Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
2012 - Das Jahr Null (2009)
dTV - rbb - 19. Dezember 2012
2
00:00:05,910 --> 00:00:08,750
Der Tzutz Utoma Kodex:
2012, das Jahr Null.
3
00:00:08,790 --> 00:00:10,350
Opa hat ihn gefunden.
- Den Tzutz Utoma Kodex?
4
00:00:10,470 --> 00:00:12,550
Mit den Prophezeiungen von 2012.
5
00:00:12,590 --> 00:00:14,310
Ich hab den Kodex nicht.
6
00:00:14,350 --> 00:00:17,750
"Sie haben ein Kunstwerk,
das ich gerne sehen würde.
7
00:00:17,830 --> 00:00:21,110
Ich glaube, es kann mir helfen,
den Kodex zu finden."
8
00:00:21,270 --> 00:00:23,630
Wir sind
einem Kunstwerk auf der Spur,
9
00:00:23,670 --> 00:00:28,110
aus dem wir den Verbleib des Kodex
herleiten können. - Was für eins?
10
00:00:28,190 --> 00:00:29,830
Der Chich Tokal.
11
00:00:29,910 --> 00:00:33,950
Bitte sehr, der Chich Tokal,
damit werden wir den Kodex finden.
12
00:00:34,630 --> 00:00:35,670
Die Nummer.
13
00:00:36,270 --> 00:00:37,550
17-ZO-3.57.
14
00:00:38,910 --> 00:00:43,190
Das hier heißt nicht 20, sondern ZO.
Und das bedeutet 3.65.
15
00:00:43,270 --> 00:00:46,710
Der Code bezieht sich
auf ein Buch aus der Bibliothek.
16
00:00:46,790 --> 00:00:48,910
Ein Hinweis fehlt noch.
17
00:00:49,030 --> 00:00:51,550
Der Ort,
an dem sich der Kodex befindet,
18
00:00:51,590 --> 00:00:54,110
wird erwähnt
in einem Tagebuch von 1892.
19
00:00:54,190 --> 00:00:56,750
Denken die noch,
dass da was im Busch ist?
20
00:00:56,830 --> 00:00:59,070
Er will, dass wir ein Buch finden.
21
00:00:59,190 --> 00:01:01,230
Und wo ist dieses Tagebuch?
22
00:01:01,310 --> 00:01:02,750
Ich habe es nicht.
23
00:01:03,510 --> 00:01:06,030
Hellingas Enkel
sind mir zuvorgekommen.
24
00:01:06,110 --> 00:01:10,630
Sie glaubt, dass wir das Tagebuch haben.
- Wer hat es dann?
25
00:01:11,190 --> 00:01:14,190
Ich hab alles im Griff,
keinen Grund zur Sorge.
26
00:01:14,270 --> 00:01:17,390
Am 21. Dezember 2012
endet der Maya-Kalender.
27
00:01:17,470 --> 00:01:21,630
Bedeutet dies das Ende oder
steht es für einen neuen Anfang?
28
00:01:21,670 --> 00:01:24,590
Die Maya
haben die Antwort aufgeschrieben,
29
00:01:24,670 --> 00:01:26,710
in einem geheimen Kodex.
30
00:01:41,300 --> 00:01:45,700
2012 - Das Jahr NullS01E07 - Falscher Verdacht
31
00:01:50,430 --> 00:01:54,270
Könnten Sie mir weitere
Informationen über den Stein geben?
32
00:01:54,350 --> 00:01:57,509
Es ist ein Relief-Stein,
über 1.400 Jahre alt.
33
00:01:57,510 --> 00:02:00,870
Ist er berühmt?
So wie die Jadeplatte von Leiden?
34
00:02:00,910 --> 00:02:03,750
Wir haben
ihn noch nicht genau untersucht.
35
00:02:03,830 --> 00:02:07,910
Das ist eins von den vielen Dingen,
zu denen wir nicht kommen.
36
00:02:07,990 --> 00:02:11,870
Können Sie sich erklären,
warum er gestohlen wurde? - Nein.
37
00:02:11,910 --> 00:02:15,470
Es gibt einen Peter Hellinga,
einen Amateur-Archäologen.
38
00:02:15,550 --> 00:02:18,549
Er hat ein besonderes Interesse
an dem Stein.
39
00:02:18,550 --> 00:02:21,630
Er ist der Großvater
von Freunden meiner Tochter.
40
00:02:21,710 --> 00:02:23,070
Zurzeit ist er aber in Mexiko.
41
00:02:23,110 --> 00:02:25,990
Und weiter?
- Ich habe keine Ahnung.
42
00:02:26,550 --> 00:02:28,190
Und Ihre Tochter?
43
00:02:29,350 --> 00:02:34,190
Die weiß von nichts. - Ihre Tochter
hat den Stein nicht gestohlen?
44
00:02:34,270 --> 00:02:37,550
Nein, auf keinen Fall.
- Aber es trifft zu,
45
00:02:37,630 --> 00:02:41,350
dass sie in der Nacht des Diebstahls
im Museum war.
46
00:02:43,310 --> 00:02:44,470
Ja.
47
00:02:44,550 --> 00:02:47,990
Aber nur weil sie den Stein
sehen wollte, mehr nicht.
48
00:02:48,110 --> 00:02:49,790
Eigenartiger Zufall.
49
00:02:50,710 --> 00:02:52,750
Sicher ist es schwer zuzugeben,
50
00:02:52,830 --> 00:02:55,510
dass das eigene Kind
ein Dieb sein könnte.
51
00:02:55,630 --> 00:02:59,590
Meine Tochter stiehlt nicht.
- Das sagen alle Eltern.
52
00:03:01,390 --> 00:03:03,310
Tun Sie endlich Ihre Arbeit.
53
00:03:03,390 --> 00:03:06,190
Und ersparen Sie uns
Ihre Unterstellungen.
54
00:03:06,270 --> 00:03:10,350
Diese Untersuchung hat bisher
nichts gebracht. - Das stimmt.
55
00:03:10,390 --> 00:03:13,430
In der Tat.
Es gibt z.B. keine Einbruchspuren.
56
00:03:13,550 --> 00:03:15,869
Was in den meisten Fällen heißt,
57
00:03:15,870 --> 00:03:18,310
dass der Täter
ein guter Bekannter ist.
58
00:03:18,350 --> 00:03:21,710
Unser Team beginnt heute
mit einer Spurensicherung.
59
00:03:21,750 --> 00:03:24,750
Vielleicht stoßen wir
auf weitere Anhaltspunkte.
60
00:03:24,830 --> 00:03:29,630
Wenn ich Ihnen einen Rat geben darf,
nehmen Sie Ihre Tochter ins Gebet.
61
00:03:31,390 --> 00:03:34,110
Es ist
meinen Anstrengungen geschuldet,
62
00:03:34,190 --> 00:03:36,870
dass wir den Chich Tokal
gefunden haben.
63
00:03:36,910 --> 00:03:40,990
Das Tagebuch wird folgen.
Dann bekommen wir auch den Kodex.
64
00:03:41,750 --> 00:03:44,190
Vielen Dank, Frau Nachtigall.
65
00:03:44,230 --> 00:03:48,630
Wir müssen dieses Tagebuch finden.
- Der Stein ist auch wichtig.
66
00:03:49,030 --> 00:03:51,870
Wir können nicht ewig
auf den Kodex warten.
67
00:03:51,950 --> 00:03:55,110
Wir müssen hinterher, los!
- Was hast du vor?
68
00:03:58,510 --> 00:04:00,110
Warte mal, Hidde.
69
00:04:04,430 --> 00:04:07,830
Spannende Musik
70
00:04:19,590 --> 00:04:20,910
Auf Ebene 4.
71
00:04:22,830 --> 00:04:26,110
Spannende Musik
72
00:04:36,070 --> 00:04:37,150
Und jetzt?
73
00:04:39,150 --> 00:04:40,390
Da lang.
74
00:04:42,430 --> 00:04:45,470
Auf der Seite
muss alles abgesucht werden.
75
00:04:56,310 --> 00:04:57,750
Gut, und jetzt?
76
00:04:58,470 --> 00:04:59,630
Da lang.
77
00:05:07,270 --> 00:05:09,430
Wir haben noch nichts erreicht.
78
00:05:09,470 --> 00:05:12,790
In der Versammlung
haben Sie was anderes behauptet.
79
00:05:12,870 --> 00:05:15,590
Die Leute
zahlen gutes Geld für den Kodex.
80
00:05:15,670 --> 00:05:19,990
Soll ich denen sagen, dass wir
noch keinen Schritt weiter sind?
81
00:05:20,870 --> 00:05:22,030
Wow.
82
00:05:26,390 --> 00:05:28,870
Was hast du vor?
- Komm schon.
83
00:05:49,230 --> 00:05:51,710
Die Zeichen sagen uns gar nichts.
84
00:05:51,750 --> 00:05:55,750
Ohne das Tagebuch ist der Stein
wertlos. Treiben Sie es auf.
85
00:05:55,870 --> 00:05:58,710
Aber, Frau Nachtigall...
- Was, Herr Broks?
86
00:05:58,750 --> 00:06:03,190
Die Kinder können das Buch überall
versteckt haben. - Ich weiß, Eddy.
87
00:06:03,710 --> 00:06:06,870
Was glauben Sie,
warum ich Sie engagiert hab?
88
00:06:17,750 --> 00:06:19,710
Sie hat den Stein nicht mehr.
89
00:06:20,670 --> 00:06:24,230
Wir teilen uns auf.
Ich hol den Stein, du hältst Wache.
90
00:06:24,310 --> 00:06:26,310
Warum ich?
- Kommst du mit?
91
00:06:26,830 --> 00:06:28,710
Ich helfe dir.
- Okay.
92
00:06:39,670 --> 00:06:43,550
Darum die Aufregung.
- Dank der Beschreibung in diesem Buch
93
00:06:43,630 --> 00:06:46,310
hat Peter Hellinga
den Kodex gefunden.
94
00:06:46,350 --> 00:06:51,310
Wissen Sie, wer hinter dem Einbruch
bei Hellinga steckt? - Noch nicht.
95
00:06:51,350 --> 00:06:54,589
Solange wir Hellinga
und das Tagebuch haben,
96
00:06:54,590 --> 00:06:56,870
bleibt der Kodex unauffindbar.
97
00:06:57,470 --> 00:07:00,430
Ich muss wissen,
wer unsere Gegenspieler sind.
98
00:07:00,510 --> 00:07:02,110
Es geht um Millionen.
99
00:07:02,790 --> 00:07:04,390
Was ist mit den Kindern?
100
00:07:04,470 --> 00:07:07,790
Die hab ich unter Kontrolle,
und ihre Mutter auch.
101
00:07:07,830 --> 00:07:11,630
Die haben keine Ahnung,
dass Hellinga entführt wurde?
102
00:07:11,670 --> 00:07:14,630
Mein Mann in Mexiko schickt
ab und zu eine SMS.
103
00:07:14,710 --> 00:07:17,230
Sie glauben, dass er Ferien macht.
104
00:07:18,030 --> 00:07:21,230
Sie können sich auf mich verlassen.
- Fein.
105
00:07:39,840 --> 00:07:42,290
Don Leonardo, mir geht es besser.
106
00:07:42,840 --> 00:07:45,040
Natürlich. Das liegt am Honig.
107
00:07:45,920 --> 00:07:47,560
Meine Bienen machen nur wenig Honig.
108
00:07:47,920 --> 00:07:49,920
Aber er ist sehr gut.
109
00:07:50,480 --> 00:07:54,230
Du musst mich gehen lassen.
110
00:07:56,240 --> 00:07:58,720
Nein, Don Pedro. Es tut mir leid.
111
00:07:59,360 --> 00:08:02,040
Bevor ich dich freilasse, muss ich
zuerst mit meinem Sohn reden.
112
00:08:02,600 --> 00:08:04,650
Er muss uns das alles erst erklären.
113
00:08:05,560 --> 00:08:06,760
Hab Geduld.
114
00:08:06,830 --> 00:08:08,350
No, Don Leonardo.
115
00:08:16,230 --> 00:08:18,549
Was wollen die mit den Booten?
116
00:08:18,550 --> 00:08:22,149
Denken die, dass 2012
die Welt überschwemmt wird?
117
00:08:22,150 --> 00:08:25,670
Ist stabil.
- 2012 ist eher ein neuer Anfang.
118
00:08:26,630 --> 00:08:28,749
Voller Glück und Harmonie.
119
00:08:28,750 --> 00:08:32,830
Die Menschen lernen mehr Respekt
für die Erde und füreinander.
120
00:08:32,910 --> 00:08:35,549
Vielleicht kommunizieren wir
mit Wesen,
121
00:08:35,550 --> 00:08:38,990
von deren Existenz wir
heute noch gar nichts wissen.
122
00:08:39,110 --> 00:08:42,390
Schön und gut,
treiben wir erst mal den Stein auf.
123
00:08:42,470 --> 00:08:46,230
Ob 2012 wirklich die Welt untergeht?
- Das wär ne Sauerei.
124
00:08:46,270 --> 00:08:50,550
Endlich hab ich meinen Führerschein,
schon geht die Welt unter.
125
00:08:52,950 --> 00:08:54,150
Hey.
126
00:08:55,830 --> 00:08:58,630
Was ist da drin? Der Chich Tokal?
127
00:08:59,590 --> 00:09:01,550
Schritte
128
00:09:06,870 --> 00:09:10,150
Du suchst da, ich checke das Boot.
- Oh, Mist.
129
00:09:13,030 --> 00:09:14,590
Das wars auch nicht.
130
00:09:15,670 --> 00:09:17,270
Was machen wir jetzt?
131
00:09:21,830 --> 00:09:25,510
Wir müssen sie ablenken.
- Und dann? - Rennen.
132
00:09:28,830 --> 00:09:30,070
Hey, hierher.
133
00:09:40,870 --> 00:09:43,950
Trödel nich so rum.
- Willst du es versuchen?
134
00:09:44,790 --> 00:09:47,149
Es gibt etwa 1 Mio. Kombinationen,
135
00:09:47,150 --> 00:09:51,110
und ich weiß nicht, ob der Code
6, 7 oder 8 Ziffern hat.
136
00:09:55,110 --> 00:09:56,270
7.
137
00:09:57,550 --> 00:10:01,630
2, 7, 7, 1, 9, 7, 5.
- Siehst du wieder was? - Ja.
138
00:10:02,430 --> 00:10:04,790
Diesmal sogar ziemlich deutlich.
139
00:10:06,550 --> 00:10:09,790
Dort versteckt mein Vater
auch seine Passwörter.
140
00:10:09,870 --> 00:10:12,990
Wie war das?
- 2, 7, 7, 1, 9, 7, 5.
141
00:10:17,590 --> 00:10:21,190
Ja. Ich bin wirklich klasse.
- Wir sind klasse.
142
00:10:26,630 --> 00:10:28,390
Sie sind auf Ebene 4.
143
00:10:29,230 --> 00:10:32,310
Spannende Musik
144
00:10:46,590 --> 00:10:49,670
Jetzt sind sie auf 22
und gehen nach unten.
145
00:10:55,710 --> 00:10:56,870
Komm her.
146
00:11:03,470 --> 00:11:05,670
Schnell, raus.
- Los, komm.
147
00:11:07,870 --> 00:11:10,790
Mist, und was jetzt?
- Mach auf. - Wie?
148
00:11:14,190 --> 00:11:15,630
Twan.
- Lauf.
149
00:11:16,110 --> 00:11:17,230
Scheiße.
150
00:11:17,830 --> 00:11:19,310
Türklingel
151
00:11:24,150 --> 00:11:25,429
Hallo.
152
00:11:25,430 --> 00:11:28,989
Hallo, stör ich?
- Überhaupt nicht. Danke sehr.
153
00:11:28,990 --> 00:11:31,469
Ich mache grade ein Hochzeitsalbum.
154
00:11:31,470 --> 00:11:34,430
Das Paar hat sich
nur einmal zugelächelt.
155
00:11:34,870 --> 00:11:38,029
Stiele schräg abschneiden,
in handwarmes Wasser.
156
00:11:38,030 --> 00:11:40,790
Je schneller, desto besser.
- Zu Befehl.
157
00:11:45,070 --> 00:11:49,590
Wie gehts denn? - Gut.
Weißt du, wo Masha steckt? - Nein.
158
00:11:51,030 --> 00:11:52,710
Sie ist deine Tochter.
159
00:11:52,790 --> 00:11:56,149
Na ja, sie ist so
oft mit Hidde und Twan unterwegs,
160
00:11:56,150 --> 00:11:59,229
da dachte ich mir,
du weißt, was die so treiben.
161
00:11:59,230 --> 00:12:01,629
Mir erzählen die so gut wie nie was.
162
00:12:01,630 --> 00:12:03,150
Hätte ja sein können.
163
00:12:04,710 --> 00:12:08,150
Die Blumen sind wunderschön.
Das ist nett, oder?
164
00:12:11,910 --> 00:12:14,629
Ich habe ne Weile
nichts von ihm gehört.
165
00:12:14,630 --> 00:12:18,430
Die letzte SMS ist
ein paar Tage her. - So sind Männer.
166
00:12:18,950 --> 00:12:22,630
Ich schreib auch nicht gern,
ich komm lieber vorbei.
167
00:12:26,230 --> 00:12:28,150
Kaffee?
- Aber sicher.
168
00:12:49,670 --> 00:12:51,310
Du gehst nach rechts.
169
00:13:06,470 --> 00:13:07,790
Jetzt können wir.
170
00:13:09,950 --> 00:13:11,190
Zurück.
171
00:13:16,710 --> 00:13:19,030
Los, beeilt euch. Vorwärts.
172
00:13:19,990 --> 00:13:24,350
Es hat was Gutes. Wenn die Typen
draußen sind, sind sie nicht drin.
173
00:13:24,390 --> 00:13:25,550
Sehr komisch.
174
00:13:27,350 --> 00:13:29,710
Nein, ich will das nicht hören.
175
00:13:30,790 --> 00:13:33,790
Haben die Hunde nichts gefunden?
- Nein.
176
00:13:34,430 --> 00:13:38,670
Sie waren zu zweit?
Die tauchen gewöhnlich zu viert auf.
177
00:13:39,270 --> 00:13:42,269
Die anderen beiden
müssen auch hier sein. Und?
178
00:13:42,270 --> 00:13:45,790
Nichts. - Haben sie was gesehen?
- Das ist egal.
179
00:13:46,270 --> 00:13:48,670
Hier sind wir nicht mehr sicher.
180
00:13:49,670 --> 00:13:53,830
Jean Pierre, rufen Sie den Vorstand
zusammen. Scheppern
181
00:13:57,710 --> 00:13:59,550
Ich rufe gleich zurück.
182
00:14:03,590 --> 00:14:07,230
Ich denke, dass wir die anderen
beiden gefunden haben.
183
00:14:09,470 --> 00:14:10,790
Hallo.
184
00:14:13,990 --> 00:14:18,070
Heute kommt er mit nem Blumenstrauß
vorbei. Toll, nicht?
185
00:14:19,270 --> 00:14:23,710
Das machen wir, dann können wir
in Ruhe quatschen. Ich seh nach.
186
00:14:31,950 --> 00:14:34,470
Ich ruf dich gleich zurück.
187
00:14:38,630 --> 00:14:41,870
Musik
188
00:15:01,270 --> 00:15:02,510
Handyklingeln
189
00:15:06,550 --> 00:15:09,789
Hab ich meinen Regenschirm
vergessen, Schatz?
190
00:15:09,790 --> 00:15:12,030
Ich würd dich gern was fragen.
191
00:15:14,110 --> 00:15:16,190
Ist es möglich, dass du...
192
00:15:16,630 --> 00:15:20,309
Das kann ich nicht am Telefon,
können wir uns treffen?
193
00:15:20,310 --> 00:15:22,750
Natürlich. Wann und wo du willst.
194
00:15:23,190 --> 00:15:26,549
Ich muss im Park
ein Brautpaar fotografieren.
195
00:15:26,550 --> 00:15:29,670
Kannst du da hinkommen?
- Klar. Bis dann.
196
00:15:41,950 --> 00:15:43,430
Handyklingeln
197
00:15:46,590 --> 00:15:47,910
Hidde?
198
00:15:47,950 --> 00:15:49,230
Geh ran.
199
00:15:49,630 --> 00:15:51,590
Macht ihre Taschen leer.
200
00:15:53,430 --> 00:15:55,270
Ein Handy.
- Sieh an.
201
00:15:56,310 --> 00:15:59,230
Dein Telefonguthaben
ist leider verfallen.
202
00:15:59,270 --> 00:16:00,550
Kommt ihr mit?
203
00:16:01,830 --> 00:16:04,390
Mist.
- Wir müssen Hilfe holen.
204
00:16:05,110 --> 00:16:09,270
Ich ruf meinen Vater an.
- Nein, ich hab ne bessere Idee.
205
00:16:09,790 --> 00:16:10,910
Komm mit.
206
00:16:12,190 --> 00:16:15,590
Spannende Musik
207
00:16:30,190 --> 00:16:32,989
Was soll das?
- Du fährst auf keinen Fall.
208
00:16:32,990 --> 00:16:36,990
Du hast noch keinen Führerschein,
und ich bin älter. Los.
209
00:16:45,310 --> 00:16:49,310
Wenn das mein Vater erfährt.
- Wovon redest du da?
210
00:16:50,710 --> 00:16:54,189
Sie haben den Chich Tokal
aus dem Museum gestohlen.
211
00:16:54,190 --> 00:16:57,030
Den Chich Tokal?
Sind sie nicht drollig?
212
00:16:57,710 --> 00:16:59,789
Wisst ihr, was sie meinen?
213
00:16:59,790 --> 00:17:03,109
Mein Bruder
ist gleich mit der Polizei hier.
214
00:17:03,110 --> 00:17:07,190
Ich hab den Stein nicht.
Ich glaube, du hast ihn.
215
00:17:09,230 --> 00:17:11,270
Fassen Sie mich nicht an.
216
00:17:13,990 --> 00:17:16,710
Kommt,
wir haben noch einiges zu tun.
217
00:17:21,830 --> 00:17:25,269
Das Weib ist verrückt.
Wie kommen wir hier raus?
218
00:17:25,270 --> 00:17:28,550
Sehr schön.
Die Arme übereinanderlegen.
219
00:17:30,630 --> 00:17:32,190
Einmal lächeln.
220
00:17:33,870 --> 00:17:35,669
Seht euch dabei an.
221
00:17:35,670 --> 00:17:36,830
Sehr schön.
222
00:17:37,270 --> 00:17:39,110
Ganz wundervoll.
- Genau.
223
00:17:39,830 --> 00:17:40,910
Hallo.
224
00:17:42,910 --> 00:17:46,590
Ich hab alles.
Wir sehen uns gleich beim Empfang.
225
00:17:48,830 --> 00:17:50,109
Also...
226
00:17:50,110 --> 00:17:53,310
Da bin ich.
Hattest du Sehnsucht nach mir?
227
00:17:55,030 --> 00:17:57,070
Setzen wir uns hin?
- Ja.
228
00:18:00,190 --> 00:18:03,470
Na dann, raus damit.
Ich bin auf alles gefasst.
229
00:18:06,190 --> 00:18:08,550
Wir kennen uns eigentlich kaum.
230
00:18:09,030 --> 00:18:11,870
Dann müssen wir
was dagegen unternehmen.
231
00:18:13,110 --> 00:18:16,629
Chris, ich erwarte,
dass du ehrlich zu mir bist.
232
00:18:16,630 --> 00:18:21,070
Warum warst du heute morgen bei mir?
- Wegen Hidde und Twan.
233
00:18:22,350 --> 00:18:26,469
Pien, deinetwegen natürlich.
Ich wollte dich gerne sehen.
234
00:18:26,470 --> 00:18:30,670
Du warst an meinem Computer
und hast meine Mails gelesen.
235
00:18:30,710 --> 00:18:33,709
Und du hast
in meinem Kalender geblättert.
236
00:18:33,710 --> 00:18:35,590
Warum machst du das?
237
00:18:38,910 --> 00:18:42,190
Ich glaube nicht,
dass du das wissen willst.
238
00:18:42,270 --> 00:18:46,589
So was macht man nicht. Hör auf,
in meinen Sachen zu schnüffeln.
239
00:18:46,590 --> 00:18:50,189
Du hast recht, aber ich wollte
kein Risiko eingehen.
240
00:18:50,190 --> 00:18:51,470
Was ist das?
241
00:18:56,110 --> 00:18:57,670
König der Löwen?
242
00:19:01,390 --> 00:19:04,630
Ein Gutschein.
Hotel Nautilus in London?
243
00:19:06,230 --> 00:19:10,110
Ich wollte sichergehen,
dass du das Wochenende frei hast.
244
00:19:10,870 --> 00:19:14,950
Die Karten sind nicht billig,
deshalb hab ich nachgesehen.
245
00:19:16,870 --> 00:19:18,590
Es tut mir leid, Pien.
246
00:19:19,350 --> 00:19:24,790
Ich dachte, du merkst es nicht. Tja,
nun ist es keine Überraschung mehr.
247
00:19:26,950 --> 00:19:31,550
Ich hoffe, du begleitest mich trotzdem.
- Ja, Ich komme mit.
248
00:19:48,110 --> 00:19:51,229
Hey, was gibts denn?
- Wir haben es eilig.
249
00:19:51,230 --> 00:19:55,310
Ihr habt doch sonst so viel Zeit.
- Aber jetzt haben wirs eilig.
250
00:19:55,830 --> 00:19:58,789
Hast wohl wieder
deinen Kalender vergessen?
251
00:19:58,790 --> 00:20:03,069
Dürfen wir jetzt durch?
- Wir müssen Herrn Alkema sprechen.
252
00:20:03,070 --> 00:20:07,950
Ihr wollt euch entschuldigen. Warum
hast du keinen Blumenstrauß dabei?
253
00:20:08,350 --> 00:20:11,349
Wir haben
einen Termin bei Herrn Alkema.
254
00:20:11,350 --> 00:20:15,870
Ich kann es nicht leiden, wenn mich
Leute bei der Arbeit stören.
255
00:20:17,790 --> 00:20:20,990
Verzeihen Sie bitte,
es war dumm von uns.
256
00:20:23,270 --> 00:20:25,750
Wir hoffen, dass wir niemandem...
257
00:20:29,030 --> 00:20:30,190
Hallo?
258
00:20:31,230 --> 00:20:35,430
Kleines, hörst du mich?
Hat sie das öfter? - Was?
259
00:20:36,630 --> 00:20:38,710
Das ist sicher der Stress.
260
00:20:40,030 --> 00:20:43,910
Sie isst auch ziemlich wenig,
sie findet sich zu dick.
261
00:20:44,390 --> 00:20:45,870
Ich hole Hilfe.
262
00:20:53,150 --> 00:20:56,670
Leider hat unsere Spurenauswertung
nichts ergeben.
263
00:20:57,310 --> 00:21:00,670
Die Person, die diesen...
- ...Chich Tokal.
264
00:21:01,550 --> 00:21:04,870
Die Person muss sich
genau ausgekannt haben.
265
00:21:05,350 --> 00:21:09,469
Wir werden alle Internetauktionen...
- Das hat keinen Sinn.
266
00:21:09,470 --> 00:21:12,550
Dieser Stein ist nur wertvoll...
- Herr Alkema.
267
00:21:12,630 --> 00:21:17,030
Sie müssen uns helfen. - Hidde
und Felix sind in Gefahr. - Was?
268
00:21:18,990 --> 00:21:23,589
Frieda, meine Frieda. Warum sollte
sie etwas aus dem Museum stehlen?
269
00:21:23,590 --> 00:21:26,669
Sie erzählt Geschichten
über 2012 und den Kodex,
270
00:21:26,670 --> 00:21:29,869
nach dem mein Opa sucht,
dass die Welt untergeht.
271
00:21:29,870 --> 00:21:32,149
Viele Leute glauben daran, aber...
272
00:21:32,150 --> 00:21:36,709
Diese Halle ist voller Taucheranzüge
und Überlebensausrüstung.
273
00:21:36,710 --> 00:21:39,990
Da steht auch ein Riesenschiff rum.
- Ein Schiff?
274
00:21:49,910 --> 00:21:54,630
Dein Opa hatte recht.
Das ist das Zeichen für die Monate.
275
00:21:56,190 --> 00:21:58,470
Hier das Zeichen für die Venus.
276
00:22:01,390 --> 00:22:04,110
Lass das liegen und hilf mir mal.
277
00:22:05,910 --> 00:22:08,830
Was? - Willst du von hier weg,
oder nicht?
278
00:22:11,150 --> 00:22:14,550
Musik
279
00:22:30,870 --> 00:22:35,110
Hast du was gesehen?
- Ja, aber ich versteh es nicht.
280
00:22:43,670 --> 00:22:44,990
Hier ist es.
281
00:22:47,030 --> 00:22:50,350
Hier ist nichts zu sehen.
Wo sind die Leute?
282
00:22:51,110 --> 00:22:53,550
Wo ist Felix?
- Es war hier.
283
00:22:58,790 --> 00:23:01,469
Dieser Raum war voller Leute.
284
00:23:01,470 --> 00:23:05,390
Überall waren Stellwände
und komische Zeichen.
285
00:23:09,510 --> 00:23:12,910
Hilfst du mir mal? - Ja.
- Geh zur Tür.
286
00:23:15,150 --> 00:23:20,150
Ich zähl bis 3,
und du schiebst sie auf. 1, 2, 3.
287
00:23:24,550 --> 00:23:26,470
Es funktioniert nicht.
288
00:23:29,030 --> 00:23:32,550
Hier stand ein Container
mit lauter Sachen drin.
289
00:23:32,630 --> 00:23:34,390
Das Tor war offen.
290
00:23:37,350 --> 00:23:40,469
Das hat seit Jahren
keiner mehr aufgemacht.
291
00:23:40,470 --> 00:23:44,430
Warum sollte ich lügen?
Die haben meinen Bruder und Felix.
292
00:23:44,510 --> 00:23:46,030
Wo ist sie dann?
293
00:23:52,670 --> 00:23:53,870
Los, komm.
294
00:23:55,910 --> 00:23:57,190
Hidde.
295
00:23:57,750 --> 00:23:59,110
Twan.
296
00:24:00,870 --> 00:24:02,070
Hey.
297
00:24:02,750 --> 00:24:04,270
Felix.
- Papa.
298
00:24:05,390 --> 00:24:10,110
Was machst du hier? - Ist das der
Stein, der abhandengekommen ist?
299
00:24:11,110 --> 00:24:12,270
Ja.
300
00:24:14,550 --> 00:24:18,270
Ihr seid alle vorläufig festgenommen.
Alle: Was?
301
00:24:18,870 --> 00:24:20,310
Was soll das?
302
00:24:26,470 --> 00:24:28,470
Wie läufts?
- Sie ist drin.
303
00:24:33,710 --> 00:24:36,830
Aufgeregt?
- Nein. Gibt es hier ne Toilette?
304
00:24:37,880 --> 00:24:39,520
Sag mir, wieso Pedro hier ist.
305
00:24:40,400 --> 00:24:42,300
Wieso bin ich hier?
Sags mir!
306
00:24:42,750 --> 00:24:44,310
Feueralarm.
- Ja.
307
00:24:47,830 --> 00:24:49,070
Hola?
308
00:24:50,350 --> 00:24:51,470
Hola?
309
00:24:56,910 --> 00:24:59,410
Untertitel: WDR mediagroup digital
GmbH im Auftrag des WDR
22684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.