Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,400 --> 00:00:38,500
�versatt av: Overdrive
2
00:00:42,700 --> 00:00:47,900
www.divxsweden.net
-nyaste svenska undertexterna p� n�tet
3
00:01:55,900 --> 00:01:58,000
Hall� d�r!
4
00:01:58,800 --> 00:02:02,400
Hall� d�r. Jag heter Ted.
Trevligt att tr�ffas.
5
00:02:02,900 --> 00:02:07,600
Hall� d�r. Jag heter Ted.
Trevligt att tr�ffas.
6
00:02:22,200 --> 00:02:27,200
Hall� d�r. Jag heter Ted.
Trevligt att tr�ffas.
7
00:03:59,000 --> 00:04:04,400
Sociopaten ger v�rdpersonalen
andra typer av problem.
8
00:04:04,600 --> 00:04:10,100
Sociopaten lider inte av
de undertryckta impulser-
9
00:04:10,300 --> 00:04:15,200
-som den neurotiska patienten
m�ste l�ra sig att kontrollera.
10
00:04:15,500 --> 00:04:22,500
Han kommer att ljuga, bedra och
�ven d�da... f�r att uppn� sina m�l.
11
00:04:22,700 --> 00:04:27,500
Inte ens vetskapen om snabb
och s�ker bestraffning-
12
00:04:27,700 --> 00:04:31,800
-kommer hindra honom p�
hans v�g mot tillfredst�llelse.
13
00:07:24,600 --> 00:07:26,600
Fyra �l, tack.
14
00:07:28,500 --> 00:07:32,700
-Vill du dansa?
-Jag kom precis, men tack i alla fall.
15
00:07:49,000 --> 00:07:53,500
Kom igen! Dansa med mig.
Jag bits inte, jag lovar.
16
00:07:57,800 --> 00:08:00,400
Du kommer inte att �ngra det.
17
00:08:12,400 --> 00:08:14,500
-�r du student?
-Ja!
18
00:08:14,600 --> 00:08:17,500
-Jag ocks�.
-Jas�.
19
00:08:50,800 --> 00:08:53,800
-Tack.
-Visst.
20
00:10:33,700 --> 00:10:36,800
Vad fan! �r det du igen?!
21
00:11:05,800 --> 00:11:08,900
Helvete! Helvete!
22
00:13:19,100 --> 00:13:23,700
-Jag hoppas att det �r viktigt, Ted
-Jag ville bara h�ra din r�st.
23
00:13:26,500 --> 00:13:30,300
-Klockan �r fyra p� morgonen.
-Jag vet, Lee.
24
00:13:30,400 --> 00:13:33,400
Jag har l�st och t�nkte
inte p� vad klockan var.
25
00:13:33,500 --> 00:13:38,100
-Jag har inte h�rt fr�n dig p� en vecka!
-Jag har pluggat, f�rl�t.
26
00:13:38,200 --> 00:13:40,800
Jag vet att du har pluggat.
27
00:13:40,800 --> 00:13:45,600
Jag hatar hur d� f�r
mig att k�nna mig ibland.
28
00:13:46,800 --> 00:13:52,000
-Jag m�ste f� tr�ffa dig.
-Du vill bara tr�ffas n�r det passar dig.
29
00:13:52,100 --> 00:13:59,300
Kan du inte vara �rlig? Du �lskar mig
inte. Om du gjorde det skulle du ringa.
30
00:13:59,900 --> 00:14:05,100
Jag beh�ver... Jag
beh�ver bara h�lla om dig.
31
00:14:05,200 --> 00:14:09,800
Varf�r kommer du inte �ver
p� direkten? Jag g�r n�t att �ta.
32
00:14:12,900 --> 00:14:16,800
Kan vi inte ta det imorgon?
Jag �r verkligen tr�tt.
33
00:14:20,200 --> 00:14:23,300
S�g f�rst det jag vill h�ra.
34
00:14:26,600 --> 00:14:32,700
Jag �lskar dig Lee... och jag
har inte tr�ffat n�gon annan.
35
00:14:35,400 --> 00:14:38,100
Jag ska sova lite.
36
00:14:47,000 --> 00:14:50,100
Du kan inte g�mma
dig f�r mig, Ted.
37
00:14:50,200 --> 00:14:52,300
Ted!
38
00:14:53,800 --> 00:14:57,300
Hur �r det? Nej!
39
00:14:57,500 --> 00:15:01,700
-Titta, ballongen �ker ut i rymden.
-Ja, sannerligen.
40
00:15:02,100 --> 00:15:05,400
-G�r s� att den kommer tillbaka.
-Det g�r inte.
41
00:15:05,500 --> 00:15:10,100
Har du h�rt historien om flickan
som �kte iv�g med en ballong?
42
00:15:10,200 --> 00:15:13,400
-Det har aldrig h�nt.
-Jo, det har det.
43
00:15:19,400 --> 00:15:22,300
Jag har dig...
44
00:15:29,400 --> 00:15:31,200
Var f�rsiktig.
45
00:15:31,300 --> 00:15:34,100
Hade jag haft hennes energi
skulle skolan vara l�tt.
46
00:15:34,200 --> 00:15:38,300
-Hon g�r sig bara till f�r dig.
-Jag verkar ha den effekten p� kvinnor.
47
00:15:38,300 --> 00:15:44,200
Hon avgudar dig verkligen.
Det g�r jag ocks�.
48
00:15:45,000 --> 00:15:47,300
Jag avgudar dig, Lee.
49
00:15:48,300 --> 00:15:52,400
En dag kanske jag inte beh�ver
dela dig med s� m�nga andra.
50
00:15:52,400 --> 00:15:55,100
-Var inte dum.
-Jag kanske �r dum.
51
00:15:55,100 --> 00:15:58,800
Men inte s� dum att jag inte
f�rst�r att du har andra beundrare.
52
00:15:58,900 --> 00:16:04,000
Ja, jag har beundrare, men det
betyder inte att jag ligger med dem.
53
00:16:04,900 --> 00:16:07,600
Jag vill inte b�rja br�ka.
54
00:16:07,700 --> 00:16:12,500
Jag bara hoppas att vi kan
anf�rtro oss till varandra.
55
00:16:12,700 --> 00:16:15,700
-Verkligen anf�rtro oss.
-Vi anf�rtror oss.
56
00:16:16,600 --> 00:16:20,500
Jag �lskar dig. Kan vi
fokusera oss p� det?
57
00:16:21,800 --> 00:16:26,300
-Verkligen?
-Ja, faktiskt.
58
00:16:38,300 --> 00:16:40,400
Vad �r det?
59
00:16:43,700 --> 00:16:47,600
-Har du stulit det h�r?
-Nej.
60
00:16:47,800 --> 00:16:53,200
-Ted! Det �r inte f�rsta g�ngen.
-D�mpa dig lite.
61
00:16:53,300 --> 00:16:56,200
�r du r�dd att n�gon ska
h�ra att Ted Bundy �r en tjuv?
62
00:16:56,300 --> 00:17:00,600
Talar du om det f�r n�gon
s� bryter jag nacken av dig.
63
00:17:00,700 --> 00:17:04,900
Nej, ta tillbaka den. Ge den
till n�gon av dina andra tjejer.
64
00:17:08,300 --> 00:17:10,800
Lyssna p� mig.
65
00:17:10,800 --> 00:17:13,700
Du har en framtid.
Du har jobbat h�rt.
66
00:17:13,800 --> 00:17:18,100
Vad tror du h�nder om
du �ker fast f�r st�ld?
67
00:17:18,100 --> 00:17:20,700
Hur kan du s�ga s�?
68
00:17:20,900 --> 00:17:26,000
Det �r inte s� konstigt, f�rst k�rde
jag i juridiken och nu i psykologin.
69
00:17:27,500 --> 00:17:32,500
-Varf�r sa du inget?
-Jag vet inte.
70
00:17:38,200 --> 00:17:41,800
Det �r tv� m�nader kvar p� terminen.
Jag kan fortfarande hj�lpa dig.
71
00:17:41,900 --> 00:17:44,900
Du kan inte bara ge upp.
72
00:17:45,000 --> 00:17:47,700
Jag stal inte klockan.
73
00:17:48,800 --> 00:17:52,700
Jag ville bara ge n�got
fint till min flickv�n.
74
00:17:53,900 --> 00:17:59,700
Efter allt du gjort, alla pengar jag f�tt,
var det det minsta jag kunde g�ra.
75
00:18:01,200 --> 00:18:05,600
Det �r en underbar klocka. Tack.
76
00:18:05,800 --> 00:18:08,700
F�rl�t att jag tvivlade p� dig.
77
00:18:12,400 --> 00:18:16,000
�r det bra?
78
00:18:22,600 --> 00:18:26,300
-Ska vi pr�va n�got annat?
-Vad d�?
79
00:18:28,800 --> 00:18:34,300
-V�nd p� dig.
-Nej, jag vill inte det. Det �r �ckligt.
80
00:18:34,400 --> 00:18:41,100
-Det �r bara ett annat s�tt att �lska.
-Det har ingenting med k�rlek att g�ra.
81
00:18:41,200 --> 00:18:44,000
Sex �r bara snuskigt
n�r man g�r det r�tt.
82
00:18:44,100 --> 00:18:47,000
Vi g�r det p� vanligt vis.
83
00:18:48,100 --> 00:18:50,800
Visst.
84
00:18:51,000 --> 00:18:53,600
Vi g�r det p� vanligt vis.
85
00:18:55,400 --> 00:18:58,400
Det �r det som
k�nns som k�rlek.
86
00:18:59,900 --> 00:19:03,700
K�nns det h�r som k�rlek?
87
00:19:05,500 --> 00:19:09,500
Det h�r d�?
88
00:19:10,200 --> 00:19:13,000
Det h�r d�?
89
00:19:13,200 --> 00:19:16,300
Det �r s� h�r k�rlek k�nns.
90
00:19:19,100 --> 00:19:23,200
-�r du inte klok!
-Jag m�ste g�.
91
00:19:26,500 --> 00:19:31,100
-F�rl�t.
-Det �r bra.
92
00:19:35,100 --> 00:19:39,500
-Ska vi ses i morgon?
-Jag �r p� kriscentret till klockan tre.
93
00:19:39,500 --> 00:19:42,200
Jag ringer n�r jag �r klar.
94
00:19:46,000 --> 00:19:50,800
Det var min f�delsedag och efter�t
n�r alla barnen hade g�tt hem...
95
00:19:50,800 --> 00:19:55,600
...kom han upp p� mitt rum och
tvingade mig att stoppa in den i munnen.
96
00:19:55,600 --> 00:20:03,100
-Stoppade han den i din mun?
-Ja, jag ville inte g�ra honom arg igen.
97
00:20:03,200 --> 00:20:09,000
-Ber�ttade du det f�r n�gon?
-Ja, min mamma. Hon trodde mig inte...
98
00:20:09,100 --> 00:20:13,200
...och �ven om hon gjorde det
s� tittade hon bara bort.
99
00:20:13,300 --> 00:20:19,300
-Du m�ste vara arg p� henne?
-Jag vet inte, hon �r d�d nu.
100
00:20:22,800 --> 00:20:26,900
-�r du kvar, Ted?
-Ja, jag �r kvar.
101
00:20:27,000 --> 00:20:34,500
-Vet du varf�r m�n �r s�dana svin?
-Du har bara inte tr�ffat r�tt kille.
102
00:20:34,900 --> 00:20:38,900
Du l�ter som en s�dan kille.
103
00:20:39,100 --> 00:20:41,200
Tack, Karen.
104
00:20:42,000 --> 00:20:46,200
En dag hittar du en k�rlek som
�r djupare och meningsfullare-
105
00:20:46,300 --> 00:20:48,900
-�n du kan f�rest�lla dig.
106
00:20:49,000 --> 00:20:52,900
-Gud, tror du verkligen det?
-Jag vet det.
107
00:20:53,300 --> 00:20:56,900
Kan vi pratas vid igen?
Jag m�ste jobba nu.
108
00:20:56,900 --> 00:21:00,600
-Ja, n�r som helst.
-Okej.
109
00:21:01,200 --> 00:21:05,100
-Sk�t om dig... och g�r inget dumt.
-Javisst.
110
00:22:50,800 --> 00:22:53,200
Var har du varit?
111
00:22:54,500 --> 00:22:57,600
Du sa att du skulle ringa
men det gjorde du inte.
112
00:22:57,700 --> 00:23:02,900
Ted, herregud, m�r du bra?
Har det h�nt n�t?
113
00:23:02,900 --> 00:23:05,100
�r du sjuk?
114
00:23:05,900 --> 00:23:08,700
Jag �r verkligen hungrig.
115
00:23:17,500 --> 00:23:20,300
Du var verkligen hungrig.
116
00:23:30,900 --> 00:23:35,300
-Vad t�nker du p�?
-Framtiden.
117
00:23:38,800 --> 00:23:44,100
-Hur jag vill att det ska bli.
-Hur vill du att det ska bli?
118
00:23:46,600 --> 00:23:52,000
Jag b�rjar med antagandet att den
som d�r med flest leksaker vinner.
119
00:23:53,900 --> 00:23:58,000
Du vill ha m�nga
leksaker. N�got mer?
120
00:24:01,600 --> 00:24:04,100
Bra jobb, fina kl�der.
121
00:24:05,800 --> 00:24:07,800
Ny bil.
122
00:24:09,100 --> 00:24:12,400
Allt det som jag inte
hade n�r jag v�xte upp.
123
00:24:13,500 --> 00:24:17,000
Kanske satsa p� politiken.
124
00:24:20,900 --> 00:24:26,800
-Jag vill bara vara normal.
-�r du inte normal?
125
00:24:29,700 --> 00:24:32,600
Jag f�rs�ker vara det.
126
00:24:37,300 --> 00:24:39,400
Jag f�rs�ker verkligen.
127
00:25:52,900 --> 00:25:56,000
Inte ett ljud, f�rst�r du?
128
00:25:56,700 --> 00:25:58,900
Ja?
129
00:26:02,700 --> 00:26:05,700
-Vad vill du?
-H�ll k�ften och lyssna.
130
00:26:05,800 --> 00:26:09,700
Samarbeta och allt blir
bra... annars d�dar jag dig.
131
00:26:09,800 --> 00:26:12,700
-Tror du mig?
-Ja.
132
00:26:14,100 --> 00:26:17,300
Jag br�t mig just
in i din l�genhet.
133
00:26:19,600 --> 00:26:22,500
Varf�r litar du p� mig?
134
00:27:16,500 --> 00:27:18,900
-Hej.
-Hej.
135
00:27:27,300 --> 00:27:29,500
Snygg TV.
136
00:27:31,000 --> 00:27:34,500
Det �r en present
fr�n mina f�r�ldrar.
137
00:27:38,600 --> 00:27:41,800
N�r f�r jag tr�ffa
dina f�r�ldrar?
138
00:27:43,800 --> 00:27:47,600
-De ser trevliga ut.
-De �r trevliga.
139
00:27:48,700 --> 00:27:53,300
-S� vad �r problemet.
-Vem s�ger att det finns ett problem?
140
00:27:54,200 --> 00:27:57,400
Vad d�? Sk�ms du f�r mig?
141
00:27:59,600 --> 00:28:03,700
-Du �r s� paranoid.
-Men du har tr�ffat mina f�r�ldrar.
142
00:28:03,800 --> 00:28:06,900
Ja, och en dag
f�r du tr�ffa mina.
143
00:28:07,100 --> 00:28:10,500
En dag?
144
00:28:10,800 --> 00:28:17,900
-Om det �r n�got problem vill jag veta.
-Ja, men det handlar inte om dig.
145
00:28:19,000 --> 00:28:24,500
Sn�lla ber�tta, jag vill inte
att vi ska ha n�gra hemligheter.
146
00:28:28,100 --> 00:28:30,600
Jag �r en o�kting.
147
00:28:32,800 --> 00:28:35,000
Var det allt?
148
00:28:35,200 --> 00:28:41,400
-Jag �r en o�kting.
-Det �r ett fult ord och borde tas bort.
149
00:28:41,700 --> 00:28:46,300
-Kanske det, men det �r �nd� sant.
-S�g inte s�.
150
00:28:46,400 --> 00:28:49,800
S�g aldrig s�.
151
00:28:51,000 --> 00:28:56,700
T�nk att du �r fem �r och f�r reda p�
att din syster egentligen �r din mamma.
152
00:28:57,500 --> 00:28:59,900
Det skulle vara lite konstigt.
153
00:29:00,000 --> 00:29:04,600
Och att vara 17 och f� reda p�
att din pappa inte �r din pappa.
154
00:29:05,100 --> 00:29:10,500
-De �lskade dig v�l �nd�?
-Sj�lvklart �lskade de mig.
155
00:29:10,600 --> 00:29:13,600
Hur kan man l�ta
bli att �lska dig!
156
00:29:28,400 --> 00:29:31,700
Du har v�ldigt m�nga b�cker
f�r att studera till l�kare.
157
00:29:31,800 --> 00:29:34,500
Ja, men i det h�r fallet
�r det juridikstudier.
158
00:29:34,600 --> 00:29:38,400
-Men det d�r �r inte juridikb�cker.
-De �r till allt annat.
159
00:29:38,500 --> 00:29:43,300
Finns det n�gon chans att du kan
hj�lpa mig med de h�r till bilen?
160
00:29:43,400 --> 00:29:48,600
Okej, och om jag beh�ver
juridisk hj�lp, s� f�r du hj�lpa mig.
161
00:29:49,200 --> 00:29:51,700
Den st�r h�r borta.
162
00:29:55,000 --> 00:29:58,600
Hoppas inte det h�r g�r
dig sen till lektionen.
163
00:30:02,900 --> 00:30:05,900
Du kan l�gga dem p� golvet d�r.
164
00:30:22,400 --> 00:30:25,600
En galen m�rdare som springer l�s
�r precis vad den h�r stan beh�ver.
165
00:30:25,700 --> 00:30:31,300
-Titta inte p� mig, jag gjorde det inte.
-Vi kan nog utesluta dig som misst�nkt.
166
00:30:31,400 --> 00:30:35,900
-Jag vill veta hur den j�veln ser ut.
-Tror du det �r en enda f�r�vare?
167
00:30:36,000 --> 00:30:40,400
Vad polisen s�ger och vad de
tror �r oftast helt olika saker.
168
00:30:40,500 --> 00:30:46,500
Precis, jag tror de hemligh�ller
saker som bara f�r�varen vet om.
169
00:30:46,700 --> 00:30:51,600
-Tror du att kvinnorna kan vara i livet?
-Inte en chans. De �r stend�da.
170
00:30:51,700 --> 00:30:56,400
Ted, det h�r �r en fest,
ingen vill prata s�nt h�r.
171
00:30:56,600 --> 00:30:59,700
Jas�, vad vill
du prata om d�?
172
00:31:00,700 --> 00:31:06,800
-Jag tycker det �r fascinerande.
-Jag tycker det �r sjukt och �ckligt.
173
00:31:06,900 --> 00:31:09,800
Sj�lvklart �r morden
ett onormalt beteende.
174
00:31:09,900 --> 00:31:14,300
Men den bakomliggande psykologiska
orsaken �r v�ldigt intressant, eller hur?
175
00:31:14,400 --> 00:31:17,900
-Helt klart.
-Jag beh�ver nog p�fyllning.
176
00:31:18,300 --> 00:31:22,700
-Urs�kta, jag heter Betty.
-Jag heter Ted.
177
00:31:26,100 --> 00:31:29,000
-Du �r Lee?
-Det �r jag.
178
00:31:29,200 --> 00:31:35,600
Jag �r Beverly fr�n kriscentrat.
Jag jobbar med Ted d�r.
179
00:31:36,400 --> 00:31:40,000
Han g�r v�ldigt bra ifr�n sig.
180
00:31:40,000 --> 00:31:45,800
Han f�r v�ldigt bra kontakt med de som
ringer, han vet alltid vad han ska s�ga.
181
00:31:46,800 --> 00:31:50,500
Ja, han �r bra p� att
handskas med m�nniskor.
182
00:32:17,200 --> 00:32:20,400
-Jag ska inte g�ra dig illa.
-Det kommer du visst.
183
00:32:20,500 --> 00:32:26,000
Jag vill bara att du ska lyssna p� mig.
Ge mig lite uppm�rksamhet.
184
00:32:26,100 --> 00:32:29,600
Tjejer som du bryr dig
inte om killar som jag.
185
00:32:29,700 --> 00:32:32,800
Killar som inte kommer
ifr�n fina familjer.
186
00:32:32,800 --> 00:32:36,500
Vi g�r inte i de finaste
skolorna eller �ker i fina bilar.
187
00:32:36,800 --> 00:32:39,900
H�ll k�ften och lyssna.
188
00:32:41,500 --> 00:32:43,600
Herregud!
189
00:32:43,700 --> 00:32:49,000
Missf�rst� mig inte, jag �r inte
n�gon radikal v�lg�renhetsidiot.
190
00:32:49,200 --> 00:32:51,400
Jag �r en republikan.
191
00:32:51,500 --> 00:32:57,500
Jag jobbar p� ett flertal kampanjer
och en dag kommer jag att bli guvern�r.
192
00:32:58,700 --> 00:33:01,200
Du tror mig inte, va?
193
00:33:01,600 --> 00:33:06,900
Du tror s�kert att jag �r en f�rlorare.
Du kanske har r�tt.
194
00:33:07,000 --> 00:33:10,300
Jag kanske inte �r
s� viktig d�r ute.
195
00:33:10,800 --> 00:33:17,000
Men h�r har jag bef�let.
H�r �r det jag som har kontrollen.
196
00:33:17,100 --> 00:33:23,400
Det h�r �r Teds domstol.
Vad jag s�ger �r lag.
197
00:33:24,000 --> 00:33:26,500
Fattar du?
198
00:33:39,100 --> 00:33:42,400
Har jag din uppm�rksamhet nu?
199
00:33:55,500 --> 00:33:59,300
-Hur l�nge �r Julie hos sina f�r�ldrar?
-Hela m�naden.
200
00:33:59,600 --> 00:34:05,600
Jag hoppades att vi kanske kunde
umg�s lite innan du �ker tillbaka.
201
00:34:05,900 --> 00:34:13,400
-Du kan f�lja med om du vill.
-Du �r inte s� v�rst entusiastisk.
202
00:34:13,700 --> 00:34:18,100
Du f�r best�mma sj�lv. Om det inte
funkar, �r det inte mitt fel.
203
00:34:18,200 --> 00:34:23,000
Jag vill inte br�ka, vi vet b�da
tv� varf�r jag inte �ker med.
204
00:34:24,200 --> 00:34:27,100
-Varf�r d�?
-Du vill inte.
205
00:34:27,200 --> 00:34:29,900
Du ger mig huvudv�rk.
206
00:34:32,000 --> 00:34:34,500
Ska hon �ka med?
207
00:34:37,900 --> 00:34:40,900
-Vem d�?
-Kvinnan p� festen.
208
00:34:41,000 --> 00:34:45,200
Hon som pratade om att
morden var s� fascinerande.
209
00:34:45,400 --> 00:34:48,600
Du �r tokig.
210
00:34:48,600 --> 00:34:51,900
Ja, avf�rda det bara. Behandla
mig som om jag vore galen.
211
00:34:52,000 --> 00:34:57,200
Alla som inte h�ller med
Ted Bundy m�ste vara galna.
212
00:35:06,800 --> 00:35:09,100
Vad fan!
213
00:35:12,300 --> 00:35:15,000
Skitst�vel!
214
00:35:16,100 --> 00:35:21,600
-Du �r en j�vla idiot.
-Varf�r blir du s� arg �ver ett sk�mt.
215
00:35:24,100 --> 00:35:27,900
-Var �r mina nycklar?
-Fr�ga inte mig.
216
00:35:35,900 --> 00:35:38,500
Vad fan �r det h�r?
217
00:35:40,100 --> 00:35:43,100
Jag vet inte. Jag har
inte sett dem f�rut.
218
00:36:07,700 --> 00:36:10,000
Vem �r den s�ta flickan.
219
00:36:12,400 --> 00:36:14,600
Det �r du.
220
00:36:14,800 --> 00:36:18,700
Du �r den s�ta flickan.
221
00:36:27,700 --> 00:36:31,700
-Vem �r det?
-Det �r jag.
222
00:36:34,300 --> 00:36:36,600
V�nta lite.
223
00:36:38,300 --> 00:36:40,200
Jag vill inte br�ka.
224
00:36:40,300 --> 00:36:45,100
Jag vill bara tr�ffa dig innan
du �ker. �r det f�r mycket beg�rt?
225
00:36:45,200 --> 00:36:48,400
Nej, inget skulle
g�ra mig lyckligare.
226
00:36:52,600 --> 00:36:55,500
Vad �r det som luktar?
227
00:36:55,600 --> 00:36:59,600
-Jag gl�mde en korvmacka framme.
-Det stinker.
228
00:36:59,700 --> 00:37:01,800
Urs�kta.
229
00:37:02,600 --> 00:37:06,900
-Jag gillar att kyssa dig.
-Jag ocks�.
230
00:37:12,600 --> 00:37:14,700
Vad �r det?
231
00:37:17,500 --> 00:37:19,600
Jag har en id�.
232
00:37:19,700 --> 00:37:24,000
�nej, vad har din
lilla hj�rna kommit p� nu?
233
00:37:24,100 --> 00:37:27,200
Det �r n�got jag vill pr�va.
234
00:37:27,700 --> 00:37:29,800
Vad d�?
235
00:37:31,600 --> 00:37:36,100
Har du h�rt talas
om underkastelse?
236
00:37:36,300 --> 00:37:40,500
Det trodde jag var varje
g�ng jag s�rar p� benen.
237
00:37:40,600 --> 00:37:45,500
-K�nns det s�?
-Ibland.
238
00:37:45,600 --> 00:37:51,600
Har du t�nkt p� att man kan
g�ra mer �n att bara s�ra p� benen?
239
00:37:52,000 --> 00:37:54,700
Jag vill bara �lska.
240
00:37:56,900 --> 00:38:01,400
Vad kan vara mer �lskv�rt �n att
l�ta mig ha fullst�ndig kontroll?
241
00:38:07,200 --> 00:38:10,400
-Det f�r inte g�ra ont.
-Det kommer inte att g�r ont.
242
00:38:10,500 --> 00:38:14,700
-Det f�r inte vara f�rnedrande.
-Sluta oroa dig.
243
00:38:16,300 --> 00:38:19,500
Jag vill bara g�ra dig lycklig.
244
00:38:28,100 --> 00:38:30,600
Fan ocks�!
245
00:38:32,200 --> 00:38:36,000
Hoppas du har roligt
f�r det har inte jag.
246
00:38:38,700 --> 00:38:43,100
Prata inte. Andas inte ens.
247
00:38:43,600 --> 00:38:46,800
-Kan du spela d�d?
-Menar du allvar?
248
00:38:46,900 --> 00:38:51,400
-Ja, f�rs�k f�r fan!
-Jag �lskar dig, Ted.
249
00:38:51,500 --> 00:38:55,800
-Om det �r det du vill.
-Det vill jag.
250
00:38:58,100 --> 00:39:01,400
G�r det. �ppna �gonen.
251
00:39:37,500 --> 00:39:42,700
Urs�kta mig, jag undrar
om du kan hj�lpa mig lite.
252
00:39:43,000 --> 00:39:45,100
Med vad d�?
253
00:39:47,300 --> 00:39:49,200
Med min segelb�t.
254
00:39:49,300 --> 00:39:55,400
Jag vill inte g�rna fr�ga, men jag
�r hj�lpl�s med det h�r gipset.
255
00:39:56,800 --> 00:40:03,000
Du kan f� f�lja med p�
en �ktur om du vill. Sn�lla.
256
00:40:04,400 --> 00:40:07,800
-Okej, sluta tigg.
-Visst.
257
00:40:09,200 --> 00:40:11,300
Den �r h�r borta.
258
00:40:13,300 --> 00:40:16,700
-Jag heter Ted, vad heter du?
-Shawn.
259
00:40:25,100 --> 00:40:28,200
Jag trodde du beh�vde hj�lp
med att lasta av din segelb�t?
260
00:40:28,300 --> 00:40:32,400
Den finns uppe p� kullen.
Sa jag inte det?
261
00:40:32,400 --> 00:40:34,400
-Nej.
262
00:40:34,400 --> 00:40:38,300
-G�r det n�got?
-Nej.
263
00:40:39,700 --> 00:40:42,200
Hoppa in.
264
00:40:50,100 --> 00:40:54,300
-R�r mig inte.
-Ska du vara s� h�r hela dagen?
265
00:40:54,300 --> 00:40:59,100
-Bara du inte br�kar s� blir allt bra.
-Har du pms eller n�t?
266
00:40:59,200 --> 00:41:01,300
H�ll k�ften!
267
00:41:04,300 --> 00:41:06,400
J�vla l�mlar.
268
00:41:06,800 --> 00:41:09,800
Titta p� dem.
Som ett g�ng r�ttor.
269
00:41:10,000 --> 00:41:14,100
Om de �r r�ttor och
l�mlar vad �r vi d�?
270
00:41:20,000 --> 00:41:25,000
-Bra att jag f�r g�ra allt jobb.
-Jag bar hit kylv�skan.
271
00:41:28,200 --> 00:41:30,300
Var �r alla?
272
00:41:31,000 --> 00:41:35,300
-De kan vara var som helst.
-Borde vi inte leta efter dem?
273
00:41:35,500 --> 00:41:38,900
Nu vill jag bara dricka min �l.
274
00:41:41,000 --> 00:41:45,100
-Vart ska du g�?
-Jag m�ste pinka.
275
00:41:45,800 --> 00:41:50,400
-F�r jag g�ra det, Ers h�ghet?
-Herregud.
276
00:41:57,400 --> 00:42:03,200
Urs�kta mig. Skulle du
kunna hj�lpa mig med en sak?
277
00:42:03,500 --> 00:42:07,500
-Med vad?
-Med min segelb�t.
278
00:42:07,900 --> 00:42:11,200
Jag har sv�rt att
lasta av den med gipset-
279
00:42:11,300 --> 00:42:15,300
-och det vore sn�llt
om du kunde hj�lpa mig.
280
00:42:48,500 --> 00:42:51,500
Det var ett misstag, satk�rring.
281
00:42:54,800 --> 00:42:57,100
Jag �r snart tillbaka.
282
00:44:09,600 --> 00:44:11,700
Hej igen!
283
00:45:04,400 --> 00:45:06,800
Redo f�r lite skoj?
284
00:45:11,000 --> 00:45:14,300
Ge mig den. Tack, lillan.
285
00:45:24,600 --> 00:45:30,400
D� var det dags.
Vi kommer inte att ses p� ett tag.
286
00:45:30,500 --> 00:45:34,200
Jag vill inte att du �ker. N�r du
�r h�r, �r vi som en familj.
287
00:45:34,300 --> 00:45:38,900
Men jag m�ste g� p� college och bli en
advokat som kan k�pa fina saker till er.
288
00:45:39,000 --> 00:45:42,700
-Kommer du att kunna h�lsa p� oss?
-Ja, och ni kan h�lsa p� mig ocks�.
289
00:45:42,800 --> 00:45:45,200
-I Utah?
-Exakt.
290
00:45:49,800 --> 00:45:52,500
Sk�t dig nu, lillan.
291
00:46:03,100 --> 00:46:05,200
D� var det dags.
292
00:46:08,100 --> 00:46:12,300
-Ring mig.
-S� fort jag kommer i ordning.
293
00:46:16,800 --> 00:46:19,200
Vi ses.
294
00:46:37,300 --> 00:46:41,400
-Vi hittade just en tredje kropp.
-I vilket tillst�nd?
295
00:46:41,500 --> 00:46:45,600
Alla �r bara skellett.
Sju huvuden, 3 kroppar.
296
00:46:45,600 --> 00:46:47,700
Herregud.
297
00:47:23,600 --> 00:47:26,900
Tack f�r skjutsen.
Jag �r mycket tacksam.
298
00:47:28,400 --> 00:47:31,500
-Vart �r du p� v�g?
-Silver Canyon.
299
00:47:31,600 --> 00:47:34,100
-Du d�?
-Jag ocks�.
300
00:47:36,500 --> 00:47:39,900
-�r du h�rifr�n?
-Nej.
301
00:47:40,400 --> 00:47:43,300
Herre j�vlar, titta d�r!
302
00:47:50,700 --> 00:47:53,600
Polisen f�rbryllad
�ver f�rsvinnanden.
303
00:47:58,600 --> 00:48:00,900
L�ste "Ted" vid CSSC?
304
00:48:02,500 --> 00:48:05,500
Ny fantombild p� "Ted".
305
00:48:55,500 --> 00:49:00,100
Urs�kta mig. Jag �r
kommissarie Roseland.
306
00:49:00,200 --> 00:49:04,200
-Du har haft inbrott i bilen.
-Vad!
307
00:49:04,300 --> 00:49:09,500
-Jag beklagar, du f�r f�lja med mig.
-Har du n�gon legitimation?
308
00:49:11,800 --> 00:49:15,100
-Hur vet du att det �r min bil?
-Vad har du f�r bil?
309
00:49:15,200 --> 00:49:17,700
-En gr�n Imperial.
-Den �r det.
310
00:49:17,800 --> 00:49:22,300
Fan. Mamma kommer d�da mig
om n�got h�nder med den.
311
00:49:25,600 --> 00:49:29,900
-Den �r fortfarande l�st. Den �r or�rd.
-Jag vill �nd� att du g�r en anm�lan.
312
00:49:29,900 --> 00:49:33,500
-Men det finns inget att anm�la.
-V�r station ligger runt h�rnet.
313
00:49:33,600 --> 00:49:38,300
-Det �r s� idiotiskt. Du har fel bil.
-Det �r f�r din egen s�kerhet.
314
00:49:38,700 --> 00:49:43,600
-Ligger stationen h�r bakom?
-Det �r mer ett lokalkontor.
315
00:49:43,700 --> 00:49:46,000
Huvudkontoret ligger
n�gra kvarter bort.
316
00:49:46,100 --> 00:49:52,500
-Jag hoppas det luktar b�ttre d�r.
-Det lovar jag. Till h�ger h�r.
317
00:49:56,400 --> 00:50:01,500
Det �r l�st. Min partner
m�ste ha gripit killen.
318
00:50:01,500 --> 00:50:04,300
-Vilken kille?
-Han som gjorde inbrott i din bil.
319
00:50:04,300 --> 00:50:08,800
-Men ingen har gjort inbrott i bilen.
-Du m�ste f�lja med till stationen.
320
00:50:08,900 --> 00:50:11,500
I den h�r? Den fulaste
polisbil jag sett.
321
00:50:11,600 --> 00:50:16,300
Det �r en civilbil. Avdelningens
budget r�cker inte till mer.
322
00:50:32,800 --> 00:50:35,900
Polisstationen ligger inte hit�t.
323
00:50:40,800 --> 00:50:43,400
Vad fan g�r du!
324
00:50:45,600 --> 00:50:48,400
Vad fan g�r du?
325
00:51:11,500 --> 00:51:14,200
Jag ska fan d�da dig!
326
00:51:20,500 --> 00:51:26,800
R�r dig f�r helvete inte, annars
skjuter jag huvudet av dig! Uppfattat?
327
00:51:27,600 --> 00:51:32,600
-�r du en sn�ll liten flicka?
-Ja.
328
00:52:13,700 --> 00:52:16,900
Dumma dumma dumma!
329
00:52:17,100 --> 00:52:20,100
Strula inte till det nu!
330
00:52:20,600 --> 00:52:23,900
Ted, sl� dem i huvudet.
331
00:52:47,500 --> 00:52:50,200
Hejd�, vi ses senare.
332
00:52:54,600 --> 00:52:56,700
Du skr�mde n�stan ihj�l mig.
333
00:52:56,800 --> 00:53:01,600
-Jag ska ta upp den �t dig.
-Tack. S� sn�llt.
334
00:53:02,400 --> 00:53:05,500
Ingen orsak.
Du �r inte s� gammal, va?
335
00:53:05,600 --> 00:53:11,000
-Jag �r faktiskt n�stan 18.
-Jag menade inte att f�rol�mpa dig.
336
00:53:11,800 --> 00:53:14,200
Nej, gl�m det.
337
00:53:16,300 --> 00:53:18,500
-V�nta.
-Ja.
338
00:53:18,700 --> 00:53:22,100
F�rl�t, det var inte
meningen att vara s� spydig.
339
00:53:22,300 --> 00:53:26,600
Jag gillar inte n�r folk
s�ger att jag �r en barnunge.
340
00:53:26,800 --> 00:53:29,700
Det �r lugnt, gl�m det.
341
00:53:29,800 --> 00:53:33,100
Du �r en riktigt charm�r du.
342
00:53:33,700 --> 00:53:40,400
Urs�kta, jag ville inte vara otrevlig
men n�r jag s�g dig blev jag lite t�nd.
343
00:53:40,600 --> 00:53:46,400
Men nu n�r jag ser hur ung
du �r. Ta inte illa upp men...
344
00:53:46,600 --> 00:53:50,500
Men vi kan s�ga att jag �r f�r
gammal f�r dig och l�ta det vara s�.
345
00:53:50,600 --> 00:53:55,400
Du kanske �r f�r gammal f�r mig,
men det g�r mig inte till ett barn.
346
00:53:55,500 --> 00:53:58,000
D�r sa du n�t.
347
00:54:32,500 --> 00:54:35,800
-Titta!
-�r det en pojke eller flicka?
348
00:54:35,900 --> 00:54:38,100
Det �r en flicka.
349
00:54:38,200 --> 00:54:42,400
Du m�ste ha varit sn�ll eftersom
tomten ger dig s� m�nga presenter.
350
00:54:42,500 --> 00:54:47,800
D� ska vi se...
351
00:54:55,900 --> 00:54:59,200
-Precis vad du ville ha.
-Tack.
352
00:55:00,000 --> 00:55:03,600
Pinewood Skidanl�ggning, Colorado - 1976
353
00:55:19,300 --> 00:55:22,400
Herregud! �r det hj�rtat?
354
00:56:50,800 --> 00:56:54,500
-Urs�kta mig. Jag s�g...
-Stanna d�r du �r!
355
00:56:54,600 --> 00:56:59,400
-L�gg h�nderna p� huvudet.
-Inga problem.
356
00:56:59,500 --> 00:57:04,600
V�nd dig om.
L�gg h�nderna p� huvudet.
357
00:57:09,600 --> 00:57:13,400
Du beh�ver inte f�rklara lagen
f�r mig, jag l�ser juridik.
358
00:57:13,600 --> 00:57:16,500
Ja, vi kollade upp det.
359
00:57:16,600 --> 00:57:20,200
Jag jobbar med guvern�r Thomsons
kampanj. Du kan fr�ga honom om mig.
360
00:57:20,300 --> 00:57:23,200
Juridikstudent,
aktiv inom politiken.
361
00:57:23,400 --> 00:57:26,400
Vad g�r en kille som du med
v�ldt�ktsutrustning i bilen?
362
00:57:26,500 --> 00:57:29,000
Det �r ingen v�ldt�ktsutrustning.
363
00:57:29,100 --> 00:57:33,100
-Jag kan f�rklara allt som finns d�r.
-Jag tror inte det...
364
00:57:33,300 --> 00:57:36,300
R�narluva, b�gfil-
365
00:57:36,500 --> 00:57:42,300
-kofot med silvertejp runt handtaget,
kniv, rep, handklovar, l�sgrejer.
366
00:57:42,500 --> 00:57:47,000
-�n har du inte lyckats f�rklara n�got.
-Jag tycker jag har f�rklarat det bra.
367
00:57:47,100 --> 00:57:50,500
F�r jag fr�ga dig en annan sak?
368
00:57:51,100 --> 00:57:54,600
Det �r din show, s� k�r p�.
369
00:57:55,800 --> 00:58:00,100
Har du h�rt talas om Tina Gabler?
370
00:58:03,700 --> 00:58:06,000
-Nej.
-Det var lustigt.
371
00:58:06,100 --> 00:58:10,500
Hon p�st�r att du f�rs�kte kidnappa
henne f�r n�gra m�nader sedan.
372
00:58:10,500 --> 00:58:12,100
Hon har fel.
373
00:58:12,200 --> 00:58:16,100
D� har du inget emot
en vittneskonfrontation?
374
00:58:16,900 --> 00:58:20,100
Du sl�sar bort din tid, men
om det g�r dig n�jd s� k�r till.
375
00:58:20,200 --> 00:58:22,500
Jag �terkommer till det senare.
376
00:58:22,500 --> 00:58:26,000
Jag l�ser upp en lista med namn
s� f�r vi se om de l�ter bekanta.
377
00:58:26,000 --> 00:58:29,500
H�ll k�ften och lyssna nu.
378
00:58:30,000 --> 00:58:32,000
Barbara Vincennes?
379
00:58:34,000 --> 00:58:36,100
Karen Stills?
380
00:58:36,200 --> 00:58:38,400
Suzanne Welch?
381
00:58:39,400 --> 00:58:41,400
Karen Parks?
382
00:58:41,500 --> 00:58:47,300
Brenda Ball? Patricia Garber?
Miriam Cutler? Shawn Randall?
383
00:58:47,400 --> 00:58:51,500
Lucy Lee? Melissa Smith?
Wendy Fitz? Anita Mentier?
384
00:58:51,600 --> 00:58:53,800
Stephanie Merkson?
385
00:58:53,900 --> 00:58:56,100
Ellen Carter? Betsy Walter?
386
00:58:56,200 --> 00:59:00,800
Lynn Adams?
Har du aldrig h�rt talas om dem?
387
00:59:00,900 --> 00:59:06,000
Jag gillar inte din ton.
Den h�r intervjun �r slut.
388
00:59:41,300 --> 00:59:47,000
K�ra Lee. Mitt hj�rta g�r itu
n�r jag skriver det h�r brevet.
389
00:59:47,100 --> 00:59:50,800
H�r sitter jag inl�st
i en bur som ett djur.
390
00:59:50,900 --> 00:59:54,000
Vad h�nde med
m�nskligt medlidande?
391
00:59:54,100 --> 00:59:59,900
Myndigheterna forts�tter att f�rf�lja
mig, �ven om deras m�l �r ett sk�mt.
392
01:00:00,000 --> 01:00:05,900
De tycker jag ska k�nna �nger �ven om
jag inte gjort n�t att k�nna �nger f�r.
393
01:00:05,900 --> 01:00:11,800
Det kanske �r lika bra. Det g�r att
jag uppskattar v�ran k�rlek �nnu mer.
394
01:00:11,900 --> 01:00:19,200
�ven om jag �r inl�st i en bur, k�nner
jag mig fri n�r jag t�nker p� v�r k�rlek.
395
01:00:19,300 --> 01:00:24,000
Jag har inte alltid behandlat dig s� bra,
men jag �r bara en man och ibland-
396
01:00:24,000 --> 01:00:26,600
-�r det s� sv�rt.
397
01:00:26,700 --> 01:00:32,500
Men allt det bleknar inf�r
den k�rlek jag k�nner f�r dig.
398
01:00:34,000 --> 01:00:37,900
Evig k�rlek, Ted.
399
01:00:47,000 --> 01:00:49,600
Jag beh�ver prata med dig.
400
01:00:49,700 --> 01:00:55,700
Tyck inte att jag kommer med problem.
Jag vet att du har mycket att t�nka p�.
401
01:00:57,000 --> 01:01:00,600
De �ren vi har varit tillsammans
har jag varit helt trogen dig.
402
01:01:00,700 --> 01:01:05,000
Fast�n du kanske inte alltid har
varit det. Inte ens h�r i f�ngelset.
403
01:01:05,200 --> 01:01:09,000
Jag vill g�rna tro dig,
men n�r jag h�r p� TV-
404
01:01:09,100 --> 01:01:14,800
-att du har en flickv�n som bes�ker dig.
D� fr�gar jag mig sj�lv: Vad g�r jag h�r?
405
01:01:15,600 --> 01:01:18,400
Handlar det om det?
406
01:01:18,600 --> 01:01:22,300
Den kvinnan jobbar f�r mig,
hon f�rs�ker f� mig h�r ifr�n.
407
01:01:22,300 --> 01:01:26,600
Jag sitter i f�ngelse f�r Guds skull, jag
kan inte kontrollera vad de s�ger p� TV.
408
01:01:26,900 --> 01:01:30,500
-Lee, �lskling.
-Nej, inget mer "Lee, �lskling".
409
01:01:30,800 --> 01:01:36,900
S�g nu. �r hon
din flickv�n?
410
01:01:38,400 --> 01:01:41,500
Nej. Du �r min flickv�n.
411
01:01:45,100 --> 01:01:48,000
Det �r n�got jag m�ste ber�tta.
412
01:01:50,800 --> 01:01:53,600
Jag �r �talad igen.
413
01:01:55,300 --> 01:01:59,800
-F�r mordet p� n�gon flicka.
-N�gon flicka?
414
01:01:59,900 --> 01:02:04,300
De har inga bevis, de
f�r aldrig en f�llande dom.
415
01:02:15,400 --> 01:02:17,600
Herregud.
416
01:02:38,200 --> 01:02:40,600
Sl�pp ut mig.
417
01:02:45,800 --> 01:02:50,800
Theodore Robert Bundy f�rdes fr�n
f�ngelset i Colorado till Aspen.
418
01:02:50,900 --> 01:02:53,900
D�r st�r han inf�r r�tta
f�r mordet p� Terry Bellin-
419
01:02:54,000 --> 01:02:59,500
-som myndigheterna p�st�r f�rdes bort
fr�n Pinewoods skidanl�ggning i julas.
420
01:03:03,000 --> 01:03:06,700
-Nu tar vi av kedjorna.
-Tack.
421
01:03:06,700 --> 01:03:10,500
Du verkade upprymd i morse. Har du
kommit p� n�got bra f�rsvar.
422
01:03:10,600 --> 01:03:15,000
-Ja, jag har ett par id�er.
-D� tar vi benen.
423
01:03:15,200 --> 01:03:18,000
-Du, Randy.
-Ja.
424
01:03:18,200 --> 01:03:21,300
Varf�r har kvinnor
smink och anv�nder parfym?
425
01:03:21,400 --> 01:03:26,700
-Jag vet inte. Varf�r d�?
-F�r att de �r fula och de stinker.
426
01:03:29,100 --> 01:03:32,100
Jag hoppas att du har
t�nkt igenom det h�r.
427
01:03:32,200 --> 01:03:37,400
Det s�gs att advokaten som representerar
sig sj�lv har en d�re som klient.
428
01:03:37,500 --> 01:03:41,900
-Jag har h�rt det. Tack.
-Ingen orsak.
429
01:03:51,500 --> 01:03:55,000
-Jag g�r ut i hallen och r�ker.
-Okej.
430
01:04:37,500 --> 01:04:39,600
Den j�veln.
431
01:04:43,500 --> 01:04:47,800
Bundy har rymt! Jag
upprepar, Bundy har rymt.
432
01:04:52,200 --> 01:04:56,800
Bundy hoppade ut fr�n andra v�ning
i huset mittemot Ritkins tingshus.
433
01:04:56,900 --> 01:05:00,500
Vittnen s�ger att han snabbt
avl�gsnade sig fr�n platsen.
434
01:05:00,600 --> 01:05:03,800
Han flydde i ok�nd riktning.
435
01:05:04,400 --> 01:05:07,700
Letandet efter Bundy
forts�tter bland bergen.
436
01:05:07,900 --> 01:05:11,300
Jag �r inte Bundy.
437
01:05:34,600 --> 01:05:37,800
Herregud! Det �r s� fruktansv�rt.
438
01:05:38,000 --> 01:05:43,900
Hur kunde jag?
Hur har jag kunnat r�ra honom?
439
01:06:07,000 --> 01:06:10,300
Hej, Ted. V�lkommen tillbaka.
440
01:07:35,600 --> 01:07:39,300
Utan de h�r bes�ken att se
fram emot skulle jag bli galen.
441
01:07:39,300 --> 01:07:44,600
Jag f�rs�kte komma f�rra veckan, men
det �r mycket att g�ra nu vid juletid.
442
01:07:44,900 --> 01:07:48,900
-Fick du pengarna jag skickade.
-Ja. Tack.
443
01:07:48,900 --> 01:07:52,600
-Jag ska betala tillbaka.
-Jag vet att du g�r det...
444
01:07:52,800 --> 01:07:56,100
...s� fort vi f�r ut dig h�r ifr�n.
445
01:08:00,500 --> 01:08:03,400
De vill d�da mig.
446
01:08:03,900 --> 01:08:06,900
Vad pratar du om?
Vem vill d�da dig?
447
01:08:07,000 --> 01:08:12,000
-De flyttar r�tteg�ngen till Colorado.
-Jag f�rst�r inte?
448
01:08:12,100 --> 01:08:17,600
De vill ha ett d�dsstraff. De tror inte
att de f�r r�ttvisa innan de d�dar n�gon.
449
01:08:17,700 --> 01:08:21,900
-Men deras bevisning �r s� svag.
-De kan s�tta dit mig igen.
450
01:08:22,000 --> 01:08:24,500
Bundy, avsluta det nu.
451
01:08:26,600 --> 01:08:32,200
F�rl�t. Vi har inte setts p� tv� veckor
och jag pratar bara om mig sj�lv.
452
01:08:32,500 --> 01:08:38,400
-Hur �r det? Hur har julen varit?
-Bra. Jag har bes�kt mina f�r�ldrar.
453
01:08:38,400 --> 01:08:43,000
-Undrar vad de tycker om mig.
-Bry dig inte om det.
454
01:08:43,100 --> 01:08:46,200
Jag �r h�r och jag �lskar dig.
455
01:08:46,500 --> 01:08:51,800
Snart, mycket snart
kommer vi vara tillsammans.
456
01:08:52,800 --> 01:08:56,100
Kom igen, Bundy, nu g�r vi.
457
01:09:02,800 --> 01:09:05,900
Vad som �n h�nder, s� vet
du att jag �lskar dig.
458
01:09:05,900 --> 01:09:07,800
Jag �lskar dig.
459
01:09:34,400 --> 01:09:40,300
Theodore Robert Bundy, som tros vara den
st�rsta massm�rdaren i Amerikas historia-
460
01:09:40,500 --> 01:09:46,800
-och som utredare p�st�r �r skyldig
till 150 sexmord �ver hela landet-
461
01:09:46,900 --> 01:09:49,800
-har flytt fr�n f�ngenskap
f�r andra g�ngen.
462
01:09:49,900 --> 01:09:54,300
En kriminalare insatt i fallet, varnar
allm�nheten f�r att Bundy ska ses som-
463
01:09:54,400 --> 01:09:59,900
-mycket farlig och att det bara �r en
tidsfr�ga innan han d�dar igen.
464
01:10:02,800 --> 01:10:06,600
Tallahassee, Florida, tre dagar senare.
465
01:10:11,300 --> 01:10:17,900
Gud bevare mig. Vad du
�n s�ljer k�per jag inte.
466
01:10:17,900 --> 01:10:20,800
Jag �r h�r ang�ende
annonsen om att hyra rum.
467
01:10:20,900 --> 01:10:25,900
Ta inte illa upp, men vad
ska du med ett rum till?
468
01:10:26,000 --> 01:10:31,700
-Jag har pengar.
-Mamma! Mamma!
469
01:10:31,900 --> 01:10:34,900
Vad fan v�snas du om?
470
01:10:35,000 --> 01:10:39,000
-Mamma, det h�r �r...
-Chris Hagen.
471
01:10:39,200 --> 01:10:43,700
Mamma, det h�r �r Chris.
Han vill hyra ett rum.
472
01:10:43,800 --> 01:10:47,900
Han har gett mig sitt
ord p� att han betalar.
473
01:10:48,700 --> 01:10:54,000
Jag skulle ge en hund v�rt b�sta
rum s� l�nge den betalar f�r det.
474
01:10:54,000 --> 01:11:00,000
-Kontant.
-Ja, frun. Du kommer inte att �ngra det.
475
01:11:01,400 --> 01:11:04,600
St�r inte mig mera nu.
476
01:11:29,400 --> 01:11:31,500
Det var helt otroligt.
477
01:11:31,600 --> 01:11:36,200
Vi har inte varit ihop s� l�nge, men
jag v�ntade mig att f� n�got i julklapp.
478
01:11:36,300 --> 01:11:39,300
-Gav han dig inte n�got?
-Visst.
479
01:11:39,400 --> 01:11:43,300
-Det enda han f�rs�kt ge mig hela tiden.
-Vad menar du?
480
01:11:43,400 --> 01:11:47,600
-Du vet vad jag menar.
-Nej, det g�r jag inte.
481
01:11:48,100 --> 01:11:51,800
Vet du vad. Ett par s�dana
till s� ber�ttar jag allt om det.
482
01:11:51,900 --> 01:11:55,100
Godkv�ll damer. Vill ni
hj�lpa mig med min kanna �l?
483
01:11:55,200 --> 01:11:58,700
-Vi �lskar att hj�lpa till.
-Jag heter Chris.
484
01:11:58,900 --> 01:12:02,200
Jag heter Vicky. Det h�r
�r min syster Laura.
485
01:12:02,400 --> 01:12:05,900
-Systrar?
-F�reningssystrar.
486
01:12:07,500 --> 01:12:12,000
Vilka �r era huvud�mnen?
487
01:12:12,100 --> 01:12:16,500
Jag har inte best�mt
mig �n. Kanske juridik.
488
01:12:16,600 --> 01:12:23,600
-Juridik? Vilket sl�seri med tid.
-Hur kan du s�ga s�?
489
01:12:24,300 --> 01:12:26,500
Nu sticker jag.
490
01:12:26,500 --> 01:12:29,300
-Vart ska du?
-Vi ses.
491
01:12:30,700 --> 01:12:36,600
-Jag tror inte din syster gillar mig.
-Hon �r inte s� social.
492
01:12:37,600 --> 01:12:40,500
�r du l�rare h�r?
493
01:12:42,100 --> 01:12:46,600
Ja, det �r jag. Urs�kta mig.
494
01:12:47,500 --> 01:12:50,100
Ingen urs�kt.
495
01:13:13,200 --> 01:13:16,000
Vi hade kul idag!
496
01:13:18,300 --> 01:13:20,400
Kom in!
497
01:13:21,000 --> 01:13:25,100
-Hej, vad g�r ni?
-Vad ser det ut som?
498
01:13:28,300 --> 01:13:31,800
Jag m�tte ett s�nt
�ckel p� baren f�rut.
499
01:13:33,400 --> 01:13:38,100
-Jag kom bara f�r att s�ga godnatt.
-Godnatt.
500
01:13:38,300 --> 01:13:40,400
Godnatt, Laura!
501
01:16:06,300 --> 01:16:09,500
Godnatt, vi ses imorgon.
502
01:16:22,200 --> 01:16:24,300
Idiot!
503
01:16:25,100 --> 01:16:27,400
Herregud.
504
01:16:43,400 --> 01:16:46,200
Vilket j�vla skit.
505
01:16:53,800 --> 01:17:00,200
-Hur �r det?
-Det �r en galen v�rld vi lever i.
506
01:17:00,400 --> 01:17:03,100
Det h�ller jag med om.
507
01:17:06,600 --> 01:17:09,500
H�rde du om galningen ig�r natt?
508
01:17:09,600 --> 01:17:14,300
D�dade tv� flickor och
slog n�stan ihj�l tv� andra.
509
01:17:14,400 --> 01:17:20,000
-Bara ett par kilometer h�r ifr�n.
-Ja, jag h�rde talas om det.
510
01:17:21,800 --> 01:17:27,900
-Hur kan n�gon g�ra s�?
-Den som visste det...
511
01:17:33,900 --> 01:17:36,200
Vissa �r beredda att d�da.
512
01:17:36,300 --> 01:17:41,400
Jag �r beredd att sl� min mamma i
huvudet, men jag g�r det inte.
513
01:17:41,400 --> 01:17:44,600
Men man m�ste �nd�
beundra killen som gjorde det.
514
01:17:44,800 --> 01:17:50,200
G� rakt in s� d�r, ta hand om
flickorna och sen komma undan.
515
01:17:50,400 --> 01:17:53,500
Jag borde sl� till dig p�
k�ften f�r att du s�ger s� d�r.
516
01:17:53,600 --> 01:17:57,100
-Jag s�ger bara...
-Fan ta dig!
517
01:18:01,500 --> 01:18:04,200
Du har r�tt, Randy.
518
01:18:04,500 --> 01:18:06,700
Fan ta mig.
519
01:18:27,500 --> 01:18:30,900
-Hej, lilla flicka. Vad heter du?
-Suzanne.
520
01:18:31,000 --> 01:18:37,800
Det har h�nt en olycka och din far har
blivit skadad. Han bad mig h�mta dig.
521
01:18:38,000 --> 01:18:41,000
Han �r inte l�ngt h�r ifr�n.
Han kommer klara sig.
522
01:18:41,300 --> 01:18:44,300
-Vad h�nde?
-Han r�kade ut f�r en olycka och...
523
01:18:44,400 --> 01:18:47,500
-Hoppa in.
-M�r han bra?
524
01:20:34,200 --> 01:20:36,600
De d�dar mig.
525
01:20:44,700 --> 01:20:49,700
Vidare ska du p� den
fastst�llda dagen avr�ttas-
526
01:20:49,900 --> 01:20:55,300
-med elektricitet som
orsakar din omedelbara d�d-
527
01:20:55,500 --> 01:21:00,900
-elektriciteten ska forts�tta att
g� genom din kropp tills du �r d�d.
528
01:21:01,100 --> 01:21:05,200
G� hela v�gen.
Bundy f�r inte stanna kvar.
529
01:21:06,600 --> 01:21:11,200
Allt g�r enligt planerna,
avr�ttningen sker kl. 7:00.
530
01:21:11,400 --> 01:21:14,800
Bundy erbj�ds sin sista
m�ltid f�r 40 minuter sedan.
531
01:21:15,000 --> 01:21:19,100
Han erbj�ds stek och �gg
och han avvisade det.
532
01:21:19,300 --> 01:21:24,600
De rakar nu hans huvud och
g�r honom klar f�r avr�ttning.
533
01:21:25,600 --> 01:21:29,300
Jag vill vara d�r
och se honom stekas.
534
01:21:31,300 --> 01:21:36,500
-Han �r redo f�r att d�.
-Snart �r du grillad, Bundy.
535
01:21:37,200 --> 01:21:40,600
R�ttvisa skipas kl. 7.
536
01:21:42,600 --> 01:21:46,300
Rosor �r r�da, violer �r bl�.
God morgon, Ted, vi ska d�da dig.
537
01:21:48,400 --> 01:21:53,800
Jag vill inte d�.
Det erk�nner jag.
538
01:21:54,400 --> 01:21:59,200
Jag ber inte om
n�d eller f�rl�telse.
539
01:21:59,400 --> 01:22:02,400
Jag vill inte ha sympati.
540
01:22:02,500 --> 01:22:07,800
De kommer att d�da mig f�rr eller senare.
Det beh�ver du inte oroa dig f�r.
541
01:22:08,600 --> 01:22:16,100
Det finns m�nga brott jag kan l�sa.
L�ta mig leva i tv� eller tre �r till...
542
01:22:21,400 --> 01:22:28,600
Jag vet att jag inte kan k�nna
medk�nsla f�r andra m�nniskor.
543
01:22:31,900 --> 01:22:34,900
Men jag �r fortfarande m�nsklig.
544
01:22:38,800 --> 01:22:44,200
Sen kapade jag av hennes huvud med
en b�gfil och tog med det hem.
545
01:22:47,300 --> 01:22:52,800
Jag �r s� mycket mer �n den
galne killen som g�r allt det d�r.
546
01:22:55,700 --> 01:22:58,200
S� mycket mer.
547
01:23:02,300 --> 01:23:05,100
Om jag vandrar i
d�dsskuggans dal-
548
01:23:05,200 --> 01:23:08,300
-fruktar jag intet ont,
ty du �r med mig.
549
01:23:08,400 --> 01:23:11,400
Din k�pp och stav, de tr�sta mig.
550
01:23:11,400 --> 01:23:15,900
Du bereder f�r mig ett bord
i mina ov�nners �syn.
551
01:23:15,900 --> 01:23:21,400
Du sm�rjer mitt huvud med olja
och l�ter min b�gare fl�da �ver.
552
01:23:21,500 --> 01:23:25,100
Godhet allenast och n�d skola
f�lja mig i alla mina livsdagar-
553
01:23:25,200 --> 01:23:31,000
-och jag skall �ter f� bo
i Herrens hus, evinnerligen.
554
01:23:31,000 --> 01:23:33,300
Amen, Ted.
555
01:23:35,200 --> 01:23:37,400
Halleluja.
556
01:23:40,800 --> 01:23:43,100
Hej, Ted.
557
01:23:45,800 --> 01:23:48,900
Ta det lugnt nu.
558
01:23:50,600 --> 01:23:53,300
T�nk p� Jesus.
559
01:24:02,600 --> 01:24:08,700
Det �r dags nu. Kom nu.
Vi har lite att g�ra.
560
01:24:14,600 --> 01:24:18,800
Antingen kommer du ut,
eller s� kommer vi in och h�mtar dig.
561
01:24:18,900 --> 01:24:22,100
Tvinga oss inte att komma in.
562
01:24:28,200 --> 01:24:31,200
Ta det lugnt.
563
01:25:04,000 --> 01:25:09,300
-Vad g�r han?
-Bry dig inte om honom.
564
01:25:09,400 --> 01:25:16,300
Lyssna p� mig. Sitt riktigt
stilla nu, kan du g�r det?
565
01:25:45,000 --> 01:25:50,300
-Blir det h�r bra, Bob?
-Fan, hur l�nge har du gjort det d�r?
566
01:26:01,900 --> 01:26:04,400
S�d�r, Ted.
567
01:26:05,500 --> 01:26:08,800
Nu �r det klart.
Du ser j�ttebra ut.
568
01:26:12,400 --> 01:26:17,400
-Vad �r det till?
-F�r att stoppa upp i baken.
569
01:26:17,600 --> 01:26:20,900
S� att du inte g�r p� dig.
570
01:26:21,300 --> 01:26:24,700
-Vad pratar du om?
-Det �r inget att sk�mmas f�r.
571
01:26:24,900 --> 01:26:29,700
Det har alla gjort.
Det kommer du ocks� g�ra.
572
01:26:31,100 --> 01:26:33,800
Dra ner byxorna.
573
01:26:36,300 --> 01:26:40,100
G�r det inte sv�rare �n det �r.
574
01:26:40,700 --> 01:26:43,300
Nej.
575
01:26:48,900 --> 01:26:53,200
Slappna av s� g�r det l�ttare.
576
01:26:57,000 --> 01:27:00,700
Ta det lugnt.
F�rs�k att andas.
577
01:27:04,100 --> 01:27:08,700
-�r det bra s�?
-Ja, forts�tt s�.
578
01:27:10,400 --> 01:27:12,600
K�nns bra, eller hur?
579
01:27:12,700 --> 01:27:16,400
Hur m�nga g�r det in?
580
01:27:23,800 --> 01:27:26,000
Slappna av.
581
01:27:28,200 --> 01:27:31,900
-Mera?
-Sluta!
582
01:27:34,800 --> 01:27:37,500
S� ja, st�ll dig upp.
583
01:27:38,700 --> 01:27:41,600
Djupa andetag.
584
01:27:46,700 --> 01:27:50,600
V�nta lite, vi har en
sak kvar att g�ra.
585
01:27:52,400 --> 01:27:55,600
Det �r f�r ditt eget b�sta.
586
01:28:09,700 --> 01:28:12,900
Duktig pojke.
587
01:28:16,700 --> 01:28:20,800
Vi f�r inte l�ta dina
beundrare v�nta.
588
01:29:49,900 --> 01:29:52,000
Theodore Robert Bundy...
589
01:29:52,000 --> 01:29:58,600
Har du n�gra sista ord du vill
s�ga, innan domen verkst�lls.
590
01:30:01,400 --> 01:30:03,500
Ja.
591
01:30:06,800 --> 01:30:10,700
S�g till min familj
att jag �lskar dem.
592
01:30:12,600 --> 01:30:15,100
S�g att...
593
01:32:55,600 --> 01:32:59,100
Myndigheterna s�ger att Bundy
gr�t och bad under hela natten-
594
01:32:59,200 --> 01:33:03,600
-och kl. 7:00 f�rdes han
till den elektriska stolen.
595
01:33:08,800 --> 01:33:14,600
Theodore Bundy avr�ttades
i morse kl. 7:16.
596
01:33:14,800 --> 01:33:19,500
Han avr�ttades f�r mordet
p� Kimberly Leachin.
597
01:33:19,700 --> 01:33:24,800
Han var ocks� d�dsd�md f�r morden
p� tv� unga kvinnor i Tallahasse.
598
01:33:25,100 --> 01:33:29,500
-Allt gick till enligt reglerna.
-Vad h�nder med kroppen?
599
01:33:29,600 --> 01:33:34,500
Kroppen ska tas till
ett b�rhus i Gainesville.
600
01:33:39,000 --> 01:33:45,900
-�ntligen. -Jag kan inte fatta det.
Vi var tillsammans i flera �r.
601
01:33:46,000 --> 01:33:52,000
Jag l�rde aldrig k�nna honom.
Vem var han?
602
01:33:53,100 --> 01:33:57,000
Vem var Ted Bundy?
603
01:33:57,500 --> 01:34:00,300
Jag �r Ted Bundy.
604
01:34:05,000 --> 01:34:07,800
Jag �r Ted Bundy.
605
01:34:23,100 --> 01:34:27,200
Termen "seriem�rdare" anv�ndes f�rsta
g�ngen f�r att beskriva Ted Bundy.
606
01:34:27,400 --> 01:34:31,000
I v�ntan p� avr�ttningen,
fick han �ver 200 brev fr�n-
607
01:34:31,100 --> 01:34:35,600
-kvinnor som h�vdade
att de �lskade honom.
608
01:34:41,600 --> 01:34:44,800
�versatt av: Overdrive
609
01:34:46,800 --> 01:34:52,000
www.divxsweden.net
-nyaste svenska undertexterna p� n�tet
51876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.