Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,250 --> 00:00:43,458
Stéphanie, this isn't easy,
2
00:00:43,833 --> 00:00:46,208
but we've been a team for a while
3
00:00:47,375 --> 00:00:49,250
and I have feelings for you.
4
00:00:49,708 --> 00:00:51,958
Would you like to do dinner?
5
00:00:55,833 --> 00:00:57,500
You're gonna say that?
6
00:00:57,667 --> 00:01:00,167
Yeah. What would you say?
7
00:01:00,333 --> 00:01:01,792
Wanna fuck?
8
00:01:02,750 --> 00:01:04,375
All set, we can go.
9
00:01:06,125 --> 00:01:08,958
Stéphanie, this isn't easy but...
10
00:01:09,458 --> 00:01:10,875
Cool, a match.
11
00:01:11,750 --> 00:01:12,500
Look.
12
00:01:13,875 --> 00:01:17,167
He runs a charity for sick African children.
13
00:01:17,333 --> 00:01:18,083
How cute.
14
00:01:18,500 --> 00:01:20,000
Ok, can we go?
15
00:01:20,167 --> 00:01:20,958
Yeah.
16
00:01:21,583 --> 00:01:22,583
He's left.
17
00:01:23,333 --> 00:01:24,875
What? No way!
18
00:01:25,375 --> 00:01:28,458
Reinforcements needed! Suspect on the run!
19
00:01:29,250 --> 00:01:31,208
Go on, run after him!
20
00:01:31,375 --> 00:01:32,250
Sorry.
21
00:01:33,000 --> 00:01:34,042
I repeat,
22
00:01:34,208 --> 00:01:35,917
help needed, suspect on the run
23
00:01:35,958 --> 00:01:37,125
190 cm, 40.
24
00:01:43,750 --> 00:01:44,958
Stop, please!
25
00:01:48,333 --> 00:01:49,958
Please, stop!
26
00:02:01,167 --> 00:02:02,708
Joker!
27
00:02:08,458 --> 00:02:09,792
He got away?
28
00:02:09,958 --> 00:02:10,958
I get vertigo.
29
00:02:13,333 --> 00:02:14,208
Shit!
30
00:02:16,458 --> 00:02:17,292
Rayane!
31
00:02:23,083 --> 00:02:25,333
- Are you ok?
- Yeah, I'm good.
32
00:02:25,917 --> 00:02:27,000
I don't get it.
33
00:02:27,500 --> 00:02:29,625
Are you cop material?
34
00:02:29,917 --> 00:02:31,542
It's my father.
35
00:02:32,292 --> 00:02:34,000
I'm not great,
36
00:02:34,417 --> 00:02:37,583
but he was a policeman too and died on duty.
37
00:02:38,167 --> 00:02:39,542
I'll make him proud.
38
00:02:42,042 --> 00:02:42,958
I'm over it.
39
00:02:43,125 --> 00:02:44,333
Don't move.
40
00:02:45,875 --> 00:02:47,292
- There's a rat.
- What?
41
00:02:59,958 --> 00:03:01,167
I'm listening.
42
00:03:01,333 --> 00:03:03,083
Snipers in place, sir,
43
00:03:03,250 --> 00:03:04,583
awaiting your signal.
44
00:03:05,042 --> 00:03:06,792
- We're ready.
- Let's go.
45
00:03:06,958 --> 00:03:08,417
Are you busy?
46
00:03:08,583 --> 00:03:09,708
Our shift's done.
47
00:03:09,875 --> 00:03:12,542
I need everyone for a big op.
48
00:03:12,917 --> 00:03:14,875
Move it, guys. Saddle up!
49
00:03:16,583 --> 00:03:18,083
Outta the way.
50
00:03:45,750 --> 00:03:47,167
In position, chief.
51
00:03:48,125 --> 00:03:50,000
Yes, Mr Prefect, we're in place.
52
00:03:50,292 --> 00:03:52,042
He's out for once.
53
00:03:52,583 --> 00:03:54,458
We'll catch him red-handed.
54
00:03:54,625 --> 00:03:57,292
I'm counting on you to arrest this trafficker.
55
00:03:58,083 --> 00:04:01,542
Don't worry, I have my best men on the case.
56
00:04:08,958 --> 00:04:10,792
- Granny?
- Where are you?
57
00:04:10,917 --> 00:04:13,833
I've done baked pasta for dinner.
58
00:04:14,417 --> 00:04:15,708
I can't talk.
59
00:04:15,792 --> 00:04:18,500
- I'm on a big op.
- A big op?
60
00:04:18,750 --> 00:04:22,625
It's all top secret,
but it looks pretty important.
61
00:04:23,875 --> 00:04:26,166
- Be careful.
- Don't worry.
62
00:04:26,208 --> 00:04:27,208
I'm safe.
63
00:04:27,500 --> 00:04:29,708
You have your father's badge?
64
00:04:31,000 --> 00:04:32,792
He's watching over me.
65
00:04:32,958 --> 00:04:34,167
I feel better now.
66
00:04:35,083 --> 00:04:36,917
Cancun Cancan, gotta go.
67
00:04:37,083 --> 00:04:38,333
Love you!
68
00:04:50,292 --> 00:04:51,500
Mexicans in sight.
69
00:04:51,667 --> 00:04:53,875
Bang on time. No one makes a move.
70
00:04:54,167 --> 00:04:56,083
They're armed and dangerous.
71
00:04:59,583 --> 00:05:02,750
All units, the Rat's car is approaching.
72
00:05:03,417 --> 00:05:05,583
Catch him red-handed.
73
00:05:17,958 --> 00:05:19,625
Nobody move.
74
00:05:20,208 --> 00:05:22,000
Wait for the exchange.
75
00:05:24,708 --> 00:05:25,500
Teddy?
76
00:05:25,667 --> 00:05:28,333
- Who're you?
- Rayane, from the 'hood.
77
00:05:29,125 --> 00:05:29,833
Rayane.
78
00:05:32,042 --> 00:05:33,250
What's he doing?
79
00:05:33,667 --> 00:05:35,542
He'll screw it up!
80
00:05:35,833 --> 00:05:37,125
He's not answering.
81
00:05:37,458 --> 00:05:38,208
A cop?
82
00:05:38,542 --> 00:05:41,208
Yeah. You can't stay, there's a big op.
83
00:05:41,250 --> 00:05:43,708
Bullets might fly. You should go.
84
00:05:45,667 --> 00:05:46,792
Ok, thanks.
85
00:05:50,500 --> 00:05:51,667
You forgot your bag.
86
00:06:20,542 --> 00:06:22,250
Use second gear, I'll help.
87
00:06:26,417 --> 00:06:27,250
Go ahead!
88
00:06:27,500 --> 00:06:28,333
Go ahead!
89
00:06:30,208 --> 00:06:31,625
Go on, drive!
90
00:06:44,042 --> 00:06:45,000
Zone secured.
91
00:06:45,833 --> 00:06:47,708
Who brought this jerk?
92
00:06:48,958 --> 00:06:51,583
You did, chief. My shift was over.
93
00:07:04,750 --> 00:07:05,667
Again.
94
00:07:15,417 --> 00:07:17,000
What's so funny?
95
00:07:17,542 --> 00:07:18,250
Nothing.
96
00:07:20,083 --> 00:07:21,458
What is it?
97
00:07:23,292 --> 00:07:25,042
Congratulations on the wedding.
98
00:07:25,667 --> 00:07:28,500
Just a family dinner. How did you know?
99
00:07:28,875 --> 00:07:29,708
The photo.
100
00:07:33,042 --> 00:07:34,708
I'll invite you next time.
101
00:07:35,417 --> 00:07:36,125
Promise.
102
00:07:43,000 --> 00:07:43,875
Chief.
103
00:07:44,333 --> 00:07:45,417
I said, "Come in"?
104
00:07:46,625 --> 00:07:50,417
I'd like to make up for my mistake.
105
00:07:51,417 --> 00:07:53,542
I'd like to arrest the Rat.
106
00:07:53,833 --> 00:07:56,000
For what? We have nothing on him.
107
00:07:56,583 --> 00:07:57,333
Listen,
108
00:07:57,417 --> 00:08:00,667
we've kept you on in memory of your father.
109
00:08:01,417 --> 00:08:03,500
Now, I want results.
110
00:08:04,042 --> 00:08:05,542
I've got two Narc cops.
111
00:08:05,958 --> 00:08:08,000
- Arriving when?
- We're here.
112
00:08:10,083 --> 00:08:11,458
To make up for your shit.
113
00:08:12,250 --> 00:08:14,500
We have a lead. His minder.
114
00:08:15,667 --> 00:08:18,542
- His minder?
- Who stashes his goods.
115
00:08:19,292 --> 00:08:20,708
Right, I knew that.
116
00:08:20,875 --> 00:08:23,583
Awesome, Tony. A lead already.
117
00:08:23,750 --> 00:08:25,625
We raid at dawn.
118
00:08:25,958 --> 00:08:28,375
She's a drag. I have my guitar class.
119
00:08:28,542 --> 00:08:29,167
What?
120
00:08:29,333 --> 00:08:30,792
Nothing.
121
00:08:31,250 --> 00:08:32,250
Rayane,
122
00:08:32,625 --> 00:08:33,583
want to help?
123
00:08:33,958 --> 00:08:34,667
Yes, sir.
124
00:08:35,167 --> 00:08:38,208
Send my FedEx and pick up a parcel.
125
00:08:38,458 --> 00:08:40,750
Get me a four-cheese pizza.
126
00:08:41,833 --> 00:08:44,667
And see a doctor, for God's sake.
127
00:08:45,082 --> 00:08:46,875
That thing's disgusting.
128
00:08:47,375 --> 00:08:48,957
No one will take me today.
129
00:08:49,417 --> 00:08:52,667
My uncle's a great doctor. He will.
130
00:08:54,542 --> 00:08:55,375
Thanks.
131
00:08:58,042 --> 00:08:59,292
Why help him?
132
00:09:01,833 --> 00:09:02,917
Quasimodo...
133
00:09:04,583 --> 00:09:06,375
You live in the Rat's neighborhood?
134
00:09:08,000 --> 00:09:09,250
Odd coincidence.
135
00:09:10,708 --> 00:09:12,042
I'm watching you.
136
00:09:14,667 --> 00:09:17,000
Got 5 euros for coffee?
137
00:09:23,000 --> 00:09:25,333
My round. Anyone for coffee?
138
00:09:25,583 --> 00:09:27,292
You're a prince, my Tony.
139
00:09:27,458 --> 00:09:28,417
Chief Inspector?
140
00:09:29,417 --> 00:09:30,625
Stéphanie?
141
00:09:33,458 --> 00:09:35,250
How long since the bite?
142
00:09:35,542 --> 00:09:36,625
A few days.
143
00:09:36,833 --> 00:09:39,292
It's already full of pus.
144
00:09:39,792 --> 00:09:43,417
Here's what I'll do. I'll lance the boil,
145
00:09:43,708 --> 00:09:47,500
then take a blood sample for further tests. Ok?
146
00:09:47,917 --> 00:09:49,542
Let's go. Scalpel.
147
00:09:50,708 --> 00:09:51,417
Scalpel.
148
00:09:51,917 --> 00:09:53,542
Just a small incision.
149
00:09:53,708 --> 00:09:56,292
It'll feel like a light sting.
150
00:10:03,917 --> 00:10:04,583
Perfect.
151
00:10:13,167 --> 00:10:15,625
- You nearly hit me.
- So what?
152
00:10:16,167 --> 00:10:17,500
Have a good day too.
153
00:10:19,125 --> 00:10:20,583
Let's do it again.
154
00:10:20,750 --> 00:10:22,792
Closest to the wall wins.
155
00:10:22,958 --> 00:10:25,833
This guy's sick. Can't we talk here?
156
00:10:26,000 --> 00:10:26,750
Fuck it!
157
00:10:36,500 --> 00:10:38,208
- Hiya, Granny.
- Hiya.
158
00:10:40,250 --> 00:10:42,333
Can't you knock first?
159
00:10:42,375 --> 00:10:44,500
- Where do you think you are?
- My place.
160
00:10:44,958 --> 00:10:46,708
You were looking to move.
161
00:10:47,625 --> 00:10:49,333
What am I doing?
162
00:10:49,750 --> 00:10:51,958
New guy, new digs.
163
00:10:52,125 --> 00:10:54,417
You and I split up a year ago.
164
00:10:54,583 --> 00:10:55,708
Precisely.
165
00:10:56,542 --> 00:10:58,958
Why are you still here?
166
00:11:00,042 --> 00:11:01,542
Are you serious?
167
00:11:02,458 --> 00:11:03,958
You wanna throw me out?
168
00:11:05,125 --> 00:11:06,708
You're so selfish.
169
00:11:07,000 --> 00:11:09,458
You cheated on me in my bed.
170
00:11:09,625 --> 00:11:11,458
I gave you three months.
171
00:11:11,625 --> 00:11:14,750
A year on, you're still here. I pay the rent,
172
00:11:15,000 --> 00:11:15,958
your phone...
173
00:11:16,125 --> 00:11:19,292
I, "I"...
174
00:11:19,667 --> 00:11:21,667
You only care about yourself.
175
00:11:22,042 --> 00:11:23,667
That's why I dumped you.
176
00:11:24,667 --> 00:11:25,917
Cool, a match!
177
00:11:27,417 --> 00:11:28,750
Get outta my room.
178
00:11:30,708 --> 00:11:32,708
Tell Granny to turn it down!
179
00:11:37,375 --> 00:11:38,583
- Ok?
- Hold on.
180
00:11:38,750 --> 00:11:40,167
They're fighting.
181
00:11:40,625 --> 00:11:43,208
It's crazy watching this at your age.
182
00:11:43,375 --> 00:11:45,667
I'd love to be on this show.
183
00:11:46,417 --> 00:11:47,667
Why not?
184
00:11:48,958 --> 00:11:52,375
Did you finally ask Stéphanie out?
185
00:11:53,292 --> 00:11:54,000
No.
186
00:11:55,500 --> 00:11:56,583
Sweetheart...
187
00:11:56,750 --> 00:11:59,250
Take the plunge. You were so cool.
188
00:11:59,292 --> 00:12:00,958
No way, he was a loser!
189
00:12:01,750 --> 00:12:04,375
You have to make her laugh.
190
00:12:04,833 --> 00:12:08,375
Your granddad... He made me laugh
191
00:12:09,083 --> 00:12:11,792
and, one hour later, he was diddling me.
192
00:12:15,708 --> 00:12:17,500
What a memory!
193
00:12:24,833 --> 00:12:28,167
I hope things heat up. I like it hot.
194
00:12:28,542 --> 00:12:30,250
My Tony is a hot one.
195
00:12:30,708 --> 00:12:32,458
Busy after work?
196
00:12:32,625 --> 00:12:35,667
- Why?
- We could go for a beer.
197
00:12:35,833 --> 00:12:38,167
We could eat on my meal vouchers.
198
00:12:38,750 --> 00:12:40,292
You're so lucky!
199
00:12:41,292 --> 00:12:42,917
Talk about tacky...
200
00:12:51,208 --> 00:12:52,083
This is it.
201
00:12:56,000 --> 00:12:56,917
Police!
202
00:12:57,292 --> 00:12:58,917
I hope he's a tough one.
203
00:12:59,667 --> 00:13:01,333
I love a good fight.
204
00:13:06,125 --> 00:13:07,250
I'm coming.
205
00:13:08,375 --> 00:13:10,333
Gimme the ram to warm up.
206
00:13:12,417 --> 00:13:14,375
Crooks call me The Ram.
207
00:13:15,708 --> 00:13:17,833
Cos of his big cock.
208
00:13:18,000 --> 00:13:19,333
I get the message.
209
00:13:20,417 --> 00:13:21,750
Police, open up!
210
00:13:22,125 --> 00:13:24,625
Or we'll break the door down.
211
00:13:24,917 --> 00:13:26,708
I'm coming.
212
00:13:27,667 --> 00:13:28,875
I'm coming.
213
00:13:32,875 --> 00:13:33,917
One...
214
00:13:34,083 --> 00:13:35,083
Two...
215
00:13:41,167 --> 00:13:42,500
Shit...
216
00:13:43,792 --> 00:13:45,250
More paperwork.
217
00:13:46,292 --> 00:13:47,333
Are you dumb?
218
00:13:48,750 --> 00:13:49,583
Bingo.
219
00:13:50,667 --> 00:13:51,667
Look at this.
220
00:13:52,917 --> 00:13:55,583
200 grand in cash and 3 kilos of coke.
221
00:13:56,250 --> 00:13:57,583
Plus a notebook.
222
00:13:59,375 --> 00:14:00,500
Awesome, my Tony.
223
00:14:01,083 --> 00:14:02,958
That's the postman's.
224
00:14:09,375 --> 00:14:10,708
Hey, come here!
225
00:14:11,792 --> 00:14:12,583
Come on!
226
00:14:13,167 --> 00:14:15,000
- I'm off to work.
- Shut up!
227
00:14:15,042 --> 00:14:16,000
Move it!
228
00:14:16,542 --> 00:14:17,500
I fetch you?
229
00:14:21,250 --> 00:14:22,958
Welcome to Palace Kebab.
230
00:14:23,125 --> 00:14:25,583
May I take your things? Did you book?
231
00:14:25,750 --> 00:14:26,667
Zoubir, move.
232
00:14:26,750 --> 00:14:28,542
Sustainably, sir.
233
00:14:29,625 --> 00:14:33,375
I couldn't afford a pair of trainers
and look at this.
234
00:14:34,208 --> 00:14:36,500
What do you think of the joint?
235
00:14:37,542 --> 00:14:40,167
It's kind of unusual.
236
00:14:40,458 --> 00:14:42,375
Are you dumb? That's the idea.
237
00:14:43,458 --> 00:14:45,917
Isn't 30 euros a lot for a kebab?
238
00:14:46,083 --> 00:14:48,417
Fuck that, it's a cover to launder money!
239
00:14:48,458 --> 00:14:49,625
Are you dumb?
240
00:14:52,083 --> 00:14:53,750
I won't forget what you did.
241
00:14:54,292 --> 00:14:56,625
They nearly got me the other night.
242
00:14:57,667 --> 00:14:58,792
A misunderstanding.
243
00:14:58,958 --> 00:15:00,375
No, I was ratted out.
244
00:15:00,458 --> 00:15:03,375
The fucker won't talk again.
245
00:15:05,875 --> 00:15:06,958
Give him one.
246
00:15:08,458 --> 00:15:10,125
Sample the produce.
247
00:15:10,333 --> 00:15:12,500
- It's a bit early.
- Eat.
248
00:15:12,833 --> 00:15:13,583
Yes.
249
00:15:14,583 --> 00:15:17,542
Your pals are investigating me again.
250
00:15:18,708 --> 00:15:20,250
They got my notebook.
251
00:15:21,750 --> 00:15:24,292
I didn't know. I'm going to work.
252
00:15:24,417 --> 00:15:25,417
Precisely.
253
00:15:26,000 --> 00:15:29,167
Find a way to bring my book back.
254
00:15:29,542 --> 00:15:30,708
I'll pay 10 grand.
255
00:15:32,708 --> 00:15:33,458
Good?
256
00:15:34,667 --> 00:15:36,208
Are we good?
257
00:15:36,625 --> 00:15:39,875
I don't want problems with you or with work.
258
00:15:40,667 --> 00:15:42,458
Think hard. And fast.
259
00:15:42,917 --> 00:15:45,042
Move, you'll get grease everywhere.
260
00:15:46,708 --> 00:15:47,875
- Zoubir!
- Yes?
261
00:15:48,333 --> 00:15:49,292
Any bookings?
262
00:15:49,625 --> 00:15:50,875
None at all.
263
00:15:57,500 --> 00:16:00,083
Dr Dudan. I have your test results.
264
00:16:00,250 --> 00:16:02,458
You have to come over urgently.
265
00:16:02,625 --> 00:16:04,750
What? Is there a problem?
266
00:16:05,000 --> 00:16:07,917
Everything's fine. No reason to worry.
267
00:16:08,083 --> 00:16:09,292
You're healthy.
268
00:16:09,833 --> 00:16:10,625
There.
269
00:16:11,500 --> 00:16:12,583
Yes, goodbye.
270
00:16:14,125 --> 00:16:15,125
All right.
271
00:16:15,875 --> 00:16:16,917
Over to us.
272
00:16:17,417 --> 00:16:21,125
This isn't going to be easy to hear.
273
00:16:21,667 --> 00:16:23,833
You have leptospirosis.
274
00:16:24,625 --> 00:16:25,375
What?
275
00:16:25,458 --> 00:16:27,083
Leptospirosis.
276
00:16:27,417 --> 00:16:30,958
It's a rare disease carried by rats.
277
00:16:31,542 --> 00:16:34,250
Unfortunately, at this late stage,
278
00:16:35,250 --> 00:16:36,292
it's terminal.
279
00:16:37,500 --> 00:16:38,583
What do you mean?
280
00:16:39,500 --> 00:16:40,583
I feel fine.
281
00:16:41,000 --> 00:16:42,208
For now.
282
00:16:43,417 --> 00:16:45,208
Listen, I'm sorry...
283
00:16:46,333 --> 00:16:49,542
You don't have much time left.
284
00:16:53,083 --> 00:16:54,250
Meaning?
285
00:16:55,875 --> 00:16:57,250
30 days.
286
00:16:58,333 --> 00:16:59,417
Max.
287
00:17:05,500 --> 00:17:06,917
What'll I do?
288
00:17:08,750 --> 00:17:10,167
What about Granny?
289
00:17:10,583 --> 00:17:12,250
Think of yourself first.
290
00:17:13,500 --> 00:17:16,500
That'll be 35 euros, please.
291
00:17:21,333 --> 00:17:22,250
Granny?
292
00:17:35,833 --> 00:17:36,583
What?
293
00:17:38,792 --> 00:17:40,458
We need to talk.
294
00:17:40,625 --> 00:17:42,875
Not now. I'm Face Timing a match.
295
00:17:43,042 --> 00:17:45,042
A music producer. Get lost.
296
00:17:45,917 --> 00:17:46,792
Sorry, my ex.
297
00:17:47,125 --> 00:17:50,167
Poor guy wants me back. Come by later.
298
00:17:50,208 --> 00:17:51,792
He works all afternoon.
299
00:17:52,375 --> 00:17:53,417
He's still here.
300
00:17:53,458 --> 00:17:56,708
I told you to get the hell out, jerk.
301
00:17:57,000 --> 00:17:58,083
You get out!
302
00:17:58,250 --> 00:18:01,000
I've no time for this crap!
303
00:18:01,167 --> 00:18:02,750
Stop ruining my life!
304
00:18:05,833 --> 00:18:06,750
My hookah!
305
00:18:07,167 --> 00:18:08,083
My hookah!
306
00:18:10,042 --> 00:18:11,417
What the fuck?
307
00:18:11,583 --> 00:18:13,208
Come here, you clown!
308
00:18:13,417 --> 00:18:15,708
Calling me a clown? Stay there!
309
00:18:15,875 --> 00:18:17,208
Am I bleeding?
310
00:18:20,750 --> 00:18:22,583
- You're ok.
- He's here!
311
00:18:22,750 --> 00:18:24,458
- What's up?
- I'll waste you.
312
00:18:24,625 --> 00:18:27,000
Yeah? Get your scooter for your dumb game.
313
00:18:27,208 --> 00:18:28,208
Seriously?
314
00:18:28,375 --> 00:18:30,917
We'll play my way and see who's tough.
315
00:18:31,250 --> 00:18:32,250
Does he know me?
316
00:18:32,625 --> 00:18:33,667
Who is he? Sammy!
317
00:18:33,917 --> 00:18:35,458
Who is he? Sammy!
318
00:18:35,625 --> 00:18:37,167
Who is he? Sammy!
319
00:18:37,292 --> 00:18:38,792
Waste him, man!
320
00:18:41,833 --> 00:18:42,958
At my signal!
321
00:18:48,958 --> 00:18:49,958
Hey, bro!
322
00:18:50,500 --> 00:18:52,958
They're blindfolded, dickhead.
323
00:18:53,292 --> 00:18:54,167
Yeah, shit!
324
00:18:54,208 --> 00:18:55,792
I'll start again.
325
00:19:05,750 --> 00:19:06,667
Where's he going?
326
00:19:07,083 --> 00:19:08,333
Come back!
327
00:19:24,917 --> 00:19:26,083
Plexiglas, pal.
328
00:19:29,750 --> 00:19:31,583
Man, you're fucked.
329
00:19:31,750 --> 00:19:33,000
Fucked in the head.
330
00:19:33,250 --> 00:19:34,667
Shit, you're good.
331
00:19:34,833 --> 00:19:35,708
Respect, bro.
332
00:19:35,792 --> 00:19:38,042
Who's the big guy now?
333
00:19:38,167 --> 00:19:40,125
- You, man.
- I'm into you.
334
00:19:42,125 --> 00:19:44,208
Did you book, sir?
335
00:19:47,333 --> 00:19:48,250
What is it?
336
00:19:48,958 --> 00:19:50,000
Let me see the Rat.
337
00:19:53,667 --> 00:19:55,917
The cotton candy is at the park.
338
00:19:56,208 --> 00:19:57,333
Ok, move.
339
00:20:00,750 --> 00:20:01,542
I'll do it.
340
00:20:06,792 --> 00:20:08,042
Why?
341
00:20:08,875 --> 00:20:11,000
No more Mr Nice Guy. I wanna live.
342
00:20:11,500 --> 00:20:13,458
Give him his 10 grand.
343
00:20:13,625 --> 00:20:14,333
No.
344
00:20:15,875 --> 00:20:16,958
Not 10 grand.
345
00:20:17,958 --> 00:20:18,708
100
346
00:20:19,750 --> 00:20:20,875
Run that by me again.
347
00:20:23,958 --> 00:20:25,417
What're you waiting for?
348
00:20:26,292 --> 00:20:27,083
Shoot!
349
00:20:28,083 --> 00:20:29,583
Kiss your notebook goodbye.
350
00:20:30,000 --> 00:20:32,042
All your deals are in it.
351
00:20:32,625 --> 00:20:35,458
It'll get you 15 years, you and your crew.
352
00:20:36,000 --> 00:20:37,042
100 grand
353
00:20:37,750 --> 00:20:38,750
is nothing.
354
00:20:39,792 --> 00:20:41,375
It buys your freedom.
355
00:20:46,458 --> 00:20:47,333
Ok.
356
00:20:49,083 --> 00:20:50,375
You get it.
357
00:20:51,667 --> 00:20:52,792
If you trick me,
358
00:20:53,708 --> 00:20:54,417
you die.
359
00:20:56,917 --> 00:20:58,167
No one fucks me.
360
00:21:18,208 --> 00:21:19,500
I'm sorry, Dad.
361
00:21:20,875 --> 00:21:22,417
But I don't have long.
362
00:21:25,083 --> 00:21:26,542
I wanna enjoy life.
363
00:21:32,167 --> 00:21:33,042
Granny...
364
00:21:34,583 --> 00:21:36,042
- Granny?
- Yes, dear?
365
00:21:37,917 --> 00:21:39,458
I'm off on a mini-break.
366
00:21:40,542 --> 00:21:41,292
Now.
367
00:21:42,417 --> 00:21:43,167
Right now?
368
00:21:44,167 --> 00:21:44,875
Yes.
369
00:21:46,000 --> 00:21:48,625
Finally, that makes me so happy.
370
00:21:49,292 --> 00:21:52,167
And even happier if Stéphanie's going too.
371
00:21:53,917 --> 00:21:54,917
No.
372
00:21:55,042 --> 00:21:58,375
What a pity. A holiday's better as a couple.
373
00:21:58,583 --> 00:22:02,208
Your granddad and I had wonderful ones.
374
00:22:02,375 --> 00:22:04,125
I got fondled.
375
00:22:04,417 --> 00:22:05,042
Gran...
376
00:22:05,083 --> 00:22:07,375
He liked to watch.
377
00:22:08,500 --> 00:22:09,208
Here.
378
00:22:10,667 --> 00:22:12,667
For rent and food.
379
00:22:15,917 --> 00:22:17,375
What's this money?
380
00:22:19,125 --> 00:22:20,750
Is everything ok?
381
00:22:20,917 --> 00:22:22,708
Fine, don't worry.
382
00:22:22,875 --> 00:22:24,208
I need a break.
383
00:22:27,000 --> 00:22:29,708
I have to run to catch my flight.
384
00:22:31,708 --> 00:22:32,792
Bye, Granny.
385
00:22:33,250 --> 00:22:35,208
Goodbye, sweetheart.
386
00:22:35,542 --> 00:22:36,667
Goodbye.
387
00:22:46,792 --> 00:22:48,833
Wanna be on Cancun Cancan?
388
00:22:49,333 --> 00:22:50,250
Oh, yes!
389
00:22:50,417 --> 00:22:53,375
It's not easy. A lot of people apply.
390
00:22:53,542 --> 00:22:55,958
You need to cause a buzz on the Net.
391
00:22:56,125 --> 00:22:57,458
- A what?
- A buzz.
392
00:22:58,000 --> 00:23:00,708
I can help. I'm a social networks expert.
393
00:23:00,875 --> 00:23:02,375
I'll be your agent.
394
00:23:02,542 --> 00:23:03,583
Great!
395
00:23:03,750 --> 00:23:05,125
Not for free.
396
00:23:05,792 --> 00:23:07,625
- Rayane left money?
- Yes.
397
00:23:07,792 --> 00:23:09,333
Ace. A makeover then.
398
00:23:09,583 --> 00:23:10,792
- What?
- A makeover.
399
00:23:11,125 --> 00:23:13,167
Whitening toothpaste?
400
00:23:13,500 --> 00:23:14,708
Anti-ageing...
401
00:23:14,875 --> 00:23:17,292
Do we really need all this?
402
00:23:17,458 --> 00:23:20,167
Yes. When did you last do your bikini line?
403
00:23:20,667 --> 00:23:21,667
Bikini line?
404
00:23:22,000 --> 00:23:23,833
I don't know how to swim.
405
00:23:24,542 --> 00:23:25,750
A big job then.
406
00:25:04,583 --> 00:25:06,083
If you're watching this,
407
00:25:07,750 --> 00:25:08,958
I'm dead.
408
00:25:09,958 --> 00:25:10,833
No.
409
00:25:11,333 --> 00:25:12,542
Don't be sad.
410
00:25:13,250 --> 00:25:15,417
From where I am, I can see you.
411
00:25:16,708 --> 00:25:17,875
And I'm with you.
412
00:25:20,167 --> 00:25:21,042
Yes?
413
00:25:21,208 --> 00:25:22,667
Excuse me...
414
00:25:22,917 --> 00:25:25,417
It's Rayane Tessier’s results...
415
00:25:25,875 --> 00:25:27,917
He looks perfectly healthy.
416
00:25:28,333 --> 00:25:29,542
What do you mean?
417
00:25:30,500 --> 00:25:31,583
Take a look.
418
00:25:33,958 --> 00:25:35,500
Shit, I got it wrong!
419
00:25:36,083 --> 00:25:37,542
I missed that point.
420
00:25:39,417 --> 00:25:40,500
I'll call him.
421
00:25:41,125 --> 00:25:42,083
Dr Dudan?
422
00:25:45,292 --> 00:25:47,583
It's 6:30 pm and you're in custody.
423
00:25:47,958 --> 00:25:48,917
What for?
424
00:25:49,083 --> 00:25:51,000
Fraud and medical errors.
425
00:25:51,750 --> 00:25:54,208
May I make just one call?
426
00:25:54,625 --> 00:25:55,750
You're allowed one call.
427
00:25:56,125 --> 00:25:57,417
Start the search.
428
00:26:02,583 --> 00:26:03,667
Attorney Gildas?
429
00:26:04,167 --> 00:26:06,208
I'm in the shit. Help me out.
430
00:26:11,125 --> 00:26:13,000
You tried to fuck me over?
431
00:26:13,833 --> 00:26:14,667
Yeah. So?
432
00:26:14,875 --> 00:26:18,167
Get your ass back with my dough and find my book!
433
00:26:19,000 --> 00:26:19,875
Screw that.
434
00:26:20,375 --> 00:26:21,500
Same as your dad?
435
00:26:21,917 --> 00:26:22,625
What?
436
00:26:22,667 --> 00:26:24,542
He duped me too.
437
00:26:39,833 --> 00:26:40,625
You fucking...
438
00:26:40,667 --> 00:26:43,125
My notebook, Rayane!
439
00:26:57,708 --> 00:26:59,333
You're screwed.
440
00:26:59,583 --> 00:27:01,167
You've met Tony.
441
00:27:01,750 --> 00:27:04,417
Now you know. A new sheriff in town.
442
00:27:27,042 --> 00:27:29,167
Where have you been?
443
00:27:29,417 --> 00:27:31,000
The mail's undelivered.
444
00:27:31,167 --> 00:27:32,708
- I wanna see the chief.
- Got an appointment?
445
00:27:33,333 --> 00:27:34,250
Clam up.
446
00:27:36,167 --> 00:27:37,958
I'll see him any time.
447
00:27:39,167 --> 00:27:40,208
I'll call you back.
448
00:27:41,167 --> 00:27:42,583
I want the Rat case.
449
00:27:42,750 --> 00:27:46,458
Without your exploits, he'd be behind bars!
450
00:27:46,708 --> 00:27:48,292
I've changed.
451
00:27:48,417 --> 00:27:50,458
Quick, a hostage crisis!
452
00:27:51,458 --> 00:27:53,167
- Drop the gun.
- Chill.
453
00:27:53,500 --> 00:27:55,083
Put the gun down!
454
00:27:55,792 --> 00:27:56,917
Don't act smart.
455
00:27:57,292 --> 00:27:59,292
Get lost. Go!
456
00:28:00,917 --> 00:28:02,583
You too. Back off!
457
00:28:03,458 --> 00:28:04,583
Back off.
458
00:28:05,167 --> 00:28:06,250
Leave Tony be.
459
00:28:06,625 --> 00:28:08,208
- Take the girl.
- Why?
460
00:28:08,750 --> 00:28:10,292
Nobody move.
461
00:28:10,667 --> 00:28:11,625
Outta the way.
462
00:28:12,417 --> 00:28:13,292
Back off.
463
00:28:13,542 --> 00:28:14,667
Let me, chief.
464
00:28:25,417 --> 00:28:28,250
Think you're Superman? Want me to ice him?
465
00:28:28,917 --> 00:28:30,042
Raise the gun.
466
00:28:30,625 --> 00:28:31,667
Come on!
467
00:28:31,958 --> 00:28:32,750
Move it.
468
00:28:33,417 --> 00:28:34,500
Move it!
469
00:28:35,208 --> 00:28:36,333
I'll ice him.
470
00:28:40,458 --> 00:28:42,000
You're totally dumb.
471
00:28:46,375 --> 00:28:47,083
Keep still!
472
00:28:47,458 --> 00:28:48,333
Come on.
473
00:28:49,875 --> 00:28:51,375
Lock him up.
474
00:29:07,833 --> 00:29:09,708
You both surprised me.
475
00:29:10,083 --> 00:29:10,833
Well done.
476
00:29:11,125 --> 00:29:13,458
Sir, I had it under control.
477
00:29:13,625 --> 00:29:14,708
Well said, Tony.
478
00:29:15,167 --> 00:29:16,167
Give me the Rat case.
479
00:29:16,375 --> 00:29:18,125
I won't let you down.
480
00:29:18,542 --> 00:29:19,458
Is he serious?
481
00:29:20,542 --> 00:29:23,167
You have changed. Alright.
482
00:29:23,583 --> 00:29:25,625
Work with Stéphanie and Tony.
483
00:29:25,792 --> 00:29:27,000
Chief, not with me!
484
00:29:27,042 --> 00:29:28,417
That's final!
485
00:29:28,875 --> 00:29:29,792
Get to work.
486
00:29:30,583 --> 00:29:31,417
Saddle up!
487
00:29:39,417 --> 00:29:41,250
One of us is too much.
488
00:29:47,792 --> 00:29:49,875
We'll arrest the bastard.
489
00:29:50,083 --> 00:29:51,625
What's the plan?
490
00:29:51,875 --> 00:29:53,083
Great look.
491
00:29:53,375 --> 00:29:55,000
How'd you pay for it?
492
00:29:55,375 --> 00:29:56,458
And that watch?
493
00:29:56,500 --> 00:29:57,750
Fashion later.
494
00:29:58,375 --> 00:29:59,500
So no plan.
495
00:30:00,500 --> 00:30:02,500
We'll catch him red-handed.
496
00:30:02,708 --> 00:30:04,792
That was Tony's plan too.
497
00:30:05,208 --> 00:30:05,958
Right?
498
00:30:06,292 --> 00:30:07,125
Yeah.
499
00:30:07,250 --> 00:30:08,542
- Right.
- Red-handed.
500
00:30:09,042 --> 00:30:10,333
Look at this.
501
00:30:11,583 --> 00:30:14,917
Hi, babes. What to do when you have a date?
502
00:30:15,625 --> 00:30:17,333
Go Chewbacca-style?
503
00:30:17,625 --> 00:30:19,083
No, no, no.
504
00:30:19,250 --> 00:30:22,042
Make sure to wax you’re...
505
00:30:24,292 --> 00:30:26,958
When the wax is nice and hot,
506
00:30:27,125 --> 00:30:28,167
spread it
507
00:30:28,333 --> 00:30:29,375
on your...
508
00:30:29,833 --> 00:30:32,958
Keep your legs nicely spread
509
00:30:33,333 --> 00:30:36,000
and when it's dry, give it a tug.
510
00:30:36,333 --> 00:30:38,542
After that, if you can't get someone
511
00:30:38,583 --> 00:30:39,625
to lick your...
512
00:30:40,333 --> 00:30:42,000
Granny's at a loss.
513
00:30:42,167 --> 00:30:43,708
Love you, babes.
514
00:30:45,833 --> 00:30:46,667
Again...
515
00:30:52,708 --> 00:30:53,708
Granny?
516
00:30:53,917 --> 00:30:56,292
- It's Linda.
- It's not your phone.
517
00:30:56,625 --> 00:30:58,417
What's up with Granny?
518
00:30:58,583 --> 00:31:00,458
She's with me and she's happy.
519
00:31:00,625 --> 00:31:01,333
Yes.
520
00:31:01,500 --> 00:31:02,625
I'm her agent now,
521
00:31:02,667 --> 00:31:04,750
with a wild career plan.
522
00:31:05,042 --> 00:31:06,417
I'm warning you...
523
00:31:06,583 --> 00:31:08,167
I, I, I...
524
00:31:08,333 --> 00:31:09,833
Only you matter.
525
00:31:10,000 --> 00:31:12,292
I'm taking great care of her.
526
00:31:12,708 --> 00:31:14,083
What could happen?
527
00:31:17,042 --> 00:31:17,917
Granny!
528
00:31:19,292 --> 00:31:20,375
Great, Linda!
529
00:31:20,625 --> 00:31:21,542
Linda?
530
00:31:25,875 --> 00:31:27,958
Ok, I have eye contact.
531
00:31:28,167 --> 00:31:30,667
Follow the old bat and wait for my signal.
532
00:31:31,792 --> 00:31:32,917
The shame of it.
533
00:31:33,250 --> 00:31:34,500
You said it.
534
00:31:36,667 --> 00:31:38,167
The Rat's notebook?
535
00:31:39,083 --> 00:31:42,292
No, my supermarket discount vouchers.
536
00:31:42,542 --> 00:31:43,917
One for tampons.
537
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
Buy one, get one free.
538
00:31:46,708 --> 00:31:49,000
- I won't need it.
- No thanks.
539
00:31:49,417 --> 00:31:50,500
- Sure?
- Yeah.
540
00:31:50,708 --> 00:31:52,125
I'll give it to Mom.
541
00:31:52,292 --> 00:31:53,833
I have the notebook.
542
00:31:54,000 --> 00:31:56,167
Nothing but recipes.
543
00:31:56,333 --> 00:31:58,625
Each one with flour in it.
544
00:31:59,167 --> 00:32:00,625
In prune tagine,
545
00:32:00,792 --> 00:32:03,583
in braised leeks, in Caprese salad...
546
00:32:04,042 --> 00:32:05,583
Wake up, it's code.
547
00:32:05,625 --> 00:32:08,042
Think he'll note the details
548
00:32:08,083 --> 00:32:09,208
of every dealer?
549
00:32:09,542 --> 00:32:11,583
Flour is coke.
550
00:32:11,625 --> 00:32:13,958
Thanks, I keep telling them.
551
00:32:15,542 --> 00:32:17,000
So that's why!
552
00:32:17,250 --> 00:32:20,125
One kilo of flour for one cotton candy
553
00:32:20,292 --> 00:32:21,917
sounded kind of heavy.
554
00:32:22,667 --> 00:32:23,458
Cotton candy...
555
00:32:24,542 --> 00:32:26,417
The park is the hub.
556
00:32:26,542 --> 00:32:27,875
How you know?
557
00:32:29,375 --> 00:32:31,000
I know, that's all.
558
00:32:31,250 --> 00:32:32,542
You know a lot.
559
00:32:32,875 --> 00:32:34,083
I decide here.
560
00:32:34,250 --> 00:32:35,917
Yeah, Tony decides!
561
00:32:36,083 --> 00:32:37,125
Let's go.
562
00:32:41,625 --> 00:32:42,917
Pain in the ass.
563
00:32:43,083 --> 00:32:44,208
Pain in the ass.
564
00:32:48,083 --> 00:32:50,000
Shit, no unmarked cars.
565
00:32:50,167 --> 00:32:51,375
The chief's.
566
00:32:51,625 --> 00:32:55,042
We can't touch it. For him, it's like his baby.
567
00:33:03,750 --> 00:33:06,208
Watch it. One scratch and we're dead.
568
00:33:07,042 --> 00:33:09,083
Nice. Can't wait to be chief.
569
00:33:09,500 --> 00:33:10,667
Into speed now?
570
00:33:10,958 --> 00:33:11,792
No time to lose.
571
00:33:12,667 --> 00:33:14,333
So release the handbrake.
572
00:33:29,750 --> 00:33:31,792
That van's weird.
573
00:33:32,125 --> 00:33:34,000
It's perfectly normal.
574
00:33:34,125 --> 00:33:36,958
- He wants his dose.
- Let's check it out.
575
00:33:40,167 --> 00:33:42,083
It's a normal van.
576
00:33:42,292 --> 00:33:43,542
Let's split.
577
00:33:44,667 --> 00:33:45,625
Police, open up!
578
00:33:45,958 --> 00:33:47,125
What is it?
579
00:33:48,542 --> 00:33:49,417
Sorry.
580
00:33:50,792 --> 00:33:51,875
Sweetheart!
581
00:33:52,083 --> 00:33:54,208
Brought your pals today?
582
00:33:54,500 --> 00:33:56,625
Wild, you bang a hooker!
583
00:33:56,792 --> 00:33:57,833
No way.
584
00:33:58,500 --> 00:33:59,625
She's my mom.
585
00:34:00,833 --> 00:34:02,042
- Hello, ma'am.
- Hi.
586
00:34:02,833 --> 00:34:04,625
- Hello, ma'am.
- Let's go.
587
00:34:05,125 --> 00:34:07,417
- Work hard.
- You too, Mom.
588
00:34:08,042 --> 00:34:09,083
My kiss!
589
00:34:12,208 --> 00:34:13,583
See you, guys.
590
00:34:16,875 --> 00:34:17,792
Cotton candy.
591
00:34:28,000 --> 00:34:30,250
No dealers. It's a circus.
592
00:34:30,417 --> 00:34:31,458
Right, Tony.
593
00:34:31,708 --> 00:34:33,667
Why not that clown too?
594
00:34:34,583 --> 00:34:35,750
Shit, it's him!
595
00:34:35,958 --> 00:34:37,292
A sword?
596
00:34:37,458 --> 00:34:38,833
No, my cock.
597
00:34:41,083 --> 00:34:42,542
That's your cock, jerk.
598
00:34:42,833 --> 00:34:44,000
I bet it's him.
599
00:34:44,250 --> 00:34:45,667
I'll go undercover.
600
00:34:46,167 --> 00:34:47,583
Not so fast, bitch.
601
00:34:47,833 --> 00:34:50,333
It's my case, so I'll go, ok.
602
00:34:50,625 --> 00:34:52,333
Tony's undercover king.
603
00:34:52,708 --> 00:34:54,208
Good under the covers.
604
00:34:59,583 --> 00:35:00,958
Hi, cousin.
605
00:35:01,417 --> 00:35:04,042
You're the guy to see to have fun?
606
00:35:04,250 --> 00:35:06,667
Aren't you too old for a balloon?
607
00:35:07,333 --> 00:35:09,458
Chill, Coco.
608
00:35:09,625 --> 00:35:13,083
I just wanna chill with guys from the hood.
609
00:35:14,833 --> 00:35:16,000
How much?
610
00:35:17,000 --> 00:35:18,500
I dunno. Five?
611
00:35:18,750 --> 00:35:19,792
Five what?
612
00:35:21,458 --> 00:35:23,083
- Cocaine?
- Yeah.
613
00:35:23,250 --> 00:35:24,083
300 euros.
614
00:35:24,667 --> 00:35:25,833
What? 300?
615
00:35:26,917 --> 00:35:28,000
High price.
616
00:35:28,375 --> 00:35:30,625
- Meal vouchers?
- Get lost.
617
00:35:30,667 --> 00:35:32,917
Ok, but I'll take just two.
618
00:35:35,333 --> 00:35:36,333
Shit!
619
00:35:54,875 --> 00:35:56,667
Tony, what did he do?
620
00:36:04,417 --> 00:36:05,458
I have an idea!
621
00:36:13,625 --> 00:36:15,208
Police, I need this van.
622
00:36:20,458 --> 00:36:21,500
Let's try it.
623
00:36:21,542 --> 00:36:23,208
I get in, aim at the clown
624
00:36:23,375 --> 00:36:24,417
and fire.
625
00:36:24,625 --> 00:36:27,167
You're crazy, it's too dangerous.
626
00:36:27,708 --> 00:36:29,333
You're right. Climb in.
627
00:36:36,042 --> 00:36:37,167
Are you sure?
628
00:36:45,917 --> 00:36:47,458
We've lost them now!
629
00:36:54,375 --> 00:36:55,250
Police!
630
00:36:56,708 --> 00:36:57,708
Stop!
631
00:37:24,542 --> 00:37:26,583
You're under arrest.
632
00:37:27,375 --> 00:37:29,250
Rat on the Rat.
633
00:37:29,458 --> 00:37:31,000
I'll say one thing.
634
00:37:35,708 --> 00:37:37,000
Water, very funny.
635
00:37:37,250 --> 00:37:38,542
Not water.
636
00:37:42,958 --> 00:37:44,250
I'll report you.
637
00:37:44,417 --> 00:37:45,542
You'll be suspended.
638
00:37:45,708 --> 00:37:47,042
I'm suspended here!
639
00:37:47,208 --> 00:37:48,458
You won't talk?
640
00:37:48,750 --> 00:37:50,542
Lift me up, please!
641
00:37:50,792 --> 00:37:52,625
Rat out the Rat first.
642
00:37:52,792 --> 00:37:54,083
He'll kill me!
643
00:37:54,125 --> 00:37:55,625
Talk or I will.
644
00:37:57,833 --> 00:38:00,000
A shipment. Camilla Menendez.
645
00:38:00,167 --> 00:38:02,542
She gets it through customs.
646
00:38:02,625 --> 00:38:04,458
That's all I know!
647
00:38:05,500 --> 00:38:07,375
- Shit, cramp...
- Cramp?
648
00:38:08,167 --> 00:38:10,083
Don't, it'll be horrible.
649
00:38:14,208 --> 00:38:15,292
What the hell?
650
00:38:18,042 --> 00:38:20,333
The blowjobs to mend this!
651
00:38:20,708 --> 00:38:23,042
Don't worry, I'll help you.
652
00:38:23,208 --> 00:38:24,708
Call an ambulance.
653
00:38:24,958 --> 00:38:25,917
Located her?
654
00:38:25,958 --> 00:38:28,583
I've even got her address.
655
00:38:28,833 --> 00:38:30,875
Take this guy to the hospital.
656
00:38:30,917 --> 00:38:33,375
We'll go see Camilla.
657
00:38:34,375 --> 00:38:35,792
You give orders now?
658
00:38:36,333 --> 00:38:39,583
We'll go to the hospital. You see Menendez.
659
00:38:39,708 --> 00:38:40,708
That's final.
660
00:38:40,875 --> 00:38:42,042
Ok, let's go.
661
00:38:43,208 --> 00:38:45,000
You're free to go.
662
00:38:45,292 --> 00:38:46,583
I took care of it.
663
00:38:47,542 --> 00:38:48,458
Your turn.
664
00:38:48,625 --> 00:38:50,750
Your past is a problem.
665
00:38:51,167 --> 00:38:53,083
A check could make it go away.
666
00:38:53,375 --> 00:38:54,125
How much?
667
00:38:54,167 --> 00:38:56,917
- 100,000, say.
- 100,000?
668
00:38:56,958 --> 00:38:58,417
At least.
669
00:38:58,625 --> 00:38:59,292
Okay.
670
00:38:59,750 --> 00:39:00,875
You've saved me.
671
00:39:01,333 --> 00:39:03,875
My fee is 35,000, please.
672
00:39:07,250 --> 00:39:08,833
Why the hospital?
673
00:39:09,125 --> 00:39:10,708
They're on the case.
674
00:39:10,875 --> 00:39:13,792
Think. The Rat will try to ice him.
675
00:39:13,958 --> 00:39:15,167
What?
676
00:39:15,292 --> 00:39:16,875
He ices all snitches.
677
00:39:17,292 --> 00:39:19,625
Don't let me out of your sight.
678
00:39:19,958 --> 00:39:21,000
Who arrests him?
679
00:39:21,458 --> 00:39:22,250
Tony!
680
00:39:22,292 --> 00:39:25,208
Exactly. I get the praise, the chief's job
681
00:39:25,458 --> 00:39:26,667
and the car.
682
00:39:27,208 --> 00:39:28,375
What can I say?
683
00:39:33,792 --> 00:39:36,083
Why take all these risks?
684
00:39:38,292 --> 00:39:39,583
Listen, Stéphanie...
685
00:39:42,667 --> 00:39:43,917
Withheld number
686
00:39:45,417 --> 00:39:46,375
Not answering?
687
00:39:49,250 --> 00:39:50,958
Listen up, you shit.
688
00:39:51,250 --> 00:39:53,000
You're out of your depth.
689
00:39:53,208 --> 00:39:55,875
I'll seize your granny and fillet her.
690
00:39:55,958 --> 00:39:59,917
Sorry, this is my voicemail. Leave me a message.
691
00:40:02,208 --> 00:40:04,667
More and more followers.
692
00:40:04,833 --> 00:40:07,792
Your Instagram's on fire!
693
00:40:07,958 --> 00:40:09,833
Listen, see that rapper?
694
00:40:10,000 --> 00:40:11,042
- Where?
- There.
695
00:40:11,208 --> 00:40:13,833
The guy's a star, really famous.
696
00:40:14,000 --> 00:40:15,917
This video's a new step up.
697
00:40:16,083 --> 00:40:18,958
Get in there and blow them away.
698
00:40:19,000 --> 00:40:20,083
- Now?
- Right now.
699
00:40:20,292 --> 00:40:23,583
Ok, outta the way, you bimbos.
700
00:40:25,542 --> 00:40:26,833
Who's the oldie?
701
00:40:27,333 --> 00:40:28,750
Watch it, dork.
702
00:40:29,167 --> 00:40:30,667
I'll make this a hit.
703
00:40:30,833 --> 00:40:33,042
Shut up, sing and let me work.
704
00:40:35,125 --> 00:40:37,792
Too much. Ok, gimme the sound.
705
00:40:40,458 --> 00:40:44,000
On top of the world, just you and me
706
00:40:44,167 --> 00:40:45,917
We need no one else
707
00:40:46,167 --> 00:40:47,917
We need no one else
708
00:40:49,000 --> 00:40:52,417
I clear out the fancy stores every weekend
709
00:40:52,792 --> 00:40:56,458
I live in the grey of Paris like an American star
710
00:40:56,750 --> 00:40:59,000
I have my big guy glasses...
711
00:40:59,375 --> 00:41:00,500
Excellent!
712
00:41:04,792 --> 00:41:05,917
Here's the plan.
713
00:41:06,583 --> 00:41:08,167
Stay with the clown.
714
00:41:08,458 --> 00:41:09,958
- Don't doze off.
- No.
715
00:41:10,042 --> 00:41:12,958
I'll keep watch, hidden on a gurney.
716
00:41:13,583 --> 00:41:16,250
We'll have the Rat cornered.
717
00:41:16,583 --> 00:41:17,417
Let's go.
718
00:41:18,667 --> 00:41:20,083
Chief Inspector Tony.
719
00:41:20,833 --> 00:41:22,375
- I love it.
- Me too.
720
00:41:44,792 --> 00:41:46,083
The Rat's cooked.
721
00:41:47,333 --> 00:41:49,292
Prep the defibrillator.
722
00:41:49,458 --> 00:41:50,208
Ok, doctor.
723
00:41:50,375 --> 00:41:52,000
Your turn now.
724
00:41:53,833 --> 00:41:57,000
Don't worry, it'll all go well.
725
00:42:04,625 --> 00:42:05,583
Ready?
726
00:42:06,083 --> 00:42:07,042
Hold on.
727
00:42:07,750 --> 00:42:08,958
The Rat's men.
728
00:42:09,250 --> 00:42:10,583
Going to Menendez's.
729
00:42:11,333 --> 00:42:12,917
They're gonna kill her.
730
00:42:17,958 --> 00:42:19,833
- Your delivery.
- Coming!
731
00:42:23,625 --> 00:42:25,000
Try to open the door.
732
00:42:25,167 --> 00:42:26,417
I'll go by air.
733
00:42:27,167 --> 00:42:28,083
What?
734
00:43:01,208 --> 00:43:02,375
You're finished.
735
00:43:02,542 --> 00:43:05,000
Don't hurt me. I won't talk.
736
00:43:10,708 --> 00:43:11,708
Shit, I did it!
737
00:43:15,167 --> 00:43:16,500
Put the guns down.
738
00:43:17,125 --> 00:43:17,958
Down!
739
00:43:22,125 --> 00:43:23,667
I did it!
740
00:43:25,792 --> 00:43:26,542
So?
741
00:43:27,250 --> 00:43:28,208
Who's the boss?
742
00:44:03,250 --> 00:44:05,792
Are you hurt? Don't move.
743
00:44:12,292 --> 00:44:13,458
Let's talk.
744
00:44:13,750 --> 00:44:14,417
Okay.
745
00:44:15,458 --> 00:44:17,958
A private jet from Mexico
746
00:44:18,000 --> 00:44:19,708
is bringing a huge shipment.
747
00:44:26,458 --> 00:44:27,333
Tony?
748
00:44:31,375 --> 00:44:32,167
Tony?
749
00:44:35,708 --> 00:44:36,792
What have you done?
750
00:44:36,958 --> 00:44:39,417
The operation went well.
751
00:44:40,000 --> 00:44:41,833
What operation?
752
00:44:43,375 --> 00:44:44,167
It hurts.
753
00:44:44,208 --> 00:44:47,042
Moving makes it worse. Be right back.
754
00:44:47,292 --> 00:44:48,250
What did they do?
755
00:44:48,750 --> 00:44:49,833
No idea.
756
00:44:51,667 --> 00:44:52,833
What did they do?
757
00:44:53,958 --> 00:44:55,500
- The R...
- What?
758
00:44:56,750 --> 00:44:57,875
What?
759
00:44:58,625 --> 00:44:59,458
The R...?
760
00:45:00,125 --> 00:45:02,708
You won't snitch again.
761
00:45:03,125 --> 00:45:04,167
What?
762
00:45:07,958 --> 00:45:08,917
Your hands!
763
00:45:09,958 --> 00:45:11,000
Put them up!
764
00:45:11,542 --> 00:45:12,750
Jesus...
765
00:45:13,875 --> 00:45:14,875
Jesus.
766
00:45:18,583 --> 00:45:19,833
Jesus!
767
00:45:23,250 --> 00:45:24,292
What the hell?
768
00:45:29,333 --> 00:45:30,292
Outta the way!
769
00:46:02,333 --> 00:46:03,792
Police, stay calm.
770
00:46:04,625 --> 00:46:06,208
We're the Rat catchers.
771
00:46:07,417 --> 00:46:09,375
Deal with these jerks.
772
00:46:11,167 --> 00:46:12,625
Put the guns down.
773
00:46:22,292 --> 00:46:24,125
You act tough with your guns,
774
00:46:24,542 --> 00:46:27,333
but Tony can waste you without your gun.
775
00:46:27,792 --> 00:46:28,958
What he likes
776
00:46:29,500 --> 00:46:30,792
is to fight!
777
00:46:33,042 --> 00:46:34,583
I don't hit women.
778
00:46:36,417 --> 00:46:37,708
Great line.
779
00:46:38,583 --> 00:46:41,333
But it'll be the last thing you say.
780
00:46:42,417 --> 00:46:43,292
Yeah?
781
00:46:44,375 --> 00:46:45,500
I'll see to him.
782
00:46:51,292 --> 00:46:53,500
Cast aside all emotion.
783
00:46:54,250 --> 00:46:56,125
Distract your opponent,
784
00:46:56,458 --> 00:46:58,167
then go for his face.
785
00:46:59,792 --> 00:47:01,292
Dazed, he'll react.
786
00:47:01,667 --> 00:47:04,542
Block his left and strike the sternum.
787
00:47:05,375 --> 00:47:07,458
Costal cartilage weakened.
788
00:47:07,583 --> 00:47:09,958
Then, break his jaw.
789
00:47:10,750 --> 00:47:12,292
Uppercut to the liver.
790
00:47:13,333 --> 00:47:15,708
Open his guard, burst his spleen.
791
00:47:17,167 --> 00:47:19,167
Snap the cruciate ligaments.
792
00:47:19,458 --> 00:47:23,000
Final blow to the plexus to neutralize him.
793
00:47:23,292 --> 00:47:25,667
So, dizziness, multiple fractures,
794
00:47:25,833 --> 00:47:29,625
pleural detachment, internal bleeding,
ruptured ligaments.
795
00:47:29,792 --> 00:47:31,500
Recovery time: 6 months.
796
00:47:31,667 --> 00:47:35,417
Tendency to underestimate a 36 D-cup,
eradicated.
797
00:48:04,042 --> 00:48:05,208
Ok, I surrender.
798
00:48:14,000 --> 00:48:14,958
Well?
799
00:48:15,083 --> 00:48:18,333
A jet lands with a drug shipment in 20 minutes.
800
00:48:18,875 --> 00:48:20,667
- We won't make it.
- We will.
801
00:48:22,625 --> 00:48:25,042
No, watch out for cars.
802
00:48:25,458 --> 00:48:26,542
Hold on tight.
803
00:48:29,625 --> 00:48:30,500
Again!
804
00:48:30,667 --> 00:48:31,625
Not so fast.
805
00:48:32,625 --> 00:48:34,083
- Slow down.
- Don't worry.
806
00:48:42,500 --> 00:48:44,583
Do something. I don't wanna die.
807
00:48:45,208 --> 00:48:48,125
That fucking cop hasn't brought my book back.
808
00:48:48,625 --> 00:48:49,917
See to those jerks.
809
00:48:50,083 --> 00:48:51,500
Make them vanish.
810
00:48:51,667 --> 00:48:52,583
Shit!
811
00:48:53,542 --> 00:48:54,458
Shit...
812
00:48:55,417 --> 00:48:56,792
- Look!
- What?
813
00:48:56,958 --> 00:48:58,792
A lighter to burn the rope.
814
00:48:58,958 --> 00:49:00,458
You're a genius.
815
00:49:00,792 --> 00:49:03,208
At 3, we move. 1, 2, 3...
816
00:49:15,208 --> 00:49:16,042
It hurts.
817
00:49:16,333 --> 00:49:18,292
Got it. Here goes.
818
00:49:20,833 --> 00:49:21,792
It's hot.
819
00:49:22,875 --> 00:49:24,042
Done it.
820
00:49:24,417 --> 00:49:25,417
Well done.
821
00:49:27,417 --> 00:49:28,250
What?
822
00:49:30,125 --> 00:49:31,167
What is it?
823
00:49:32,833 --> 00:49:33,833
What a jerk!
824
00:49:36,042 --> 00:49:37,792
Help me!
825
00:49:43,250 --> 00:49:44,208
I'm burning!
826
00:49:51,458 --> 00:49:52,625
Sorry, Tony.
827
00:49:59,625 --> 00:50:00,792
Shit, I'm alive!
828
00:50:01,167 --> 00:50:02,292
I'm alive!
829
00:50:02,458 --> 00:50:03,667
I saved you.
830
00:50:04,458 --> 00:50:05,917
I saved you!
831
00:50:27,417 --> 00:50:28,750
Go on, jump.
832
00:50:29,458 --> 00:50:30,542
Jump!
833
00:50:32,833 --> 00:50:34,250
Let's pull out.
834
00:50:34,417 --> 00:50:35,958
I'm coming, Tony!
835
00:50:36,125 --> 00:50:37,792
No, wait!
836
00:50:38,208 --> 00:50:39,125
No!
837
00:50:49,917 --> 00:50:50,667
Pierre?
838
00:50:51,167 --> 00:50:52,000
Pierre!
839
00:50:52,958 --> 00:50:54,792
The bastard dumped me.
840
00:50:55,000 --> 00:50:55,917
Rayane?
841
00:50:56,750 --> 00:50:57,583
The barrier...
842
00:50:58,458 --> 00:50:59,333
Fuck!
843
00:51:08,167 --> 00:51:10,500
The chief will murder us.
844
00:51:10,833 --> 00:51:12,917
A polish and it's good as new.
845
00:51:12,958 --> 00:51:14,083
You're sick.
846
00:51:20,125 --> 00:51:21,042
Look...
847
00:51:21,458 --> 00:51:23,250
The hangar Camilla mentioned.
848
00:51:24,542 --> 00:51:25,417
Let's go.
849
00:51:43,667 --> 00:51:44,708
See the Rat?
850
00:51:45,167 --> 00:51:46,042
No.
851
00:51:52,292 --> 00:51:54,208
We follow them to the deal.
852
00:51:55,500 --> 00:51:56,583
Tail them by car.
853
00:51:57,167 --> 00:51:58,292
What'll you do?
854
00:52:01,458 --> 00:52:02,792
Carpool.
855
00:52:29,208 --> 00:52:30,250
Help!
856
00:53:46,125 --> 00:53:46,833
Hello?
857
00:53:46,875 --> 00:53:47,792
Where are you?
858
00:53:48,208 --> 00:53:50,458
- At the Mexican Embassy.
- Why?
859
00:53:50,917 --> 00:53:52,042
Rayane's inside.
860
00:53:52,417 --> 00:53:53,292
Rayane
861
00:53:53,542 --> 00:53:55,708
Listen up, he works with the Rat.
862
00:53:56,083 --> 00:53:58,042
- What?
- He works with him.
863
00:53:58,208 --> 00:53:59,292
I have to go.
864
00:54:01,500 --> 00:54:02,292
Pierre!
865
00:54:03,375 --> 00:54:04,417
- Yes?
- Let's go.
866
00:54:09,083 --> 00:54:11,167
Shit...
867
00:55:08,958 --> 00:55:10,042
Stéphanie?
868
00:55:10,250 --> 00:55:11,333
Stéphanie?
869
00:55:12,792 --> 00:55:14,625
What's that baby?
870
00:55:14,875 --> 00:55:17,167
I can't leave him in the car.
871
00:55:17,750 --> 00:55:18,542
Come on.
872
00:55:18,583 --> 00:55:20,792
No, this is an embassy,
873
00:55:20,833 --> 00:55:22,542
I have a baby, we stop now.
874
00:55:24,417 --> 00:55:25,625
I need your help.
875
00:55:28,250 --> 00:55:30,667
This is crazy. What about the baby?
876
00:55:30,792 --> 00:55:31,875
Give him to me.
877
00:55:32,417 --> 00:55:34,375
- No.
- Give him to me.
878
00:55:34,792 --> 00:55:35,583
Come on!
879
00:55:36,667 --> 00:55:37,625
You're sick.
880
00:55:38,250 --> 00:55:40,458
- Careful.
- Ok, sonny?
881
00:55:43,875 --> 00:55:45,000
- He's stuck.
- Shit.
882
00:55:47,083 --> 00:55:48,125
Don't pull
883
00:55:53,625 --> 00:55:54,375
Jesus!
884
00:55:55,125 --> 00:55:56,625
Do something!
885
00:55:57,167 --> 00:55:58,375
Shit...
886
00:55:58,542 --> 00:56:00,375
Rayane, do something!
887
00:56:05,458 --> 00:56:06,542
Here you go.
888
00:56:06,708 --> 00:56:08,000
Everything's fine.
889
00:56:09,292 --> 00:56:10,167
There...
890
00:56:16,958 --> 00:56:17,958
Well?
891
00:56:18,333 --> 00:56:19,458
Not bad, huh?
892
00:56:21,417 --> 00:56:23,125
But the gate's open.
893
00:56:26,167 --> 00:56:27,208
I'll catch you.
894
00:56:29,125 --> 00:56:30,292
Don't be afraid.
895
00:56:45,708 --> 00:56:46,917
Are you moved?
896
00:56:47,333 --> 00:56:48,250
No.
897
00:56:48,708 --> 00:56:50,083
Something's in my ass.
898
00:56:59,292 --> 00:57:00,833
He's alive anyhow.
899
00:57:02,417 --> 00:57:03,667
My ass hurts.
900
00:57:11,667 --> 00:57:13,208
He was at the airport.
901
00:57:22,625 --> 00:57:23,750
Thanks, guys.
902
00:57:25,792 --> 00:57:28,500
We can't go in, it's too risky.
903
00:57:28,667 --> 00:57:29,958
We can't screw up now.
904
00:57:38,792 --> 00:57:40,167
Our way in.
905
00:58:10,583 --> 00:58:11,667
100% pure.
906
00:58:22,042 --> 00:58:23,333
We have proof.
907
00:58:27,667 --> 00:58:28,625
You're here?
908
00:58:29,083 --> 00:58:30,750
Working with the Rat?
909
00:58:30,833 --> 00:58:33,792
What you mean? The Rat's doing...
910
00:58:33,833 --> 00:58:35,667
A deal. I'll arrest him
911
00:58:35,708 --> 00:58:36,917
and then you.
912
00:58:39,833 --> 00:58:41,667
What the hell's that?
913
00:58:49,000 --> 00:58:50,458
- Hush him.
- I'm trying!
914
00:58:50,750 --> 00:58:52,333
Ok, let me try.
915
00:58:53,833 --> 00:58:54,792
Come here.
916
00:58:56,750 --> 00:58:58,042
It's working.
917
00:59:00,125 --> 00:59:01,625
What's he doing?
918
00:59:02,875 --> 00:59:04,167
He's suckling me!
919
00:59:04,875 --> 00:59:06,083
Are those breasts?
920
00:59:06,375 --> 00:59:08,375
He's biting!
921
00:59:08,667 --> 00:59:09,667
The jerk.
922
00:59:09,708 --> 00:59:10,458
Get up.
923
00:59:13,917 --> 00:59:14,750
Hands up.
924
00:59:24,208 --> 00:59:25,333
You're in shape.
925
00:59:25,375 --> 00:59:28,250
Whatever's in that crate, it's wild!
926
00:59:28,417 --> 00:59:29,458
Let's go.
927
00:59:32,583 --> 00:59:33,958
We need disguises.
928
00:59:34,333 --> 00:59:35,458
I'll wear that.
929
00:59:56,500 --> 00:59:57,958
What's your costume?
930
00:59:58,333 --> 00:59:59,458
I dunno.
931
00:59:59,833 --> 01:00:01,417
But you look...
932
01:00:02,250 --> 01:00:03,167
Thanks.
933
01:00:03,750 --> 01:00:05,292
Sure we're incognito?
934
01:00:05,583 --> 01:00:06,542
You're right.
935
01:00:07,208 --> 01:00:08,083
The baby.
936
01:00:10,583 --> 01:00:11,625
Hold on.
937
01:00:12,375 --> 01:00:13,375
Here you go.
938
01:00:13,917 --> 01:00:17,208
Uncle Tony has to arrest a bad guy.
939
01:00:18,500 --> 01:00:19,500
We'll leave him here.
940
01:00:22,375 --> 01:00:23,417
Ace, Uncle Tony.
941
01:00:25,458 --> 01:00:26,125
What?
942
01:00:26,500 --> 01:00:27,458
Let's go.
943
01:00:39,417 --> 01:00:40,708
I hope we can trust you.
944
01:00:41,958 --> 01:00:43,042
Mariachis!
945
01:00:43,208 --> 01:00:45,583
Where were you? Hurry, you're on.
946
01:00:45,750 --> 01:00:46,875
Come on.
947
01:00:49,125 --> 01:00:51,250
Hurry. Everyone's waiting.
948
01:00:52,167 --> 01:00:53,333
Up you go.
949
01:00:53,792 --> 01:00:55,583
(Speaking Spanish)
950
01:00:55,708 --> 01:00:57,542
I'm not Mexican, I'm Moroccan.
951
01:00:57,583 --> 01:00:58,375
I'm Hamid!
952
01:00:58,542 --> 01:01:01,375
Move, everyone's waiting. Let's go.
953
01:02:17,417 --> 01:02:18,292
What's with him?
954
01:02:21,083 --> 01:02:22,500
We're wasting time.
955
01:02:22,833 --> 01:02:23,875
Let's split up.
956
01:02:29,000 --> 01:02:30,458
Phoenix, you're late.
957
01:02:30,625 --> 01:02:32,333
I'm on an assignment.
958
01:02:35,000 --> 01:02:36,208
Move it.
959
01:02:49,292 --> 01:02:50,333
I'm no wrestler.
960
01:02:50,750 --> 01:02:52,208
Work something out!
961
01:04:02,917 --> 01:04:04,750
You'll pay for this.
962
01:04:13,667 --> 01:04:14,583
My baby!
963
01:04:16,417 --> 01:04:17,792
Stop that!
964
01:04:18,000 --> 01:04:19,417
Leave my baby be.
965
01:04:24,083 --> 01:04:25,333
Let's go.
966
01:04:32,083 --> 01:04:33,292
What's wrong?
967
01:04:34,167 --> 01:04:34,917
Are you ok?
968
01:04:35,333 --> 01:04:36,333
I'm fine.
969
01:04:36,500 --> 01:04:37,542
What happened?
970
01:04:37,792 --> 01:04:40,000
I'm gonna score!
971
01:04:40,583 --> 01:04:41,583
Goal!
972
01:04:44,208 --> 01:04:47,000
I scored!
973
01:04:47,542 --> 01:04:48,583
There they are!
974
01:04:49,667 --> 01:04:50,958
She took my baby!
975
01:04:51,708 --> 01:04:52,750
Where is he?
976
01:04:56,375 --> 01:04:57,417
Where?
977
01:05:09,208 --> 01:05:10,625
You're all sick!
978
01:05:10,917 --> 01:05:12,625
The coke's in the laundry room.
979
01:05:12,667 --> 01:05:13,917
We can arrest them.
980
01:05:14,083 --> 01:05:15,958
Want a diplomatic incident?
981
01:05:16,958 --> 01:05:19,583
We're not on French territory here.
982
01:05:19,750 --> 01:05:22,833
Kidnapping, arson, endangerment,
983
01:05:23,042 --> 01:05:24,292
territorial violation!
984
01:05:24,625 --> 01:05:26,333
And substance abuse.
985
01:05:29,458 --> 01:05:31,292
Chief, let me explain.
986
01:05:31,500 --> 01:05:32,708
It's Rayane's fault.
987
01:05:34,375 --> 01:05:35,417
Is that true?
988
01:05:38,542 --> 01:05:39,667
Yes, sir, it is.
989
01:05:41,833 --> 01:05:43,542
It's brave to confess.
990
01:05:44,125 --> 01:05:45,083
I appreciate it.
991
01:05:46,292 --> 01:05:47,208
You're fired!
992
01:05:47,708 --> 01:05:50,458
Don't let me see you again!
993
01:05:51,208 --> 01:05:53,250
The others, with me. Saddle up!
994
01:06:19,667 --> 01:06:22,583
If we pull this off, we have it made.
995
01:06:22,917 --> 01:06:24,292
The biggest buzz ever.
996
01:06:24,458 --> 01:06:25,750
Cancun, here we come!
997
01:06:25,917 --> 01:06:27,833
Good idea, we're broke.
998
01:06:28,000 --> 01:06:29,583
The keycard. Room 325.
999
01:06:29,917 --> 01:06:30,958
I'll wait there.
1000
01:06:54,667 --> 01:06:55,958
Hiya, babes.
1001
01:06:56,208 --> 01:06:58,375
Guess who I spent the night with.
1002
01:06:58,750 --> 01:07:00,250
A little clue?
1003
01:07:00,875 --> 01:07:02,708
Hugo Lloris.
1004
01:07:03,667 --> 01:07:06,333
It was hotter than a hot potato.
1005
01:07:06,500 --> 01:07:10,667
Not just two halves,
but extra time and a penalty shoot-out.
1006
01:07:11,125 --> 01:07:12,583
He didn't stop them.
1007
01:07:12,750 --> 01:07:14,667
He scored the goals.
1008
01:07:19,250 --> 01:07:20,208
Who are you?
1009
01:07:21,333 --> 01:07:22,375
Don't act innocent.
1010
01:07:22,417 --> 01:07:23,417
Come here, you!
1011
01:07:24,583 --> 01:07:26,208
Linda!
1012
01:07:26,292 --> 01:07:27,250
Let go of me!
1013
01:07:28,208 --> 01:07:29,667
What is this shit?
1014
01:07:40,458 --> 01:07:42,250
- Your voicemail?
- No, me.
1015
01:07:42,750 --> 01:07:44,500
You're not up to this.
1016
01:07:44,917 --> 01:07:46,333
I'm... death...
1017
01:07:46,500 --> 01:07:47,875
I... drugs...
1018
01:07:48,000 --> 01:07:49,875
your granny... pinched...
1019
01:07:50,792 --> 01:07:52,208
I can't hear you.
1020
01:07:52,458 --> 01:07:54,500
I... fat slut...
1021
01:07:54,750 --> 01:07:57,458
in my joint... Hear that?
1022
01:07:57,625 --> 01:07:58,875
I can't hear you!
1023
01:07:59,250 --> 01:08:00,917
- You can't hear me?
- No.
1024
01:08:01,500 --> 01:08:04,042
Hold on, I'll move.
1025
01:08:04,250 --> 01:08:06,083
Is that better?
1026
01:08:06,250 --> 01:08:07,667
- Yes.
- Cool.
1027
01:08:08,000 --> 01:08:10,125
I've got your granny.
1028
01:08:10,333 --> 01:08:11,042
What?
1029
01:08:11,333 --> 01:08:12,833
You can't hear me?
1030
01:08:13,000 --> 01:08:13,833
I can.
1031
01:08:14,125 --> 01:08:15,042
Alright.
1032
01:08:15,333 --> 01:08:18,417
You've two hours to get my fucking notebook
1033
01:08:18,625 --> 01:08:21,583
or I'll get my kebab skewer
1034
01:08:21,750 --> 01:08:23,125
ram it up her,
1035
01:08:23,292 --> 01:08:24,875
and roast her
1036
01:08:25,042 --> 01:08:26,917
until her ass
1037
01:08:27,082 --> 01:08:28,792
turns red!
1038
01:09:25,542 --> 01:09:26,375
The Rat?
1039
01:09:26,542 --> 01:09:28,875
Rayane, my friend! How are you?
1040
01:09:29,042 --> 01:09:30,207
Can we talk later?
1041
01:09:30,500 --> 01:09:31,542
No, wait.
1042
01:09:31,957 --> 01:09:34,875
It's funny, I made a bit of a blunder.
1043
01:09:35,332 --> 01:09:36,707
You're not dying.
1044
01:09:39,707 --> 01:09:40,917
What do you mean?
1045
01:09:41,167 --> 01:09:42,832
You're not going to die.
1046
01:09:43,957 --> 01:09:45,000
Hold on...
1047
01:09:45,207 --> 01:09:47,625
I've been taking deadly risks!
1048
01:09:48,042 --> 01:09:49,292
Yes, I know.
1049
01:09:49,457 --> 01:09:51,792
All I can do is apologize.
1050
01:09:56,457 --> 01:09:58,082
Don't apologize, doctor.
1051
01:09:58,750 --> 01:10:00,957
Thanks to you,
1052
01:10:01,332 --> 01:10:04,333
Just doing my job.
1053
01:10:04,667 --> 01:10:08,417
I'll refund the 35-euro consultation fee.
1054
01:10:08,583 --> 01:10:09,333
There.
1055
01:10:09,500 --> 01:10:11,125
I have to go. Thank you.
1056
01:10:11,292 --> 01:10:12,250
My pleasure.
1057
01:10:52,125 --> 01:10:53,250
What's he doing?
1058
01:10:54,250 --> 01:10:55,750
This is a bad time.
1059
01:10:56,083 --> 01:10:57,417
Get lost.
1060
01:10:58,083 --> 01:10:59,167
Fly away, birdie.
1061
01:11:02,125 --> 01:11:02,958
Go away.
1062
01:11:05,000 --> 01:11:06,000
What now?
1063
01:11:07,292 --> 01:11:08,458
He's humping me!
1064
01:11:08,708 --> 01:11:10,125
The jerk's humping me!
1065
01:11:10,292 --> 01:11:11,250
Get lost!
1066
01:11:11,458 --> 01:11:12,417
Get lost!
1067
01:12:10,750 --> 01:12:12,583
Think it over in your cell.
1068
01:12:12,750 --> 01:12:13,917
Take him away.
1069
01:12:14,083 --> 01:12:16,042
So, did he bang you?
1070
01:12:16,417 --> 01:12:17,958
- What?
- Remember me?
1071
01:12:18,375 --> 01:12:21,750
You nabbed me with that guy who loves you.
1072
01:12:22,458 --> 01:12:24,208
- Loves me?
- Sure.
1073
01:12:24,708 --> 01:12:26,375
The jerk's too shy to say so.
1074
01:12:26,542 --> 01:12:29,125
Let's go. You'll find love in jail.
1075
01:12:35,083 --> 01:12:36,833
I'm Schwarzenegger.
1076
01:12:37,167 --> 01:12:38,208
Watch.
1077
01:12:41,708 --> 01:12:43,583
Does this hurt?
1078
01:12:44,292 --> 01:12:46,167
Of course it hurts, stupid.
1079
01:12:46,333 --> 01:12:48,875
- Get them removed.
- There's a 3-week wait.
1080
01:12:49,292 --> 01:12:51,958
My uncle could take you right away.
1081
01:12:52,208 --> 01:12:53,750
- Shall I call him?
- Sure.
1082
01:13:01,500 --> 01:13:03,792
Shit, this report's a drag.
1083
01:13:04,250 --> 01:13:06,708
Let me see, I'll try to help.
1084
01:13:48,792 --> 01:13:49,708
Fuck...
1085
01:14:06,375 --> 01:14:07,375
Hands up.
1086
01:14:08,125 --> 01:14:09,792
What's going on?
1087
01:14:10,625 --> 01:14:13,250
He wants the notebook. He works for the Rat.
1088
01:14:14,000 --> 01:14:15,208
Tony always knew.
1089
01:14:16,292 --> 01:14:17,458
It's not that.
1090
01:14:17,500 --> 01:14:18,958
Lie down, hands visible.
1091
01:14:19,292 --> 01:14:21,458
Lie down, yeah, Tony's the boss!
1092
01:14:22,167 --> 01:14:23,458
Trust me.
1093
01:14:24,792 --> 01:14:26,167
- Bye.
- He's running!
1094
01:14:26,208 --> 01:14:27,208
Lights!
1095
01:14:36,000 --> 01:14:37,292
I forgot the bars.
1096
01:14:45,417 --> 01:14:46,708
Put the lights on!
1097
01:14:48,000 --> 01:14:49,125
The bastard!
1098
01:15:07,083 --> 01:15:09,167
Have you booked, young sir?
1099
01:15:09,208 --> 01:15:09,875
Piss off.
1100
01:15:09,917 --> 01:15:11,958
I'll be delighted to.
1101
01:15:15,208 --> 01:15:16,250
Where's Granny?
1102
01:15:21,792 --> 01:15:22,417
Granny?
1103
01:15:22,458 --> 01:15:23,917
C'mon, move it.
1104
01:15:24,167 --> 01:15:24,958
She's here.
1105
01:15:25,292 --> 01:15:26,250
Get lost, you!
1106
01:15:27,000 --> 01:15:28,583
- Are you ok?
- No!
1107
01:15:28,625 --> 01:15:31,208
She'd be a star if you hadn't screwed up!
1108
01:15:31,292 --> 01:15:32,625
Don't worry.
1109
01:15:32,792 --> 01:15:33,625
I'm fine.
1110
01:15:33,708 --> 01:15:35,917
Hugo Lloris boosted my page.
1111
01:15:36,042 --> 01:15:37,042
Clam up, you bat!
1112
01:15:37,250 --> 01:15:38,708
Clam up yourself!
1113
01:15:38,875 --> 01:15:39,625
Move.
1114
01:15:42,167 --> 01:15:43,708
Gimme my book.
1115
01:15:44,417 --> 01:15:45,625
Free them first.
1116
01:15:48,125 --> 01:15:50,583
Would you like a drink to start?
1117
01:15:51,083 --> 01:15:52,125
Whatever.
1118
01:15:52,750 --> 01:15:54,125
Excellent choice.
1119
01:16:03,917 --> 01:16:04,875
I knew it.
1120
01:16:05,042 --> 01:16:06,583
I said he was with the Rat.
1121
01:16:06,875 --> 01:16:08,792
You sensed it right away.
1122
01:16:09,083 --> 01:16:10,708
What a sleuth!
1123
01:16:11,167 --> 01:16:13,292
You see, Phoenix, you can do it.
1124
01:16:15,042 --> 01:16:16,583
No one fucks me over.
1125
01:16:17,083 --> 01:16:18,042
You hear?
1126
01:16:18,542 --> 01:16:19,417
No one.
1127
01:16:23,958 --> 01:16:25,875
With the Mexicans' dope,
1128
01:16:26,958 --> 01:16:29,583
I'll be the top local dealer.
1129
01:16:31,292 --> 01:16:32,375
And now...
1130
01:16:33,042 --> 01:16:34,208
No more proof.
1131
01:16:36,875 --> 01:16:38,042
Happy? You've won?
1132
01:16:39,167 --> 01:16:42,167
Today, we have a select vintage,
1133
01:16:42,333 --> 01:16:43,917
select and vintage.
1134
01:16:44,417 --> 01:16:46,750
Did you check-out the menu?
1135
01:16:46,958 --> 01:16:47,958
Not hungry.
1136
01:16:48,375 --> 01:16:49,458
Not hungry?
1137
01:16:52,792 --> 01:16:54,292
You should've said.
1138
01:16:54,500 --> 01:16:56,750
Drop dead, crap customer.
1139
01:16:57,917 --> 01:16:58,875
Rayane...
1140
01:17:01,250 --> 01:17:02,708
Your phone's showing.
1141
01:17:19,625 --> 01:17:20,250
Police!
1142
01:17:20,292 --> 01:17:21,042
Shit!
1143
01:17:22,167 --> 01:17:22,958
Police!
1144
01:17:23,875 --> 01:17:24,500
Police?
1145
01:17:24,542 --> 01:17:27,000
- Hygiene!
- Come back!
1146
01:17:27,208 --> 01:17:28,000
Cover me.
1147
01:17:29,958 --> 01:17:31,667
They'll never find me.
1148
01:17:33,333 --> 01:17:34,708
You're surrounded!
1149
01:17:34,792 --> 01:17:35,708
Rayane...
1150
01:17:36,250 --> 01:17:37,792
Can you hear me?
1151
01:17:38,167 --> 01:17:39,208
Rayane, answer.
1152
01:17:39,500 --> 01:17:40,875
Fucking cops!
1153
01:17:45,833 --> 01:17:47,000
Stéphanie...
1154
01:17:49,042 --> 01:17:50,042
Two...
1155
01:17:50,458 --> 01:17:52,500
We'll go live. Stand there!
1156
01:17:53,667 --> 01:17:54,958
- You got hit?
- No.
1157
01:17:55,667 --> 01:17:57,417
Dad's badge stopped it.
1158
01:17:58,458 --> 01:17:59,667
It saved me.
1159
01:18:03,375 --> 01:18:04,292
No bullet.
1160
01:18:05,042 --> 01:18:06,125
I got hit!
1161
01:18:09,083 --> 01:18:09,917
I'm gonna die.
1162
01:18:12,542 --> 01:18:13,458
Three, four...
1163
01:18:16,500 --> 01:18:17,667
Stéphanie...
1164
01:18:21,083 --> 01:18:23,292
Look after my grandmother.
1165
01:18:24,000 --> 01:18:24,958
Stéphanie...
1166
01:18:31,042 --> 01:18:33,375
The bullet barely grazed you.
1167
01:18:36,375 --> 01:18:37,125
Yeah...
1168
01:18:39,375 --> 01:18:40,292
Embarrassing...
1169
01:18:45,708 --> 01:18:46,792
Five...
1170
01:18:47,500 --> 01:18:48,583
And six.
1171
01:18:52,333 --> 01:18:53,458
So, the Rat,
1172
01:18:53,958 --> 01:18:56,125
you're out of bullets.
1173
01:19:00,000 --> 01:19:01,458
One just got shot!
1174
01:19:01,667 --> 01:19:02,292
Rayane?
1175
01:19:02,333 --> 01:19:04,083
No, but what a buzz!
1176
01:19:04,375 --> 01:19:06,375
Never imagined a second gun?
1177
01:19:06,542 --> 01:19:07,208
No.
1178
01:19:08,542 --> 01:19:10,583
- Bummer.
- Yeah.
1179
01:19:10,625 --> 01:19:11,750
Gimme your gun.
1180
01:19:13,042 --> 01:19:14,292
I can't do that.
1181
01:19:14,708 --> 01:19:15,917
C'mon, trust me.
1182
01:19:16,833 --> 01:19:17,917
Gimme your gun.
1183
01:19:18,083 --> 01:19:19,583
- No.
- Hurry it up!
1184
01:19:19,750 --> 01:19:21,292
Follow my channel.
1185
01:19:21,458 --> 01:19:22,625
Swipe!
1186
01:19:28,750 --> 01:19:30,667
I'll kill the old bat!
1187
01:19:47,875 --> 01:19:48,917
What a jerk!
1188
01:19:49,125 --> 01:19:50,000
Granny!
1189
01:19:50,333 --> 01:19:51,000
Granny!
1190
01:19:51,250 --> 01:19:52,083
Are you ok?
1191
01:19:52,333 --> 01:19:54,375
Don't worry, Granny's fine.
1192
01:19:54,542 --> 01:19:56,167
Run, get that mofo.
1193
01:19:57,792 --> 01:19:58,667
Rayane...
1194
01:20:00,125 --> 01:20:01,458
Arrest the bastard.
1195
01:20:14,542 --> 01:20:15,542
What a sicko.
1196
01:20:16,167 --> 01:20:17,167
It's you, Rayane?
1197
01:20:18,250 --> 01:20:19,958
- Gimme your bike.
- Take it.
1198
01:20:54,833 --> 01:20:56,917
The same game as your dad?
1199
01:21:18,417 --> 01:21:20,125
The customer pays first!
1200
01:21:33,667 --> 01:21:34,833
Stéphanie...
1201
01:21:35,458 --> 01:21:38,250
This isn't easy but these last few days
1202
01:21:40,125 --> 01:21:41,875
I've defeated my fears.
1203
01:21:44,250 --> 01:21:45,917
I have feelings for you.
1204
01:21:47,125 --> 01:21:48,542
How about dinner?
1205
01:21:52,375 --> 01:21:56,042
And this square is the guy who arrested me!
1206
01:21:57,583 --> 01:21:59,208
You'll hook her that way?
1207
01:22:00,375 --> 01:22:01,292
Yeah.
1208
01:22:02,042 --> 01:22:03,750
He'll hook me that way.
1209
01:22:17,792 --> 01:22:19,750
Silence, please.
1210
01:22:20,042 --> 01:22:21,250
Hello, everyone.
1211
01:22:21,500 --> 01:22:23,375
Thank you all for coming.
1212
01:22:23,625 --> 01:22:25,750
How did your breast op go?
1213
01:22:25,917 --> 01:22:26,958
It went fine.
1214
01:22:27,292 --> 01:22:28,917
Look what the jerk did!
1215
01:22:29,083 --> 01:22:31,750
I'll decorate you for bravery.
1216
01:22:32,250 --> 01:22:33,458
You were heroic.
1217
01:22:38,750 --> 01:22:39,708
Congratulations.
1218
01:22:40,417 --> 01:22:41,625
Thank you, sir.
1219
01:22:48,042 --> 01:22:49,250
Congratulations.
1220
01:22:49,417 --> 01:22:50,583
Thank you, sir.
1221
01:23:01,250 --> 01:23:02,500
Congratulations.
1222
01:23:02,708 --> 01:23:03,667
Thank you, sir.
1223
01:23:04,250 --> 01:23:06,875
I hope you'll stay with us.
1224
01:23:08,292 --> 01:23:10,125
To pay for my car.
1225
01:23:15,167 --> 01:23:17,042
Your dad would be proud.
1226
01:23:17,208 --> 01:23:18,167
Thanks, Granny.
1227
01:23:19,500 --> 01:23:21,958
Stéphanie, I name you chief inspector.
1228
01:23:22,583 --> 01:23:26,250
You've shown you can handle a tough team.
1229
01:23:26,542 --> 01:23:27,875
Congratulations.
1230
01:23:28,500 --> 01:23:29,667
Thank you, sir.
1231
01:23:31,000 --> 01:23:34,667
The prefect recorded a message
to congratulate you.
1232
01:23:36,083 --> 01:23:37,500
Awesome, Stéphanie.
1233
01:23:39,167 --> 01:23:40,625
Magali, please...
1234
01:23:45,792 --> 01:23:46,708
Magali?
1235
01:23:51,417 --> 01:23:52,958
If you're watching this,
1236
01:23:53,667 --> 01:23:54,792
I'm dead.
1237
01:23:55,500 --> 01:23:57,083
No, don't be sad.
1238
01:23:57,750 --> 01:23:59,625
From where I am, I can see you.
1239
01:23:59,667 --> 01:24:00,333
He's here.
1240
01:24:00,500 --> 01:24:01,458
And I'm with you.
1241
01:24:02,292 --> 01:24:03,167
Tony...
1242
01:24:03,958 --> 01:24:05,250
You're a loser!
1243
01:24:07,083 --> 01:24:09,042
Pierre, you're his whore.
1244
01:24:11,500 --> 01:24:14,042
Mom's proud of you, son.
1245
01:24:14,625 --> 01:24:15,542
Chief,
1246
01:24:15,792 --> 01:24:17,542
stuff your parcels
1247
01:24:17,917 --> 01:24:19,875
up your fat ass!
1248
01:24:20,958 --> 01:24:23,000
Park your car up there too.
1249
01:24:27,542 --> 01:24:28,667
Stéphanie,
1250
01:24:29,583 --> 01:24:30,667
I'm into you.
1251
01:24:32,125 --> 01:24:35,333
Too bad I didn't have the guts to say so.
1252
01:24:36,875 --> 01:24:37,792
Don't forget me.
1253
01:24:40,042 --> 01:24:40,917
I love you.
1254
01:24:46,625 --> 01:24:47,667
I love you too.
1255
01:24:49,833 --> 01:24:50,750
Goodbye.
1256
01:24:56,458 --> 01:24:58,833
It's party time!
74429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.