All language subtitles for sworn to justice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,452 --> 00:02:50,286 Shelly. 2 00:02:59,829 --> 00:03:00,629 Michael. 3 00:03:06,501 --> 00:03:07,502 Mikey, what? 4 00:03:09,437 --> 00:03:10,504 Mikey, Mikey. 5 00:03:16,143 --> 00:03:18,646 Oh god Shelly, Shelly, Shelly. 6 00:03:24,984 --> 00:03:28,087 Everything's gonna be okay, I'm here. 7 00:03:34,860 --> 00:03:36,695 I will, I will Shelly. 8 00:03:38,697 --> 00:03:41,831 Don't leave me, don't leave me, don't leave. 9 00:04:13,261 --> 00:04:14,496 Get up. 10 00:05:01,471 --> 00:05:04,307 Another one that likes to fight. 11 00:06:14,337 --> 00:06:15,770 Where is she? 12 00:06:26,314 --> 00:06:27,148 Mikey. 13 00:06:45,865 --> 00:06:46,966 Oh my god, no 14 00:06:55,774 --> 00:06:57,207 Janna. 15 00:06:57,208 --> 00:06:58,043 Janna. 16 00:07:00,278 --> 00:07:02,746 Are you sure about this. 17 00:07:02,747 --> 00:07:05,149 I have to face it sometime. 18 00:07:06,516 --> 00:07:09,018 At least let me send someone to do the cleaning. 19 00:07:09,019 --> 00:07:12,121 Thank Lorraine, you're a good friend 20 00:07:12,122 --> 00:07:15,959 I don't know what I would've done without you. 21 00:07:23,632 --> 00:07:24,467 Call me. 22 00:08:22,118 --> 00:08:24,185 Oh Detective Sergeant Briggs. 23 00:08:24,186 --> 00:08:26,154 Why don't you come right the hell in? 24 00:08:26,155 --> 00:08:27,956 Sorry Miss Dane. 25 00:08:27,957 --> 00:08:31,492 You know officially this is still a crime scene. 26 00:08:31,493 --> 00:08:36,363 You've had my house for two weeks, I want it back. 27 00:08:36,364 --> 00:08:39,034 I believe this belongs to you. 28 00:08:42,570 --> 00:08:45,640 Doctor had to pry it outta your hand. 29 00:08:57,683 --> 00:08:59,817 Listen I'm sorry to have to bother you 30 00:08:59,818 --> 00:09:01,819 at a time like this but I uh, I do. 31 00:09:01,820 --> 00:09:04,490 But you're gonna do it anyway. 32 00:09:05,991 --> 00:09:08,425 I don't suppose you have an aspirin? 33 00:09:08,426 --> 00:09:09,261 Uh. 34 00:09:11,028 --> 00:09:12,597 I'm out, I'm sorry. 35 00:09:15,132 --> 00:09:18,869 They even tried to steal the damn plumbing. 36 00:09:20,304 --> 00:09:22,538 We're gonna nail these animals. 37 00:09:22,539 --> 00:09:24,474 We'll put 'em away. 38 00:09:24,475 --> 00:09:27,442 That is unless some liberal shrink gets 'em off 39 00:09:27,443 --> 00:09:31,546 on account of a deprived childhood or something. 40 00:09:31,547 --> 00:09:33,247 Leave it to people like you Briggs, 41 00:09:33,248 --> 00:09:36,117 we'd still be burning witches. 42 00:09:36,118 --> 00:09:39,453 I help defend people who are sick, that's my job. 43 00:09:39,454 --> 00:09:43,023 Oh good, you're feeling better, now we can talk. 44 00:09:43,024 --> 00:09:45,092 Tell me about your sister's husband. 45 00:09:45,093 --> 00:09:46,226 We've been through this before. 46 00:09:46,227 --> 00:09:49,163 Donald is an alcoholic, he beat her up. 47 00:09:50,098 --> 00:09:52,832 His version of family values. 48 00:09:52,833 --> 00:09:56,168 I think she finally left him, that's why she was here. 49 00:09:56,169 --> 00:09:59,905 Well we picked him up, he blames you. 50 00:09:59,906 --> 00:10:01,573 He said you tried to break 'em up. 51 00:10:01,574 --> 00:10:03,409 Yeah ever since the first black eye. 52 00:10:03,410 --> 00:10:05,176 But he didn't do it, it was a burglary. 53 00:10:05,177 --> 00:10:06,812 Someone noticed I was out of town 54 00:10:06,813 --> 00:10:08,113 and they thought no one was home. 55 00:10:08,114 --> 00:10:09,814 And I told you there were three or four. 56 00:10:09,815 --> 00:10:12,317 I know, I know, three or four men. 57 00:10:12,318 --> 00:10:15,052 But Donald could've hired them. 58 00:10:15,053 --> 00:10:16,921 Now you said that your sister and the boy 59 00:10:16,922 --> 00:10:19,257 were dead when you got here. 60 00:10:20,158 --> 00:10:21,591 Yes. 61 00:10:21,592 --> 00:10:24,628 And you fought these men off, all three or four of them. 62 00:10:24,629 --> 00:10:25,962 I worked my way through school 63 00:10:25,963 --> 00:10:27,663 as a martial art instructor. 64 00:10:27,664 --> 00:10:28,598 Oh. 65 00:10:28,599 --> 00:10:30,133 I was upset that night. 66 00:10:30,134 --> 00:10:33,702 They murdered my sister and my nephew. 67 00:10:33,703 --> 00:10:37,606 In fact you're getting me upset all over again. 68 00:10:38,841 --> 00:10:40,175 I'd still like you to come on downtown 69 00:10:40,176 --> 00:10:41,976 and talk to the sketch artist. 70 00:10:41,977 --> 00:10:45,212 For the 10th time, they wore masks. 71 00:10:45,213 --> 00:10:46,413 It was dark. 72 00:10:46,414 --> 00:10:47,415 Now go away. 73 00:10:49,817 --> 00:10:51,552 I may have to ask you a few more questions. 74 00:10:51,553 --> 00:10:54,155 Well then bring some answers. 75 00:11:01,828 --> 00:11:02,629 Oh Shelly. 76 00:11:07,533 --> 00:11:09,202 No please, no, no. 77 00:11:10,803 --> 00:11:11,737 Oh god, no. 78 00:11:22,681 --> 00:11:24,348 Hold her up. 79 00:11:50,306 --> 00:11:52,306 Dragon Flower? 80 00:11:52,307 --> 00:11:54,341 Hi Mr. Yung. 81 00:11:54,342 --> 00:11:56,476 I'm sorry for your loss. 82 00:11:56,477 --> 00:11:57,312 I. 83 00:11:58,613 --> 00:11:59,879 Thank you. 84 00:11:59,880 --> 00:12:02,215 It is fortunate you can still smile. 85 00:12:02,216 --> 00:12:03,950 What makes you think that I'm smiling? 86 00:12:03,951 --> 00:12:05,584 The light of the eyes not equal 87 00:12:05,585 --> 00:12:08,654 to the intuition of the spirit. 88 00:12:08,655 --> 00:12:10,956 And a penny saved is a penny earned. 89 00:12:10,957 --> 00:12:15,093 No offense but, you can keep the mystical mottos. 90 00:12:15,094 --> 00:12:18,596 Did you learn so little from your martial arts training? 91 00:12:18,597 --> 00:12:20,064 Hey I'm still alive. 92 00:12:20,065 --> 00:12:21,132 That's some kind of record for 93 00:12:21,133 --> 00:12:23,636 the neighborhood I grew up in. 94 00:12:25,938 --> 00:12:26,872 10 o'clock high. 95 00:12:26,873 --> 00:12:29,040 Please, this is personal. 96 00:12:34,545 --> 00:12:35,379 Get a job. 97 00:12:37,514 --> 00:12:38,981 You tell the Lurden council 98 00:12:38,982 --> 00:12:40,416 that there are only two experts 99 00:12:40,417 --> 00:12:43,318 in motorcycle accident reconstruction in the state 100 00:12:43,319 --> 00:12:46,755 and our guy won his last four cases over the other guy. 101 00:12:46,756 --> 00:12:49,825 And then tell him to send us a check. 102 00:12:51,927 --> 00:12:54,295 Please tell everyone thanks for the flowers. 103 00:12:54,296 --> 00:12:55,864 Janna. 104 00:12:55,865 --> 00:12:56,698 Hi. 105 00:12:59,834 --> 00:13:01,870 So how are you, really? 106 00:13:05,639 --> 00:13:08,441 I hope this is a social call. 107 00:13:08,442 --> 00:13:10,209 I have to get back to work. 108 00:13:10,210 --> 00:13:11,678 Go home. 109 00:13:11,679 --> 00:13:15,147 I can't, I can't do that, not just yet. 110 00:13:15,148 --> 00:13:16,348 Of course. 111 00:13:16,349 --> 00:13:18,384 Um, problem solved, I keep a little 112 00:13:18,385 --> 00:13:20,852 place at the beach, stay there. 113 00:13:20,853 --> 00:13:25,024 Thanks I mean but I still, I need to get back to work. 114 00:13:29,161 --> 00:13:31,597 It's good to have you back. 115 00:13:35,934 --> 00:13:36,767 Oh hey. 116 00:13:38,069 --> 00:13:39,203 Hello. 117 00:13:39,204 --> 00:13:40,470 Hi. 118 00:13:40,471 --> 00:13:43,307 Uh Janna this is Nicholas Langford. 119 00:13:46,076 --> 00:13:48,745 I'm sorry, static electricity. 120 00:13:50,814 --> 00:13:52,114 What's your field Janna? 121 00:13:52,115 --> 00:13:53,716 Psychology. 122 00:13:53,717 --> 00:13:56,684 Uh Nicholas is the expert in copywriting. 123 00:13:56,685 --> 00:13:59,188 He's a lawyer and a publisher. 124 00:14:01,924 --> 00:14:05,359 Uh oh, client's expecting me in five minutes. 125 00:14:05,360 --> 00:14:06,461 I have to go. 126 00:14:13,935 --> 00:14:14,769 Here. 127 00:14:15,937 --> 00:14:16,903 Come on, I think I might have something 128 00:14:16,904 --> 00:14:19,172 you might be interested in. 129 00:14:27,913 --> 00:14:30,782 Global shopper stores are working up a new security program 130 00:14:30,783 --> 00:14:34,585 and they want input from a criminal psychologist. 131 00:14:34,586 --> 00:14:36,454 Oh and if you're up to it, 132 00:14:36,455 --> 00:14:40,190 I'm throwing a little bash for the DA's mayoral campaign. 133 00:14:40,191 --> 00:14:42,525 Here, Friday, five o'clock. 134 00:14:42,526 --> 00:14:44,796 I'd like you to back me up. 135 00:14:47,665 --> 00:14:50,700 You don't want that one, truly. 136 00:14:50,701 --> 00:14:52,703 Theodore Logan Skaggs. 137 00:14:53,904 --> 00:14:55,637 The attorney is EG Whitman. 138 00:14:55,638 --> 00:14:57,406 Oh god let me guess. 139 00:14:57,407 --> 00:15:00,376 The defendant isn't famous so he's either a serial killer 140 00:15:00,377 --> 00:15:02,844 or he's filthy rich. 141 00:15:02,845 --> 00:15:04,113 Killed a cop. 142 00:15:05,014 --> 00:15:07,515 Whitman took the case pro bono. 143 00:15:07,516 --> 00:15:09,384 I smell a book deal. 144 00:15:09,385 --> 00:15:11,952 Trial's just started and already Whitman's 145 00:15:11,953 --> 00:15:14,188 first two experts have bombed out. 146 00:15:14,189 --> 00:15:17,391 Believe me, the DA's on the warpath. 147 00:15:17,392 --> 00:15:19,526 Now this is work. 148 00:15:21,596 --> 00:15:24,331 Alright, I'll set up a meeting. 149 00:15:25,465 --> 00:15:27,133 You can't protect me Lorraine. 150 00:15:27,134 --> 00:15:29,536 Ax murderers are my business. 151 00:16:24,118 --> 00:16:24,953 Hello? 152 00:16:33,861 --> 00:16:36,463 I don't know the combination. 153 00:16:37,730 --> 00:16:38,565 Please. 154 00:16:44,170 --> 00:16:46,105 Keep your mouth shut. 155 00:16:48,106 --> 00:16:48,940 Go inside. 156 00:16:50,676 --> 00:16:52,409 God please. 157 00:18:27,095 --> 00:18:28,530 Holy guacamole. 158 00:18:32,733 --> 00:18:33,568 Yeah good. 159 00:18:35,403 --> 00:18:38,271 Thank you, you're my savior. 160 00:18:38,272 --> 00:18:41,808 They were gonna kill me, good thing you show up. 161 00:18:41,809 --> 00:18:44,311 I don't know how to thank you. 162 00:18:45,412 --> 00:18:47,681 911 emergency. 163 00:18:49,382 --> 00:18:51,249 Better send an ambulance. 164 00:19:01,459 --> 00:19:05,630 Janna girl, you're gonna get your butt in a sling. 165 00:19:28,718 --> 00:19:29,818 You wanna fight? 166 00:19:29,819 --> 00:19:31,252 Come on. 167 00:19:44,965 --> 00:19:47,067 I will Shelly, I promise. 168 00:20:01,380 --> 00:20:02,214 Black. 169 00:20:38,547 --> 00:20:42,217 Anybody calls, I'm on my way to my office. 170 00:20:43,251 --> 00:20:45,587 With my favorite ex-student. 171 00:20:51,592 --> 00:20:53,393 ESP testing? 172 00:20:53,394 --> 00:20:55,561 I still think that stuff's for leftover hippies. 173 00:20:55,562 --> 00:20:57,196 I feel like an idiot. 174 00:20:57,197 --> 00:20:58,998 Interesting. 175 00:20:58,999 --> 00:21:01,167 Do you feel this way often? 176 00:21:02,368 --> 00:21:04,604 Stick it in your ear Leo. 177 00:21:05,938 --> 00:21:08,973 Okay we played a few games, we had a little fun. 178 00:21:08,974 --> 00:21:10,309 What's the word? 179 00:21:11,210 --> 00:21:13,644 I have 10 books to my credit. 180 00:21:13,645 --> 00:21:14,579 11. 181 00:21:14,580 --> 00:21:15,779 Ah. 182 00:21:15,780 --> 00:21:19,516 At any rate, my theories work, I am a genius, 183 00:21:19,517 --> 00:21:23,120 and I say there is nothing wrong with you. 184 00:21:23,121 --> 00:21:24,287 If you choose to ignore a series 185 00:21:24,288 --> 00:21:27,123 of extremely disturbing hallucinations. 186 00:21:27,124 --> 00:21:28,490 Disturbing, perhaps. 187 00:21:28,491 --> 00:21:31,160 Hallucinations, perhaps not. 188 00:21:31,161 --> 00:21:34,830 From the moment of birth we build little worlds. 189 00:21:34,831 --> 00:21:37,398 Inside the worlds, we call reality. 190 00:21:37,399 --> 00:21:39,134 But outside. 191 00:21:39,135 --> 00:21:40,636 Ah, coffee please. 192 00:21:42,504 --> 00:21:43,804 Janna? 193 00:21:43,805 --> 00:21:44,806 The candy. 194 00:21:49,644 --> 00:21:51,912 You know it is not uncommon for head trauma 195 00:21:51,913 --> 00:21:56,115 like yours to open a kind of doors that allows one 196 00:21:56,116 --> 00:21:58,118 to see beyond the walls. 197 00:21:59,987 --> 00:22:00,754 Wonderful. 198 00:22:02,222 --> 00:22:03,822 Superb. 199 00:22:03,823 --> 00:22:06,493 Janna my dear, you are a pisser. 200 00:22:08,828 --> 00:22:11,129 Please, don't tell me. 201 00:22:11,130 --> 00:22:14,699 The lowest scores I have ever seen. 202 00:22:14,700 --> 00:22:16,167 Well that's good because that means that I'm not. 203 00:22:16,168 --> 00:22:19,571 It means almost certainly that you are. 204 00:22:20,738 --> 00:22:22,840 Some psychics score high. 205 00:22:24,041 --> 00:22:26,810 Hard headed psychics score low. 206 00:22:26,811 --> 00:22:29,245 You're very resistance to the idea 207 00:22:29,246 --> 00:22:31,647 affected the test, you see. 208 00:22:31,648 --> 00:22:32,948 Perfect. 209 00:22:32,949 --> 00:22:34,850 Hello Dr. Breithenheim. 210 00:22:34,851 --> 00:22:36,819 Hello Helen. 211 00:22:36,820 --> 00:22:37,987 How is she doing? 212 00:22:37,988 --> 00:22:40,323 Same as yesterday. 213 00:22:41,691 --> 00:22:43,358 Hello sweetie. 214 00:22:43,359 --> 00:22:44,859 Are you okay? 215 00:22:44,860 --> 00:22:46,761 You're gonna have to be a little more careful. 216 00:22:46,762 --> 00:22:48,163 What's your name? 217 00:22:49,464 --> 00:22:50,900 This is Andrea. 218 00:22:53,068 --> 00:22:56,805 Andrea isn't quite ready to talk with us yet. 219 00:22:57,806 --> 00:22:59,672 What's wrong with her. 220 00:22:59,673 --> 00:23:02,376 You have the PH.D, you tell me. 221 00:23:03,344 --> 00:23:05,413 We ruled out retardation. 222 00:23:07,648 --> 00:23:10,116 Aspergers disorder? 223 00:23:10,117 --> 00:23:10,951 Tourettes? 224 00:23:12,752 --> 00:23:14,753 She could even be schizophrenic. 225 00:23:14,754 --> 00:23:18,925 In 10 seconds you know as much as we know in three weeks. 226 00:23:26,998 --> 00:23:27,999 Janna, what? 227 00:23:29,534 --> 00:23:30,901 What is it? 228 00:23:30,902 --> 00:23:32,070 A dark room. 229 00:23:33,171 --> 00:23:35,772 She's locked in the basement. 230 00:23:35,773 --> 00:23:37,207 It's a long time. 231 00:23:39,076 --> 00:23:43,079 The sound, there's water running, but it's loud. 232 00:23:45,715 --> 00:23:46,983 It's deafening. 233 00:23:47,917 --> 00:23:49,151 Janna. 234 00:23:49,152 --> 00:23:51,653 Janna you are receiving special knowledge 235 00:23:51,654 --> 00:23:53,756 from your sense of touch. 236 00:23:55,624 --> 00:23:57,191 Don't you see? 237 00:23:57,192 --> 00:24:00,061 I always thought you'd make a good clinical psychologist 238 00:24:00,062 --> 00:24:02,963 but if you accept yourself, this your gift of 239 00:24:02,964 --> 00:24:07,701 super sensitivity, you could reach the unreachable ones. 240 00:24:07,702 --> 00:24:10,836 Leo my sister brought me up, we were poor. 241 00:24:10,837 --> 00:24:12,405 The extra consultancy business 242 00:24:12,406 --> 00:24:15,040 is getting me everything I've ever wanted. 243 00:24:15,041 --> 00:24:16,976 Dr. Breitenheim. 244 00:24:16,977 --> 00:24:20,045 Hi, I think we had a meeting at four. 245 00:24:20,046 --> 00:24:22,581 Are you following me? 246 00:24:22,582 --> 00:24:25,484 No seriously I knew we would run into each other again. 247 00:24:25,485 --> 00:24:28,920 You see, psychic premonition. 248 00:24:28,921 --> 00:24:31,955 Nicholas is going to publish a book I'm working on. 249 00:24:31,956 --> 00:24:33,624 Congratulations. 250 00:24:33,625 --> 00:24:34,792 We should get together now that 251 00:24:34,793 --> 00:24:37,194 we're colleagues at Forensitech. 252 00:24:37,195 --> 00:24:38,029 Maybe. 253 00:24:42,300 --> 00:24:44,033 If you change your mind, 254 00:24:44,034 --> 00:24:47,437 I have important work for you to do here. 255 00:24:50,740 --> 00:24:52,841 It's not uncommon for head trauma like yours to open 256 00:24:52,842 --> 00:24:57,013 a kind of door that allows one to see beyond the walls. 257 00:25:00,649 --> 00:25:04,685 Alright, let's find out. 258 00:25:04,686 --> 00:25:06,286 Relax. 259 00:25:06,287 --> 00:25:07,455 Calm the mind. 260 00:25:10,658 --> 00:25:12,260 Cleanse the senses. 261 00:25:15,730 --> 00:25:16,564 Okay. 262 00:25:20,800 --> 00:25:22,402 Clear the pathways. 263 00:25:27,640 --> 00:25:28,641 Concentrate. 264 00:25:35,047 --> 00:25:37,314 Now touch the object. 265 00:25:37,315 --> 00:25:38,150 Oh. 266 00:25:41,653 --> 00:25:42,920 It's happening. 267 00:25:46,323 --> 00:25:47,491 I can see now. 268 00:25:50,094 --> 00:25:52,163 I can see where you were. 269 00:25:55,165 --> 00:25:57,233 I can feel what you felt. 270 00:26:00,903 --> 00:26:02,238 That's it, yeah. 271 00:26:05,140 --> 00:26:07,209 Just turn over your rock, 272 00:26:10,279 --> 00:26:12,781 and let me see where you live. 273 00:26:31,798 --> 00:26:33,132 Three dollars? 274 00:26:35,267 --> 00:26:37,836 What am I supposed to do with three fucking dollars? 275 00:26:41,140 --> 00:26:44,142 I'm gonna get something out of this. 276 00:26:51,916 --> 00:26:53,717 Get out of here. 277 00:26:53,718 --> 00:26:55,719 Hey just chill out man. 278 00:26:55,720 --> 00:26:56,620 Just chill. 279 00:27:55,206 --> 00:27:57,976 Not safe on the street anymore. 280 00:28:00,544 --> 00:28:02,178 I gotta get some rock. 281 00:28:43,950 --> 00:28:44,951 You again? 282 00:28:55,861 --> 00:28:58,529 That's for my sister you son of a bitch. 283 00:29:11,442 --> 00:29:13,877 I can't do this again Shelly. 284 00:29:37,265 --> 00:29:39,199 Alright, alright. 285 00:29:39,200 --> 00:29:40,033 God. 286 00:29:42,636 --> 00:29:43,471 Geez. 287 00:29:46,639 --> 00:29:48,708 No, tell me I'm dreaming. 288 00:29:50,410 --> 00:29:52,911 I'm a cop, what can I say. 289 00:29:52,912 --> 00:29:55,313 How about goodbye. 290 00:29:55,314 --> 00:29:56,648 Not this time. 291 00:30:01,620 --> 00:30:04,154 Any progress in my sister's case? 292 00:30:04,155 --> 00:30:07,591 Yeah I may be on to something. 293 00:30:07,592 --> 00:30:10,360 What's this, The Psychic Reach? 294 00:30:10,361 --> 00:30:12,996 Objective Clairvoyance? 295 00:30:12,997 --> 00:30:13,998 What's this? 296 00:30:15,299 --> 00:30:16,532 Psychometry? 297 00:30:16,533 --> 00:30:17,401 What's that? 298 00:30:17,402 --> 00:30:18,501 It's nonsense. 299 00:30:18,502 --> 00:30:21,904 Psychic images connected with objects. 300 00:30:21,905 --> 00:30:24,807 You'll have to excuse me, I'm late. 301 00:30:24,808 --> 00:30:26,374 Sure. 302 00:30:26,375 --> 00:30:29,744 I'd offer you a snack, but I forgot to buy donuts. 303 00:30:29,745 --> 00:30:31,747 Hey I'm not surprised. 304 00:30:35,683 --> 00:30:38,020 You've been very, very busy. 305 00:30:39,387 --> 00:30:40,622 Meaning what? 306 00:30:45,159 --> 00:30:46,626 Well all the work you've been doing 307 00:30:46,627 --> 00:30:49,529 on your big case and all. 308 00:30:49,530 --> 00:30:50,364 And all? 309 00:30:52,298 --> 00:30:55,035 You mean evaluating Teddy Skaggs? 310 00:31:00,473 --> 00:31:01,673 Or trying to stay alive 311 00:31:01,674 --> 00:31:04,909 while a bunch of thieves take over the town? 312 00:31:08,580 --> 00:31:12,083 Ah the cop killer, interviews, meetings. 313 00:31:14,853 --> 00:31:18,689 I notice how you manage to stay out all night. 314 00:31:21,659 --> 00:31:24,560 You've been watching me? 315 00:31:24,561 --> 00:31:25,395 No. 316 00:31:27,664 --> 00:31:31,132 Well um, technically that's a no. 317 00:31:31,133 --> 00:31:34,202 I mean I put a man on your house. 318 00:31:34,203 --> 00:31:35,037 And? 319 00:31:36,172 --> 00:31:39,574 We had to let your brother alone. 320 00:31:39,575 --> 00:31:41,376 He doesn't like you much. 321 00:31:41,377 --> 00:31:42,377 That's it? 322 00:31:43,645 --> 00:31:46,647 You're here to warn me about Donald? 323 00:31:50,217 --> 00:31:51,051 Yeah. 324 00:31:52,520 --> 00:31:55,956 You have anything else you wanna tell me? 325 00:32:00,259 --> 00:32:01,561 If you insist. 326 00:32:03,196 --> 00:32:05,730 Your father was an authoritarian who was 327 00:32:05,731 --> 00:32:09,267 never satisfied with you or anything you did. 328 00:32:09,268 --> 00:32:12,871 Your few close friends have all failed you. 329 00:32:14,706 --> 00:32:16,140 Thanks. 330 00:32:16,141 --> 00:32:19,776 You're rigid, more than a little paranoid, 331 00:32:19,777 --> 00:32:21,678 and riddled with guilt 332 00:32:21,679 --> 00:32:23,279 No one appreciates you. 333 00:32:23,280 --> 00:32:25,781 You have no home, no family. 334 00:32:25,782 --> 00:32:27,717 Your life's a mess 335 00:32:27,718 --> 00:32:31,621 and I urge you to seek counseling immediately. 336 00:32:35,358 --> 00:32:37,859 Dan the Man, it's a great slogan, I love it. 337 00:32:37,860 --> 00:32:39,294 It sure is. 338 00:32:39,295 --> 00:32:41,295 Well whoever came up with it, I want that guy. 339 00:32:41,296 --> 00:32:42,231 Dan the man? 340 00:32:42,232 --> 00:32:44,166 It's simple, effective. 341 00:32:45,167 --> 00:32:46,434 No one's gonna forget it. 342 00:32:46,435 --> 00:32:48,369 Not one person could possibly forget it. 343 00:32:48,370 --> 00:32:49,870 'Cause even if they're not familiar with him, 344 00:32:49,871 --> 00:32:51,939 they're gonna remember the slogan. 345 00:33:15,827 --> 00:33:17,262 Careful gentlemen, this lady knows 346 00:33:17,263 --> 00:33:19,964 exactly what you're thinking, she's a shrink. 347 00:33:19,965 --> 00:33:22,332 Let me borrow her for a moment, okay? 348 00:33:22,333 --> 00:33:23,401 Later guys. 349 00:33:26,104 --> 00:33:28,972 Is that a new perfume I smell? 350 00:33:28,973 --> 00:33:32,141 That is the fragrance of power my dear. 351 00:33:32,142 --> 00:33:35,611 My A list at this little event run half of the state 352 00:33:35,612 --> 00:33:38,614 and they all hire consultants. 353 00:33:38,615 --> 00:33:39,716 EG Whitman. 354 00:33:42,418 --> 00:33:45,353 With the Assistant District Attorney. 355 00:33:45,354 --> 00:33:48,923 Two killer sharks in the same swimming pool. 356 00:33:48,924 --> 00:33:51,426 So much money, so little time. 357 00:33:53,896 --> 00:33:55,830 What's he doing here? 358 00:33:58,233 --> 00:34:01,001 Well it appears he's kissing 359 00:34:01,002 --> 00:34:03,670 the Assistant District Attorney. 360 00:34:06,107 --> 00:34:06,940 Janna. 361 00:34:09,843 --> 00:34:11,677 Why are we doing this? 362 00:34:11,678 --> 00:34:12,812 It's EG. 363 00:34:12,813 --> 00:34:14,313 Uh huh. 364 00:34:14,314 --> 00:34:17,216 He's looking this way and I know exactly what he wants. 365 00:34:17,217 --> 00:34:18,117 Terrific. 366 00:34:19,151 --> 00:34:20,419 Lorraine Powers. 367 00:34:20,420 --> 00:34:21,586 There he is. 368 00:34:21,587 --> 00:34:23,187 Lovely as usual. 369 00:34:23,188 --> 00:34:24,189 Thank you. 370 00:34:25,624 --> 00:34:27,225 And Janna you're just the young lady I want to talk to. 371 00:34:27,226 --> 00:34:28,526 EG. 372 00:34:28,527 --> 00:34:31,094 You know you two are gonna have to excuse me. 373 00:34:31,095 --> 00:34:33,031 It's time for the hunt. 374 00:34:35,866 --> 00:34:38,501 I read that report of yours. 375 00:34:38,502 --> 00:34:40,537 Damn interesting piece of work. 376 00:34:40,538 --> 00:34:42,538 I wanna talk to you about that. 377 00:34:42,539 --> 00:34:45,875 Come on, let's go get some more privacy. 378 00:34:55,051 --> 00:34:57,285 Been on my feet all day. 379 00:34:57,286 --> 00:34:58,186 You mind? 380 00:34:58,187 --> 00:34:59,788 Sit down, sit down. 381 00:35:03,524 --> 00:35:05,025 Yeah I was just thinking about old Lorraine 382 00:35:05,026 --> 00:35:07,761 and all the business we've done over these years. 383 00:35:07,762 --> 00:35:09,963 She's not married is she? 384 00:35:09,964 --> 00:35:12,967 Don't toy with me EG, I'm fragile. 385 00:35:14,868 --> 00:35:16,435 Yeah well I'd say she probably 386 00:35:16,436 --> 00:35:18,772 has a good exercise program. 387 00:35:20,006 --> 00:35:20,974 Uh huh. 388 00:35:20,975 --> 00:35:23,141 Swinging both ways. 389 00:35:23,142 --> 00:35:24,210 It's aerobic. 390 00:35:25,844 --> 00:35:29,146 The only thing wrong with that report is all those maybes. 391 00:35:29,147 --> 00:35:31,115 And the only question is whether that man knew 392 00:35:31,116 --> 00:35:32,383 the difference between right and wrong 393 00:35:32,384 --> 00:35:34,518 when he stabbed that police officer. 394 00:35:34,519 --> 00:35:35,986 Could have been, may have been. 395 00:35:35,987 --> 00:35:38,689 It don't exactly grab a jury if you know what I mean. 396 00:35:38,690 --> 00:35:40,557 You paid me to render an expert opinion, 397 00:35:40,558 --> 00:35:41,792 that's what I did. 398 00:35:41,793 --> 00:35:43,526 I know, I know. 399 00:35:43,527 --> 00:35:44,860 It's just that maybe could put 400 00:35:44,861 --> 00:35:47,597 Teddy Skaggs in the gas chamber. 401 00:35:47,598 --> 00:35:50,766 Supporting a little perjury are we? 402 00:35:50,767 --> 00:35:52,301 Oh don't get a bug up your butt Megan, 403 00:35:52,302 --> 00:35:54,136 we're just in here having a little pow wow. 404 00:35:54,137 --> 00:35:56,405 Well smoke this in your peace pipe chief. 405 00:35:56,406 --> 00:35:57,972 I'm gonna nail Teddy Skaggs. 406 00:35:57,973 --> 00:35:59,508 You will not get a confessed cop killer 407 00:35:59,509 --> 00:36:01,843 off of some dog and pony show, EG. 408 00:36:01,844 --> 00:36:05,079 Oh darlin' I just hang my head in shame. 409 00:36:05,080 --> 00:36:06,747 DA's moving to the mayor's office 410 00:36:06,748 --> 00:36:09,850 and you need big a win to take over his chair. 411 00:36:09,851 --> 00:36:11,284 And you stand here ready to sacrifice 412 00:36:11,285 --> 00:36:13,887 my client's life to further your career. 413 00:36:13,888 --> 00:36:16,123 Mm hmm, and I've read the report too. 414 00:36:16,124 --> 00:36:18,558 If her opinion changes on iota between now 415 00:36:18,559 --> 00:36:21,193 and the time of the trial, I'll demand judicial review 416 00:36:21,194 --> 00:36:24,196 as well as full investigation by the bar association. 417 00:36:24,197 --> 00:36:25,631 Excuse me. 418 00:36:25,632 --> 00:36:27,198 You're not protected by courtroom privilege here, honey, 419 00:36:27,199 --> 00:36:29,435 and you're talking your way into a slander suit. 420 00:36:29,436 --> 00:36:31,502 Well it's your call EG, but you and your hired gun here 421 00:36:31,503 --> 00:36:32,771 are gonna be awfully busy fighting 422 00:36:32,772 --> 00:36:35,573 perjury, subornation, and conspiracy charges. 423 00:36:35,574 --> 00:36:36,807 Excuse me. 424 00:36:36,808 --> 00:36:37,975 You see I'm gonna have you and her. 425 00:36:37,976 --> 00:36:39,209 Hey! 426 00:36:39,210 --> 00:36:41,245 I've never hedged an opinion in my life 427 00:36:41,246 --> 00:36:43,780 and I can't be bought off. 428 00:36:43,781 --> 00:36:46,183 And I can't be scared off either. 429 00:36:46,184 --> 00:36:48,485 So I'll just leave you too alone. 430 00:36:48,486 --> 00:36:52,256 I know repressed sexual energy when I see it. 431 00:37:01,698 --> 00:37:02,630 Dan. 432 00:37:02,631 --> 00:37:03,566 Lorraine. 433 00:37:05,000 --> 00:37:08,737 I have not had a chance to thank you for this shindig. 434 00:37:10,472 --> 00:37:14,642 Well there's nothing too good for our next mayor. 435 00:37:15,677 --> 00:37:16,943 You don't mind if Lorraine 436 00:37:16,944 --> 00:37:18,812 settles an argument for me, do you Nick? 437 00:37:18,813 --> 00:37:19,881 Not at all. 438 00:37:30,223 --> 00:37:32,091 That's a good way to get yourself hurt. 439 00:37:32,092 --> 00:37:34,626 I'm desperate, I'll try anything. 440 00:37:34,627 --> 00:37:37,161 Give me a chance and I'll bring you the moon in a box, 441 00:37:37,162 --> 00:37:40,765 solve all your problems, and make you deliriously happy. 442 00:37:40,766 --> 00:37:41,599 Look Nicholas. 443 00:37:41,600 --> 00:37:42,434 Nick. 444 00:37:42,435 --> 00:37:43,667 Whatever. 445 00:37:43,668 --> 00:37:44,602 If I could afford a romance right now, 446 00:37:44,603 --> 00:37:45,503 you'd be Prince Charming. 447 00:37:45,504 --> 00:37:46,470 But I can't. 448 00:37:46,471 --> 00:37:47,472 Trust me. 449 00:37:47,473 --> 00:37:49,472 In your dreams. 450 00:37:49,473 --> 00:37:50,708 Okay. 451 00:37:50,709 --> 00:37:52,976 Well I'll walk ya out anyway. 452 00:37:52,977 --> 00:37:55,478 30 minutes with lawyers and I get hives. 453 00:37:55,479 --> 00:37:57,380 I thought you were a lawyer. 454 00:37:57,381 --> 00:37:59,248 Only to protect my authors. 455 00:37:59,249 --> 00:38:01,617 Those guys are competition junkies. 456 00:38:01,618 --> 00:38:03,219 Won't your friend get annoyed. 457 00:38:03,220 --> 00:38:04,054 Who? 458 00:38:05,255 --> 00:38:06,622 Oh Megan. 459 00:38:06,623 --> 00:38:08,557 No, no, we're friends from school. 460 00:38:08,558 --> 00:38:10,959 I'm only here because of you. 461 00:38:10,960 --> 00:38:12,427 I sneaked a peak at the guest list. 462 00:38:12,428 --> 00:38:13,828 You didn't. 463 00:38:13,829 --> 00:38:14,663 I did. 464 00:38:15,864 --> 00:38:18,734 By the way do you like Italian food. 465 00:38:23,138 --> 00:38:24,539 Lorraine. 466 00:38:32,980 --> 00:38:34,680 Last night Marsha Corso of Santa Marta was saved 467 00:38:34,681 --> 00:38:37,550 from a mugging and rape attempt also by a man in black. 468 00:38:37,551 --> 00:38:41,854 Corso identified her assailant as Dwight Spovik, 35. 469 00:38:41,855 --> 00:38:44,589 In a bizarre twist, Spovik, a paroled felon, 470 00:38:44,590 --> 00:38:46,424 was found dead in his apartment this morning, 471 00:38:46,425 --> 00:38:48,459 apparently killed in a furious struggle. 472 00:38:48,460 --> 00:38:51,695 The night manager of the Ranch Hotel where Spovik lived 473 00:38:51,696 --> 00:38:53,197 may have seen the killer. 474 00:38:53,198 --> 00:38:55,332 They describe the suspect as a slightly built man 475 00:38:55,333 --> 00:38:57,100 about five feet, five inches tall 476 00:38:57,101 --> 00:38:59,235 and wearing a hooded black sweatsuit. 477 00:38:59,236 --> 00:39:02,638 Just two days ago KAZW News at five aired the story 478 00:39:02,639 --> 00:39:04,607 of an unidentified man in black who prevented 479 00:39:04,608 --> 00:39:07,342 the robbery of an all night convenience store. 480 00:39:07,343 --> 00:39:08,844 It was a little guy. 481 00:39:08,845 --> 00:39:12,815 He wound up to throw, just punch, just like Bruce Lee. 482 00:39:18,320 --> 00:39:20,288 I can't believe it. 483 00:39:20,289 --> 00:39:21,957 The Roach is wasted. 484 00:39:24,025 --> 00:39:26,059 I think we got a problem. 485 00:39:26,060 --> 00:39:29,262 Hey watch the negative vibes little brother. 486 00:39:29,263 --> 00:39:33,700 Hey, what's the worst thing that could happen? 487 00:39:33,701 --> 00:39:36,203 The vigilante could kill us. 488 00:39:39,807 --> 00:39:41,373 The worst thing is he shows up one night 489 00:39:41,374 --> 00:39:45,212 while we're doing a job and we cap the fucker. 490 00:39:49,916 --> 00:39:51,149 Can I help you? 491 00:39:51,150 --> 00:39:51,984 Pete. 492 00:39:53,252 --> 00:39:54,586 Do I know you? 493 00:39:55,754 --> 00:39:57,421 Of course, where are my manners. 494 00:39:57,423 --> 00:39:58,590 Do you mind? 495 00:40:02,260 --> 00:40:05,329 Pete my name's Cutter, but you can call me Eugene. 496 00:40:05,330 --> 00:40:07,331 These are my associates. 497 00:40:08,766 --> 00:40:10,233 You know it's come to my attention that you've been 498 00:40:10,234 --> 00:40:14,603 running a little chop shop operation on the side. 499 00:40:14,604 --> 00:40:17,405 Somebody's been blowing smoke up your ass pal. 500 00:40:17,406 --> 00:40:19,607 Now see my friend Jeremy here's 501 00:40:19,608 --> 00:40:21,476 in the stolen car business. 502 00:40:21,477 --> 00:40:22,311 He knows. 503 00:40:23,746 --> 00:40:25,713 Look you don't have to be defensive with me Pete. 504 00:40:25,714 --> 00:40:27,549 We're partners now. 505 00:40:27,550 --> 00:40:29,784 Part of a growing organization. 506 00:40:29,785 --> 00:40:31,385 Here's how it works, we run 20 hot cars 507 00:40:31,386 --> 00:40:32,853 through your place every week. 508 00:40:32,854 --> 00:40:34,655 You gross 75,000, we take 40 and you still make 509 00:40:34,656 --> 00:40:37,624 more money than you've ever made in your whole life. 510 00:40:37,625 --> 00:40:39,926 This is Arty One Eye, he's your new bookkeeper. 511 00:40:39,927 --> 00:40:42,628 Arty kept certain union officials out of jail. 512 00:40:42,629 --> 00:40:44,398 He'll treat us right. 513 00:40:45,566 --> 00:40:48,068 Well, if there's no questions. 514 00:40:48,902 --> 00:40:50,236 Talk to ya Pete. 515 00:41:00,212 --> 00:41:04,648 Tell you what Mary Gene, or whatever you name is. 516 00:41:04,649 --> 00:41:08,251 You got me shaking in my goddamn sneakers. 517 00:41:08,252 --> 00:41:12,389 Get this through your pretty little earrings punk. 518 00:41:12,390 --> 00:41:15,725 I used to live in Chicago, I've been leaned on by the pros. 519 00:41:21,898 --> 00:41:22,998 Pete. 520 00:41:22,999 --> 00:41:24,601 The name is Eugene. 521 00:41:47,021 --> 00:41:48,287 Will you look at that? 522 00:41:48,288 --> 00:41:49,555 That's a brand new suit, that's blood, 523 00:41:49,556 --> 00:41:50,256 that's not gonna come out of there. 524 00:41:50,257 --> 00:41:50,958 Sit him up. 525 00:41:56,996 --> 00:41:57,997 Screw you. 526 00:41:58,832 --> 00:42:00,999 You gotta relax Pete. 527 00:42:01,000 --> 00:42:03,201 We're gonna make a lot of money together. 528 00:42:03,202 --> 00:42:06,403 If you have a problem with that, I'm gonna kill your wife, 529 00:42:06,404 --> 00:42:10,575 I'm gonna kill your two boys, I'm gonna kill your dog. 530 00:42:11,709 --> 00:42:13,777 And after you've seen 'em die, 531 00:42:13,778 --> 00:42:16,813 I'm gonna carve out your eyes. 532 00:42:29,325 --> 00:42:30,160 Asshole. 533 00:42:47,976 --> 00:42:48,810 It's me. 534 00:42:50,111 --> 00:42:50,945 Yeah. 535 00:42:51,812 --> 00:42:54,080 Yeah piece of cake. 536 00:42:54,081 --> 00:42:55,182 I wanna meet. 537 00:42:56,784 --> 00:42:57,618 Maybe. 538 00:42:59,252 --> 00:43:02,154 It's this vigilante thing on TV. 539 00:43:22,173 --> 00:43:24,874 I'm sorry about your pants. 540 00:43:24,875 --> 00:43:27,010 Please send me the bill. 541 00:43:27,011 --> 00:43:28,511 Don't worry about it. 542 00:43:28,512 --> 00:43:32,249 I was planning on dying them wine red anyway. 543 00:43:47,129 --> 00:43:49,231 The Wisdom of Tong Tzu. 544 00:43:50,165 --> 00:43:52,699 The Wisdom of Lao Tzu. 545 00:43:52,700 --> 00:43:54,469 Yoga Mind Projection. 546 00:43:56,638 --> 00:43:58,305 Shaolin Time Travel. 547 00:44:00,341 --> 00:44:01,275 You know you outta be careful because this stuff 548 00:44:01,276 --> 00:44:03,175 could turn your brain to yogurt. 549 00:44:04,878 --> 00:44:08,647 I um, I happen to publish that stuff. 550 00:44:08,648 --> 00:44:10,816 It's great, I love this. 551 00:44:12,585 --> 00:44:15,419 I studied in southeast Asia for six years. 552 00:44:15,420 --> 00:44:18,322 And one day, just for a few moments, 553 00:44:18,323 --> 00:44:19,890 I saw the entire universe. 554 00:44:19,891 --> 00:44:22,193 I mean the whole thing, all at once. 555 00:44:22,194 --> 00:44:25,196 Everything flows, everyone connects. 556 00:44:26,264 --> 00:44:29,299 So I publish that stuff to help 557 00:44:29,300 --> 00:44:32,402 other people see what I saw. 558 00:44:32,403 --> 00:44:33,570 Which reminds me. 559 00:44:33,571 --> 00:44:34,837 Oh the time. 560 00:44:34,838 --> 00:44:36,305 You know, thanks for dinner it was great, 561 00:44:36,306 --> 00:44:38,707 but I have so much work to do I need to be getting home. 562 00:44:38,708 --> 00:44:41,943 Which reminds me that we have something else in common. 563 00:44:41,944 --> 00:44:43,479 What do you mean something else? 564 00:44:43,480 --> 00:44:46,281 Well we're both students of the mind 565 00:44:46,282 --> 00:44:48,617 and we both studied kung fu. 566 00:44:57,993 --> 00:44:59,660 Who told you that? 567 00:45:01,129 --> 00:45:03,898 I um, happened to see your file 568 00:45:05,199 --> 00:45:07,100 on Lorraine's desk the other day. 569 00:45:07,101 --> 00:45:09,102 There was personal information in that file Nicholas. 570 00:45:09,103 --> 00:45:09,936 I had to. 571 00:45:09,937 --> 00:45:11,570 What? 572 00:45:11,571 --> 00:45:13,038 You're the most exciting woman I've ever met, 573 00:45:13,039 --> 00:45:15,307 I had to get to know you. 574 00:45:15,308 --> 00:45:17,542 Well why didn't you just ask me. 575 00:45:17,543 --> 00:45:20,145 That's what I'm doing now, 576 00:45:20,146 --> 00:45:21,046 asking you. 577 00:45:22,948 --> 00:45:24,782 Show me your form. 578 00:45:24,783 --> 00:45:28,352 I'm not exactly dressed for it. 579 00:45:28,353 --> 00:45:29,521 Take it off. 580 00:45:31,323 --> 00:45:33,424 Some other year. 581 00:45:33,425 --> 00:45:34,558 We're supposed to be together Janna, 582 00:45:34,559 --> 00:45:37,228 you felt it too, I know you did. 583 00:45:39,763 --> 00:45:42,599 What style did you study, show me. 584 00:45:43,834 --> 00:45:45,234 Don't be ridiculous. 585 00:45:45,235 --> 00:45:47,369 You know when you said kung fun, 586 00:45:47,370 --> 00:45:49,705 I thought you meant kung fu. 587 00:45:51,541 --> 00:45:54,876 I studied a couple hard fist styles 588 00:45:54,877 --> 00:45:58,780 Tai chi is a meditation, a path to inner peace. 589 00:46:00,582 --> 00:46:02,450 Of course I guess some people are too practical minded 590 00:46:02,451 --> 00:46:04,117 to fully grasp the concept. 591 00:46:04,118 --> 00:46:05,753 I have more inner peace in my little. 592 00:46:05,754 --> 00:46:08,721 Tai chi is also a fighting style. 593 00:46:08,722 --> 00:46:10,623 Come on, show me. 594 00:46:10,624 --> 00:46:11,725 Stop, stop. 595 00:46:12,993 --> 00:46:14,060 Come on. 596 00:46:14,061 --> 00:46:14,895 Stop it. 597 00:46:16,063 --> 00:46:17,096 Show me. 598 00:46:17,097 --> 00:46:18,198 No stop it. 599 00:46:19,432 --> 00:46:20,699 You wait. 600 00:46:20,700 --> 00:46:22,134 Give me a second. 601 00:46:28,040 --> 00:46:30,208 You asked for it. 602 00:46:30,209 --> 00:46:31,876 Yeah. 603 00:46:31,877 --> 00:46:34,212 Step aside tai chi master. 604 00:47:30,630 --> 00:47:33,231 Chon Chen long fist. 605 00:47:33,232 --> 00:47:34,799 Very impressive. 606 00:47:34,800 --> 00:47:37,136 Let's see what you can do. 607 00:47:49,747 --> 00:47:53,350 That didn't look like a tai chi kick to me. 608 00:47:59,389 --> 00:48:00,956 Is it hot in here? 609 00:48:00,957 --> 00:48:01,958 Or is it me? 610 00:48:03,793 --> 00:48:04,727 It's you. 611 00:49:25,967 --> 00:49:26,800 Ouch. 612 00:49:29,803 --> 00:49:30,903 What's this? 613 00:50:01,866 --> 00:50:03,433 Let's make it last. 614 00:50:59,017 --> 00:50:59,851 Eugene. 615 00:51:01,052 --> 00:51:03,855 Come out, come out wherever you are. 616 00:51:20,637 --> 00:51:23,305 Make way for the marshal boys. 617 00:51:29,110 --> 00:51:31,679 Still trying to clean up Newstone, Briggs? 618 00:51:31,680 --> 00:51:34,581 Just a little street trash. 619 00:51:34,582 --> 00:51:37,117 I'm a legitimate citizen now. 620 00:51:37,118 --> 00:51:38,518 You know, no need for theatrics, 621 00:51:38,519 --> 00:51:42,122 you could've just walked in and said hello. 622 00:51:42,990 --> 00:51:44,591 Well, well, well. 623 00:51:45,960 --> 00:51:49,296 Looks like a San Quentin alumni meeting. 624 00:51:50,530 --> 00:51:54,432 I presume all you slobs are gainfully employed? 625 00:51:54,433 --> 00:51:57,402 You're in full compliance with all the terms of your parole. 626 00:51:57,403 --> 00:51:58,637 Fucking cops. 627 00:52:09,947 --> 00:52:12,248 Chill out, chill out. 628 00:52:12,249 --> 00:52:13,851 Come on, come on. 629 00:52:17,521 --> 00:52:21,457 Sorry I'm gonna send you back where you belong. 630 00:52:22,726 --> 00:52:25,394 How long you been out this time, huh? 631 00:52:25,395 --> 00:52:26,462 Six months. 632 00:52:27,630 --> 00:52:28,898 Don't, don't. 633 00:52:30,700 --> 00:52:34,269 He's probably got backup around the corner. 634 00:52:36,405 --> 00:52:40,575 Yeah for this little nest of cockroaches, huh, huh. 635 00:52:44,745 --> 00:52:47,714 Come on, anybody, come on. 636 00:52:47,715 --> 00:52:50,016 What do you want? 637 00:52:50,017 --> 00:52:52,284 I want world peace. 638 00:52:52,285 --> 00:52:54,453 I want to win the lottery. 639 00:52:54,454 --> 00:52:56,555 And most of all, Eugene, 640 00:52:56,556 --> 00:52:59,391 I want to deal with a better class of criminals. 641 00:52:59,392 --> 00:53:00,760 I deserve better. 642 00:53:02,228 --> 00:53:04,029 But what do I get? 643 00:53:04,030 --> 00:53:05,531 I get street scum. 644 00:53:06,732 --> 00:53:08,966 You know the truth? 645 00:53:08,967 --> 00:53:11,501 Ever since they put you back on the street, 646 00:53:11,502 --> 00:53:14,438 we've had our own little crime wave. 647 00:53:14,439 --> 00:53:18,175 I knew it had to be you, because it's sloppy. 648 00:53:19,577 --> 00:53:22,111 I think it's time you and me had a little talk. 649 00:53:22,112 --> 00:53:23,980 Come on, come on. 650 00:53:23,981 --> 00:53:25,148 What are you doing with him. 651 00:53:25,149 --> 00:53:26,050 Hey, hey, hey, where are you going? 652 00:53:26,051 --> 00:53:27,384 Leave him alone. 653 00:53:28,918 --> 00:53:32,454 I see any heads, I blow 'em off. 654 00:53:56,877 --> 00:53:59,379 This is my neighborhood girls. 655 00:54:07,520 --> 00:54:10,790 I'm the only law you gotta worry about. 656 00:54:19,163 --> 00:54:20,665 I took care of it. 657 00:54:27,205 --> 00:54:28,539 Have a nice day. 658 00:54:39,048 --> 00:54:42,283 We outta waste that son of a bitch. 659 00:54:42,284 --> 00:54:43,219 Not here. 660 00:54:45,321 --> 00:54:46,155 Not yet. 661 00:54:47,556 --> 00:54:49,023 Today when mass transit chairman 662 00:54:49,024 --> 00:54:51,058 Rhett Bowan awarded the contract to extend the metro 663 00:54:51,059 --> 00:54:53,327 into downtown Santa Marta. 664 00:54:53,328 --> 00:54:55,562 In other news, from police headquarters last night, 665 00:54:55,563 --> 00:54:58,064 Tyrell Bishop brought to a total of seven 666 00:54:58,065 --> 00:54:59,799 the number of young men who have confessed 667 00:54:59,800 --> 00:55:02,636 to being the Santa Marta vigilante. 668 00:55:04,471 --> 00:55:05,604 Hi Mr. Yung. 669 00:55:05,605 --> 00:55:06,672 Anything in the news? 670 00:55:06,673 --> 00:55:08,841 Only you Tiger Willow. 671 00:55:08,842 --> 00:55:10,408 What, in the paper. 672 00:55:10,409 --> 00:55:13,411 As to that, I can only guess. 673 00:55:13,412 --> 00:55:14,247 Sorry. 674 00:55:15,248 --> 00:55:16,949 Ah yes, very good. 675 00:55:18,684 --> 00:55:20,919 You have met a special man. 676 00:55:22,320 --> 00:55:24,221 Your footsteps are happy, 677 00:55:24,222 --> 00:55:27,524 you were humming to yourself when you came in. 678 00:55:27,525 --> 00:55:31,294 Also, that's a new scent you are wearing. 679 00:55:31,295 --> 00:55:35,466 If I were wrong, you wouldn't be blushing right now. 680 00:55:37,868 --> 00:55:39,202 I never blush. 681 00:55:40,503 --> 00:55:42,672 Cheating on a blind man. 682 00:55:44,740 --> 00:55:47,409 But your aura confuses me. 683 00:55:47,410 --> 00:55:49,878 You spend passion to buy peace, 684 00:55:49,879 --> 00:55:52,447 yet you are surrounded by fury. 685 00:55:54,083 --> 00:55:55,283 Here it is. 686 00:55:55,284 --> 00:55:56,517 Prosecution set to attack 687 00:55:56,518 --> 00:55:59,419 new defense expert in cop killer trial. 688 00:55:59,420 --> 00:56:03,524 Nine AM tomorrow, that witch is gonna try to take me apart. 689 00:56:05,359 --> 00:56:09,530 Janna I hope you're not planning to do something unwise. 690 00:56:11,064 --> 00:56:12,999 Story of my life. 691 00:56:13,000 --> 00:56:16,769 It's the story of everybody's life my dear. 692 00:56:17,704 --> 00:56:19,038 See you later. 693 00:56:22,308 --> 00:56:23,774 Police officials are denying rumors 694 00:56:23,775 --> 00:56:26,477 that a vigilante may be prowling the streets of Santa Marta. 695 00:56:26,478 --> 00:56:29,213 Up next, our own CC Landis reports on the controversial 696 00:56:29,214 --> 00:56:32,883 cop killer trial of Theodore Teddy Skaggs. 697 00:56:32,884 --> 00:56:35,219 And your conclusion Dr. Dane. 698 00:56:35,220 --> 00:56:38,354 Mr. Skaggs suffers from borderline personality disorder, 699 00:56:38,355 --> 00:56:40,456 aggravated on the night in question 700 00:56:40,457 --> 00:56:43,059 by organic hallucinosis directly resulting 701 00:56:43,060 --> 00:56:46,895 from an escalating meth amphetamine addiction. 702 00:56:46,896 --> 00:56:49,264 And in plain English now. 703 00:56:49,265 --> 00:56:51,666 As a child defendant was physically abused, 704 00:56:51,667 --> 00:56:53,635 then rejected by both parents. 705 00:56:53,636 --> 00:56:57,639 Since the age of 14 he suffered delusions of persecution. 706 00:56:57,640 --> 00:56:59,741 During his last prison term he became addicted 707 00:56:59,742 --> 00:57:03,344 to methamphetamine, also known as crank or speed. 708 00:57:03,345 --> 00:57:06,647 And on the evening of December 10th, he experienced 709 00:57:06,648 --> 00:57:11,084 hallucinations while injecting himself with the drug. 710 00:57:11,085 --> 00:57:13,453 So it's possible then Doctor that Teddy Skaggs 711 00:57:13,454 --> 00:57:16,456 was hallucinating when he stabbed Officer Clark. 712 00:57:16,457 --> 00:57:17,957 Yes. 713 00:57:17,958 --> 00:57:21,827 Teddy refuses to tell anyone what happened that night. 714 00:57:21,828 --> 00:57:24,329 That would explain why he did what he did. 715 00:57:24,330 --> 00:57:26,130 Historically, his behaviors have been 716 00:57:26,131 --> 00:57:28,967 self destructive but nonviolent. 717 00:57:28,968 --> 00:57:32,137 He's usually quite gentle, almost shy. 718 00:57:35,940 --> 00:57:37,174 Your witness. 719 00:57:37,175 --> 00:57:38,341 Gentle. 720 00:57:38,342 --> 00:57:39,243 Gentle man. 721 00:57:40,411 --> 00:57:44,013 Dr. Dane, would a gentle man use this 722 00:57:44,014 --> 00:57:46,649 to take the life of a young police officer? 723 00:57:46,650 --> 00:57:48,651 Your Honor, prosecution's assaulting the witness. 724 00:57:48,652 --> 00:57:50,519 A police officer who wasn't threatening. 725 00:57:50,520 --> 00:57:51,354 Order. 726 00:57:52,389 --> 00:57:53,223 Order. 727 00:58:03,099 --> 00:58:05,266 Ah Jesus, stop. 728 00:58:05,267 --> 00:58:06,101 No stop. 729 00:58:08,236 --> 00:58:10,204 Hey buddy, you okay? 730 00:58:10,205 --> 00:58:11,205 No. 731 00:58:11,206 --> 00:58:12,040 No. 732 00:58:18,045 --> 00:58:21,247 Do you feel alright Doctor? 733 00:58:21,248 --> 00:58:22,082 Yes. 734 00:58:23,650 --> 00:58:25,784 I was just mentally reviewing my notes 735 00:58:25,785 --> 00:58:29,922 and I've come to a final conclusion that what Teddy saw 736 00:58:29,923 --> 00:58:34,759 in the alley that night wasn't a police officer. 737 00:58:34,760 --> 00:58:38,095 What he saw was his abusive father coming to beat him again. 738 00:58:38,096 --> 00:58:39,563 Your Honor. 739 00:58:39,564 --> 00:58:41,598 When Teddy stabbed Officer Clark, he thought he was 740 00:58:41,599 --> 00:58:44,335 defending himself against a lifetime of abuse. 741 00:58:44,336 --> 00:58:46,236 Dammit, Your Honor, motion to strike. 742 00:58:46,237 --> 00:58:47,771 The defense bought this testimony. 743 00:58:47,772 --> 00:58:49,339 Now that's a bald face lie. 744 00:58:49,340 --> 00:58:52,708 Don't you dare assume the moral high ground with me. 745 00:58:52,709 --> 00:58:55,711 You know as well as I do that, that man was incompetent 746 00:58:55,712 --> 00:58:58,247 to stand trial in the first place. 747 00:58:58,248 --> 00:59:00,749 Bailiff, remove the jury. 748 00:59:00,750 --> 00:59:03,918 I'll see both counsel in my chambers now. 749 00:59:23,871 --> 00:59:26,305 Give us a minute alone. 750 00:59:26,306 --> 00:59:28,308 He's not going anywhere. 751 00:59:34,281 --> 00:59:36,915 You just saved my life, didn't you? 752 00:59:36,916 --> 00:59:38,517 I told the truth. 753 00:59:39,385 --> 00:59:40,651 And the jury heard the truth 754 00:59:40,652 --> 00:59:43,354 so now of course there's gonna be a mistrial. 755 00:59:43,355 --> 00:59:45,857 And even if they try me again, 756 00:59:47,759 --> 00:59:51,929 the next jury already heard what you said on the news. 757 00:59:53,731 --> 00:59:55,832 How did you know? 758 00:59:55,833 --> 00:59:57,568 I know, that's all. 759 00:59:59,536 --> 01:00:01,904 Just like I know you're one of the animals 760 01:00:01,905 --> 01:00:04,908 that killed my sister and my nephew. 761 01:00:05,809 --> 01:00:08,077 He was only nine years old. 762 01:00:09,245 --> 01:00:11,813 Doesn't that mean anything to you? 763 01:00:11,814 --> 01:00:12,648 Oh god. 764 01:00:14,383 --> 01:00:15,317 Oh god, no. 765 01:00:17,953 --> 01:00:21,188 Oh nobody was supposed to get hurt. 766 01:00:21,189 --> 01:00:23,758 Oh Jesus, god, that little kid. 767 01:00:26,761 --> 01:00:29,864 I told 'em to stop and they wouldn't. 768 01:00:31,365 --> 01:00:32,766 And I ran, I ran. 769 01:00:33,634 --> 01:00:36,202 I never wanted to hurt anybody. 770 01:00:44,310 --> 01:00:46,145 He sent you didn't he? 771 01:00:48,080 --> 01:00:50,681 What does he want from me? 772 01:00:50,682 --> 01:00:52,283 Who's he, Teddy? 773 01:00:52,284 --> 01:00:53,584 You know. 774 01:00:53,585 --> 01:00:55,986 I don't know who he is. 775 01:00:55,987 --> 01:01:00,124 Sweet Jesus he sent you and you're inside my head. 776 01:01:01,592 --> 01:01:04,027 Yeah, I'm inside your head. 777 01:01:05,463 --> 01:01:09,698 I'm the worm inside your brain and if you don't talk to me, 778 01:01:09,699 --> 01:01:13,169 I'm gonna eat my way all the way through 779 01:01:13,170 --> 01:01:14,803 and come out your ear. 780 01:01:14,804 --> 01:01:16,672 Now who the hell is he? 781 01:01:16,673 --> 01:01:20,208 The man, the man, he runs the organization. 782 01:01:20,209 --> 01:01:21,642 What organization? 783 01:01:21,643 --> 01:01:22,977 Us. 784 01:01:22,978 --> 01:01:25,646 People like me, ex-cons. 785 01:01:25,647 --> 01:01:26,681 You know? 786 01:01:26,682 --> 01:01:28,648 Three strikes you're out. 787 01:01:28,649 --> 01:01:32,586 The man has juice downtown and you don't do like he says, 788 01:01:32,587 --> 01:01:35,088 you don't pay up after a job, 789 01:01:35,089 --> 01:01:37,857 he gets you sent back to the joint. 790 01:01:37,858 --> 01:01:39,625 Who the hell is he Teddy? 791 01:01:39,626 --> 01:01:41,027 Who tells you what to do? 792 01:01:41,028 --> 01:01:43,262 Oh Jesus, he'll kill me. 793 01:01:48,802 --> 01:01:51,069 Eugene, that's all I know. 794 01:01:51,070 --> 01:01:53,605 Eugene, he's the only one who knows who the man is, 795 01:01:53,606 --> 01:01:54,873 it's the truth. 796 01:01:57,142 --> 01:01:59,176 What the hell do you think you're doing? 797 01:01:59,177 --> 01:02:01,412 Who let you in here? 798 01:02:01,413 --> 01:02:02,913 I'll talk to you later. 799 01:02:02,914 --> 01:02:06,718 And if you're not out of here now, I'll have you arrested. 800 01:02:07,719 --> 01:02:08,952 Adios. 801 01:02:08,953 --> 01:02:12,489 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 802 01:02:20,530 --> 01:02:21,797 Please, please. 803 01:02:23,933 --> 01:02:24,767 It itches. 804 01:02:25,701 --> 01:02:27,703 Relax Teddy, I'm gone. 805 01:02:31,140 --> 01:02:32,141 Thank you. 806 01:02:37,111 --> 01:02:38,112 I knew it. 807 01:02:39,847 --> 01:02:41,648 You had to go and do it, didn't you? 808 01:02:41,649 --> 01:02:45,218 Briggs he needs a hospital, not a prison. 809 01:02:59,999 --> 01:03:01,432 This morning Frank Harris 810 01:03:01,433 --> 01:03:04,068 of the mayors office publicly responded to allegations 811 01:03:04,069 --> 01:03:06,070 contained in a letter from the vigilante 812 01:03:06,071 --> 01:03:09,173 that was received at a local TV station yesterday. 813 01:03:09,174 --> 01:03:10,607 The letter pointed to the existence 814 01:03:10,608 --> 01:03:12,909 of a criminal organization made up ex-convicts 815 01:03:12,910 --> 01:03:15,745 and run by someone within the city government. 816 01:03:15,746 --> 01:03:17,380 Harris said the mayor plans to request 817 01:03:17,381 --> 01:03:19,549 an internal investigation. 818 01:03:29,592 --> 01:03:33,762 I'm coming for you now, all of you. 819 01:03:36,064 --> 01:03:38,466 Come on, turn over that rock. 820 01:03:42,003 --> 01:03:43,504 What about the car? 821 01:03:43,505 --> 01:03:44,838 Don't worry about it, the bitch is out of town. 822 01:03:44,839 --> 01:03:46,507 Put 'em on anyway. 823 01:03:49,376 --> 01:03:51,612 Uh huh. 824 01:03:54,214 --> 01:03:55,048 I see you. 825 01:04:00,453 --> 01:04:02,187 I know where you are. 826 01:04:47,162 --> 01:04:48,663 Hey put it down. 827 01:05:08,247 --> 01:05:09,082 You? 828 01:05:09,083 --> 01:05:10,182 No you. 829 01:05:47,816 --> 01:05:48,983 You're dead! 830 01:06:02,496 --> 01:06:03,330 Oops. 831 01:06:27,185 --> 01:06:29,119 Thanks Nick, it was fun. 832 01:06:29,120 --> 01:06:30,320 I'd ask you in, but. 833 01:06:30,321 --> 01:06:31,621 I know, I know, you gotta get to work. 834 01:06:31,622 --> 01:06:33,256 Maybe I should come in and check the place out 835 01:06:33,257 --> 01:06:35,224 in case your crazy brother in law's hanging around. 836 01:06:35,225 --> 01:06:36,592 They busted the jerk yesterday 837 01:06:36,593 --> 01:06:38,661 for assaulting a police officer. 838 01:06:38,662 --> 01:06:40,829 Besides, Donald isn't exactly the type 839 01:06:40,830 --> 01:06:45,001 that would benefit from one of your pacifist lectures. 840 01:06:46,269 --> 01:06:47,970 You've changed. 841 01:06:47,971 --> 01:06:50,572 Hey you're the one who wanted this. 842 01:06:50,573 --> 01:06:54,041 Maybe you should've stayed away from me. 843 01:06:54,042 --> 01:06:57,379 Well that's my problem, don't you see? 844 01:06:58,946 --> 01:07:01,115 I can't stay away from you. 845 01:07:05,953 --> 01:07:07,454 You wanted it too. 846 01:07:09,022 --> 01:07:10,256 Say it. 847 01:07:10,257 --> 01:07:11,224 Yes. 848 01:09:37,323 --> 01:09:38,157 Nick. 849 01:09:40,191 --> 01:09:41,026 Nicholas. 850 01:09:49,234 --> 01:09:52,236 So what's new along the cosmic path? 851 01:09:53,804 --> 01:09:55,472 Ominous rumblings. 852 01:09:56,340 --> 01:09:58,307 Troubling sights. 853 01:09:58,308 --> 01:09:59,976 Oh sounds serious. 854 01:10:03,947 --> 01:10:05,681 What are you doing? 855 01:10:07,350 --> 01:10:09,452 What have you been doing? 856 01:10:12,454 --> 01:10:14,622 Your job, your profession. 857 01:10:15,590 --> 01:10:17,291 I'm taking a little time off. 858 01:10:17,292 --> 01:10:18,293 Do you mind? 859 01:10:20,194 --> 01:10:23,297 I thought you said you had to work. 860 01:10:25,366 --> 01:10:28,702 Now what do you think I've been doing? 861 01:10:29,970 --> 01:10:32,838 I think you have bruises on your body. 862 01:10:45,717 --> 01:10:48,887 And I happen to know you're in danger. 863 01:10:52,290 --> 01:10:56,460 What were you doing with Dr. Breitenheim last week? 864 01:10:57,861 --> 01:10:59,997 Where'd you go last night? 865 01:11:02,365 --> 01:11:04,833 I finally get the cops off my doorstep 866 01:11:04,834 --> 01:11:08,537 and now you have to start sticking your nose in my business. 867 01:11:08,538 --> 01:11:11,774 If you're in trouble, I'm in trouble. 868 01:11:13,075 --> 01:11:14,442 I love you. 869 01:11:14,443 --> 01:11:15,277 Don't. 870 01:11:25,386 --> 01:11:27,754 You wanna tell me about these? 871 01:11:27,755 --> 01:11:30,591 I warned you about spying on me. 872 01:11:32,259 --> 01:11:34,260 It's wrong Janna. 873 01:11:34,261 --> 01:11:35,394 Whatever you're doing, it's wrong. 874 01:11:35,395 --> 01:11:36,629 No you're wrong. 875 01:11:36,630 --> 01:11:39,599 Why don't you just get outta my house? 876 01:11:42,001 --> 01:11:45,404 Take your clothes and get out of my life. 877 01:12:09,125 --> 01:12:12,027 Listen I don't give a damn about your problems, alright? 878 01:12:12,028 --> 01:12:13,462 We've got a renegade on the street. 879 01:12:13,463 --> 01:12:15,564 Now you get your people out there 880 01:12:15,565 --> 01:12:19,434 and stop him before he ruins everything. 881 01:12:19,435 --> 01:12:23,605 If you can't handle it, I'll find somebody else who can. 882 01:12:40,888 --> 01:12:43,390 No, he said no one followed. 883 01:12:44,557 --> 01:12:46,458 Look Eugene I know what she looks like, 884 01:12:46,459 --> 01:12:48,827 we know what kind of car she drives. 885 01:12:48,828 --> 01:12:52,030 Why don't you let me handle it? 886 01:12:52,031 --> 01:12:52,865 Alright. 887 01:13:00,138 --> 01:13:03,008 Something's up, I'll call you back. 888 01:13:14,251 --> 01:13:15,585 Go check it out. 889 01:13:23,026 --> 01:13:25,127 It's her, fan out. 890 01:13:43,644 --> 01:13:46,480 This place is on fire man. 891 01:14:55,008 --> 01:14:56,175 Get out now. 892 01:14:57,310 --> 01:14:59,778 Hey where's the fire extinguisher man? 893 01:15:31,441 --> 01:15:33,575 Which one is Eugene? 894 01:15:33,576 --> 01:15:35,344 Eugene ain't here honey. 895 01:15:35,345 --> 01:15:38,613 But you can talk to me, I'm his brother. 896 01:15:52,826 --> 01:15:56,228 Hey, I'm the one who told him not to leave any witnesses. 897 01:15:56,229 --> 01:15:59,332 Come on bitch, I'm not afraid of you. 898 01:16:00,233 --> 01:16:01,801 Back here, bitch. 899 01:16:03,436 --> 01:16:04,337 Go to hell. 900 01:16:05,538 --> 01:16:06,672 Oh look out. 901 01:16:06,673 --> 01:16:08,007 It's gonna blow. 902 01:16:19,150 --> 01:16:19,985 Jesus. 903 01:16:32,929 --> 01:16:33,763 Where? 904 01:16:53,081 --> 01:16:54,281 A woman. 905 01:17:02,056 --> 01:17:02,889 A woman. 906 01:17:07,761 --> 01:17:08,595 A woman. 907 01:17:10,696 --> 01:17:13,965 You people survive the streets. 908 01:17:13,966 --> 01:17:16,668 You survived the joint. 909 01:17:16,669 --> 01:17:19,504 And you let a woman kick your ass. 910 01:17:22,607 --> 01:17:24,876 And you let my brother die. 911 01:17:32,983 --> 01:17:36,619 But your problems are over, 'cause I just got a call 912 01:17:36,620 --> 01:17:40,022 from the man, and I know who the bitch is. 913 01:17:40,023 --> 01:17:43,626 And I am personally gonna set things right. 914 01:17:52,568 --> 01:17:54,602 You sure you don't mind giving me a lift home? 915 01:17:54,603 --> 01:17:55,903 Don't be silly. 916 01:17:55,904 --> 01:17:58,907 Come on, I'm parked over in the lot. 917 01:18:05,045 --> 01:18:06,345 Boy problems? 918 01:18:06,346 --> 01:18:08,982 Only when we try to communicate. 919 01:18:08,983 --> 01:18:10,484 This is serious. 920 01:18:14,588 --> 01:18:16,022 It's her again. 921 01:18:22,928 --> 01:18:24,763 What's he waiting for? 922 01:18:26,098 --> 01:18:28,199 Problem solved. 923 01:18:28,200 --> 01:18:29,466 I'll drive around to the back door. 924 01:18:29,467 --> 01:18:31,303 Give me a few minutes. 925 01:18:42,346 --> 01:18:43,813 Hi Mr. Yung. 926 01:18:43,814 --> 01:18:45,848 Janna, good, I wanna tell you about something. 927 01:18:45,849 --> 01:18:47,349 I can't now, I have to run. 928 01:18:47,350 --> 01:18:49,118 Haste makes for sticky rice. 929 01:18:49,119 --> 01:18:50,419 Huh? 930 01:18:50,420 --> 01:18:52,921 Nevermind, this is important. 931 01:18:52,922 --> 01:18:54,423 I have a dream. 932 01:18:54,424 --> 01:18:55,890 I may have heard this one. 933 01:18:55,891 --> 01:18:58,592 The same dream for the last three nights. 934 01:18:58,593 --> 01:19:01,662 A hooded figure racing into a deadly storm. 935 01:19:01,663 --> 01:19:03,897 I reach out, stop the figure. 936 01:19:03,898 --> 01:19:05,298 I pull back the hood, and there, 937 01:19:05,299 --> 01:19:07,868 she is on her way to destruction. 938 01:19:07,869 --> 01:19:08,803 I see. 939 01:19:08,804 --> 01:19:10,370 Janna. 940 01:19:10,371 --> 01:19:12,205 Janna, we have to talk. 941 01:19:12,206 --> 01:19:13,340 There's nothing to talk about. 942 01:19:13,341 --> 01:19:16,609 Don't push me away this time. 943 01:19:24,551 --> 01:19:25,518 Janna. 944 01:19:30,656 --> 01:19:31,956 No! 945 01:19:54,644 --> 01:19:56,980 Shh, shh, don't try to move. 946 01:19:58,614 --> 01:20:01,117 It's a little late for that. 947 01:20:02,985 --> 01:20:04,952 Call the paramedics! 948 01:20:04,953 --> 01:20:08,089 You're gonna be okay, you're gonna be okay. 949 01:20:08,090 --> 01:20:11,858 Janna, I know what you've been doing. 950 01:20:11,859 --> 01:20:13,127 I followed you. 951 01:20:16,631 --> 01:20:18,431 I told Nicholas. 952 01:20:18,432 --> 01:20:20,501 I wanted to split you up. 953 01:20:22,803 --> 01:20:25,037 Jealous, I was jealous. 954 01:20:25,038 --> 01:20:27,606 It's okay, I understand. 955 01:20:27,607 --> 01:20:30,376 Not him, no, I didn't want him. 956 01:20:35,147 --> 01:20:36,081 It was you. 957 01:20:38,650 --> 01:20:40,219 I always loved you. 958 01:20:48,559 --> 01:20:49,393 No. 959 01:20:52,263 --> 01:20:53,096 Don't go. 960 01:20:58,902 --> 01:21:02,672 Please ma'am, you have to move now. 961 01:21:03,773 --> 01:21:06,207 What, what happened? 962 01:21:13,715 --> 01:21:15,916 This is on your head. 963 01:21:15,917 --> 01:21:17,417 What? 964 01:21:17,418 --> 01:21:20,120 Lorraine told you something about me, didn't she? 965 01:21:20,121 --> 01:21:21,921 And you told your old school pal over there. 966 01:21:21,922 --> 01:21:23,390 No. 967 01:21:23,391 --> 01:21:26,092 And then she told DA Dan, he's the man, isn't he? 968 01:21:26,093 --> 01:21:26,994 Well what does that have to do with. 969 01:21:26,995 --> 01:21:28,662 Give me your keys. 970 01:21:29,796 --> 01:21:31,697 I'll send your car back tomorrow. 971 01:21:31,698 --> 01:21:32,766 Janna wait. 972 01:21:33,767 --> 01:21:35,534 Stay away from me Nicholas. 973 01:21:35,535 --> 01:21:37,771 You just stay away from me. 974 01:21:46,478 --> 01:21:48,012 Are you alright? 975 01:21:48,013 --> 01:21:49,413 What happened? 976 01:21:51,916 --> 01:21:55,352 It's okay, it's okay, you can cry it out. 977 01:21:57,922 --> 01:21:59,823 I'm here to protect ya. 978 01:22:02,493 --> 01:22:05,328 If you have any leads, come to me. 979 01:22:18,908 --> 01:22:21,310 She'll be here, I told you. 980 01:22:22,677 --> 01:22:25,579 Just keep quiet and listen. 981 01:22:25,580 --> 01:22:29,583 If you listen now, maybe you'll hear her coming. 982 01:22:33,854 --> 01:22:35,454 You see? 983 01:22:35,455 --> 01:22:36,289 She knows. 984 01:22:37,624 --> 01:22:38,458 She knows. 985 01:22:41,060 --> 01:22:42,561 You know if everybody had one of these 986 01:22:42,562 --> 01:22:44,763 electronic locator things, we could cut car theft 90%. 987 01:22:44,764 --> 01:22:48,133 They didn't even have a chance to steal your radio. 988 01:22:48,134 --> 01:22:49,400 It's amazing. 989 01:22:49,401 --> 01:22:50,868 Thanks. 990 01:22:50,869 --> 01:22:52,370 Oh sorry we didn't catch the guy, but at least 991 01:22:52,371 --> 01:22:54,138 you got your car back, that's what counts, right? 992 01:22:54,139 --> 01:22:55,006 You bet. 993 01:22:55,007 --> 01:22:56,074 Thanks again. 994 01:23:09,553 --> 01:23:14,089 You left a piece of your bomb under my car. 995 01:23:14,090 --> 01:23:14,924 Janna. 996 01:23:17,326 --> 01:23:18,961 At last. 997 01:23:18,962 --> 01:23:21,464 That was very sloppy Eugene. 998 01:23:25,701 --> 01:23:28,136 You wanna see what you did? 999 01:23:34,341 --> 01:23:38,345 Now how am I gonna explain this to dear old mom? 1000 01:23:41,748 --> 01:23:44,149 It's my baby brother. 1001 01:23:44,150 --> 01:23:46,085 Do you understand? 1002 01:23:46,086 --> 01:23:49,121 And he blames me for what happened. 1003 01:23:49,122 --> 01:23:50,123 He should. 1004 01:23:58,130 --> 01:23:59,997 What am I gonna do with you? 1005 01:23:59,998 --> 01:24:02,800 As long as you don't breathe on me, we'll be all set. 1006 01:24:02,801 --> 01:24:04,135 You know what? 1007 01:24:05,603 --> 01:24:09,039 I think I'm gonna let the boys play with you for a few days. 1008 01:24:09,040 --> 01:24:13,275 And then I'm gonna strip the flesh from your creamy thighs 1009 01:24:13,276 --> 01:24:14,878 one inch at a time. 1010 01:24:17,480 --> 01:24:21,317 Before you die, you're gonna tell me who the man is. 1011 01:24:24,987 --> 01:24:28,857 You know all those shrinks, they thought I was crazy. 1012 01:24:30,126 --> 01:24:32,326 Come on, come on. 1013 01:25:08,326 --> 01:25:10,794 Nobody do anything stupid now. 1014 01:25:10,795 --> 01:25:15,065 Briggs, amazing, for the first time I'm glad to see you. 1015 01:25:15,066 --> 01:25:17,634 Well I see you've met Eugene. 1016 01:25:19,103 --> 01:25:19,936 Clean. 1017 01:25:21,305 --> 01:25:23,072 I said do it clean. 1018 01:25:23,073 --> 01:25:24,606 And what do I get? 1019 01:25:24,607 --> 01:25:27,509 I get exploding cars, the wide world of sports here. 1020 01:25:27,510 --> 01:25:29,179 Sloppy, very sloppy. 1021 01:25:30,145 --> 01:25:31,546 So you're the man. 1022 01:25:31,547 --> 01:25:32,648 I am, I am. 1023 01:25:33,916 --> 01:25:37,686 This is two Adam 20, over. 1024 01:25:39,288 --> 01:25:41,622 Look what she did to my brother. 1025 01:25:41,623 --> 01:25:43,991 Your brother, your brother was a big bag of dung 1026 01:25:43,992 --> 01:25:48,128 and too dumb to live anyway, now deal with it. 1027 01:25:48,129 --> 01:25:52,065 No, thanks to you, young lady, the assistant DA 1028 01:25:53,266 --> 01:25:57,104 has got internal affairs looking up my backside. 1029 01:25:59,806 --> 01:26:01,440 I could've run this scam forever. 1030 01:26:05,211 --> 01:26:06,711 Negative 31, we found the vehicle, but lost the owner. 1031 01:26:06,712 --> 01:26:10,180 You know what I couldn't figure out? 1032 01:26:10,181 --> 01:26:13,183 How you always knew where to show up. 1033 01:26:13,184 --> 01:26:15,685 Then I remembered you had all those books, 1034 01:26:15,686 --> 01:26:17,188 the psychic stuff. 1035 01:26:18,123 --> 01:26:20,257 That's it, isn't it? 1036 01:26:20,258 --> 01:26:22,559 You're a damn psychic. 1037 01:26:22,560 --> 01:26:26,730 Having a few secrets makes a woman more interesting. 1038 01:26:30,534 --> 01:26:31,968 You touched me. 1039 01:26:33,536 --> 01:26:34,771 You understand? 1040 01:26:37,240 --> 01:26:39,074 You really touched me. 1041 01:26:41,109 --> 01:26:44,046 We could've been dynamite together. 1042 01:26:48,316 --> 01:26:50,485 But, business is business. 1043 01:26:56,323 --> 01:26:59,124 Shots fired, requesting backup. 1044 01:27:08,601 --> 01:27:09,435 Janna. 1045 01:27:13,305 --> 01:27:14,473 You get him. 1046 01:27:50,071 --> 01:27:53,574 You inside, this is the police. 1047 01:27:55,010 --> 01:27:57,711 Drop your weapons and come out with your hands in the air. 1048 01:28:04,952 --> 01:28:09,122 I don't think you're on the guest list my friend. 1049 01:28:23,168 --> 01:28:25,503 Come on, come on, come on. 1050 01:28:33,410 --> 01:28:36,512 Come on pretty boy, what've you got? 1051 01:28:38,615 --> 01:28:39,683 Yeah come on. 1052 01:28:41,618 --> 01:28:43,118 This is the police. 1053 01:28:43,119 --> 01:28:47,389 Drop your weapons and come out with your hands up. 1054 01:29:00,435 --> 01:29:01,269 Come on. 1055 01:29:04,505 --> 01:29:05,339 Come on. 1056 01:29:44,341 --> 01:29:47,009 You're responsible for all of it. 1057 01:29:47,010 --> 01:29:49,579 My sister, my nephew, Lorraine. 1058 01:29:52,648 --> 01:29:54,083 And you're a cop. 1059 01:29:55,251 --> 01:29:57,719 You're worse than all those other low life's. 1060 01:29:57,720 --> 01:29:59,286 Yeah. 1061 01:29:59,287 --> 01:30:00,122 True scum. 1062 01:30:01,156 --> 01:30:02,090 Son of a bitch. 1063 01:30:13,300 --> 01:30:15,035 Are you okay? 1064 01:30:15,036 --> 01:30:16,270 Never better. 1065 01:30:17,137 --> 01:30:19,405 Not bad for a pacifist. 1066 01:30:19,406 --> 01:30:21,607 In Thailand I used to fight for money, 1067 01:30:21,608 --> 01:30:24,277 muay thai, before I knew better. 1068 01:30:30,349 --> 01:30:32,216 You took a bullet for me. 1069 01:30:32,217 --> 01:30:35,054 Wasn't exactly part of the plan. 1070 01:30:38,156 --> 01:30:41,759 There's a fire escape over there, can you make it? 1071 01:30:41,760 --> 01:30:43,094 Sure, why not. 1072 01:30:47,698 --> 01:30:50,432 I guess you do love me. 1073 01:30:50,433 --> 01:30:52,301 Yeah I can see it all now. 1074 01:30:52,302 --> 01:30:55,471 Cozy evenings at home in our helmets and Kevlar vests. 1075 01:31:02,278 --> 01:31:03,112 Oh god. 1076 01:31:04,313 --> 01:31:06,147 Tell me, I could use a good laugh. 1077 01:31:06,148 --> 01:31:09,584 Oh Dan that was internal affairs. 1078 01:31:09,585 --> 01:31:11,085 While they were out there tracking down 1079 01:31:11,086 --> 01:31:14,989 a renegade cop Briggs, right, they accidentally discovered 1080 01:31:14,990 --> 01:31:19,159 the identity of the mysterious Santa Marta vigilante. 1081 01:31:22,262 --> 01:31:23,163 Janna Dane. 1082 01:31:24,564 --> 01:31:26,865 No, not the expert witness. 1083 01:31:26,866 --> 01:31:28,233 Mm hmm, the one that screwed up my case 1084 01:31:28,234 --> 01:31:30,402 against Teddy Skaggs and, I would just love 1085 01:31:30,403 --> 01:31:34,039 to nail her little buns to the wall. 1086 01:31:34,040 --> 01:31:35,507 But? 1087 01:31:35,508 --> 01:31:38,676 But, Santa Marta loves its vigilante and we happen 1088 01:31:38,677 --> 01:31:43,014 to be running for office, so if we were to prosecute, 1089 01:31:43,015 --> 01:31:46,016 they'll run us out of town on a rail. 1090 01:31:46,017 --> 01:31:47,684 Pass. 1091 01:31:52,023 --> 01:31:52,857 Oh. 1092 01:31:54,425 --> 01:31:57,093 I'll be watching you Janna Dane. 1093 01:32:01,732 --> 01:32:02,564 You okay? 1094 01:32:02,565 --> 01:32:03,399 Yeah. 1095 01:32:06,602 --> 01:32:08,270 You sure about this? 1096 01:32:09,338 --> 01:32:11,439 Giving up your career? 1097 01:32:11,440 --> 01:32:13,907 I'm not really giving anything up. 1098 01:32:13,908 --> 01:32:17,478 Before my sister died, she asked me to make it stop. 1099 01:32:17,479 --> 01:32:22,249 I thought I understood, but Shelly wanted it all to stop. 1100 01:32:22,250 --> 01:32:24,384 All the violence, the pain. 1101 01:32:24,385 --> 01:32:28,556 You were right, everything flows, everybody connects. 1102 01:32:34,627 --> 01:32:36,262 Give me a hand with this box. 1103 01:32:36,263 --> 01:32:37,096 Yeah. 1104 01:32:39,431 --> 01:32:40,632 I'm gonna try and help some of 1105 01:32:40,633 --> 01:32:43,534 Dr. Breitenheim's kids at the university. 1106 01:32:43,535 --> 01:32:45,636 I think they need me. 1107 01:32:45,637 --> 01:32:47,104 Other people need you too. 1108 01:32:47,105 --> 01:32:48,439 Oh really. 1109 01:32:48,440 --> 01:32:49,608 Yeah really. 1110 01:32:53,244 --> 01:32:55,545 Is it hot in here, or is it just me? 1111 01:32:55,546 --> 01:32:56,481 It's you. 71951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.