All language subtitles for 2012.Das.Jahr.Null.S01E04.GERMAN.dTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 2012 - Das Jahr Null (2009) dTV - rbb - 17. Dezember 2012 2 00:00:04,120 --> 00:00:07,200 Was ist das denn? - Opas Sachen. - Wo ist er? 3 00:00:07,240 --> 00:00:11,120 Er wollte auch diese Maschine nehmen, ist er noch nicht da? 4 00:00:11,160 --> 00:00:12,960 Ich hab den Kodex nicht. 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,280 Wir schlagen zu, sobald die Kinder ihn haben. 6 00:00:16,360 --> 00:00:20,160 Ob Opa das gemeint hat? - Die Kids haben den Kodex. 7 00:00:20,240 --> 00:00:23,320 Ich erledige das. 8 00:00:24,400 --> 00:00:27,040 Als ob ich ein Wachhund wär. 9 00:00:27,360 --> 00:00:30,440 Im Grunde sind Sie nur ihr Laufbursche. 10 00:00:30,520 --> 00:00:34,160 Sie brauchen Partner, denen Sie vertrauen können. 11 00:00:34,240 --> 00:00:38,560 Ich brauche nur den Namen von Ihrem Mann in Mexiko. 12 00:00:40,000 --> 00:00:41,480 Was hast du vor? 13 00:00:41,600 --> 00:00:45,120 Wir sind hier, um uns die Maya anzusehen. 14 00:00:45,160 --> 00:00:47,200 Hidde, Twan. 15 00:00:50,320 --> 00:00:57,640 Eddy Broks. Sie haben Wohneinheit Nr. 217. Willkommen an Bord. 16 00:00:57,680 --> 00:01:03,160 Felix? - Schon gut, ich verschwinde sofort. 17 00:01:03,240 --> 00:01:07,240 An eurer Stelle würde ich das auch machen. Seid vorsichtig. 18 00:01:07,320 --> 00:01:10,400 Kommt mit. - Das ist nicht notwendig. 19 00:01:10,440 --> 00:01:12,720 Ich kümmere mich darum. 20 00:01:15,480 --> 00:01:19,680 Am 21. Dezember 2012 endet der Maya-Kalender. 21 00:01:19,760 --> 00:01:23,960 Bedeutet dies das Ende oder steht es für einen neuen Anfang? 22 00:01:24,000 --> 00:01:26,760 Die Maya haben die Antwort aufgeschrieben, 23 00:01:26,840 --> 00:01:29,360 in einem geheimen Kodex. 24 00:01:43,360 --> 00:01:47,360 2012 - Das Jahr Null S01E04 - Nachricht aus Mexiko 25 00:01:47,720 --> 00:01:52,240 Ihr schreibt ein Referat über die Maya? Sehr interessant. 26 00:01:54,000 --> 00:01:56,720 Die Ausstellung ist noch nicht eröffnet. 27 00:01:56,800 --> 00:02:00,720 Wir haben einen strengen Lehrer. Wir hätte gern ne 1. 28 00:02:01,720 --> 00:02:04,920 Wie seid ihr auf das Thema gekommen? 29 00:02:05,000 --> 00:02:10,560 Wir fanden das cool, wie diese Leute ihre Tempel gebaut haben. 30 00:02:16,200 --> 00:02:18,440 Das ist sehr interessant. 31 00:02:20,680 --> 00:02:23,960 Ihr habt von einem Kodex geredet. 32 00:02:24,040 --> 00:02:25,680 Wer sind Sie? 33 00:02:25,720 --> 00:02:30,920 Frieda Nachtigall. Ich bin Archivarin hier. 34 00:02:31,840 --> 00:02:34,480 Die Maya sind mein Spezialgebiet. 35 00:02:36,600 --> 00:02:39,280 Du hast schon die passende Tasche. 36 00:02:40,880 --> 00:02:44,920 Vorsichtig. Sie ist empfindlich. 37 00:02:46,000 --> 00:02:49,720 Das Material ist aus der Rinde des Maulbeerbaums. 38 00:02:49,840 --> 00:02:52,160 Genau wie das Kodex-Papier. 39 00:02:54,160 --> 00:02:58,080 Wo hast du sie her? - Von meinem Vater. 40 00:03:01,520 --> 00:03:03,240 Sie ist überaus schön. 41 00:03:05,400 --> 00:03:09,080 Wie wärs, wenn wir in mein Büro gehen? 42 00:03:09,200 --> 00:03:11,880 Dort können wir alles besprechen. 43 00:03:13,360 --> 00:03:15,040 Ich rede, klar? 44 00:03:20,320 --> 00:03:22,040 Endlich ist es gelungen. 45 00:03:22,160 --> 00:03:25,200 Die Kinder liefern den Kodex direkt ins Haus. 46 00:03:25,280 --> 00:03:28,880 Der Kodex, endlich. - Das behauptet Eddy Broks. 47 00:03:28,960 --> 00:03:32,360 Es wäre nicht das 1. Mal, dass er falsch liegt. 48 00:03:32,440 --> 00:03:36,640 Glücklicherweise werden wir solche Gestalten in Kürze los sein. 49 00:03:36,760 --> 00:03:42,000 2012 hat seine positiven Seiten. - In der Tat. 50 00:03:42,040 --> 00:03:47,640 Mark, was stehen Sie noch hier rum? Das müssen wir feiern. 51 00:03:47,680 --> 00:03:51,760 Ich hab noch einen schönen Bordeaux. 52 00:03:51,800 --> 00:03:57,960 Frieda Nachtigall weiß genau, was sie tut. 53 00:03:58,040 --> 00:03:59,760 Setzt euch. 54 00:04:06,000 --> 00:04:09,800 Das ist Itzamna, der Gott des Feuers, 55 00:04:09,920 --> 00:04:13,120 gleichzeitig Erfinder der Schrift. 56 00:04:13,200 --> 00:04:18,720 Cool, nicht? - Ich finde ihn eher unheimlich. 57 00:04:20,240 --> 00:04:25,160 Dieser Kinich Ahau... - Wir haben schon n paar Bücher gelesen. 58 00:04:25,240 --> 00:04:29,360 Dann landet man automatisch bei den alten Handschriften. 59 00:04:31,320 --> 00:04:34,160 Was wisst ihr über die Maya-Kodizes? 60 00:04:34,200 --> 00:04:37,280 Die sollen so was Ähnliches wie Bücher sein. 61 00:04:37,320 --> 00:04:41,480 Wisst ihr, wie die aussehen? - Wir haben... - Nur Abbildungen. 62 00:04:41,560 --> 00:04:45,560 Wir haben gelesen, dass sie alle im 18. Jh. verbrannt wurden. 63 00:04:45,600 --> 00:04:50,040 Im 17. Ja, das stimmt, von den Spaniern. 64 00:04:50,080 --> 00:04:53,840 Die dachten, dass es Schriften des Teufels sind. 65 00:04:54,520 --> 00:04:59,519 Zum Glück wurden 4 gerettet. Der Kodex von Dresden, von Madrid... 66 00:04:59,520 --> 00:05:02,520 Ich würde das gern notieren. 67 00:05:04,200 --> 00:05:07,160 Mist. - Was ist denn? 68 00:05:07,720 --> 00:05:09,120 Masha. 69 00:05:16,280 --> 00:05:20,320 Ähm... Das war ungeheuer interessant. 70 00:05:20,400 --> 00:05:22,280 Wiedersehen. 71 00:05:25,440 --> 00:05:27,160 Der Kodex ist weg. 72 00:05:27,240 --> 00:05:31,440 Was hast du mit der Tasche gemacht? - Nichts. 73 00:05:31,520 --> 00:05:35,200 Sucht ihr das hier? - Was denkst du dir? 74 00:05:35,280 --> 00:05:39,560 Was soll das Ganze? - Du tickst wohl nicht richtig. 75 00:05:39,600 --> 00:05:41,960 Vertraut niemandem. 76 00:05:42,000 --> 00:05:45,280 Ich bin hier, um euch zu warnen. - Wovor? 77 00:05:45,400 --> 00:05:51,000 Die kannst du doch nicht ernst nehmen. - Wir gehen. 78 00:05:52,040 --> 00:05:54,520 Der Kodex ist eine Fälschung. 79 00:05:58,600 --> 00:06:00,360 Wie kommst du darauf? 80 00:06:00,920 --> 00:06:06,280 Er ist nur ne Kopie des Dresdner Kodex. - Dafür die ganze Aufregung. 81 00:06:06,320 --> 00:06:09,560 Euer Opa hat ihn wahrscheinlich hier gekauft. 82 00:06:11,800 --> 00:06:14,520 Woher weißt du, dass mein...? 83 00:06:15,920 --> 00:06:19,200 Woher weiß sie, dass der Kodex von Opa ist? 84 00:06:20,280 --> 00:06:25,120 Sie hat gewusst, dass wir von nem blauen Auto verfolgt wurden. 85 00:06:25,200 --> 00:06:29,240 Die ist gestört. So wie alle hier. 86 00:06:30,400 --> 00:06:33,280 Die setzen noch n Maya-Gott auf uns an. 87 00:06:35,080 --> 00:06:36,720 Twan, warte. 88 00:06:38,120 --> 00:06:39,880 Das ist ne Fälschung, ja. 89 00:06:39,920 --> 00:06:43,000 Aber der Einbruch und die Verfolgung waren echt. 90 00:06:43,120 --> 00:06:46,160 Opa will uns damit was sagen. 91 00:06:49,240 --> 00:06:52,520 Wenn dus in 5 min nicht weißt, mach ich die Fliege. 92 00:06:52,600 --> 00:06:56,720 Bevor Opa verschwand, gab er uns die Skulptur und ein Kästchen. 93 00:06:56,800 --> 00:06:59,560 Damit haben wir den Kodex gefunden. 94 00:06:59,600 --> 00:07:03,560 Vielleicht weiß er was. - Guus Alkema. 95 00:07:03,640 --> 00:07:09,600 Er ist Experte für Maya-Kultur und Hieroglyphen. 96 00:07:12,680 --> 00:07:16,040 Er hält morgen einen Vortrag. Da gehen wir hin. 97 00:07:19,520 --> 00:07:24,040 Und? - Es war ein Reinfall. Die Kinder hatten ein Faksimile. 98 00:07:24,080 --> 00:07:29,200 Was? - Eine Kopie. - Und der richtige Kodex? 99 00:07:32,080 --> 00:07:36,120 Dilettanten, wo man hinschaut. Ich muss ihn haben. 100 00:07:37,480 --> 00:07:41,960 Gehen Sie an die Arbeit. - Was soll ich denn machen? 101 00:07:42,040 --> 00:07:44,360 Die Kinder verfolgen. 102 00:07:44,400 --> 00:07:49,560 Solange wir Hellinga nicht haben, sind die Kinder unsere einzige Spur. 103 00:07:52,920 --> 00:07:57,999 Warum hören wir nichts? - Vielleicht hat sie ihn weiterverkauft. 104 00:07:58,000 --> 00:07:59,560 Ganz sicher nicht. 105 00:08:02,640 --> 00:08:04,680 Wenn man vom Teufel spricht. 106 00:08:04,800 --> 00:08:08,960 Liegt was an? Sie hatten mir auf die Mailbox gesprochen. 107 00:08:09,080 --> 00:08:13,120 Können wir ihn sehen? - Wen? - Den Kodex. 108 00:08:18,280 --> 00:08:20,360 Ich kann Ihnen nicht folgen. 109 00:08:20,440 --> 00:08:23,800 Ich habe gehört, dass die Kinder im Museum waren. 110 00:08:23,880 --> 00:08:26,840 Wer hat das gesagt? - Broks. 111 00:08:26,920 --> 00:08:32,600 Und Sie glauben alles, was dieser Schwachkopf Ihnen erzählt? 112 00:08:36,000 --> 00:08:40,760 Ich fürchte, dass Broks alles in den falschen Hals bekommen hat. 113 00:08:40,880 --> 00:08:44,720 Die Kinder waren bei mir, um Auskünfte einzuholen. 114 00:08:44,800 --> 00:08:50,400 Wissen die Kinder, wo der Kodex ist? - Nein. 115 00:08:50,440 --> 00:08:54,800 Aber sobald sie es wissen, bin ich die Erste, die es erfährt. 116 00:08:54,840 --> 00:08:59,920 Dann kann ich jetzt wieder an die Arbeit gehen. 117 00:09:05,920 --> 00:09:10,280 Ich hoffe, dass Sie Ihre Quellen künftig besser überprüfen. 118 00:09:13,160 --> 00:09:14,760 Handyklingeln 119 00:09:19,720 --> 00:09:23,160 Hallo? - Was haben Sie diesem Mark erzählt? 120 00:09:24,520 --> 00:09:28,840 Sie halten in Zukunft Ihren Mund. Sonst fliegen Sie raus. 121 00:09:28,880 --> 00:09:33,680 Alles klar. - Ich hab Sie gewarnt. - Ich werds mir merken. 122 00:09:36,160 --> 00:09:37,680 Blöde Kuh. 123 00:09:44,080 --> 00:09:48,520 Der Empfang beginnt um halb 5. Vor 8 bin ich nicht zu Hause. 124 00:09:48,560 --> 00:09:52,000 Machts gut. - Tschau. 125 00:09:58,000 --> 00:10:00,760 Was ist das? - Opas Adressbuch. 126 00:10:00,840 --> 00:10:04,000 Sag Mama lieber nicht, dass dus genommen hast. 127 00:10:04,040 --> 00:10:07,000 Es ist nicht mehr auf dem neusten Stand. 128 00:10:08,920 --> 00:10:12,360 Ich such mein Handy. Habt ihrs gesehen? - Nein. 129 00:10:14,320 --> 00:10:16,240 Handyklingeln 130 00:10:17,200 --> 00:10:20,080 Geh lieber ran, ist bestimmt Chris. 131 00:10:24,160 --> 00:10:28,080 Seht zu, dass ihr rechtzeitig in die Schule kommt. 132 00:10:31,520 --> 00:10:33,920 Das hilft mir auch nicht weiter. 133 00:10:34,000 --> 00:10:37,640 Was suchst du denn? - Nummern, Kontaktadressen. 134 00:10:40,760 --> 00:10:44,600 "Ich bin Kinich Ahau, ich öffne die Tür zur Erkenntnis." 135 00:10:44,640 --> 00:10:48,680 In dieser Figur war ein Schlüssel, der hat eine Tür geöffnet. 136 00:10:48,720 --> 00:10:51,360 Aber wieso dieses Kästchen? 137 00:10:54,400 --> 00:10:56,240 Vielleicht bedeutet das: 138 00:10:56,360 --> 00:10:59,800 Ich möchte, dass euch die Köpfe rauchen. 139 00:11:01,720 --> 00:11:04,240 Handyklingeln Masha, wetten? 140 00:11:04,960 --> 00:11:06,240 Hallo? 141 00:11:06,280 --> 00:11:10,560 Mit verstellter Stimme: Ich bins, Masha. Wollen wir miteinander gehen? 142 00:11:10,600 --> 00:11:11,600 Vollidiot. 143 00:11:11,640 --> 00:11:14,160 Ein ganzes Stück? - Ich muss los. 144 00:11:14,240 --> 00:11:16,440 Dann nimmst dus mit. 145 00:11:16,520 --> 00:11:19,720 Dieser Peter Hellinga... - Ja? 146 00:11:19,760 --> 00:11:25,480 Du hast ihn doch in Mexiko gesehen. Er ist immer noch nicht hier. 147 00:11:25,560 --> 00:11:32,160 Hidde und Twan machen sich Sorgen. - Findest du sie nett? - Geht so. 148 00:11:32,240 --> 00:11:36,360 Stehst du mehr auf Hidde oder Twan? 149 00:11:36,440 --> 00:11:39,160 Ich kann mit beiden nicht viel anfangen. 150 00:11:39,320 --> 00:11:41,920 Und was läuft mit der Mutter der beiden? 151 00:11:42,000 --> 00:11:47,320 Sie ist nett. Aber du bist netter. 152 00:11:48,680 --> 00:11:53,600 Du findest es nicht eigenartig, dass dieser Peter verschwunden ist? 153 00:11:53,640 --> 00:11:56,760 Ist dir was an ihm aufgefallen? 154 00:11:58,120 --> 00:12:01,680 Er war braungebrannt und hat gestunken. 155 00:12:01,720 --> 00:12:06,800 Ich habe 2 min mit ihm gesprochen. Auf der Toilette. 156 00:12:09,320 --> 00:12:11,120 Mach dir keine Sorgen. 157 00:12:11,200 --> 00:12:12,960 Er war bester Laune. 158 00:12:13,040 --> 00:12:18,400 Wahrscheinlich liegt er in einer Hängematte und trinkt Papayasaft. 159 00:12:22,640 --> 00:12:24,040 Bis heute Abend. 160 00:12:25,200 --> 00:12:26,680 Javier? 161 00:12:30,600 --> 00:12:31,720 Javier. 162 00:12:32,920 --> 00:12:36,800 Ich halte das nicht länger aus. Und du auch nicht. 163 00:12:39,400 --> 00:12:42,680 Nein. - Du solltest was essen. 164 00:12:42,720 --> 00:12:47,040 Wieso rettest du mich vor Emilio? - Es war notwendig. 165 00:12:49,480 --> 00:12:53,120 Er wollte... - Was? 166 00:12:55,960 --> 00:12:57,600 Was hat er gewollt? 167 00:12:58,840 --> 00:13:02,880 Das, was du in dem Tempel gefunden hast. Gehört dir nicht. 168 00:13:02,920 --> 00:13:08,080 Ich weiß. Ich wollte die Maya nicht bestehlen. 169 00:13:09,640 --> 00:13:11,440 Handyklingeln 170 00:13:22,880 --> 00:13:24,120 Hola. 171 00:13:24,960 --> 00:13:27,960 Ja, alles in Ordnung mit ihm. 172 00:13:28,840 --> 00:13:30,800 Ja, das hab ich hier. 173 00:13:32,280 --> 00:13:34,120 Ja, kein Problem. 174 00:13:34,800 --> 00:13:37,240 Ich werd sie sofort abschicken. 175 00:13:39,920 --> 00:13:43,240 Spannende Musik 176 00:14:41,360 --> 00:14:43,040 Wo bleibt der Kerl? 177 00:14:45,040 --> 00:14:49,320 Du bist ja wieder wahnsinnig pünktlich. - Ich musste nachsitzen. 178 00:14:49,400 --> 00:14:53,040 Weil du mir während der Stunde ne SMS geschickt hast. 179 00:14:53,120 --> 00:14:57,520 Schalt doch dein Handy aus. - Regt euch ab. 180 00:14:57,560 --> 00:15:01,720 Hätt ich dir nicht gesimst, wärst du gar nicht aufgetaucht. 181 00:15:04,160 --> 00:15:05,600 Von Opa. 182 00:15:05,720 --> 00:15:11,040 "Amüsiere mich. Habe schlechten Empfang. Bis in 2 Wochen. Opa." 183 00:15:13,040 --> 00:15:15,840 Ruf ihn zurück, solang er Empfang hat. 184 00:15:18,840 --> 00:15:21,960 El numero... Wieder nur diese Ansage. 185 00:15:22,000 --> 00:15:25,360 Er ist auf der Flucht. - Du schon wieder. 186 00:15:25,480 --> 00:15:27,080 Pst. 187 00:15:28,560 --> 00:15:33,360 Aus welcher Klapse bist du denn abgehauen? - Voll durchgeknallt. 188 00:15:41,960 --> 00:15:46,920 Er rennt. - Wohin? - Du fällst doch nicht darauf rein? 189 00:15:46,960 --> 00:15:50,519 Sie hat uns offensichtlich belauscht. 190 00:15:50,520 --> 00:15:56,480 Euer Opa ist in Gefahr. Ich weiß es einfach. 191 00:15:56,560 --> 00:16:01,039 Das denkst du dir nur aus. Jetzt verschwinde. 192 00:16:01,040 --> 00:16:03,680 Ich will bloß helfen. 193 00:16:05,840 --> 00:16:07,920 Die ist nicht ganz dicht. 194 00:16:13,040 --> 00:16:16,560 Spannende Musik 195 00:16:50,480 --> 00:16:54,680 Was wirklich geschehen wird, wissen wir nicht. 196 00:16:54,760 --> 00:16:57,720 Es bleibt das Rätsel von 2012. 197 00:17:05,960 --> 00:17:10,920 Da seid ihr ja. Ihr wollt sicher noch was wissen. 198 00:17:11,000 --> 00:17:15,560 Ja, aber von Herrn Alkema. - Aber er ist sehr beschäftigt. 199 00:17:15,680 --> 00:17:17,840 Geht in Ordnung, Frieda. 200 00:17:17,920 --> 00:17:22,640 Ihr seid die Enkel von Hellinga. - Ja. 201 00:17:22,680 --> 00:17:25,480 Ich hab euren Opa einmal getroffen. 202 00:17:25,560 --> 00:17:29,240 Hat er euch angesteckt mit dem Maya-Fieber? 203 00:17:29,320 --> 00:17:31,920 Ist nur n Referat. - Natürlich. 204 00:17:33,720 --> 00:17:36,120 So fängt es meistens an. 205 00:17:36,160 --> 00:17:42,920 Doch vertieft man sich erst mal, gibt es kein Halten mehr. Kommt mit. 206 00:17:47,120 --> 00:17:50,160 Darf ich Sie etwas fragen? - Nein. 207 00:17:52,920 --> 00:17:56,040 Spannende Musik 208 00:18:37,040 --> 00:18:41,640 Kinich Ahau, der Herr mit dem Sonnengesicht. 209 00:18:41,680 --> 00:18:48,360 Die Skulptur enthält Verweise auf den Tzolkin. - Was fürn Ding? 210 00:18:48,400 --> 00:18:50,480 Ich bin zu schnell. 211 00:18:52,280 --> 00:18:54,880 Das hier ist ein Venuskalender. 212 00:18:54,920 --> 00:18:57,240 Die Maya wussten genau Bescheid 213 00:18:57,280 --> 00:19:01,320 über den Stand der Sonne, des Mondes und der anderen Planeten. 214 00:19:01,400 --> 00:19:05,840 Durch die Kalender wussten sie, wann sie säen sollten, z.B. Mais. 215 00:19:05,920 --> 00:19:09,200 Die Maya verstanden so viel von Astronomie, 216 00:19:09,320 --> 00:19:13,840 dass sie eine Sonnenfinsternis auf den Tag berechnen konnten. 217 00:19:13,920 --> 00:19:18,480 Ohne Instrumente. - Ne super Leistung. 218 00:19:20,640 --> 00:19:23,320 Am 21. Dezember 2012 219 00:19:23,400 --> 00:19:30,040 endet einer ihrer Kalender, und ein neuer Zyklus beginnt, das Jahr Null. 220 00:19:30,840 --> 00:19:32,480 Was passiert danach? 221 00:19:32,560 --> 00:19:37,040 In den 4 Kodizes, die bisher ge- funden wurden, steht nichts darüber. 222 00:19:37,120 --> 00:19:39,760 Gibt es denn noch mehr Kodizes? 223 00:19:39,880 --> 00:19:45,040 Es kursieren Gerüchte, dass noch ein Kodex überlebt haben könnte. 224 00:19:46,320 --> 00:19:51,600 Die darin enthaltenen Prophezeiungen besagen angeblich, 225 00:19:51,640 --> 00:19:55,400 was 2012 geschehen wird. 226 00:19:55,960 --> 00:19:58,360 Z.B. eine Riesenkatastrophe? 227 00:19:58,400 --> 00:20:03,040 Es gibt Leute, die denken, dass große Veränderungen bevorstehen. 228 00:20:03,080 --> 00:20:07,560 In meinem Buch gibt es ein Kapitel darüber. 229 00:20:07,600 --> 00:20:12,000 Könnten wir uns das ansehen? - Ich hole ein Exemplar. 230 00:20:15,520 --> 00:20:19,120 Was ist denn? - Der Typ lügt. 231 00:20:20,000 --> 00:20:23,560 Er hat vorhin gesagt, dass er Opa einmal getroffen hat. 232 00:20:23,600 --> 00:20:27,160 Seht euch das an: Hellinga, Hellinga, Hellinga. 233 00:20:28,520 --> 00:20:31,840 Was hast du vor? - Seine Dateien kopieren. 234 00:20:31,960 --> 00:20:34,240 Beeil dich. - Ich habs gleich. 235 00:20:47,720 --> 00:20:49,360 Dauert das lange! 236 00:20:51,880 --> 00:20:53,560 Großer Gott. 237 00:20:53,640 --> 00:20:58,640 Im Internet gibt es viele Infor- mationen über die Maya, oder? - Ja. 238 00:20:59,840 --> 00:21:02,840 Ist das das Buch? - Ja. 239 00:21:06,080 --> 00:21:10,800 Wollt ihr die Website sehen? - Wir müssen noch... 240 00:21:10,920 --> 00:21:13,400 Hausaufgaben und so. 241 00:21:14,000 --> 00:21:20,840 Vielen Dank für die Information. - Gern geschehen. 242 00:21:29,320 --> 00:21:32,720 Die haben ständig Mails ausgetauscht. 243 00:21:32,760 --> 00:21:36,000 "Lieber Guus, ich bin seit einiger Zeit 244 00:21:36,120 --> 00:21:39,240 dem Tzutz Utoma Kodex auf der Spur." 245 00:21:39,280 --> 00:21:43,280 Opa hat ihn gefunden, da bin ich mir sicher. 246 00:21:43,360 --> 00:21:48,360 Sämtliche Prophezeiungen für 2012. Das Ding ist viel Geld wert. 247 00:21:48,400 --> 00:21:52,880 Wenn Opa weiß, wo er ist, dann... - ...ist er in Gefahr. 248 00:22:15,160 --> 00:22:18,560 Spannende Musik 249 00:22:59,240 --> 00:23:00,680 Mach schon. 250 00:23:06,120 --> 00:23:07,670 Es tut mir leid, Don Pedro. 251 00:23:15,960 --> 00:23:20,360 Das hat das Mädchen im Museum auch gesagt: Euer Opa ist in Gefahr. 252 00:23:20,440 --> 00:23:25,080 Sehen wir uns mal an, was euer Opa noch alles geschrieben hat. 253 00:23:26,640 --> 00:23:30,160 "Sie haben ein Kunstwerk, dass ich gerne sehen würde. 254 00:23:30,200 --> 00:23:33,760 Ich glaube, es könnte mir helfen, den Kodex zu finden. 255 00:23:33,800 --> 00:23:36,000 Kann ich es mir anschauen?" 256 00:23:36,040 --> 00:23:40,000 Alkema antwortet: "Nein, das ist nicht möglich." 257 00:23:40,040 --> 00:23:44,000 Hier hat er noch mal gefragt. - Wieder ne Ablehnung. 258 00:23:46,680 --> 00:23:52,240 Warum? - Vielleicht weil der Kerl selbst hinter dem Kodex her ist. 259 00:23:54,320 --> 00:24:00,120 Wir müssen das Kunstwerk finden. - Aber was für ein Kunstwerk? 260 00:24:00,200 --> 00:24:05,800 Hier steht nur die Katalognummer. - Damit können wirs finden. 261 00:24:05,920 --> 00:24:08,880 Denkst du, dass Alkema uns in sein Depot lässt? 262 00:24:08,960 --> 00:24:11,840 Wir müssen ihn ja nicht fragen. 263 00:24:11,920 --> 00:24:16,160 Ihr wollt in das Museum einbrechen? - Ja. 264 00:24:19,840 --> 00:24:22,040 Das merkt kein Mensch. 265 00:24:36,240 --> 00:24:38,560 Was machst du hier? 266 00:24:38,640 --> 00:24:41,240 Ich... äh... - Sag schon. 267 00:24:41,320 --> 00:24:44,120 Ich fühl mich nicht wohl. - Trink. 268 00:24:46,200 --> 00:24:49,200 Ist wieder eine SMS von deinem Vater gekommen? 269 00:24:49,320 --> 00:24:52,720 Ja, es geht ihm gut. In 2 Wochen kommt er. 270 00:24:53,520 --> 00:24:55,480 Los, schnell. 271 00:24:57,160 --> 00:24:59,660 Untertitel: WDR mediagroup digital GmbH im Auftrag des WDR 20607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.