All language subtitles for the.perfect.stalker.2016.720p.hdtv.x264-regret

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,306 --> 00:00:07,172 So where did you find that hack? 2 00:00:07,274 --> 00:00:10,442 I did my research and Dr. Highland is very well respected. 3 00:00:10,544 --> 00:00:12,511 Grace, if you're not gonna get 4 00:00:12,613 --> 00:00:16,815 any help for these mood swings or whatever this is, then, 5 00:00:16,917 --> 00:00:20,119 I just don't think I can go on with things. 6 00:00:20,221 --> 00:00:22,621 I need to do what's best for me, 7 00:00:22,723 --> 00:00:24,656 so that I can keep my sanity. 8 00:00:24,759 --> 00:00:26,892 So you wanna leave me, Harvey? 9 00:00:29,797 --> 00:00:31,663 Hahaha! Haha! 10 00:00:31,766 --> 00:00:34,033 A disorder? 11 00:00:34,135 --> 00:00:35,868 Well, that would explain the highs and lows in your mood. 12 00:00:35,970 --> 00:00:39,838 And it's treatable. It will make your life easier to manage. 13 00:00:39,940 --> 00:00:41,573 I manage my life just fine, thank you. 14 00:00:41,675 --> 00:00:44,810 You know how you can overreact sometimes. 15 00:00:44,912 --> 00:00:46,845 Right? And when that happens, 16 00:00:46,947 --> 00:00:49,481 you can't control yourself. 17 00:00:49,583 --> 00:00:51,402 Two weeks ago, her friends were visiting 18 00:00:51,452 --> 00:00:54,253 from New York. That snobby bitch! 19 00:00:54,355 --> 00:00:56,755 You said he just liked it and bought it on a whim 20 00:00:56,857 --> 00:00:58,737 without knowing anything about it or the artist. 21 00:00:58,826 --> 00:01:01,026 So I just thought you might want a little background. 22 00:01:01,128 --> 00:01:03,862 So I'm just the uneducated, plain folk? 23 00:01:03,964 --> 00:01:05,831 I mean, I think the fact 24 00:01:05,933 --> 00:01:08,500 that I picked out the picture says I have pretty damn good taste. 25 00:01:08,602 --> 00:01:11,170 - It is a lovely piece. - I don't need your condescension. 26 00:01:12,940 --> 00:01:15,574 Grace, I'm sorry. I didn't mean 27 00:01:15,676 --> 00:01:17,576 to offend you... You sit there thinking 28 00:01:17,678 --> 00:01:20,746 that you are better than us and smarter than us - Grace, stop! 29 00:01:20,848 --> 00:01:23,348 She's our guest. This is just like you 30 00:01:23,451 --> 00:01:25,350 not to be on my side. 31 00:01:25,453 --> 00:01:27,920 Look what you made me do! You've ruined everything! 32 00:01:28,022 --> 00:01:30,589 She didn't mean that. 33 00:01:30,691 --> 00:01:33,926 - I'm so sorry. - Grace, you are not alone. 34 00:01:34,028 --> 00:01:36,595 Alright, over 400000 people 35 00:01:36,697 --> 00:01:38,697 suffer from HPD. 36 00:01:38,799 --> 00:01:40,677 I'm sure we can find a way to make your life much better 37 00:01:40,701 --> 00:01:42,601 if you're willing to accept treatment. 38 00:01:44,872 --> 00:01:46,738 I'm gonna go to the bathroom, 39 00:01:46,841 --> 00:01:48,874 and I will see you outside. 40 00:02:11,899 --> 00:02:14,967 I can't believe you! To think that we're in a place 41 00:02:15,069 --> 00:02:17,369 that you need to take me to a shrink! 42 00:02:19,406 --> 00:02:21,306 What are you doing? 43 00:02:21,408 --> 00:02:24,076 We're still talking here, Harvey! 44 00:02:24,178 --> 00:02:27,079 I just need a few minutes, OK? 45 00:02:27,181 --> 00:02:29,781 It is just like you to avoid this. 46 00:02:29,884 --> 00:02:32,751 I'm not avoiding anything; I just need a few minutes. 47 00:02:32,853 --> 00:02:35,287 I'm gonna fix the lights that you keep complaining about, 48 00:02:35,389 --> 00:02:37,422 and that will give you time to just calm down. 49 00:02:47,735 --> 00:02:51,470 Are you sure about this HPD diagnosis? 50 00:02:51,572 --> 00:02:54,373 Well, look what happened today: 51 00:02:54,475 --> 00:02:56,942 erratic behaviour, unwillingness to accept criticism, 52 00:02:57,044 --> 00:02:59,011 low tolerance of frustration. 53 00:02:59,113 --> 00:03:01,947 And then look at what happened at the party. Rash decisions, 54 00:03:02,049 --> 00:03:04,449 overly dramatic and emotional 55 00:03:04,552 --> 00:03:06,952 and need to be the centre of attention. 56 00:03:07,054 --> 00:03:09,054 Yes, it's HPD. 57 00:03:11,225 --> 00:03:14,159 I will try and get her back in for another appointment. 58 00:03:14,261 --> 00:03:16,862 And if it's not with me, it needs to be with someone. 59 00:03:16,964 --> 00:03:19,164 These are only gonna get worse. 60 00:03:19,266 --> 00:03:21,400 More symptoms, more extreme behaviour. 61 00:03:21,502 --> 00:03:23,702 She could start to act out sexually, 62 00:03:23,804 --> 00:03:26,838 becoming obsessed with a relationship 63 00:03:26,941 --> 00:03:29,041 that she believes to be intimate when it's not, 64 00:03:29,143 --> 00:03:31,009 using somatic illness 65 00:03:31,111 --> 00:03:33,045 or a trauma to garner attention. 66 00:03:34,715 --> 00:03:37,149 In short, your wife needs help. 67 00:04:31,205 --> 00:04:33,639 Now, you can keep your sanity. 68 00:05:16,050 --> 00:05:17,749 - Welcome! - Thanks! 69 00:05:17,851 --> 00:05:20,419 - I'm Erin. - Grace. Grace Fisher. 70 00:05:20,521 --> 00:05:23,622 - I live just over there in that red, brick house. - Cute! 71 00:05:23,724 --> 00:05:25,624 Umm, I've heard this neighbourhood is amazing. 72 00:05:25,726 --> 00:05:27,937 I did a bunch of research. Yeah, the best neighbourhood. 73 00:05:27,961 --> 00:05:29,873 Where did you move in from? Mount Vernon, Ohio. 74 00:05:29,897 --> 00:05:33,832 Yeah, I saw this place online. It's completely furnished, 75 00:05:33,934 --> 00:05:36,301 but the owner doesn't have the best taste, so... 76 00:05:36,403 --> 00:05:38,704 Thank God it's a fresh start. I'm looking forward 77 00:05:38,806 --> 00:05:40,972 to buying some new furniture. Fresh start? 78 00:05:41,075 --> 00:05:42,441 - Yes. - It's very exciting. 79 00:05:42,543 --> 00:05:45,210 Yeah. It was time for me, experience different things, 80 00:05:45,312 --> 00:05:47,646 meet new people. Well, I can help with that. 81 00:05:47,748 --> 00:05:49,988 We're having a gathering at our place Saturday afternoon. 82 00:05:50,050 --> 00:05:52,017 You should stop by. Really? 83 00:05:52,119 --> 00:05:55,487 Yeah. There will be a ton of neighbours there, and you can give them a proper hello. 84 00:05:55,589 --> 00:05:58,657 I would love that. It'd be my first big-city party. 85 00:05:58,759 --> 00:06:00,826 - Well, I'll see you there. - Yes! Thank you! 86 00:06:00,928 --> 00:06:02,527 Bye! Bye! 87 00:06:05,265 --> 00:06:07,132 - This is good? - Yes. 88 00:06:25,519 --> 00:06:28,754 Got it! Here. 89 00:06:28,856 --> 00:06:31,189 Crap! These are the absolute worst. 90 00:06:31,291 --> 00:06:32,858 - Here. - No, no, 91 00:06:32,960 --> 00:06:35,105 you don't have to do that. No, I got more than enough. 92 00:06:35,129 --> 00:06:37,696 Hahaha! Thank you. 93 00:06:37,798 --> 00:06:40,832 - Don't mention it. - I'm Grace. 94 00:06:40,934 --> 00:06:43,268 Robert Harris. Nice to meet you. 95 00:06:43,370 --> 00:06:45,303 Get the groceries home safely. 96 00:06:45,406 --> 00:06:48,407 - I will now thanks to you. - OK. 97 00:07:48,335 --> 00:07:50,335 - Grace? - Yes. 98 00:07:50,437 --> 00:07:51,803 - Tina. - Hi. 99 00:07:51,905 --> 00:07:53,772 - Pleasure to meet you. - Nice to meet you! 100 00:07:53,874 --> 00:07:56,608 - H.R. asked me to help you get set up. - Great! 101 00:07:56,710 --> 00:07:58,677 We'll be working next to each other. 102 00:08:00,614 --> 00:08:02,481 And since it's your first day, I hope 103 00:08:02,583 --> 00:08:05,183 you'll let me take you to lunch? That sounds lovely. 104 00:08:11,558 --> 00:08:14,526 So, do you have any plans this weekend? I know 105 00:08:14,628 --> 00:08:17,496 you just moved here, so if you want a P.I.C. 106 00:08:17,598 --> 00:08:19,498 to see any of the sights, let me know. 107 00:08:19,600 --> 00:08:23,702 Thank you. That's very sweet. But actually, I met one of my neighbours. 108 00:08:23,804 --> 00:08:26,271 She's awesome! And she invited me 109 00:08:26,373 --> 00:08:28,192 to this block party. 110 00:08:28,275 --> 00:08:30,308 And I have a mountain of unpacked boxes. 111 00:08:30,410 --> 00:08:32,878 - Yeah. - And if that's not enough, 112 00:08:32,980 --> 00:08:34,613 for my first weekend, 113 00:08:34,715 --> 00:08:36,615 I am keeping my fingers crossed 114 00:08:36,717 --> 00:08:38,695 that I'll get to meet up with an old friend for coffee. 115 00:08:38,719 --> 00:08:40,285 A man? 116 00:08:40,387 --> 00:08:42,320 Yes. 117 00:08:42,422 --> 00:08:45,123 We reconnected when I found out he lived here. 118 00:08:45,225 --> 00:08:47,125 He's a professor at Horton. 119 00:08:47,227 --> 00:08:50,228 And an author. Have you heard of Robert Harris? 120 00:08:50,330 --> 00:08:52,330 - No. - That's OK. 121 00:08:52,432 --> 00:08:54,299 Um, not everybody has. 122 00:08:54,401 --> 00:08:56,301 His books tend to be more academic. 123 00:08:56,403 --> 00:08:58,737 Is he single? 124 00:08:58,839 --> 00:09:00,839 Well, I don't know. 125 00:09:00,941 --> 00:09:03,208 Umm, it's been years. 126 00:09:03,310 --> 00:09:05,210 I'm hoping to find out. 127 00:09:05,312 --> 00:09:08,813 I love it. You'll have to tell me everything on Monday. 128 00:09:08,916 --> 00:09:11,483 I won't leave out a single dirty detail. 129 00:09:37,911 --> 00:09:40,412 - Hey, you made it! - Yeah! 130 00:09:40,514 --> 00:09:42,333 - That dress is amazing! - Do you like it? 131 00:09:42,382 --> 00:09:45,183 - I love it. It's beautiful. - You don't think it's too much? 132 00:09:45,285 --> 00:09:47,852 No, not at all. You'll be the hit of the party. Come on in. 133 00:09:47,955 --> 00:09:50,488 Wow! I want to introduce you 134 00:09:50,591 --> 00:09:53,625 to my boyfriend, Robert. Robert! 135 00:09:53,727 --> 00:09:56,761 This is Grace. She's our new neighbour. 136 00:09:56,863 --> 00:09:58,997 - Hey. - She's in Bruce's old place. 137 00:09:59,099 --> 00:10:02,033 - Right on. Nice to meet you. - Nice to meet you! Ha! 138 00:10:02,135 --> 00:10:04,002 - And she brought us this. - My! 139 00:10:04,104 --> 00:10:07,973 - Yeah. - That's a... that's a 2007 Bordeaux. 140 00:10:08,075 --> 00:10:10,675 - You know it? - I've heard of it, yeah, but 141 00:10:10,777 --> 00:10:13,979 I've never had it. Thank you. Of course. 142 00:10:16,416 --> 00:10:18,717 No, I work at a law firm in downtown. 143 00:10:18,819 --> 00:10:21,653 - So you're lawyer? - No. A transcriber. 144 00:10:21,755 --> 00:10:23,688 - Cool! - Erin! 145 00:10:23,790 --> 00:10:25,609 - I'll be right back! - Can you hide that, 146 00:10:25,659 --> 00:10:28,893 put it somewhere safe? Yeah, I can do that. 147 00:10:30,564 --> 00:10:32,464 The market. 148 00:10:32,566 --> 00:10:34,466 The market where I met you and your groceries. 149 00:10:34,568 --> 00:10:37,002 Outside the market. I was hoping you didn't remember that. 150 00:10:37,104 --> 00:10:39,004 That was quite embarrassing. Nonsense. 151 00:10:39,106 --> 00:10:41,973 Let me get you a drink. What are you having? Wine. 152 00:10:42,075 --> 00:10:43,894 - Red? White? - Red. 153 00:10:55,355 --> 00:10:57,555 OK. Wayne. Wayne, I want you 154 00:10:57,658 --> 00:10:59,824 to meet the new kid on the block. This is Grace. 155 00:10:59,926 --> 00:11:01,660 - H-hi. - Hi! 156 00:11:01,762 --> 00:11:03,995 Wayne here is our number one resource 157 00:11:04,097 --> 00:11:06,164 in neighbourhood protection. You a cop? 158 00:11:06,266 --> 00:11:08,833 No. I've never had that distinction. 159 00:11:08,935 --> 00:11:11,036 Just a bored, 160 00:11:11,138 --> 00:11:14,239 old insurance investigator with too much time on his hands. 161 00:11:14,341 --> 00:11:16,508 Well, I already feel safer. 162 00:11:16,610 --> 00:11:20,245 Now, we live in a reasonably quiet neighbourhood 163 00:11:20,347 --> 00:11:23,581 and, I don't mean to alarm you here, but, 164 00:11:23,684 --> 00:11:25,950 just the other day, I found this guy 165 00:11:26,053 --> 00:11:27,952 stalking around a vacant lot over 166 00:11:28,055 --> 00:11:31,589 on Quail Road. Looks like he was trying to squat. 167 00:11:31,692 --> 00:11:34,192 So you be careful? 168 00:11:34,294 --> 00:11:36,194 Be aware of your surroundings. 169 00:11:36,296 --> 00:11:37,962 Always. Wayne, I get worried 170 00:11:38,065 --> 00:11:39,798 when you start confronting these guys. I mean, I hope you're not 171 00:11:39,900 --> 00:11:41,633 putting yourself in risk when you're dealing with 'em. 172 00:11:41,735 --> 00:11:45,070 Baah. - : Well, if you ever need any help, let me know. 173 00:11:45,172 --> 00:11:48,039 - Well, I appreciate it, Robert. - Alright. 174 00:11:48,141 --> 00:11:51,376 - Robert! - Excuse me. 175 00:11:51,478 --> 00:11:54,913 So... are you married? 176 00:11:55,015 --> 00:11:56,948 No. Single 177 00:11:57,050 --> 00:11:58,950 and in the big city. 178 00:12:02,389 --> 00:12:05,290 My gosh! 179 00:12:05,392 --> 00:12:09,127 I am such a klutz! Your dress! 180 00:12:09,229 --> 00:12:11,396 Ummm...... 181 00:12:11,498 --> 00:12:13,431 OK, come on. Come on. OK. 182 00:12:13,533 --> 00:12:15,767 I know Erin has something 183 00:12:15,869 --> 00:12:18,136 for just this type of situation. 184 00:12:18,238 --> 00:12:20,438 You know, it's been driving me crazy since I met you, 185 00:12:20,540 --> 00:12:22,941 that I knew you from somewhere, and then I heard that you're 186 00:12:23,043 --> 00:12:25,443 an author. I am. Where the hell is that? 187 00:12:25,545 --> 00:12:26,978 You're the Robert Harris. 188 00:12:27,080 --> 00:12:29,481 The 60s: The Pop Culture Revolution? I've read your book. 189 00:12:29,583 --> 00:12:33,318 - Come on! Really? You like it? - Yes! Yes! I adored it. 190 00:12:33,420 --> 00:12:35,398 I'd love to talk about it, but I want to make sure 191 00:12:35,422 --> 00:12:37,155 I haven't ruined your dress. No, you didn't. It's fine! 192 00:12:37,257 --> 00:12:39,791 Erin will know where the stain remover is. Give me a second. 193 00:12:42,963 --> 00:12:45,096 I'm just relieved it came out. 194 00:12:45,198 --> 00:12:47,098 Me too. Thank you guys 195 00:12:47,200 --> 00:12:48,867 so much for letting me in your beautiful home. 196 00:12:48,969 --> 00:12:51,369 I had the best time. Glad to hear. 197 00:12:51,471 --> 00:12:53,538 Haha! Well, we should do lunch. 198 00:12:53,640 --> 00:12:56,775 Definitely. I'm on the road starting Tuesday, 199 00:12:56,877 --> 00:12:58,777 but when I'm back, we'll set something up. 200 00:12:58,879 --> 00:13:01,312 - Perfect! OK. - Right. Hey, it's a pleasure 201 00:13:01,414 --> 00:13:04,182 to meet you. Pleasure to meet you too. Bye, guys! 202 00:13:04,284 --> 00:13:07,619 - See you. - Get home safe. 203 00:13:07,721 --> 00:13:10,088 Liked her. I know. 204 00:13:14,394 --> 00:13:16,795 So, tell me. Did you meet your friend for the coffee date? 205 00:13:16,897 --> 00:13:20,632 It wasn't a date. Not at first. 206 00:13:20,734 --> 00:13:21,966 O.M.G.! Tell me. 207 00:13:22,068 --> 00:13:24,035 A lady never sleeps and tells. 208 00:13:24,137 --> 00:13:27,205 - Shut up! You didn't? - I didn't. 209 00:13:27,307 --> 00:13:29,374 But was the magic still there? 210 00:13:29,476 --> 00:13:33,111 It was just like old times, like that teenage love of the past. 211 00:13:33,213 --> 00:13:35,547 But there are some grown-up hurdles. 212 00:13:35,649 --> 00:13:37,882 He's not married, is he? 213 00:13:37,984 --> 00:13:40,385 - No, no, no. - Trust me, 214 00:13:40,487 --> 00:13:42,487 never get involved with a married man. 215 00:13:42,589 --> 00:13:46,124 He's just getting out of a heavy relationship and doesn't want to rush into anything. 216 00:13:46,226 --> 00:13:48,860 And neither should you. You need to be careful. 217 00:13:48,962 --> 00:13:52,130 Don't worry, I know what I'm doing. 218 00:14:05,946 --> 00:14:08,279 "Stalked over 6 months." 219 00:14:11,117 --> 00:14:12,984 Just the other day, 220 00:14:13,086 --> 00:14:15,520 I found this guy stalking around a vacant lot 221 00:14:15,622 --> 00:14:17,555 over on Quail Road. 222 00:14:17,657 --> 00:14:20,291 Well, if you ever need any help, let me know. 223 00:14:42,215 --> 00:14:44,315 Bye. 224 00:14:56,062 --> 00:14:57,629 Help! 225 00:14:57,731 --> 00:15:00,231 Help! Help! 226 00:15:00,333 --> 00:15:01,966 Robert! 227 00:15:02,068 --> 00:15:03,887 Grace? What's wrong? 228 00:15:03,970 --> 00:15:06,170 - There's someone in the house! - What?! 229 00:15:06,273 --> 00:15:09,707 Who? I don't know! He ran out the back! 230 00:15:09,809 --> 00:15:11,709 - Are you hurt? Did he hurt you? - No! 231 00:15:11,811 --> 00:15:13,678 No. 232 00:15:13,780 --> 00:15:16,681 OK. Come on, let's get in the house. We'll call the cops. 233 00:15:21,121 --> 00:15:23,161 Now tell me, why do you think you have a stalker? 234 00:15:23,189 --> 00:15:25,008 Have you seen him before? 235 00:15:25,091 --> 00:15:28,192 No. I, just... 236 00:15:28,295 --> 00:15:30,428 The last couple days, I just haven't felt alone. 237 00:15:30,530 --> 00:15:32,931 Did you get a good look to be able to give a description? 238 00:15:34,634 --> 00:15:36,501 White. 239 00:15:36,603 --> 00:15:38,770 Tall 240 00:15:38,872 --> 00:15:40,738 and slim built. 241 00:15:40,840 --> 00:15:43,341 Any facial hair? Hair color? 242 00:15:46,279 --> 00:15:48,212 I-I-I couldn't tell. 243 00:15:48,315 --> 00:15:50,915 I mean, he slipped away too fast. 244 00:15:51,017 --> 00:15:53,584 We have a neighbour; he's a retired 245 00:15:53,687 --> 00:15:55,586 insurance investigator named Wayne McNeely. 246 00:15:55,689 --> 00:15:57,722 - Wayne. I know Wayne. - OK, then 247 00:15:57,824 --> 00:16:00,336 I think maybe you should talk to him. He might be able to help you find this guy. 248 00:16:00,360 --> 00:16:02,560 He was telling us about how he ran 249 00:16:02,662 --> 00:16:05,163 someone off last week. I'll check in with him. 250 00:16:13,707 --> 00:16:15,640 It's all clear, ma'am. We have your statement, 251 00:16:15,742 --> 00:16:18,042 and we can walk you back over if you like. 252 00:16:18,144 --> 00:16:20,856 - Wait, that's it? - That's all for now. There's not really much to go on. 253 00:16:20,880 --> 00:16:23,548 No forced entry, no broken windows, 254 00:16:23,650 --> 00:16:25,730 no evidence of any kind that there was someone there. 255 00:16:25,819 --> 00:16:28,219 Just a shadow. 256 00:16:28,321 --> 00:16:30,221 It was more than just a shadow. 257 00:16:30,323 --> 00:16:33,725 Any tips or suggestions of what she can do to stay safe 258 00:16:33,827 --> 00:16:36,227 until you find this guy? 259 00:16:36,329 --> 00:16:38,396 For now, Ms. Fisher, change your locks, 260 00:16:38,498 --> 00:16:41,232 get an alarm system, maybe buy a dog; 261 00:16:41,334 --> 00:16:44,235 but most importantly, be vigilant about being alone 262 00:16:44,337 --> 00:16:46,838 in the street. OK. 263 00:16:46,940 --> 00:16:50,274 Now if you're ready, we can take you back over. 264 00:16:50,377 --> 00:16:53,711 That's OK, guys. I'll make sure she gets home safe. 265 00:16:53,813 --> 00:16:56,581 Thanks. Thanks for your help. Thank you. 266 00:17:01,221 --> 00:17:04,355 So does Erin travel a lot for work? 267 00:17:04,457 --> 00:17:08,926 Yeah, yeah. She's in charge of the Northeast corridor, so... 268 00:17:09,029 --> 00:17:11,963 - What is her job exactly? - She's a rep for Mensoto. 269 00:17:12,065 --> 00:17:13,965 It's a biotech manufacturer. 270 00:17:14,067 --> 00:17:15,967 Yeah, you probably have never heard of it. 271 00:17:16,069 --> 00:17:19,604 Sorry. 272 00:17:19,706 --> 00:17:21,706 So that must make your relationship hard, 273 00:17:21,808 --> 00:17:23,627 the travelling. 274 00:17:23,676 --> 00:17:26,911 I mean, it's... It doesn't help, but I mean, 275 00:17:27,013 --> 00:17:29,313 it is what it is. You, you love somebody, 276 00:17:29,416 --> 00:17:32,083 you do whatever it takes to be with that person, right? 277 00:17:32,185 --> 00:17:34,585 - Yeah, absolutely. - Yeah. So, is it 278 00:17:34,687 --> 00:17:37,688 the bright lights, big city that drew you to us? 279 00:17:39,893 --> 00:17:42,093 You know, I just needed a change 280 00:17:42,195 --> 00:17:44,495 after my husband passed away. 281 00:17:44,597 --> 00:17:48,332 God, Grace, I... I had no idea. 282 00:17:48,435 --> 00:17:50,835 Yeah, we were high-school sweethearts. 283 00:17:50,937 --> 00:17:52,804 Man. 284 00:17:52,906 --> 00:17:55,573 I can understand why you'd want some change. 285 00:17:58,178 --> 00:18:02,180 I... Do you mind if I ask how he passed? 286 00:18:02,282 --> 00:18:04,615 - Brain tumour. - Wow. 287 00:18:04,717 --> 00:18:07,351 It was a long, tough battle, but, 288 00:18:07,454 --> 00:18:09,520 in the end, he was at peace. 289 00:18:11,558 --> 00:18:13,491 They make good drinks. 290 00:18:13,593 --> 00:18:15,827 Yes, they do. I think I had too many. 291 00:18:15,929 --> 00:18:18,930 Thank you for tonight. It was my pleasure. 292 00:18:19,032 --> 00:18:21,999 - I have one last request though. - OK, shoot. 293 00:18:22,102 --> 00:18:24,102 Would you mind checking the rooms in my house? 294 00:18:24,204 --> 00:18:25,937 Yeah, sure. 295 00:18:26,039 --> 00:18:27,905 OK. 296 00:18:34,581 --> 00:18:36,400 Hello. 297 00:18:38,718 --> 00:18:40,918 It's right here. 298 00:19:07,947 --> 00:19:10,348 I mean, everything looks fine. 299 00:19:10,450 --> 00:19:13,918 - Thank you. - Yeah. Don't mention it. 300 00:19:14,020 --> 00:19:16,354 Have a good night. 301 00:19:16,456 --> 00:19:18,389 You too. Ha! 302 00:19:33,506 --> 00:19:35,640 Robert! Grace! 303 00:20:07,807 --> 00:20:10,241 You're mine, Robert. 304 00:20:10,343 --> 00:20:12,843 That's unbelievable! 305 00:20:12,946 --> 00:20:15,813 I always chalked it up to Wayne being overly paranoid, 306 00:20:15,915 --> 00:20:17,748 but a stalker?! Yeah. 307 00:20:17,850 --> 00:20:20,351 Wow! Is she doing OK? 308 00:20:20,453 --> 00:20:22,353 Well... 309 00:20:22,455 --> 00:20:24,274 she seems OK, but who knows, 310 00:20:24,324 --> 00:20:26,143 right? 311 00:20:26,192 --> 00:20:28,192 So, hey, I know you just got in, 312 00:20:28,294 --> 00:20:30,113 but we have Wayne's for dinner tonight. 313 00:20:32,165 --> 00:20:34,832 That's right. 314 00:20:34,934 --> 00:20:37,335 Here you go. 315 00:20:37,437 --> 00:20:40,371 - Thanks. - Speaking of dinner, 316 00:20:40,473 --> 00:20:42,406 tell me about last night. 317 00:20:44,344 --> 00:20:47,511 It's that serious? No. Amanda's leaving the company. 318 00:20:47,614 --> 00:20:50,214 - Where's she going? - Some start-up wooed her away. 319 00:20:50,316 --> 00:20:54,085 That's tough. She was always a big ally for you. 320 00:20:54,187 --> 00:20:56,854 She still is, even on her way out. 321 00:20:56,956 --> 00:20:59,357 And she's involved in hiring her replacement 322 00:20:59,459 --> 00:21:01,425 and she's convinced corporate to consider me 323 00:21:01,527 --> 00:21:03,561 for the position. Replacing Amanda at corporate? 324 00:21:03,663 --> 00:21:06,097 That's big! Wow! 325 00:21:06,199 --> 00:21:08,532 There will be a vetting process, 326 00:21:08,635 --> 00:21:10,701 and it'd mean major changes. 327 00:21:10,803 --> 00:21:14,572 - Like moving to Baltimore? - Like moving to Baltimore. - OK. 328 00:21:18,845 --> 00:21:21,912 Well, I mean... 329 00:21:22,015 --> 00:21:24,248 I could write anywhere. 330 00:21:24,350 --> 00:21:26,484 I could teach. 331 00:21:26,586 --> 00:21:29,420 Just have to figure out my tenure. 332 00:21:29,522 --> 00:21:31,555 I know... I know it's a lot for you 333 00:21:31,658 --> 00:21:34,058 to have to give up to make this happen. 334 00:21:34,160 --> 00:21:37,295 But I wouldn't be travelling near as much 335 00:21:37,397 --> 00:21:39,630 and it's a substantial pay increase. 336 00:21:42,168 --> 00:21:44,179 Just always thought this is gonna be our forever home. 337 00:21:44,203 --> 00:21:46,937 I know. I did too. 338 00:21:47,040 --> 00:21:50,074 We don't have to make a decision today, 339 00:21:50,176 --> 00:21:52,443 but Amanda's giving them a month, 340 00:21:52,545 --> 00:21:55,146 and they'd like to have someone in place before she leaves. 341 00:21:57,784 --> 00:21:59,684 We'll figure this out. 342 00:22:01,587 --> 00:22:03,454 Yes, we will. 343 00:22:06,192 --> 00:22:08,292 OK. I think that's it! 344 00:22:08,394 --> 00:22:10,995 Thank you. It's nothing. 345 00:22:11,097 --> 00:22:13,664 For dinner tonight, there's a little bit of prep. 346 00:22:13,766 --> 00:22:15,666 Will you be home around 4? 347 00:22:15,768 --> 00:22:17,780 I should be home. But if I'm not back from my errands, 348 00:22:17,804 --> 00:22:19,704 there's a spare key under the flower pot 349 00:22:19,806 --> 00:22:21,772 by the backdoor. Perfect. 350 00:22:21,874 --> 00:22:24,975 Thank you so much, Wayne. Hey, no problem. 351 00:22:25,078 --> 00:22:26,644 Anytime. 352 00:22:26,746 --> 00:22:29,246 - Bye. - Bye. 353 00:22:39,092 --> 00:22:40,691 - Hey, hello there! - Hi! 354 00:22:40,793 --> 00:22:42,727 - Come on in! - Thanks for having us over! 355 00:22:42,829 --> 00:22:44,729 - Hahaha! - Smells so great! 356 00:22:44,831 --> 00:22:46,731 - Good to see you. - That's for you. 357 00:22:46,833 --> 00:22:48,733 Yeah, what are you cooking up, Wayne? 358 00:22:48,835 --> 00:22:50,875 Well, I hope you don't mind; I solicited some help 359 00:22:50,937 --> 00:22:53,637 putting dinner together. Hi, you two! 360 00:22:53,740 --> 00:22:57,375 - Hi! - Happy to see you! 361 00:22:57,477 --> 00:22:59,844 Hi. They were wondering 362 00:22:59,946 --> 00:23:03,347 what's on the menu. So it's chicken cacciatore. 363 00:23:03,449 --> 00:23:05,649 I've never done it before, so I'm just praying to 364 00:23:05,752 --> 00:23:08,130 the kitchen gods that it's not a complete and utter disaster. 365 00:23:08,154 --> 00:23:10,821 No, it'll be fantastic. Here, you take that in, 366 00:23:10,923 --> 00:23:12,757 and you go on in. I'll take your coats. 367 00:23:12,859 --> 00:23:15,426 - Alright. - Thanks. 368 00:23:15,528 --> 00:23:17,428 So yeah, I spent the day with Grace 369 00:23:17,530 --> 00:23:19,430 getting her set up like Fort Knox. 370 00:23:19,532 --> 00:23:22,177 I don't know what I would have done without him. I'm gonna go grab dessert. 371 00:23:22,201 --> 00:23:23,734 - Yeah. - Yum-yum. 372 00:23:23,836 --> 00:23:26,771 So, Erin, what's new with you? How's the job? 373 00:23:37,049 --> 00:23:40,618 Well, you know how fond I am of being subtle. 374 00:23:40,720 --> 00:23:42,753 It's... 375 00:23:42,855 --> 00:23:44,722 it's gonna be hard for me to see you go. 376 00:23:44,824 --> 00:23:46,190 What's this? 377 00:23:46,292 --> 00:23:49,026 Well, it appears Erin here has 378 00:23:49,128 --> 00:23:51,095 a job opportunity in Baltimore. 379 00:23:51,197 --> 00:23:54,899 No! I mean, that's wonderful for you, 380 00:23:55,001 --> 00:23:56,934 but I'm gonna miss you. 381 00:23:57,036 --> 00:23:59,203 I mean, we were just getting to know each other. 382 00:23:59,305 --> 00:24:01,405 Thank you. That's sweet. 383 00:24:01,507 --> 00:24:03,040 And I'm sure long-distance 384 00:24:03,142 --> 00:24:05,154 relationships aren't difficult these days with, you know, 385 00:24:05,178 --> 00:24:08,245 technology being able to connect to you. Well, I mean, 386 00:24:08,347 --> 00:24:11,615 it's not... it's not set in stone yet. But I mean, 387 00:24:11,717 --> 00:24:13,651 if it does happen, then we'll be moving together. 388 00:24:13,753 --> 00:24:17,555 And it's the... it's the most plausible option, right? 389 00:24:17,657 --> 00:24:20,324 Yeah. 390 00:24:20,426 --> 00:24:22,660 It's already getting crazy. I mean, I'm back 391 00:24:22,762 --> 00:24:24,595 on the road for a few days. 392 00:24:24,697 --> 00:24:27,498 Dammit, Grace, keep it together. 393 00:24:27,600 --> 00:24:29,500 Keep it together. 394 00:24:29,602 --> 00:24:32,069 He'll stay; she'll leave. He'll stay. 395 00:24:32,171 --> 00:24:34,071 Stay. 396 00:24:34,173 --> 00:24:36,941 I appreciate you guys walking me home. 397 00:24:37,043 --> 00:24:40,444 God, it's the least we could do after that wonderful meal. 398 00:24:40,546 --> 00:24:42,446 - I'm glad you guys liked it. - Yeah. 399 00:24:42,548 --> 00:24:44,482 Well, we want to make sure you got home safe. 400 00:24:44,584 --> 00:24:47,351 Thank you. Have a good night. 401 00:24:47,453 --> 00:24:49,320 Good night! 402 00:24:49,422 --> 00:24:51,722 - You got your keys? - Yep. 403 00:24:54,193 --> 00:24:56,193 OK. Good night. 404 00:25:12,812 --> 00:25:15,546 Have a seat. 405 00:25:20,520 --> 00:25:23,087 Well, that was a fun night. Yes, it was. 406 00:25:45,077 --> 00:25:46,977 Morning, girl. 407 00:25:47,079 --> 00:25:48,679 Grace? 408 00:25:48,781 --> 00:25:50,748 - You're late! - Sorry. 409 00:25:50,850 --> 00:25:52,850 I didn't have time to go home after my date. 410 00:25:52,952 --> 00:25:55,719 It's going that well? 411 00:25:55,821 --> 00:25:58,188 Yeah, except he might be leaving town. 412 00:25:58,291 --> 00:26:01,492 No! That's no good when you guys are finally reconnecting. 413 00:26:01,594 --> 00:26:05,329 Yeah, well, desperate times call for desperate measures. 414 00:26:05,431 --> 00:26:08,232 - What are you gonna do? - I'm not quite sure yet. 415 00:26:08,334 --> 00:26:11,168 Maybe you can convince him to stay? 416 00:26:11,270 --> 00:26:12,937 Maybe. 417 00:26:13,039 --> 00:26:15,973 - Lunch? - I'm sorry, I can't. 418 00:26:16,075 --> 00:26:18,275 I gotta be somewhere. 419 00:26:25,551 --> 00:26:27,284 Who can, 420 00:26:27,386 --> 00:26:30,098 who can tell me something else that would have been happening around '68? 421 00:26:30,122 --> 00:26:33,557 Anyone? No? Probably the birth of half your parents. 422 00:26:33,659 --> 00:26:35,593 Yeah? They were protesting 423 00:26:35,695 --> 00:26:37,795 Vietnam War. That's right. 424 00:26:40,967 --> 00:26:43,801 That's not fair. 425 00:26:43,903 --> 00:26:45,869 This is not right. 426 00:26:45,972 --> 00:26:48,872 For him, for her, 427 00:26:48,975 --> 00:26:51,008 or for us. 428 00:26:52,845 --> 00:26:54,745 Haha! 429 00:26:54,847 --> 00:26:56,213 Bye. 430 00:26:56,315 --> 00:26:58,882 Bye. 431 00:27:42,595 --> 00:27:45,696 Argh!! 432 00:27:50,036 --> 00:27:52,136 Help! HELP ME! 433 00:27:52,238 --> 00:27:53,771 Help! HELP! 434 00:27:53,873 --> 00:27:56,674 Help me! Help me! Help me! 435 00:27:58,744 --> 00:28:00,944 Hello? 436 00:28:01,047 --> 00:28:02,946 - Woman: - Yep, this is him. 437 00:28:05,084 --> 00:28:07,551 Wait, what, what? Sorry? 438 00:28:07,653 --> 00:28:09,631 Wait a sec. What's this about? 439 00:28:12,658 --> 00:28:14,258 When? 440 00:28:14,360 --> 00:28:16,026 Is she there now? 441 00:28:24,503 --> 00:28:27,905 - Hey. - Hey. How are you? 442 00:28:28,007 --> 00:28:29,406 Are you out? 443 00:28:29,508 --> 00:28:31,975 Someone attacked her, Erin. Attacked what? 444 00:28:32,078 --> 00:28:34,278 Grace. Outside the Gastro. They think it may have been 445 00:28:34,346 --> 00:28:37,114 My God! Is she OK? 446 00:28:37,216 --> 00:28:39,416 I don't know. I'm just getting here. 447 00:28:39,518 --> 00:28:42,731 If they release her tonight, you might want to offer to stay at our place in the guestroom. 448 00:28:42,755 --> 00:28:45,489 It's a good idea. It's late, are you OK? 449 00:28:45,591 --> 00:28:47,791 Yeah, I'm good. 450 00:28:47,893 --> 00:28:49,793 Everything's fine. You deal with that; 451 00:28:49,895 --> 00:28:51,795 we'll talk later. Love you! 452 00:28:51,897 --> 00:28:54,665 I love you. 453 00:28:54,767 --> 00:28:58,268 Dr. Langley to the ER. Dr. Langley. 454 00:28:58,370 --> 00:29:00,330 - Can I help you? - I'm looking 455 00:29:00,372 --> 00:29:03,107 for my friend Grace. She was admitted earlier. 456 00:29:03,209 --> 00:29:04,842 - Robert? - Grace? 457 00:29:04,944 --> 00:29:07,511 My God! Are you OK? Are you OK? What...? 458 00:29:07,613 --> 00:29:09,513 - I just... - What happened? 459 00:29:09,615 --> 00:29:12,683 It happened so fast. I mean, he just grabbed me 460 00:29:12,785 --> 00:29:15,018 from behind and his mouth was whispering to my ear, 461 00:29:15,121 --> 00:29:17,955 and he was upset because I was talking with another man. 462 00:29:18,057 --> 00:29:20,791 And then he just... he wouldn't let me go, 463 00:29:20,893 --> 00:29:23,794 and he... he said he was gonna do things to me. 464 00:29:23,896 --> 00:29:25,796 And then I somehow broke free. 465 00:29:25,898 --> 00:29:28,732 God, you got away. 466 00:29:28,834 --> 00:29:30,801 Did you tell the police all about it? 467 00:29:30,903 --> 00:29:32,781 - Yeah, they just left. - And what did they say? 468 00:29:32,805 --> 00:29:35,305 That they would do their best to find him. 469 00:29:35,407 --> 00:29:37,226 Code Blue 15-0-1. 470 00:29:37,276 --> 00:29:39,476 All doctors on the first floor, please be warned... 471 00:29:39,578 --> 00:29:41,979 Erin suggested you stay with us tonight. 472 00:29:42,081 --> 00:29:44,515 So why don't we get you out of here. 473 00:29:44,617 --> 00:29:47,251 OK? 474 00:29:49,255 --> 00:29:51,522 - What is it? - Nothing. 475 00:29:51,624 --> 00:29:54,258 - No, tell me. - I just... 476 00:29:57,163 --> 00:29:59,196 I don't know, I don't want you guys to leave. 477 00:30:03,269 --> 00:30:06,670 You and Erin, you just... 478 00:30:06,772 --> 00:30:08,705 you've made me feel 479 00:30:08,808 --> 00:30:11,708 like I'm not alone. 480 00:30:11,811 --> 00:30:13,710 Grace, you're not alone. 481 00:30:13,813 --> 00:30:16,013 You're not alone. 482 00:30:16,115 --> 00:30:19,315 Wayne is just a couple of doors down from you, and he's - : Wayne. 483 00:30:21,120 --> 00:30:23,086 I do have Wayne. 484 00:30:25,291 --> 00:30:27,891 But Wayne is not you. 485 00:30:32,531 --> 00:30:34,998 We'll tell the other neighbours about your situation. 486 00:30:35,100 --> 00:30:37,267 So you are leaving? 487 00:30:39,805 --> 00:30:41,672 Yeah, I-I think so. 488 00:30:46,645 --> 00:30:48,812 OK. 489 00:30:48,914 --> 00:30:51,582 So, you know, just let me know 490 00:30:51,684 --> 00:30:53,650 what you need if you need anything. 491 00:30:53,752 --> 00:30:55,652 There's... 492 00:30:55,754 --> 00:30:57,654 Yeah, some old t-shirts 493 00:30:57,756 --> 00:30:59,656 if you wanna get changed. 494 00:30:59,758 --> 00:31:02,993 And here's a towel 495 00:31:03,095 --> 00:31:06,296 if you want to get washed up. 496 00:31:06,398 --> 00:31:08,398 My God. 497 00:31:15,507 --> 00:31:17,908 You're OK. 498 00:31:18,010 --> 00:31:20,010 Good night. Good night. 499 00:31:39,098 --> 00:31:41,565 You're not going anywhere, Robert. 500 00:31:51,043 --> 00:31:54,278 How are you doing? 501 00:31:54,380 --> 00:31:57,047 - I'm OK. Better. - God! 502 00:31:59,785 --> 00:32:02,286 I'm just relieved it wasn't any worse. 503 00:32:02,388 --> 00:32:04,554 Any news on finding this guy? 504 00:32:04,657 --> 00:32:06,657 No. No. 505 00:32:06,759 --> 00:32:08,578 They'll find him. They have to. 506 00:32:08,661 --> 00:32:10,394 I know they will. Thanks. 507 00:32:10,496 --> 00:32:12,396 Robert made 508 00:32:12,498 --> 00:32:14,898 the most amazing French toast. 509 00:32:15,000 --> 00:32:16,878 You know what, actually, let me serve you some. 510 00:32:16,902 --> 00:32:18,769 - No, sit! - Yes, yes. It's the least 511 00:32:18,871 --> 00:32:20,804 I could do. You two, sit. 512 00:32:23,742 --> 00:32:26,009 Thank you. 513 00:32:26,111 --> 00:32:28,412 So, what happened? 514 00:32:28,514 --> 00:32:30,514 Well, 515 00:32:30,616 --> 00:32:33,250 they're still making a decision, but it's pretty much mine 516 00:32:33,352 --> 00:32:35,652 to lose. I have to go to the Wincott office this afternoon 517 00:32:35,754 --> 00:32:38,388 and start a new project though. That's quick. 518 00:32:38,490 --> 00:32:41,892 I know. It's gonna be a long night. And I think it's gonna be 519 00:32:41,994 --> 00:32:44,561 an even longer month. Burning the midnight oil, 520 00:32:44,663 --> 00:32:46,563 pulling in 16-hour days. 521 00:32:46,665 --> 00:32:48,565 Sounds fun, right? 522 00:32:48,667 --> 00:32:50,667 It will be worth it. 523 00:32:50,769 --> 00:32:54,104 We're in it together, and I'm there for you. 524 00:33:07,653 --> 00:33:10,687 There's so much to do, so much to do. 525 00:34:26,432 --> 00:34:30,500 Argh!! 526 00:34:33,172 --> 00:34:36,006 Grace? You can't have him! 527 00:34:44,516 --> 00:34:46,516 It didn't have to come to this. 528 00:35:23,989 --> 00:35:26,156 It's for the best. 529 00:35:56,755 --> 00:35:58,755 If I may, what is the occasion? 530 00:35:58,857 --> 00:36:02,559 Just a small gathering of friends and family. 531 00:36:02,661 --> 00:36:04,628 For anything special? 532 00:36:06,331 --> 00:36:08,465 My engagement party. 533 00:36:19,077 --> 00:36:22,078 I don't know. I don't think it'll help. 534 00:36:22,181 --> 00:36:25,215 Robert, even if it's not much, you should try 535 00:36:25,317 --> 00:36:27,250 eating something. Thanks. 536 00:36:30,455 --> 00:36:33,156 Look, man, we're going. It will be good for you. 537 00:36:33,258 --> 00:36:35,258 It's just so much to do. 538 00:36:35,360 --> 00:36:38,361 It's only a couple of days. 539 00:36:38,463 --> 00:36:40,697 What's this? Where are you going? 540 00:36:40,799 --> 00:36:42,999 Tomorrow, I'm taking Robert 541 00:36:43,101 --> 00:36:45,268 to my family's cabin for a few days. 542 00:36:54,479 --> 00:36:56,346 Any news on the investigation? 543 00:36:56,448 --> 00:37:00,417 No. Ahem! No, they haven't told me anything. 544 00:37:08,427 --> 00:37:10,327 Calm down, Grace. 545 00:37:10,429 --> 00:37:12,896 It's just a few days. 546 00:37:12,998 --> 00:37:16,233 He'll be back. Just... 547 00:37:16,335 --> 00:37:18,235 keep it together. 548 00:37:18,337 --> 00:37:20,237 He needs to wash away. 549 00:37:22,441 --> 00:37:24,307 Let him wash away. 550 00:37:33,986 --> 00:37:37,420 Where's Robert? He went to close his eyes for a bit. 551 00:37:37,522 --> 00:37:40,924 - He went to sleep?! - Maybe at this point, yeah. 552 00:37:41,026 --> 00:37:43,493 I mean, it's, it's been a long day. 553 00:37:43,595 --> 00:37:45,414 For everybody. 554 00:37:47,366 --> 00:37:49,199 I know. 555 00:37:49,301 --> 00:37:52,302 I just, ummm... I wanted to say good night. 556 00:37:52,404 --> 00:37:54,237 Yeah, I'll let him know. 557 00:38:04,449 --> 00:38:07,550 - Hello? - Hey. I didn't get a chance 558 00:38:07,653 --> 00:38:10,053 to tell you this in person, but I just want to say thank you. 559 00:38:13,992 --> 00:38:15,859 And, 560 00:38:15,961 --> 00:38:17,861 I couldn't have gone through it without you, so 561 00:38:22,567 --> 00:38:25,468 You're welcome. 562 00:38:25,570 --> 00:38:27,804 If you need anything else, just let me know. 563 00:38:27,906 --> 00:38:30,540 You've done enough already. 564 00:38:30,642 --> 00:38:32,475 I just thought, 565 00:38:32,577 --> 00:38:35,312 you're gonna be away during trash day; I could take 566 00:38:35,414 --> 00:38:37,414 your bins to the curb. 567 00:38:37,516 --> 00:38:40,817 You don't have to, but if you do, there's a key 568 00:38:40,919 --> 00:38:42,986 in the back under one of those fake rocks. 569 00:38:45,057 --> 00:38:47,190 I'll take care of it. Bye. 570 00:39:25,897 --> 00:39:27,597 Excuse me. 571 00:39:27,699 --> 00:39:31,134 What are you leaving there? Just some food. 572 00:39:31,236 --> 00:39:34,104 Who sent you? 573 00:39:34,206 --> 00:39:36,106 No one made... I did it on my own. 574 00:39:36,208 --> 00:39:38,408 I work with Grace. 575 00:39:38,510 --> 00:39:41,878 She's been missing work on and off for the last week or two. 576 00:39:43,482 --> 00:39:45,148 It's the flu, I think, and I know 577 00:39:45,250 --> 00:39:47,317 how tough that can be, especially when you're new 578 00:39:47,419 --> 00:39:49,238 to the city. But she's not answering, 579 00:39:49,287 --> 00:39:52,789 so I guess she started to feel better and she got out. 580 00:39:52,891 --> 00:39:54,710 Sorry to prod. It's just 581 00:39:54,793 --> 00:39:56,993 we've had some trouble in the neighbourhood as of late. 582 00:39:57,095 --> 00:39:59,829 No offence taken. 583 00:39:59,931 --> 00:40:02,098 Have a nice day. You too. 584 00:40:21,920 --> 00:40:23,753 Ha! 585 00:42:16,201 --> 00:42:18,101 Thanks, Bruce. 586 00:42:18,203 --> 00:42:20,703 And, good luck with those tests. 587 00:42:20,805 --> 00:42:23,773 Yeah. I'll see you soon. 588 00:42:51,202 --> 00:42:53,102 Will you please pick up? 589 00:42:53,204 --> 00:42:56,706 Good. Good, good, good. 590 00:43:36,381 --> 00:43:38,915 Hey. Hey there. 591 00:43:39,017 --> 00:43:41,250 Well, I'm happy to see you made it back safe. 592 00:43:41,353 --> 00:43:44,120 Yeah. Yeah. Alright, this is 593 00:43:44,222 --> 00:43:46,289 for you. It's no Bordeaux; 594 00:43:46,391 --> 00:43:48,358 it's just from the area that Nathan and I were. 595 00:43:48,460 --> 00:43:51,260 Hoho! That's nice of you. You shouldn't have. 596 00:43:51,363 --> 00:43:54,497 Tt's the least I could do for everything you've done for me. 597 00:43:56,434 --> 00:43:58,868 How are you? You OK? 598 00:44:02,440 --> 00:44:04,259 What is it? 599 00:44:06,444 --> 00:44:08,578 Let me show you something. 600 00:44:18,390 --> 00:44:20,723 What the hell is this, Grace? Are these from him? 601 00:44:20,825 --> 00:44:23,993 Yeah. 602 00:44:24,095 --> 00:44:26,796 Have you told the detectives? 603 00:44:26,898 --> 00:44:29,298 I just sent over a release, 604 00:44:29,401 --> 00:44:31,321 but they can't do anything until it goes through. 605 00:44:35,340 --> 00:44:37,573 When did he leave these? 606 00:44:39,511 --> 00:44:41,711 Last night. Late. 607 00:44:41,813 --> 00:44:44,914 Can you, can you play 'em? I wanna hear 'em. 608 00:44:51,089 --> 00:44:53,022 Will you please pick up? 609 00:44:53,124 --> 00:44:56,426 I just wanna hear your voice. 610 00:44:56,528 --> 00:44:59,495 That night at the pub was nothing 611 00:44:59,597 --> 00:45:02,265 if you continue to ignore me. 612 00:45:06,504 --> 00:45:08,323 All of these? 613 00:45:09,841 --> 00:45:12,975 They get worse? Yeah. 614 00:45:16,514 --> 00:45:18,748 How long does this have to go on? 615 00:45:21,453 --> 00:45:24,532 I'm not accepting this. We're not accepting this! What are they gonna have us do? 616 00:45:24,556 --> 00:45:26,255 Just wait around while this guy terrorizes you?! 617 00:45:26,357 --> 00:45:29,292 And the cops do nothing?! Robert, calm down. 618 00:45:33,331 --> 00:45:36,099 I think I have an idea how we can find this guy. 619 00:45:42,207 --> 00:45:45,141 There you go. 620 00:45:46,978 --> 00:45:48,878 I know exactly where this is. 621 00:45:48,980 --> 00:45:51,280 Let's go. 622 00:45:54,486 --> 00:45:57,286 OK, this is the place. 623 00:45:59,357 --> 00:46:01,224 I never asked you; 624 00:46:01,326 --> 00:46:03,426 how was the cabin? 625 00:46:03,528 --> 00:46:05,394 Honestly? 626 00:46:05,497 --> 00:46:07,430 Horrible. 627 00:46:07,532 --> 00:46:10,099 Nothing to do but just sit up there and think about Erin 628 00:46:10,201 --> 00:46:14,403 and how some... savage took her away from me. 629 00:46:16,741 --> 00:46:18,641 You know, you could always take time off work. 630 00:46:18,743 --> 00:46:20,743 No, it's good to be back. 631 00:46:20,845 --> 00:46:23,679 Got work. Got the book. Got this book-signing thing tomorrow. 632 00:46:23,782 --> 00:46:25,748 I thought about cancelling. 633 00:46:25,850 --> 00:46:28,184 Well, if you want to, then you should. 634 00:46:28,286 --> 00:46:30,453 No. 635 00:46:30,555 --> 00:46:32,755 If I cancel, then it'd just be that much easier 636 00:46:32,857 --> 00:46:35,224 to say no or cancel the next thing. 637 00:46:37,829 --> 00:46:40,763 I'm gonna go and check him out. Be careful. 638 00:47:18,436 --> 00:47:20,336 Were you working here last night? 639 00:47:20,438 --> 00:47:22,305 What of it? 640 00:47:28,179 --> 00:47:31,514 Did you let anyone use that phone? 641 00:47:31,616 --> 00:47:33,282 No, man, that would cost me my job. 642 00:47:33,384 --> 00:47:36,052 Right. Sure. Sure wouldn't know. 643 00:47:38,089 --> 00:47:40,523 Is that your name? 644 00:47:40,625 --> 00:47:42,444 Yeah. 645 00:47:44,629 --> 00:47:46,662 What's this about? 646 00:47:46,764 --> 00:47:49,699 Well... 647 00:47:49,801 --> 00:47:52,401 you see that phone was used to threaten my friend. 648 00:47:52,503 --> 00:47:55,705 And if you didn't let anyone else use it, then that means it was you. 649 00:47:55,807 --> 00:47:58,307 I... I didn't use that phone. 650 00:48:02,380 --> 00:48:05,081 We got the messages. My next stop is the police station. 651 00:48:05,183 --> 00:48:08,317 So once we tie those calls to her attacker... 652 00:48:08,419 --> 00:48:11,520 - Whoa-whoa! She was attacked? - That's right. 653 00:48:14,559 --> 00:48:16,626 Yo, I didn't know about any of that, man. 654 00:48:16,728 --> 00:48:18,694 I-I thought I was just... You thought what? 655 00:48:21,132 --> 00:48:23,052 Yo, I was trying to make some quick extra cash. 656 00:48:23,134 --> 00:48:24,734 How? 657 00:48:24,836 --> 00:48:27,236 Somebody paid me to leave 658 00:48:27,338 --> 00:48:29,216 those messages, gave me a number to call and what to say. 659 00:48:29,240 --> 00:48:31,574 - Who?! Who paid you?! - Don't know, man. Hooked it up 660 00:48:31,676 --> 00:48:34,911 on anonilyst. No name. And you didn't think what you were doing was wrong? 661 00:48:35,013 --> 00:48:37,113 People are weird. They get off 662 00:48:37,215 --> 00:48:40,516 on strange stuff. It was 50 bucks for 30 messages, man. That was it! 663 00:48:42,420 --> 00:48:44,239 "50 bucks"? 664 00:48:54,499 --> 00:48:57,700 So what did he say? 665 00:48:57,802 --> 00:49:00,503 He claimed somebody paid him to make the calls. 666 00:49:03,341 --> 00:49:05,241 What do we do now? 667 00:49:05,343 --> 00:49:09,045 Take what we got and pass it along to the police. 668 00:49:09,147 --> 00:49:11,647 That's it? 669 00:49:33,004 --> 00:49:35,671 It means a lot to have you there. 670 00:49:37,675 --> 00:49:40,242 I just wanted to tell you that. 671 00:49:43,481 --> 00:49:45,514 Well, you've been there for me too. 672 00:49:49,587 --> 00:49:51,865 I was wondering if I could go to your book signing tomorrow. 673 00:49:55,560 --> 00:49:57,460 it will be pretty boring. 674 00:49:57,562 --> 00:50:01,664 Well, I've never been to a book signing before, 675 00:50:01,766 --> 00:50:04,133 so I think it would be 676 00:50:04,235 --> 00:50:07,403 pretty exciting if the first one I went to, I knew the author. 677 00:50:11,943 --> 00:50:14,043 Yeah. It would be nice 678 00:50:14,145 --> 00:50:16,679 to see a familiar face. 679 00:50:16,781 --> 00:50:18,414 Great! 680 00:50:18,516 --> 00:50:20,349 I'll walk you. 681 00:50:24,088 --> 00:50:26,389 I'm thinking all this started at her work. 682 00:50:26,491 --> 00:50:28,491 Did you get her to put 683 00:50:28,593 --> 00:50:30,192 an employer down on her rental agreement? 684 00:50:30,294 --> 00:50:33,696 I did. I got a copy of it, somewhere. 685 00:50:33,798 --> 00:50:36,098 Yeah. 686 00:50:38,903 --> 00:50:40,870 Since she was coming in from out of State, 687 00:50:40,972 --> 00:50:42,872 I wanted proof of employment. 688 00:50:42,974 --> 00:50:45,808 And I spoke to a woman at the law firm 689 00:50:45,910 --> 00:50:48,911 that hired her too. But I'm not sure 690 00:50:49,013 --> 00:50:50,679 I needed all that for her though. 691 00:50:50,782 --> 00:50:53,983 She paid three months in advance. 692 00:50:54,085 --> 00:50:56,252 Must have had quite the insurance payout 693 00:50:56,354 --> 00:50:58,854 when her husband died. 694 00:50:58,956 --> 00:51:01,457 Here we go. 695 00:51:11,369 --> 00:51:13,269 - Hi! - Hi. 696 00:51:13,371 --> 00:51:17,273 Glad to see you back. How did that last piece work for you? 697 00:51:17,375 --> 00:51:19,108 It was a hit. Everyone loved it. 698 00:51:19,210 --> 00:51:21,029 And what are you looking for today? 699 00:51:21,079 --> 00:51:24,747 Something elegant to impress my man. 700 00:51:28,486 --> 00:51:30,953 Well, she never 701 00:51:31,055 --> 00:51:33,022 told me she had a stalker. 702 00:51:33,124 --> 00:51:34,957 Maybe that's why she kept calling in sick, 703 00:51:35,059 --> 00:51:36,892 why she quit! 704 00:51:36,994 --> 00:51:38,861 She quit? When was that? 705 00:51:38,963 --> 00:51:41,363 The day after I dropped off the food. 706 00:51:41,466 --> 00:51:43,899 When I talked to you. 707 00:51:44,001 --> 00:51:45,968 What's she like around the office? 708 00:51:47,738 --> 00:51:50,072 A little flashy. 709 00:51:50,174 --> 00:51:52,119 A little too eager to show off what she had, you know? 710 00:51:52,143 --> 00:51:53,962 I can see that. 711 00:51:54,011 --> 00:51:56,612 I wish I could tell you more, but every time we talked, 712 00:51:56,714 --> 00:51:59,448 it was just chitchat. But have you talked to her boyfriend yet? 713 00:51:59,550 --> 00:52:01,450 He might be able to tell you something. 714 00:52:01,552 --> 00:52:03,371 Boyfriend? 715 00:52:03,421 --> 00:52:06,088 No, I didn't know she had one. Who is he? 716 00:52:06,190 --> 00:52:09,592 Some professor-writer over at Horton. 717 00:52:11,529 --> 00:52:14,230 You need to tell me everything she said about this boyfriend. 718 00:52:22,106 --> 00:52:24,006 - Hey! - Hey. 719 00:52:24,108 --> 00:52:26,075 Thanks for coming. Of course. 720 00:52:28,112 --> 00:52:29,678 Umm, let me just... 721 00:52:29,780 --> 00:52:31,747 OK. One second. I can take- 722 00:52:31,849 --> 00:52:33,749 Want me to take that? I got it. - Right. 723 00:52:33,851 --> 00:52:36,685 - Hahaha! It's a nice crowd. - Yeah. Yeah, I mean 724 00:52:36,787 --> 00:52:38,787 it's not Beatlemania, but not bad 725 00:52:38,890 --> 00:52:40,923 for pop-culture historical-text fans, I guess. 726 00:52:41,025 --> 00:52:42,925 But they'll show. 727 00:52:43,027 --> 00:52:45,027 How about when this is over we grab a bite? 728 00:52:45,129 --> 00:52:47,196 Yeah, that sounds good. 729 00:52:47,298 --> 00:52:49,331 - OK. - I think I better get started. 730 00:52:49,433 --> 00:52:51,934 OK. 731 00:52:52,036 --> 00:52:53,035 - Hi. - Hi. 732 00:52:53,137 --> 00:52:55,271 Johnny. 733 00:52:57,375 --> 00:53:00,776 There you are. Thanks a lot. Enjoy. 734 00:53:02,446 --> 00:53:04,647 Enjoy it. Thank you, Dr. Harris. 735 00:53:04,749 --> 00:53:06,649 I wish you didn't feel it necessary 736 00:53:06,751 --> 00:53:09,885 to lie to me, Grace. I tried to be your friend! 737 00:53:09,987 --> 00:53:11,887 I wanted to make you feel welcome, 738 00:53:11,989 --> 00:53:13,989 and I could have been there for you as you dealt 739 00:53:14,091 --> 00:53:16,659 with that stalker your neighbour Wayne was telling me about. 740 00:53:16,761 --> 00:53:18,827 But no, you lied to me about everything, 741 00:53:18,930 --> 00:53:21,163 including that boyfriend. 742 00:53:21,265 --> 00:53:23,432 Have a nice life, Grace. 743 00:53:42,253 --> 00:53:45,087 Enjoy. 744 00:53:45,189 --> 00:53:46,689 Thank you, Dr. Harris. 745 00:53:46,791 --> 00:53:49,525 - How you do? - Fine, thanks. 746 00:53:49,627 --> 00:53:51,594 Here you are. Thanks a lot. 747 00:53:58,302 --> 00:54:01,136 - I loved the book. - OK. 748 00:54:03,107 --> 00:54:05,741 Yes. Have a great day. 749 00:54:05,843 --> 00:54:07,843 Mathieu. 750 00:54:11,616 --> 00:54:13,435 Enjoy. 751 00:54:15,486 --> 00:54:17,953 Hi there. Thanks for buying it. 752 00:54:18,055 --> 00:54:20,222 Thank you. 753 00:54:20,324 --> 00:54:23,125 Sorry. Um, I'm not feeling 754 00:54:23,227 --> 00:54:26,595 very well. I'm gonna actually head home. OK. Well, get well. 755 00:54:26,697 --> 00:54:29,365 - Thanks. Rain check on dinner? - Yeah. 756 00:54:35,239 --> 00:54:37,106 - Hi. To Angela. - Sorry. 757 00:57:19,537 --> 00:57:22,905 Wayne called. No message. 758 00:58:37,014 --> 00:58:38,881 Wayne? Wayne! 759 00:58:38,983 --> 00:58:40,582 No! No! No! 760 00:58:40,684 --> 00:58:42,985 Wayne! Wayne! 761 00:59:34,772 --> 00:59:36,838 Everything 762 00:59:36,941 --> 00:59:39,341 is gonna be... fine. 763 00:59:53,257 --> 00:59:55,958 Hey, you got this. 764 00:59:56,060 --> 00:59:59,194 - 15-0-7. - Hey. 765 00:59:59,296 --> 01:00:02,297 - It's a home monitor security. - So what do we got? 766 01:00:02,399 --> 01:00:04,366 For now, it appears the old man 767 01:00:04,468 --> 01:00:07,035 took a header down the stairs. 768 01:00:07,137 --> 01:00:09,805 He'd been drinking. 769 01:00:09,907 --> 01:00:11,373 Found an empty scotch box in his room. 770 01:00:11,475 --> 01:00:13,208 That's it? 771 01:00:13,310 --> 01:00:15,129 That's it. 772 01:00:26,156 --> 01:00:28,168 He has 150 yards around the house for no reason. 773 01:00:30,260 --> 01:00:33,462 Hey, how you doing? Can I talk to you for a minute? 774 01:00:36,300 --> 01:00:38,467 Just him, ma'am. 775 01:00:41,672 --> 01:00:44,573 So what were you doing here anyway? 776 01:00:46,310 --> 01:00:49,611 I...I was just out, um, 777 01:00:49,713 --> 01:00:51,847 for a run, and I... 778 01:00:51,949 --> 01:00:54,016 I, stopped to catch my breath. 779 01:00:54,118 --> 01:00:57,719 And I checked my phone and saw that he had called earlier. 780 01:00:57,821 --> 01:01:00,022 ...You know, 781 01:01:00,124 --> 01:01:02,135 ever since Grace's been dealing with what she's going through, 782 01:01:02,159 --> 01:01:04,059 we've been talking pretty regularly. 783 01:01:04,161 --> 01:01:06,061 - Grace? - Yeah. It's Grace. 784 01:01:06,163 --> 01:01:09,531 Another neighbour who's been dealing with a stalker thing. 785 01:01:09,633 --> 01:01:12,768 She's filed with the police. Who's handling her case? 786 01:01:15,039 --> 01:01:17,639 Detectives Gregory and Johnson. Listen, 787 01:01:17,741 --> 01:01:20,308 you left your info with the responding officer over there, 788 01:01:20,411 --> 01:01:22,778 so if I need you for anything... Yeah, I just... 789 01:01:22,880 --> 01:01:26,114 Alright. You can go. 790 01:01:40,731 --> 01:01:42,631 Hey. 791 01:01:42,733 --> 01:01:45,667 Let's head out the door handles and cabinet knobs to prints; 792 01:01:45,769 --> 01:01:48,670 make sure our man here didn't have any unwanted visitors. 793 01:01:48,772 --> 01:01:50,672 Yeah, OK. 794 01:02:12,796 --> 01:02:14,796 He was such a wonderful man. 795 01:02:19,369 --> 01:02:21,470 He didn't deserve what happened to him. 796 01:02:24,408 --> 01:02:26,374 I just can't believe any of this. 797 01:02:29,680 --> 01:02:33,281 Did the detective say anything to you when you were talking to him? 798 01:02:35,152 --> 01:02:37,986 He just wanted to know what I was doing there, 799 01:02:38,088 --> 01:02:39,907 you know, and how I... 800 01:02:41,725 --> 01:02:43,658 I found him. 801 01:02:43,761 --> 01:02:46,161 I just thought that you 802 01:02:46,263 --> 01:02:48,163 pointed to me at one point. 803 01:02:50,534 --> 01:02:52,467 Yeah...Yes. 804 01:02:52,569 --> 01:02:55,971 I was telling him about your situation. 805 01:02:58,108 --> 01:02:59,975 To Wayne. 806 01:03:00,077 --> 01:03:02,077 To Wayne. 807 01:03:11,054 --> 01:03:13,294 You know I'm gonna go freshen up real quick 808 01:03:13,390 --> 01:03:16,124 because I know this is just a mess. I'll be right back. 809 01:05:12,676 --> 01:05:16,278 I'm sorry. 810 01:05:16,380 --> 01:05:18,313 I must have fallen asleep last night. 811 01:05:18,415 --> 01:05:20,348 It's OK. That's OK. 812 01:05:24,321 --> 01:05:27,722 I gotta go. Big day. Thank you, Robert. 813 01:05:29,493 --> 01:05:31,459 I'm happy we weren't alone last night. 814 01:05:33,530 --> 01:05:36,564 Me too. 815 01:05:40,103 --> 01:05:42,003 Wait. Would you mind 816 01:05:42,105 --> 01:05:44,072 if I made you dinner tonight? 817 01:05:46,076 --> 01:05:47,895 Sounds nice. 818 01:05:53,617 --> 01:05:55,457 Reminds me those papers are due next class. 819 01:05:55,519 --> 01:05:57,786 I suggest you get started. 820 01:06:05,896 --> 01:06:07,929 Detective, what can I do for you? 821 01:06:11,268 --> 01:06:14,002 Just some follow-up. 822 01:06:14,104 --> 01:06:15,704 Listen, doing our door-to-doors, 823 01:06:15,806 --> 01:06:18,340 we learned that your neighbours heard what could have been 824 01:06:18,442 --> 01:06:20,342 a gunshot or firecrackers 825 01:06:20,444 --> 01:06:22,377 or a car backfiring. Did you hear anything? 826 01:06:22,479 --> 01:06:24,612 No. 827 01:06:24,715 --> 01:06:26,614 No, but I... I mean, I had my headphones in 828 01:06:26,717 --> 01:06:28,616 'til I got to the house. 829 01:06:28,719 --> 01:06:30,618 Wayne wasn't shot, was he? 830 01:06:30,721 --> 01:06:32,988 No, no, no, no, he wasn't. I mean, 831 01:06:33,090 --> 01:06:34,990 we found a bullet hole in his wall 832 01:06:35,092 --> 01:06:38,893 and a .45-calibre bullet, except 833 01:06:38,996 --> 01:06:40,895 he had a Colt revolver registered in his name. 834 01:06:40,998 --> 01:06:43,798 Now because of that, we tested his hands. Guess what. 835 01:06:43,900 --> 01:06:46,334 We found gunpowder residue. He fired it? 836 01:06:46,436 --> 01:06:50,739 - Looks like it, yeah. - So, it wasn't an accident? 837 01:06:50,841 --> 01:06:53,008 I mean, someone... someone killed him? 838 01:06:53,110 --> 01:06:55,510 Well, we won't know that until the autopsy results 839 01:06:55,612 --> 01:06:57,812 and the analysis of the fall. 840 01:06:57,914 --> 01:06:59,981 We also couldn't find 841 01:07:00,083 --> 01:07:01,983 any cell phone, 842 01:07:02,085 --> 01:07:03,985 you know. And in my experience, 843 01:07:04,087 --> 01:07:06,199 the only guns and phones that leave the scene of a crime 844 01:07:06,223 --> 01:07:09,290 are the ones being carried out, so somebody was in that house. 845 01:07:13,497 --> 01:07:16,865 Listen. I'd like to learn more about Grace's stalker. 846 01:07:16,967 --> 01:07:18,867 So would I. But I already told you 847 01:07:18,969 --> 01:07:21,736 everything I know. Have you talked to the detectives working the case? 848 01:07:21,838 --> 01:07:24,205 Yes, I did, but they didn't find any physical evidence, 849 01:07:24,307 --> 01:07:27,587 just a lot of incident reports. There's more than reports. I mean, the girl was attacked. 850 01:07:27,611 --> 01:07:30,845 I understand. I understand. Here's what I'm thinking though: 851 01:07:30,947 --> 01:07:34,482 maybe Wayne finally found or saw something that made him a liability. 852 01:07:36,520 --> 01:07:38,753 Now, from what we gathered, he started looking 853 01:07:38,855 --> 01:07:40,889 into her past, right? When she was married, 854 01:07:40,991 --> 01:07:42,891 when she was Gracie Winston. 855 01:07:42,993 --> 01:07:45,326 Really? 856 01:07:47,064 --> 01:07:48,930 How much do you know about her? 857 01:07:49,032 --> 01:07:51,433 I know she was married, 858 01:07:51,535 --> 01:07:54,235 widowed. Lost her husband to brain cancer. 859 01:07:54,337 --> 01:07:55,970 - Cancer?! - Yes. 860 01:07:58,008 --> 01:08:00,642 But he died from a broken neck when he fell off a ladder. 861 01:08:10,821 --> 01:08:12,754 No, it was, 862 01:08:12,856 --> 01:08:14,889 it was a brain tumour. 863 01:08:16,726 --> 01:08:20,095 Wow. Well, either you're wrong or the Mount Vernon PD 864 01:08:20,197 --> 01:08:23,009 and the insurance company that lists the cause of death is. Did she tell you 865 01:08:23,033 --> 01:08:23,998 it was cancer? Yes. 866 01:08:24,101 --> 01:08:26,801 - So she lied. - I-I, I guess. 867 01:08:26,903 --> 01:08:29,270 I'm sure she had her reasons why. If you have any questions, 868 01:08:29,372 --> 01:08:31,606 why don't you just ask her? I plan to. 869 01:08:31,708 --> 01:08:34,776 Listen, when was the last time you communicated 870 01:08:34,878 --> 01:08:37,745 with Wayne anyway? A few days ago. 871 01:08:37,848 --> 01:08:40,415 - Not yesterday? - No, I told you, I missed his call. 872 01:08:40,517 --> 01:08:42,617 But what about a text? 873 01:08:42,719 --> 01:08:46,287 - I don't think so. - His phone record showed a text 874 01:08:46,389 --> 01:08:48,790 to you around the time of the call. 875 01:08:48,892 --> 01:08:51,960 No. See? Nothing. 876 01:08:52,062 --> 01:08:54,796 OK. Well, 877 01:08:54,898 --> 01:08:56,717 once we locate his phone, 878 01:08:56,766 --> 01:08:58,666 then we will probably clear that up. 879 01:08:58,768 --> 01:09:01,002 One other item, 880 01:09:01,104 --> 01:09:04,105 sorry. You make anything of this? 881 01:09:06,643 --> 01:09:09,310 Well, we think it's from a blouse. 882 01:09:09,412 --> 01:09:11,312 We found it upstairs at Wayne's place. 883 01:09:13,917 --> 01:09:16,251 It's probably just one of these weird things. 884 01:09:16,353 --> 01:09:19,888 Have a good day. 885 01:09:56,092 --> 01:09:57,926 Hey, dude. 886 01:09:58,028 --> 01:10:00,328 Hey, man. 887 01:10:00,430 --> 01:10:03,631 You OK? Wayne's dead. 888 01:10:05,368 --> 01:10:07,335 - That old man from the block? - Yeah. 889 01:10:07,437 --> 01:10:10,405 Wow. That blows, man. What happened? 890 01:10:12,876 --> 01:10:14,709 Not sure. 891 01:10:14,811 --> 01:10:17,212 Look, if there was a text message erased from a phone, 892 01:10:17,314 --> 01:10:19,292 is there any way to retrieve it? Yeah. It depends 893 01:10:19,316 --> 01:10:21,282 on a number of factors: model of phone, carrier... 894 01:10:21,384 --> 01:10:23,203 Could you check it out? 895 01:10:23,286 --> 01:10:25,286 Yeah, sure. We'll mirror the info to my computer; 896 01:10:25,322 --> 01:10:27,855 I'll see what I can find. Great. 897 01:10:44,641 --> 01:10:46,341 Hi. Haha! 898 01:10:46,443 --> 01:10:48,376 Come in. 899 01:10:54,818 --> 01:10:56,637 This way. 900 01:11:02,492 --> 01:11:04,392 You look stressed. 901 01:11:04,494 --> 01:11:07,295 Here, I'll bring you a glass of wine. 902 01:11:07,397 --> 01:11:10,265 No thank you. I-I don't want to drink tonight. 903 01:11:10,367 --> 01:11:13,901 OK. 904 01:11:14,004 --> 01:11:16,804 Well, sit down, relax. Make yourself at home. 905 01:11:16,906 --> 01:11:18,725 Yeah. 906 01:11:25,348 --> 01:11:28,650 Haha! 907 01:11:28,752 --> 01:11:30,752 I know this might sound silly, 908 01:11:30,854 --> 01:11:33,621 but I would love it if you signed my book. 909 01:11:33,723 --> 01:11:35,590 I thought it'd be cheesy 910 01:11:35,692 --> 01:11:39,160 to ask you the other day at the bookstore. 911 01:11:40,930 --> 01:11:43,097 OK. Now, you officially have me worried. 912 01:11:43,199 --> 01:11:45,166 Sorry. 913 01:11:45,268 --> 01:11:48,136 My mind just keeps going back 914 01:11:48,238 --> 01:11:50,371 to that first night 915 01:11:50,473 --> 01:11:52,774 we went out after the break-in. 916 01:11:52,876 --> 01:11:55,510 The drinks at Gastro? 917 01:11:55,612 --> 01:11:57,612 I remember it. 918 01:11:57,714 --> 01:12:00,448 That was the night that we really got to know each other. 919 01:12:00,550 --> 01:12:03,017 Yeah. That was, wasn't it? 920 01:12:03,119 --> 01:12:06,654 - Yes. - Yeah. 921 01:12:06,756 --> 01:12:09,991 Yeah, you were so open with me. 922 01:12:10,093 --> 01:12:12,060 You told me about your husband... 923 01:12:14,064 --> 01:12:16,531 and how he died of lung cancer. 924 01:12:16,633 --> 01:12:20,301 - Brain tumour. - Brain tumour. 925 01:12:20,403 --> 01:12:23,237 Right. Sorry. No, 926 01:12:23,340 --> 01:12:25,660 that's OK. We've both been through a lot in the last month. 927 01:12:30,280 --> 01:12:32,380 That was the night when all this... 928 01:12:34,417 --> 01:12:36,317 weirdness started happening, 929 01:12:36,419 --> 01:12:38,364 and before, this was such a nice, quiet neighbourhood. 930 01:12:38,388 --> 01:12:40,755 But it still is. 931 01:12:43,293 --> 01:12:45,226 OK, let's eat dinner. 932 01:12:45,328 --> 01:12:47,729 You know I'm not really all that hungry. 933 01:12:47,831 --> 01:12:49,731 Even if it's not much, you really should try 934 01:12:49,833 --> 01:12:52,166 to eat something. 935 01:12:52,268 --> 01:12:54,502 Even if it's not much, you should try eating something. 936 01:12:56,773 --> 01:12:59,173 Even if it's not much, you should try eating something. 937 01:12:59,275 --> 01:13:00,942 Robert? 938 01:13:01,044 --> 01:13:04,312 - Can you pass the wine? - Right. 939 01:13:08,952 --> 01:13:11,686 Something wrong, Robert? 940 01:13:11,788 --> 01:13:15,089 Not feeling well. 941 01:13:17,394 --> 01:13:19,360 excuse me. 942 01:13:19,462 --> 01:13:21,162 Robert? 943 01:13:21,264 --> 01:13:24,031 Just give me a minute. 944 01:13:40,116 --> 01:13:42,350 "Found this It was deleted off your phone. 945 01:13:42,452 --> 01:13:44,852 '911. Call as soon as you can. It's about Grace.'" 946 01:13:46,790 --> 01:13:49,435 Did you get a good look to be able to give a description? 947 01:13:49,459 --> 01:13:51,437 I couldn't tell. He slipped away too fast. 948 01:13:51,461 --> 01:13:53,561 No forced entry, no broken windows, 949 01:13:53,663 --> 01:13:55,763 no evidence of any kind that there was someone there. 950 01:13:55,865 --> 01:13:58,900 People are weird. They get off on strange stuff. 951 01:13:59,002 --> 01:14:01,636 It was 50 bucks for 30 messages, man. That was it. 952 01:14:01,738 --> 01:14:04,572 Did the detective say anything to you? I just thought that 953 01:14:04,674 --> 01:14:08,075 you pointed to me at one point. The only guns and phones that leave 954 01:14:08,178 --> 01:14:10,156 the scene of a crime are the ones being carried out, 955 01:14:10,180 --> 01:14:12,814 so somebody was in that house. 956 01:14:12,916 --> 01:14:15,249 I don't want you guys to leave. 957 01:14:15,351 --> 01:14:18,085 You're not alone. Wayne is just a couple of doors 958 01:14:18,188 --> 01:14:19,720 down from you. Wayne. 959 01:14:19,823 --> 01:14:22,623 I do have Wayne, but Wayne is not you. 960 01:14:22,725 --> 01:14:26,327 Maybe Wayne finally found or saw something that made him a liability. 961 01:14:26,429 --> 01:14:29,263 Now from what we gathered, he started looking into her past. 962 01:14:29,365 --> 01:14:31,399 When she was married, when she was Gracie Winston. 963 01:14:31,501 --> 01:14:34,068 It was a long, tough battle, but 964 01:14:34,170 --> 01:14:37,472 in the end, he was at peace.: Did she tell you it was cancer? 965 01:14:37,574 --> 01:14:39,507 - Yes. - So she lied. 966 01:15:02,665 --> 01:15:05,233 Are you feeling any better? 967 01:15:13,109 --> 01:15:16,477 Just... confused. 968 01:15:16,579 --> 01:15:18,679 About everything. A lot of questions. 969 01:15:20,550 --> 01:15:22,416 That's understandable. 970 01:15:22,519 --> 01:15:26,187 I've grown to really care about you, Grace. 971 01:15:27,991 --> 01:15:29,991 I feel the same. 972 01:15:30,093 --> 01:15:32,393 It's been there ever since... 973 01:15:32,495 --> 01:15:35,129 - Was that the night we met? - Outside of the market. 974 01:15:35,231 --> 01:15:37,698 Outside that market. 975 01:15:37,800 --> 01:15:39,834 Yeah, fate put us there in that moment. 976 01:15:39,936 --> 01:15:41,755 It did. 977 01:15:41,838 --> 01:15:44,472 I'm so happy you came into my life. 978 01:15:44,574 --> 01:15:46,474 I've never met anyone quite like you. 979 01:15:46,576 --> 01:15:49,677 I've never known anyone like you either. 980 01:15:52,649 --> 01:15:55,683 But if these feelings are real, are true, 981 01:15:55,785 --> 01:15:57,685 if we are to be soulmates, 982 01:15:57,787 --> 01:16:00,187 then we can't have any lies between us. 983 01:16:00,290 --> 01:16:03,858 I haven't... 984 01:16:03,960 --> 01:16:05,960 You haven't been truthful with me. 985 01:16:08,598 --> 01:16:11,732 I found the message from Wayne you deleted from my phone. 986 01:16:15,538 --> 01:16:18,239 - I don't want you to hate me. - I can never. 987 01:16:20,043 --> 01:16:23,511 To love is to forgive. And to forgive is to love. 988 01:16:23,613 --> 01:16:25,432 And you have 989 01:16:25,515 --> 01:16:27,381 done so much to bring us 990 01:16:27,483 --> 01:16:30,985 together, haven't you? Yes. 991 01:16:32,989 --> 01:16:35,423 I can tell. And I'm so appreciative 992 01:16:35,525 --> 01:16:38,125 that I want to show you how appreciative I am. 993 01:16:38,227 --> 01:16:41,128 I don't want this time to go to waste. 994 01:16:41,230 --> 01:16:43,364 - What do you mean? - If there's anything 995 01:16:43,466 --> 01:16:46,934 anyone could use to keep us apart, 996 01:16:47,036 --> 01:16:49,937 then we have to take care of it, now, together. 997 01:16:51,908 --> 01:16:54,475 I don't want to be apart. I want to be with you. 998 01:16:54,577 --> 01:16:57,345 You want to be with me? Of course. 999 01:16:57,447 --> 01:16:59,480 Of course. 1000 01:17:03,252 --> 01:17:05,219 At Erin's memorial... 1001 01:17:08,157 --> 01:17:10,424 you were wearing this black blouse, 1002 01:17:10,526 --> 01:17:12,960 and there... 1003 01:17:13,062 --> 01:17:15,296 these tiny, 1004 01:17:15,398 --> 01:17:17,632 little buttons that shined. 1005 01:17:17,734 --> 01:17:20,134 And you, you played with them. 1006 01:17:20,236 --> 01:17:23,571 I... I was so nervous that day. 1007 01:17:29,112 --> 01:17:31,412 It was such a horrible day. 1008 01:17:31,514 --> 01:17:33,581 I mean, you suffered so tremendously. 1009 01:17:33,683 --> 01:17:36,584 I wanted to make sure that everything went 1010 01:17:36,686 --> 01:17:38,686 smoothly for you. 1011 01:17:40,523 --> 01:17:43,057 The police found one of those buttons at Wayne's house. 1012 01:17:45,094 --> 01:17:47,828 So, if you haven't already, 1013 01:17:47,930 --> 01:17:49,964 then you need to get rid of that blouse. 1014 01:18:03,246 --> 01:18:05,112 It's... 1015 01:18:05,214 --> 01:18:07,848 it's buried in the garbage. 1016 01:18:09,752 --> 01:18:11,719 We should burn it. 1017 01:18:13,623 --> 01:18:15,523 And we need to get rid of Wayne's gun too. 1018 01:18:15,625 --> 01:18:17,792 I mean, the police haven't found it in his house. 1019 01:18:20,263 --> 01:18:22,274 of the evidence with you, it'd make me complicit in his murder 1020 01:18:22,298 --> 01:18:24,398 and it would 1021 01:18:24,500 --> 01:18:27,468 it would bound us together. 1022 01:18:27,570 --> 01:18:29,103 Forever. 1023 01:18:44,420 --> 01:18:46,420 I didn't... 1024 01:18:46,522 --> 01:18:49,523 I didn't want to store it anywhere. 1025 01:18:49,625 --> 01:18:52,093 I mean, what if a kid found it? 1026 01:18:52,195 --> 01:18:54,161 Hurt himself or someone else? Sure. 1027 01:18:54,263 --> 01:18:56,630 Of course. Of course. 1028 01:18:56,733 --> 01:18:58,733 Well, we need to get rid of it. 1029 01:19:03,339 --> 01:19:05,639 Where is it? 1030 01:19:09,178 --> 01:19:11,812 It's over there, in that vent. 1031 01:19:14,217 --> 01:19:16,117 Wayne was always sticking his nose 1032 01:19:16,219 --> 01:19:18,586 into everyone's else business. 1033 01:19:18,688 --> 01:19:20,688 I knew it would be his undoing eventually. 1034 01:19:24,327 --> 01:19:26,146 Well... 1035 01:19:28,164 --> 01:19:30,364 He didn't want us to be together. 1036 01:19:30,466 --> 01:19:32,366 Yeah. 1037 01:19:32,468 --> 01:19:34,435 No one did. 1038 01:19:34,537 --> 01:19:36,537 No one can keep us apart now. 1039 01:19:36,639 --> 01:19:39,106 I just need that gun. I can't... 1040 01:19:39,208 --> 01:19:42,610 I can't seem to reach it. 1041 01:19:42,712 --> 01:19:45,012 Are you sure that's the right...? 1042 01:19:46,682 --> 01:19:48,916 Every time 1043 01:19:49,018 --> 01:19:51,285 that I've been in trouble, you've been there for me. 1044 01:19:53,523 --> 01:19:55,556 That's love, Robert. Pointing a gun 1045 01:19:55,658 --> 01:19:58,459 at me isn't love. Threatening my life isn't love. 1046 01:20:00,863 --> 01:20:02,963 I've done so much to show you 1047 01:20:03,065 --> 01:20:05,199 how much I love you, and you don't even care! 1048 01:20:07,336 --> 01:20:09,236 I mean, she didn't love you; 1049 01:20:09,338 --> 01:20:11,372 I had to deliver you from her! 1050 01:20:13,342 --> 01:20:15,242 - Erin? - Yes, Erin, 1051 01:20:15,344 --> 01:20:17,645 Robert. 1052 01:20:19,081 --> 01:20:21,015 You're sick, Grace. 1053 01:20:25,855 --> 01:20:27,855 You're just like my husband. 1054 01:20:30,026 --> 01:20:33,861 You know, he lost faith in me too. 1055 01:20:33,963 --> 01:20:36,630 You know, it should be so simple: 1056 01:20:36,732 --> 01:20:39,600 you just have to love me. 1057 01:20:42,205 --> 01:20:44,104 I loved Erin. 1058 01:20:44,207 --> 01:20:47,007 She was my life. 1059 01:20:47,109 --> 01:20:49,844 Just put the gun down. She didn't love you, 1060 01:20:49,946 --> 01:20:52,780 Robert! 1061 01:20:52,882 --> 01:20:55,616 She was stealing your life away from you. 1062 01:20:55,718 --> 01:20:57,618 You didn't want to move. 1063 01:20:57,720 --> 01:21:00,855 She was forcing you to sacrifice everything 1064 01:21:00,957 --> 01:21:03,157 while she sacrificed nothing! 1065 01:21:03,259 --> 01:21:05,993 I chose her. 1066 01:21:06,095 --> 01:21:09,196 OK? I chose her. I chose 1067 01:21:09,298 --> 01:21:12,166 a life with her. I have done 1068 01:21:12,268 --> 01:21:15,502 everything so that we could finally be together. 1069 01:21:15,605 --> 01:21:17,738 You lied about everything, Grace. 1070 01:21:17,840 --> 01:21:20,140 - It was all for us! - OK. 1071 01:21:20,243 --> 01:21:22,309 - It was all for us. - Put the gun down. 1072 01:21:24,480 --> 01:21:26,480 I want you 1073 01:21:26,582 --> 01:21:29,483 to love me, Robert. Haha! 1074 01:21:29,585 --> 01:21:32,753 I just... wanna hear you say it. 1075 01:21:32,855 --> 01:21:34,755 Just once. 1076 01:21:34,857 --> 01:21:37,024 Robert, I want to hear you say it. 1077 01:21:42,131 --> 01:21:44,598 Just once, just say it. 1078 01:21:46,802 --> 01:21:49,670 I love you. 1079 01:21:54,176 --> 01:21:57,111 - No! - You need help, Grace. 1080 01:21:57,213 --> 01:22:00,014 I just need you, Robert! I just need you! 1081 01:22:00,116 --> 01:22:02,516 I'm gonna give you what you need! 1082 01:22:02,618 --> 01:22:04,018 Love me! 1083 01:22:04,120 --> 01:22:06,553 Robert, love me! Stop! Stop fighting! 1084 01:22:08,691 --> 01:22:10,591 Don't! OK, easy, easy! 1085 01:22:10,693 --> 01:22:12,960 Easy. As long as we're together, 1086 01:22:13,062 --> 01:22:15,596 everything will be alright. Grace, I need you 1087 01:22:15,698 --> 01:22:17,531 to put that knife down. 1088 01:22:17,633 --> 01:22:19,366 I'll always be there for you. I'll always come for you. 1089 01:22:22,204 --> 01:22:24,023 You're lying. 1090 01:22:37,920 --> 01:22:40,087 What are you doing? Don't. 1091 01:22:40,189 --> 01:22:42,222 Don't. Don't. 1092 01:23:01,410 --> 01:23:03,577 He loves me. 1093 01:23:03,679 --> 01:23:05,579 He's gonna come. 1094 01:23:09,418 --> 01:23:12,186 I know he's gonna come, he's gonna come. 1095 01:23:14,690 --> 01:23:16,623 Any minute. 1096 01:23:18,728 --> 01:23:20,828 Any minute. 1097 01:23:20,930 --> 01:23:22,896 Any minute. 1098 01:23:24,600 --> 01:23:26,567 Any minute. 1099 01:23:28,838 --> 01:23:31,105 He loves me.80722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.