All language subtitles for 30 Days Max (30 jours max)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,250 --> 00:00:43,458 Stéphanie, this isn't easy, 2 00:00:43,833 --> 00:00:46,208 but we've been a team for a while 3 00:00:47,375 --> 00:00:49,250 and I have feelings for you. 4 00:00:49,708 --> 00:00:51,958 Would you like to do dinner? 5 00:00:55,833 --> 00:00:57,500 You're gonna say that? 6 00:00:57,667 --> 00:01:00,167 Yeah. What would you say? 7 00:01:00,333 --> 00:01:01,792 Wanna fuck? 8 00:01:02,750 --> 00:01:04,375 All set, we can go. 9 00:01:06,125 --> 00:01:08,958 Stéphanie, this isn't easy but... 10 00:01:09,458 --> 00:01:10,875 Cool, a match. 11 00:01:11,750 --> 00:01:12,500 Look. 12 00:01:13,875 --> 00:01:17,167 He runs a charity for sick African children. 13 00:01:17,333 --> 00:01:18,083 How cute. 14 00:01:18,500 --> 00:01:20,000 Ok, can we go? 15 00:01:20,167 --> 00:01:20,958 Yeah. 16 00:01:21,583 --> 00:01:22,583 He's left. 17 00:01:23,333 --> 00:01:24,875 What? No way! 18 00:01:25,375 --> 00:01:28,458 Reinforcements needed! Suspect on the run! 19 00:01:29,250 --> 00:01:31,208 Go on, run after him! 20 00:01:31,375 --> 00:01:32,250 Sorry. 21 00:01:33,000 --> 00:01:34,042 I repeat, 22 00:01:34,208 --> 00:01:35,917 help needed, suspect on the run 23 00:01:35,958 --> 00:01:37,125 190 cm, 40. 24 00:01:43,750 --> 00:01:44,958 Stop, please! 25 00:01:48,333 --> 00:01:49,958 Please, stop! 26 00:02:01,167 --> 00:02:02,708 Joker! 27 00:02:08,458 --> 00:02:09,792 He got away? 28 00:02:09,958 --> 00:02:10,958 I get vertigo. 29 00:02:13,333 --> 00:02:14,208 Shit! 30 00:02:16,458 --> 00:02:17,292 Rayane! 31 00:02:23,083 --> 00:02:25,333 - Are you ok? - Yeah, I'm good. 32 00:02:25,917 --> 00:02:27,000 I don't get it. 33 00:02:27,500 --> 00:02:29,625 Are you cop material? 34 00:02:29,917 --> 00:02:31,542 It's my father. 35 00:02:32,292 --> 00:02:34,000 I'm not great, 36 00:02:34,417 --> 00:02:37,583 but he was a policeman too and died on duty. 37 00:02:38,167 --> 00:02:39,542 I'll make him proud. 38 00:02:42,042 --> 00:02:42,958 I'm over it. 39 00:02:43,125 --> 00:02:44,333 Don't move. 40 00:02:45,875 --> 00:02:47,292 - There's a rat. - What? 41 00:02:59,958 --> 00:03:01,167 I'm listening. 42 00:03:01,333 --> 00:03:03,083 Snipers in place, sir, 43 00:03:03,250 --> 00:03:04,583 awaiting your signal. 44 00:03:05,042 --> 00:03:06,792 - We're ready. - Let's go. 45 00:03:06,958 --> 00:03:08,417 Are you busy? 46 00:03:08,583 --> 00:03:09,708 Our shift's done. 47 00:03:09,875 --> 00:03:12,542 I need everyone for a big op. 48 00:03:12,917 --> 00:03:14,875 Move it, guys. Saddle up! 49 00:03:16,583 --> 00:03:18,083 Outta the way. 50 00:03:45,750 --> 00:03:47,167 In position, chief. 51 00:03:48,125 --> 00:03:50,000 Yes, Mr Prefect, we're in place. 52 00:03:50,292 --> 00:03:52,042 He's out for once. 53 00:03:52,583 --> 00:03:54,458 We'll catch him red-handed. 54 00:03:54,625 --> 00:03:57,292 I'm counting on you to arrest this trafficker. 55 00:03:58,083 --> 00:04:01,542 Don't worry, I have my best men on the case. 56 00:04:08,958 --> 00:04:10,792 - Granny? - Where are you? 57 00:04:10,917 --> 00:04:13,833 I've done baked pasta for dinner. 58 00:04:14,417 --> 00:04:15,708 I can't talk. 59 00:04:15,792 --> 00:04:18,500 - I'm on a big op. - A big op? 60 00:04:18,750 --> 00:04:22,625 It's all top secret, but it looks pretty important. 61 00:04:23,875 --> 00:04:26,166 - Be careful. - Don't worry. 62 00:04:26,208 --> 00:04:27,208 I'm safe. 63 00:04:27,500 --> 00:04:29,708 You have your father's badge? 64 00:04:31,000 --> 00:04:32,792 He's watching over me. 65 00:04:32,958 --> 00:04:34,167 I feel better now. 66 00:04:35,083 --> 00:04:36,917 Cancun Cancan, gotta go. 67 00:04:37,083 --> 00:04:38,333 Love you! 68 00:04:50,292 --> 00:04:51,500 Mexicans in sight. 69 00:04:51,667 --> 00:04:53,875 Bang on time. No one makes a move. 70 00:04:54,167 --> 00:04:56,083 They're armed and dangerous. 71 00:04:59,583 --> 00:05:02,750 All units, the Rat's car is approaching. 72 00:05:03,417 --> 00:05:05,583 Catch him red-handed. 73 00:05:17,958 --> 00:05:19,625 Nobody move. 74 00:05:20,208 --> 00:05:22,000 Wait for the exchange. 75 00:05:24,708 --> 00:05:25,500 Teddy? 76 00:05:25,667 --> 00:05:28,333 - Who're you? - Rayane, from the 'hood. 77 00:05:29,125 --> 00:05:29,833 Rayane. 78 00:05:32,042 --> 00:05:33,250 What's he doing? 79 00:05:33,667 --> 00:05:35,542 He'll screw it up! 80 00:05:35,833 --> 00:05:37,125 He's not answering. 81 00:05:37,458 --> 00:05:38,208 A cop? 82 00:05:38,542 --> 00:05:41,208 Yeah. You can't stay, there's a big op. 83 00:05:41,250 --> 00:05:43,708 Bullets might fly. You should go. 84 00:05:45,667 --> 00:05:46,792 Ok, thanks. 85 00:05:50,500 --> 00:05:51,667 You forgot your bag. 86 00:06:20,542 --> 00:06:22,250 Use second gear, I'll help. 87 00:06:26,417 --> 00:06:27,250 Go ahead! 88 00:06:27,500 --> 00:06:28,333 Go ahead! 89 00:06:30,208 --> 00:06:31,625 Go on, drive! 90 00:06:44,042 --> 00:06:45,000 Zone secured. 91 00:06:45,833 --> 00:06:47,708 Who brought this jerk? 92 00:06:48,958 --> 00:06:51,583 You did, chief. My shift was over. 93 00:07:04,750 --> 00:07:05,667 Again. 94 00:07:15,417 --> 00:07:17,000 What's so funny? 95 00:07:17,542 --> 00:07:18,250 Nothing. 96 00:07:20,083 --> 00:07:21,458 What is it? 97 00:07:23,292 --> 00:07:25,042 Congratulations on the wedding. 98 00:07:25,667 --> 00:07:28,500 Just a family dinner. How did you know? 99 00:07:28,875 --> 00:07:29,708 The photo. 100 00:07:33,042 --> 00:07:34,708 I'll invite you next time. 101 00:07:35,417 --> 00:07:36,125 Promise. 102 00:07:43,000 --> 00:07:43,875 Chief. 103 00:07:44,333 --> 00:07:45,417 I said, "Come in"? 104 00:07:46,625 --> 00:07:50,417 I'd like to make up for my mistake. 105 00:07:51,417 --> 00:07:53,542 I'd like to arrest the Rat. 106 00:07:53,833 --> 00:07:56,000 For what? We have nothing on him. 107 00:07:56,583 --> 00:07:57,333 Listen, 108 00:07:57,417 --> 00:08:00,667 we've kept you on in memory of your father. 109 00:08:01,417 --> 00:08:03,500 Now, I want results. 110 00:08:04,042 --> 00:08:05,542 I've got two Narc cops. 111 00:08:05,958 --> 00:08:08,000 - Arriving when? - We're here. 112 00:08:10,083 --> 00:08:11,458 To make up for your shit. 113 00:08:12,250 --> 00:08:14,500 We have a lead. His minder. 114 00:08:15,667 --> 00:08:18,542 - His minder? - Who stashes his goods. 115 00:08:19,292 --> 00:08:20,708 Right, I knew that. 116 00:08:20,875 --> 00:08:23,583 Awesome, Tony. A lead already. 117 00:08:23,750 --> 00:08:25,625 We raid at dawn. 118 00:08:25,958 --> 00:08:28,375 She's a drag. I have my guitar class. 119 00:08:28,542 --> 00:08:29,167 What? 120 00:08:29,333 --> 00:08:30,792 Nothing. 121 00:08:31,250 --> 00:08:32,250 Rayane, 122 00:08:32,625 --> 00:08:33,583 want to help? 123 00:08:33,958 --> 00:08:34,667 Yes, sir. 124 00:08:35,167 --> 00:08:38,208 Send my FedEx and pick up a parcel. 125 00:08:38,458 --> 00:08:40,750 Get me a four-cheese pizza. 126 00:08:41,833 --> 00:08:44,667 And see a doctor, for God's sake. 127 00:08:45,082 --> 00:08:46,875 That thing's disgusting. 128 00:08:47,375 --> 00:08:48,957 No one will take me today. 129 00:08:49,417 --> 00:08:52,667 My uncle's a great doctor. He will. 130 00:08:54,542 --> 00:08:55,375 Thanks. 131 00:08:58,042 --> 00:08:59,292 Why help him? 132 00:09:01,833 --> 00:09:02,917 Quasimodo... 133 00:09:04,583 --> 00:09:06,375 You live in the Rat's neighborhood? 134 00:09:08,000 --> 00:09:09,250 Odd coincidence. 135 00:09:10,708 --> 00:09:12,042 I'm watching you. 136 00:09:14,667 --> 00:09:17,000 Got 5 euros for coffee? 137 00:09:23,000 --> 00:09:25,333 My round. Anyone for coffee? 138 00:09:25,583 --> 00:09:27,292 You're a prince, my Tony. 139 00:09:27,458 --> 00:09:28,417 Chief Inspector? 140 00:09:29,417 --> 00:09:30,625 Stéphanie? 141 00:09:33,458 --> 00:09:35,250 How long since the bite? 142 00:09:35,542 --> 00:09:36,625 A few days. 143 00:09:36,833 --> 00:09:39,292 It's already full of pus. 144 00:09:39,792 --> 00:09:43,417 Here's what I'll do. I'll lance the boil, 145 00:09:43,708 --> 00:09:47,500 then take a blood sample for further tests. Ok? 146 00:09:47,917 --> 00:09:49,542 Let's go. Scalpel. 147 00:09:50,708 --> 00:09:51,417 Scalpel. 148 00:09:51,917 --> 00:09:53,542 Just a small incision. 149 00:09:53,708 --> 00:09:56,292 It'll feel like a light sting. 150 00:10:03,917 --> 00:10:04,583 Perfect. 151 00:10:13,167 --> 00:10:15,625 - You nearly hit me. - So what? 152 00:10:16,167 --> 00:10:17,500 Have a good day too. 153 00:10:19,125 --> 00:10:20,583 Let's do it again. 154 00:10:20,750 --> 00:10:22,792 Closest to the wall wins. 155 00:10:22,958 --> 00:10:25,833 This guy's sick. Can't we talk here? 156 00:10:26,000 --> 00:10:26,750 Fuck it! 157 00:10:36,500 --> 00:10:38,208 - Hiya, Granny. - Hiya. 158 00:10:40,250 --> 00:10:42,333 Can't you knock first? 159 00:10:42,375 --> 00:10:44,500 - Where do you think you are? - My place. 160 00:10:44,958 --> 00:10:46,708 You were looking to move. 161 00:10:47,625 --> 00:10:49,333 What am I doing? 162 00:10:49,750 --> 00:10:51,958 New guy, new digs. 163 00:10:52,125 --> 00:10:54,417 You and I split up a year ago. 164 00:10:54,583 --> 00:10:55,708 Precisely. 165 00:10:56,542 --> 00:10:58,958 Why are you still here? 166 00:11:00,042 --> 00:11:01,542 Are you serious? 167 00:11:02,458 --> 00:11:03,958 You wanna throw me out? 168 00:11:05,125 --> 00:11:06,708 You're so selfish. 169 00:11:07,000 --> 00:11:09,458 You cheated on me in my bed. 170 00:11:09,625 --> 00:11:11,458 I gave you three months. 171 00:11:11,625 --> 00:11:14,750 A year on, you're still here. I pay the rent, 172 00:11:15,000 --> 00:11:15,958 your phone... 173 00:11:16,125 --> 00:11:19,292 I, "I"... 174 00:11:19,667 --> 00:11:21,667 You only care about yourself. 175 00:11:22,042 --> 00:11:23,667 That's why I dumped you. 176 00:11:24,667 --> 00:11:25,917 Cool, a match! 177 00:11:27,417 --> 00:11:28,750 Get outta my room. 178 00:11:30,708 --> 00:11:32,708 Tell Granny to turn it down! 179 00:11:37,375 --> 00:11:38,583 - Ok? - Hold on. 180 00:11:38,750 --> 00:11:40,167 They're fighting. 181 00:11:40,625 --> 00:11:43,208 It's crazy watching this at your age. 182 00:11:43,375 --> 00:11:45,667 I'd love to be on this show. 183 00:11:46,417 --> 00:11:47,667 Why not? 184 00:11:48,958 --> 00:11:52,375 Did you finally ask Stéphanie out? 185 00:11:53,292 --> 00:11:54,000 No. 186 00:11:55,500 --> 00:11:56,583 Sweetheart... 187 00:11:56,750 --> 00:11:59,250 Take the plunge. You were so cool. 188 00:11:59,292 --> 00:12:00,958 No way, he was a loser! 189 00:12:01,750 --> 00:12:04,375 You have to make her laugh. 190 00:12:04,833 --> 00:12:08,375 Your granddad... He made me laugh 191 00:12:09,083 --> 00:12:11,792 and, one hour later, he was diddling me. 192 00:12:15,708 --> 00:12:17,500 What a memory! 193 00:12:24,833 --> 00:12:28,167 I hope things heat up. I like it hot. 194 00:12:28,542 --> 00:12:30,250 My Tony is a hot one. 195 00:12:30,708 --> 00:12:32,458 Busy after work? 196 00:12:32,625 --> 00:12:35,667 - Why? - We could go for a beer. 197 00:12:35,833 --> 00:12:38,167 We could eat on my meal vouchers. 198 00:12:38,750 --> 00:12:40,292 You're so lucky! 199 00:12:41,292 --> 00:12:42,917 Talk about tacky... 200 00:12:51,208 --> 00:12:52,083 This is it. 201 00:12:56,000 --> 00:12:56,917 Police! 202 00:12:57,292 --> 00:12:58,917 I hope he's a tough one. 203 00:12:59,667 --> 00:13:01,333 I love a good fight. 204 00:13:06,125 --> 00:13:07,250 I'm coming. 205 00:13:08,375 --> 00:13:10,333 Gimme the ram to warm up. 206 00:13:12,417 --> 00:13:14,375 Crooks call me The Ram. 207 00:13:15,708 --> 00:13:17,833 Cos of his big cock. 208 00:13:18,000 --> 00:13:19,333 I get the message. 209 00:13:20,417 --> 00:13:21,750 Police, open up! 210 00:13:22,125 --> 00:13:24,625 Or we'll break the door down. 211 00:13:24,917 --> 00:13:26,708 I'm coming. 212 00:13:27,667 --> 00:13:28,875 I'm coming. 213 00:13:32,875 --> 00:13:33,917 One... 214 00:13:34,083 --> 00:13:35,083 Two... 215 00:13:41,167 --> 00:13:42,500 Shit... 216 00:13:43,792 --> 00:13:45,250 More paperwork. 217 00:13:46,292 --> 00:13:47,333 Are you dumb? 218 00:13:48,750 --> 00:13:49,583 Bingo. 219 00:13:50,667 --> 00:13:51,667 Look at this. 220 00:13:52,917 --> 00:13:55,583 200 grand in cash and 3 kilos of coke. 221 00:13:56,250 --> 00:13:57,583 Plus a notebook. 222 00:13:59,375 --> 00:14:00,500 Awesome, my Tony. 223 00:14:01,083 --> 00:14:02,958 That's the postman's. 224 00:14:09,375 --> 00:14:10,708 Hey, come here! 225 00:14:11,792 --> 00:14:12,583 Come on! 226 00:14:13,167 --> 00:14:15,000 - I'm off to work. - Shut up! 227 00:14:15,042 --> 00:14:16,000 Move it! 228 00:14:16,542 --> 00:14:17,500 I fetch you? 229 00:14:21,250 --> 00:14:22,958 Welcome to Palace Kebab. 230 00:14:23,125 --> 00:14:25,583 May I take your things? Did you book? 231 00:14:25,750 --> 00:14:26,667 Zoubir, move. 232 00:14:26,750 --> 00:14:28,542 Sustainably, sir. 233 00:14:29,625 --> 00:14:33,375 I couldn't afford a pair of trainers and look at this. 234 00:14:34,208 --> 00:14:36,500 What do you think of the joint? 235 00:14:37,542 --> 00:14:40,167 It's kind of unusual. 236 00:14:40,458 --> 00:14:42,375 Are you dumb? That's the idea. 237 00:14:43,458 --> 00:14:45,917 Isn't 30 euros a lot for a kebab? 238 00:14:46,083 --> 00:14:48,417 Fuck that, it's a cover to launder money! 239 00:14:48,458 --> 00:14:49,625 Are you dumb? 240 00:14:52,083 --> 00:14:53,750 I won't forget what you did. 241 00:14:54,292 --> 00:14:56,625 They nearly got me the other night. 242 00:14:57,667 --> 00:14:58,792 A misunderstanding. 243 00:14:58,958 --> 00:15:00,375 No, I was ratted out. 244 00:15:00,458 --> 00:15:03,375 The fucker won't talk again. 245 00:15:05,875 --> 00:15:06,958 Give him one. 246 00:15:08,458 --> 00:15:10,125 Sample the produce. 247 00:15:10,333 --> 00:15:12,500 - It's a bit early. - Eat. 248 00:15:12,833 --> 00:15:13,583 Yes. 249 00:15:14,583 --> 00:15:17,542 Your pals are investigating me again. 250 00:15:18,708 --> 00:15:20,250 They got my notebook. 251 00:15:21,750 --> 00:15:24,292 I didn't know. I'm going to work. 252 00:15:24,417 --> 00:15:25,417 Precisely. 253 00:15:26,000 --> 00:15:29,167 Find a way to bring my book back. 254 00:15:29,542 --> 00:15:30,708 I'll pay 10 grand. 255 00:15:32,708 --> 00:15:33,458 Good? 256 00:15:34,667 --> 00:15:36,208 Are we good? 257 00:15:36,625 --> 00:15:39,875 I don't want problems with you or with work. 258 00:15:40,667 --> 00:15:42,458 Think hard. And fast. 259 00:15:42,917 --> 00:15:45,042 Move, you'll get grease everywhere. 260 00:15:46,708 --> 00:15:47,875 - Zoubir! - Yes? 261 00:15:48,333 --> 00:15:49,292 Any bookings? 262 00:15:49,625 --> 00:15:50,875 None at all. 263 00:15:57,500 --> 00:16:00,083 Dr Dudan. I have your test results. 264 00:16:00,250 --> 00:16:02,458 You have to come over urgently. 265 00:16:02,625 --> 00:16:04,750 What? Is there a problem? 266 00:16:05,000 --> 00:16:07,917 Everything's fine. No reason to worry. 267 00:16:08,083 --> 00:16:09,292 You're healthy. 268 00:16:09,833 --> 00:16:10,625 There. 269 00:16:11,500 --> 00:16:12,583 Yes, goodbye. 270 00:16:14,125 --> 00:16:15,125 All right. 271 00:16:15,875 --> 00:16:16,917 Over to us. 272 00:16:17,417 --> 00:16:21,125 This isn't going to be easy to hear. 273 00:16:21,667 --> 00:16:23,833 You have leptospirosis. 274 00:16:24,625 --> 00:16:25,375 What? 275 00:16:25,458 --> 00:16:27,083 Leptospirosis. 276 00:16:27,417 --> 00:16:30,958 It's a rare disease carried by rats. 277 00:16:31,542 --> 00:16:34,250 Unfortunately, at this late stage, 278 00:16:35,250 --> 00:16:36,292 it's terminal. 279 00:16:37,500 --> 00:16:38,583 What do you mean? 280 00:16:39,500 --> 00:16:40,583 I feel fine. 281 00:16:41,000 --> 00:16:42,208 For now. 282 00:16:43,417 --> 00:16:45,208 Listen, I'm sorry... 283 00:16:46,333 --> 00:16:49,542 You don't have much time left. 284 00:16:53,083 --> 00:16:54,250 Meaning? 285 00:16:55,875 --> 00:16:57,250 30 days. 286 00:16:58,333 --> 00:16:59,417 Max. 287 00:17:05,500 --> 00:17:06,917 What'll I do? 288 00:17:08,750 --> 00:17:10,167 What about Granny? 289 00:17:10,583 --> 00:17:12,250 Think of yourself first. 290 00:17:13,500 --> 00:17:16,500 That'll be 35 euros, please. 291 00:17:21,333 --> 00:17:22,250 Granny? 292 00:17:35,833 --> 00:17:36,583 What? 293 00:17:38,792 --> 00:17:40,458 We need to talk. 294 00:17:40,625 --> 00:17:42,875 Not now. I'm Face Timing a match. 295 00:17:43,042 --> 00:17:45,042 A music producer. Get lost. 296 00:17:45,917 --> 00:17:46,792 Sorry, my ex. 297 00:17:47,125 --> 00:17:50,167 Poor guy wants me back. Come by later. 298 00:17:50,208 --> 00:17:51,792 He works all afternoon. 299 00:17:52,375 --> 00:17:53,417 He's still here. 300 00:17:53,458 --> 00:17:56,708 I told you to get the hell out, jerk. 301 00:17:57,000 --> 00:17:58,083 You get out! 302 00:17:58,250 --> 00:18:01,000 I've no time for this crap! 303 00:18:01,167 --> 00:18:02,750 Stop ruining my life! 304 00:18:05,833 --> 00:18:06,750 My hookah! 305 00:18:07,167 --> 00:18:08,083 My hookah! 306 00:18:10,042 --> 00:18:11,417 What the fuck? 307 00:18:11,583 --> 00:18:13,208 Come here, you clown! 308 00:18:13,417 --> 00:18:15,708 Calling me a clown? Stay there! 309 00:18:15,875 --> 00:18:17,208 Am I bleeding? 310 00:18:20,750 --> 00:18:22,583 - You're ok. - He's here! 311 00:18:22,750 --> 00:18:24,458 - What's up? - I'll waste you. 312 00:18:24,625 --> 00:18:27,000 Yeah? Get your scooter for your dumb game. 313 00:18:27,208 --> 00:18:28,208 Seriously? 314 00:18:28,375 --> 00:18:30,917 We'll play my way and see who's tough. 315 00:18:31,250 --> 00:18:32,250 Does he know me? 316 00:18:32,625 --> 00:18:33,667 Who is he? Sammy! 317 00:18:33,917 --> 00:18:35,458 Who is he? Sammy! 318 00:18:35,625 --> 00:18:37,167 Who is he? Sammy! 319 00:18:37,292 --> 00:18:38,792 Waste him, man! 320 00:18:41,833 --> 00:18:42,958 At my signal! 321 00:18:48,958 --> 00:18:49,958 Hey, bro! 322 00:18:50,500 --> 00:18:52,958 They're blindfolded, dickhead. 323 00:18:53,292 --> 00:18:54,167 Yeah, shit! 324 00:18:54,208 --> 00:18:55,792 I'll start again. 325 00:19:05,750 --> 00:19:06,667 Where's he going? 326 00:19:07,083 --> 00:19:08,333 Come back! 327 00:19:24,917 --> 00:19:26,083 Plexiglas, pal. 328 00:19:29,750 --> 00:19:31,583 Man, you're fucked. 329 00:19:31,750 --> 00:19:33,000 Fucked in the head. 330 00:19:33,250 --> 00:19:34,667 Shit, you're good. 331 00:19:34,833 --> 00:19:35,708 Respect, bro. 332 00:19:35,792 --> 00:19:38,042 Who's the big guy now? 333 00:19:38,167 --> 00:19:40,125 - You, man. - I'm into you. 334 00:19:42,125 --> 00:19:44,208 Did you book, sir? 335 00:19:47,333 --> 00:19:48,250 What is it? 336 00:19:48,958 --> 00:19:50,000 Let me see the Rat. 337 00:19:53,667 --> 00:19:55,917 The cotton candy is at the park. 338 00:19:56,208 --> 00:19:57,333 Ok, move. 339 00:20:00,750 --> 00:20:01,542 I'll do it. 340 00:20:06,792 --> 00:20:08,042 Why? 341 00:20:08,875 --> 00:20:11,000 No more Mr Nice Guy. I wanna live. 342 00:20:11,500 --> 00:20:13,458 Give him his 10 grand. 343 00:20:13,625 --> 00:20:14,333 No. 344 00:20:15,875 --> 00:20:16,958 Not 10 grand. 345 00:20:17,958 --> 00:20:18,708 100 346 00:20:19,750 --> 00:20:20,875 Run that by me again. 347 00:20:23,958 --> 00:20:25,417 What're you waiting for? 348 00:20:26,292 --> 00:20:27,083 Shoot! 349 00:20:28,083 --> 00:20:29,583 Kiss your notebook goodbye. 350 00:20:30,000 --> 00:20:32,042 All your deals are in it. 351 00:20:32,625 --> 00:20:35,458 It'll get you 15 years, you and your crew. 352 00:20:36,000 --> 00:20:37,042 100 grand 353 00:20:37,750 --> 00:20:38,750 is nothing. 354 00:20:39,792 --> 00:20:41,375 It buys your freedom. 355 00:20:46,458 --> 00:20:47,333 Ok. 356 00:20:49,083 --> 00:20:50,375 You get it. 357 00:20:51,667 --> 00:20:52,792 If you trick me, 358 00:20:53,708 --> 00:20:54,417 you die. 359 00:20:56,917 --> 00:20:58,167 No one fucks me. 360 00:21:18,208 --> 00:21:19,500 I'm sorry, Dad. 361 00:21:20,875 --> 00:21:22,417 But I don't have long. 362 00:21:25,083 --> 00:21:26,542 I wanna enjoy life. 363 00:21:32,167 --> 00:21:33,042 Granny... 364 00:21:34,583 --> 00:21:36,042 - Granny? - Yes, dear? 365 00:21:37,917 --> 00:21:39,458 I'm off on a mini-break. 366 00:21:40,542 --> 00:21:41,292 Now. 367 00:21:42,417 --> 00:21:43,167 Right now? 368 00:21:44,167 --> 00:21:44,875 Yes. 369 00:21:46,000 --> 00:21:48,625 Finally, that makes me so happy. 370 00:21:49,292 --> 00:21:52,167 And even happier if Stéphanie's going too. 371 00:21:53,917 --> 00:21:54,917 No. 372 00:21:55,042 --> 00:21:58,375 What a pity. A holiday's better as a couple. 373 00:21:58,583 --> 00:22:02,208 Your granddad and I had wonderful ones. 374 00:22:02,375 --> 00:22:04,125 I got fondled. 375 00:22:04,417 --> 00:22:05,042 Gran... 376 00:22:05,083 --> 00:22:07,375 He liked to watch. 377 00:22:08,500 --> 00:22:09,208 Here. 378 00:22:10,667 --> 00:22:12,667 For rent and food. 379 00:22:15,917 --> 00:22:17,375 What's this money? 380 00:22:19,125 --> 00:22:20,750 Is everything ok? 381 00:22:20,917 --> 00:22:22,708 Fine, don't worry. 382 00:22:22,875 --> 00:22:24,208 I need a break. 383 00:22:27,000 --> 00:22:29,708 I have to run to catch my flight. 384 00:22:31,708 --> 00:22:32,792 Bye, Granny. 385 00:22:33,250 --> 00:22:35,208 Goodbye, sweetheart. 386 00:22:35,542 --> 00:22:36,667 Goodbye. 387 00:22:46,792 --> 00:22:48,833 Wanna be on Cancun Cancan? 388 00:22:49,333 --> 00:22:50,250 Oh, yes! 389 00:22:50,417 --> 00:22:53,375 It's not easy. A lot of people apply. 390 00:22:53,542 --> 00:22:55,958 You need to cause a buzz on the Net. 391 00:22:56,125 --> 00:22:57,458 - A what? - A buzz. 392 00:22:58,000 --> 00:23:00,708 I can help. I'm a social networks expert. 393 00:23:00,875 --> 00:23:02,375 I'll be your agent. 394 00:23:02,542 --> 00:23:03,583 Great! 395 00:23:03,750 --> 00:23:05,125 Not for free. 396 00:23:05,792 --> 00:23:07,625 - Rayane left money? - Yes. 397 00:23:07,792 --> 00:23:09,333 Ace. A makeover then. 398 00:23:09,583 --> 00:23:10,792 - What? - A makeover. 399 00:23:11,125 --> 00:23:13,167 Whitening toothpaste? 400 00:23:13,500 --> 00:23:14,708 Anti-ageing... 401 00:23:14,875 --> 00:23:17,292 Do we really need all this? 402 00:23:17,458 --> 00:23:20,167 Yes. When did you last do your bikini line? 403 00:23:20,667 --> 00:23:21,667 Bikini line? 404 00:23:22,000 --> 00:23:23,833 I don't know how to swim. 405 00:23:24,542 --> 00:23:25,750 A big job then. 406 00:25:04,583 --> 00:25:06,083 If you're watching this, 407 00:25:07,750 --> 00:25:08,958 I'm dead. 408 00:25:09,958 --> 00:25:10,833 No. 409 00:25:11,333 --> 00:25:12,542 Don't be sad. 410 00:25:13,250 --> 00:25:15,417 From where I am, I can see you. 411 00:25:16,708 --> 00:25:17,875 And I'm with you. 412 00:25:20,167 --> 00:25:21,042 Yes? 413 00:25:21,208 --> 00:25:22,667 Excuse me... 414 00:25:22,917 --> 00:25:25,417 It's Rayane Tessier’s results... 415 00:25:25,875 --> 00:25:27,917 He looks perfectly healthy. 416 00:25:28,333 --> 00:25:29,542 What do you mean? 417 00:25:30,500 --> 00:25:31,583 Take a look. 418 00:25:33,958 --> 00:25:35,500 Shit, I got it wrong! 419 00:25:36,083 --> 00:25:37,542 I missed that point. 420 00:25:39,417 --> 00:25:40,500 I'll call him. 421 00:25:41,125 --> 00:25:42,083 Dr Dudan? 422 00:25:45,292 --> 00:25:47,583 It's 6:30 pm and you're in custody. 423 00:25:47,958 --> 00:25:48,917 What for? 424 00:25:49,083 --> 00:25:51,000 Fraud and medical errors. 425 00:25:51,750 --> 00:25:54,208 May I make just one call? 426 00:25:54,625 --> 00:25:55,750 You're allowed one call. 427 00:25:56,125 --> 00:25:57,417 Start the search. 428 00:26:02,583 --> 00:26:03,667 Attorney Gildas? 429 00:26:04,167 --> 00:26:06,208 I'm in the shit. Help me out. 430 00:26:11,125 --> 00:26:13,000 You tried to fuck me over? 431 00:26:13,833 --> 00:26:14,667 Yeah. So? 432 00:26:14,875 --> 00:26:18,167 Get your ass back with my dough and find my book! 433 00:26:19,000 --> 00:26:19,875 Screw that. 434 00:26:20,375 --> 00:26:21,500 Same as your dad? 435 00:26:21,917 --> 00:26:22,625 What? 436 00:26:22,667 --> 00:26:24,542 He duped me too. 437 00:26:39,833 --> 00:26:40,625 You fucking... 438 00:26:40,667 --> 00:26:43,125 My notebook, Rayane! 439 00:26:57,708 --> 00:26:59,333 You're screwed. 440 00:26:59,583 --> 00:27:01,167 You've met Tony. 441 00:27:01,750 --> 00:27:04,417 Now you know. A new sheriff in town. 442 00:27:27,042 --> 00:27:29,167 Where have you been? 443 00:27:29,417 --> 00:27:31,000 The mail's undelivered. 444 00:27:31,167 --> 00:27:32,708 - I wanna see the chief. - Got an appointment? 445 00:27:33,333 --> 00:27:34,250 Clam up. 446 00:27:36,167 --> 00:27:37,958 I'll see him any time. 447 00:27:39,167 --> 00:27:40,208 I'll call you back. 448 00:27:41,167 --> 00:27:42,583 I want the Rat case. 449 00:27:42,750 --> 00:27:46,458 Without your exploits, he'd be behind bars! 450 00:27:46,708 --> 00:27:48,292 I've changed. 451 00:27:48,417 --> 00:27:50,458 Quick, a hostage crisis! 452 00:27:51,458 --> 00:27:53,167 - Drop the gun. - Chill. 453 00:27:53,500 --> 00:27:55,083 Put the gun down! 454 00:27:55,792 --> 00:27:56,917 Don't act smart. 455 00:27:57,292 --> 00:27:59,292 Get lost. Go! 456 00:28:00,917 --> 00:28:02,583 You too. Back off! 457 00:28:03,458 --> 00:28:04,583 Back off. 458 00:28:05,167 --> 00:28:06,250 Leave Tony be. 459 00:28:06,625 --> 00:28:08,208 - Take the girl. - Why? 460 00:28:08,750 --> 00:28:10,292 Nobody move. 461 00:28:10,667 --> 00:28:11,625 Outta the way. 462 00:28:12,417 --> 00:28:13,292 Back off. 463 00:28:13,542 --> 00:28:14,667 Let me, chief. 464 00:28:25,417 --> 00:28:28,250 Think you're Superman? Want me to ice him? 465 00:28:28,917 --> 00:28:30,042 Raise the gun. 466 00:28:30,625 --> 00:28:31,667 Come on! 467 00:28:31,958 --> 00:28:32,750 Move it. 468 00:28:33,417 --> 00:28:34,500 Move it! 469 00:28:35,208 --> 00:28:36,333 I'll ice him. 470 00:28:40,458 --> 00:28:42,000 You're totally dumb. 471 00:28:46,375 --> 00:28:47,083 Keep still! 472 00:28:47,458 --> 00:28:48,333 Come on. 473 00:28:49,875 --> 00:28:51,375 Lock him up. 474 00:29:07,833 --> 00:29:09,708 You both surprised me. 475 00:29:10,083 --> 00:29:10,833 Well done. 476 00:29:11,125 --> 00:29:13,458 Sir, I had it under control. 477 00:29:13,625 --> 00:29:14,708 Well said, Tony. 478 00:29:15,167 --> 00:29:16,167 Give me the Rat case. 479 00:29:16,375 --> 00:29:18,125 I won't let you down. 480 00:29:18,542 --> 00:29:19,458 Is he serious? 481 00:29:20,542 --> 00:29:23,167 You have changed. Alright. 482 00:29:23,583 --> 00:29:25,625 Work with Stéphanie and Tony. 483 00:29:25,792 --> 00:29:27,000 Chief, not with me! 484 00:29:27,042 --> 00:29:28,417 That's final! 485 00:29:28,875 --> 00:29:29,792 Get to work. 486 00:29:30,583 --> 00:29:31,417 Saddle up! 487 00:29:39,417 --> 00:29:41,250 One of us is too much. 488 00:29:47,792 --> 00:29:49,875 We'll arrest the bastard. 489 00:29:50,083 --> 00:29:51,625 What's the plan? 490 00:29:51,875 --> 00:29:53,083 Great look. 491 00:29:53,375 --> 00:29:55,000 How'd you pay for it? 492 00:29:55,375 --> 00:29:56,458 And that watch? 493 00:29:56,500 --> 00:29:57,750 Fashion later. 494 00:29:58,375 --> 00:29:59,500 So no plan. 495 00:30:00,500 --> 00:30:02,500 We'll catch him red-handed. 496 00:30:02,708 --> 00:30:04,792 That was Tony's plan too. 497 00:30:05,208 --> 00:30:05,958 Right? 498 00:30:06,292 --> 00:30:07,125 Yeah. 499 00:30:07,250 --> 00:30:08,542 - Right. - Red-handed. 500 00:30:09,042 --> 00:30:10,333 Look at this. 501 00:30:11,583 --> 00:30:14,917 Hi, babes. What to do when you have a date? 502 00:30:15,625 --> 00:30:17,333 Go Chewbacca-style? 503 00:30:17,625 --> 00:30:19,083 No, no, no. 504 00:30:19,250 --> 00:30:22,042 Make sure to wax you’re... 505 00:30:24,292 --> 00:30:26,958 When the wax is nice and hot, 506 00:30:27,125 --> 00:30:28,167 spread it 507 00:30:28,333 --> 00:30:29,375 on your... 508 00:30:29,833 --> 00:30:32,958 Keep your legs nicely spread 509 00:30:33,333 --> 00:30:36,000 and when it's dry, give it a tug. 510 00:30:36,333 --> 00:30:38,542 After that, if you can't get someone 511 00:30:38,583 --> 00:30:39,625 to lick your... 512 00:30:40,333 --> 00:30:42,000 Granny's at a loss. 513 00:30:42,167 --> 00:30:43,708 Love you, babes. 514 00:30:45,833 --> 00:30:46,667 Again... 515 00:30:52,708 --> 00:30:53,708 Granny? 516 00:30:53,917 --> 00:30:56,292 - It's Linda. - It's not your phone. 517 00:30:56,625 --> 00:30:58,417 What's up with Granny? 518 00:30:58,583 --> 00:31:00,458 She's with me and she's happy. 519 00:31:00,625 --> 00:31:01,333 Yes. 520 00:31:01,500 --> 00:31:02,625 I'm her agent now, 521 00:31:02,667 --> 00:31:04,750 with a wild career plan. 522 00:31:05,042 --> 00:31:06,417 I'm warning you... 523 00:31:06,583 --> 00:31:08,167 I, I, I... 524 00:31:08,333 --> 00:31:09,833 Only you matter. 525 00:31:10,000 --> 00:31:12,292 I'm taking great care of her. 526 00:31:12,708 --> 00:31:14,083 What could happen? 527 00:31:17,042 --> 00:31:17,917 Granny! 528 00:31:19,292 --> 00:31:20,375 Great, Linda! 529 00:31:20,625 --> 00:31:21,542 Linda? 530 00:31:25,875 --> 00:31:27,958 Ok, I have eye contact. 531 00:31:28,167 --> 00:31:30,667 Follow the old bat and wait for my signal. 532 00:31:31,792 --> 00:31:32,917 The shame of it. 533 00:31:33,250 --> 00:31:34,500 You said it. 534 00:31:36,667 --> 00:31:38,167 The Rat's notebook? 535 00:31:39,083 --> 00:31:42,292 No, my supermarket discount vouchers. 536 00:31:42,542 --> 00:31:43,917 One for tampons. 537 00:31:44,708 --> 00:31:45,833 Buy one, get one free. 538 00:31:46,708 --> 00:31:49,000 - I won't need it. - No thanks. 539 00:31:49,417 --> 00:31:50,500 - Sure? - Yeah. 540 00:31:50,708 --> 00:31:52,125 I'll give it to Mom. 541 00:31:52,292 --> 00:31:53,833 I have the notebook. 542 00:31:54,000 --> 00:31:56,167 Nothing but recipes. 543 00:31:56,333 --> 00:31:58,625 Each one with flour in it. 544 00:31:59,167 --> 00:32:00,625 In prune tagine, 545 00:32:00,792 --> 00:32:03,583 in braised leeks, in Caprese salad... 546 00:32:04,042 --> 00:32:05,583 Wake up, it's code. 547 00:32:05,625 --> 00:32:08,042 Think he'll note the details 548 00:32:08,083 --> 00:32:09,208 of every dealer? 549 00:32:09,542 --> 00:32:11,583 Flour is coke. 550 00:32:11,625 --> 00:32:13,958 Thanks, I keep telling them. 551 00:32:15,542 --> 00:32:17,000 So that's why! 552 00:32:17,250 --> 00:32:20,125 One kilo of flour for one cotton candy 553 00:32:20,292 --> 00:32:21,917 sounded kind of heavy. 554 00:32:22,667 --> 00:32:23,458 Cotton candy... 555 00:32:24,542 --> 00:32:26,417 The park is the hub. 556 00:32:26,542 --> 00:32:27,875 How you know? 557 00:32:29,375 --> 00:32:31,000 I know, that's all. 558 00:32:31,250 --> 00:32:32,542 You know a lot. 559 00:32:32,875 --> 00:32:34,083 I decide here. 560 00:32:34,250 --> 00:32:35,917 Yeah, Tony decides! 561 00:32:36,083 --> 00:32:37,125 Let's go. 562 00:32:41,625 --> 00:32:42,917 Pain in the ass. 563 00:32:43,083 --> 00:32:44,208 Pain in the ass. 564 00:32:48,083 --> 00:32:50,000 Shit, no unmarked cars. 565 00:32:50,167 --> 00:32:51,375 The chief's. 566 00:32:51,625 --> 00:32:55,042 We can't touch it. For him, it's like his baby. 567 00:33:03,750 --> 00:33:06,208 Watch it. One scratch and we're dead. 568 00:33:07,042 --> 00:33:09,083 Nice. Can't wait to be chief. 569 00:33:09,500 --> 00:33:10,667 Into speed now? 570 00:33:10,958 --> 00:33:11,792 No time to lose. 571 00:33:12,667 --> 00:33:14,333 So release the handbrake. 572 00:33:29,750 --> 00:33:31,792 That van's weird. 573 00:33:32,125 --> 00:33:34,000 It's perfectly normal. 574 00:33:34,125 --> 00:33:36,958 - He wants his dose. - Let's check it out. 575 00:33:40,167 --> 00:33:42,083 It's a normal van. 576 00:33:42,292 --> 00:33:43,542 Let's split. 577 00:33:44,667 --> 00:33:45,625 Police, open up! 578 00:33:45,958 --> 00:33:47,125 What is it? 579 00:33:48,542 --> 00:33:49,417 Sorry. 580 00:33:50,792 --> 00:33:51,875 Sweetheart! 581 00:33:52,083 --> 00:33:54,208 Brought your pals today? 582 00:33:54,500 --> 00:33:56,625 Wild, you bang a hooker! 583 00:33:56,792 --> 00:33:57,833 No way. 584 00:33:58,500 --> 00:33:59,625 She's my mom. 585 00:34:00,833 --> 00:34:02,042 - Hello, ma'am. - Hi. 586 00:34:02,833 --> 00:34:04,625 - Hello, ma'am. - Let's go. 587 00:34:05,125 --> 00:34:07,417 - Work hard. - You too, Mom. 588 00:34:08,042 --> 00:34:09,083 My kiss! 589 00:34:12,208 --> 00:34:13,583 See you, guys. 590 00:34:16,875 --> 00:34:17,792 Cotton candy. 591 00:34:28,000 --> 00:34:30,250 No dealers. It's a circus. 592 00:34:30,417 --> 00:34:31,458 Right, Tony. 593 00:34:31,708 --> 00:34:33,667 Why not that clown too? 594 00:34:34,583 --> 00:34:35,750 Shit, it's him! 595 00:34:35,958 --> 00:34:37,292 A sword? 596 00:34:37,458 --> 00:34:38,833 No, my cock. 597 00:34:41,083 --> 00:34:42,542 That's your cock, jerk. 598 00:34:42,833 --> 00:34:44,000 I bet it's him. 599 00:34:44,250 --> 00:34:45,667 I'll go undercover. 600 00:34:46,167 --> 00:34:47,583 Not so fast, bitch. 601 00:34:47,833 --> 00:34:50,333 It's my case, so I'll go, ok. 602 00:34:50,625 --> 00:34:52,333 Tony's undercover king. 603 00:34:52,708 --> 00:34:54,208 Good under the covers. 604 00:34:59,583 --> 00:35:00,958 Hi, cousin. 605 00:35:01,417 --> 00:35:04,042 You're the guy to see to have fun? 606 00:35:04,250 --> 00:35:06,667 Aren't you too old for a balloon? 607 00:35:07,333 --> 00:35:09,458 Chill, Coco. 608 00:35:09,625 --> 00:35:13,083 I just wanna chill with guys from the hood. 609 00:35:14,833 --> 00:35:16,000 How much? 610 00:35:17,000 --> 00:35:18,500 I dunno. Five? 611 00:35:18,750 --> 00:35:19,792 Five what? 612 00:35:21,458 --> 00:35:23,083 - Cocaine? - Yeah. 613 00:35:23,250 --> 00:35:24,083 300 euros. 614 00:35:24,667 --> 00:35:25,833 What? 300? 615 00:35:26,917 --> 00:35:28,000 High price. 616 00:35:28,375 --> 00:35:30,625 - Meal vouchers? - Get lost. 617 00:35:30,667 --> 00:35:32,917 Ok, but I'll take just two. 618 00:35:35,333 --> 00:35:36,333 Shit! 619 00:35:54,875 --> 00:35:56,667 Tony, what did he do? 620 00:36:04,417 --> 00:36:05,458 I have an idea! 621 00:36:13,625 --> 00:36:15,208 Police, I need this van. 622 00:36:20,458 --> 00:36:21,500 Let's try it. 623 00:36:21,542 --> 00:36:23,208 I get in, aim at the clown 624 00:36:23,375 --> 00:36:24,417 and fire. 625 00:36:24,625 --> 00:36:27,167 You're crazy, it's too dangerous. 626 00:36:27,708 --> 00:36:29,333 You're right. Climb in. 627 00:36:36,042 --> 00:36:37,167 Are you sure? 628 00:36:45,917 --> 00:36:47,458 We've lost them now! 629 00:36:54,375 --> 00:36:55,250 Police! 630 00:36:56,708 --> 00:36:57,708 Stop! 631 00:37:24,542 --> 00:37:26,583 You're under arrest. 632 00:37:27,375 --> 00:37:29,250 Rat on the Rat. 633 00:37:29,458 --> 00:37:31,000 I'll say one thing. 634 00:37:35,708 --> 00:37:37,000 Water, very funny. 635 00:37:37,250 --> 00:37:38,542 Not water. 636 00:37:42,958 --> 00:37:44,250 I'll report you. 637 00:37:44,417 --> 00:37:45,542 You'll be suspended. 638 00:37:45,708 --> 00:37:47,042 I'm suspended here! 639 00:37:47,208 --> 00:37:48,458 You won't talk? 640 00:37:48,750 --> 00:37:50,542 Lift me up, please! 641 00:37:50,792 --> 00:37:52,625 Rat out the Rat first. 642 00:37:52,792 --> 00:37:54,083 He'll kill me! 643 00:37:54,125 --> 00:37:55,625 Talk or I will. 644 00:37:57,833 --> 00:38:00,000 A shipment. Camilla Menendez. 645 00:38:00,167 --> 00:38:02,542 She gets it through customs. 646 00:38:02,625 --> 00:38:04,458 That's all I know! 647 00:38:05,500 --> 00:38:07,375 - Shit, cramp... - Cramp? 648 00:38:08,167 --> 00:38:10,083 Don't, it'll be horrible. 649 00:38:14,208 --> 00:38:15,292 What the hell? 650 00:38:18,042 --> 00:38:20,333 The blowjobs to mend this! 651 00:38:20,708 --> 00:38:23,042 Don't worry, I'll help you. 652 00:38:23,208 --> 00:38:24,708 Call an ambulance. 653 00:38:24,958 --> 00:38:25,917 Located her? 654 00:38:25,958 --> 00:38:28,583 I've even got her address. 655 00:38:28,833 --> 00:38:30,875 Take this guy to the hospital. 656 00:38:30,917 --> 00:38:33,375 We'll go see Camilla. 657 00:38:34,375 --> 00:38:35,792 You give orders now? 658 00:38:36,333 --> 00:38:39,583 We'll go to the hospital. You see Menendez. 659 00:38:39,708 --> 00:38:40,708 That's final. 660 00:38:40,875 --> 00:38:42,042 Ok, let's go. 661 00:38:43,208 --> 00:38:45,000 You're free to go. 662 00:38:45,292 --> 00:38:46,583 I took care of it. 663 00:38:47,542 --> 00:38:48,458 Your turn. 664 00:38:48,625 --> 00:38:50,750 Your past is a problem. 665 00:38:51,167 --> 00:38:53,083 A check could make it go away. 666 00:38:53,375 --> 00:38:54,125 How much? 667 00:38:54,167 --> 00:38:56,917 - 100,000, say. - 100,000? 668 00:38:56,958 --> 00:38:58,417 At least. 669 00:38:58,625 --> 00:38:59,292 Okay. 670 00:38:59,750 --> 00:39:00,875 You've saved me. 671 00:39:01,333 --> 00:39:03,875 My fee is 35,000, please. 672 00:39:07,250 --> 00:39:08,833 Why the hospital? 673 00:39:09,125 --> 00:39:10,708 They're on the case. 674 00:39:10,875 --> 00:39:13,792 Think. The Rat will try to ice him. 675 00:39:13,958 --> 00:39:15,167 What? 676 00:39:15,292 --> 00:39:16,875 He ices all snitches. 677 00:39:17,292 --> 00:39:19,625 Don't let me out of your sight. 678 00:39:19,958 --> 00:39:21,000 Who arrests him? 679 00:39:21,458 --> 00:39:22,250 Tony! 680 00:39:22,292 --> 00:39:25,208 Exactly. I get the praise, the chief's job 681 00:39:25,458 --> 00:39:26,667 and the car. 682 00:39:27,208 --> 00:39:28,375 What can I say? 683 00:39:33,792 --> 00:39:36,083 Why take all these risks? 684 00:39:38,292 --> 00:39:39,583 Listen, Stéphanie... 685 00:39:42,667 --> 00:39:43,917 Withheld number 686 00:39:45,417 --> 00:39:46,375 Not answering? 687 00:39:49,250 --> 00:39:50,958 Listen up, you shit. 688 00:39:51,250 --> 00:39:53,000 You're out of your depth. 689 00:39:53,208 --> 00:39:55,875 I'll seize your granny and fillet her. 690 00:39:55,958 --> 00:39:59,917 Sorry, this is my voicemail. Leave me a message. 691 00:40:02,208 --> 00:40:04,667 More and more followers. 692 00:40:04,833 --> 00:40:07,792 Your Instagram's on fire! 693 00:40:07,958 --> 00:40:09,833 Listen, see that rapper? 694 00:40:10,000 --> 00:40:11,042 - Where? - There. 695 00:40:11,208 --> 00:40:13,833 The guy's a star, really famous. 696 00:40:14,000 --> 00:40:15,917 This video's a new step up. 697 00:40:16,083 --> 00:40:18,958 Get in there and blow them away. 698 00:40:19,000 --> 00:40:20,083 - Now? - Right now. 699 00:40:20,292 --> 00:40:23,583 Ok, outta the way, you bimbos. 700 00:40:25,542 --> 00:40:26,833 Who's the oldie? 701 00:40:27,333 --> 00:40:28,750 Watch it, dork. 702 00:40:29,167 --> 00:40:30,667 I'll make this a hit. 703 00:40:30,833 --> 00:40:33,042 Shut up, sing and let me work. 704 00:40:35,125 --> 00:40:37,792 Too much. Ok, gimme the sound. 705 00:40:40,458 --> 00:40:44,000 On top of the world, just you and me 706 00:40:44,167 --> 00:40:45,917 We need no one else 707 00:40:46,167 --> 00:40:47,917 We need no one else 708 00:40:49,000 --> 00:40:52,417 I clear out the fancy stores every weekend 709 00:40:52,792 --> 00:40:56,458 I live in the grey of Paris like an American star 710 00:40:56,750 --> 00:40:59,000 I have my big guy glasses... 711 00:40:59,375 --> 00:41:00,500 Excellent! 712 00:41:04,792 --> 00:41:05,917 Here's the plan. 713 00:41:06,583 --> 00:41:08,167 Stay with the clown. 714 00:41:08,458 --> 00:41:09,958 - Don't doze off. - No. 715 00:41:10,042 --> 00:41:12,958 I'll keep watch, hidden on a gurney. 716 00:41:13,583 --> 00:41:16,250 We'll have the Rat cornered. 717 00:41:16,583 --> 00:41:17,417 Let's go. 718 00:41:18,667 --> 00:41:20,083 Chief Inspector Tony. 719 00:41:20,833 --> 00:41:22,375 - I love it. - Me too. 720 00:41:44,792 --> 00:41:46,083 The Rat's cooked. 721 00:41:47,333 --> 00:41:49,292 Prep the defibrillator. 722 00:41:49,458 --> 00:41:50,208 Ok, doctor. 723 00:41:50,375 --> 00:41:52,000 Your turn now. 724 00:41:53,833 --> 00:41:57,000 Don't worry, it'll all go well. 725 00:42:04,625 --> 00:42:05,583 Ready? 726 00:42:06,083 --> 00:42:07,042 Hold on. 727 00:42:07,750 --> 00:42:08,958 The Rat's men. 728 00:42:09,250 --> 00:42:10,583 Going to Menendez's. 729 00:42:11,333 --> 00:42:12,917 They're gonna kill her. 730 00:42:17,958 --> 00:42:19,833 - Your delivery. - Coming! 731 00:42:23,625 --> 00:42:25,000 Try to open the door. 732 00:42:25,167 --> 00:42:26,417 I'll go by air. 733 00:42:27,167 --> 00:42:28,083 What? 734 00:43:01,208 --> 00:43:02,375 You're finished. 735 00:43:02,542 --> 00:43:05,000 Don't hurt me. I won't talk. 736 00:43:10,708 --> 00:43:11,708 Shit, I did it! 737 00:43:15,167 --> 00:43:16,500 Put the guns down. 738 00:43:17,125 --> 00:43:17,958 Down! 739 00:43:22,125 --> 00:43:23,667 I did it! 740 00:43:25,792 --> 00:43:26,542 So? 741 00:43:27,250 --> 00:43:28,208 Who's the boss? 742 00:44:03,250 --> 00:44:05,792 Are you hurt? Don't move. 743 00:44:12,292 --> 00:44:13,458 Let's talk. 744 00:44:13,750 --> 00:44:14,417 Okay. 745 00:44:15,458 --> 00:44:17,958 A private jet from Mexico 746 00:44:18,000 --> 00:44:19,708 is bringing a huge shipment. 747 00:44:26,458 --> 00:44:27,333 Tony? 748 00:44:31,375 --> 00:44:32,167 Tony? 749 00:44:35,708 --> 00:44:36,792 What have you done? 750 00:44:36,958 --> 00:44:39,417 The operation went well. 751 00:44:40,000 --> 00:44:41,833 What operation? 752 00:44:43,375 --> 00:44:44,167 It hurts. 753 00:44:44,208 --> 00:44:47,042 Moving makes it worse. Be right back. 754 00:44:47,292 --> 00:44:48,250 What did they do? 755 00:44:48,750 --> 00:44:49,833 No idea. 756 00:44:51,667 --> 00:44:52,833 What did they do? 757 00:44:53,958 --> 00:44:55,500 - The R... - What? 758 00:44:56,750 --> 00:44:57,875 What? 759 00:44:58,625 --> 00:44:59,458 The R...? 760 00:45:00,125 --> 00:45:02,708 You won't snitch again. 761 00:45:03,125 --> 00:45:04,167 What? 762 00:45:07,958 --> 00:45:08,917 Your hands! 763 00:45:09,958 --> 00:45:11,000 Put them up! 764 00:45:11,542 --> 00:45:12,750 Jesus... 765 00:45:13,875 --> 00:45:14,875 Jesus. 766 00:45:18,583 --> 00:45:19,833 Jesus! 767 00:45:23,250 --> 00:45:24,292 What the hell? 768 00:45:29,333 --> 00:45:30,292 Outta the way! 769 00:46:02,333 --> 00:46:03,792 Police, stay calm. 770 00:46:04,625 --> 00:46:06,208 We're the Rat catchers. 771 00:46:07,417 --> 00:46:09,375 Deal with these jerks. 772 00:46:11,167 --> 00:46:12,625 Put the guns down. 773 00:46:22,292 --> 00:46:24,125 You act tough with your guns, 774 00:46:24,542 --> 00:46:27,333 but Tony can waste you without your gun. 775 00:46:27,792 --> 00:46:28,958 What he likes 776 00:46:29,500 --> 00:46:30,792 is to fight! 777 00:46:33,042 --> 00:46:34,583 I don't hit women. 778 00:46:36,417 --> 00:46:37,708 Great line. 779 00:46:38,583 --> 00:46:41,333 But it'll be the last thing you say. 780 00:46:42,417 --> 00:46:43,292 Yeah? 781 00:46:44,375 --> 00:46:45,500 I'll see to him. 782 00:46:51,292 --> 00:46:53,500 Cast aside all emotion. 783 00:46:54,250 --> 00:46:56,125 Distract your opponent, 784 00:46:56,458 --> 00:46:58,167 then go for his face. 785 00:46:59,792 --> 00:47:01,292 Dazed, he'll react. 786 00:47:01,667 --> 00:47:04,542 Block his left and strike the sternum. 787 00:47:05,375 --> 00:47:07,458 Costal cartilage weakened. 788 00:47:07,583 --> 00:47:09,958 Then, break his jaw. 789 00:47:10,750 --> 00:47:12,292 Uppercut to the liver. 790 00:47:13,333 --> 00:47:15,708 Open his guard, burst his spleen. 791 00:47:17,167 --> 00:47:19,167 Snap the cruciate ligaments. 792 00:47:19,458 --> 00:47:23,000 Final blow to the plexus to neutralize him. 793 00:47:23,292 --> 00:47:25,667 So, dizziness, multiple fractures, 794 00:47:25,833 --> 00:47:29,625 pleural detachment, internal bleeding, ruptured ligaments. 795 00:47:29,792 --> 00:47:31,500 Recovery time: 6 months. 796 00:47:31,667 --> 00:47:35,417 Tendency to underestimate a 36 D-cup, eradicated. 797 00:48:04,042 --> 00:48:05,208 Ok, I surrender. 798 00:48:14,000 --> 00:48:14,958 Well? 799 00:48:15,083 --> 00:48:18,333 A jet lands with a drug shipment in 20 minutes. 800 00:48:18,875 --> 00:48:20,667 - We won't make it. - We will. 801 00:48:22,625 --> 00:48:25,042 No, watch out for cars. 802 00:48:25,458 --> 00:48:26,542 Hold on tight. 803 00:48:29,625 --> 00:48:30,500 Again! 804 00:48:30,667 --> 00:48:31,625 Not so fast. 805 00:48:32,625 --> 00:48:34,083 - Slow down. - Don't worry. 806 00:48:42,500 --> 00:48:44,583 Do something. I don't wanna die. 807 00:48:45,208 --> 00:48:48,125 That fucking cop hasn't brought my book back. 808 00:48:48,625 --> 00:48:49,917 See to those jerks. 809 00:48:50,083 --> 00:48:51,500 Make them vanish. 810 00:48:51,667 --> 00:48:52,583 Shit! 811 00:48:53,542 --> 00:48:54,458 Shit... 812 00:48:55,417 --> 00:48:56,792 - Look! - What? 813 00:48:56,958 --> 00:48:58,792 A lighter to burn the rope. 814 00:48:58,958 --> 00:49:00,458 You're a genius. 815 00:49:00,792 --> 00:49:03,208 At 3, we move. 1, 2, 3... 816 00:49:15,208 --> 00:49:16,042 It hurts. 817 00:49:16,333 --> 00:49:18,292 Got it. Here goes. 818 00:49:20,833 --> 00:49:21,792 It's hot. 819 00:49:22,875 --> 00:49:24,042 Done it. 820 00:49:24,417 --> 00:49:25,417 Well done. 821 00:49:27,417 --> 00:49:28,250 What? 822 00:49:30,125 --> 00:49:31,167 What is it? 823 00:49:32,833 --> 00:49:33,833 What a jerk! 824 00:49:36,042 --> 00:49:37,792 Help me! 825 00:49:43,250 --> 00:49:44,208 I'm burning! 826 00:49:51,458 --> 00:49:52,625 Sorry, Tony. 827 00:49:59,625 --> 00:50:00,792 Shit, I'm alive! 828 00:50:01,167 --> 00:50:02,292 I'm alive! 829 00:50:02,458 --> 00:50:03,667 I saved you. 830 00:50:04,458 --> 00:50:05,917 I saved you! 831 00:50:27,417 --> 00:50:28,750 Go on, jump. 832 00:50:29,458 --> 00:50:30,542 Jump! 833 00:50:32,833 --> 00:50:34,250 Let's pull out. 834 00:50:34,417 --> 00:50:35,958 I'm coming, Tony! 835 00:50:36,125 --> 00:50:37,792 No, wait! 836 00:50:38,208 --> 00:50:39,125 No! 837 00:50:49,917 --> 00:50:50,667 Pierre? 838 00:50:51,167 --> 00:50:52,000 Pierre! 839 00:50:52,958 --> 00:50:54,792 The bastard dumped me. 840 00:50:55,000 --> 00:50:55,917 Rayane? 841 00:50:56,750 --> 00:50:57,583 The barrier... 842 00:50:58,458 --> 00:50:59,333 Fuck! 843 00:51:08,167 --> 00:51:10,500 The chief will murder us. 844 00:51:10,833 --> 00:51:12,917 A polish and it's good as new. 845 00:51:12,958 --> 00:51:14,083 You're sick. 846 00:51:20,125 --> 00:51:21,042 Look... 847 00:51:21,458 --> 00:51:23,250 The hangar Camilla mentioned. 848 00:51:24,542 --> 00:51:25,417 Let's go. 849 00:51:43,667 --> 00:51:44,708 See the Rat? 850 00:51:45,167 --> 00:51:46,042 No. 851 00:51:52,292 --> 00:51:54,208 We follow them to the deal. 852 00:51:55,500 --> 00:51:56,583 Tail them by car. 853 00:51:57,167 --> 00:51:58,292 What'll you do? 854 00:52:01,458 --> 00:52:02,792 Carpool. 855 00:52:29,208 --> 00:52:30,250 Help! 856 00:53:46,125 --> 00:53:46,833 Hello? 857 00:53:46,875 --> 00:53:47,792 Where are you? 858 00:53:48,208 --> 00:53:50,458 - At the Mexican Embassy. - Why? 859 00:53:50,917 --> 00:53:52,042 Rayane's inside. 860 00:53:52,417 --> 00:53:53,292 Rayane 861 00:53:53,542 --> 00:53:55,708 Listen up, he works with the Rat. 862 00:53:56,083 --> 00:53:58,042 - What? - He works with him. 863 00:53:58,208 --> 00:53:59,292 I have to go. 864 00:54:01,500 --> 00:54:02,292 Pierre! 865 00:54:03,375 --> 00:54:04,417 - Yes? - Let's go. 866 00:54:09,083 --> 00:54:11,167 Shit... 867 00:55:08,958 --> 00:55:10,042 Stéphanie? 868 00:55:10,250 --> 00:55:11,333 Stéphanie? 869 00:55:12,792 --> 00:55:14,625 What's that baby? 870 00:55:14,875 --> 00:55:17,167 I can't leave him in the car. 871 00:55:17,750 --> 00:55:18,542 Come on. 872 00:55:18,583 --> 00:55:20,792 No, this is an embassy, 873 00:55:20,833 --> 00:55:22,542 I have a baby, we stop now. 874 00:55:24,417 --> 00:55:25,625 I need your help. 875 00:55:28,250 --> 00:55:30,667 This is crazy. What about the baby? 876 00:55:30,792 --> 00:55:31,875 Give him to me. 877 00:55:32,417 --> 00:55:34,375 - No. - Give him to me. 878 00:55:34,792 --> 00:55:35,583 Come on! 879 00:55:36,667 --> 00:55:37,625 You're sick. 880 00:55:38,250 --> 00:55:40,458 - Careful. - Ok, sonny? 881 00:55:43,875 --> 00:55:45,000 - He's stuck. - Shit. 882 00:55:47,083 --> 00:55:48,125 Don't pull 883 00:55:53,625 --> 00:55:54,375 Jesus! 884 00:55:55,125 --> 00:55:56,625 Do something! 885 00:55:57,167 --> 00:55:58,375 Shit... 886 00:55:58,542 --> 00:56:00,375 Rayane, do something! 887 00:56:05,458 --> 00:56:06,542 Here you go. 888 00:56:06,708 --> 00:56:08,000 Everything's fine. 889 00:56:09,292 --> 00:56:10,167 There... 890 00:56:16,958 --> 00:56:17,958 Well? 891 00:56:18,333 --> 00:56:19,458 Not bad, huh? 892 00:56:21,417 --> 00:56:23,125 But the gate's open. 893 00:56:26,167 --> 00:56:27,208 I'll catch you. 894 00:56:29,125 --> 00:56:30,292 Don't be afraid. 895 00:56:45,708 --> 00:56:46,917 Are you moved? 896 00:56:47,333 --> 00:56:48,250 No. 897 00:56:48,708 --> 00:56:50,083 Something's in my ass. 898 00:56:59,292 --> 00:57:00,833 He's alive anyhow. 899 00:57:02,417 --> 00:57:03,667 My ass hurts. 900 00:57:11,667 --> 00:57:13,208 He was at the airport. 901 00:57:22,625 --> 00:57:23,750 Thanks, guys. 902 00:57:25,792 --> 00:57:28,500 We can't go in, it's too risky. 903 00:57:28,667 --> 00:57:29,958 We can't screw up now. 904 00:57:38,792 --> 00:57:40,167 Our way in. 905 00:58:10,583 --> 00:58:11,667 100% pure. 906 00:58:22,042 --> 00:58:23,333 We have proof. 907 00:58:27,667 --> 00:58:28,625 You're here? 908 00:58:29,083 --> 00:58:30,750 Working with the Rat? 909 00:58:30,833 --> 00:58:33,792 What you mean? The Rat's doing... 910 00:58:33,833 --> 00:58:35,667 A deal. I'll arrest him 911 00:58:35,708 --> 00:58:36,917 and then you. 912 00:58:39,833 --> 00:58:41,667 What the hell's that? 913 00:58:49,000 --> 00:58:50,458 - Hush him. - I'm trying! 914 00:58:50,750 --> 00:58:52,333 Ok, let me try. 915 00:58:53,833 --> 00:58:54,792 Come here. 916 00:58:56,750 --> 00:58:58,042 It's working. 917 00:59:00,125 --> 00:59:01,625 What's he doing? 918 00:59:02,875 --> 00:59:04,167 He's suckling me! 919 00:59:04,875 --> 00:59:06,083 Are those breasts? 920 00:59:06,375 --> 00:59:08,375 He's biting! 921 00:59:08,667 --> 00:59:09,667 The jerk. 922 00:59:09,708 --> 00:59:10,458 Get up. 923 00:59:13,917 --> 00:59:14,750 Hands up. 924 00:59:24,208 --> 00:59:25,333 You're in shape. 925 00:59:25,375 --> 00:59:28,250 Whatever's in that crate, it's wild! 926 00:59:28,417 --> 00:59:29,458 Let's go. 927 00:59:32,583 --> 00:59:33,958 We need disguises. 928 00:59:34,333 --> 00:59:35,458 I'll wear that. 929 00:59:56,500 --> 00:59:57,958 What's your costume? 930 00:59:58,333 --> 00:59:59,458 I dunno. 931 00:59:59,833 --> 01:00:01,417 But you look... 932 01:00:02,250 --> 01:00:03,167 Thanks. 933 01:00:03,750 --> 01:00:05,292 Sure we're incognito? 934 01:00:05,583 --> 01:00:06,542 You're right. 935 01:00:07,208 --> 01:00:08,083 The baby. 936 01:00:10,583 --> 01:00:11,625 Hold on. 937 01:00:12,375 --> 01:00:13,375 Here you go. 938 01:00:13,917 --> 01:00:17,208 Uncle Tony has to arrest a bad guy. 939 01:00:18,500 --> 01:00:19,500 We'll leave him here. 940 01:00:22,375 --> 01:00:23,417 Ace, Uncle Tony. 941 01:00:25,458 --> 01:00:26,125 What? 942 01:00:26,500 --> 01:00:27,458 Let's go. 943 01:00:39,417 --> 01:00:40,708 I hope we can trust you. 944 01:00:41,958 --> 01:00:43,042 Mariachis! 945 01:00:43,208 --> 01:00:45,583 Where were you? Hurry, you're on. 946 01:00:45,750 --> 01:00:46,875 Come on. 947 01:00:49,125 --> 01:00:51,250 Hurry. Everyone's waiting. 948 01:00:52,167 --> 01:00:53,333 Up you go. 949 01:00:53,792 --> 01:00:55,583 (Speaking Spanish) 950 01:00:55,708 --> 01:00:57,542 I'm not Mexican, I'm Moroccan. 951 01:00:57,583 --> 01:00:58,375 I'm Hamid! 952 01:00:58,542 --> 01:01:01,375 Move, everyone's waiting. Let's go. 953 01:02:17,417 --> 01:02:18,292 What's with him? 954 01:02:21,083 --> 01:02:22,500 We're wasting time. 955 01:02:22,833 --> 01:02:23,875 Let's split up. 956 01:02:29,000 --> 01:02:30,458 Phoenix, you're late. 957 01:02:30,625 --> 01:02:32,333 I'm on an assignment. 958 01:02:35,000 --> 01:02:36,208 Move it. 959 01:02:49,292 --> 01:02:50,333 I'm no wrestler. 960 01:02:50,750 --> 01:02:52,208 Work something out! 961 01:04:02,917 --> 01:04:04,750 You'll pay for this. 962 01:04:13,667 --> 01:04:14,583 My baby! 963 01:04:16,417 --> 01:04:17,792 Stop that! 964 01:04:18,000 --> 01:04:19,417 Leave my baby be. 965 01:04:24,083 --> 01:04:25,333 Let's go. 966 01:04:32,083 --> 01:04:33,292 What's wrong? 967 01:04:34,167 --> 01:04:34,917 Are you ok? 968 01:04:35,333 --> 01:04:36,333 I'm fine. 969 01:04:36,500 --> 01:04:37,542 What happened? 970 01:04:37,792 --> 01:04:40,000 I'm gonna score! 971 01:04:40,583 --> 01:04:41,583 Goal! 972 01:04:44,208 --> 01:04:47,000 I scored! 973 01:04:47,542 --> 01:04:48,583 There they are! 974 01:04:49,667 --> 01:04:50,958 She took my baby! 975 01:04:51,708 --> 01:04:52,750 Where is he? 976 01:04:56,375 --> 01:04:57,417 Where? 977 01:05:09,208 --> 01:05:10,625 You're all sick! 978 01:05:10,917 --> 01:05:12,625 The coke's in the laundry room. 979 01:05:12,667 --> 01:05:13,917 We can arrest them. 980 01:05:14,083 --> 01:05:15,958 Want a diplomatic incident? 981 01:05:16,958 --> 01:05:19,583 We're not on French territory here. 982 01:05:19,750 --> 01:05:22,833 Kidnapping, arson, endangerment, 983 01:05:23,042 --> 01:05:24,292 territorial violation! 984 01:05:24,625 --> 01:05:26,333 And substance abuse. 985 01:05:29,458 --> 01:05:31,292 Chief, let me explain. 986 01:05:31,500 --> 01:05:32,708 It's Rayane's fault. 987 01:05:34,375 --> 01:05:35,417 Is that true? 988 01:05:38,542 --> 01:05:39,667 Yes, sir, it is. 989 01:05:41,833 --> 01:05:43,542 It's brave to confess. 990 01:05:44,125 --> 01:05:45,083 I appreciate it. 991 01:05:46,292 --> 01:05:47,208 You're fired! 992 01:05:47,708 --> 01:05:50,458 Don't let me see you again! 993 01:05:51,208 --> 01:05:53,250 The others, with me. Saddle up! 994 01:06:19,667 --> 01:06:22,583 If we pull this off, we have it made. 995 01:06:22,917 --> 01:06:24,292 The biggest buzz ever. 996 01:06:24,458 --> 01:06:25,750 Cancun, here we come! 997 01:06:25,917 --> 01:06:27,833 Good idea, we're broke. 998 01:06:28,000 --> 01:06:29,583 The keycard. Room 325. 999 01:06:29,917 --> 01:06:30,958 I'll wait there. 1000 01:06:54,667 --> 01:06:55,958 Hiya, babes. 1001 01:06:56,208 --> 01:06:58,375 Guess who I spent the night with. 1002 01:06:58,750 --> 01:07:00,250 A little clue? 1003 01:07:00,875 --> 01:07:02,708 Hugo Lloris. 1004 01:07:03,667 --> 01:07:06,333 It was hotter than a hot potato. 1005 01:07:06,500 --> 01:07:10,667 Not just two halves, but extra time and a penalty shoot-out. 1006 01:07:11,125 --> 01:07:12,583 He didn't stop them. 1007 01:07:12,750 --> 01:07:14,667 He scored the goals. 1008 01:07:19,250 --> 01:07:20,208 Who are you? 1009 01:07:21,333 --> 01:07:22,375 Don't act innocent. 1010 01:07:22,417 --> 01:07:23,417 Come here, you! 1011 01:07:24,583 --> 01:07:26,208 Linda! 1012 01:07:26,292 --> 01:07:27,250 Let go of me! 1013 01:07:28,208 --> 01:07:29,667 What is this shit? 1014 01:07:40,458 --> 01:07:42,250 - Your voicemail? - No, me. 1015 01:07:42,750 --> 01:07:44,500 You're not up to this. 1016 01:07:44,917 --> 01:07:46,333 I'm... death... 1017 01:07:46,500 --> 01:07:47,875 I... drugs... 1018 01:07:48,000 --> 01:07:49,875 your granny... pinched... 1019 01:07:50,792 --> 01:07:52,208 I can't hear you. 1020 01:07:52,458 --> 01:07:54,500 I... fat slut... 1021 01:07:54,750 --> 01:07:57,458 in my joint... Hear that? 1022 01:07:57,625 --> 01:07:58,875 I can't hear you! 1023 01:07:59,250 --> 01:08:00,917 - You can't hear me? - No. 1024 01:08:01,500 --> 01:08:04,042 Hold on, I'll move. 1025 01:08:04,250 --> 01:08:06,083 Is that better? 1026 01:08:06,250 --> 01:08:07,667 - Yes. - Cool. 1027 01:08:08,000 --> 01:08:10,125 I've got your granny. 1028 01:08:10,333 --> 01:08:11,042 What? 1029 01:08:11,333 --> 01:08:12,833 You can't hear me? 1030 01:08:13,000 --> 01:08:13,833 I can. 1031 01:08:14,125 --> 01:08:15,042 Alright. 1032 01:08:15,333 --> 01:08:18,417 You've two hours to get my fucking notebook 1033 01:08:18,625 --> 01:08:21,583 or I'll get my kebab skewer 1034 01:08:21,750 --> 01:08:23,125 ram it up her, 1035 01:08:23,292 --> 01:08:24,875 and roast her 1036 01:08:25,042 --> 01:08:26,917 until her ass 1037 01:08:27,082 --> 01:08:28,792 turns red! 1038 01:09:25,542 --> 01:09:26,375 The Rat? 1039 01:09:26,542 --> 01:09:28,875 Rayane, my friend! How are you? 1040 01:09:29,042 --> 01:09:30,207 Can we talk later? 1041 01:09:30,500 --> 01:09:31,542 No, wait. 1042 01:09:31,957 --> 01:09:34,875 It's funny, I made a bit of a blunder. 1043 01:09:35,332 --> 01:09:36,707 You're not dying. 1044 01:09:39,707 --> 01:09:40,917 What do you mean? 1045 01:09:41,167 --> 01:09:42,832 You're not going to die. 1046 01:09:43,957 --> 01:09:45,000 Hold on... 1047 01:09:45,207 --> 01:09:47,625 I've been taking deadly risks! 1048 01:09:48,042 --> 01:09:49,292 Yes, I know. 1049 01:09:49,457 --> 01:09:51,792 All I can do is apologize. 1050 01:09:56,457 --> 01:09:58,082 Don't apologize, doctor. 1051 01:09:58,750 --> 01:10:00,957 Thanks to you, 1052 01:10:01,332 --> 01:10:04,333 Just doing my job. 1053 01:10:04,667 --> 01:10:08,417 I'll refund the 35-euro consultation fee. 1054 01:10:08,583 --> 01:10:09,333 There. 1055 01:10:09,500 --> 01:10:11,125 I have to go. Thank you. 1056 01:10:11,292 --> 01:10:12,250 My pleasure. 1057 01:10:52,125 --> 01:10:53,250 What's he doing? 1058 01:10:54,250 --> 01:10:55,750 This is a bad time. 1059 01:10:56,083 --> 01:10:57,417 Get lost. 1060 01:10:58,083 --> 01:10:59,167 Fly away, birdie. 1061 01:11:02,125 --> 01:11:02,958 Go away. 1062 01:11:05,000 --> 01:11:06,000 What now? 1063 01:11:07,292 --> 01:11:08,458 He's humping me! 1064 01:11:08,708 --> 01:11:10,125 The jerk's humping me! 1065 01:11:10,292 --> 01:11:11,250 Get lost! 1066 01:11:11,458 --> 01:11:12,417 Get lost! 1067 01:12:10,750 --> 01:12:12,583 Think it over in your cell. 1068 01:12:12,750 --> 01:12:13,917 Take him away. 1069 01:12:14,083 --> 01:12:16,042 So, did he bang you? 1070 01:12:16,417 --> 01:12:17,958 - What? - Remember me? 1071 01:12:18,375 --> 01:12:21,750 You nabbed me with that guy who loves you. 1072 01:12:22,458 --> 01:12:24,208 - Loves me? - Sure. 1073 01:12:24,708 --> 01:12:26,375 The jerk's too shy to say so. 1074 01:12:26,542 --> 01:12:29,125 Let's go. You'll find love in jail. 1075 01:12:35,083 --> 01:12:36,833 I'm Schwarzenegger. 1076 01:12:37,167 --> 01:12:38,208 Watch. 1077 01:12:41,708 --> 01:12:43,583 Does this hurt? 1078 01:12:44,292 --> 01:12:46,167 Of course it hurts, stupid. 1079 01:12:46,333 --> 01:12:48,875 - Get them removed. - There's a 3-week wait. 1080 01:12:49,292 --> 01:12:51,958 My uncle could take you right away. 1081 01:12:52,208 --> 01:12:53,750 - Shall I call him? - Sure. 1082 01:13:01,500 --> 01:13:03,792 Shit, this report's a drag. 1083 01:13:04,250 --> 01:13:06,708 Let me see, I'll try to help. 1084 01:13:48,792 --> 01:13:49,708 Fuck... 1085 01:14:06,375 --> 01:14:07,375 Hands up. 1086 01:14:08,125 --> 01:14:09,792 What's going on? 1087 01:14:10,625 --> 01:14:13,250 He wants the notebook. He works for the Rat. 1088 01:14:14,000 --> 01:14:15,208 Tony always knew. 1089 01:14:16,292 --> 01:14:17,458 It's not that. 1090 01:14:17,500 --> 01:14:18,958 Lie down, hands visible. 1091 01:14:19,292 --> 01:14:21,458 Lie down, yeah, Tony's the boss! 1092 01:14:22,167 --> 01:14:23,458 Trust me. 1093 01:14:24,792 --> 01:14:26,167 - Bye. - He's running! 1094 01:14:26,208 --> 01:14:27,208 Lights! 1095 01:14:36,000 --> 01:14:37,292 I forgot the bars. 1096 01:14:45,417 --> 01:14:46,708 Put the lights on! 1097 01:14:48,000 --> 01:14:49,125 The bastard! 1098 01:15:07,083 --> 01:15:09,167 Have you booked, young sir? 1099 01:15:09,208 --> 01:15:09,875 Piss off. 1100 01:15:09,917 --> 01:15:11,958 I'll be delighted to. 1101 01:15:15,208 --> 01:15:16,250 Where's Granny? 1102 01:15:21,792 --> 01:15:22,417 Granny? 1103 01:15:22,458 --> 01:15:23,917 C'mon, move it. 1104 01:15:24,167 --> 01:15:24,958 She's here. 1105 01:15:25,292 --> 01:15:26,250 Get lost, you! 1106 01:15:27,000 --> 01:15:28,583 - Are you ok? - No! 1107 01:15:28,625 --> 01:15:31,208 She'd be a star if you hadn't screwed up! 1108 01:15:31,292 --> 01:15:32,625 Don't worry. 1109 01:15:32,792 --> 01:15:33,625 I'm fine. 1110 01:15:33,708 --> 01:15:35,917 Hugo Lloris boosted my page. 1111 01:15:36,042 --> 01:15:37,042 Clam up, you bat! 1112 01:15:37,250 --> 01:15:38,708 Clam up yourself! 1113 01:15:38,875 --> 01:15:39,625 Move. 1114 01:15:42,167 --> 01:15:43,708 Gimme my book. 1115 01:15:44,417 --> 01:15:45,625 Free them first. 1116 01:15:48,125 --> 01:15:50,583 Would you like a drink to start? 1117 01:15:51,083 --> 01:15:52,125 Whatever. 1118 01:15:52,750 --> 01:15:54,125 Excellent choice. 1119 01:16:03,917 --> 01:16:04,875 I knew it. 1120 01:16:05,042 --> 01:16:06,583 I said he was with the Rat. 1121 01:16:06,875 --> 01:16:08,792 You sensed it right away. 1122 01:16:09,083 --> 01:16:10,708 What a sleuth! 1123 01:16:11,167 --> 01:16:13,292 You see, Phoenix, you can do it. 1124 01:16:15,042 --> 01:16:16,583 No one fucks me over. 1125 01:16:17,083 --> 01:16:18,042 You hear? 1126 01:16:18,542 --> 01:16:19,417 No one. 1127 01:16:23,958 --> 01:16:25,875 With the Mexicans' dope, 1128 01:16:26,958 --> 01:16:29,583 I'll be the top local dealer. 1129 01:16:31,292 --> 01:16:32,375 And now... 1130 01:16:33,042 --> 01:16:34,208 No more proof. 1131 01:16:36,875 --> 01:16:38,042 Happy? You've won? 1132 01:16:39,167 --> 01:16:42,167 Today, we have a select vintage, 1133 01:16:42,333 --> 01:16:43,917 select and vintage. 1134 01:16:44,417 --> 01:16:46,750 Did you check-out the menu? 1135 01:16:46,958 --> 01:16:47,958 Not hungry. 1136 01:16:48,375 --> 01:16:49,458 Not hungry? 1137 01:16:52,792 --> 01:16:54,292 You should've said. 1138 01:16:54,500 --> 01:16:56,750 Drop dead, crap customer. 1139 01:16:57,917 --> 01:16:58,875 Rayane... 1140 01:17:01,250 --> 01:17:02,708 Your phone's showing. 1141 01:17:19,625 --> 01:17:20,250 Police! 1142 01:17:20,292 --> 01:17:21,042 Shit! 1143 01:17:22,167 --> 01:17:22,958 Police! 1144 01:17:23,875 --> 01:17:24,500 Police? 1145 01:17:24,542 --> 01:17:27,000 - Hygiene! - Come back! 1146 01:17:27,208 --> 01:17:28,000 Cover me. 1147 01:17:29,958 --> 01:17:31,667 They'll never find me. 1148 01:17:33,333 --> 01:17:34,708 You're surrounded! 1149 01:17:34,792 --> 01:17:35,708 Rayane... 1150 01:17:36,250 --> 01:17:37,792 Can you hear me? 1151 01:17:38,167 --> 01:17:39,208 Rayane, answer. 1152 01:17:39,500 --> 01:17:40,875 Fucking cops! 1153 01:17:45,833 --> 01:17:47,000 Stéphanie... 1154 01:17:49,042 --> 01:17:50,042 Two... 1155 01:17:50,458 --> 01:17:52,500 We'll go live. Stand there! 1156 01:17:53,667 --> 01:17:54,958 - You got hit? - No. 1157 01:17:55,667 --> 01:17:57,417 Dad's badge stopped it. 1158 01:17:58,458 --> 01:17:59,667 It saved me. 1159 01:18:03,375 --> 01:18:04,292 No bullet. 1160 01:18:05,042 --> 01:18:06,125 I got hit! 1161 01:18:09,083 --> 01:18:09,917 I'm gonna die. 1162 01:18:12,542 --> 01:18:13,458 Three, four... 1163 01:18:16,500 --> 01:18:17,667 Stéphanie... 1164 01:18:21,083 --> 01:18:23,292 Look after my grandmother. 1165 01:18:24,000 --> 01:18:24,958 Stéphanie... 1166 01:18:31,042 --> 01:18:33,375 The bullet barely grazed you. 1167 01:18:36,375 --> 01:18:37,125 Yeah... 1168 01:18:39,375 --> 01:18:40,292 Embarrassing... 1169 01:18:45,708 --> 01:18:46,792 Five... 1170 01:18:47,500 --> 01:18:48,583 And six. 1171 01:18:52,333 --> 01:18:53,458 So, the Rat, 1172 01:18:53,958 --> 01:18:56,125 you're out of bullets. 1173 01:19:00,000 --> 01:19:01,458 One just got shot! 1174 01:19:01,667 --> 01:19:02,292 Rayane? 1175 01:19:02,333 --> 01:19:04,083 No, but what a buzz! 1176 01:19:04,375 --> 01:19:06,375 Never imagined a second gun? 1177 01:19:06,542 --> 01:19:07,208 No. 1178 01:19:08,542 --> 01:19:10,583 - Bummer. - Yeah. 1179 01:19:10,625 --> 01:19:11,750 Gimme your gun. 1180 01:19:13,042 --> 01:19:14,292 I can't do that. 1181 01:19:14,708 --> 01:19:15,917 C'mon, trust me. 1182 01:19:16,833 --> 01:19:17,917 Gimme your gun. 1183 01:19:18,083 --> 01:19:19,583 - No. - Hurry it up! 1184 01:19:19,750 --> 01:19:21,292 Follow my channel. 1185 01:19:21,458 --> 01:19:22,625 Swipe! 1186 01:19:28,750 --> 01:19:30,667 I'll kill the old bat! 1187 01:19:47,875 --> 01:19:48,917 What a jerk! 1188 01:19:49,125 --> 01:19:50,000 Granny! 1189 01:19:50,333 --> 01:19:51,000 Granny! 1190 01:19:51,250 --> 01:19:52,083 Are you ok? 1191 01:19:52,333 --> 01:19:54,375 Don't worry, Granny's fine. 1192 01:19:54,542 --> 01:19:56,167 Run, get that mofo. 1193 01:19:57,792 --> 01:19:58,667 Rayane... 1194 01:20:00,125 --> 01:20:01,458 Arrest the bastard. 1195 01:20:14,542 --> 01:20:15,542 What a sicko. 1196 01:20:16,167 --> 01:20:17,167 It's you, Rayane? 1197 01:20:18,250 --> 01:20:19,958 - Gimme your bike. - Take it. 1198 01:20:54,833 --> 01:20:56,917 The same game as your dad? 1199 01:21:18,417 --> 01:21:20,125 The customer pays first! 1200 01:21:33,667 --> 01:21:34,833 Stéphanie... 1201 01:21:35,458 --> 01:21:38,250 This isn't easy but these last few days 1202 01:21:40,125 --> 01:21:41,875 I've defeated my fears. 1203 01:21:44,250 --> 01:21:45,917 I have feelings for you. 1204 01:21:47,125 --> 01:21:48,542 How about dinner? 1205 01:21:52,375 --> 01:21:56,042 And this square is the guy who arrested me! 1206 01:21:57,583 --> 01:21:59,208 You'll hook her that way? 1207 01:22:00,375 --> 01:22:01,292 Yeah. 1208 01:22:02,042 --> 01:22:03,750 He'll hook me that way. 1209 01:22:17,792 --> 01:22:19,750 Silence, please. 1210 01:22:20,042 --> 01:22:21,250 Hello, everyone. 1211 01:22:21,500 --> 01:22:23,375 Thank you all for coming. 1212 01:22:23,625 --> 01:22:25,750 How did your breast op go? 1213 01:22:25,917 --> 01:22:26,958 It went fine. 1214 01:22:27,292 --> 01:22:28,917 Look what the jerk did! 1215 01:22:29,083 --> 01:22:31,750 I'll decorate you for bravery. 1216 01:22:32,250 --> 01:22:33,458 You were heroic. 1217 01:22:38,750 --> 01:22:39,708 Congratulations. 1218 01:22:40,417 --> 01:22:41,625 Thank you, sir. 1219 01:22:48,042 --> 01:22:49,250 Congratulations. 1220 01:22:49,417 --> 01:22:50,583 Thank you, sir. 1221 01:23:01,250 --> 01:23:02,500 Congratulations. 1222 01:23:02,708 --> 01:23:03,667 Thank you, sir. 1223 01:23:04,250 --> 01:23:06,875 I hope you'll stay with us. 1224 01:23:08,292 --> 01:23:10,125 To pay for my car. 1225 01:23:15,167 --> 01:23:17,042 Your dad would be proud. 1226 01:23:17,208 --> 01:23:18,167 Thanks, Granny. 1227 01:23:19,500 --> 01:23:21,958 Stéphanie, I name you chief inspector. 1228 01:23:22,583 --> 01:23:26,250 You've shown you can handle a tough team. 1229 01:23:26,542 --> 01:23:27,875 Congratulations. 1230 01:23:28,500 --> 01:23:29,667 Thank you, sir. 1231 01:23:31,000 --> 01:23:34,667 The prefect recorded a message to congratulate you. 1232 01:23:36,083 --> 01:23:37,500 Awesome, Stéphanie. 1233 01:23:39,167 --> 01:23:40,625 Magali, please... 1234 01:23:45,792 --> 01:23:46,708 Magali? 1235 01:23:51,417 --> 01:23:52,958 If you're watching this, 1236 01:23:53,667 --> 01:23:54,792 I'm dead. 1237 01:23:55,500 --> 01:23:57,083 No, don't be sad. 1238 01:23:57,750 --> 01:23:59,625 From where I am, I can see you. 1239 01:23:59,667 --> 01:24:00,333 He's here. 1240 01:24:00,500 --> 01:24:01,458 And I'm with you. 1241 01:24:02,292 --> 01:24:03,167 Tony... 1242 01:24:03,958 --> 01:24:05,250 You're a loser! 1243 01:24:07,083 --> 01:24:09,042 Pierre, you're his whore. 1244 01:24:11,500 --> 01:24:14,042 Mom's proud of you, son. 1245 01:24:14,625 --> 01:24:15,542 Chief, 1246 01:24:15,792 --> 01:24:17,542 stuff your parcels 1247 01:24:17,917 --> 01:24:19,875 up your fat ass! 1248 01:24:20,958 --> 01:24:23,000 Park your car up there too. 1249 01:24:27,542 --> 01:24:28,667 Stéphanie, 1250 01:24:29,583 --> 01:24:30,667 I'm into you. 1251 01:24:32,125 --> 01:24:35,333 Too bad I didn't have the guts to say so. 1252 01:24:36,875 --> 01:24:37,792 Don't forget me. 1253 01:24:40,042 --> 01:24:40,917 I love you. 1254 01:24:46,625 --> 01:24:47,667 I love you too. 1255 01:24:49,833 --> 01:24:50,750 Goodbye. 1256 01:24:56,458 --> 01:24:58,833 It's party time! 74429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.