Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:02,045
Maggie:
Did he touch you?
2
00:00:02,089 --> 00:00:03,612
No.
He just touched himself.
3
00:00:05,092 --> 00:00:07,485
Previously on
"A Million Little Things"...
4
00:00:07,529 --> 00:00:11,054
You said that he used
her history to groom her.
5
00:00:11,098 --> 00:00:12,838
I told him
that she lost her father.
6
00:00:12,882 --> 00:00:15,319
I told him how much
she needed this program,
7
00:00:15,363 --> 00:00:17,495
and he never would have known
any of that if it wasn't for me.No.
8
00:00:17,539 --> 00:00:19,236
Christopher:
This is Layla's diary.
9
00:00:19,280 --> 00:00:21,456
"I didn't want him to see me
in my bathing suit."
10
00:00:21,499 --> 00:00:23,023
It was November.
11
00:00:23,066 --> 00:00:25,112
Why would she be in
her bathing suit in November?
12
00:00:25,155 --> 00:00:26,939
Who am I gonna live with?
13
00:00:26,983 --> 00:00:29,507
I don't think Katherine's
gonna give me joint custody.
14
00:00:29,551 --> 00:00:32,641
I need to take things
more slowly.
15
00:00:32,684 --> 00:00:34,382
It sucks that
we can't try this.
16
00:00:34,425 --> 00:00:36,079
And I'm not willing to
wait around anymore.
17
00:00:36,123 --> 00:00:38,560
Steven wanted to know
if I'd be willing to move
18
00:00:38,603 --> 00:00:40,388
so that Liam
could be near both of us.
19
00:00:40,431 --> 00:00:41,867
I want to go
to the police
20
00:00:41,911 --> 00:00:44,609
so that Peter never gets
a chance to hurt anyone else.
21
00:00:46,611 --> 00:00:48,526
♪♪
22
00:00:48,570 --> 00:00:50,702
Jon:
Eyes closed, eyes closed.
23
00:00:50,746 --> 00:00:52,661
Delilah:
Jon, this is so silly!
24
00:00:52,704 --> 00:00:54,489
You already showed me
pictures of the house.
25
00:00:54,532 --> 00:00:57,057
Just let your husband
be a little romantic, okay?
26
00:00:57,100 --> 00:00:58,536
All right. Wait a minute.
Almost there.
27
00:00:58,580 --> 00:01:00,451
[ Chuckling] Okay. Open your eyes.
28
00:01:00,495 --> 00:01:03,628
[ Gasps] Jon!
29
00:01:03,672 --> 00:01:04,977
It's beautiful!
30
00:01:05,021 --> 00:01:06,762
You don't think
it's too small?
31
00:01:06,805 --> 00:01:08,677
You could fit three
of my Paris apartments
32
00:01:08,720 --> 00:01:10,809
in this entryway alone.
33
00:01:10,853 --> 00:01:12,159
Can we afford this?
34
00:01:12,202 --> 00:01:14,291
Uh, let me worry
about that.
35
00:01:14,335 --> 00:01:16,119
As long as you like it.
36
00:01:16,163 --> 00:01:17,338
I love it.
37
00:01:17,381 --> 00:01:19,731
Then it's all ours.
38
00:01:21,994 --> 00:01:23,300
Welcome home, baby.
39
00:01:28,218 --> 00:01:30,307
Welcome home, baby.
40
00:01:30,351 --> 00:01:32,962
[ Breathes deeply ]
41
00:01:38,010 --> 00:01:40,578
[ Alarm ringing ]
42
00:01:44,191 --> 00:01:46,062
[ Sighs ]
43
00:01:46,106 --> 00:01:47,977
[ Alarm continues ]
44
00:01:48,020 --> 00:01:49,457
[ Groans ]
45
00:01:52,721 --> 00:01:53,939
[ Sighs ]
46
00:01:53,983 --> 00:01:55,158
[ Tap, alarm stops ]
47
00:01:55,202 --> 00:01:56,333
What is this?
48
00:01:58,379 --> 00:01:59,510
Darcy:
Oh, good. You're up.
49
00:01:59,554 --> 00:02:01,599
Your dog just broke
the six-feet rule
50
00:02:01,643 --> 00:02:03,166
with the neighbor's
Schnauzer.
51
00:02:03,210 --> 00:02:05,081
Speaking of transgressions,
do we need to talk about
52
00:02:05,125 --> 00:02:07,257
what you've been looking at
on the Internet?
53
00:02:07,301 --> 00:02:09,172
What?
54
00:02:09,216 --> 00:02:10,304
Oh. [ Chuckles ]
55
00:02:10,347 --> 00:02:13,655
Huge quartz countertops.
56
00:02:13,698 --> 00:02:16,266
Jumbo soaking tub.
57
00:02:16,310 --> 00:02:18,007
Massage jets.
58
00:02:18,050 --> 00:02:19,878
[ Chuckles ]
59
00:02:19,922 --> 00:02:20,836
How could you?
60
00:02:22,054 --> 00:02:23,186
I'm a freak.
61
00:02:23,230 --> 00:02:24,492
Mm-hmm.
62
00:02:25,928 --> 00:02:29,105
Steven called this morning.
He got the job in Lenox.
63
00:02:29,149 --> 00:02:32,630
♪♪
64
00:02:32,674 --> 00:02:33,631
Wow.
65
00:02:37,113 --> 00:02:39,333
And because I don't want to
be two hours away from Liam,
66
00:02:39,376 --> 00:02:43,511
even when he's with his dad,
I -- I'm gonna have to do it.
67
00:02:43,554 --> 00:02:45,382
I'm gonna have to ask
for a transfer at work
68
00:02:45,426 --> 00:02:48,211
and find a place
out there.
69
00:02:48,255 --> 00:02:51,606
[ Sighs ] Okay.
70
00:02:53,216 --> 00:02:55,044
Okay.
Yeah.
71
00:02:55,087 --> 00:02:57,133
We can do
the long-distance thing.
72
00:02:57,177 --> 00:02:58,482
We can make this work.
73
00:02:58,526 --> 00:03:00,876
I mean, Lenox will be
my home away from home.
74
00:03:00,919 --> 00:03:02,834
I went there
to deliver a toboggan.
75
00:03:02,878 --> 00:03:04,836
You better believe
I'm gonna go there for sex.
76
00:03:04,880 --> 00:03:06,577
[ Chuckles ]
77
00:03:06,621 --> 00:03:08,318
Hey, if anybody can make
the long-distance thing work,
78
00:03:08,362 --> 00:03:09,798
it's us.
79
00:03:09,841 --> 00:03:11,408
Well, that's what
my high-school boyfriend said
80
00:03:11,452 --> 00:03:12,583
when we went off
to college.
81
00:03:12,627 --> 00:03:13,671
We thought we would
last forever,
82
00:03:13,715 --> 00:03:16,587
and then we broke up
on Columbus Day.
83
00:03:16,631 --> 00:03:18,850
It's a dark day
for indigenous peoples
84
00:03:18,894 --> 00:03:21,636
and a dark day
for me and Pat McCluskey.
85
00:03:21,679 --> 00:03:24,769
If I've said it once,
I've said it a thousand times.
86
00:03:24,813 --> 00:03:26,597
I am no Pat McCluskey.
87
00:03:26,641 --> 00:03:32,212
♪♪
88
00:03:32,255 --> 00:03:34,692
Man. So, these are
your mom's, huh?
89
00:03:34,736 --> 00:03:36,390
Yeah.
90
00:03:36,433 --> 00:03:38,392
Rome: Dude, she's got
great taste in music.
91
00:03:39,610 --> 00:03:41,699
This one here.
[ Chuckles ]
92
00:03:41,743 --> 00:03:43,527
She used to play this
for me every night
93
00:03:43,571 --> 00:03:45,747
to get me to go to sleep.Classic.
94
00:03:45,790 --> 00:03:47,009
I thought
I'd never see it again.
95
00:03:47,052 --> 00:03:48,097
Oh.
96
00:03:48,140 --> 00:03:49,098
Okay, Tyrell.
97
00:03:49,141 --> 00:03:50,360
I think that's
all your stuff.
98
00:03:50,404 --> 00:03:52,884
Thank you for storing it,
Mr. Mills.
99
00:03:52,928 --> 00:03:54,234
Oh, I got someone
I want you to meet.
100
00:03:54,277 --> 00:03:57,411
This is my, uh --
Uh, this is the --
101
00:03:57,454 --> 00:03:58,803
I'm -- I'm Rome.
102
00:03:58,847 --> 00:04:00,762
My wife and I have been
fostering Tyrell.
103
00:04:00,805 --> 00:04:03,678
Mr. Mills: I'm so glad
you landed on your feet.
104
00:04:03,721 --> 00:04:05,506
Everyone in the building
was devastated
105
00:04:05,549 --> 00:04:07,290
when they heard
what happened to your mom.
106
00:04:07,334 --> 00:04:08,726
When you talk to her,
tell her
107
00:04:08,770 --> 00:04:11,251
I pray for her every night,
will you?
108
00:04:11,294 --> 00:04:13,078
I will.
109
00:04:17,039 --> 00:04:18,301
Nice guy.
110
00:04:18,345 --> 00:04:20,216
Yeah. Kind of weird.
111
00:04:20,260 --> 00:04:23,001
I always thought he's the one
who'd called ICE on my mom.
112
00:04:23,045 --> 00:04:24,568
Why would he do that?
113
00:04:24,612 --> 00:04:25,961
I don't know.
114
00:04:26,004 --> 00:04:27,832
So he could get new tenants in
and raise the rent?
115
00:04:27,876 --> 00:04:30,226
But now I really don't think
it was him.
116
00:04:30,270 --> 00:04:31,967
Don't look at me.
117
00:04:32,010 --> 00:04:33,577
I don't even like ICE
in my soda. [ Chuckles ]
118
00:04:33,621 --> 00:04:35,013
[ Chuckles dryly ]
119
00:04:35,057 --> 00:04:37,102
Sorry. Dad joke.
120
00:04:37,146 --> 00:04:38,843
Foster dad joke.
121
00:04:40,192 --> 00:04:42,891
Yeah, I'm gonna call my mom and
tell her how nice Mr. Mills was.
122
00:04:42,934 --> 00:04:44,762
Okay, yeah.
123
00:04:46,590 --> 00:04:48,418
Alan: This is Alan.
Please leave a message.[ Beep]
124
00:04:48,462 --> 00:04:51,856
Hi, Alan.
It's me -- Katherine.
125
00:04:53,510 --> 00:04:57,209
Look, I, uh --
I'm probably the last person
126
00:04:57,253 --> 00:05:01,388
you want to hear from right now,
but, uh, I --
127
00:05:01,431 --> 00:05:03,738
Can you call me back?
I really need to talk.
128
00:05:05,783 --> 00:05:07,045
[ Doorbell rings ][ Sighs ]
129
00:05:07,089 --> 00:05:08,873
[ Cellphone beeps ]
130
00:05:08,917 --> 00:05:09,961
[ Cellphone clatters ]
131
00:05:13,182 --> 00:05:14,357
Hey.
Hey.
132
00:05:16,620 --> 00:05:19,101
Just...came by
to get my toolbox.
133
00:05:19,144 --> 00:05:20,407
Okay.
Is -- Is Gary with you?
134
00:05:20,450 --> 00:05:22,278
No.
135
00:05:22,322 --> 00:05:25,194
Actually, I, uh --
I drove myself.
136
00:05:25,237 --> 00:05:28,502
Yeah, um, the hand controls
make texting a little harder,
137
00:05:28,545 --> 00:05:31,243
but I'm pretty fluent
in emoji, so -- [ Chuckles ]
138
00:05:32,288 --> 00:05:33,724
I'll get your tools.
139
00:05:33,768 --> 00:05:36,205
[ Inhales sharply ]
Tough crowd.
140
00:05:38,163 --> 00:05:43,343
♪♪
141
00:05:43,386 --> 00:05:45,649
Wait, wait!
What?
142
00:05:45,693 --> 00:05:48,565
Oh, no. Oh, shoot.
143
00:05:53,483 --> 00:05:55,398
Dad!
What are you doing here?
144
00:05:55,442 --> 00:05:58,619
[ Chuckles ]
Just, uh, grabbing m'tools.
145
00:05:58,662 --> 00:06:01,056
I'm Charlie-proofing
Delilah's house today.
146
00:06:01,099 --> 00:06:02,753
Can I come?!
I want to see Charlie!
147
00:06:02,797 --> 00:06:05,582
Ohh.
148
00:06:06,844 --> 00:06:10,021
Uh, s-sorry, T.
Uh, not today.
149
00:06:11,066 --> 00:06:12,241
Why not?
150
00:06:12,284 --> 00:06:14,156
We're taking lunch there
tomorrow.
151
00:06:14,199 --> 00:06:18,073
And besides, I have a --
a big day planned for us.
152
00:06:18,116 --> 00:06:19,117
I thought
you were working.
153
00:06:22,251 --> 00:06:25,646
I'm taking the day off.
154
00:06:25,689 --> 00:06:28,431
And it's gonna be
super fun.
155
00:06:28,475 --> 00:06:32,783
And we're gonna get started as
soon as your -- your dad leaves,
156
00:06:32,827 --> 00:06:35,003
so why don't you go fuel up
with some breakfast?
157
00:06:35,046 --> 00:06:36,091
Bye, Dad.
158
00:06:36,134 --> 00:06:37,397
We'll see ya, buddy.
159
00:06:41,052 --> 00:06:43,228
Why do you do that?
160
00:06:43,272 --> 00:06:45,187
Why do you always make me
the one who has to say no?
161
00:06:45,230 --> 00:06:47,581
Because you arethe one
saying no.
162
00:06:50,018 --> 00:06:51,846
It's, like,
your favorite word.
163
00:06:51,889 --> 00:06:53,674
[ Sighs ]
164
00:06:53,717 --> 00:06:55,458
Next time, call
before you just drop by.
165
00:06:57,504 --> 00:06:59,201
[ Door opens ]
166
00:07:02,465 --> 00:07:04,815
How'd it go
at the landlord's?
Fine.
167
00:07:04,859 --> 00:07:06,164
There was this one
weird moment
168
00:07:06,208 --> 00:07:08,166
where Tyrell was about to
call me his foster dad,
169
00:07:08,210 --> 00:07:10,647
and then
he did notdo that.
170
00:07:10,691 --> 00:07:13,171
Oh.Father's Day was last week.
171
00:07:13,215 --> 00:07:14,782
It's not like
I was expecting to get
172
00:07:14,825 --> 00:07:16,392
a foster-dad card
or anything.
173
00:07:16,436 --> 00:07:17,872
But they do make them.
I checked.
174
00:07:17,915 --> 00:07:19,221
All right. Okay, okay.Nice ones, too.
175
00:07:19,264 --> 00:07:20,614
Play it cool.
176
00:07:20,657 --> 00:07:22,224
Remember
on our second date
177
00:07:22,267 --> 00:07:25,096
you told everyone we passed
that I was your girlfriend?
178
00:07:25,140 --> 00:07:26,184
Don't be that way.
179
00:07:26,228 --> 00:07:28,796
It was our thirddate.
Okay?
180
00:07:28,839 --> 00:07:30,406
You think I was gonna have
a girlfriend as fine as you
181
00:07:30,450 --> 00:07:31,494
and not tell people
about it?
182
00:07:31,538 --> 00:07:33,627
[ Chuckles ] Hmm.
183
00:07:35,367 --> 00:07:36,630
How you feeling?
184
00:07:36,673 --> 00:07:39,067
I-I know today's
a big day for Sophie.
185
00:07:39,110 --> 00:07:40,460
And for you.
186
00:07:42,244 --> 00:07:44,289
Uh...
187
00:07:47,554 --> 00:07:48,642
I am...
188
00:07:48,685 --> 00:07:49,991
[ Sobs softly ]
189
00:07:50,034 --> 00:07:52,254
I am sorry.No, no.
190
00:07:52,297 --> 00:07:54,082
[ Sniffles ]
191
00:07:57,085 --> 00:07:59,304
I'm actually hopeful.
192
00:08:00,654 --> 00:08:04,396
Sophie is gonna
get the justice
193
00:08:04,440 --> 00:08:06,311
I never got for my uncle.
194
00:08:06,355 --> 00:08:08,139
And that's...
195
00:08:09,663 --> 00:08:12,056
[ Sighs ]
That means somuch to me.
196
00:08:14,102 --> 00:08:16,191
Yeah.
197
00:08:16,234 --> 00:08:19,107
You are a survivor
198
00:08:19,150 --> 00:08:21,979
in every single way.
199
00:08:27,550 --> 00:08:28,638
[ Delilah chuckles ]
200
00:08:28,682 --> 00:08:29,944
Is -- Is all this
for me?
201
00:08:29,987 --> 00:08:31,554
Mm-hmm.
202
00:08:31,598 --> 00:08:33,208
I gave Sophie hers
this morning.
203
00:08:33,251 --> 00:08:36,516
But here is my favorite.
204
00:08:38,300 --> 00:08:39,562
[ Chuckles ]
205
00:08:39,606 --> 00:08:41,782
They forgot
to translate it.
206
00:08:41,825 --> 00:08:43,697
Nuh-unh. In French,
it's the same thing,
207
00:08:43,740 --> 00:08:46,351
only it's pronounced
"geh prihed."
208
00:08:46,395 --> 00:08:48,571
And when you wear it,
209
00:08:48,615 --> 00:08:51,922
I want you to think
of how proud I am of you.
210
00:08:51,966 --> 00:08:53,184
Thank you, Mom.
211
00:08:53,228 --> 00:08:54,751
It's -- It's super gay.
212
00:08:54,795 --> 00:08:56,710
[ Laughs ]
I love it.
213
00:08:58,842 --> 00:09:01,628
Oh, my gosh.
It's too small!
214
00:09:01,671 --> 00:09:05,066
It was so hard to tell
how much you grew on FaceTime.
215
00:09:05,109 --> 00:09:06,589
And are those whiskers?
216
00:09:06,633 --> 00:09:09,853
Is my baby boy turning into
a teenage Tom Selleck?
217
00:09:11,115 --> 00:09:12,073
Tom who?
218
00:09:12,116 --> 00:09:13,857
[ Door opens ]
219
00:09:13,901 --> 00:09:16,773
Oh! No, yeah, uh, Monica's
boyfriend on "Friends."
220
00:09:16,817 --> 00:09:18,035
The old guy.
221
00:09:18,079 --> 00:09:21,256
More like "Magnum, P.I."
222
00:09:21,299 --> 00:09:22,344
Is he even still alive?
223
00:09:22,387 --> 00:09:24,215
Gary: Hell yeah,
he's still alive!
224
00:09:24,259 --> 00:09:27,175
Mustache and him
look better than ever.
225
00:09:27,218 --> 00:09:29,830
Look who's home.
226
00:09:29,873 --> 00:09:33,311
♪♪
227
00:09:33,355 --> 00:09:34,617
Gary: It's okay.
228
00:09:34,661 --> 00:09:36,488
Most women cry
when they see me.
229
00:09:36,532 --> 00:09:38,490
[ Door closes ]
230
00:09:38,534 --> 00:09:40,275
Maggie: Hello?
231
00:09:40,318 --> 00:09:42,190
Oh, you're home!
232
00:09:42,233 --> 00:09:43,887
She's home!
Ohh!
233
00:09:43,931 --> 00:09:47,195
She's home.
And you know what that means.
234
00:09:47,238 --> 00:09:48,762
You and I are...
235
00:09:48,805 --> 00:09:51,242
off the clock!Boo-yeah!
236
00:09:51,286 --> 00:09:53,331
I don't know about you, but
I'm doing everything tonight.
237
00:09:53,375 --> 00:09:56,813
Heroin, cocaine, stuffed crust.
I'm doing it all.
238
00:09:56,857 --> 00:09:58,728
It's all happening
'cause I no longer have
239
00:09:58,772 --> 00:10:00,164
any responsibilities.
240
00:10:00,208 --> 00:10:01,601
[ Maggie laughs ]
241
00:10:05,692 --> 00:10:07,998
Oh, I didn't mean
to spoil the party.
242
00:10:08,042 --> 00:10:10,914
Ohh.
Soph, uh, Gina texted.
243
00:10:10,958 --> 00:10:12,829
She's gonna meet us
at the station.
244
00:10:12,873 --> 00:10:15,615
The detective is expecting us
in an hour.
245
00:10:18,356 --> 00:10:19,619
Gary: Well, then.
246
00:10:19,662 --> 00:10:22,709
It's time
to catch a predator.
247
00:10:29,193 --> 00:10:31,935
Let's do one. Two.
248
00:10:31,979 --> 00:10:33,676
Three.
249
00:10:33,720 --> 00:10:36,461
We were doing this on the screen
for four months.
250
00:10:36,505 --> 00:10:37,680
[ Chuckles ]
251
00:10:37,724 --> 00:10:39,682
We finally get to do it
in person.
252
00:10:39,726 --> 00:10:42,642
Oh, this has got to be
so weird for her.
253
00:10:42,685 --> 00:10:44,774
She's warming up already.
[ Chuckles ]
254
00:10:44,818 --> 00:10:46,950
Warming up to your dad?
I'll take it.
255
00:10:49,039 --> 00:10:51,172
She won't be hungry
for another hour or so.
256
00:10:51,215 --> 00:10:53,653
And I put bananas and peas
in the fridge.
257
00:10:53,696 --> 00:10:56,743
She's so big. I cannot believe
she's walking already.
258
00:10:56,786 --> 00:10:58,745
So glad you got
her first steps on video.
259
00:10:58,788 --> 00:11:01,661
I hate to rush out
like this.
260
00:11:01,704 --> 00:11:03,271
We have so much
to catch up on.
261
00:11:03,314 --> 00:11:04,925
And I'm really sorry
262
00:11:04,968 --> 00:11:07,579
about everything you're
going through with Katherine.
263
00:11:07,623 --> 00:11:10,321
Thanks.
It's been tough.
264
00:11:10,365 --> 00:11:12,672
I have a phone call
later today with a lawyer
265
00:11:12,715 --> 00:11:14,935
to talk about custody.
266
00:11:14,978 --> 00:11:18,634
But, honestly, getting to
spend a little time with Charlie
267
00:11:18,678 --> 00:11:20,288
is exactly what I need
right now.
268
00:11:22,551 --> 00:11:24,205
I'm here for you,
whatever you need.
269
00:11:24,248 --> 00:11:27,208
Thanks, D.
I really appreciate it.
270
00:11:27,251 --> 00:11:30,211
Hey. We're all in the car
ready to go.
271
00:11:30,254 --> 00:11:33,040
But if you two want to bone
again now that you're both
single, we can totally wait.
272
00:11:33,083 --> 00:11:35,651
Delilah: Vintage Gary.
I've missed that.
273
00:11:35,695 --> 00:11:37,218
[ Door closes ]
274
00:11:37,261 --> 00:11:39,916
[ Clears throat ]
275
00:11:39,960 --> 00:11:41,788
I found
the drawer latches.
276
00:11:41,831 --> 00:11:44,616
Good man.
You go, be there for Sophie.
277
00:11:44,660 --> 00:11:47,097
Danny and I will get this dump
baby-proofed.
278
00:11:47,141 --> 00:11:48,403
Delilah: Bye!
279
00:11:48,446 --> 00:11:50,318
Eddie:
Let's do this thing.
280
00:11:50,361 --> 00:11:52,146
Delilah: Good luck.
281
00:11:53,887 --> 00:11:56,063
How you feeling?
282
00:11:56,106 --> 00:11:58,718
I'm not gonna lie,
I'm nervous.
283
00:11:58,761 --> 00:12:00,763
But I know I'm doing
the right thing.
284
00:12:00,807 --> 00:12:02,939
Yeah. And remember,
it's like you said.
285
00:12:02,983 --> 00:12:05,812
All you have to do today
is tell your story.
286
00:12:08,336 --> 00:12:11,382
Although it's not
just my story anymore.
287
00:12:11,426 --> 00:12:13,776
♪♪
288
00:12:13,820 --> 00:12:15,604
[ Dog barking in distance ]
289
00:12:15,647 --> 00:12:21,915
♪♪
290
00:12:21,958 --> 00:12:23,003
[ Sighs ]
291
00:12:24,091 --> 00:12:25,527
I'm sorry, D.
292
00:12:27,747 --> 00:12:30,880
It still keeps me up
at night...
293
00:12:30,924 --> 00:12:32,926
thinking about how
I could've stopped it.
294
00:12:34,710 --> 00:12:37,278
I haven't gone one night
without thinking
295
00:12:37,321 --> 00:12:41,543
I could've done it better,
ever since Sophie was born.
296
00:12:41,586 --> 00:12:43,545
[ Scoffs ]
It's called being a parent.
297
00:12:45,895 --> 00:12:47,462
It's what makes you
a great one.
298
00:12:49,420 --> 00:12:51,292
I told you.
I'm off the clock.
299
00:12:51,335 --> 00:12:52,772
[ Chuckles ]
300
00:12:52,815 --> 00:12:54,164
We'll both sleep easier
301
00:12:54,208 --> 00:12:56,123
once this piece
of human excrement
302
00:12:56,166 --> 00:12:57,298
is behind bars.
303
00:12:57,341 --> 00:12:59,735
[ Door opens ]
304
00:12:59,779 --> 00:13:01,041
Georgia: What are you
doing here?
305
00:13:01,084 --> 00:13:03,739
Uh, Ms. Gregory --
306
00:13:03,783 --> 00:13:05,915
Sophie.
307
00:13:05,959 --> 00:13:07,656
Maggie.
308
00:13:09,876 --> 00:13:11,442
You know her?
309
00:13:11,486 --> 00:13:14,837
We met when I went to
return Sophie's armband.
310
00:13:14,881 --> 00:13:18,232
Uh, we were, uh, hoping to talk
to you about Layla's diary.
311
00:13:20,364 --> 00:13:21,757
You told them
about the diary?
312
00:13:21,801 --> 00:13:23,672
Just that part
about the bathing suit.
313
00:13:23,715 --> 00:13:25,108
I thought
Sophie should know.
314
00:13:25,152 --> 00:13:28,503
We talked about this.
That wasn't about Peter.
315
00:13:28,546 --> 00:13:30,635
She wrote that about
the new boy in school.You don't know that.
316
00:13:30,679 --> 00:13:32,812
Uh, we don't mean
to intrude,
317
00:13:32,855 --> 00:13:35,249
but Sophie's decided
to go to the police today.
318
00:13:35,292 --> 00:13:38,252
So, any possibility
of corroborating evidence
319
00:13:38,295 --> 00:13:39,819
could really help our case
against Peter.
320
00:13:43,910 --> 00:13:45,433
I'm not giving you
my daughter's diary.
321
00:13:45,476 --> 00:13:47,870
Georgia. Please.
No!
322
00:13:47,914 --> 00:13:49,611
I'm not allowing
Layla's private thoughts
323
00:13:49,654 --> 00:13:51,787
to be misconstrued
by strangers.
324
00:13:51,831 --> 00:13:55,051
I can't believe
you'd do that to Layla.
325
00:13:56,444 --> 00:13:58,446
You know, it's okay.
326
00:13:58,489 --> 00:14:01,362
She's --
She's not in a place
327
00:14:01,405 --> 00:14:03,059
where she can accept
that her --
328
00:14:03,103 --> 00:14:04,844
Sophie! Wait!
329
00:14:09,109 --> 00:14:11,763
Take it. Please.
330
00:14:11,807 --> 00:14:13,983
What about what --Someday she'll understand.
331
00:14:14,027 --> 00:14:16,725
Look, I didn't know enough to
fight for our daughter then.
332
00:14:18,248 --> 00:14:19,336
I have to do it now.
333
00:14:19,380 --> 00:14:25,516
♪♪
334
00:14:25,560 --> 00:14:27,083
Good luck.
335
00:14:27,127 --> 00:14:32,567
♪♪
336
00:14:36,397 --> 00:14:38,573
I can't believe
we've never watched
337
00:14:38,616 --> 00:14:40,009
the "Pirates of
the Caribbean" movies!
338
00:14:40,053 --> 00:14:41,881
Part one is amazing.
339
00:14:41,924 --> 00:14:44,144
Part two's the guy
with the squid head.
340
00:14:44,187 --> 00:14:45,797
It might freak you out
a bit.
341
00:14:45,841 --> 00:14:47,495
But by the time
we get to part five,
342
00:14:47,538 --> 00:14:49,410
you'll be begging me
for guy-liner.
343
00:14:49,453 --> 00:14:51,412
Was this really your plan
all along?
344
00:14:53,022 --> 00:14:55,720
Okay. You got me.
345
00:14:55,764 --> 00:14:58,810
I was supposed to
work today.
346
00:14:58,854 --> 00:15:01,596
It's just I know I've been
pretty busy lately.
347
00:15:01,639 --> 00:15:04,251
Trying to figure out how to help
Aunt Gina with the lease?
348
00:15:04,294 --> 00:15:06,514
[ Chuckles ] Yes.
349
00:15:06,557 --> 00:15:10,431
But, um, I'm hoping
that Alan can help us,
350
00:15:10,474 --> 00:15:12,999
but until then,
I am all yours.
351
00:15:13,042 --> 00:15:15,697
I know most of the time
I have to be the work parent.
352
00:15:15,740 --> 00:15:19,222
You do a lot, Mom.
For all of us.
353
00:15:19,266 --> 00:15:21,790
Thanks, T.
354
00:15:23,966 --> 00:15:26,534
Um, but I know
crying right now
355
00:15:26,577 --> 00:15:28,710
is kind of the opposite
of being the fun parent.
356
00:15:28,753 --> 00:15:31,626
You're right. Save the crying
for parts two through four.
357
00:15:31,669 --> 00:15:32,844
[ Laughs ]
358
00:15:32,888 --> 00:15:34,759
Okay, let's microwave
some popcorn.
359
00:15:34,803 --> 00:15:37,501
Microwave? Didn't you just hear
me say that I'm the funparent?
360
00:15:37,545 --> 00:15:40,243
Come on. We're gonna
go make the realstuff.
361
00:15:40,287 --> 00:15:42,419
Rome: I got a bunch of stock
footage of the protests.
362
00:15:42,463 --> 00:15:45,031
I'm gonna need you to
pull timecodes of
the best stuff, okay?
363
00:15:45,074 --> 00:15:47,207
[ Chewing loudly ]
364
00:15:47,250 --> 00:15:50,166
Dude, listen, I-I know
that we're in the same bubble,
365
00:15:50,210 --> 00:15:52,864
but when it comes to bananas,
I'm-a need like 10 feet.
366
00:15:52,908 --> 00:15:54,344
Ah.
367
00:15:54,388 --> 00:15:56,346
Hear you loud and clear.
368
00:15:59,697 --> 00:16:01,786
Uh, could you go back?
369
00:16:03,049 --> 00:16:04,354
Pause.
370
00:16:04,398 --> 00:16:05,529
I think that's Kyle.
371
00:16:05,573 --> 00:16:06,704
Who's Kyle?
372
00:16:06,748 --> 00:16:08,968
He's my mom's partner.
Well, was.
373
00:16:09,011 --> 00:16:11,405
They rode together
for like the last two years.
374
00:16:11,448 --> 00:16:13,668
You think he'd want
to talk to us?
375
00:16:13,711 --> 00:16:15,017
It would be great
to interview someone
376
00:16:15,061 --> 00:16:16,845
who was there
in official capacity.
377
00:16:16,888 --> 00:16:19,717
A hundred percent.
Kyle is thebest.
378
00:16:19,761 --> 00:16:21,502
He and my mom
were really tight.
379
00:16:21,545 --> 00:16:22,938
He even taught me
how to drive stick shift.
380
00:16:22,982 --> 00:16:24,635
Really?
381
00:16:24,679 --> 00:16:26,855
My mom, she was studying
for this supervisor exam.
382
00:16:26,898 --> 00:16:29,075
She was up for this big job
at Boston General.
383
00:16:29,118 --> 00:16:31,425
So he really came through.
384
00:16:31,468 --> 00:16:33,122
I'll call him right now.
385
00:16:33,166 --> 00:16:35,037
Trust me.
You're gonna love him.
386
00:16:36,473 --> 00:16:39,085
Great.
Go call Mr. Perfect.
387
00:16:40,564 --> 00:16:42,784
[ Cellphone vibrating ]Okay.
388
00:16:42,827 --> 00:16:46,135
Ah. Probably one of
those scam calls.
389
00:16:46,179 --> 00:16:47,832
Send it to voicemail.
390
00:16:47,876 --> 00:16:49,965
Well, then I'd be missing
all the fun, Danny.
391
00:16:50,009 --> 00:16:51,575
I do a great old-man voice.[ Beep ]
392
00:16:51,619 --> 00:16:53,795
[ Elderly voice ] Hello?
393
00:16:53,838 --> 00:16:56,493
Oh, it's -- it's the IRS?
394
00:16:56,537 --> 00:16:59,931
Uh, but I've paid
my taxes.
395
00:16:59,975 --> 00:17:03,065
You need to confirm
my routing number?
396
00:17:03,109 --> 00:17:04,240
By all means.
397
00:17:04,284 --> 00:17:06,068
It is zero...
398
00:17:06,112 --> 00:17:07,548
[Straining] four...
399
00:17:07,591 --> 00:17:09,071
[Normal voice]
Go screw yourself.
400
00:17:09,115 --> 00:17:11,726
[ Beep ][ Chuckles ]
401
00:17:11,769 --> 00:17:13,206
Tough crowd.
402
00:17:15,077 --> 00:17:16,165
You okay?
403
00:17:16,209 --> 00:17:17,688
[ Sighing ] Yep.
404
00:17:19,081 --> 00:17:20,822
Okay.
405
00:17:23,259 --> 00:17:24,739
Are you and my mom
getting back together?
406
00:17:25,827 --> 00:17:26,697
What?
407
00:17:28,960 --> 00:17:30,353
No.
408
00:17:30,397 --> 00:17:32,051
I heard that joke
Gary made earlier.
409
00:17:34,227 --> 00:17:35,793
[ Sighs ]
410
00:17:37,795 --> 00:17:40,102
I guess you and I never
really talked about
411
00:17:40,146 --> 00:17:42,104
what happened
with your mom and me.
412
00:17:42,148 --> 00:17:45,238
At the time, I thought you
were too young to understand.
413
00:17:45,281 --> 00:17:47,066
I wasn't.
414
00:17:49,155 --> 00:17:50,591
Well, that must have
been hard.
415
00:17:50,634 --> 00:17:57,467
♪♪
416
00:17:57,511 --> 00:18:00,557
Danny, I am sorry
for what I put you through.
417
00:18:03,995 --> 00:18:06,563
And I would give anything to be
able to say that to your dad.
418
00:18:10,001 --> 00:18:12,352
But I should've said that to you
a long time ago.
419
00:18:12,395 --> 00:18:14,441
You know, I guess
if it hadn't happened,
420
00:18:14,484 --> 00:18:16,834
we -- we wouldn't have Charlie
right now.
421
00:18:18,923 --> 00:18:20,664
[ Chuckles softly ]
422
00:18:20,708 --> 00:18:23,754
I didn't realize how much
I missed her when she was gone.
423
00:18:23,798 --> 00:18:25,843
Yeah, she's lucky to have
such a great big brother.
424
00:18:27,802 --> 00:18:31,153
Who I now realize
is much more grown up
425
00:18:31,197 --> 00:18:32,720
than I'd ever given him
credit for.
426
00:18:32,763 --> 00:18:34,025
I mean, look at you.
427
00:18:34,069 --> 00:18:36,071
Practically rocking
a mustache already.
428
00:18:37,420 --> 00:18:39,901
Do -- Do you think
I should start shaving?
429
00:18:39,944 --> 00:18:41,990
I think we can get you
on the once-a-week plan.
430
00:18:42,033 --> 00:18:43,600
[ Elderly voice ] You know,
uh, Danny, in my day,
431
00:18:43,644 --> 00:18:46,081
we shaved
with household tools.
432
00:18:46,125 --> 00:18:47,822
And we liked it.
433
00:18:47,865 --> 00:18:49,084
[ Laughs ]
434
00:18:49,128 --> 00:18:50,303
[ Sighs ]
435
00:18:50,346 --> 00:18:52,218
[ Car doors closing ]
436
00:18:53,784 --> 00:18:55,482
Bonjour, mon amie.
437
00:18:55,525 --> 00:18:56,570
[ Boston accent ]
Hi, partner.
438
00:18:58,354 --> 00:19:00,051
[ Normal voice ]
I missed you.
You too.
439
00:19:00,095 --> 00:19:02,837
Hi. Come here.
440
00:19:02,880 --> 00:19:05,405
I want to say something
before we go in there.
441
00:19:07,015 --> 00:19:10,061
Even though I never
got this chance myself,
442
00:19:10,105 --> 00:19:12,542
I've thought about it a lot
and what I would say and...
443
00:19:14,153 --> 00:19:15,937
I know how scary it is.
444
00:19:18,461 --> 00:19:22,248
But I am so proud of you
for taking this step, Soph.
445
00:19:23,945 --> 00:19:24,859
Thank you.
446
00:19:30,778 --> 00:19:33,041
You've helped me so much.
Thank you for being here.
447
00:19:33,084 --> 00:19:33,868
Mm-hmm.
448
00:19:37,001 --> 00:19:38,351
[ Siren chirps ]
449
00:19:38,394 --> 00:19:39,700
It was nice of you guys
to come with me
450
00:19:39,743 --> 00:19:41,180
while I sort out
these parking tickets.
451
00:19:41,223 --> 00:19:42,833
Delilah: Very funny.
452
00:19:42,877 --> 00:19:45,009
Oh, and while we're here,
we can do the other thing, too.
453
00:19:45,053 --> 00:19:46,185
[ Chuckles ]
454
00:19:47,882 --> 00:19:49,579
Got it.
455
00:19:49,623 --> 00:19:52,756
Radio: We've got a 10-62 in
progress at the 2100 block...
456
00:19:52,800 --> 00:19:56,238
[ Siren wailing,
indistinct shouting ]
457
00:19:56,282 --> 00:19:59,241
[ Exhales sharply ]
458
00:19:59,285 --> 00:20:01,678
[ Breathing heavily ]
459
00:20:01,722 --> 00:20:03,332
Maggie: Gina?
460
00:20:03,376 --> 00:20:05,465
Hey. Hey.
461
00:20:05,508 --> 00:20:08,381
It's okay. It's okay.
I got you.
462
00:20:08,424 --> 00:20:10,339
[ Breathing heavily ]
463
00:20:17,390 --> 00:20:20,393
I saw that cop, and everything
came rushing back to me.
464
00:20:20,436 --> 00:20:22,917
And it felt like...
465
00:20:22,960 --> 00:20:26,268
I don't know. Like my --
my vision got weird
466
00:20:26,312 --> 00:20:28,052
and my heart
started to...
467
00:20:28,096 --> 00:20:30,316
Yeah, that's
a panic attack.
468
00:20:30,359 --> 00:20:32,143
Hmm.
[ Chuckles ]
469
00:20:32,187 --> 00:20:34,320
It's not surprising after
everything you've been through.
470
00:20:34,363 --> 00:20:36,931
Oh. [ Sighs ]
471
00:20:36,974 --> 00:20:39,281
I don't think
I can go back in there.
472
00:20:39,325 --> 00:20:42,415
Oh, damn it. Today was
supposed to be about Sophie.
473
00:20:42,458 --> 00:20:44,982
I mean, I never thought
I'd be able to take the hurt
474
00:20:45,026 --> 00:20:48,421
I've been carrying from
what my uncle did to me
475
00:20:48,464 --> 00:20:51,119
and turn it into
something positive.
476
00:20:52,860 --> 00:20:56,342
And being there for her today
felt like...
477
00:20:56,385 --> 00:20:58,474
Turning your pain
into purpose?
478
00:20:58,518 --> 00:21:00,259
Exactly.
479
00:21:00,302 --> 00:21:01,651
Well, you can still
be there for her
480
00:21:01,695 --> 00:21:05,002
without being inside
the police station.
481
00:21:05,046 --> 00:21:06,917
Let me take you home.
482
00:21:06,961 --> 00:21:09,790
No, no, no.
I-I can make my way home.
483
00:21:09,833 --> 00:21:11,748
You just had
a panic attack.
484
00:21:11,792 --> 00:21:14,621
Maggie, what I need is for you
to be in there with her.
485
00:21:19,539 --> 00:21:22,933
Sophie: And then Peter did...
what he did.
486
00:21:22,977 --> 00:21:26,807
And after, he just said,
"Great work today."
487
00:21:26,850 --> 00:21:29,592
And...that's when I left.
488
00:21:33,292 --> 00:21:35,859
Let me say again how sorry
I am that this happened to you.
489
00:21:35,903 --> 00:21:38,601
This, uh, video
he recorded,
490
00:21:38,645 --> 00:21:40,908
is that something that,
uh, he shared with you?
491
00:21:40,951 --> 00:21:43,389
No, but he did mention
that he'd video'd
492
00:21:43,432 --> 00:21:44,999
other students
in the same exercise.
493
00:21:46,435 --> 00:21:48,568
And, uh, have you had
any contact with him since?
494
00:21:51,353 --> 00:21:53,224
It's okay, Soph.
495
00:21:53,268 --> 00:22:00,362
♪♪
496
00:22:00,406 --> 00:22:02,059
I sent him a picture.
497
00:22:04,758 --> 00:22:06,020
Just a few hours later.
498
00:22:06,063 --> 00:22:08,675
I was just so shocked
by what he did.
499
00:22:08,718 --> 00:22:11,460
B-But I didn't know what else
to do. I was just --
500
00:22:11,504 --> 00:22:13,767
She just wanted everything
to get back to normal.
501
00:22:13,810 --> 00:22:16,073
Yeah, I was just trying
to get things back
502
00:22:16,117 --> 00:22:18,206
to the way they were
before he did that, and --
503
00:22:18,249 --> 00:22:22,253
and I didn't want to mess up
my chances of getting into MMI.
504
00:22:22,297 --> 00:22:25,169
So I re-created
505
00:22:25,213 --> 00:22:27,998
this Britney Spears photo
he told me about.
506
00:22:28,042 --> 00:22:36,833
♪♪
507
00:22:36,877 --> 00:22:38,661
Will you send that
to me, please?
508
00:22:42,752 --> 00:22:43,927
Excuse me. Craig?
509
00:22:43,971 --> 00:22:45,494
I'm in the middle of
taking a statement here.
510
00:22:45,538 --> 00:22:47,366
I know, but the D.A.'s office
just called.
511
00:22:47,409 --> 00:22:50,325
The judge made a ruling
on the evidence.
512
00:22:50,369 --> 00:22:53,459
I'm so sorry. We need
to step out for a moment.
513
00:23:04,295 --> 00:23:05,862
You're doing great, honey.
514
00:23:05,906 --> 00:23:08,038
I never showed you that photo
'cause I knew you'd think
515
00:23:08,082 --> 00:23:10,563
what everyone's
probably thinking --
516
00:23:10,606 --> 00:23:13,609
that I was so stupid and naive
to send it to him,
517
00:23:13,653 --> 00:23:16,046
that I was probably just giving
Peter signals all along.
518
00:23:16,090 --> 00:23:17,570
I would never think that.
519
00:23:17,613 --> 00:23:19,659
I saw your face, Mom.
520
00:23:22,662 --> 00:23:24,490
It was upsetting
seeing that photo,
521
00:23:24,533 --> 00:23:26,622
but not for the reasons
you think.
522
00:23:26,666 --> 00:23:29,016
You're 18, but you're still
my little girl.
523
00:23:29,059 --> 00:23:31,540
And seeing that photo just --
524
00:23:31,584 --> 00:23:34,848
It reminded me that you've
had to grow up too fast.
525
00:23:34,891 --> 00:23:38,199
For so many reasons
and in so many ways.
526
00:23:38,242 --> 00:23:41,637
But none of this is your fault.
Do you hear me? None of it.
527
00:23:41,681 --> 00:23:50,820
♪♪
528
00:23:50,864 --> 00:23:52,082
[ Kernels popping ]
529
00:23:52,126 --> 00:23:53,997
Ohh!
It's gonna overflow!
530
00:23:54,041 --> 00:23:55,608
[ Laughs ]
That's the fun part!
531
00:23:55,651 --> 00:23:58,262
Now we're gonna melt
some butter...
532
00:23:58,306 --> 00:24:00,395
[ Both laugh ]
533
00:24:00,439 --> 00:24:03,006
...so the M&M's have
something to stick to.
534
00:24:04,268 --> 00:24:07,054
[ Cellphone vibrating ]
535
00:24:07,097 --> 00:24:10,274
It's Alan.
Don't you need to get it?
536
00:24:10,318 --> 00:24:12,886
Just this one call.
537
00:24:12,929 --> 00:24:15,149
And then I'm back to
hanging out with you all day.
538
00:24:15,192 --> 00:24:16,846
[ Beep ]
539
00:24:16,890 --> 00:24:19,545
Alan. Hi. How are you?
540
00:24:19,588 --> 00:24:21,808
Little busy at the moment, but
your message sounded urgent.
541
00:24:21,851 --> 00:24:23,026
What's up?
542
00:24:23,070 --> 00:24:25,638
It's about Someday.
543
00:24:25,681 --> 00:24:28,379
Regina might have to
close the doors.
544
00:24:28,423 --> 00:24:30,381
Sorry to hear that.
545
00:24:30,425 --> 00:24:34,864
I remember when we first met,
you talked about someone
546
00:24:34,908 --> 00:24:37,040
who was interested
in taking over the space.
547
00:24:37,084 --> 00:24:38,477
Do you think
I could get that name?
548
00:24:40,740 --> 00:24:42,872
Are you really asking me
for that?
549
00:24:42,916 --> 00:24:46,093
I know I'm not your
favorite person right now,
550
00:24:46,136 --> 00:24:49,313
but I was hoping that
you could put that aside.
551
00:24:49,357 --> 00:24:51,620
This has nothing
to do with us.
552
00:24:51,664 --> 00:24:54,188
What I can't put aside
is my duty to my client.
553
00:24:54,231 --> 00:24:56,451
I'm sorry for Regina, and I'll
be happy to send over the terms
554
00:24:56,495 --> 00:24:58,148
on a new lease
to your space.
555
00:24:58,192 --> 00:25:00,237
It'll be at market value,
of course.
556
00:25:00,281 --> 00:25:01,848
Of course.
557
00:25:01,891 --> 00:25:04,285
[ Sizzling ]Theo: Ow! Ow! Mom!
558
00:25:04,328 --> 00:25:06,766
Alan, I got to go.
Theo, are you okay?!
559
00:25:06,809 --> 00:25:08,158
[ Rattling ]
560
00:25:08,202 --> 00:25:09,769
Maggie: Thought
you hated Dr. Pepper.
561
00:25:09,812 --> 00:25:12,598
What? No.
No, I love the way it tastes.
562
00:25:12,641 --> 00:25:14,295
I just take issue
with the fact
563
00:25:14,338 --> 00:25:16,036
that he's classified
as a medical professional.
564
00:25:16,079 --> 00:25:17,777
Ah. Now, if he'd
gone into spices...
565
00:25:17,820 --> 00:25:19,039
Exactly!
566
00:25:19,082 --> 00:25:21,302
All right, so, let's
get back to the positives
567
00:25:21,345 --> 00:25:23,130
of moving to Lenox.
568
00:25:23,173 --> 00:25:24,784
It's like living
in a James Taylor song.
569
00:25:24,827 --> 00:25:26,568
Very important.
570
00:25:26,612 --> 00:25:29,092
Also, there's a woman
who's crazy about you
571
00:25:29,136 --> 00:25:31,355
who's moving there
and wants you to go with her.
572
00:25:31,399 --> 00:25:33,357
Yeah,
but it's complicated.
573
00:25:33,401 --> 00:25:35,490
I can't do that to Ed.
I said I'd cover for him.
574
00:25:37,057 --> 00:25:38,145
That tracks.
575
00:25:38,188 --> 00:25:39,581
What do you mean?
576
00:25:39,625 --> 00:25:41,844
I mean,
you have let me live
577
00:25:41,888 --> 00:25:44,107
in your apartment rent-free
this year.
578
00:25:44,151 --> 00:25:46,196
You covered for Delilah
and the kids.
579
00:25:46,240 --> 00:25:48,503
You covered Eddie's rehab.
580
00:25:48,547 --> 00:25:50,026
What? [ Scoffs ]
581
00:25:50,070 --> 00:25:51,593
People tell me things.
582
00:25:51,637 --> 00:25:53,508
I know where
you're going with this --
583
00:25:53,552 --> 00:25:55,118
I can't fix
everyone's problems.
584
00:25:55,162 --> 00:25:57,686
That's true, yeah.
585
00:25:57,730 --> 00:25:59,645
Um, that's actually not what
I was gonna say this time.
586
00:25:59,688 --> 00:26:02,735
This time,
I was going to ask you
587
00:26:02,778 --> 00:26:04,954
whyyou try to fix
everyone's problems.
588
00:26:06,565 --> 00:26:08,479
I don't know.
That's just what I do.
589
00:26:09,742 --> 00:26:11,004
Yeah.
590
00:26:11,047 --> 00:26:12,309
Ahh.
Why?
591
00:26:12,353 --> 00:26:13,963
'Cause I like doing things
for people.
592
00:26:14,007 --> 00:26:16,618
Mm-hmm. Why?
593
00:26:16,662 --> 00:26:20,100
Because the James Taylor song
"You've Got a Friend"
594
00:26:20,143 --> 00:26:21,623
told me to.
595
00:26:21,667 --> 00:26:24,147
[ Chuckling ] Come on.
596
00:26:24,191 --> 00:26:27,411
I don't know.
597
00:26:27,455 --> 00:26:29,239
I don't like it
when people are unhappy.
598
00:26:31,241 --> 00:26:32,982
'Cause when they're unhappy,
they...
599
00:26:36,725 --> 00:26:38,031
...they leave.
600
00:26:41,251 --> 00:26:42,470
Like your mom did.
601
00:26:45,081 --> 00:26:48,868
All right. Can I just say,
on behalf of all of us...
602
00:26:48,911 --> 00:26:52,001
we love you whether or not
you fix our problems.
603
00:26:52,045 --> 00:26:54,656
So maybe it's time
to stop working so hard
604
00:26:54,700 --> 00:26:56,353
to make everyone else happy
605
00:26:56,397 --> 00:27:00,009
and start thinking about
what's gonna make youhappy...
606
00:27:00,053 --> 00:27:02,272
what it is you're
really looking for.
607
00:27:02,316 --> 00:27:04,100
[ Police radio chatter ]
608
00:27:06,842 --> 00:27:09,105
Hey, Kyle.
Thanks for calling me back, man.
609
00:27:09,149 --> 00:27:10,977
Kyle: Hey, man. Yeah, no.
I got your message.
610
00:27:11,020 --> 00:27:13,370
Uh, that is so crazy
you saw me in your footage.
611
00:27:13,414 --> 00:27:15,851
Yeah, we zoomed in,
and there you were.
612
00:27:15,895 --> 00:27:17,984
So, like I said,
we're doing this documentary,
613
00:27:18,027 --> 00:27:20,377
and we're hoping we can come
down to the dispatch station
614
00:27:20,421 --> 00:27:21,552
to interview you for it.
615
00:27:24,381 --> 00:27:26,906
I -- Yeah, I got a --
I-I'd love to, but I-I can't.
616
00:27:26,949 --> 00:27:28,821
I'm actually not
at the dispatch station now.
617
00:27:28,864 --> 00:27:30,387
I got a new gig.
618
00:27:30,431 --> 00:27:32,433
Is it teaching smartass
teenagers how to drive stick?
619
00:27:32,476 --> 00:27:34,740
[ Laughs ]
No, it's, um...
620
00:27:34,783 --> 00:27:37,786
I'm actually
the, uh, supervisor
621
00:27:37,830 --> 00:27:40,310
of emergency services
at Boston General now.
622
00:27:40,354 --> 00:27:44,227
Oh. Wow.
623
00:27:44,271 --> 00:27:46,882
That's the gig that...
624
00:27:46,926 --> 00:27:48,405
Wow.
But listen.
625
00:27:48,449 --> 00:27:50,625
You should call one of the other
guys, because I'm sure
626
00:27:50,669 --> 00:27:52,801
someone there would be willing
to help you out on this.
627
00:27:52,845 --> 00:27:54,585
[ Cellphone beeps ]Um, I-I got to run.
628
00:27:54,629 --> 00:27:57,980
I'm being paged.
But it's good to hear from you.
629
00:27:58,024 --> 00:27:59,416
Yeah.
You too.
630
00:28:01,114 --> 00:28:02,158
[ Beep ]
631
00:28:02,202 --> 00:28:04,204
Supervisor job.
632
00:28:04,247 --> 00:28:05,727
Didn't you say your mom
was studying for that?
633
00:28:07,686 --> 00:28:08,991
Yeah, I did.
634
00:28:10,993 --> 00:28:13,953
I think I know
who got my mom deported.
635
00:28:18,958 --> 00:28:21,308
Let's not get ahead
of ourselves.
636
00:28:21,351 --> 00:28:22,701
Six hours ago, you thought
your old landlord did it.
637
00:28:22,744 --> 00:28:23,876
But you said it yourself --
it's weird that he never
638
00:28:23,919 --> 00:28:26,139
reached out to me
when ICE took my mom.
639
00:28:26,182 --> 00:28:30,360
Kyle only knew about that job
because she wanted it so badly.
640
00:28:30,404 --> 00:28:32,493
It was better hours,
more money...
641
00:28:32,536 --> 00:28:34,103
So you think he was just trying
to get her out of the picture?
642
00:28:34,147 --> 00:28:35,844
And it worked.
643
00:28:35,888 --> 00:28:38,586
Man, my mom
taught him everything.
644
00:28:38,629 --> 00:28:40,196
And this is how
he treats her?
645
00:28:40,240 --> 00:28:41,850
I'm gonna find this guy, and
I'm gonna make sure that he --
646
00:28:41,894 --> 00:28:43,547
No, then you're gonna what?
You're gonna what?
647
00:28:44,897 --> 00:28:47,203
Even if Kyle
did this horrible thing,
648
00:28:47,247 --> 00:28:49,597
there's nothing you can do
to change it now.
649
00:28:49,640 --> 00:28:51,033
I'm not gonna
let you do something today
650
00:28:51,077 --> 00:28:53,035
that might erase
your tomorrow.
651
00:28:53,079 --> 00:28:58,432
♪♪
652
00:28:58,475 --> 00:29:00,260
Okay.
653
00:29:00,303 --> 00:29:02,001
Okay. You're right.
654
00:29:02,044 --> 00:29:08,181
♪♪
655
00:29:08,224 --> 00:29:11,271
[ Charlie babbles ]
656
00:29:11,314 --> 00:29:13,621
Yeah. You're right.
657
00:29:13,664 --> 00:29:15,536
She's right.
We need more lighting.
658
00:29:15,579 --> 00:29:18,017
Alexa,
turn up the lights.
659
00:29:18,060 --> 00:29:19,061
Alexa: Okay.
660
00:29:21,107 --> 00:29:23,718
Now, some guys
go with the grain,
661
00:29:23,762 --> 00:29:24,937
some guys go against.
662
00:29:24,980 --> 00:29:27,504
The key is you pick
a direction, you commit.
663
00:29:27,548 --> 00:29:30,116
Otherwise, you get these
nasty little ingrown hairs.
664
00:29:30,159 --> 00:29:32,074
Yeah, I -- I actually
heard about that.
665
00:29:32,118 --> 00:29:35,208
My friend Milo, he said
that's why he uses an electric.
666
00:29:35,251 --> 00:29:36,470
Okay.
667
00:29:36,513 --> 00:29:39,255
Smart guy, this Milo.
668
00:29:39,299 --> 00:29:40,604
And it's happening.
669
00:29:40,648 --> 00:29:43,042
Not too much pressure.
670
00:29:43,085 --> 00:29:44,304
That's right.
671
00:29:44,347 --> 00:29:46,828
Elongate your lip, dude.
672
00:29:46,872 --> 00:29:49,875
Very nice.
Now let's rinse that off.
673
00:29:49,918 --> 00:29:51,920
While I'm thinking
about it -- Alexa...
674
00:29:51,964 --> 00:29:55,097
put a shaving brush
on the shopping list.
675
00:29:55,141 --> 00:29:57,491
Alexa: I've added a shaving
brush to your shopping list.
676
00:29:58,927 --> 00:30:00,015
All right!
677
00:30:00,059 --> 00:30:02,670
So, uh...
678
00:30:02,713 --> 00:30:05,020
Milo.
That's a pretty cool name.
679
00:30:05,064 --> 00:30:06,979
Yeah.
He's a year older than me.
680
00:30:07,022 --> 00:30:10,721
He thinks it's cute that
I waited so long to come out.
681
00:30:10,765 --> 00:30:12,332
He did it
when he was like 9.
682
00:30:12,375 --> 00:30:15,944
So, is this like a --
a thing between you two?
683
00:30:15,988 --> 00:30:18,207
I don't know yet.
You know, I --
684
00:30:18,251 --> 00:30:20,906
I invited him over today
to play video games.
685
00:30:20,949 --> 00:30:24,605
And I didn't really mean
video games.
686
00:30:24,648 --> 00:30:27,303
But, um, he might have meant
video games.
687
00:30:27,347 --> 00:30:28,827
Well...
688
00:30:28,870 --> 00:30:30,480
Ah. There you go.
689
00:30:30,524 --> 00:30:32,526
Either way, you are
gonna look good doing it.
690
00:30:34,920 --> 00:30:36,269
[ Chuckles ]
691
00:30:36,312 --> 00:30:38,662
Charlie: Dad-ny.
692
00:30:40,447 --> 00:30:42,275
Did she just say "Daddy"?
693
00:30:43,667 --> 00:30:45,234
Or was it "Danny"?
694
00:30:45,278 --> 00:30:46,757
That was "Danny."
695
00:30:46,801 --> 00:30:48,847
That was definitely "Danny."
[ Chuckles ]
696
00:30:48,890 --> 00:30:50,979
Thank you.
697
00:30:51,023 --> 00:30:54,635
But, um, doesn't make up
for what you did with my mom.
698
00:30:55,897 --> 00:30:56,898
[ Chuckles ]
699
00:30:56,942 --> 00:30:58,900
That's fair.
700
00:30:58,944 --> 00:31:00,771
[ Cellphone vibrating ]Eddie: Hey!
701
00:31:00,815 --> 00:31:03,470
Are you having fun?
Can you say it again, darling?
702
00:31:03,513 --> 00:31:05,864
Danny?
It's Danny!
703
00:31:07,822 --> 00:31:09,128
Detective Saunders:
Sorry for the delay.
704
00:31:12,261 --> 00:31:14,263
Officer Anderson
is tied up with something.
705
00:31:14,307 --> 00:31:15,830
She'll be back soon.
706
00:31:15,874 --> 00:31:17,484
Let's go over the timeline
one more time.
707
00:31:17,527 --> 00:31:19,355
You said that you went
708
00:31:19,399 --> 00:31:22,968
to your guitar teacher's studio
in a bathing suit.
709
00:31:23,011 --> 00:31:25,231
Well, but that was not
the day he assaulted me.
710
00:31:25,274 --> 00:31:26,797
That was
the session before.
711
00:31:26,841 --> 00:31:28,364
Right.
That was the day he filmed you.
712
00:31:28,408 --> 00:31:30,671
And then at your next session,
that was when he masturbated
713
00:31:30,714 --> 00:31:33,543
in front of you,
without your consent.
714
00:31:34,849 --> 00:31:35,981
That's right.
715
00:31:36,024 --> 00:31:38,026
And then you went home
from that session,
716
00:31:38,070 --> 00:31:40,072
and that's when you changed
into the leather jacket
717
00:31:40,115 --> 00:31:42,726
and the, uh --
718
00:31:42,770 --> 00:31:44,424
Is that underwear?
719
00:31:45,773 --> 00:31:47,427
Yes?
720
00:31:47,470 --> 00:31:49,429
And you posed for
a selfie and sent it to him.
721
00:31:49,472 --> 00:31:51,910
Yes.And did you hear
from Peter after that?
722
00:31:53,389 --> 00:31:56,915
Yes. Uh, he sent me
one last text.
723
00:32:03,182 --> 00:32:05,184
"The photo you sent
is really inappropriate,
724
00:32:05,227 --> 00:32:08,404
and, unfortunately, I am unable
to continue working with you.
725
00:32:08,448 --> 00:32:10,319
I wish you the best
in your endeavors."
726
00:32:10,363 --> 00:32:11,842
But I don't --
I don't think
727
00:32:11,886 --> 00:32:13,453
that I'm the only one
that he did this to.
728
00:32:13,496 --> 00:32:14,671
I have this diary.
729
00:32:16,499 --> 00:32:18,545
Uh, it was written by a girl
named Layla Gregory,
730
00:32:18,588 --> 00:32:20,199
and she was also
a student of Peter's.
731
00:32:20,242 --> 00:32:22,592
And she wrote about
how uncomfortable she was
732
00:32:22,636 --> 00:32:25,465
wearing the swimsuit
in front of him.
733
00:32:25,508 --> 00:32:27,075
Would she be willing to give
a statement, as well?
734
00:32:29,164 --> 00:32:29,991
She can't.
735
00:32:32,820 --> 00:32:36,563
She killed herself
six months after that entry.
736
00:32:40,871 --> 00:32:41,872
I'm sorry.
737
00:32:44,353 --> 00:32:45,964
[ Sighing ] Um...
738
00:32:47,356 --> 00:32:49,837
This just mentions
a bathing suit.
739
00:32:49,880 --> 00:32:52,274
Does she ever specifically
name Peter in here
740
00:32:52,318 --> 00:32:54,363
or detail any of the things
that happened?
741
00:32:55,451 --> 00:32:57,062
No.
742
00:32:57,105 --> 00:32:58,889
Then it won't help us.
743
00:32:58,933 --> 00:33:00,891
In fact, it could
actually hurt us.
744
00:33:00,935 --> 00:33:02,893
If she kept a private journal
of her thoughts
745
00:33:02,937 --> 00:33:04,939
and she didn't share
anything about what happened,
746
00:33:04,983 --> 00:33:07,724
it's gonna seem like that's
because nothing happened.
747
00:33:07,768 --> 00:33:09,813
And to be honest with you,
your selfie
748
00:33:09,857 --> 00:33:11,554
and the text he sent
in response to it
749
00:33:11,598 --> 00:33:13,469
is gonna make it seem
like he was the one
750
00:33:13,513 --> 00:33:14,688
saying no
to youradvances.
751
00:33:14,731 --> 00:33:18,083
Stop it! Just stop it!
That's enough!
752
00:33:18,126 --> 00:33:22,783
♪♪
753
00:33:22,826 --> 00:33:25,960
I need some coffee.
Let's take a couple minutes.
754
00:33:29,311 --> 00:33:31,096
I'll be right back.
755
00:33:31,139 --> 00:33:34,142
Hey! Excuse me!
756
00:33:34,186 --> 00:33:35,187
[ Door closes ]
757
00:33:35,230 --> 00:33:36,710
What do you think
you're doing?
758
00:33:36,753 --> 00:33:38,494
You don't think she's been
traumatized enough?
759
00:33:38,538 --> 00:33:40,105
D, what's going on?
760
00:33:40,148 --> 00:33:42,759
He's trying to make it seem like
everything's Sophie's fault!
761
00:33:42,803 --> 00:33:44,935
How I was talking to her
in there is nothing compared
762
00:33:44,979 --> 00:33:47,851
to how a defense attorney
would question her.
763
00:33:47,895 --> 00:33:49,853
Believe me.
It's not that I don't care.
764
00:33:49,897 --> 00:33:51,551
If anything,
I care too much.
765
00:33:51,594 --> 00:33:53,596
[ Scoffs ]Look, none of this is fair.
766
00:33:53,640 --> 00:33:56,077
But the fact is,
when these things go to court,
767
00:33:56,121 --> 00:33:58,732
the defense puts the victim
on trial.
768
00:33:58,775 --> 00:34:01,604
That -- That other case that I
was pulled out of the room for?
769
00:34:01,648 --> 00:34:05,173
Asking a rapist to wear a condom
isn't giving consent.
770
00:34:05,217 --> 00:34:07,828
It is about not wanting
to get pregnant or get an STD
771
00:34:07,871 --> 00:34:09,569
from this monster who's --
772
00:34:11,223 --> 00:34:12,659
Look.
773
00:34:12,702 --> 00:34:15,096
I 100% believe Sophie.Well --
774
00:34:15,140 --> 00:34:18,491
But I am worried about having
enough evidence in this case.
775
00:34:18,534 --> 00:34:20,797
I mean, she's already
been through so much.
776
00:34:20,841 --> 00:34:22,408
If I thought
we could get a conviction,
777
00:34:22,451 --> 00:34:24,105
it would be different,
778
00:34:24,149 --> 00:34:26,499
but I can't have us
put her through all this
779
00:34:26,542 --> 00:34:27,543
only to have a jury
let him walk.
780
00:34:27,587 --> 00:34:29,154
I can't do it.
781
00:34:31,199 --> 00:34:32,983
What happens to Peter?
782
00:34:33,027 --> 00:34:36,030
He does this to her,
who knows how many other women,
783
00:34:36,074 --> 00:34:39,120
and then he just
gets to live his life?
784
00:34:39,164 --> 00:34:41,818
With that text he sent back
after getting her selfie,
785
00:34:41,862 --> 00:34:43,951
this guy was smart enough
to cover his tracks.
786
00:34:43,994 --> 00:34:46,649
Whatever evidence there was
is long gone.
787
00:34:46,693 --> 00:34:48,303
But if he does it again,
thanks to Sophie,
788
00:34:48,347 --> 00:34:51,219
we have a file on him.
789
00:34:51,263 --> 00:34:53,352
This wasn't for nothing.
790
00:34:53,395 --> 00:35:02,883
♪♪
791
00:35:02,926 --> 00:35:05,146
[ Sighs ]
792
00:35:05,190 --> 00:35:08,932
[ Door opens and closes ]
793
00:35:08,976 --> 00:35:16,766
♪♪
794
00:35:16,810 --> 00:35:24,383
♪♪
795
00:35:24,426 --> 00:35:25,862
[ Trash can clatters ]
796
00:35:34,219 --> 00:35:36,351
Ooh. Good thing your mom
cut your sleeve,
797
00:35:36,395 --> 00:35:37,961
or this would've been
way worse.
798
00:35:38,005 --> 00:35:40,442
Good job, Mama.
799
00:35:40,486 --> 00:35:41,661
[ Cellphone vibrating ]
800
00:35:41,704 --> 00:35:43,532
Excuse me.
801
00:35:45,404 --> 00:35:46,927
[ Beep ]Hey.
802
00:35:46,970 --> 00:35:49,277
Hey. Sorry I missed your call
earlier. What's up?
803
00:35:49,321 --> 00:35:50,887
Something happened.
804
00:35:50,931 --> 00:35:53,151
Theo's okay, but
we were making popcorn
805
00:35:53,194 --> 00:35:55,849
and melting butter,
and it flared up.
806
00:35:55,892 --> 00:35:57,938
And he took it
to the sink,
807
00:35:57,981 --> 00:36:00,158
and hot butter splattered
all over his arm.
808
00:36:00,201 --> 00:36:01,855
Oh, God.
How bad is it?
809
00:36:01,898 --> 00:36:03,770
[ Beeping ] We're at urgent care.
810
00:36:03,813 --> 00:36:06,294
They say it's first-
and second-degree burns.
811
00:36:06,338 --> 00:36:07,774
He'll have some scarring
812
00:36:07,817 --> 00:36:09,993
that will -- will
hopefully fade with time.
813
00:36:10,037 --> 00:36:11,212
Oh, my God.
814
00:36:11,256 --> 00:36:12,909
This is all my fault.
815
00:36:12,953 --> 00:36:14,215
I left him,
just for a second.
816
00:36:14,259 --> 00:36:15,477
I should've stayed
with him.
817
00:36:15,521 --> 00:36:19,002
Katherine, he's a kid.
These things happen. Okay?
818
00:36:19,046 --> 00:36:20,613
[ Beeping ]
Um...
819
00:36:20,656 --> 00:36:23,398
Let me just tell this guy
I'll call him back.
820
00:36:23,442 --> 00:36:26,140
Hey, Brian,
can we talk later?
821
00:36:26,184 --> 00:36:28,055
Brian: Uh, did I have
the time wrong?
822
00:36:28,098 --> 00:36:30,797
No. Uh, Theo's at urgent care
with Katherine.
823
00:36:30,840 --> 00:36:32,842
He burned his arm.
I will call you back.
824
00:36:32,886 --> 00:36:35,280
Wait, wait, wait, wait.
Eddie. Take pictures.
825
00:36:35,323 --> 00:36:36,759
What?
826
00:36:36,803 --> 00:36:38,935
This happened
on Katherine's watch?
827
00:36:38,979 --> 00:36:41,590
Yeah, but -- Then we can use it
to push back
828
00:36:41,634 --> 00:36:44,158
on any claims that she has
that you're not a fit parent.
829
00:36:44,202 --> 00:36:46,508
No, Brian, I am not
going to do that.
830
00:36:46,552 --> 00:36:48,989
She's trying to take your son
away from you.
831
00:36:49,032 --> 00:36:50,251
You said you'd do anything
to keep him.
832
00:36:50,295 --> 00:36:56,170
♪♪
833
00:36:56,214 --> 00:36:58,433
I'll call you back.
834
00:36:58,477 --> 00:37:00,218
[ Cellphone beeps ]
835
00:37:03,264 --> 00:37:04,352
Katherine?
836
00:37:04,396 --> 00:37:05,919
Yeah, I'm here.
837
00:37:05,962 --> 00:37:07,442
They're starting
to wrap his arm.
838
00:37:08,835 --> 00:37:12,055
Take some video
of how they do it.
839
00:37:12,099 --> 00:37:15,363
Uh, send it to me, and I'll
swing by the pharmacy later
840
00:37:15,407 --> 00:37:16,495
to pick up what we need.
841
00:37:16,538 --> 00:37:17,974
Okay. I will.
842
00:37:18,018 --> 00:37:20,803
And, Eddie...
843
00:37:20,847 --> 00:37:22,936
thanks for being
so understanding.
844
00:37:22,979 --> 00:37:24,590
Of course.
845
00:37:26,026 --> 00:37:29,116
Um...
846
00:37:29,159 --> 00:37:30,683
Just tell T I love him.
847
00:37:31,945 --> 00:37:33,642
[ Cellphone beeps ]
848
00:37:38,081 --> 00:37:39,909
Soph.
849
00:37:39,953 --> 00:37:40,997
Are you okay?
850
00:37:43,652 --> 00:37:45,045
Okay.
851
00:37:45,088 --> 00:37:47,134
Oh, honey. I'm so sorry.
852
00:37:49,702 --> 00:37:52,792
I know.
853
00:37:52,835 --> 00:37:56,186
Oh, my sweet girl.
I'm so sorry.
854
00:37:56,230 --> 00:37:58,450
I'm so sorry.
855
00:38:01,496 --> 00:38:03,846
Hey.
How'd it go with Sophie?
856
00:38:05,283 --> 00:38:07,285
There's not enough
to press charges.
857
00:38:08,677 --> 00:38:11,158
Ohh. I'm so sorry.
How's she doing?
858
00:38:11,201 --> 00:38:12,594
Not great.
859
00:38:13,856 --> 00:38:14,857
How are youdoing?
860
00:38:18,296 --> 00:38:20,689
I wanted to fix it,
and I can't.
861
00:38:23,736 --> 00:38:25,520
I know how hard that is
to accept.
862
00:38:25,564 --> 00:38:26,521
[ Sighs ]
863
00:38:28,131 --> 00:38:30,438
This whole year,
I just...
864
00:38:33,398 --> 00:38:36,052
I've been holding things
together for everybody
865
00:38:36,096 --> 00:38:37,532
because...
866
00:38:39,142 --> 00:38:40,796
[ Chuckles softly ]
867
00:38:40,840 --> 00:38:43,190
...like you said, I treat
my friends like family.
868
00:38:45,105 --> 00:38:47,281
'Cause that's what I want.
869
00:38:47,325 --> 00:38:51,894
♪♪
870
00:38:51,938 --> 00:38:54,070
I want a family.
871
00:38:54,114 --> 00:38:55,768
With Liam.
872
00:38:57,204 --> 00:38:58,988
And I guess it would be weird if
you weren't there, too, so...
873
00:38:59,032 --> 00:39:00,163
[ Laughs ]
874
00:39:00,207 --> 00:39:02,340
...if you're not
doing anything.
875
00:39:04,690 --> 00:39:06,822
From now on,
I go where you go.
876
00:39:06,866 --> 00:39:09,564
Even if it's Lenox.
877
00:39:09,608 --> 00:39:11,131
[ Chuckles ]
878
00:39:12,611 --> 00:39:14,526
I love you.
879
00:39:14,569 --> 00:39:17,659
I love you, too.
880
00:39:17,703 --> 00:39:22,098
♪♪
881
00:39:22,142 --> 00:39:23,099
[ Inhales sharply ]
882
00:39:23,143 --> 00:39:26,059
[ Sighs ]
883
00:39:26,102 --> 00:39:30,150
♪♪
884
00:39:30,193 --> 00:39:31,412
Katherine:
You know what's better
885
00:39:31,456 --> 00:39:32,587
than a movie marathon
with your mom?
886
00:39:32,631 --> 00:39:33,849
A movie marathon
with your mom,
887
00:39:33,893 --> 00:39:35,895
snuggled up in bed
eating ice cream!
888
00:39:35,938 --> 00:39:37,984
Ahh!
[ Knock on door ]
889
00:39:39,594 --> 00:39:41,509
Uh, you go upstairs, and I'll
meet you there in a minute.
890
00:39:41,553 --> 00:39:42,467
Okay?
Okay.
891
00:39:44,469 --> 00:39:46,775
Alan.
What are you doing here?
892
00:39:46,819 --> 00:39:49,648
I'm not here.
Never was.
893
00:39:49,691 --> 00:39:51,432
And I definitely
did not leave this.
894
00:39:51,476 --> 00:39:52,999
What?
895
00:39:53,042 --> 00:39:54,740
There might be information
about a new tenant
896
00:39:54,783 --> 00:39:56,698
in this folder that
I did not leave here today.
897
00:40:01,094 --> 00:40:06,229
♪♪
898
00:40:06,273 --> 00:40:07,709
Thank you, Alan.
899
00:40:09,232 --> 00:40:10,712
You're welcome.
900
00:40:14,368 --> 00:40:15,543
Goodbye, Counselor.
901
00:40:17,502 --> 00:40:19,068
[ Sighs ]
902
00:40:19,112 --> 00:40:27,163
♪♪
903
00:40:27,207 --> 00:40:35,258
♪♪
904
00:40:35,302 --> 00:40:43,353
♪♪
905
00:40:43,397 --> 00:40:46,922
[ Door closes ]
906
00:40:46,966 --> 00:40:48,620
Delilah: Okay, you can
keep your shoes on.
907
00:40:48,663 --> 00:40:50,535
[ Charlie babbles ]
908
00:40:50,578 --> 00:40:51,840
I'm sorry
it didn't go well today.
909
00:40:51,884 --> 00:40:54,800
[ Charlie babbles ]
910
00:40:54,843 --> 00:40:56,454
I'm glad your day
was better than ours.
911
00:40:56,497 --> 00:40:57,629
[ Sniffles ]
912
00:41:01,415 --> 00:41:03,809
Charlie said
her first word today.
913
00:41:05,288 --> 00:41:06,725
She said "Danny."
914
00:41:06,768 --> 00:41:09,510
I heard.
Her big brother texted me.
915
00:41:09,554 --> 00:41:14,036
For the record, "Danny"
sounds a lot like "Daddy."
916
00:41:14,080 --> 00:41:15,908
Well, I guess
we'll never know.
917
00:41:15,951 --> 00:41:17,431
[ Both chuckle ]
918
00:41:17,475 --> 00:41:22,044
But whatever she said,
I'm just glad I didn't miss it.
919
00:41:22,088 --> 00:41:24,656
[ Sighs ]
920
00:41:24,699 --> 00:41:26,788
Why you looking at me
like that?
921
00:41:28,442 --> 00:41:30,749
I didn't want to say anything
until I knew
922
00:41:30,792 --> 00:41:34,622
what was gonna happen
with the police, but, uh...
923
00:41:34,666 --> 00:41:36,058
What is it?
924
00:41:36,102 --> 00:41:39,192
I want to take Charlie,
Danny, and Sophie
925
00:41:39,235 --> 00:41:42,587
and go back to France.
926
00:41:42,630 --> 00:41:45,154
Um...
927
00:41:45,198 --> 00:41:46,547
Okay.
For how long?
928
00:41:50,203 --> 00:41:51,639
For good.
929
00:41:53,467 --> 00:41:57,384
I -- [ Sniffles ]
I know it's a lot to take in.
930
00:41:57,427 --> 00:41:59,212
It's just that I've been
thinking about it
931
00:41:59,255 --> 00:42:01,519
ever since I got there.
932
00:42:01,562 --> 00:42:04,652
You know, France is my home,
and it's my language,
933
00:42:04,696 --> 00:42:07,437
and in spite of everything
the last few months there,
934
00:42:07,481 --> 00:42:12,094
I...I just --
I...felt happy
935
00:42:12,138 --> 00:42:14,967
in a way that I haven't
in so long.
936
00:42:16,969 --> 00:42:18,971
But, D --Whenever I meet someone
here,
937
00:42:19,014 --> 00:42:20,363
I know they're thinking,
938
00:42:20,407 --> 00:42:23,453
"There's that woman
whose husband killed himself.
939
00:42:23,497 --> 00:42:25,412
There's that woman
who had the affair."
940
00:42:28,241 --> 00:42:30,460
[ Sighs, sniffles ]
941
00:42:32,637 --> 00:42:35,727
No one thought that
in France.
942
00:42:35,770 --> 00:42:37,598
Come on, Milo.
It's gonna be great.
943
00:42:37,642 --> 00:42:39,165
Charlie should be up
soon.
944
00:42:39,208 --> 00:42:40,993
I can't wait for you
to meet her.
945
00:42:41,036 --> 00:42:43,038
I told her
all about you.
946
00:42:43,082 --> 00:42:45,824
Eddie:
W-Who else knows about this?Delilah: No one.
947
00:42:45,867 --> 00:42:48,478
No one.
I-I wanted to talk to you first.
948
00:42:48,522 --> 00:42:50,742
Eddie, you should have
seen Sophie there.
949
00:42:50,785 --> 00:42:53,701
She loved it.
It was like a weight was lifted.
950
00:42:53,745 --> 00:42:56,574
And I know Charlie and Danny
will love it, too.
951
00:42:56,617 --> 00:42:59,446
D...
I might be losing Theo,
952
00:42:59,489 --> 00:43:01,622
and now you're telling me you're
gonna move the kids to France
953
00:43:01,666 --> 00:43:03,232
and I'm gonna lose Charlie,
too.
954
00:43:03,276 --> 00:43:06,627
No. Of course not.
Listen to me.
955
00:43:06,671 --> 00:43:09,543
I could bring the kids back
every summer.
956
00:43:09,587 --> 00:43:12,938
You could visit and see Charlie
whenever you want.
957
00:43:12,981 --> 00:43:14,504
I promise you --
958
00:43:14,548 --> 00:43:18,291
Me moving us there does not mean
we're any less of a family.
959
00:43:18,334 --> 00:43:20,293
You're moving to France?
960
00:43:20,336 --> 00:43:23,165
No, I'm not.
961
00:43:23,209 --> 00:43:24,602
Come on.
Let's get out of here.
962
00:43:37,832 --> 00:43:41,009
[ Doorbell rings ]
963
00:43:41,053 --> 00:43:42,837
You did everything
you could.
964
00:43:44,056 --> 00:43:45,579
Just wasn't enough.
965
00:43:47,320 --> 00:43:48,756
Christopher?
They're back.
966
00:43:51,063 --> 00:43:55,850
I am so sorry
for how I acted before.
967
00:43:55,894 --> 00:43:58,070
I...
968
00:43:58,113 --> 00:44:01,769
I just -- I'm still processing
everything that happened.
969
00:44:01,813 --> 00:44:06,078
How'd it go?
Are they arresting him?
970
00:44:06,121 --> 00:44:08,602
They can't.
971
00:44:09,821 --> 00:44:11,997
Why?
972
00:44:12,040 --> 00:44:16,175
I sent him this photo
after he...
973
00:44:16,218 --> 00:44:19,744
I mean, it looked like I --
I messed everything up.
974
00:44:19,787 --> 00:44:22,703
What about Layla's
diary entry?
975
00:44:22,747 --> 00:44:25,227
It wasn't enough.
976
00:44:28,622 --> 00:44:31,581
But they started a file,
and, um...
977
00:44:31,625 --> 00:44:33,148
This is unbelievable.
978
00:44:33,192 --> 00:44:36,238
...if any other young women
come forward --Christopher.
979
00:44:36,282 --> 00:44:39,067
I am so sorry.
980
00:44:39,111 --> 00:44:40,286
I couldn't...
981
00:44:40,329 --> 00:44:42,375
Sweetie.
982
00:44:43,593 --> 00:44:46,901
You helped us figure out
why she did this.
983
00:44:48,598 --> 00:44:50,209
I just...
984
00:44:50,252 --> 00:44:53,865
I just wish
I'd known sooner.
985
00:44:53,908 --> 00:44:56,911
Maybe if I-I had,
I could have been there for her
986
00:44:56,955 --> 00:44:59,392
and helped her to...
987
00:44:59,435 --> 00:45:03,091
I mean...
I'm her mother.
988
00:45:03,135 --> 00:45:04,919
I should have known.
989
00:45:04,963 --> 00:45:10,272
♪♪
990
00:45:10,316 --> 00:45:13,449
I didn't, uh, say this
the last time I came over,
991
00:45:13,493 --> 00:45:20,239
but two years ago, my --
my dad died by suicide.
992
00:45:21,936 --> 00:45:28,377
And for so long, I really wanted
to know the reason as to why.
993
00:45:28,421 --> 00:45:30,249
But with the help
of some friends,
994
00:45:30,292 --> 00:45:33,774
I realized
I may neverunderstand why.
995
00:45:33,818 --> 00:45:36,168
That's because it is never
one reason.
996
00:45:38,300 --> 00:45:41,303
I didn't know Layla,
997
00:45:41,347 --> 00:45:44,872
but I do know how much
her mom and dad love her.
998
00:45:44,916 --> 00:45:48,833
♪♪
999
00:45:48,876 --> 00:45:51,183
Thank you.
1000
00:45:51,226 --> 00:45:53,315
It's in a great
school district.
1001
00:45:53,359 --> 00:45:54,969
And let's be honest --
1002
00:45:55,013 --> 00:45:57,145
That part of the state
is basically one big dog park.
1003
00:45:57,189 --> 00:46:00,235
And you'd be willing to sell
your bachelor pad?
1004
00:46:00,279 --> 00:46:02,585
When you're not a bachelor,
you don't need the pad anymore.
1005
00:46:02,629 --> 00:46:04,762
Got my agent coming tomorrow
to take pics.
1006
00:46:04,805 --> 00:46:06,807
But don't you worry
about this place.
1007
00:46:06,851 --> 00:46:09,244
Look at this.
Oh, wow.
1008
00:46:09,288 --> 00:46:11,812
Kitchen's not quite as nice
as Delilah's,
1009
00:46:11,856 --> 00:46:13,988
but we're not actually convinced
I work, so...
1010
00:46:14,032 --> 00:46:15,773
Speaking of work,
how are you gonna --
1011
00:46:15,816 --> 00:46:17,600
Way ahead of you.
1012
00:46:17,644 --> 00:46:19,907
I've been using the Amazon
rainforest as my Zoom background
1013
00:46:19,951 --> 00:46:23,041
for the last month,
so I checked with my boss,
1014
00:46:23,084 --> 00:46:26,087
and he said he's fine
with me working from
the Amazon rainforest.
1015
00:46:26,131 --> 00:46:28,655
[ Chuckles ]
1016
00:46:28,698 --> 00:46:30,700
Oh, wait.
This is a three-bedroom.
1017
00:46:30,744 --> 00:46:31,963
Okay.
Well, that's great.
1018
00:46:32,006 --> 00:46:33,834
Then our friends could come
and visit.
1019
00:46:33,878 --> 00:46:35,836
Totally.
They can stay in our guest room.
1020
00:46:35,880 --> 00:46:37,316
Yeah.
1021
00:46:37,359 --> 00:46:41,233
Until, at some point, perhaps,
it becomes a nursery.
1022
00:46:41,276 --> 00:46:43,844
Remind me to include
that warm little tidbit
1023
00:46:43,888 --> 00:46:45,150
in our cover letter.
1024
00:46:45,193 --> 00:46:46,891
A nursery?
1025
00:46:46,934 --> 00:46:48,588
Yeah.
1026
00:46:48,631 --> 00:46:51,112
[ Chuckles ]
I mean, not right away.
1027
00:46:51,156 --> 00:46:54,333
Turns out the cover letter
is not legally binding.
1028
00:46:54,376 --> 00:46:55,334
Mm.
1029
00:46:55,377 --> 00:46:58,119
But just for the record,
1030
00:46:58,163 --> 00:47:01,296
I think Liam would make
a-a great big brother.
1031
00:47:01,340 --> 00:47:04,473
Um...
1032
00:47:04,517 --> 00:47:06,519
Gary...
1033
00:47:08,826 --> 00:47:11,219
...when my dad had another kid
with my stepmom,
1034
00:47:11,263 --> 00:47:13,700
no matter how hard
they tried,
1035
00:47:13,743 --> 00:47:15,876
I always felt like
I was never part
1036
00:47:15,920 --> 00:47:17,617
of the new family
they started.
1037
00:47:17,660 --> 00:47:19,837
And when Steven and I
split,
1038
00:47:19,880 --> 00:47:24,102
I promised myself
I would never do that to Liam.
1039
00:47:25,494 --> 00:47:28,106
I don't want to have
another kid.
1040
00:47:28,149 --> 00:47:30,282
[ Cellphone vibrating ]Uh...
1041
00:47:30,325 --> 00:47:32,023
Oh, shoot.
That's Liam.
1042
00:47:32,066 --> 00:47:33,372
I'm supposed to pick him up
from a playdate
1043
00:47:33,415 --> 00:47:34,590
and bring him
to his dad's.
1044
00:47:34,634 --> 00:47:37,593
Hey, honey.
I'm on my way.
1045
00:47:37,637 --> 00:47:39,508
Okay. Bye.
1046
00:47:40,553 --> 00:47:42,207
Honestly, I didn't --
1047
00:47:42,250 --> 00:47:44,731
I didn't even know
that was something you wanted.
1048
00:47:44,774 --> 00:47:46,080
Yeah.
That's fair.
1049
00:47:46,124 --> 00:47:47,995
I don't know.
1050
00:47:48,039 --> 00:47:51,912
Moving to Lenox with you,
looking at houses --
1051
00:47:51,956 --> 00:47:53,696
It's got me thinking
about our future,
1052
00:47:53,740 --> 00:47:55,960
and I, uh...
1053
00:47:56,003 --> 00:47:59,180
I really want to build a family
with you.
1054
00:47:59,224 --> 00:48:01,008
I love you.
1055
00:48:01,052 --> 00:48:03,402
And I love us.
1056
00:48:03,445 --> 00:48:05,795
And I'm excited
about our future, too.
1057
00:48:07,232 --> 00:48:10,061
But I have to look out
for my son.
1058
00:48:12,324 --> 00:48:15,457
And I have to
go pick him up.
1059
00:48:15,501 --> 00:48:18,504
Are we still on
for later?
1060
00:48:19,548 --> 00:48:21,376
Yeah.
1061
00:48:21,420 --> 00:48:23,030
Yeah.
1062
00:48:23,074 --> 00:48:26,904
♪♪
1063
00:48:26,947 --> 00:48:30,081
[ Door opens and closes ]
1064
00:48:30,124 --> 00:48:32,561
It's a restaurant conglomerate
called The Covington Group.
1065
00:48:32,605 --> 00:48:34,172
Oh, yeah, they're the --
the folks
1066
00:48:34,215 --> 00:48:37,044
that own Saint-Amour's
and Gweneveve's, right?
1067
00:48:37,088 --> 00:48:40,004
Exactly. They have a new Italian
restaurant they're opening.
1068
00:48:40,047 --> 00:48:42,267
They were gonna go with
this space on Comm Ave,
1069
00:48:42,310 --> 00:48:44,878
but when they heard that Someday
might be available...
1070
00:48:44,922 --> 00:48:46,619
They want to take over
the lease.
1071
00:48:46,662 --> 00:48:48,838
I know this is difficult.
1072
00:48:48,882 --> 00:48:51,450
But they would pay enough
up front
1073
00:48:51,493 --> 00:48:53,408
to cover the loan
you took out on your condo.
1074
00:48:53,452 --> 00:48:56,934
You could walk away.
1075
00:48:56,977 --> 00:49:00,546
I'm sorry to drop
all this on you.
1076
00:49:00,589 --> 00:49:03,201
But they want to pick
a location as soon as possible,
1077
00:49:03,244 --> 00:49:05,290
and I don't want you
to lose them.
1078
00:49:05,333 --> 00:49:09,642
So think about it and let me
know as soon as you can.
1079
00:49:11,470 --> 00:49:14,168
[ Sighs ]
1080
00:49:14,212 --> 00:49:16,431
No need.
I'm in.
1081
00:49:18,172 --> 00:49:19,913
You sure?
1082
00:49:19,957 --> 00:49:22,089
Yeah.
1083
00:49:22,133 --> 00:49:24,918
We should do this
before they change their mind.
1084
00:49:24,962 --> 00:49:28,095
Okay. I'll have Carter
draw up the papers.
1085
00:49:28,139 --> 00:49:32,882
Let's meet at Someday
in an hour and you can sign.
1086
00:49:32,926 --> 00:49:35,102
Okay.
1087
00:49:35,146 --> 00:49:38,279
Oh, and, Katherine...
thank you.
1088
00:49:38,323 --> 00:49:41,152
Of course.[ Cellphone clicks ]
1089
00:49:41,195 --> 00:49:43,284
[ Sighs ]
1090
00:49:43,328 --> 00:49:44,764
Rome: You okay?
1091
00:49:44,807 --> 00:49:47,549
[ Exhales sharply ] Oh.
Compared to what?
1092
00:49:49,116 --> 00:49:51,336
Remember when we thought
that Eve changing her mind
1093
00:49:51,379 --> 00:49:52,598
was gonna be
the worst thing
1094
00:49:52,641 --> 00:49:54,078
that could happen to us
this year?
1095
00:49:54,121 --> 00:49:57,124
[ Chuckles ] Yeah.
1096
00:49:57,168 --> 00:49:59,561
Where's Tyrell?
1097
00:49:59,605 --> 00:50:01,128
What are you
talking about?
1098
00:50:01,172 --> 00:50:02,869
I thought he was in there
editing with you.
1099
00:50:02,912 --> 00:50:05,132
No, no.
He was gonna join me after --
1100
00:50:05,176 --> 00:50:06,612
Oh, my God.
1101
00:50:06,655 --> 00:50:08,092
What?
1102
00:50:09,180 --> 00:50:11,312
He went to confront Kyle.
1103
00:50:11,356 --> 00:50:14,359
Who?His mom's old EMT partner.
1104
00:50:14,402 --> 00:50:16,274
He got a big promotion
that Martine was up for
1105
00:50:16,317 --> 00:50:18,189
just before she got arrested
by ICE.
1106
00:50:18,232 --> 00:50:20,060
And Tyrell thinks
Kyle had something to do
1107
00:50:20,104 --> 00:50:21,192
with her being deported?
1108
00:50:21,235 --> 00:50:22,671
He thinks
he turned her in.
1109
00:50:24,108 --> 00:50:26,458
I got to go find this kid
before he does something stupid.
1110
00:50:32,551 --> 00:50:34,683
So what did, uh --
what did you agree to
1111
00:50:34,727 --> 00:50:37,512
about your space upstairs?Initial here.
1112
00:50:37,556 --> 00:50:39,210
They put in a provision
that allows me
1113
00:50:39,253 --> 00:50:41,081
to keep the office
at fair market value.
1114
00:50:41,125 --> 00:50:42,909
Well, at least
that's good.
1115
00:50:42,952 --> 00:50:44,345
Yeah.
1116
00:50:44,389 --> 00:50:47,218
And one last signature
here.
1117
00:50:55,052 --> 00:50:57,619
[ Exhales deeply ]
Okay.
1118
00:51:05,062 --> 00:51:06,498
Okay?
Yeah.
1119
00:51:06,541 --> 00:51:08,630
Hey, T?
We're gonna go.
1120
00:51:08,674 --> 00:51:10,284
Okay.
1121
00:51:16,899 --> 00:51:18,988
I'm so sorry, Gina.
1122
00:51:21,904 --> 00:51:28,041
You know, a very good friend
made all this possible for me,
1123
00:51:28,085 --> 00:51:30,391
and another good friend
helped me get out of it
1124
00:51:30,435 --> 00:51:33,264
before I lost everything.
1125
00:51:33,307 --> 00:51:35,222
Thank you, Katherine.
1126
00:51:35,266 --> 00:51:37,181
I love you, Gina.
1127
00:51:38,834 --> 00:51:42,229
You and I are gonna get through
this year.
1128
00:51:42,273 --> 00:51:43,578
Okay?
1129
00:51:43,622 --> 00:51:48,409
♪♪
1130
00:51:48,453 --> 00:51:51,369
And I'm gonna be
the first customer
1131
00:51:51,412 --> 00:51:52,935
at your next restaurant.
1132
00:51:52,979 --> 00:51:54,459
Aww.
1133
00:51:54,502 --> 00:51:56,722
Thanks, T.
1134
00:51:59,768 --> 00:52:00,726
All right.
1135
00:52:00,769 --> 00:52:02,771
All right.
Bye, honey.
1136
00:52:02,815 --> 00:52:04,556
See you soon.
1137
00:52:04,599 --> 00:52:10,127
♪♪
1138
00:52:10,170 --> 00:52:11,867
[ Exhales deeply ]
1139
00:52:11,911 --> 00:52:14,392
♪♪
1140
00:52:14,435 --> 00:52:16,263
[ Laughter ]
1141
00:52:16,307 --> 00:52:19,092
Delilah: It's the last thing
Jon did before he died.
1142
00:52:19,136 --> 00:52:22,748
♪♪
1143
00:52:22,791 --> 00:52:25,794
[ Cheers and applause ]
1144
00:52:29,233 --> 00:52:30,451
[ Door opens ]
1145
00:52:30,495 --> 00:52:31,800
[ Clears throat ]
1146
00:52:31,844 --> 00:52:33,454
Oh, I'm sorry.
We're closed.
1147
00:52:33,498 --> 00:52:35,326
Hey, it's Regina,
right?
1148
00:52:36,675 --> 00:52:39,852
Dustin.
I'm the DWP worker you fed.
1149
00:52:39,895 --> 00:52:41,506
During the blackout, yeah.Right, right.
1150
00:52:41,549 --> 00:52:44,683
You have a 7-year-old daughter
who always dresses like Elsa.
1151
00:52:44,726 --> 00:52:45,684
[ Laughing ] Right.
1152
00:52:45,727 --> 00:52:47,425
Well, Daniella's 8 now,
1153
00:52:47,468 --> 00:52:49,340
and she refuses
to even acknowledge that movie.
1154
00:52:49,383 --> 00:52:51,080
But good memory.
1155
00:52:51,124 --> 00:52:53,213
You know, I was, uh, working on
a transformer down the block,
1156
00:52:53,257 --> 00:52:55,998
and I couldn't stop thinking
about your bucatini.
1157
00:52:56,042 --> 00:52:57,696
But, hey, if you're closed,
it's --No.
1158
00:52:57,739 --> 00:52:59,698
No, no.
You stay right there.
1159
00:52:59,741 --> 00:53:01,308
[ Laughing ] Okay.I'm-a hook you up.
1160
00:53:01,352 --> 00:53:03,310
Yes.
[ Chuckles ]
1161
00:53:03,354 --> 00:53:05,660
That sounds good. I-I
just want to make sure we
have enough counselors,
1162
00:53:05,704 --> 00:53:07,271
in case any
of our first responders need
1163
00:53:07,314 --> 00:53:10,056
any kind of emotional
or mental...
1164
00:53:10,099 --> 00:53:11,362
uh, support.
1165
00:53:11,405 --> 00:53:12,711
Kevin,
can I call you back?
1166
00:53:12,754 --> 00:53:13,973
Thanks.
1167
00:53:14,016 --> 00:53:17,498
Tyrell, buddy.
It's great to see you, man.
1168
00:53:17,542 --> 00:53:20,545
Um, but like I said, I-I-I-I
don't have the time today
1169
00:53:20,588 --> 00:53:22,634
to do an interview.Tyrell: That's okay.
1170
00:53:22,677 --> 00:53:25,550
I'm not here
for an interview.
1171
00:53:25,593 --> 00:53:27,900
I'm just here to ask you
some questions.
1172
00:53:34,036 --> 00:53:35,777
It's a good thing
we came home.
1173
00:53:35,821 --> 00:53:37,170
How long have you been
waiting here?
1174
00:53:37,214 --> 00:53:38,389
Oh, just a couple
minutes.
1175
00:53:38,432 --> 00:53:40,478
[ Clears throat ]
1176
00:53:41,914 --> 00:53:43,829
Eddie, we talked about this,
okay?
1177
00:53:43,872 --> 00:53:46,353
You can't just drop by.
You need to call first.
1178
00:53:46,397 --> 00:53:47,354
I know.
All right.
1179
00:53:47,398 --> 00:53:49,400
I just stopped by Target
1180
00:53:49,443 --> 00:53:52,185
so I could get the bandages
I said I'd pick up for Theo.
1181
00:53:55,101 --> 00:53:56,276
Thank you.
1182
00:53:56,320 --> 00:53:58,409
[ Cellphone vibrating ]
1183
00:53:58,452 --> 00:54:01,629
Oh, it's another one
of those scam calls.
1184
00:54:01,673 --> 00:54:04,023
Let's answer it together.[ Laughs ]
1185
00:54:04,066 --> 00:54:05,285
[ Clears throat ]
1186
00:54:05,329 --> 00:54:06,417
[ Elderly voice ] Hello?
1187
00:54:06,460 --> 00:54:08,593
What's that?
1188
00:54:08,636 --> 00:54:11,770
You need my Social Security
number to fix this problem?[ Laughs ]
1189
00:54:11,813 --> 00:54:15,948
Let me get my wife
to give you that information.
1190
00:54:15,991 --> 00:54:18,298
Estelle!
1191
00:54:18,342 --> 00:54:20,822
[ High-pitched ]
I'm right here.
1192
00:54:20,866 --> 00:54:26,480
It's 8-6-7...
1193
00:54:26,524 --> 00:54:29,178
♪ 5-3-0-9
♪ 5-3-0-9
1194
00:54:29,222 --> 00:54:32,138
Hello? Hello?
1195
00:54:32,181 --> 00:54:33,444
[ Normal voice ] Oh.
1196
00:54:33,487 --> 00:54:34,793
[ Laughs ][ Laughing ] They hung up.
1197
00:54:34,836 --> 00:54:36,838
Oh!
All right, T.
1198
00:54:36,882 --> 00:54:39,058
Time to head upstairs
and get ready for dinner.
1199
00:54:39,101 --> 00:54:40,929
Okay.
Later, Dad.
1200
00:54:40,973 --> 00:54:42,322
See you, pal.
1201
00:54:42,366 --> 00:54:46,065
Anyway, thanks for dropping by
with the bandages.
1202
00:54:46,108 --> 00:54:47,806
Yeah.
1203
00:54:47,849 --> 00:54:52,114
Look, I know you don't want me
to see Theo unsupervised,
1204
00:54:52,158 --> 00:54:55,379
but I just want to point out
that Delilah trusted me
1205
00:54:55,422 --> 00:54:57,555
to be alone with Danny
and Charlie.
1206
00:54:58,599 --> 00:54:59,774
That's great.
1207
00:54:59,818 --> 00:55:01,472
And I just want
to point out
1208
00:55:01,515 --> 00:55:04,170
that Delilah hasn't had to
endure what I've had to.
1209
00:55:04,213 --> 00:55:06,694
Yeah.
1210
00:55:06,738 --> 00:55:09,480
I heard Gary
talking to Darcy.
1211
00:55:09,523 --> 00:55:11,482
And apparently her ex
got a job in Lenox,
1212
00:55:11,525 --> 00:55:13,179
and she's moving there
1213
00:55:13,222 --> 00:55:15,094
so that Liam can be closer
to both of them.
1214
00:55:15,137 --> 00:55:16,748
Are -- Are you sure?
1215
00:55:16,791 --> 00:55:18,532
Darcy hasn't mentioned
any of that to me.
1216
00:55:18,576 --> 00:55:21,318
Well, I know. That's because
it affects our situation.
1217
00:55:22,536 --> 00:55:23,798
My living with Gary
1218
00:55:23,842 --> 00:55:26,888
is putting a huge weight
on their relationship.
1219
00:55:26,932 --> 00:55:29,238
It looks like she's going and
she wants Gary to go with her,
1220
00:55:29,282 --> 00:55:31,893
and he wants to go.
1221
00:55:31,937 --> 00:55:33,939
Katherine, our friends
are not living the lives
1222
00:55:33,982 --> 00:55:36,376
they want to live 'cause they're
trying to help us.
1223
00:55:36,420 --> 00:55:39,510
Well, he should go.
I don't want to stop that.
1224
00:55:39,553 --> 00:55:40,859
Great.
1225
00:55:40,902 --> 00:55:42,469
But I still need to be able
to see Theo.
1226
00:55:42,513 --> 00:55:44,993
Okay.
Well, you can't unsupervised.
1227
00:55:45,037 --> 00:55:46,734
Yeah, says you.
1228
00:55:46,778 --> 00:55:49,868
I think we should see what
a judge has to say about that.
1229
00:55:49,911 --> 00:55:52,653
[ Scoffs ] Look, I'll save you
a bunch of money
1230
00:55:52,697 --> 00:55:54,742
and tell you
what they're gonna say.
1231
00:55:54,786 --> 00:55:56,570
They're gonna say
that you're not fit
1232
00:55:56,614 --> 00:55:58,833
to take care of your son
without supervision.
1233
00:55:58,877 --> 00:56:00,052
Well, that's funny,
'cause that's exactly
1234
00:56:00,095 --> 00:56:01,749
what I think they're gonna say
about you.
1235
00:56:01,793 --> 00:56:04,056
[ Scoffs ]
What is that supposed to mean?
1236
00:56:04,099 --> 00:56:07,276
Those photos you sent me
of Theo's burn.
1237
00:56:07,320 --> 00:56:10,236
That did not happen while
Iwas looking after our son.
1238
00:56:10,279 --> 00:56:15,328
♪♪
1239
00:56:15,372 --> 00:56:16,416
Hey.
1240
00:56:16,460 --> 00:56:18,287
Hey.
1241
00:56:20,507 --> 00:56:22,379
How you doing?
1242
00:56:22,422 --> 00:56:23,815
[ Sighs ]
1243
00:56:23,858 --> 00:56:25,947
Well, I feel like I wasted
everyone's time.
1244
00:56:25,991 --> 00:56:28,210
No.
1245
00:56:28,254 --> 00:56:30,256
No, you didn't.
1246
00:56:30,299 --> 00:56:31,562
That detective
made it clear --
1247
00:56:31,605 --> 00:56:33,520
You -- You put Peter
on their radar.
1248
00:56:33,564 --> 00:56:35,174
They're gonna be
watching him.
1249
00:56:35,217 --> 00:56:37,002
[ Exhales sharply ]
1250
00:56:37,045 --> 00:56:39,352
That's great.
1251
00:56:39,396 --> 00:56:41,659
I'm so sorry, Soph.
1252
00:56:41,702 --> 00:56:44,226
Hey, it's not your fault
our justice system is broken.
1253
00:56:44,270 --> 00:56:47,316
No, but it ismy fault
that he got careful.
1254
00:56:47,360 --> 00:56:49,014
If I hadn't looked at
those messages
1255
00:56:49,057 --> 00:56:51,799
that I thought were for Jake,
I wouldn't have called him.
1256
00:56:51,843 --> 00:56:54,019
Peter wouldn't have known
I was onto him.
1257
00:56:54,062 --> 00:56:55,586
He probably wouldn't have erased
all the evidence,
1258
00:56:55,629 --> 00:56:59,154
and he -- he certainly wouldn't
have responded the way he did
1259
00:56:59,198 --> 00:57:00,939
to the picture
that you sent.
1260
00:57:00,982 --> 00:57:03,289
No, he would've probably sent me
something gross back.
1261
00:57:03,332 --> 00:57:05,683
Exactly, and you would have
had that to show to the D.A.
1262
00:57:05,726 --> 00:57:08,773
But because of what I did,
you don't.
1263
00:57:08,816 --> 00:57:12,037
I feel like I should have
protected you more.
1264
00:57:12,080 --> 00:57:13,865
I should have known
better.
1265
00:57:13,908 --> 00:57:16,868
At the very least,
I should have been here --
1266
00:57:16,911 --> 00:57:19,305
really been here --
so that you could talk to me
1267
00:57:19,348 --> 00:57:21,176
about the stuff he did
that made you uncomfortable,
1268
00:57:21,220 --> 00:57:22,961
and I let you down.
1269
00:57:23,004 --> 00:57:24,310
Delilah: Soph, I'm about to do
a load of sheets.
1270
00:57:24,353 --> 00:57:26,486
Do you have --
Oh, hey.
1271
00:57:26,530 --> 00:57:29,924
Sorry. I...
I didn't mean to interrupt.
1272
00:57:29,968 --> 00:57:33,450
Interrupt? D, please.
This is your house.
1273
00:57:33,493 --> 00:57:35,408
While you were gone,
I Googled squatters rights.
1274
00:57:35,452 --> 00:57:36,540
I have
a very weak case.
1275
00:57:38,280 --> 00:57:41,153
I can't believe you!
1276
00:57:41,196 --> 00:57:42,676
What?
What -- What's wrong?
1277
00:57:42,720 --> 00:57:44,504
When were you gonna
tell me?What?
1278
00:57:44,548 --> 00:57:46,506
W-What is he talking about?Oh, like you don't know.
1279
00:57:46,550 --> 00:57:49,248
Danny, it's time to make
a little more sense.
1280
00:57:49,291 --> 00:57:50,902
I heard you talking to Eddie
earlier.
1281
00:57:52,207 --> 00:57:53,513
She's moving us to France.
1282
00:57:53,557 --> 00:57:56,037
W--
Is that true?
1283
00:57:56,081 --> 00:57:58,997
Well, okay. I was waiting
for the right time to --
1284
00:57:59,040 --> 00:58:00,477
to talk to you about it.
1285
00:58:00,520 --> 00:58:01,782
Oh, my God.
Uh...
1286
00:58:01,826 --> 00:58:03,480
There's an amazing
arts high school there...
1287
00:58:03,523 --> 00:58:04,611
No! No.
...that I think
you would love.
1288
00:58:04,655 --> 00:58:06,483
I don't want to go
to a new school!
1289
00:58:06,526 --> 00:58:09,442
I'm finally out
at my school.
1290
00:58:09,486 --> 00:58:11,531
And -- And not
that you would care,
1291
00:58:11,575 --> 00:58:15,579
but there's a boy I really like
who I'm 90% sure likes me back.
1292
00:58:15,622 --> 00:58:17,363
Of course I care,
Danny.
1293
00:58:17,406 --> 00:58:20,540
I finally have a life here,
and I don't want to leave it.
1294
00:58:20,584 --> 00:58:22,368
Why don't we just talk
about it?
1295
00:58:22,411 --> 00:58:23,804
There's nothing
to talk about!
1296
00:58:23,848 --> 00:58:26,677
Stupid quarantine ruined
my freshman year,
1297
00:58:26,720 --> 00:58:28,287
and now whatever I have left
of high school,
1298
00:58:28,330 --> 00:58:30,289
you want to do
in France?!
1299
00:58:30,332 --> 00:58:32,117
I'm not going!
1300
00:58:32,160 --> 00:58:33,161
[ Sighs ]
1301
00:58:35,076 --> 00:58:37,601
All right.
Let me just explain.
1302
00:58:37,644 --> 00:58:39,080
I was with you
for a month in France,
1303
00:58:39,124 --> 00:58:40,778
and you never mentioned
any of this.
1304
00:58:40,821 --> 00:58:42,214
Well, because you were
going through so much,
1305
00:58:42,257 --> 00:58:43,476
and I wanted to give you
a chance
1306
00:58:43,520 --> 00:58:45,739
to -- to see how great
it is there.
1307
00:58:45,783 --> 00:58:47,611
Which you did, right?
You said you loved it.
1308
00:58:47,654 --> 00:58:49,874
Yeah.
I-I loved being with my mom.
1309
00:58:49,917 --> 00:58:52,006
I loved getting away
from Peter!
1310
00:58:52,050 --> 00:58:53,965
Which is why I think
this move would be
1311
00:58:54,008 --> 00:58:56,097
just as good for you
as it will be for me.
1312
00:58:56,141 --> 00:59:00,449
It's -- It's -- It's a chance
for all of us to start over.
1313
00:59:00,493 --> 00:59:02,234
No. You do not want me
to start over.
1314
00:59:02,277 --> 00:59:04,410
You want me to run away --
like you did.
1315
00:59:04,453 --> 00:59:06,020
No.
But I want to go to MMI.
1316
00:59:06,064 --> 00:59:08,022
I deserveto go to MMI.
1317
00:59:08,066 --> 00:59:10,024
And I'm not letting Peter
take that away from me,
1318
00:59:10,068 --> 00:59:11,373
and I am sure as hell
1319
00:59:11,417 --> 00:59:12,723
not letting you take it away,
either.
1320
00:59:18,772 --> 00:59:21,470
It's just you were acting
a little weird with me
1321
00:59:21,514 --> 00:59:23,560
on the phone earlier,
so I just wanted to come by
1322
00:59:23,603 --> 00:59:25,213
and see for myself
how mad you really are
1323
00:59:25,257 --> 00:59:26,650
that my mom was deported.
1324
00:59:28,129 --> 00:59:30,610
Oh.
It's very upsetting.
1325
00:59:30,654 --> 00:59:33,265
I mean, it's -- it's...
[ Sighs ]
1326
00:59:33,308 --> 00:59:35,659
The whole system
is messed up.
1327
00:59:37,356 --> 00:59:39,227
Your mom
meant a lot to me.
1328
00:59:39,271 --> 00:59:40,620
Ah! That's right.
1329
00:59:40,664 --> 00:59:42,927
You did train under her,
didn't you?
1330
00:59:42,970 --> 00:59:44,798
But, hey, I'm sure
this fancy new job you got
1331
00:59:44,842 --> 00:59:46,583
took the sting away a little,
right?
1332
00:59:46,626 --> 00:59:48,410
No.
1333
00:59:48,454 --> 00:59:49,498
Rome: Tyrell.
There you are.
1334
00:59:49,542 --> 00:59:51,283
Rome. What --
What are you doing here?
1335
00:59:51,326 --> 00:59:52,676
What are youdoing here?
1336
00:59:52,719 --> 00:59:54,808
Kyle and I are just having
a little conversation.
1337
00:59:54,852 --> 00:59:55,853
Yeah?
1338
00:59:55,896 --> 00:59:57,637
Well, I guess
I'm here to make sure
1339
00:59:57,681 --> 00:59:59,117
it's just
a little conversation.
1340
00:59:59,160 --> 01:00:01,162
Look, guys, I-I...I don't know
what's going on here.
1341
01:00:01,206 --> 01:00:03,295
But I-I'm really busy.
I've got to get back to work.
1342
01:00:03,338 --> 01:00:05,253
Sure.
Let's do that.
1343
01:00:05,297 --> 01:00:07,821
Right after you admit
you turned my mom in.
1344
01:00:07,865 --> 01:00:09,301
What are you talking about?Oh, save it.
1345
01:00:09,344 --> 01:00:10,998
How stupid
do you think I am?
1346
01:00:11,042 --> 01:00:14,088
First my mom gets deported,
then I barely hear from you,
1347
01:00:14,132 --> 01:00:16,700
and then I find out you get
the job that she was up for?
1348
01:00:16,743 --> 01:00:18,484
It is not like that.
1349
01:00:18,527 --> 01:00:20,225
Anything that --
Whoa. Hey. Tyrell.
1350
01:00:20,268 --> 01:00:21,226
Tyrell, stop!
1351
01:00:21,269 --> 01:00:22,793
Check out
the way he's acting!
1352
01:00:22,836 --> 01:00:25,578
He turned her in.Kyle, if you can somehow
explain,
1353
01:00:25,622 --> 01:00:26,971
now would be
a great time.
1354
01:00:27,014 --> 01:00:31,628
♪♪
1355
01:00:31,671 --> 01:00:33,194
I did not report
your mom.
1356
01:00:33,238 --> 01:00:35,153
Oh, come on.I would never do that.
1357
01:00:35,196 --> 01:00:38,025
I just...
1358
01:00:38,069 --> 01:00:39,679
[ Sighs ]
1359
01:00:39,723 --> 01:00:42,029
She got picked up
at a traffic stop.
1360
01:00:42,073 --> 01:00:44,684
Oh, that's such BS.
She never drove!
1361
01:00:44,728 --> 01:00:46,860
She knew
if she got picked up, she --
1362
01:00:46,904 --> 01:00:48,688
She only drove
in emergencies.
1363
01:00:48,732 --> 01:00:51,691
Yes.
And this wasan emergency.
1364
01:00:51,735 --> 01:00:55,303
What are you
talking about?
1365
01:00:55,347 --> 01:00:58,480
She needed to get to FedEx
before it closed.
1366
01:00:58,524 --> 01:00:59,481
Why?
1367
01:01:02,397 --> 01:01:04,182
[ Sighs ]
To make the deadline.
1368
01:01:04,225 --> 01:01:06,140
What deadline?
1369
01:01:06,184 --> 01:01:08,708
For the, uh, application
1370
01:01:08,752 --> 01:01:11,755
for that summer program
that you applied for.
1371
01:01:11,798 --> 01:01:14,061
W-Wait.
1372
01:01:14,105 --> 01:01:16,324
No. No.
She told me --
1373
01:01:16,368 --> 01:01:18,500
She told me a friend of hers
did that for her.
1374
01:01:19,980 --> 01:01:21,678
She asked me to do it.
1375
01:01:21,721 --> 01:01:24,724
I was working,
so she borrowed my car,
1376
01:01:24,768 --> 01:01:29,903
and, uh, on her way home,
she got picked up by the police.
1377
01:01:29,947 --> 01:01:31,513
No.
1378
01:01:31,557 --> 01:01:32,819
No. No.
You're lying.
1379
01:01:32,863 --> 01:01:34,342
She would have told me
about this.
1380
01:01:34,386 --> 01:01:36,693
She didn't want you
to know.
1381
01:01:38,303 --> 01:01:39,783
That's why I haven't
reached out.
1382
01:01:39,826 --> 01:01:43,961
I didn't want to...
slip up.
1383
01:01:44,004 --> 01:01:53,231
♪♪
1384
01:01:53,274 --> 01:01:55,886
Okay.
1385
01:01:55,929 --> 01:01:57,104
O-- It's okay.
1386
01:01:57,148 --> 01:01:59,933
No, it's not.
1387
01:01:59,977 --> 01:02:02,240
He's not responsible
for my mom getting deported.
1388
01:02:04,024 --> 01:02:05,765
I am.
1389
01:02:05,809 --> 01:02:08,028
[ Sniffles ]
1390
01:02:08,072 --> 01:02:09,508
[ Sighs ]
1391
01:02:09,551 --> 01:02:14,600
♪♪
1392
01:02:14,643 --> 01:02:17,777
[ Sighs ]
Gary, I really messed things up.
1393
01:02:17,821 --> 01:02:19,170
Yeah, you did.
1394
01:02:20,737 --> 01:02:23,652
I'm sorry, D, but what the hell
do you think you're doing?
1395
01:02:23,696 --> 01:02:27,265
I...I'm just trying
to survive, Gary.
1396
01:02:27,308 --> 01:02:31,225
You've all had a chance
to move on.
1397
01:02:31,269 --> 01:02:33,053
Do you remember
your remission party,
1398
01:02:33,097 --> 01:02:35,403
how you got so angry
you smashed that painting
1399
01:02:35,447 --> 01:02:37,928
because you were angry at Jon
for leaving you
1400
01:02:37,971 --> 01:02:41,366
after the two of you had made
all your plans together?
1401
01:02:41,409 --> 01:02:43,150
How do you think it is
for me?
1402
01:02:43,194 --> 01:02:44,891
How do you think I feel?
1403
01:02:44,935 --> 01:02:47,851
He wasn't just my best friend.
He was my whole life.
1404
01:02:47,894 --> 01:02:49,591
Yeah.
Well, correct me if I'm wrong,
1405
01:02:49,635 --> 01:02:51,158
but towards the end there,
1406
01:02:51,202 --> 01:02:53,813
when your legs were wrapped
around his other best friend,
1407
01:02:53,857 --> 01:02:55,989
I don't know
if he was your wholelife.
1408
01:02:56,033 --> 01:02:59,645
I know I made mistakes, okay?
I'm paying for those mistakes.
1409
01:02:59,688 --> 01:03:03,127
But I did not leave Jon.
He left me.
1410
01:03:03,170 --> 01:03:05,607
And I know that I'm
not supposed to say this,
1411
01:03:05,651 --> 01:03:07,871
that I'm supposed to understand
that he was troubled
1412
01:03:07,914 --> 01:03:10,743
and that he had demons.
1413
01:03:10,787 --> 01:03:13,572
It does not change the fact
that he left me here
1414
01:03:13,615 --> 01:03:16,705
to clean up his mess
all by myself.
1415
01:03:16,749 --> 01:03:18,403
Oh, I know
exactly how you feel.
1416
01:03:18,446 --> 01:03:19,404
No, you don't.
1417
01:03:19,447 --> 01:03:21,841
I lost my husband!
1418
01:03:21,885 --> 01:03:23,538
And because of what I did
with Eddie
1419
01:03:23,582 --> 01:03:25,323
and because of the way
Jon died,
1420
01:03:25,366 --> 01:03:27,281
I have not been allowed
to grieve.
1421
01:03:27,325 --> 01:03:29,631
I've been in this house,
1422
01:03:29,675 --> 01:03:31,851
surrounded by every memory
we have
1423
01:03:31,895 --> 01:03:34,549
and all the promises he made me
and...
1424
01:03:34,593 --> 01:03:36,987
[ Sniffles ]
I took my dad to France
1425
01:03:37,030 --> 01:03:40,729
so that he could go to a place
that he remembered,
1426
01:03:40,773 --> 01:03:44,690
and while I was there, for
the first time since Jon died,
1427
01:03:44,733 --> 01:03:48,259
I was finally not living
in this sadness.
1428
01:03:48,302 --> 01:03:50,391
Let's be clear.
1429
01:03:50,435 --> 01:03:54,134
We were the ones stuck
in thishouse.
1430
01:03:54,178 --> 01:03:57,398
You weren't here to see
your son struggling
1431
01:03:57,442 --> 01:03:59,400
over whether or not to come out
at school.
1432
01:03:59,444 --> 01:04:03,927
My dad, my -- myfather, had to
give him the "buck up" speech
1433
01:04:03,970 --> 01:04:05,798
that you should have been here
to give him.
1434
01:04:05,842 --> 01:04:07,582
And while you were
eating croissants
1435
01:04:07,626 --> 01:04:09,410
on top
of the Eiffel Tower,
1436
01:04:09,454 --> 01:04:12,326
your daughter got assaulted
by a monster
1437
01:04:12,370 --> 01:04:13,937
who might not have done
what he did
1438
01:04:13,980 --> 01:04:15,721
if he knew there was someone
here protecting her!
1439
01:04:15,764 --> 01:04:17,288
That is not fair!
1440
01:04:17,331 --> 01:04:18,724
Even if I'd been here,
1441
01:04:18,767 --> 01:04:20,726
I don't know
that I could have stopped it.
1442
01:04:20,769 --> 01:04:22,771
You weren't able
to stop it.
1443
01:04:22,815 --> 01:04:25,557
[ Breathing heavily ]
Sorry. I didn't --
1444
01:04:25,600 --> 01:04:28,603
[ Exhales deeply ]
I...I didn't mean it like that.
1445
01:04:28,647 --> 01:04:29,866
No, I'msorry.
1446
01:04:29,909 --> 01:04:32,520
I'm so sorry
that you're not happy.
1447
01:04:32,564 --> 01:04:34,348
But you know what?
1448
01:04:34,392 --> 01:04:36,263
I'm not sure
you're entitled to be.
1449
01:04:36,307 --> 01:04:44,141
♪♪
1450
01:04:52,018 --> 01:04:54,586
Y-You can't blame yourself
for this.
1451
01:04:54,629 --> 01:04:57,284
All your mom wants is for you
to be here, living the life
1452
01:04:57,328 --> 01:04:59,156
that she sacrificed so much
for you to have.
1453
01:05:00,505 --> 01:05:02,376
I'm not sure if I deserve
that life.
1454
01:05:04,248 --> 01:05:06,424
You know, my friend Jon
used to say,
1455
01:05:06,467 --> 01:05:08,905
"Everything happens
for a reason."
1456
01:05:10,080 --> 01:05:12,386
Yeah.
I don't buy that.
1457
01:05:12,430 --> 01:05:14,475
I get it.
1458
01:05:15,955 --> 01:05:19,828
Hard to, especially when
something like this happens.
1459
01:05:19,872 --> 01:05:22,222
This is why he'd also say
the challenge in life
1460
01:05:22,266 --> 01:05:23,484
is to find that reason.
1461
01:05:26,531 --> 01:05:29,273
And I know it's tough,
her not being here.
1462
01:05:29,316 --> 01:05:30,796
Just this morning,
1463
01:05:30,839 --> 01:05:32,624
I picked up the phone
to call mymother.
1464
01:05:34,408 --> 01:05:36,758
I've lost so much.
1465
01:05:36,802 --> 01:05:40,632
I was supposed to be taking care
of a baby right now.
1466
01:05:40,675 --> 01:05:42,851
Andshooting my movie.
1467
01:05:44,157 --> 01:05:47,552
But had I been doing
either of those things, man,
1468
01:05:47,595 --> 01:05:49,336
I would not have been
at Gina's restaurant
1469
01:05:49,380 --> 01:05:51,251
the day this slick-talking dude
strolled in
1470
01:05:51,295 --> 01:05:52,687
with his fly-ass kicks,
1471
01:05:52,731 --> 01:05:56,082
trying to get me to support
his fake basketball team.
1472
01:05:56,126 --> 01:05:59,825
I refuse to believe
that this is a coincidence.
1473
01:06:02,088 --> 01:06:04,351
You were meant to be
in my life.
1474
01:06:05,657 --> 01:06:08,921
I'm sorry,
but...I don't believe that.
1475
01:06:08,965 --> 01:06:11,402
That's okay.
1476
01:06:11,445 --> 01:06:13,143
I believe it enough
for the both of us.
1477
01:06:13,186 --> 01:06:14,796
Yo!
1478
01:06:14,840 --> 01:06:17,016
Foster son right here.Okay.
1479
01:06:17,060 --> 01:06:20,280
Yo, dude on the bike!
This is my foster son.
1480
01:06:20,324 --> 01:06:21,716
Man: Yeah, nice!Okay, okay.
1481
01:06:21,760 --> 01:06:22,891
I think -- I think they get it.
I think they get it.
1482
01:06:22,935 --> 01:06:24,589
No, you're right.
It's cool. It's cool.
1483
01:06:24,632 --> 01:06:26,678
Yo, taxi!
No, no, no, no, no, no, no.
1484
01:06:26,721 --> 01:06:28,071
I just want to introduce you
to my foster son!
1485
01:06:28,114 --> 01:06:30,769
Good kid, too.
1486
01:06:30,812 --> 01:06:33,511
How you doing, miss?
I bought him the kicks!
1487
01:06:33,554 --> 01:06:37,384
[ Sniffles ]
1488
01:06:37,428 --> 01:06:39,691
Jon:
Welcome home, baby.
1489
01:06:39,734 --> 01:06:43,738
♪♪
1490
01:06:43,782 --> 01:06:46,132
You and I are gonna grow old
here.
1491
01:06:46,176 --> 01:06:47,133
[ Sobbing ]
1492
01:06:47,177 --> 01:06:54,140
♪♪
1493
01:06:54,184 --> 01:07:01,147
♪♪
1494
01:07:01,191 --> 01:07:03,454
[ Sobbing ]
1495
01:07:03,497 --> 01:07:11,070
♪♪
1496
01:07:11,114 --> 01:07:14,421
So, I have one serving
for you...
1497
01:07:14,465 --> 01:07:17,163
one serving
for little Daniella.
1498
01:07:17,207 --> 01:07:19,383
I just need one for your wife --
Deborah, right?
1499
01:07:19,426 --> 01:07:21,820
I remember because
all your names start with "D."
1500
01:07:21,863 --> 01:07:23,213
[ Knife chopping ]
1501
01:07:23,256 --> 01:07:25,606
I just need, uh,
two servings.
1502
01:07:27,043 --> 01:07:29,828
Oh.
D-Did you and your wife...
1503
01:07:29,871 --> 01:07:31,003
No.
1504
01:07:31,047 --> 01:07:33,962
Uh...
1505
01:07:34,006 --> 01:07:36,835
Deborah passed away
a couple weeks ago.
1506
01:07:36,878 --> 01:07:39,011
Oh, my God.
1507
01:07:39,055 --> 01:07:41,187
I'm so sorry.
1508
01:07:41,231 --> 01:07:43,581
At first, her symptoms
weren't that bad.
1509
01:07:43,624 --> 01:07:48,499
We only noticed when I bought
her flowers for our anniversary
1510
01:07:48,542 --> 01:07:50,979
and she couldn't
smell them.
1511
01:07:52,459 --> 01:07:54,070
[ Voice breaking ]
And then she started
1512
01:07:54,113 --> 01:07:55,593
having trouble breathing.
1513
01:07:55,636 --> 01:08:00,641
♪♪
1514
01:08:00,685 --> 01:08:03,688
They wouldn't even
let me in.
1515
01:08:03,731 --> 01:08:07,083
I thought I would see her
again.
1516
01:08:08,345 --> 01:08:10,303
[ Sniffles ]
1517
01:08:10,347 --> 01:08:13,350
I should've been there
when she, uh...
1518
01:08:17,789 --> 01:08:20,792
[ Sighs ] Today was my first day
back at work,
1519
01:08:20,835 --> 01:08:23,925
and her mom's helping out
with Daniella.
1520
01:08:23,969 --> 01:08:26,232
Oh, Dustin.
1521
01:08:26,276 --> 01:08:28,930
You're right.
This has been the worst year.
1522
01:08:31,498 --> 01:08:33,196
Andthere's no
plastic silverware.
1523
01:08:33,239 --> 01:08:34,197
[ Chuckles ]
1524
01:08:34,240 --> 01:08:36,764
You know what?
1525
01:08:36,808 --> 01:08:38,070
Just take them.
1526
01:08:38,114 --> 01:08:39,202
[ Chuckles ]
1527
01:08:40,942 --> 01:08:43,075
I'm so sorry
for your loss.
1528
01:08:43,119 --> 01:08:45,512
Yeah.
You too.
1529
01:08:45,556 --> 01:08:47,340
[ Scoffs ]
1530
01:08:47,384 --> 01:08:54,478
♪♪
1531
01:08:59,004 --> 01:09:02,529
♪ This waiting 'round's
killing me ♪
1532
01:09:02,573 --> 01:09:05,315
♪ She drives me crazy
1533
01:09:05,358 --> 01:09:07,273
♪ Ooh, ooh
1534
01:09:07,317 --> 01:09:09,493
♪ Like no one else
1535
01:09:09,536 --> 01:09:11,538
♪ Ooh, ooh
1536
01:09:11,582 --> 01:09:17,196
♪ She drives me crazy,
and I can't help myself ♪
1537
01:09:17,240 --> 01:09:18,458
♪ Ooh
1538
01:09:18,502 --> 01:09:20,156
♪ Ooh, ooh [ Knock on door ]
1539
01:09:20,199 --> 01:09:23,028
I turned it down!
1540
01:09:23,071 --> 01:09:26,510
You cannot possibly
still hear it.
1541
01:09:29,904 --> 01:09:32,037
Soph.I'm sorry.
I should have called.
1542
01:09:32,080 --> 01:09:33,647
I just...
1543
01:09:33,691 --> 01:09:35,997
Mom wants to move us
to France.
1544
01:09:36,041 --> 01:09:37,477
What?
Apparently this trip
1545
01:09:37,521 --> 01:09:39,653
got her out of this awful funk
that she's been in,
1546
01:09:39,697 --> 01:09:41,655
and now she wants us
to move there permanently.
1547
01:09:41,699 --> 01:09:44,092
Which, you know, if --
if she needs to go, she should.
1548
01:09:44,136 --> 01:09:46,791
But I do not want to run away.
I want to stay here.
1549
01:09:46,834 --> 01:09:48,532
Come in.
1550
01:09:50,403 --> 01:09:52,971
When the detectives told me
that I didn't have a case
1551
01:09:53,014 --> 01:09:54,842
against Peter,
I went to see Regina.
1552
01:09:54,886 --> 01:09:57,280
She wasn't able to get justice,
either,
1553
01:09:57,323 --> 01:10:00,674
but she helped me realize that I
need to get it on my own terms.
1554
01:10:00,718 --> 01:10:03,024
She told me how much strength
she found
1555
01:10:03,068 --> 01:10:06,158
in telling her story,
so that's what I want to do.
1556
01:10:07,768 --> 01:10:10,510
I want to be a guest
on your podcast.
1557
01:10:10,554 --> 01:10:12,947
I want to tell my story.
1558
01:10:12,991 --> 01:10:15,559
♪♪
1559
01:10:15,602 --> 01:10:17,125
To what do I owe
this pleasure?
1560
01:10:17,169 --> 01:10:20,390
I don't know if they told you,
but I'm your son.
1561
01:10:20,433 --> 01:10:22,348
You're my dad.
[ Chuckles ]
1562
01:10:22,392 --> 01:10:25,046
Sometimes we eat meals
together.
1563
01:10:25,090 --> 01:10:27,266
You need money?Ha!
1564
01:10:27,310 --> 01:10:29,181
You got any money
to give me?
1565
01:10:29,225 --> 01:10:31,183
No.
[ Chuckles ] No.
1566
01:10:31,227 --> 01:10:32,750
[ Plates clanking ]
1567
01:10:35,187 --> 01:10:38,234
[ Bag crinkling ]
1568
01:10:39,278 --> 01:10:41,062
[ Sniffles ]
1569
01:10:41,106 --> 01:10:41,976
Are you okay?
1570
01:10:42,020 --> 01:10:44,152
Oh, yeah.
1571
01:10:47,155 --> 01:10:50,420
Listen. Uh...
1572
01:10:50,463 --> 01:10:52,683
thanks for never leaving me,
Dad.
1573
01:10:52,726 --> 01:10:55,163
What?
1574
01:10:55,207 --> 01:10:56,513
I know that when Mom left,
1575
01:10:56,556 --> 01:10:59,864
that was really difficult
for you, and...
1576
01:10:59,907 --> 01:11:03,694
you never let it keep you
from being there for me.
1577
01:11:03,737 --> 01:11:05,696
Of course not.
You're my mijo.
1578
01:11:08,829 --> 01:11:10,527
Javi.
1579
01:11:13,138 --> 01:11:16,097
I feel like, uh...
1580
01:11:16,141 --> 01:11:18,491
I left you,Dad.
1581
01:11:18,535 --> 01:11:20,450
What are you
talking about?
1582
01:11:20,493 --> 01:11:22,626
When I changed my name.Junior --
1583
01:11:22,669 --> 01:11:24,628
Dad, let me get through this,
please.
1584
01:11:24,671 --> 01:11:27,718
When I changed my name,
I think I, uh...
1585
01:11:27,761 --> 01:11:30,416
I inadvertently sent a message
that I...
1586
01:11:32,113 --> 01:11:34,072
...that I was rejecting
you.
1587
01:11:34,115 --> 01:11:35,421
Who cares
what people think?
1588
01:11:35,465 --> 01:11:37,467
I don't care
what people think.
1589
01:11:37,510 --> 01:11:39,295
I care what youthink.
1590
01:11:39,338 --> 01:11:41,732
And I hope you never thought
that because I changed my name,
1591
01:11:41,775 --> 01:11:43,081
I wasn't proud
to be your son,
1592
01:11:43,124 --> 01:11:44,996
'cause that couldn't be further
from the truth.
1593
01:11:45,039 --> 01:11:46,824
I'm sorry.
1594
01:11:53,918 --> 01:11:57,095
You don't have to apologize
to me for anything.
1595
01:11:57,138 --> 01:11:58,618
I get it.
1596
01:11:58,662 --> 01:12:02,666
In this country, it's easier
to be a Gary than a Javier.
1597
01:12:05,799 --> 01:12:08,933
I hope you didn't get this
whole meal just to tell me that.
1598
01:12:10,369 --> 01:12:11,762
No.
1599
01:12:13,067 --> 01:12:15,331
Good.
1600
01:12:16,636 --> 01:12:19,073
I, uh...
1601
01:12:19,117 --> 01:12:21,511
I got to go do something.
1602
01:12:21,554 --> 01:12:24,557
And if anybody asks,
I need you to say
1603
01:12:24,601 --> 01:12:26,516
that I was here with you
tonight.
1604
01:12:26,559 --> 01:12:28,344
Let me fix you a plate.
1605
01:12:28,387 --> 01:12:31,042
No.
I got to go do something.
1606
01:12:31,085 --> 01:12:33,871
I was thinking after dinner,
we can play some online poker.
1607
01:12:33,914 --> 01:12:35,133
Hand me a fork.
Dad.
1608
01:12:35,176 --> 01:12:36,613
I heard you.
Hand me a fork.
1609
01:12:36,656 --> 01:12:39,006
I got to go now, Pop.
[ Exhales deeply ]
1610
01:12:39,050 --> 01:12:41,226
Will you please step behind me,
grab a fork,
1611
01:12:41,269 --> 01:12:42,749
and hand it to me?
1612
01:12:42,793 --> 01:12:49,103
♪♪
1613
01:12:49,147 --> 01:12:55,153
♪♪
1614
01:12:55,196 --> 01:12:58,199
We had dinner,
1615
01:12:58,243 --> 01:13:01,638
we saw the last few minutes
of "Wheel of Fortune,"
1616
01:13:01,681 --> 01:13:04,771
and we played
online poker.
1617
01:13:04,815 --> 01:13:13,432
♪♪
1618
01:13:13,476 --> 01:13:14,651
Who won?
1619
01:13:14,694 --> 01:13:16,740
I'm offended
by the question.
1620
01:13:16,783 --> 01:13:18,611
[ Chuckles ]
1621
01:13:18,655 --> 01:13:20,483
[ Keys clacking ]
1622
01:13:20,526 --> 01:13:25,052
♪♪
1623
01:13:25,096 --> 01:13:26,619
Thanks, Pop.
1624
01:13:28,578 --> 01:13:29,796
Javi.[ Door opens ]
1625
01:13:32,190 --> 01:13:36,020
I just want you to know
that I'm very proud of you.
1626
01:13:36,063 --> 01:13:40,720
♪♪
1627
01:13:40,764 --> 01:13:41,939
[ Door closes ]
1628
01:13:46,596 --> 01:13:50,034
♪♪
1629
01:13:50,077 --> 01:13:51,862
[ Door opens ]
1630
01:13:55,213 --> 01:13:57,041
Rome: Hey, Gina.
1631
01:13:57,084 --> 01:14:02,829
♪♪
1632
01:14:02,873 --> 01:14:04,527
[ Sighs ]
1633
01:14:07,094 --> 01:14:11,272
I know how tough
today is.
1634
01:14:11,316 --> 01:14:14,319
I don't even know
what to say.
1635
01:14:14,362 --> 01:14:15,886
I do.
1636
01:14:17,453 --> 01:14:20,064
Gina,
Rome made me realize
1637
01:14:20,107 --> 01:14:23,197
that sometimes
the worst things in life
1638
01:14:23,241 --> 01:14:24,590
can lead
to the best things.
1639
01:14:27,201 --> 01:14:30,422
I never would have met you if
it weren't for this restaurant.
1640
01:14:30,466 --> 01:14:33,991
So even though
it's gone...
1641
01:14:34,034 --> 01:14:36,863
I'm glad it was here
for as long as it was,
1642
01:14:36,907 --> 01:14:39,039
'cause it led me
to the both of you.
1643
01:14:41,302 --> 01:14:42,478
They grow up so fast.
1644
01:14:42,521 --> 01:14:44,610
[ Both laugh ]
1645
01:14:46,046 --> 01:14:48,658
So, I see you packed up
some food.
1646
01:14:48,701 --> 01:14:51,008
How about I make
one last delivery?
1647
01:14:51,051 --> 01:14:52,662
[ Chuckles ]
1648
01:14:52,705 --> 01:14:56,666
Actually, do you mind
if we eat here?
1649
01:14:56,709 --> 01:14:57,754
Oh, yeah.
1650
01:14:57,797 --> 01:14:59,277
As long as it doesn't affect
my tip.
1651
01:14:59,320 --> 01:15:01,235
[ Laughs ]
This kid.
1652
01:15:01,279 --> 01:15:05,239
Oh, I'm -- I'm sorry.
D-Do you have a reservation?
1653
01:15:05,283 --> 01:15:06,806
I don't.Oh.
1654
01:15:06,850 --> 01:15:09,026
But I'm pretty close
with the former owner.
1655
01:15:09,069 --> 01:15:12,290
Oh. Well, in that case,
uh, right this way.
1656
01:15:12,333 --> 01:15:13,030
Oh.
Yes.
1657
01:15:13,073 --> 01:15:14,510
Okay.
1658
01:15:14,553 --> 01:15:16,337
Yes, ma'am.
[ Laughs ]
1659
01:15:16,381 --> 01:15:19,558
So, after the gorgeous
theme song,
1660
01:15:19,602 --> 01:15:21,908
I will do
a little intro,
1661
01:15:21,952 --> 01:15:24,345
and then you can tell
your story.
1662
01:15:24,389 --> 01:15:26,347
[ Cellphone vibrating ]
1663
01:15:26,391 --> 01:15:30,177
And pleaseremember
to put your phone on silent.
1664
01:15:31,918 --> 01:15:34,704
Oh.
Uh...I'm sorry.
1665
01:15:34,747 --> 01:15:36,706
I-I need to take this
quickly.
1666
01:15:36,749 --> 01:15:37,881
Sure.
1667
01:15:37,924 --> 01:15:40,448
Uh, hey.
Is everything okay?
1668
01:15:40,492 --> 01:15:42,581
Hi.
Uh, sorry to bother you.
1669
01:15:42,625 --> 01:15:44,714
I'm at Gary's,
and he's not here.
1670
01:15:44,757 --> 01:15:46,193
Have you seen him?
1671
01:15:46,237 --> 01:15:48,631
I tried him a couple times,
and it went to voicemail.
1672
01:15:48,674 --> 01:15:51,024
I thought
maybe he was with you.
1673
01:15:51,068 --> 01:15:55,333
Uh, no.
I'm with Sophie, actually.
1674
01:15:55,376 --> 01:15:59,032
Um, maybe he took Colin
for a walk.
1675
01:15:59,076 --> 01:16:00,599
Yeah. Maybe.
1676
01:16:02,079 --> 01:16:05,996
Well, if you hear from him,
will you let me know?
1677
01:16:06,039 --> 01:16:07,214
Yeah. Of course.
1678
01:16:07,258 --> 01:16:09,086
Thanks.
1679
01:16:10,304 --> 01:16:12,437
[ Cellphone clicks ]
1680
01:16:14,874 --> 01:16:17,529
[ Line ringing]
1681
01:16:17,573 --> 01:16:19,270
[ Cellphone vibrating ]
1682
01:16:19,313 --> 01:16:21,141
Woman: I'm so excited.
1683
01:16:21,185 --> 01:16:22,665
Man: Are we ready?
1684
01:16:22,708 --> 01:16:25,406
Oh, I want to see.
Show me, show me.
1685
01:16:25,450 --> 01:16:28,018
Hey, it's me.
1686
01:16:28,061 --> 01:16:31,151
I know we left things
in a weird place earlier,
1687
01:16:31,195 --> 01:16:33,240
and I'm sorry.
1688
01:16:34,851 --> 01:16:37,418
The thing is,
after I got divorced
1689
01:16:37,462 --> 01:16:39,420
and before I allowed myself
to date again,
1690
01:16:39,464 --> 01:16:43,903
I...kind of drew a line
in the sand.
1691
01:16:43,947 --> 01:16:48,038
I promised myself
that no matter who I dated,
1692
01:16:48,081 --> 01:16:50,867
I wouldn't have another kid.
1693
01:16:50,910 --> 01:16:53,565
But that was before
I fell in love with you.
1694
01:16:55,741 --> 01:16:59,223
The fact is,
you are incredible with Liam.
1695
01:16:59,266 --> 01:17:03,923
And even more than that,
I have watched you for months
1696
01:17:03,967 --> 01:17:05,925
take care of two kids
you had no relation to,
1697
01:17:05,969 --> 01:17:07,492
and there wasn't a minute
1698
01:17:07,535 --> 01:17:10,321
you made them feel like
you weren't their family.
1699
01:17:12,279 --> 01:17:14,978
Gary, you have proven to me
every day
1700
01:17:15,021 --> 01:17:17,589
that you would be
an incredible father.
1701
01:17:17,633 --> 01:17:18,721
[ Door opens ]
1702
01:17:18,764 --> 01:17:20,766
[ Insects chirping ]
1703
01:17:20,810 --> 01:17:24,422
Eddie, you said you wouldn't
drop by again without calling.
1704
01:17:24,465 --> 01:17:28,078
I just --
I need to show you something.
1705
01:17:28,121 --> 01:17:30,776
[ Sighs ]
1706
01:17:30,820 --> 01:17:34,388
I know we both just want
what's best for Theo.
1707
01:17:34,432 --> 01:17:36,826
Okay.
1708
01:17:36,869 --> 01:17:41,004
My lawyer asked me to print
those photos of Theo's burn
1709
01:17:41,047 --> 01:17:42,483
so that I would have
a stronger case
1710
01:17:42,527 --> 01:17:44,616
when I fight
for joint custody.
1711
01:17:44,660 --> 01:17:47,184
I can't believe
you would use that against me.
1712
01:17:47,227 --> 01:17:49,055
You know
it was an accident.
1713
01:17:49,099 --> 01:17:50,666
I'm not gonna do that.
1714
01:17:52,145 --> 01:17:53,277
These aren't the photos.
1715
01:17:53,320 --> 01:17:55,583
This is an agreement...
1716
01:17:55,627 --> 01:17:59,805
for us to have joint custody
of him.
1717
01:17:59,849 --> 01:18:03,940
It says that I get to see my son
without anyone supervising me.
1718
01:18:05,289 --> 01:18:09,554
But in return, I agree to take
a weekly drug test.
1719
01:18:11,251 --> 01:18:16,126
And if at any point
I fail,
1720
01:18:16,169 --> 01:18:19,477
you get full legal custody
of him.
1721
01:18:19,520 --> 01:18:23,829
♪♪
1722
01:18:23,873 --> 01:18:26,745
I know I wasn't the husband
you needed me to be.
1723
01:18:28,791 --> 01:18:31,750
But I promise
I will not fail Theo.
1724
01:18:31,794 --> 01:18:38,148
♪♪
1725
01:18:38,191 --> 01:18:41,673
I should warn you,
my room's a mess.
1726
01:18:41,717 --> 01:18:43,762
Do you think I'm going upstairs
to see your room?
1727
01:18:43,806 --> 01:18:45,285
What?
1728
01:18:45,329 --> 01:18:47,810
I guess I could do this
here, too.
1729
01:18:51,161 --> 01:18:52,205
[ Chuckles ]
1730
01:18:52,249 --> 01:18:54,294
So you do like me.
1731
01:18:54,338 --> 01:18:55,469
Little bit.
1732
01:18:57,210 --> 01:18:59,778
[ Delilah sobbing ]
1733
01:19:08,787 --> 01:19:10,571
Call me later.
1734
01:19:10,615 --> 01:19:12,704
I will.
1735
01:19:12,748 --> 01:19:17,535
♪♪
1736
01:19:17,578 --> 01:19:22,845
♪ Blackbird singing
in the dead of night ♪
1737
01:19:22,888 --> 01:19:28,024
♪ Take these broken wings
and learn to fly ♪
1738
01:19:28,067 --> 01:19:32,202
♪ All your life
1739
01:19:32,245 --> 01:19:39,035
♪ You were only waiting
for this moment to arise ♪
1740
01:19:39,078 --> 01:19:41,037
[ Sobbing ]
1741
01:19:41,080 --> 01:19:42,603
♪♪
1742
01:19:42,647 --> 01:19:48,827
♪ You were only waiting
for this moment to arise ♪
1743
01:19:48,871 --> 01:19:53,310
So, why did you want to tell
your story today?
1744
01:19:53,353 --> 01:19:57,618
I wanted to tell it
for a lot of reasons.
1745
01:19:59,272 --> 01:20:00,621
I think most of all,
1746
01:20:00,665 --> 01:20:03,015
I just wanted everyone to know
that it happened...
1747
01:20:07,846 --> 01:20:10,414
...'cause I don't want to be
ashamed of it anymore.
1748
01:20:10,457 --> 01:20:14,853
♪ Blackbird, fly
1749
01:20:15,767 --> 01:20:19,815
♪ Blackbird, fly ♪[ Cellphone vibrating ]
1750
01:20:19,858 --> 01:20:24,167
♪ Into the light of the dark,
black night ♪
1751
01:20:24,210 --> 01:20:25,777
[ Elderly voice ] Hello?
1752
01:20:25,821 --> 01:20:27,344
Woman:
Is this Edward Saville?
1753
01:20:27,387 --> 01:20:30,608
Who's this?
[ Chuckles ]
1754
01:20:31,870 --> 01:20:34,220
I'm the person
who hit you.
1755
01:20:36,353 --> 01:20:38,659
[ Normal voice ] What?[ Voice breaking ]
I'm so sorry.
1756
01:20:38,703 --> 01:20:41,053
Sophie: There are times
when I blame myself
1757
01:20:41,097 --> 01:20:43,273
for what happened....
1758
01:20:43,316 --> 01:20:45,710
♪ All your life
1759
01:20:45,753 --> 01:20:47,712
...times when I get
so angry
1760
01:20:47,755 --> 01:20:50,019
that whatever force controls
these things
1761
01:20:50,062 --> 01:20:52,195
would letthis happen.
1762
01:20:52,238 --> 01:20:55,372
I mean, honestly,
sometimes it can be really hard
1763
01:20:55,415 --> 01:20:56,590
to deal with the anger.
1764
01:20:56,634 --> 01:20:58,157
♪ For this moment to be free
1765
01:20:58,201 --> 01:21:00,029
But thankfully,
1766
01:21:00,072 --> 01:21:04,033
I have such an incredible
support system around me.
1767
01:21:04,076 --> 01:21:08,820
♪♪
1768
01:21:08,864 --> 01:21:13,390
What would you want to say
to the man who assaulted you?
1769
01:21:13,433 --> 01:21:18,830
♪ Blackbird, fly
1770
01:21:18,874 --> 01:21:22,007
I'd want to say that...
1771
01:21:22,051 --> 01:21:25,881
I know you tried
to take something away from me,
1772
01:21:25,924 --> 01:21:27,447
but you didn't.
1773
01:21:30,276 --> 01:21:32,452
And I think everyone should know
your name.
1774
01:21:32,496 --> 01:21:33,714
[ Knock on door ]
1775
01:21:33,758 --> 01:21:35,542
It's Peter Benoit.
1776
01:21:36,979 --> 01:21:40,112
[ Knocking continues ]
1777
01:21:40,156 --> 01:21:41,679
Peter: Coming!
1778
01:21:41,722 --> 01:21:44,638
And even though I may never get
the justice that I deserve,
1779
01:21:44,682 --> 01:21:46,553
you know what you did.
1780
01:21:46,597 --> 01:21:48,425
And now everyone else will,
too.
1781
01:21:48,468 --> 01:21:50,557
♪ Blackbird, fly
1782
01:21:50,601 --> 01:21:53,169
The reason that I wanted to put
his name out there today
1783
01:21:53,212 --> 01:21:56,433
is to make sure
he doesn't hurt anybody else.
1784
01:21:56,476 --> 01:21:57,521
♪ Blackbird, fly
1785
01:21:57,564 --> 01:21:59,175
Because Peter
didn't just hurt me.
1786
01:21:59,218 --> 01:22:01,612
He hurt so many people.
1787
01:22:01,655 --> 01:22:04,049
[ Muffled shouting ]Shh! Shh!
1788
01:22:04,093 --> 01:22:06,443
I know I'm gonna be okay.
1789
01:22:06,486 --> 01:22:08,836
I just hope they're okay,
too.
1790
01:22:08,880 --> 01:22:14,930
♪ Into the light of the dark,
black night ♪
1791
01:22:21,023 --> 01:22:29,857
♪♪
1792
01:22:29,901 --> 01:22:38,431
♪♪
1793
01:22:38,475 --> 01:22:47,005
♪♪
1794
01:22:47,049 --> 01:22:55,927
♪♪
1795
01:22:55,971 --> 01:23:04,675
♪♪
120915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.