to meet you. 484 00:36:53,612 --> 00:36:55,412 - Nice to meet you. - Please come in. 485 00:36:55,414 --> 00:36:56,479 Okay. 486 00:37:00,619 --> 00:37:01,918 [DOOR CLOSES] 487 00:37:01,920 --> 00:37:06,022 It can be done, but I rarely recommend it. 488 00:37:07,693 --> 00:37:09,859 When you bring back the dead, 489 00:37:09,861 --> 00:37:13,263 they might not come back the person they once were. 490 00:37:13,265 --> 00:37:16,166 There can be very negative consequences, 491 00:37:16,168 --> 00:37:19,970 especially if that person doesn't want to be resurrected. 492 00:37:21,907 --> 00:37:25,375 - Are you sure you wanna do this? - Yes. 493 00:37:25,377 --> 00:37:28,778 Yes, I'm sure. Mark meant everything to me. 494 00:37:28,780 --> 00:37:31,147 I would do anything to be with him again. 495 00:37:32,351 --> 00:37:34,484 Please, I beg you. 496 00:37:34,486 --> 00:37:36,052 Help me bring him back. 497 00:37:41,093 --> 00:37:44,427 Henrik and his followers are using magic 498 00:37:44,429 --> 00:37:46,062 for all the wrong reasons. 499 00:37:48,033 --> 00:37:51,101 Magic is meant to help people, not destroy them. 500 00:37:54,473 --> 00:37:55,538 [SIGHS] 501 00:37:57,776 --> 00:37:59,876 I will revive Mark for you... 502 00:38:01,913 --> 00:38:05,348 because I sense that your heart is in the right place. 503 00:38:05,350 --> 00:38:06,283 [WHISPERS] Thank you. 504 00:38:09,087 --> 00:38:11,621 Love is something no evil can take away. 505 00:38:12,924 --> 00:38:14,724 Now keep in mind, 506 00:38:14,726 --> 00:38:17,127 what we will be doing is illegal, 507 00:38:17,996 --> 00:38:20,263 some would say immoral. 508 00:38:20,265 --> 00:38:23,199 I need you to go home and really think about this. 509 00:38:23,201 --> 00:38:25,635 If you decide to go through with it, 510 00:38:25,637 --> 00:38:26,970 you let me know. 511 00:38:28,507 --> 00:38:29,639 But, Rebecca, 512 00:38:32,110 --> 00:38:34,944 no one can know about this. 513 00:38:35,314 --> 00:38:36,379 No one. 514 00:38:37,616 --> 00:38:38,548 Okay. 515 00:38:39,451 --> 00:38:40,417 [DOOR OPENS] 516 00:38:43,522 --> 00:38:44,954 [SOFTLY] Okay. Bye. 517 00:38:46,792 --> 00:38:48,091 So how'd it go? 518 00:38:48,093 --> 00:38:49,526 Is she a kook or what? 519 00:38:49,528 --> 00:38:51,094 No, she's very helpful. 520 00:39:00,439 --> 00:39:01,638 [ENGINE STARTS] 521 00:39:03,342 --> 00:39:05,241 [ENGINE REVVING] 522 00:39:16,955 --> 00:39:18,521 [SENTIMENTAL MUSIC PLAYING] 523 00:39:34,606 --> 00:39:35,638 Mornin', Dad. 524 00:39:36,908 --> 00:39:38,041 Hey, honey. 525 00:39:38,844 --> 00:39:40,910 Mornin'. 526 00:39:40,912 --> 00:39:43,046 I need to talk to you about something, 527 00:39:44,549 --> 00:39:48,651 and you're probably gonna think it's completely insane. 528 00:39:48,653 --> 00:39:52,288 But I have to tell you. 529 00:39:52,290 --> 00:39:55,058 Well, you know you can tell me anything. 530 00:39:55,060 --> 00:39:57,394 So just say what you need to say. 531 00:39:58,630 --> 00:40:01,264 The reason I met with Marybeth 532 00:40:02,234 --> 00:40:04,768 is because she might be able to bring Mark back. 533 00:40:06,605 --> 00:40:07,771 Bring Mark back? 534 00:40:09,374 --> 00:40:10,907 That's impossible. 535 00:40:10,909 --> 00:40:12,976 I mean, I know how much you miss him. 536 00:40:12,978 --> 00:40:15,745 Well, I have to at least try, Dad. 537 00:40:15,747 --> 00:40:19,682 I mean, you know things weren't supposed to end up like this. 538 00:40:19,684 --> 00:40:22,385 With Marybeth's help, we could undo some of the damage 539 00:40:22,387 --> 00:40:24,721 - that these people... - Even if it were possible... 540 00:40:27,292 --> 00:40:30,226 what makes you think it would be the right thing to do? 541 00:40:31,196 --> 00:40:33,630 It would be disrupting... 542 00:40:34,566 --> 00:40:36,032 Mark's after life. 543 00:40:36,034 --> 00:40:39,068 We'd have to dig him up, which is illegal. 544 00:40:39,070 --> 00:40:41,471 And not to mention, it's blasphemous. 545 00:40:41,473 --> 00:40:42,739 I know, Dad. 546 00:40:42,741 --> 00:40:45,175 But I saw Mark on the other side 547 00:40:45,177 --> 00:40:47,644 and he's in terrible pain. 548 00:40:47,646 --> 00:40:48,978 It was a miracle that I'm alive. 549 00:40:48,980 --> 00:40:50,780 You said so yourself. 550 00:40:50,782 --> 00:40:54,117 We just need one more miracle to set things right again. 551 00:40:54,986 --> 00:40:56,219 If we don't even try, 552 00:40:56,221 --> 00:40:57,720 then what's the fucking point of all of this? 553 00:40:57,722 --> 00:41:01,191 Just sit on our asses and wait for them to kill us? 554 00:41:01,493 --> 00:41:02,559 Rebecca? 555 00:41:08,934 --> 00:41:10,233 I'm sorry. 556 00:41:13,672 --> 00:41:15,138 You're all I have left. 557 00:41:18,710 --> 00:41:20,510 I just don't want 558 00:41:21,580 --> 00:41:23,713 someone like Marybeth 559 00:41:24,783 --> 00:41:26,483 to take advantage of you. 560 00:41:28,920 --> 00:41:30,186 You got that? 561 00:41:32,157 --> 00:41:34,324 Do you really need to do this? 562 00:41:35,494 --> 00:41:38,595 Then I'll help you out however I can, you know. 563 00:41:39,998 --> 00:41:41,397 You know, I'd... 564 00:41:42,601 --> 00:41:44,200 I'd do anything for you. 565 00:41:45,437 --> 00:41:46,436 Thank you, Dad. 566 00:41:58,116 --> 00:41:59,582 [SQUELCHING] 567 00:42:00,151 --> 00:42:02,819 Ugh! Oh, oh. 568 00:42:04,756 --> 00:42:06,890 Oh, God. [GRUNTS] 569 00:42:10,529 --> 00:42:11,661 [SIGHS] 570 00:42:11,663 --> 00:42:14,297 So much for the mortician's artistry. 571 00:42:16,668 --> 00:42:18,134 Under no circumstances 572 00:42:18,136 --> 00:42:19,802 should you interrupt the procedure. 573 00:42:20,672 --> 00:42:23,773 Any interference could make Mark vulnerable 574 00:42:23,775 --> 00:42:25,308 to dark forces. 575 00:42:26,778 --> 00:42:28,011 Dark forces? 576 00:42:28,013 --> 00:42:30,146 You might know them as familiar spirits, 577 00:42:30,148 --> 00:42:31,881 as they're referred to in the Bible. 578 00:42:33,451 --> 00:42:35,585 This should keep them at bay. 579 00:42:35,921 --> 00:42:39,556 [SPLATTERING] 580 00:42:53,605 --> 00:42:54,637 Let us begin. 581 00:42:58,276 --> 00:43:01,711 Isis, mother of all, 582 00:43:03,348 --> 00:43:06,449 master of birth, life and death, 583 00:43:06,451 --> 00:43:07,550 hear us. 584 00:43:07,552 --> 00:43:09,218 [THUNDERCLAP] 585 00:43:09,220 --> 00:43:11,754 You were before time and after, 586 00:43:11,756 --> 00:43:13,623 before knowing and nothing. 587 00:43:15,393 --> 00:43:17,560 Accept the offering, Isis. 588 00:43:18,263 --> 00:43:19,629 Know our prayers. 589 00:43:22,767 --> 00:43:24,534 Accept the offering, Isis. 590 00:43:25,704 --> 00:43:27,604 Let him cross over. 591 00:43:29,708 --> 00:43:31,341 Let him cross over! 592 00:43:32,844 --> 00:43:34,410 Release him, Isis! 593 00:43:35,814 --> 00:43:37,413 - Release him! - [THUNDERCLAP] 594 00:43:52,230 --> 00:43:54,664 [BREATHING HEAVILY] 595 00:44:07,278 --> 00:44:09,379 Son of a bitch. 596 00:44:10,682 --> 00:44:11,914 Mark is alive. 597 00:44:13,018 --> 00:44:14,684 But he's in a catatonic state. 598 00:44:15,387 --> 00:44:17,020 Give him time to rest. 599 00:44:17,022 --> 00:44:20,390 His body needs to recover from his unnatural resurgence. 600 00:44:21,459 --> 00:44:23,326 Tomorrow he shall awaken anew. 601 00:44:24,129 --> 00:44:26,496 You don't know what this means to me. 602 00:44:26,498 --> 00:44:27,597 Thank you. 603 00:44:44,916 --> 00:44:46,049 [SIGHS] 604 00:44:57,896 --> 00:44:59,595 [SIGHS] 605 00:45:01,733 --> 00:45:03,599 Rest up. 606 00:45:03,601 --> 00:45:05,968 Tomorrow is the first day of your new life. 607 00:45:08,973 --> 00:45:10,006 Now remember, 608 00:45:11,276 --> 00:45:12,975 you must keep this a secret. 609 00:45:12,977 --> 00:45:16,345 Mark cannot return to the world he once inhabited. 610 00:45:16,347 --> 00:45:18,448 It would be too dangerous for him. 611 00:45:18,450 --> 00:45:20,616 Don't worry. I won't let him out of my sight. 612 00:45:20,618 --> 00:45:22,318 Good. 613 00:45:22,320 --> 00:45:23,953 I brought you supplies for the weekend. 614 00:45:29,160 --> 00:45:30,827 I'll bring more on Monday. 615 00:45:30,829 --> 00:45:32,628 Just remember that these will only help 616 00:45:32,630 --> 00:45:34,530 keep evil out of your house. 617 00:45:34,532 --> 00:45:36,265 Henrik's followers could still come back here 618 00:45:36,267 --> 00:45:37,934 and if they do, you better call the police. 619 00:45:37,936 --> 00:45:39,736 Oh, don't worry about that. 620 00:45:39,738 --> 00:45:42,538 Sheriff's very sympathetic of our situation. 621 00:45:43,341 --> 00:45:44,607 Happy to hear that. 622 00:45:48,780 --> 00:45:50,680 [EERIE MUSIC PLAYING] 623 00:46:00,225 --> 00:46:01,624 Did Henrik's cult specify 624 00:46:01,626 --> 00:46:03,760 why your land is so important to them? 625 00:46:04,395 --> 00:46:07,563 No, he was very vague about it. 626 00:46:07,565 --> 00:46:10,466 Do you know if there's anything buried beneath your garage? 627 00:46:10,468 --> 00:46:13,836 There was a hidden old well during construction. 628 00:46:16,074 --> 00:46:17,173 It's been sealed off and buried 629 00:46:17,175 --> 00:46:20,276 for what looked like centuries. 630 00:46:20,278 --> 00:46:22,211 So we didn't think it was that important, 631 00:46:22,213 --> 00:46:23,780 so we just covered it up. 632 00:46:23,782 --> 00:46:25,548 Oh, my God, Dad, 633 00:46:25,550 --> 00:46:27,283 there could be something really horrible 634 00:46:27,285 --> 00:46:28,317 buried down there 635 00:46:28,319 --> 00:46:30,186 and all this time, we had no idea? 636 00:46:30,188 --> 00:46:31,387 I gotta go. 637 00:46:32,323 --> 00:46:33,956 [SIGHS] 638 00:46:33,958 --> 00:46:36,526 No matter what happens, do not let them near that well. 639 00:46:38,263 --> 00:46:39,662 We won't. 640 00:46:39,664 --> 00:46:41,497 Thank you for everything, Marybeth. 641 00:46:41,499 --> 00:46:43,533 You can thank me by protecting that well. 642 00:46:43,535 --> 00:46:44,967 Take care of Mark for me. 643 00:46:46,104 --> 00:46:47,103 Good night. 644 00:47:14,165 --> 00:47:16,632 [SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 645 00:47:40,291 --> 00:47:42,325 [PANTING] 646 00:47:42,327 --> 00:47:43,926 [RETCHING] 647 00:47:45,897 --> 00:47:47,129 [EXHALES] 648 00:47:50,468 --> 00:47:52,768 JACOB: You want some... REBECCA: Yes, sir. 649 00:47:59,911 --> 00:48:01,844 Uh, [HESITATES] Mark? 650 00:48:03,681 --> 00:48:04,614 Mark. 651 00:48:06,017 --> 00:48:06,749 [CRIES] 652 00:48:06,751 --> 00:48:08,484 - I'm really here. - [SOFTLY] Yeah. 653 00:48:12,357 --> 00:48:13,856 Rebecca. 654 00:48:19,664 --> 00:48:21,764 [INDISTINCT CHATTER] 655 00:48:24,402 --> 00:48:26,869 I wish we could just leave and never come back. 656 00:48:26,871 --> 00:48:29,605 And then maybe they'd just leave us alone. 657 00:48:29,607 --> 00:48:32,041 No, they'll come find us. 658 00:48:32,043 --> 00:48:34,043 We know too much. 659 00:48:34,045 --> 00:48:38,547 Rebecca, I promise you, if they come back here, I'll kill them all. 660 00:48:38,549 --> 00:48:39,949 I'm not afraid of them. 661 00:48:40,485 --> 00:48:41,951 I'm not afraid to die. 662 00:48:42,854 --> 00:48:45,955 I promise you, I will do anything I can 663 00:48:45,957 --> 00:48:47,123 to keep you safe. 664 00:48:49,327 --> 00:48:51,093 Oh shit, it's the Sheriff. 665 00:48:53,965 --> 00:48:56,432 Dad, the sheriff's here. 666 00:48:56,434 --> 00:48:57,767 Come on. 667 00:48:59,337 --> 00:49:01,971 You stay in there and be quiet. 668 00:49:11,516 --> 00:49:12,682 Hey, John. 669 00:49:12,917 --> 00:49:13,983 Jacob. 670 00:49:13,985 --> 00:49:15,785 What's going on? 671 00:49:15,787 --> 00:49:18,054 JOHN: Someone stole the body from the cemetery. 672 00:49:18,056 --> 00:49:18,988 Mark's body. 673 00:49:18,990 --> 00:49:21,257 Oh, my God. 674 00:49:21,259 --> 00:49:23,259 Mind if I come inside and sit down for a moment? 675 00:49:24,629 --> 00:49:26,329 Oh, no, of course not. 676 00:49:26,331 --> 00:49:27,330 Come on 677 00:49:29,534 --> 00:49:30,766 JACOB: Have a seat. 678 00:49:33,171 --> 00:49:34,370 Jacob. 679 00:49:34,372 --> 00:49:35,871 I think the people that took Mark's body 680 00:49:35,873 --> 00:49:37,974 are the same people that have been harassing you. 681 00:49:38,743 --> 00:49:41,677 That Aksel and Henrik Brandr... 682 00:49:41,679 --> 00:49:43,546 Well, have you found anything on him? 683 00:49:43,548 --> 00:49:45,114 Nothing we could use against them. 684 00:49:45,750 --> 00:49:46,983 No criminal record. 685 00:49:46,985 --> 00:49:49,819 No lawsuits. They're completely under the radar. 686 00:49:50,521 --> 00:49:52,588 Look, I can't prove it, yet. 687 00:49:52,590 --> 00:49:54,190 But I know they're responsible 688 00:49:54,192 --> 00:49:57,393 for these damn tragedies, my families and probably 689 00:49:57,395 --> 00:49:59,061 your other problems, too. 690 00:50:00,732 --> 00:50:02,264 I'm starting to believe you. 691 00:50:02,266 --> 00:50:03,899 Well, that's good. 692 00:50:03,901 --> 00:50:06,702 We haven't had so much as a traffic violation these past few years. 693 00:50:07,538 --> 00:50:10,206 Ever since that Aksel visited you, 694 00:50:10,208 --> 00:50:12,174 I got two girls go missing. 695 00:50:12,176 --> 00:50:16,045 And with your family's tragedies and his body snatching, 696 00:50:16,047 --> 00:50:20,216 it's just... the coincidence is too big to ignore. 697 00:50:21,285 --> 00:50:22,518 What about the cemetery? 698 00:50:22,520 --> 00:50:25,755 Did you find any evidence? 699 00:50:26,424 --> 00:50:27,790 Nothing we can pin on them. 700 00:50:28,760 --> 00:50:31,060 Had to make sure not to leave anything behind. 701 00:50:34,465 --> 00:50:37,366 Well, just let me know if there's anything we can do to... 702 00:50:37,368 --> 00:50:39,035 JOHN: Listen, uh... 703 00:50:39,037 --> 00:50:40,036 I gotta head out. 704 00:50:42,907 --> 00:50:44,807 Please tell Rebecca I said hello. 705 00:50:44,809 --> 00:50:45,941 Okay. 706 00:50:52,216 --> 00:50:54,984 It's stressful. You're supposed to be dead. 707 00:50:56,854 --> 00:50:58,354 Yeah, that was close. 708 00:51:00,691 --> 00:51:02,858 I can't believe you did this for me. 709 00:51:04,662 --> 00:51:06,762 Must have cost a fortune for you to save me. 710 00:51:07,565 --> 00:51:09,832 Yeah, it costs an arm and a leg. 711 00:51:10,601 --> 00:51:12,768 - Mm-hmm. - No offense. 712 00:51:13,204 --> 00:51:14,837 None taken. 713 00:51:17,075 --> 00:51:20,342 Are you sure you're not weirded out by me being back? 714 00:51:24,582 --> 00:51:26,749 Mark, I will always love you. 715 00:51:27,752 --> 00:51:29,418 No matter what. 716 00:51:30,988 --> 00:51:32,254 I promise. 717 00:51:44,168 --> 00:51:46,435 Oh, I've missed you. 718 00:51:58,082 --> 00:51:59,648 [GIGGLING] 719 00:51:59,650 --> 00:52:02,151 I'm still getting used to this. 720 00:52:02,153 --> 00:52:04,753 - Looks kind of like chewed up bubble gum. - Yeah. 721 00:52:04,755 --> 00:52:06,288 Does it hurt? 722 00:52:06,290 --> 00:52:08,424 I don't feel a thing. It's uh... 723 00:52:08,426 --> 00:52:09,859 No, it doesn't hurt at all. 724 00:52:09,861 --> 00:52:11,627 It's almost like it's magic. 725 00:52:11,629 --> 00:52:12,761 [EXHALES] 726 00:52:12,763 --> 00:52:15,030 - Exactly. - [LAUGHS] 727 00:52:15,032 --> 00:52:19,535 Speaking of magic, I'm really getting attached to this blade 728 00:52:19,537 --> 00:52:21,337 you got me. That's a pretty serious. 729 00:52:22,006 --> 00:52:22,872 Oh, my God. 730 00:52:22,874 --> 00:52:24,907 - That's from Marybeth. - [WOMAN SCREAMING] 731 00:52:24,909 --> 00:52:26,742 What the hell was that? 732 00:52:27,545 --> 00:52:29,411 I'll find out. Stay here, okay. 733 00:52:33,084 --> 00:52:35,584 [WOMAN SCREAMING] 734 00:52:35,586 --> 00:52:36,719 JACOB: What the hell is wrong? 735 00:52:36,721 --> 00:52:37,887 Well, shit, they're here. 736 00:52:37,889 --> 00:52:40,055 Look, call the Sheriff. Stay with Rebecca. 737 00:52:40,057 --> 00:52:42,158 - Mark, stay with her. - I will. 738 00:52:42,160 --> 00:52:45,494 Those bastards have fucked with us for the last time. 739 00:52:45,496 --> 00:52:46,962 Be careful. 740 00:52:53,404 --> 00:52:55,504 [STATIC RADIO CHATTERING] 741 00:52:55,506 --> 00:52:57,173 Rebecca, we're here to help. 742 00:52:57,175 --> 00:53:00,910 We want to believe you, but we need to know the truth. 743 00:53:00,912 --> 00:53:02,311 What happened at the cemetery? 744 00:53:03,181 --> 00:53:06,549 We just, we went to visit Mark's grave. 745 00:53:06,551 --> 00:53:09,185 We said a prayer and then we left. 746 00:53:09,187 --> 00:53:10,853 That was it. 747 00:53:10,855 --> 00:53:13,522 - Aren't you forgetting something? - OFFICER: Oh, shit. 748 00:53:13,524 --> 00:53:15,891 What do we do, sir? He might be a fucking zombie. 749 00:53:15,893 --> 00:53:17,326 Lower your weapons. 750 00:53:17,895 --> 00:53:19,395 What's going on here? 751 00:53:19,397 --> 00:53:20,663 Mark, what the fuck! 752 00:53:20,665 --> 00:53:22,431 Sorry, but I can't stay locked up forever. 753 00:53:22,433 --> 00:53:24,133 Especially a time like this. 754 00:53:26,170 --> 00:53:27,336 [GUN COCKS] 755 00:53:35,947 --> 00:53:38,247 I don't want to freak you guys out anymore. 756 00:53:38,249 --> 00:53:41,584 But I figured if anything gets too crazy... 757 00:53:42,820 --> 00:53:44,286 We could use these. 758 00:53:44,288 --> 00:53:46,789 Johnson, what the hell are you doing with dynamite? 759 00:53:46,791 --> 00:53:48,157 My dad worked in demolition. 760 00:53:48,159 --> 00:53:50,092 I just figured these might come in handy. 761 00:53:50,094 --> 00:53:52,328 You know, if anything gets too crazy. 762 00:53:52,330 --> 00:53:56,165 Put that shit down. One bullet hits that bag, we're all dead. 763 00:53:56,167 --> 00:53:57,333 Yes, sir. 764 00:53:57,335 --> 00:53:58,500 I'll hide him under here 765 00:54:10,147 --> 00:54:11,146 [THUDS] 766 00:54:11,616 --> 00:54:13,582 [JACOB CHOKING] 767 00:54:19,290 --> 00:54:20,456 Oh, fuck. 768 00:54:20,458 --> 00:54:21,557 Adams, call for backup. 769 00:54:23,594 --> 00:54:25,261 [STATIC RADIO] 770 00:54:25,963 --> 00:54:26,962 I can't get a signal, sir. 771 00:54:26,964 --> 00:54:28,197 It's all fucked up. 772 00:54:29,133 --> 00:54:30,366 Rebecca... 773 00:54:31,168 --> 00:54:32,534 Rebecca... 774 00:54:37,475 --> 00:54:38,607 We don't have time to waste. 775 00:54:38,609 --> 00:54:41,610 We should split up. Two people on each side of the house. 776 00:54:41,612 --> 00:54:43,746 Don't let anyone in the garage. 777 00:54:43,748 --> 00:54:45,881 Adams, you stay with me. Give Mark your radio. 778 00:54:45,883 --> 00:54:47,516 Everyone, be careful. 779 00:54:51,289 --> 00:54:52,588 Let's go. 780 00:54:52,590 --> 00:54:53,622 We'll take the West. 781 00:54:56,894 --> 00:54:58,527 Don't be afraid. 782 00:54:58,529 --> 00:55:00,596 Satan himself is with us. 783 00:55:01,432 --> 00:55:02,965 Prepare to attack. 784 00:55:05,236 --> 00:55:06,235 Go. 785 00:55:12,943 --> 00:55:15,577 OFFICER ON RADIO: I think I saw something by the trees. East side. 786 00:55:19,817 --> 00:55:21,116 - Oh, shit! - [GUNSHOT] 787 00:55:21,118 --> 00:55:22,084 Adams! 788 00:55:24,322 --> 00:55:25,354 Adams is dead. 789 00:55:25,356 --> 00:55:26,622 Shoot to kill 790 00:55:26,624 --> 00:55:28,357 MAN: Come on, bloodsuckers! 791 00:55:28,359 --> 00:55:29,391 [GUNSHOTS] 792 00:55:31,095 --> 00:55:34,229 [INDISTINCT CHATTER] 793 00:55:34,231 --> 00:55:35,831 JOHNSON: Don't forget about my bag. 794 00:55:35,833 --> 00:55:37,633 You know what to do with it. 795 00:55:37,635 --> 00:55:39,301 Shit. They're in the garage. 796 00:55:39,303 --> 00:55:41,070 [GUNSHOTS] 797 00:55:45,509 --> 00:55:46,508 I'm going in. 798 00:55:48,746 --> 00:55:50,012 [GUNSHOTS] 799 00:55:54,685 --> 00:55:55,684 Come on. 800 00:56:00,691 --> 00:56:02,491 Can you hit me, without hitting him? 801 00:56:03,761 --> 00:56:05,060 [SOBBING] Mark! 802 00:56:08,332 --> 00:56:09,531 [BODY THUDS] 803 00:56:24,115 --> 00:56:26,715 You're making a big fucking mistake, you know that? 804 00:56:29,253 --> 00:56:30,552 Am I? 805 00:56:31,789 --> 00:56:35,190 I could kill you so fucking easily. 806 00:56:35,192 --> 00:56:39,061 You pathetic fucking weakling! 807 00:56:39,630 --> 00:56:42,564 [MUTTERS] 808 00:56:42,566 --> 00:56:43,732 [SPITS] 809 00:56:50,374 --> 00:56:52,241 [SCREAMING] 810 00:57:02,119 --> 00:57:04,153 Leave him the fuck alone! 811 00:57:09,593 --> 00:57:11,059 [GASPING] 812 00:57:12,630 --> 00:57:15,664 You naive... 813 00:57:16,200 --> 00:57:20,669 cunting little... whore. 814 00:57:28,546 --> 00:57:30,646 You have no idea... 815 00:57:30,648 --> 00:57:37,085 of the horrors waiting for you in your little shopping mall world. 816 00:57:40,324 --> 00:57:45,694 Because you and your kind... 817 00:57:46,864 --> 00:57:50,132 Have ruined everything 818 00:57:50,134 --> 00:57:52,468 that was beautiful in this world. 819 00:57:55,606 --> 00:57:56,738 But your time's come. 820 00:57:56,740 --> 00:57:57,906 [SOBBING] 821 00:57:57,908 --> 00:57:59,107 That's right. 822 00:57:59,877 --> 00:58:02,277 Your time has come. 823 00:58:02,279 --> 00:58:05,180 - [GROANS] - Atone for your sins. 824 00:58:07,518 --> 00:58:09,618 [INDISTINCT CHANTING] 825 00:58:11,555 --> 00:58:12,754 Do you hear that? 826 00:58:13,958 --> 00:58:15,858 - Do you hear that? - [GASPS] 827 00:58:20,164 --> 00:58:21,530 They're ready for you. 828 00:58:24,168 --> 00:58:25,701 Now, you're just complying. 829 00:58:25,703 --> 00:58:27,236 [GRUNTING] 830 00:58:28,606 --> 00:58:29,872 If you wanna die 831 00:58:29,874 --> 00:58:32,641 with a semblance of fucking dignity... 832 00:58:35,346 --> 00:58:36,678 [MUTTERS] 833 00:58:38,983 --> 00:58:42,518 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 834 00:58:44,688 --> 00:58:46,188 Am gonna cut off 835 00:58:46,190 --> 00:58:50,692 your fucking tits and shovel up, you motherfuck. 836 00:58:54,999 --> 00:58:56,598 [CHOKING] 837 00:59:01,805 --> 00:59:03,305 [GRUNTING] 838 00:59:06,043 --> 00:59:07,509 [SCREAMING] 839 00:59:10,114 --> 00:59:12,748 [COUGHING] 840 00:59:30,701 --> 00:59:32,200 Holy shit. 841 00:59:32,202 --> 00:59:34,469 How's that for dignity, fuck face? 842 00:59:35,105 --> 00:59:36,538 Thank God you're all right. 843 00:59:46,884 --> 00:59:49,117 - Are you okay? - Yeah, yeah. 844 00:59:49,119 --> 00:59:51,253 - Yeah. - Thank you. 845 00:59:51,255 --> 00:59:53,055 We have to get out of here. Now. 846 00:59:53,057 --> 00:59:54,222 Rebecca, go with Marybeth. 847 00:59:54,224 --> 00:59:55,857 No, I'm not leaving you. 848 00:59:55,859 --> 00:59:56,858 I can't lose you. 849 00:59:57,461 --> 00:59:58,360 Go. 850 00:59:58,362 --> 01:00:00,195 Whatever is down there must be stopped. 851 01:00:00,197 --> 01:00:01,630 I'll put an end to this. 852 01:00:01,632 --> 01:00:03,899 - Mark, don't leave me. - No, he is right. 853 01:00:03,901 --> 01:00:05,434 If we stay here, we're gonna perish. 854 01:00:05,436 --> 01:00:07,235 Everything you've been through will be in vain. 855 01:00:07,237 --> 01:00:08,804 Mark, you can't do this. 856 01:00:08,806 --> 01:00:10,439 I have to do this. 857 01:00:10,441 --> 01:00:13,308 Please, let me honor the life that you have given me. 858 01:00:13,711 --> 01:00:14,710 Go. 859 01:00:15,913 --> 01:00:16,878 Go. 860 01:00:19,049 --> 01:00:20,315 [SOBBING] 861 01:00:20,317 --> 01:00:22,317 Don't you die again. 862 01:00:25,856 --> 01:00:26,855 Now go... 863 01:00:26,857 --> 01:00:27,990 Go. 864 01:00:28,792 --> 01:00:30,459 Please... go. 865 01:00:32,196 --> 01:00:33,462 Good luck. 866 01:00:49,947 --> 01:00:52,848 [MUFFLED CHANTING] 867 01:01:09,433 --> 01:01:10,432 God. 868 01:01:11,268 --> 01:01:12,968 Please don't let me screw this up. 869 01:01:15,305 --> 01:01:17,472 Please let me see Rebecca again. 870 01:01:40,931 --> 01:01:43,231 [INDISTINCT CHANTING] 871 01:01:43,233 --> 01:01:47,335 HENRIK: Satan, please accept this offering. 872 01:01:47,337 --> 01:01:50,572 May it nourish your sleeping child. 873 01:01:51,975 --> 01:01:55,410 Son of Lucifer, awake. 874 01:01:55,412 --> 01:01:57,746 Avenge your betrayed Father. 875 01:02:00,851 --> 01:02:02,084 Fuck you, Henrik. 876 01:02:03,887 --> 01:02:05,954 No! Extinguish it! 877 01:02:05,956 --> 01:02:07,589 We mustn't lose the child! 878 01:02:07,591 --> 01:02:08,924 Fuck you! 879 01:02:11,829 --> 01:02:13,095 [EXPLOSION] 880 01:02:19,670 --> 01:02:21,503 Damn you, Mark! 881 01:02:21,505 --> 01:02:26,041 Curse you and your family by the power of Satan himself! 882 01:02:26,043 --> 01:02:27,943 - Do you hear me? - [EXPLOSION] 883 01:02:27,945 --> 01:02:29,845 You'll be cursed for eternity. 884 01:02:35,152 --> 01:02:36,651 [CHOKING] 885 01:02:38,589 --> 01:02:39,387 Father... 886 01:02:39,389 --> 01:02:40,722 Fa... [WHIMPERS] 887 01:02:44,061 --> 01:02:45,594 [SHUSHING] 888 01:02:46,630 --> 01:02:50,899 Let the pain leave you, my son. 889 01:03:03,313 --> 01:03:07,849 Please... Awake... Please. 890 01:03:08,786 --> 01:03:10,152 I beg of you. 891 01:03:11,255 --> 01:03:14,156 Don't let our suffering be in vain. 892 01:03:15,192 --> 01:03:16,792 We've served you well. 893 01:03:17,995 --> 01:03:21,730 Arise... Arise, I command you. 894 01:03:30,507 --> 01:03:32,407 [FLOORBOARD CREAKING] 895 01:03:41,151 --> 01:03:42,417 [GASPS] 896 01:03:43,921 --> 01:03:45,554 Oh, thank you, Father. 897 01:03:45,556 --> 01:03:47,923 Thank you for hearing my cries. 898 01:03:48,425 --> 01:03:50,358 [CREAKING] 899 01:03:50,360 --> 01:03:53,061 Thank you for accepting our offerings. 900 01:03:55,098 --> 01:03:59,801 Please let me serve you. 901 01:03:59,803 --> 01:04:04,673 I humbly beg to be your servant for the rest of my life. 902 01:04:26,630 --> 01:04:27,929 [EERIE MUSIC PLAYING] 903 01:04:53,824 --> 01:04:54,856 [GRUNTING] 904 01:04:57,728 --> 01:04:58,894 [EXHALES] 905 01:05:21,151 --> 01:05:22,517 Thank you. 906 01:05:34,464 --> 01:05:35,563 Oh, yeah. 907 01:05:35,565 --> 01:05:37,999 I mean, I pointed it right at his head, 908 01:05:38,001 --> 01:05:43,705 and his brain just turned into this bloody oatmeal like mush. 909 01:05:43,707 --> 01:05:46,174 It came out of every orifice in his head. 910 01:05:47,044 --> 01:05:48,576 It was insane. 911 01:05:48,578 --> 01:05:50,312 Oh, my God. That is insane. 912 01:05:50,314 --> 01:05:53,648 I can honestly say I've never heard of that one being done before. 913 01:05:53,650 --> 01:05:55,216 So it worked pretty well then. 914 01:05:55,218 --> 01:05:58,219 Oh. It was so effective and fast. 915 01:05:58,221 --> 01:06:00,255 It was just so messy. 916 01:06:00,257 --> 01:06:01,289 [LAUGHING] 917 01:06:01,291 --> 01:06:02,824 I'm sorry. I don't mean to laugh. 918 01:06:02,826 --> 01:06:05,226 It's just this whole thing. Such an incredible story. 919 01:06:05,228 --> 01:06:07,896 I mean, you really should let me write the book on this. 920 01:06:07,898 --> 01:06:10,532 It would make an absolute killing up here, I can assure you. 921 01:06:10,534 --> 01:06:13,368 Yeah, but you better get over that book idea 922 01:06:13,370 --> 01:06:16,504 because I'm gonna make your brain sieve out of your head. 923 01:06:16,506 --> 01:06:18,206 Okay. Okay. I'll forget it. 924 01:06:18,208 --> 01:06:19,207 Calm down. 925 01:06:19,209 --> 01:06:21,309 Just glad you're all okay. That's the thing. 926 01:06:21,311 --> 01:06:22,577 REBECCA: Good morning. 927 01:06:22,980 --> 01:06:24,145 - Hey. - Hey. 928 01:06:26,016 --> 01:06:27,382 So, is Mark still... 929 01:06:27,384 --> 01:06:29,084 He just woke up. 930 01:06:29,086 --> 01:06:29,918 I gotta go. 931 01:06:29,920 --> 01:06:32,120 Okay. I'll talk to you later then. 932 01:06:32,122 --> 01:06:33,054 Goodbye, Rebecca. 933 01:06:33,056 --> 01:06:35,623 - Say hello to Mark for me. - Bye. 934 01:06:37,461 --> 01:06:39,894 I see somebody is awake. 935 01:06:42,366 --> 01:06:45,000 - How do you feel? - [SCOFFS] 936 01:06:45,002 --> 01:06:47,102 Like I have a hangover from hell. 937 01:06:48,739 --> 01:06:52,307 Next time, just let me die for fuck's sake. 938 01:06:52,309 --> 01:06:53,742 I'm never gonna let you die. 939 01:06:53,744 --> 01:06:56,144 So you're just gonna have to suck it up. 940 01:06:56,513 --> 01:06:57,712 Mark? 941 01:06:58,982 --> 01:06:59,981 Is it all over? 942 01:07:00,751 --> 01:07:03,752 Whatever was down there is dead. 943 01:07:03,754 --> 01:07:06,121 Along with the rest of its adoring fan base. 944 01:07:06,690 --> 01:07:08,189 Boom all straight to hell. 945 01:07:11,728 --> 01:07:13,328 I will need to read your hands. 946 01:07:14,998 --> 01:07:18,033 We have to make sure the curse has been lifted. 947 01:07:45,195 --> 01:07:46,394 [PANTING] 948 01:07:57,407 --> 01:07:59,774 [EERIE MUSIC PLAYING] 949 01:07:59,825 --> 01:08:04,825 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 950 01:09:38,308 --> 01:09:42,277 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 951 01:10:11,708 --> 01:10:14,209 [EERIE MUSIC PLAYING] 65485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.