Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
2012 - Das Jahr Null (2009)
dTV - rbb - 17. Dezember 2012
2
00:00:04,120 --> 00:00:07,200
Was ist das denn? - Opas Sachen.
- Wo ist er?
3
00:00:07,240 --> 00:00:11,120
Er wollte auch diese Maschine
nehmen, ist er noch nicht da?
4
00:00:11,160 --> 00:00:12,960
Ich hab den Kodex nicht.
5
00:00:13,000 --> 00:00:16,280
Wir schlagen zu,
sobald die Kinder ihn haben.
6
00:00:16,360 --> 00:00:20,160
Ob Opa das gemeint hat?
- Die Kids haben den Kodex.
7
00:00:20,240 --> 00:00:23,320
Ich erledige das.
8
00:00:24,400 --> 00:00:27,040
Als ob ich ein Wachhund wär.
9
00:00:27,360 --> 00:00:30,440
Im Grunde sind Sie
nur ihr Laufbursche.
10
00:00:30,520 --> 00:00:34,160
Sie brauchen Partner,
denen Sie vertrauen können.
11
00:00:34,240 --> 00:00:38,560
Ich brauche nur den Namen
von Ihrem Mann in Mexiko.
12
00:00:40,000 --> 00:00:41,480
Was hast du vor?
13
00:00:41,600 --> 00:00:45,120
Wir sind hier,
um uns die Maya anzusehen.
14
00:00:45,160 --> 00:00:47,200
Hidde, Twan.
15
00:00:50,320 --> 00:00:57,640
Eddy Broks. Sie haben Wohneinheit
Nr. 217. Willkommen an Bord.
16
00:00:57,680 --> 00:01:03,160
Felix?
- Schon gut, ich verschwinde sofort.
17
00:01:03,240 --> 00:01:07,240
An eurer Stelle würde ich
das auch machen. Seid vorsichtig.
18
00:01:07,320 --> 00:01:10,400
Kommt mit.
- Das ist nicht notwendig.
19
00:01:10,440 --> 00:01:12,720
Ich kümmere mich darum.
20
00:01:15,480 --> 00:01:19,680
Am 21. Dezember 2012
endet der Maya-Kalender.
21
00:01:19,760 --> 00:01:23,960
Bedeutet dies das Ende oder
steht es für einen neuen Anfang?
22
00:01:24,000 --> 00:01:26,760
Die Maya
haben die Antwort aufgeschrieben,
23
00:01:26,840 --> 00:01:29,360
in einem geheimen Kodex.
24
00:01:43,360 --> 00:01:47,360
2012 - Das Jahr NullS01E04 - Nachricht aus Mexiko
25
00:01:47,720 --> 00:01:52,240
Ihr schreibt ein Referat
über die Maya? Sehr interessant.
26
00:01:54,000 --> 00:01:56,720
Die Ausstellung
ist noch nicht eröffnet.
27
00:01:56,800 --> 00:02:00,720
Wir haben einen strengen Lehrer.
Wir hätte gern ne 1.
28
00:02:01,720 --> 00:02:04,920
Wie seid ihr auf das Thema gekommen?
29
00:02:05,000 --> 00:02:10,560
Wir fanden das cool, wie diese Leute
ihre Tempel gebaut haben.
30
00:02:16,200 --> 00:02:18,440
Das ist sehr interessant.
31
00:02:20,680 --> 00:02:23,960
Ihr habt von einem Kodex geredet.
32
00:02:24,040 --> 00:02:25,680
Wer sind Sie?
33
00:02:25,720 --> 00:02:30,920
Frieda Nachtigall.
Ich bin Archivarin hier.
34
00:02:31,840 --> 00:02:34,480
Die Maya sind mein Spezialgebiet.
35
00:02:36,600 --> 00:02:39,280
Du hast schon die passende Tasche.
36
00:02:40,880 --> 00:02:44,920
Vorsichtig. Sie ist empfindlich.
37
00:02:46,000 --> 00:02:49,720
Das Material ist
aus der Rinde des Maulbeerbaums.
38
00:02:49,840 --> 00:02:52,160
Genau wie das Kodex-Papier.
39
00:02:54,160 --> 00:02:58,080
Wo hast du sie her?
- Von meinem Vater.
40
00:03:01,520 --> 00:03:03,240
Sie ist überaus schön.
41
00:03:05,400 --> 00:03:09,080
Wie wärs,
wenn wir in mein Büro gehen?
42
00:03:09,200 --> 00:03:11,880
Dort können wir alles besprechen.
43
00:03:13,360 --> 00:03:15,040
Ich rede, klar?
44
00:03:20,320 --> 00:03:22,040
Endlich ist es gelungen.
45
00:03:22,160 --> 00:03:25,200
Die Kinder
liefern den Kodex direkt ins Haus.
46
00:03:25,280 --> 00:03:28,880
Der Kodex, endlich.
- Das behauptet Eddy Broks.
47
00:03:28,960 --> 00:03:32,360
Es wäre nicht das 1. Mal,
dass er falsch liegt.
48
00:03:32,440 --> 00:03:36,640
Glücklicherweise werden wir
solche Gestalten in Kürze los sein.
49
00:03:36,760 --> 00:03:42,000
2012 hat seine positiven Seiten.
- In der Tat.
50
00:03:42,040 --> 00:03:47,640
Mark, was stehen Sie noch hier rum?
Das müssen wir feiern.
51
00:03:47,680 --> 00:03:51,760
Ich hab noch einen schönen Bordeaux.
52
00:03:51,800 --> 00:03:57,960
Frieda Nachtigall weiß genau,
was sie tut.
53
00:03:58,040 --> 00:03:59,760
Setzt euch.
54
00:04:06,000 --> 00:04:09,800
Das ist Itzamna,
der Gott des Feuers,
55
00:04:09,920 --> 00:04:13,120
gleichzeitig Erfinder der Schrift.
56
00:04:13,200 --> 00:04:18,720
Cool, nicht?
- Ich finde ihn eher unheimlich.
57
00:04:20,240 --> 00:04:25,160
Dieser Kinich Ahau... - Wir
haben schon n paar Bücher gelesen.
58
00:04:25,240 --> 00:04:29,360
Dann landet man automatisch
bei den alten Handschriften.
59
00:04:31,320 --> 00:04:34,160
Was wisst ihr über die Maya-Kodizes?
60
00:04:34,200 --> 00:04:37,280
Die sollen so was Ähnliches
wie Bücher sein.
61
00:04:37,320 --> 00:04:41,480
Wisst ihr, wie die aussehen?
- Wir haben... - Nur Abbildungen.
62
00:04:41,560 --> 00:04:45,560
Wir haben gelesen, dass sie alle
im 18. Jh. verbrannt wurden.
63
00:04:45,600 --> 00:04:50,040
Im 17. Ja, das stimmt,
von den Spaniern.
64
00:04:50,080 --> 00:04:53,840
Die dachten,
dass es Schriften des Teufels sind.
65
00:04:54,520 --> 00:04:59,519
Zum Glück wurden 4 gerettet.
Der Kodex von Dresden, von Madrid...
66
00:04:59,520 --> 00:05:02,520
Ich würde das gern notieren.
67
00:05:04,200 --> 00:05:07,160
Mist.
- Was ist denn?
68
00:05:07,720 --> 00:05:09,120
Masha.
69
00:05:16,280 --> 00:05:20,320
Ähm...
Das war ungeheuer interessant.
70
00:05:20,400 --> 00:05:22,280
Wiedersehen.
71
00:05:25,440 --> 00:05:27,160
Der Kodex ist weg.
72
00:05:27,240 --> 00:05:31,440
Was hast du mit der Tasche gemacht?
- Nichts.
73
00:05:31,520 --> 00:05:35,200
Sucht ihr das hier?
- Was denkst du dir?
74
00:05:35,280 --> 00:05:39,560
Was soll das Ganze?
- Du tickst wohl nicht richtig.
75
00:05:39,600 --> 00:05:41,960
Vertraut niemandem.
76
00:05:42,000 --> 00:05:45,280
Ich bin hier, um euch zu warnen.
- Wovor?
77
00:05:45,400 --> 00:05:51,000
Die kannst du doch nicht ernst nehmen.
- Wir gehen.
78
00:05:52,040 --> 00:05:54,520
Der Kodex ist eine Fälschung.
79
00:05:58,600 --> 00:06:00,360
Wie kommst du darauf?
80
00:06:00,920 --> 00:06:06,280
Er ist nur ne Kopie des Dresdner Kodex.
- Dafür die ganze Aufregung.
81
00:06:06,320 --> 00:06:09,560
Euer Opa hat ihn wahrscheinlich
hier gekauft.
82
00:06:11,800 --> 00:06:14,520
Woher weißt du, dass mein...?
83
00:06:15,920 --> 00:06:19,200
Woher weiß sie,
dass der Kodex von Opa ist?
84
00:06:20,280 --> 00:06:25,120
Sie hat gewusst, dass wir von nem
blauen Auto verfolgt wurden.
85
00:06:25,200 --> 00:06:29,240
Die ist gestört. So wie alle hier.
86
00:06:30,400 --> 00:06:33,280
Die setzen noch
n Maya-Gott auf uns an.
87
00:06:35,080 --> 00:06:36,720
Twan, warte.
88
00:06:38,120 --> 00:06:39,880
Das ist ne Fälschung, ja.
89
00:06:39,920 --> 00:06:43,000
Aber der Einbruch und die Verfolgung
waren echt.
90
00:06:43,120 --> 00:06:46,160
Opa will uns damit was sagen.
91
00:06:49,240 --> 00:06:52,520
Wenn dus in 5 min nicht weißt,
mach ich die Fliege.
92
00:06:52,600 --> 00:06:56,720
Bevor Opa verschwand, gab er uns
die Skulptur und ein Kästchen.
93
00:06:56,800 --> 00:06:59,560
Damit haben wir den Kodex gefunden.
94
00:06:59,600 --> 00:07:03,560
Vielleicht weiß er was.
- Guus Alkema.
95
00:07:03,640 --> 00:07:09,600
Er ist Experte
für Maya-Kultur und Hieroglyphen.
96
00:07:12,680 --> 00:07:16,040
Er hält morgen einen Vortrag.
Da gehen wir hin.
97
00:07:19,520 --> 00:07:24,040
Und? - Es war ein Reinfall.
Die Kinder hatten ein Faksimile.
98
00:07:24,080 --> 00:07:29,200
Was? - Eine Kopie.
- Und der richtige Kodex?
99
00:07:32,080 --> 00:07:36,120
Dilettanten, wo man hinschaut.
Ich muss ihn haben.
100
00:07:37,480 --> 00:07:41,960
Gehen Sie an die Arbeit.
- Was soll ich denn machen?
101
00:07:42,040 --> 00:07:44,360
Die Kinder verfolgen.
102
00:07:44,400 --> 00:07:49,560
Solange wir Hellinga nicht haben,
sind die Kinder unsere einzige Spur.
103
00:07:52,920 --> 00:07:57,999
Warum hören wir nichts? - Vielleicht
hat sie ihn weiterverkauft.
104
00:07:58,000 --> 00:07:59,560
Ganz sicher nicht.
105
00:08:02,640 --> 00:08:04,680
Wenn man vom Teufel spricht.
106
00:08:04,800 --> 00:08:08,960
Liegt was an? Sie hatten mir
auf die Mailbox gesprochen.
107
00:08:09,080 --> 00:08:13,120
Können wir ihn sehen?
- Wen? - Den Kodex.
108
00:08:18,280 --> 00:08:20,360
Ich kann Ihnen nicht folgen.
109
00:08:20,440 --> 00:08:23,800
Ich habe gehört,
dass die Kinder im Museum waren.
110
00:08:23,880 --> 00:08:26,840
Wer hat das gesagt?
- Broks.
111
00:08:26,920 --> 00:08:32,600
Und Sie glauben alles, was
dieser Schwachkopf Ihnen erzählt?
112
00:08:36,000 --> 00:08:40,760
Ich fürchte, dass Broks alles
in den falschen Hals bekommen hat.
113
00:08:40,880 --> 00:08:44,720
Die Kinder waren bei mir,
um Auskünfte einzuholen.
114
00:08:44,800 --> 00:08:50,400
Wissen die Kinder, wo der Kodex ist?
- Nein.
115
00:08:50,440 --> 00:08:54,800
Aber sobald sie es wissen,
bin ich die Erste, die es erfährt.
116
00:08:54,840 --> 00:08:59,920
Dann kann ich jetzt wieder
an die Arbeit gehen.
117
00:09:05,920 --> 00:09:10,280
Ich hoffe, dass Sie Ihre Quellen
künftig besser überprüfen.
118
00:09:13,160 --> 00:09:14,760
Handyklingeln
119
00:09:19,720 --> 00:09:23,160
Hallo?
- Was haben Sie diesem Mark erzählt?
120
00:09:24,520 --> 00:09:28,840
Sie halten in Zukunft Ihren Mund.
Sonst fliegen Sie raus.
121
00:09:28,880 --> 00:09:33,680
Alles klar. - Ich hab Sie gewarnt.
- Ich werds mir merken.
122
00:09:36,160 --> 00:09:37,680
Blöde Kuh.
123
00:09:44,080 --> 00:09:48,520
Der Empfang beginnt um halb 5.
Vor 8 bin ich nicht zu Hause.
124
00:09:48,560 --> 00:09:52,000
Machts gut.
- Tschau.
125
00:09:58,000 --> 00:10:00,760
Was ist das?
- Opas Adressbuch.
126
00:10:00,840 --> 00:10:04,000
Sag Mama lieber nicht,
dass dus genommen hast.
127
00:10:04,040 --> 00:10:07,000
Es ist nicht mehr
auf dem neusten Stand.
128
00:10:08,920 --> 00:10:12,360
Ich such mein Handy.
Habt ihrs gesehen? - Nein.
129
00:10:14,320 --> 00:10:16,240
Handyklingeln
130
00:10:17,200 --> 00:10:20,080
Geh lieber ran, ist bestimmt Chris.
131
00:10:24,160 --> 00:10:28,080
Seht zu, dass ihr
rechtzeitig in die Schule kommt.
132
00:10:31,520 --> 00:10:33,920
Das hilft mir auch nicht weiter.
133
00:10:34,000 --> 00:10:37,640
Was suchst du denn?
- Nummern, Kontaktadressen.
134
00:10:40,760 --> 00:10:44,600
"Ich bin Kinich Ahau, ich öffne
die Tür zur Erkenntnis."
135
00:10:44,640 --> 00:10:48,680
In dieser Figur war ein Schlüssel,
der hat eine Tür geöffnet.
136
00:10:48,720 --> 00:10:51,360
Aber wieso dieses Kästchen?
137
00:10:54,400 --> 00:10:56,240
Vielleicht bedeutet das:
138
00:10:56,360 --> 00:10:59,800
Ich möchte,
dass euch die Köpfe rauchen.
139
00:11:01,720 --> 00:11:04,240
Handyklingeln
Masha, wetten?
140
00:11:04,960 --> 00:11:06,240
Hallo?
141
00:11:06,280 --> 00:11:10,560
Mit verstellter Stimme: Ich bins, Masha.
Wollen wir miteinander gehen?
142
00:11:10,600 --> 00:11:11,600
Vollidiot.
143
00:11:11,640 --> 00:11:14,160
Ein ganzes Stück?
- Ich muss los.
144
00:11:14,240 --> 00:11:16,440
Dann nimmst dus mit.
145
00:11:16,520 --> 00:11:19,720
Dieser Peter Hellinga...
- Ja?
146
00:11:19,760 --> 00:11:25,480
Du hast ihn doch in Mexiko gesehen.
Er ist immer noch nicht hier.
147
00:11:25,560 --> 00:11:32,160
Hidde und Twan machen sich Sorgen.
- Findest du sie nett? - Geht so.
148
00:11:32,240 --> 00:11:36,360
Stehst du mehr auf Hidde oder Twan?
149
00:11:36,440 --> 00:11:39,160
Ich kann mit beiden
nicht viel anfangen.
150
00:11:39,320 --> 00:11:41,920
Und was läuft
mit der Mutter der beiden?
151
00:11:42,000 --> 00:11:47,320
Sie ist nett. Aber du bist netter.
152
00:11:48,680 --> 00:11:53,600
Du findest es nicht eigenartig,
dass dieser Peter verschwunden ist?
153
00:11:53,640 --> 00:11:56,760
Ist dir was an ihm aufgefallen?
154
00:11:58,120 --> 00:12:01,680
Er war braungebrannt
und hat gestunken.
155
00:12:01,720 --> 00:12:06,800
Ich habe 2 min mit ihm gesprochen.
Auf der Toilette.
156
00:12:09,320 --> 00:12:11,120
Mach dir keine Sorgen.
157
00:12:11,200 --> 00:12:12,960
Er war bester Laune.
158
00:12:13,040 --> 00:12:18,400
Wahrscheinlich liegt er in einer
Hängematte und trinkt Papayasaft.
159
00:12:22,640 --> 00:12:24,040
Bis heute Abend.
160
00:12:25,200 --> 00:12:26,680
Javier?
161
00:12:30,600 --> 00:12:31,720
Javier.
162
00:12:32,920 --> 00:12:36,800
Ich halte das nicht länger aus.
Und du auch nicht.
163
00:12:39,400 --> 00:12:42,680
Nein.
- Du solltest was essen.
164
00:12:42,720 --> 00:12:47,040
Wieso rettest du mich vor Emilio?
- Es war notwendig.
165
00:12:49,480 --> 00:12:53,120
Er wollte...
- Was?
166
00:12:55,960 --> 00:12:57,600
Was hat er gewollt?
167
00:12:58,840 --> 00:13:02,880
Das, was du in dem Tempel
gefunden hast. Gehört dir nicht.
168
00:13:02,920 --> 00:13:08,080
Ich weiß.
Ich wollte die Maya nicht bestehlen.
169
00:13:09,640 --> 00:13:11,440
Handyklingeln
170
00:13:22,880 --> 00:13:24,120
Hola.
171
00:13:24,960 --> 00:13:27,960
Ja, alles in Ordnung mit ihm.
172
00:13:28,840 --> 00:13:30,800
Ja, das hab ich hier.
173
00:13:32,280 --> 00:13:34,120
Ja, kein Problem.
174
00:13:34,800 --> 00:13:37,240
Ich werd sie sofort abschicken.
175
00:13:39,920 --> 00:13:43,240
Spannende Musik
176
00:14:41,360 --> 00:14:43,040
Wo bleibt der Kerl?
177
00:14:45,040 --> 00:14:49,320
Du bist ja wieder wahnsinnig pünktlich.
- Ich musste nachsitzen.
178
00:14:49,400 --> 00:14:53,040
Weil du mir während der Stunde
ne SMS geschickt hast.
179
00:14:53,120 --> 00:14:57,520
Schalt doch dein Handy aus.
- Regt euch ab.
180
00:14:57,560 --> 00:15:01,720
Hätt ich dir nicht gesimst,
wärst du gar nicht aufgetaucht.
181
00:15:04,160 --> 00:15:05,600
Von Opa.
182
00:15:05,720 --> 00:15:11,040
"Amüsiere mich. Habe schlechten
Empfang. Bis in 2 Wochen. Opa."
183
00:15:13,040 --> 00:15:15,840
Ruf ihn zurück,
solang er Empfang hat.
184
00:15:18,840 --> 00:15:21,960
El numero...
Wieder nur diese Ansage.
185
00:15:22,000 --> 00:15:25,360
Er ist auf der Flucht.
- Du schon wieder.
186
00:15:25,480 --> 00:15:27,080
Pst.
187
00:15:28,560 --> 00:15:33,360
Aus welcher Klapse bist du denn
abgehauen? - Voll durchgeknallt.
188
00:15:41,960 --> 00:15:46,920
Er rennt. - Wohin?
- Du fällst doch nicht darauf rein?
189
00:15:46,960 --> 00:15:50,519
Sie hat uns offensichtlich
belauscht.
190
00:15:50,520 --> 00:15:56,480
Euer Opa ist in Gefahr.
Ich weiß es einfach.
191
00:15:56,560 --> 00:16:01,039
Das denkst du dir nur aus.
Jetzt verschwinde.
192
00:16:01,040 --> 00:16:03,680
Ich will bloß helfen.
193
00:16:05,840 --> 00:16:07,920
Die ist nicht ganz dicht.
194
00:16:13,040 --> 00:16:16,560
Spannende Musik
195
00:16:50,480 --> 00:16:54,680
Was wirklich geschehen wird,
wissen wir nicht.
196
00:16:54,760 --> 00:16:57,720
Es bleibt das Rätsel von 2012.
197
00:17:05,960 --> 00:17:10,920
Da seid ihr ja.
Ihr wollt sicher noch was wissen.
198
00:17:11,000 --> 00:17:15,560
Ja, aber von Herrn Alkema.
- Aber er ist sehr beschäftigt.
199
00:17:15,680 --> 00:17:17,840
Geht in Ordnung, Frieda.
200
00:17:17,920 --> 00:17:22,640
Ihr seid die Enkel von Hellinga.
- Ja.
201
00:17:22,680 --> 00:17:25,480
Ich hab euren Opa einmal getroffen.
202
00:17:25,560 --> 00:17:29,240
Hat er euch angesteckt
mit dem Maya-Fieber?
203
00:17:29,320 --> 00:17:31,920
Ist nur n Referat.
- Natürlich.
204
00:17:33,720 --> 00:17:36,120
So fängt es meistens an.
205
00:17:36,160 --> 00:17:42,920
Doch vertieft man sich erst mal,
gibt es kein Halten mehr. Kommt mit.
206
00:17:47,120 --> 00:17:50,160
Darf ich Sie etwas fragen?
- Nein.
207
00:17:52,920 --> 00:17:56,040
Spannende Musik
208
00:18:37,040 --> 00:18:41,640
Kinich Ahau,
der Herr mit dem Sonnengesicht.
209
00:18:41,680 --> 00:18:48,360
Die Skulptur enthält Verweise
auf den Tzolkin. - Was fürn Ding?
210
00:18:48,400 --> 00:18:50,480
Ich bin zu schnell.
211
00:18:52,280 --> 00:18:54,880
Das hier ist ein Venuskalender.
212
00:18:54,920 --> 00:18:57,240
Die Maya wussten genau Bescheid
213
00:18:57,280 --> 00:19:01,320
über den Stand der Sonne, des Mondes
und der anderen Planeten.
214
00:19:01,400 --> 00:19:05,840
Durch die Kalender wussten sie,
wann sie säen sollten, z.B. Mais.
215
00:19:05,920 --> 00:19:09,200
Die Maya
verstanden so viel von Astronomie,
216
00:19:09,320 --> 00:19:13,840
dass sie eine Sonnenfinsternis
auf den Tag berechnen konnten.
217
00:19:13,920 --> 00:19:18,480
Ohne Instrumente.
- Ne super Leistung.
218
00:19:20,640 --> 00:19:23,320
Am 21. Dezember 2012
219
00:19:23,400 --> 00:19:30,040
endet einer ihrer Kalender, und ein
neuer Zyklus beginnt, das Jahr Null.
220
00:19:30,840 --> 00:19:32,480
Was passiert danach?
221
00:19:32,560 --> 00:19:37,040
In den 4 Kodizes, die bisher ge-
funden wurden, steht nichts darüber.
222
00:19:37,120 --> 00:19:39,760
Gibt es denn noch mehr Kodizes?
223
00:19:39,880 --> 00:19:45,040
Es kursieren Gerüchte, dass noch
ein Kodex überlebt haben könnte.
224
00:19:46,320 --> 00:19:51,600
Die darin enthaltenen Prophezeiungen
besagen angeblich,
225
00:19:51,640 --> 00:19:55,400
was 2012 geschehen wird.
226
00:19:55,960 --> 00:19:58,360
Z.B. eine Riesenkatastrophe?
227
00:19:58,400 --> 00:20:03,040
Es gibt Leute, die denken, dass
große Veränderungen bevorstehen.
228
00:20:03,080 --> 00:20:07,560
In meinem Buch
gibt es ein Kapitel darüber.
229
00:20:07,600 --> 00:20:12,000
Könnten wir uns das ansehen?
- Ich hole ein Exemplar.
230
00:20:15,520 --> 00:20:19,120
Was ist denn?
- Der Typ lügt.
231
00:20:20,000 --> 00:20:23,560
Er hat vorhin gesagt,
dass er Opa einmal getroffen hat.
232
00:20:23,600 --> 00:20:27,160
Seht euch das an:
Hellinga, Hellinga, Hellinga.
233
00:20:28,520 --> 00:20:31,840
Was hast du vor?
- Seine Dateien kopieren.
234
00:20:31,960 --> 00:20:34,240
Beeil dich.
- Ich habs gleich.
235
00:20:47,720 --> 00:20:49,360
Dauert das lange!
236
00:20:51,880 --> 00:20:53,560
Großer Gott.
237
00:20:53,640 --> 00:20:58,640
Im Internet gibt es viele Infor-
mationen über die Maya, oder? - Ja.
238
00:20:59,840 --> 00:21:02,840
Ist das das Buch?
- Ja.
239
00:21:06,080 --> 00:21:10,800
Wollt ihr die Website sehen?
- Wir müssen noch...
240
00:21:10,920 --> 00:21:13,400
Hausaufgaben und so.
241
00:21:14,000 --> 00:21:20,840
Vielen Dank für die Information.
- Gern geschehen.
242
00:21:29,320 --> 00:21:32,720
Die haben ständig
Mails ausgetauscht.
243
00:21:32,760 --> 00:21:36,000
"Lieber Guus,
ich bin seit einiger Zeit
244
00:21:36,120 --> 00:21:39,240
dem Tzutz Utoma Kodex auf der Spur."
245
00:21:39,280 --> 00:21:43,280
Opa hat ihn gefunden,
da bin ich mir sicher.
246
00:21:43,360 --> 00:21:48,360
Sämtliche Prophezeiungen für 2012.
Das Ding ist viel Geld wert.
247
00:21:48,400 --> 00:21:52,880
Wenn Opa weiß, wo er ist, dann...
- ...ist er in Gefahr.
248
00:22:15,160 --> 00:22:18,560
Spannende Musik
249
00:22:59,240 --> 00:23:00,680
Mach schon.
250
00:23:06,120 --> 00:23:07,670
Es tut mir leid, Don Pedro.
251
00:23:15,960 --> 00:23:20,360
Das hat das Mädchen im Museum auch
gesagt: Euer Opa ist in Gefahr.
252
00:23:20,440 --> 00:23:25,080
Sehen wir uns mal an, was
euer Opa noch alles geschrieben hat.
253
00:23:26,640 --> 00:23:30,160
"Sie haben ein Kunstwerk,
dass ich gerne sehen würde.
254
00:23:30,200 --> 00:23:33,760
Ich glaube, es könnte mir helfen,
den Kodex zu finden.
255
00:23:33,800 --> 00:23:36,000
Kann ich es mir anschauen?"
256
00:23:36,040 --> 00:23:40,000
Alkema antwortet:
"Nein, das ist nicht möglich."
257
00:23:40,040 --> 00:23:44,000
Hier hat er noch mal gefragt.
- Wieder ne Ablehnung.
258
00:23:46,680 --> 00:23:52,240
Warum? - Vielleicht weil der Kerl
selbst hinter dem Kodex her ist.
259
00:23:54,320 --> 00:24:00,120
Wir müssen das Kunstwerk finden.
- Aber was für ein Kunstwerk?
260
00:24:00,200 --> 00:24:05,800
Hier steht nur die Katalognummer.
- Damit können wirs finden.
261
00:24:05,920 --> 00:24:08,880
Denkst du, dass Alkema
uns in sein Depot lässt?
262
00:24:08,960 --> 00:24:11,840
Wir müssen ihn ja nicht fragen.
263
00:24:11,920 --> 00:24:16,160
Ihr wollt in das Museum einbrechen?
- Ja.
264
00:24:19,840 --> 00:24:22,040
Das merkt kein Mensch.
265
00:24:36,240 --> 00:24:38,560
Was machst du hier?
266
00:24:38,640 --> 00:24:41,240
Ich... äh...
- Sag schon.
267
00:24:41,320 --> 00:24:44,120
Ich fühl mich nicht wohl.
- Trink.
268
00:24:46,200 --> 00:24:49,200
Ist wieder eine SMS
von deinem Vater gekommen?
269
00:24:49,320 --> 00:24:52,720
Ja, es geht ihm gut.
In 2 Wochen kommt er.
270
00:24:53,520 --> 00:24:55,480
Los, schnell.
271
00:24:57,160 --> 00:24:59,660
Untertitel: WDR mediagroup digital
GmbH im Auftrag des WDR
20607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.