All language subtitles for 水浒

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,562 --> 00:00:01,989 大哥二哥 2 00:00:04,131 --> 00:00:04,869 大哥二哥 3 00:00:05,971 --> 00:00:07,189 什么梁山好汉 4 00:00:07,331 --> 00:00:08,629 一群草寇而已 5 00:00:09,571 --> 00:00:10,349 我祝彪 6 00:00:10,491 --> 00:00:13,749 不费吹灰之力就打的他们落荒而逃 7 00:00:14,131 --> 00:00:14,549 8 00:00:16,651 --> 00:00:17,229 贤妹 9 00:00:18,091 --> 00:00:19,029 你以为怎样 10 00:00:20,582 --> 00:00:21,633 还未对阵 11 00:00:22,706 --> 00:00:23,873 夸的什么海口 12 00:00:24,706 --> 00:00:25,113 哼 13 00:00:25,946 --> 00:00:28,753 我倒想要两军对阵较量一番 14 00:00:29,426 --> 00:00:31,313 只是他们已经逃回梁山 15 00:00:31,786 --> 00:00:33,153 我无阵可对呀 16 00:00:34,563 --> 00:00:37,073 贤妹 还有什么话要说 17 00:00:38,386 --> 00:00:41,553 不如当着我们两家兄长的面 18 00:00:42,800 --> 00:00:44,584 择个良辰吉日吧 19 00:00:45,475 --> 00:00:46,904 你不是亲口对我说 20 00:00:47,515 --> 00:00:49,704 要等到生擒宋江之日吗 21 00:00:51,880 --> 00:00:52,574 贤妹 22 00:00:53,645 --> 00:00:55,094 你也太不自量了 23 00:00:55,885 --> 00:00:57,174 没我祝家庄 24 00:00:57,845 --> 00:00:59,254 哪有你扈家庄 25 00:00:59,685 --> 00:01:01,294 你如此推三拖四 26 00:01:01,925 --> 00:01:02,334 哼 27 00:01:03,285 --> 00:01:05,014 莫不是看不起我祝彪 28 00:01:05,848 --> 00:01:08,845 大丈夫要言而有信 29 00:01:09,074 --> 00:01:12,125 你看 梁山贼寇已经被打跑了 30 00:01:12,154 --> 00:01:14,245 妹妹你就让他 31 00:01:18,457 --> 00:01:20,781 报 报大人 梁山贼寇宋江没走 32 00:01:20,818 --> 00:01:23,181 在村外二十 里处安营扎寨了 33 00:01:23,818 --> 00:01:24,221 哼 34 00:01:25,018 --> 00:01:25,661 正好 35 00:01:26,298 --> 00:01:28,901 看我亲手把宋江的头提来 36 00:01:32,880 --> 00:01:34,060 大哥 37 00:01:35,460 --> 00:01:35,880 晁头领 38 00:01:35,880 --> 00:01:38,620 派吴军师和林冲带五百精兵接应 39 00:01:38,620 --> 00:01:39,420 哥哥回山 40 00:01:39,740 --> 00:01:40,180 不 41 00:01:41,700 --> 00:01:45,380 我宋江下山时立下了军令状 42 00:01:46,298 --> 00:01:48,090 不讨平祝家庄 43 00:01:48,349 --> 00:01:50,650 绝不回归山寨 哥哥说的好 44 00:01:51,109 --> 00:01:54,290 不讨评朱家庄 如何咽的下这口鸟气 45 00:01:55,469 --> 00:01:57,290 你们要是回山寨的话 46 00:01:57,629 --> 00:01:58,610 那我一个人去 47 00:01:59,389 --> 00:02:00,930 公明哥哥 大哥 48 00:02:01,149 --> 00:02:02,010 请 请 49 00:02:28,815 --> 00:02:31,562 谁与我拿他 秦明来也 50 00:02:32,317 --> 00:02:32,762 51 00:02:37,461 --> 00:02:39,394 妹妹何必一味激他 52 00:02:39,545 --> 00:02:42,474 万一 我就是看不惯他那份霸道 53 00:02:43,080 --> 00:02:46,893 54 00:02:55,426 --> 00:02:56,453 55 00:02:57,906 --> 00:02:59,893 56 00:03:00,866 --> 00:03:01,893 57 00:03:05,496 --> 00:03:06,303 58 00:03:06,998 --> 00:03:07,521 59 00:03:08,278 --> 00:03:10,721 好 好一个秦明 60 00:03:12,038 --> 00:03:13,761 祝彪回营 61 00:03:14,478 --> 00:03:16,081 看我的 62 00:03:36,236 --> 00:03:38,352 63 00:03:39,168 --> 00:03:39,712 64 00:03:45,214 --> 00:03:46,607 王英你干什么 65 00:03:47,012 --> 00:03:49,410 秦将军你稍歇 看我来生擒 66 00:03:49,410 --> 00:03:51,087 这个小娘子 67 00:03:51,452 --> 00:03:52,767 68 00:03:52,932 --> 00:03:53,407 69 00:03:54,652 --> 00:03:55,127 70 00:03:58,012 --> 00:03:58,607 71 00:04:01,012 --> 00:04:01,487 72 00:04:10,631 --> 00:04:13,154 我王英一生杀人无数 73 00:04:13,765 --> 00:04:15,394 却从不杀女人 74 00:04:16,063 --> 00:04:19,403 像娘子这样如此的美貌 75 00:04:19,736 --> 00:04:22,683 我王英又如何舍得下手呢 76 00:04:24,096 --> 00:04:24,563 77 00:04:25,416 --> 00:04:25,963 78 00:04:27,216 --> 00:04:27,683 79 00:04:32,427 --> 00:04:33,556 娘子好身手 80 00:04:33,883 --> 00:04:35,036 我不舍得杀你 81 00:04:35,443 --> 00:04:38,556 你却舍得杀我好 一个油嘴的贼寇 看刀 82 00:04:39,883 --> 00:04:40,916 83 00:04:42,923 --> 00:04:44,836 娘子手下留情 84 00:04:45,330 --> 00:04:48,385 我好请你上山做个压寨妇人啊 85 00:04:49,595 --> 00:04:50,985 86 00:04:52,475 --> 00:04:53,025 87 00:04:55,835 --> 00:04:58,545 88 00:04:59,838 --> 00:05:01,266 快快解救王英 宋江 89 00:05:19,464 --> 00:05:22,062 哪里跑 小妹快快回营吧 90 00:05:25,437 --> 00:05:27,342 哪里跑 91 00:05:29,957 --> 00:05:30,462 92 00:05:51,134 --> 00:05:53,192 93 00:05:54,447 --> 00:05:56,352 公明哥哥莫慌 林冲来也 94 00:05:58,842 --> 00:06:02,154 兀那婆娘哪里去 休得胡言 看刀 95 00:06:03,666 --> 00:06:04,114 96 00:06:04,786 --> 00:06:06,074 97 00:06:08,906 --> 00:06:09,354 98 00:06:10,986 --> 00:06:11,554 99 00:06:14,020 --> 00:06:15,000 拿下 100 00:06:23,340 --> 00:06:24,620 5460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.