All language subtitles for strange.angel.s01e02.internal.1080p.web.x264-bamboozle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,324 --> 00:00:27,594 If your heels are nimble and light, 3 00:00:27,627 --> 00:00:31,464 you may get there by candlelight. 4 00:00:33,166 --> 00:00:36,236 How many miles to Babylon? 5 00:00:36,269 --> 00:00:39,739 Three score and ten. 6 00:00:39,773 --> 00:00:42,275 Can I get there by candlelight? 7 00:00:42,308 --> 00:00:46,112 Yes, and back again. 8 00:00:49,182 --> 00:00:52,118 If your heels are nimble and light, 9 00:00:52,152 --> 00:00:54,521 you may get there by candlelight. 10 00:00:54,554 --> 00:00:57,390 How many miles to Babylon? 11 00:00:57,424 --> 00:01:00,193 Three score and ten. 12 00:01:00,226 --> 00:01:03,229 Can I get there by candlelight? 13 00:01:03,263 --> 00:01:05,432 Yes, and back again. 14 00:01:05,465 --> 00:01:09,135 If your heels are nimble and light, 15 00:01:09,169 --> 00:01:13,139 you may get there by candlelight. 16 00:01:13,173 --> 00:01:15,909 How many miles to Babylon? 17 00:01:15,942 --> 00:01:17,811 Three score and ten. 18 00:01:17,844 --> 00:01:20,213 Can I get there by candlelight? 19 00:01:20,246 --> 00:01:22,582 Yes, and back again. 20 00:01:22,615 --> 00:01:25,618 How many miles to Babylon? 21 00:01:25,652 --> 00:01:27,520 Three score and ten. 22 00:01:27,554 --> 00:01:29,556 Can I get there by candlelight? 23 00:01:29,589 --> 00:01:32,125 Yes, and back again. 24 00:01:38,565 --> 00:01:40,200 Jack? 25 00:01:41,901 --> 00:01:43,870 What are you doing up? 26 00:01:43,903 --> 00:01:47,273 Look, there's a... 27 00:01:47,307 --> 00:01:49,375 You must've been having a dream. 28 00:01:49,409 --> 00:01:51,778 It's no wonder you're stirred up. 29 00:01:51,811 --> 00:01:54,347 I wasn't able to sleep, myself. 30 00:01:58,251 --> 00:02:00,386 Out of sight, out of mind. 31 00:02:04,290 --> 00:02:06,659 We should try and get some sleep. 32 00:02:06,693 --> 00:02:09,395 It's gonna be a big day tomorrow. 33 00:04:13,119 --> 00:04:14,420 Boo. 34 00:04:15,622 --> 00:04:17,590 Sorry, I couldn't help myself. 35 00:04:17,624 --> 00:04:19,626 Here. 36 00:04:23,830 --> 00:04:25,832 That's it? 37 00:04:31,404 --> 00:04:35,541 All my promises are about to come true. 38 00:04:35,575 --> 00:04:38,444 No more worrying about the mortgage, 39 00:04:38,478 --> 00:04:41,948 no more having to work for that S.O.B. 40 00:04:43,850 --> 00:04:45,752 Let's see what they offer you before we start 41 00:04:45,785 --> 00:04:47,787 counting any chickens. 42 00:04:53,960 --> 00:04:57,664 Jack, go on, before you're late. 43 00:05:02,869 --> 00:05:06,572 Maybe we'll celebrate our next anniversary on the moon. 44 00:05:28,761 --> 00:05:31,564 Come on. Shit. 45 00:05:36,703 --> 00:05:38,137 What time is it? 46 00:05:38,171 --> 00:05:39,105 Sorry? 47 00:05:39,138 --> 00:05:40,139 What time? 48 00:05:43,576 --> 00:05:46,546 He should be here any minute, sir. 49 00:05:46,579 --> 00:05:48,848 Excuse me, would either of you like a refill? 50 00:05:48,881 --> 00:05:51,818 This is second cup, Alice. 51 00:05:51,851 --> 00:05:54,754 If he's much longer, I will burst. 52 00:05:55,955 --> 00:05:57,457 Sorry. 53 00:05:58,891 --> 00:06:00,893 Hey! Off the lawn! 54 00:06:02,995 --> 00:06:05,031 I'd just like to thank you, again, Professor, 55 00:06:05,064 --> 00:06:06,566 for agreeing to sponsor our project. 56 00:06:06,599 --> 00:06:09,202 I'm already starting to regret it. 57 00:06:11,971 --> 00:06:13,639 Sorry. 58 00:06:13,673 --> 00:06:14,941 Sorry. I'm here. 59 00:06:14,974 --> 00:06:16,042 I have seminar starting. 60 00:06:16,075 --> 00:06:17,610 We need to be fast. 61 00:06:17,643 --> 00:06:19,779 The professor's taking us to see our new lab. 62 00:06:19,812 --> 00:06:20,847 Lead the way. 63 00:06:20,880 --> 00:06:22,582 Thanks for starting without me. 64 00:06:22,615 --> 00:06:23,783 What was I supposed to do? 65 00:06:23,816 --> 00:06:25,518 We had no idea when you were coming. 66 00:06:25,551 --> 00:06:27,096 It's not my fault, my truck wouldn't start. 67 00:06:27,120 --> 00:06:28,821 You think I'd be late - today? 68 00:06:28,855 --> 00:06:30,056 Hey. 69 00:06:30,089 --> 00:06:32,492 Smile, Rich, we made it. 70 00:06:32,525 --> 00:06:36,796 You will be working here, under my guidance. 71 00:06:36,829 --> 00:06:41,701 As I told Richard, before you made grand entrance, 72 00:06:41,734 --> 00:06:45,805 you need to figure out the basic science of your work. 73 00:06:45,838 --> 00:06:49,509 Even Wright brothers tested over 50 models 74 00:06:49,542 --> 00:06:51,844 to establish new lift coefficient 75 00:06:51,878 --> 00:06:54,881 before they make plane that can fly. 76 00:06:54,914 --> 00:06:56,983 Well, we're gonna make their plane 77 00:06:57,016 --> 00:06:58,684 look like a horse-drawn buggy. 78 00:06:58,718 --> 00:07:03,923 What I mean is, I expect the same theoretical rigor 79 00:07:03,956 --> 00:07:05,958 from you two. 80 00:07:08,127 --> 00:07:09,962 Here we are. 81 00:07:09,996 --> 00:07:13,633 Home of Caltech's first ever rocketry team. 82 00:07:13,666 --> 00:07:17,136 Let us hope it is not also the last. 83 00:07:22,141 --> 00:07:25,044 Fantastic. 84 00:07:28,247 --> 00:07:30,049 So this is the room you're giving us? 85 00:07:30,082 --> 00:07:32,051 Once you clear out, of course. 86 00:07:32,084 --> 00:07:33,853 Richard? 87 00:07:35,054 --> 00:07:37,256 What about the rest of it? 88 00:07:37,290 --> 00:07:39,258 My partner said sponsored projects 89 00:07:39,292 --> 00:07:41,761 get all the resources they need from the university. 90 00:07:41,794 --> 00:07:43,763 Normally, that is the case, 91 00:07:43,796 --> 00:07:45,765 but yours is far from normal project. 92 00:07:46,966 --> 00:07:49,936 You were able to produce 93 00:07:49,969 --> 00:07:54,707 a-an impressive amount of thrust in the desert. 94 00:07:54,740 --> 00:07:57,009 I'm giving opportunity to prove 95 00:07:57,043 --> 00:07:58,978 this was not a fluke. 96 00:07:59,011 --> 00:08:00,847 That was no fluke. 97 00:08:00,880 --> 00:08:01,981 It was a breakthrough. 98 00:08:02,014 --> 00:08:04,851 Maybe. But question is, 99 00:08:04,884 --> 00:08:09,021 can you repeat result without killing anybody? 100 00:08:09,055 --> 00:08:11,657 Design a rocket motor that can sustain 101 00:08:11,691 --> 00:08:16,028 200 pounds of thrust for at least a minute, 102 00:08:16,062 --> 00:08:20,566 then we can talk about additional resources. 103 00:08:20,600 --> 00:08:23,736 How are we gonna build anything without any money? 104 00:08:23,769 --> 00:08:27,039 He said "design," not "build." 105 00:08:27,073 --> 00:08:29,909 This is why he gets perfect marks. 106 00:08:29,942 --> 00:08:32,912 Yes, Richard, there will be 107 00:08:32,945 --> 00:08:37,950 no tests on campus without my approval of a written proposal. 108 00:08:37,984 --> 00:08:39,952 From humble beginnings, 109 00:08:39,986 --> 00:08:41,988 I expect great things. 110 00:08:47,960 --> 00:08:49,962 Welcome to Caltech. 111 00:08:57,303 --> 00:08:59,805 What do you think this does? 112 00:08:59,839 --> 00:09:01,908 No idea. 113 00:09:01,941 --> 00:09:04,877 We should probably hold onto it, just in case. 114 00:09:04,911 --> 00:09:06,846 We're supposed to be clearing the space out, 115 00:09:06,879 --> 00:09:09,115 not adding to your personal collection. 116 00:09:09,148 --> 00:09:12,818 Whoa, look at this old accelerometer. 117 00:09:12,852 --> 00:09:14,387 It's probably broken. 118 00:09:14,420 --> 00:09:16,231 Besides, we're not gonna be measuring acceleration 119 00:09:16,255 --> 00:09:17,657 anytime soon. 120 00:09:17,690 --> 00:09:19,091 Of course we will. 121 00:09:19,125 --> 00:09:21,127 Were you listening? 122 00:09:21,160 --> 00:09:22,862 We have to solve for the basic science 123 00:09:22,895 --> 00:09:24,130 before we launch anything. 124 00:09:24,163 --> 00:09:26,332 Just because we're at Caltech now 125 00:09:26,365 --> 00:09:27,743 doesn't mean we have to completely change 126 00:09:27,767 --> 00:09:29,769 the way we work. 127 00:09:34,173 --> 00:09:37,743 Listen, I know that explosion might've spooked you a little. 128 00:09:37,777 --> 00:09:39,745 No, what-what spooks me 129 00:09:39,779 --> 00:09:42,748 is that it doesn't seem to have spooked you at all. 130 00:09:42,782 --> 00:09:44,784 Well, we can either dwell on the past, 131 00:09:44,817 --> 00:09:46,285 or we can start writing the proposal 132 00:09:46,319 --> 00:09:49,388 for our next test rocket. 133 00:09:49,422 --> 00:09:51,824 The sooner we do that, the sooner we get it built. 134 00:09:51,857 --> 00:09:54,327 The sooner we get it built, the sooner we get funding. 135 00:09:54,360 --> 00:09:56,329 No, Jack, we're not here to build rockets. 136 00:09:56,362 --> 00:09:58,331 We're here to build rocket science. 137 00:09:58,364 --> 00:09:59,699 What's the difference? 138 00:09:59,732 --> 00:10:00,732 The difference... 139 00:10:03,069 --> 00:10:06,272 Look, I don't think that we can do this alone. 140 00:10:06,305 --> 00:10:09,909 I think we should fill out our team and find people 141 00:10:09,942 --> 00:10:12,745 who have an expertise that neither of us possess. 142 00:10:12,778 --> 00:10:17,083 Fluid dynamics, physics, applied mathematics. 143 00:10:17,116 --> 00:10:20,052 You don't think we're capable of figuring that stuff out? 144 00:10:20,086 --> 00:10:21,887 No, I don't. 145 00:10:21,921 --> 00:10:25,458 We have access to some of the brightest minds on Earth, now. 146 00:10:25,491 --> 00:10:27,226 Why wouldn't we take advantage of that? 147 00:10:27,259 --> 00:10:28,794 Because we got this far on our own. 148 00:10:28,828 --> 00:10:30,129 You remember what von Braun 149 00:10:30,162 --> 00:10:32,031 wrote to me in his letter? 150 00:10:32,064 --> 00:10:34,233 He has, he has 20 people working under him. 151 00:10:34,266 --> 00:10:36,035 It's just how things are done here, Jack. 152 00:10:36,068 --> 00:10:39,205 What we're doing wasn't done here at all until today. 153 00:10:40,272 --> 00:10:43,376 I got to get back to work. 154 00:10:43,409 --> 00:10:45,721 My "doctor's appointment" was supposed to be over an hour ago. 155 00:10:45,745 --> 00:10:48,014 So we're agreed, then, yes? 156 00:10:48,047 --> 00:10:49,181 Sure. 157 00:10:49,215 --> 00:10:51,317 Whatever you say. 158 00:11:03,329 --> 00:11:05,064 Parsons. 159 00:11:05,097 --> 00:11:07,800 Don't care if you're sick, you're on the clock. 160 00:11:07,833 --> 00:11:09,802 Plenty of other guys be happy for the work 161 00:11:09,835 --> 00:11:12,171 if you don't want it. 162 00:11:34,794 --> 00:11:36,128 Hey. 163 00:11:36,162 --> 00:11:39,131 I'm just about done here. 164 00:11:39,165 --> 00:11:42,501 Just need that magic ingredient. 165 00:11:43,869 --> 00:11:47,173 The key, see if she starts. 166 00:11:47,206 --> 00:11:49,208 You fixed my truck? 167 00:11:49,241 --> 00:11:51,110 That was the idea. 168 00:11:51,143 --> 00:11:52,845 Come on, get in. 169 00:11:52,878 --> 00:11:54,880 See if she goes. 170 00:12:22,575 --> 00:12:24,143 Really gun her! 171 00:12:24,176 --> 00:12:26,545 Check she's firing on all cylinders! 172 00:12:26,579 --> 00:12:29,415 Ain't that the sweetest sound? 173 00:12:29,448 --> 00:12:30,416 What did you do to it? 174 00:12:30,449 --> 00:12:33,152 Opened up the venturis, draw some more air in. 175 00:12:33,185 --> 00:12:35,554 A trick I learned when I used to race stock cars. 176 00:12:35,588 --> 00:12:38,791 You are gonna notice a lot more power. 177 00:12:48,434 --> 00:12:49,935 What's going on? 178 00:12:49,969 --> 00:12:52,338 I went in to find what was broken, 179 00:12:52,371 --> 00:12:54,073 saw a way to make it even better. 180 00:12:54,106 --> 00:12:55,307 Why? 181 00:12:55,341 --> 00:12:57,843 That's what neighbors do. 182 00:12:57,877 --> 00:13:00,846 We keep an eye out for one another. 183 00:13:04,083 --> 00:13:05,618 Is this about what I saw? 184 00:13:05,651 --> 00:13:07,103 Depends. What did you see? 185 00:13:07,104 --> 00:13:08,554 That woman. 186 00:13:08,587 --> 00:13:10,222 - What woman? - The one who almost had. 187 00:13:10,256 --> 00:13:11,357 A knife put through her. 188 00:13:11,390 --> 00:13:16,128 A human sacrifice? That'd be something. 189 00:13:21,133 --> 00:13:24,637 She has been peeking out at me all afternoon. 190 00:13:24,670 --> 00:13:27,273 Never came out to offer me a refreshment or even say hi. 191 00:13:27,306 --> 00:13:29,475 Now, you can tell her from me, "I do not bite." 192 00:13:33,345 --> 00:13:35,147 You ever need anything, 193 00:13:35,181 --> 00:13:38,017 ever again, you know where to find me. 194 00:13:51,263 --> 00:13:54,266 I think we should call the police. 195 00:13:54,300 --> 00:13:57,102 And what? Have him arrested for fixing our car? 196 00:13:57,136 --> 00:14:00,206 He's probably the one who broke it in the first place. 197 00:14:00,239 --> 00:14:02,374 Only to make it run better. 198 00:14:02,408 --> 00:14:06,278 I can't figure out what this guy's after. 199 00:14:06,312 --> 00:14:08,447 Well, it seems pretty obvious. 200 00:14:08,480 --> 00:14:10,049 You saw something you shouldn't have, 201 00:14:10,082 --> 00:14:12,384 and now he's making sure you don't tell anybody. 202 00:14:12,418 --> 00:14:14,453 Maybe it was a mistake to tell you. 203 00:14:14,486 --> 00:14:18,057 Do you think he knows that I know? 204 00:14:18,090 --> 00:14:19,391 That's not what I meant. 205 00:14:19,425 --> 00:14:24,263 I don't think he's trying to scare us. 206 00:14:24,296 --> 00:14:26,565 Or at least, that's not all he's trying to do. 207 00:14:34,273 --> 00:14:36,475 My father taught me about symbols like this. 208 00:14:36,508 --> 00:14:38,010 Your father? 209 00:14:38,043 --> 00:14:41,046 This was before he left. 210 00:14:41,080 --> 00:14:44,416 I was seven or eight. 211 00:14:44,450 --> 00:14:48,020 Most parents teach their children the ABCs at that age. 212 00:14:48,053 --> 00:14:52,424 Marvel wasn't most parents. 213 00:14:52,458 --> 00:14:56,996 No, I suppose not. 214 00:14:57,029 --> 00:14:59,398 He told me they're not all meant as hexes. 215 00:15:02,334 --> 00:15:04,303 Some are gateways. 216 00:15:06,205 --> 00:15:07,373 Gateways to what? 217 00:15:09,375 --> 00:15:12,378 Hey. You know I'm not gonna let anything bad happen. 218 00:15:12,411 --> 00:15:14,513 It's silly. We should be celebrating. 219 00:15:14,546 --> 00:15:17,082 Instead, we're talking about that creep across the way. 220 00:15:17,116 --> 00:15:20,452 Then let's forget about all this and celebrate. 221 00:15:24,123 --> 00:15:26,191 To all our dreams coming true. 222 00:15:31,030 --> 00:15:32,665 What is weighing on you 223 00:15:32,698 --> 00:15:34,700 today, my child? 224 00:15:37,603 --> 00:15:40,539 How can you tell when you're in the presence of evil? 225 00:15:42,541 --> 00:15:46,078 I mean, did Eve know the serpent was evil, 226 00:15:46,111 --> 00:15:48,247 and that's what tempted her? 227 00:15:48,280 --> 00:15:51,016 Or was she so innocent that she just didn't know any better? 228 00:15:51,050 --> 00:15:55,688 I take it you're here on behalf of your husband again. 229 00:15:55,721 --> 00:15:57,589 Yes. 230 00:15:57,623 --> 00:16:01,126 What precisely are we talking about now? 231 00:16:01,160 --> 00:16:02,528 This new neighbor of ours. 232 00:16:02,561 --> 00:16:06,265 I find his behavior repellent, but Jack... 233 00:16:06,298 --> 00:16:08,734 he almost seems compelled. 234 00:16:08,767 --> 00:16:11,603 What threat does this man pose? 235 00:16:11,637 --> 00:16:13,772 That is precisely what I would like to find out, 236 00:16:13,806 --> 00:16:16,408 but Jack refuses to listen to reason. 237 00:16:16,442 --> 00:16:20,212 Susan, it has been a joy to see you grow up 238 00:16:20,245 --> 00:16:24,416 to be such an upright, responsible young woman. 239 00:16:24,450 --> 00:16:29,788 Do you have anything to confess? 240 00:16:29,822 --> 00:16:31,757 I do, Father. 241 00:16:35,127 --> 00:16:39,365 Jack and I are still taking precautions. 242 00:16:39,398 --> 00:16:41,800 We talked about this. 243 00:16:41,834 --> 00:16:43,369 I know. 244 00:16:43,402 --> 00:16:46,538 You speak of Eve. 245 00:16:46,572 --> 00:16:49,208 Do you remember the first instruction 246 00:16:49,241 --> 00:16:51,610 she was given? 247 00:16:51,643 --> 00:16:54,513 Be fruitful and multiply. 248 00:16:54,546 --> 00:16:55,848 I know. 249 00:16:55,881 --> 00:17:00,085 I am sorry for this and all of my sins. 250 00:17:00,119 --> 00:17:03,589 What would you have me do? 251 00:17:03,622 --> 00:17:06,191 Simple. 252 00:17:06,225 --> 00:17:09,261 A flower only opens 253 00:17:09,294 --> 00:17:11,597 for a bee who's come to pollinate. 254 00:17:14,133 --> 00:17:17,369 There's a pecking order that must be respected. 255 00:17:17,403 --> 00:17:19,505 Colleagues ask questions first, 256 00:17:19,538 --> 00:17:22,441 then the grad students, then, if there's time, 257 00:17:22,474 --> 00:17:24,810 undergrads. 258 00:17:24,843 --> 00:17:27,413 Where am I on that list? 259 00:17:27,446 --> 00:17:28,614 I doubt I'll have much to say 260 00:17:28,647 --> 00:17:31,683 about the laminar boundary layer around an elliptic cylinder. 261 00:17:31,717 --> 00:17:33,552 The topic is not important. 262 00:17:33,585 --> 00:17:37,222 Every student from GALCIT will be there. 263 00:17:37,256 --> 00:17:39,425 This is where we should be recruiting people. 264 00:17:39,458 --> 00:17:41,860 Yeah, right. 265 00:17:41,894 --> 00:17:43,595 This is where the best and brightest minds 266 00:17:43,629 --> 00:17:46,365 on campus congregate, right? 267 00:17:46,398 --> 00:17:48,233 We should be in there with them. 268 00:17:48,267 --> 00:17:49,368 Don't, Jack. 269 00:17:49,401 --> 00:17:51,537 The Athenaeum is invite only. 270 00:17:51,570 --> 00:17:52,704 We'll see about that. 271 00:17:52,738 --> 00:17:53,848 The lecture is in ten minutes. 272 00:17:53,872 --> 00:17:57,576 Hold your horses. I'm just gonna get a quick peek inside. 273 00:17:57,609 --> 00:18:00,579 Good day, sir. Is there something I can help you with? 274 00:18:00,612 --> 00:18:02,815 Yeah, maybe you can. I'm looking for the room 275 00:18:02,848 --> 00:18:04,066 my pal Bertie ate in. 276 00:18:04,067 --> 00:18:05,284 Bertie? 277 00:18:05,317 --> 00:18:07,619 As in Einstein. His friends call him Bertie. 278 00:18:07,653 --> 00:18:09,288 Are you a member of the faculty club? 279 00:18:09,321 --> 00:18:11,657 You never know, I may be. 280 00:18:11,690 --> 00:18:13,358 Well, the moment you're invited, 281 00:18:13,392 --> 00:18:15,403 you're more than welcome to look in any room you like. 282 00:18:15,427 --> 00:18:17,396 In the meantime, please be on your way. 283 00:18:17,429 --> 00:18:19,565 Your loitering is bothering our guests. 284 00:18:20,966 --> 00:18:23,535 Good afternoon, Professor Hammond. 285 00:18:23,569 --> 00:18:27,873 Some day, this place is gonna be begging me to join, 286 00:18:27,906 --> 00:18:31,210 and I'll agree on one condition only: 287 00:18:31,243 --> 00:18:33,345 That they fire their fucking doorman. 288 00:18:35,414 --> 00:18:37,683 In most cases, the boundary layer is turbulent 289 00:18:37,716 --> 00:18:39,585 over much of the airfoil. 290 00:18:39,618 --> 00:18:42,221 But the properties of the small laminar region downstream 291 00:18:42,254 --> 00:18:44,389 from the stagnation point 292 00:18:44,423 --> 00:18:47,292 have a noticeable impact on the transition phenomena. 293 00:18:47,326 --> 00:18:50,863 I would like to thank Professor Mesulam 294 00:18:50,896 --> 00:18:53,966 for his generosity in checking the mathematical derivations. 295 00:18:53,999 --> 00:18:58,203 If there remains any questions that you would like to ask, 296 00:18:58,237 --> 00:19:01,240 I will now briefly open the floor. 297 00:19:01,273 --> 00:19:02,875 Yes, you in the back. 298 00:19:02,908 --> 00:19:05,277 Thank you for that illuminating talk, Professor. 299 00:19:05,310 --> 00:19:07,222 I've learned everything I would ever want to know 300 00:19:07,246 --> 00:19:08,780 about laminar boundary layers, 301 00:19:08,814 --> 00:19:12,417 but I'm curious if you've ever given thought to aircraft 302 00:19:12,451 --> 00:19:15,354 that wouldn't experience that sort of air friction? 303 00:19:15,387 --> 00:19:16,889 I'm afraid I don't follow. 304 00:19:16,922 --> 00:19:18,824 I don't mean aircraft designed to fly 305 00:19:18,857 --> 00:19:20,826 within Earth's atmosphere, 306 00:19:20,859 --> 00:19:23,395 but those designed to leave Earth altogether. 307 00:19:24,396 --> 00:19:26,565 Which one of my students put you up to this? 308 00:19:26,598 --> 00:19:28,233 No one did, sir. 309 00:19:28,267 --> 00:19:30,435 I'm not interested in playing along. 310 00:19:30,469 --> 00:19:33,005 Is there anyone who would like to ask a serious question? 311 00:19:33,038 --> 00:19:34,540 I am being serious. 312 00:19:34,573 --> 00:19:36,275 My partner here and I are heading up. 313 00:19:36,308 --> 00:19:37,976 Caltech's first project dedicated 314 00:19:38,010 --> 00:19:39,912 to the science of rocketry. 315 00:19:42,781 --> 00:19:46,752 This is the project you left the propeller team for, 316 00:19:46,785 --> 00:19:48,754 Mr. Onsted? 317 00:19:50,422 --> 00:19:53,292 Speak up, Richard. I don't think they heard you. 318 00:19:53,325 --> 00:19:55,928 Um, yes, sir. 319 00:19:55,961 --> 00:19:58,297 Yes, it is, Professor Tillman. 320 00:19:58,330 --> 00:20:00,666 Because he realized the same thing I did, 321 00:20:00,699 --> 00:20:03,969 that propellers are a dying technology. 322 00:20:04,002 --> 00:20:05,971 This institute prides itself 323 00:20:06,004 --> 00:20:08,674 on breaking new frontiers, and yet, I can't help but notice 324 00:20:08,707 --> 00:20:11,510 a certain acquiescence to the status quo. 325 00:20:11,543 --> 00:20:13,712 The question you all must ask yourselves: 326 00:20:13,745 --> 00:20:15,681 Do you wish to merely be technicians, 327 00:20:15,714 --> 00:20:17,583 - or are you innovators? - That's enough. 328 00:20:17,616 --> 00:20:19,561 Rockets are the future, whether you want to believe in them 329 00:20:19,585 --> 00:20:21,053 or not. 330 00:20:21,086 --> 00:20:22,897 And Mr. Onsted and I are going to build machines 331 00:20:22,921 --> 00:20:25,424 that will allow mankind to explore the cosmos, 332 00:20:25,457 --> 00:20:26,792 and we're looking for 333 00:20:26,825 --> 00:20:29,528 a few fortunate souls to join our team. 334 00:20:29,561 --> 00:20:31,630 Only the most brilliant 335 00:20:31,663 --> 00:20:35,367 and bold among you need apply. 336 00:20:35,400 --> 00:20:37,035 No, no. No, no, no. 337 00:20:37,069 --> 00:20:39,972 What's your name? 338 00:20:41,673 --> 00:20:44,376 Parsons, sir. Jack Parsons. 339 00:20:44,409 --> 00:20:45,711 Are you a student? 340 00:20:45,744 --> 00:20:47,713 I'm entirely unfamiliar with you. 341 00:20:47,746 --> 00:20:49,381 I'm not a student, no. 342 00:20:49,414 --> 00:20:51,350 I'm a chemist, primarily. 343 00:20:51,383 --> 00:20:53,018 You kidding me? 344 00:20:53,051 --> 00:20:55,921 "A chemist, primarily"? 345 00:20:55,954 --> 00:20:57,689 Perhaps you're aptly named Jack, 346 00:20:57,723 --> 00:21:00,726 as in "of all trades..." 347 00:21:00,759 --> 00:21:02,961 master of none"? 348 00:21:02,995 --> 00:21:04,863 I'd venture to say I know more about chemistry 349 00:21:04,896 --> 00:21:06,098 than anyone in this room. 350 00:21:06,131 --> 00:21:08,000 I'd venture to say 351 00:21:08,033 --> 00:21:10,636 that you'd venture to say a lot of things. 352 00:21:12,037 --> 00:21:13,615 You claim you're working on the science of rocketry, 353 00:21:13,639 --> 00:21:15,016 but that's a contradiction in terms. 354 00:21:15,040 --> 00:21:17,042 Rockets aren't science. 355 00:21:17,075 --> 00:21:21,113 They're a harebrained idea fit only for Hollywood films. 356 00:21:21,146 --> 00:21:23,815 And here's why. 357 00:21:25,817 --> 00:21:29,488 I, realize you're primarily a chemist, 358 00:21:29,521 --> 00:21:31,456 but a man working on rockets 359 00:21:31,490 --> 00:21:33,659 ought to be familiar with the basics of aeronautics. 360 00:21:47,072 --> 00:21:50,442 Do you know what this equation suggests? 361 00:21:54,046 --> 00:21:55,047 Excuse me. 362 00:21:55,080 --> 00:21:55,981 What's the matter? 363 00:21:56,014 --> 00:21:57,883 Surely a man as confident as yourself knows 364 00:21:57,916 --> 00:22:00,852 the fundamental equation of airplane performance. 365 00:22:00,886 --> 00:22:02,521 Since we don't have all day, 366 00:22:02,554 --> 00:22:05,624 let me explain in terms a layman would understand. 367 00:22:05,657 --> 00:22:07,492 From this equation, one could extrapolate 368 00:22:07,526 --> 00:22:09,995 that the amount of fuel needed for an aircraft 369 00:22:10,028 --> 00:22:13,432 to achieve thrust greater than the pull of gravity 370 00:22:13,465 --> 00:22:16,501 would be so heavy as to render such a feat impossible. 371 00:22:16,535 --> 00:22:19,404 Or, unless you've come up with some kind of 372 00:22:19,438 --> 00:22:23,075 magical fuel that none of us have ever heard of? 373 00:22:23,108 --> 00:22:24,876 I haven't, 374 00:22:24,910 --> 00:22:26,945 but that doesn't mean I won't. 375 00:22:26,978 --> 00:22:28,447 Excuse me? 376 00:22:28,480 --> 00:22:29,915 Just because the math doesn't exist 377 00:22:29,948 --> 00:22:31,526 for what we're trying to do, doesn't mean 378 00:22:31,550 --> 00:22:33,085 what we're trying to do can't exist. 379 00:22:33,118 --> 00:22:35,087 And maybe gravity will reverse, 380 00:22:35,120 --> 00:22:37,055 and maybe the sky will turn purple, 381 00:22:37,089 --> 00:22:40,492 and maybe, just maybe, Santa Claus is real. 382 00:22:44,062 --> 00:22:46,832 This is Caltech, Mr. Parsons. 383 00:22:46,865 --> 00:22:49,101 We don't deal in fantasy. 384 00:22:49,134 --> 00:22:51,737 We deal in hard facts. 385 00:26:02,661 --> 00:26:03,895 Jack? 386 00:26:03,929 --> 00:26:06,131 Why didn't you tell me you were home? 387 00:26:09,701 --> 00:26:11,069 What are you doing? 388 00:26:11,102 --> 00:26:13,738 I tried knocking. Nobody answered. 389 00:26:13,772 --> 00:26:15,941 So you just came in? 390 00:26:15,974 --> 00:26:18,109 Orange tree in my backyard is going bananas. 391 00:26:20,078 --> 00:26:21,918 Anyway, I got more than I know what to do with, 392 00:26:21,947 --> 00:26:24,292 so thought I'd come over, make you some fresh-pressed juice. 393 00:26:24,316 --> 00:26:26,384 Got to find a juicer. 394 00:26:26,418 --> 00:26:29,120 Jack will be home any minute. 395 00:26:29,154 --> 00:26:30,655 Don't worry. 396 00:26:30,689 --> 00:26:31,923 There's plenty for everybody. 397 00:26:31,957 --> 00:26:34,426 Ooh, got you. 398 00:26:34,459 --> 00:26:37,162 You know, for someone who's married 399 00:26:37,195 --> 00:26:39,230 to a man who handles dangerous chemicals all day, 400 00:26:39,264 --> 00:26:42,701 I thought you'd have a thicker skin. 401 00:26:42,734 --> 00:26:44,102 Come on. Sit down. 402 00:26:44,135 --> 00:26:46,204 Make yourself comfortable. 403 00:27:05,357 --> 00:27:08,760 Do you mind if I ask you a personal question? 404 00:27:10,762 --> 00:27:12,831 Are you and Jack happy? 405 00:27:12,864 --> 00:27:15,233 Are you? 406 00:27:17,035 --> 00:27:18,937 Of course. 407 00:27:20,472 --> 00:27:22,407 It's just, he's out of the house a lot, 408 00:27:22,440 --> 00:27:26,144 and he could be up to anything and you'd never know. 409 00:27:26,177 --> 00:27:29,214 I know exactly what he's doing. 410 00:27:29,247 --> 00:27:33,118 Well, I guess it cuts both ways. 411 00:27:33,151 --> 00:27:34,919 You could be up to anything 412 00:27:34,953 --> 00:27:36,688 while he's out and he'd never know. 413 00:27:38,289 --> 00:27:40,759 I don't... I don't know what you're implying, 414 00:27:40,792 --> 00:27:44,195 but Jack and I tell each other everything. 415 00:27:44,229 --> 00:27:46,464 Of course you do. 416 00:27:46,498 --> 00:27:49,968 The lie of marriage. 417 00:27:50,001 --> 00:27:52,971 You think you know somebody, but there are some things 418 00:27:53,004 --> 00:27:57,108 that you can never truly know. 419 00:28:01,046 --> 00:28:03,248 Why are you doing this? 420 00:28:03,281 --> 00:28:05,016 I'm just curious. 421 00:28:05,050 --> 00:28:07,352 You know, some people read books, and... 422 00:28:07,385 --> 00:28:09,254 I read people. 423 00:28:36,147 --> 00:28:38,817 On a farm just outside Creve Coeur, Missouri. 424 00:28:38,850 --> 00:28:40,785 Now, I don't speak French, 425 00:28:40,819 --> 00:28:42,987 but supposedly that means brokenhearted. 426 00:28:43,021 --> 00:28:44,355 No one's happy there. 427 00:28:44,389 --> 00:28:45,523 Small-minded people 428 00:28:45,557 --> 00:28:48,159 living small-minded lives. 429 00:28:48,193 --> 00:28:51,229 Welcome home. 430 00:28:51,262 --> 00:28:54,365 Just getting better acquainted with your lovely wife here. 431 00:28:54,399 --> 00:28:56,034 Get out. 432 00:28:56,067 --> 00:28:57,168 Excuse me? 433 00:28:57,202 --> 00:28:58,837 I said get out. 434 00:28:58,870 --> 00:29:00,472 You can't just come into a man's home. 435 00:29:00,505 --> 00:29:03,408 Do you only go places where you're allowed? 436 00:29:03,441 --> 00:29:07,078 A bit of the pot calling the kettle black. 437 00:29:07,112 --> 00:29:09,247 I'm just trying to share my bounty, Jack. 438 00:29:09,280 --> 00:29:10,815 I like to share things. 439 00:29:10,849 --> 00:29:12,317 Let me ask you something. 440 00:29:12,350 --> 00:29:14,319 When you were a boy and tried to summon the devil, 441 00:29:14,352 --> 00:29:17,856 you ever wonder what you'd have done if he'd actually shown up? 442 00:29:21,559 --> 00:29:24,329 We think he's part of one of those fringe religious groups 443 00:29:24,362 --> 00:29:26,431 that are popping up all over the city. 444 00:29:26,464 --> 00:29:29,100 He stuck this to our door. 445 00:29:35,473 --> 00:29:37,575 What do you think the "93" means? 446 00:29:37,609 --> 00:29:39,911 That we're gonna be the 93rd? 447 00:29:39,944 --> 00:29:41,079 93rd...? 448 00:29:41,112 --> 00:29:42,514 Victim, or something? 449 00:29:42,547 --> 00:29:45,617 Pretty sure if this guy had 92 other victims, 450 00:29:45,650 --> 00:29:47,252 we'd know about it. 451 00:29:47,285 --> 00:29:49,420 Yes. Of course. 452 00:29:49,454 --> 00:29:51,556 He try something when he was alone with you? 453 00:29:51,589 --> 00:29:55,527 No. Not exactly. 454 00:29:55,560 --> 00:29:58,129 He was acting menacing enough though. 455 00:29:58,163 --> 00:30:00,431 Asking all these strange questions. 456 00:30:00,465 --> 00:30:02,867 But he didn't take nothin'? 457 00:30:05,103 --> 00:30:07,272 Not that we're aware of, no. 458 00:30:10,642 --> 00:30:12,477 What are you going to do? 459 00:30:12,510 --> 00:30:13,611 Lot of kooks out there. 460 00:30:13,645 --> 00:30:15,146 If we arrested every one, 461 00:30:15,180 --> 00:30:17,248 no space left for the actual criminals. 462 00:30:17,282 --> 00:30:18,459 But what if he threatens us again? 463 00:30:18,483 --> 00:30:19,951 Well, like my pop always said, 464 00:30:19,984 --> 00:30:22,353 "Best way to stop a bully 465 00:30:22,387 --> 00:30:24,222 is to bully him back." 466 00:30:46,611 --> 00:30:48,179 Did you tell him? 467 00:30:48,213 --> 00:30:49,280 What? 468 00:30:49,314 --> 00:30:50,682 About my dream? 469 00:30:50,715 --> 00:30:52,984 You think I'd tell that lunatic anything? 470 00:30:53,017 --> 00:30:55,019 How long was he in here before you came in? 471 00:30:55,053 --> 00:30:57,322 I have no idea. 472 00:30:59,157 --> 00:31:00,491 Son of a bitch. 473 00:31:00,525 --> 00:31:02,360 That must be how he knew! 474 00:31:02,393 --> 00:31:05,196 Knew what? 475 00:31:05,230 --> 00:31:07,465 Jack, what are you going to do? 476 00:31:14,439 --> 00:31:16,040 Howdy, neighbor. 477 00:31:16,074 --> 00:31:18,376 How do you like having a fucking knife pointed at you? 478 00:31:18,409 --> 00:31:20,445 I've faced worse. 479 00:31:25,316 --> 00:31:26,985 What're you looking for? 480 00:31:27,018 --> 00:31:28,229 What's the matter? You don't like people 481 00:31:28,253 --> 00:31:29,621 going through - your - Shit? 482 00:31:30,655 --> 00:31:33,625 Fascinating read. 483 00:31:33,658 --> 00:31:35,960 Too bad you're nothing like the man who wrote it. 484 00:31:35,994 --> 00:31:37,562 I am the man who wrote it. 485 00:31:37,595 --> 00:31:38,930 I don't think so. 486 00:31:42,634 --> 00:31:45,336 The boy who wrote that knew who he was and what he wanted. 487 00:31:45,370 --> 00:31:47,005 He wanted to perform magic, 488 00:31:47,038 --> 00:31:49,607 ride a comet, conjure the devil. 489 00:31:49,641 --> 00:31:51,185 The man in front of me leaves in a three-piece 490 00:31:51,209 --> 00:31:52,610 in the morning, gets back at night 491 00:31:52,644 --> 00:31:55,380 in a goddamn monkey suit with his name stitched in it. 492 00:31:55,413 --> 00:31:58,316 All these different costumes. No fucking idea who he is. 493 00:31:58,349 --> 00:32:00,094 You don't know what the fuck you're talking about. 494 00:32:00,118 --> 00:32:01,619 Keep trying to work so hard 495 00:32:01,653 --> 00:32:03,254 to keep up the illusion that you matter, 496 00:32:03,288 --> 00:32:04,522 but you know you don't. 497 00:32:04,555 --> 00:32:06,591 You know that if you died tomorrow, 498 00:32:06,624 --> 00:32:08,993 the world would just go on spinning. 499 00:32:09,027 --> 00:32:11,129 I know, 'cause I used to be the same. 500 00:32:11,162 --> 00:32:14,198 Then I found a different way. 501 00:32:14,232 --> 00:32:17,135 The note I left was not a threat. 502 00:32:17,168 --> 00:32:19,370 It was an invitation. 503 00:32:19,404 --> 00:32:21,773 To what? 504 00:32:21,806 --> 00:32:23,508 A place where you can be the man 505 00:32:23,541 --> 00:32:24,776 you always dreamed of being. 506 00:32:24,809 --> 00:32:26,678 I don't need help. 507 00:32:26,711 --> 00:32:29,147 I just got my foot in the door at Caltech. 508 00:32:29,180 --> 00:32:31,416 You don't believe me? 509 00:32:31,449 --> 00:32:35,119 Stodgy place like that'll never appreciate a man like you. 510 00:32:35,153 --> 00:32:37,221 Everything you know, you learned in your garage. 511 00:32:37,255 --> 00:32:39,400 - So what? - They're gonna do everything in their power. 512 00:32:39,424 --> 00:32:42,460 To make you feel like you don't belong, if they haven't already. 513 00:32:42,493 --> 00:32:44,662 You can stop proselytizing. I'm not interested. 514 00:32:44,696 --> 00:32:47,532 Really? Or are you just chicken? 515 00:32:47,565 --> 00:32:49,267 Call me that one more time. 516 00:32:49,300 --> 00:32:51,736 Or what? You're gonna call the police on me again? 517 00:32:59,811 --> 00:33:02,580 How much longer do you need to keep working there? 518 00:33:02,613 --> 00:33:06,484 My boss asked me to stay until they can find a replacement. 519 00:33:06,517 --> 00:33:09,721 I felt bad leaving them in the lurch, 520 00:33:09,754 --> 00:33:11,689 so I'm gonna work there weekdays. 521 00:33:11,723 --> 00:33:15,293 Nights and weekends with Richard for a while. 522 00:33:15,326 --> 00:33:17,328 I thought your position at Caltech would mean 523 00:33:17,362 --> 00:33:19,597 I'd get to see more of you, not less. 524 00:33:19,630 --> 00:33:21,399 Yeah, it will, 525 00:33:21,432 --> 00:33:24,802 once Pueblo can find someone to fill my shoes. 526 00:33:24,836 --> 00:33:28,272 Granted, they are pretty big shoes to fill. 527 00:33:30,241 --> 00:33:32,143 Just make sure you keep this Sunday free. 528 00:33:32,176 --> 00:33:35,546 We have dinner with my family. 529 00:33:35,580 --> 00:33:38,316 He specifically asked if you'd be there. 530 00:33:38,349 --> 00:33:42,320 All the more reason to skip it. 531 00:33:42,353 --> 00:33:45,857 I think we need to stay on his good side, don't you? 532 00:33:45,890 --> 00:33:50,628 He's keeping us in the bank's good graces. 533 00:33:50,661 --> 00:33:55,266 Unless you think that's no longer going to be an issue? 534 00:33:55,299 --> 00:33:57,535 All right. I'll go. 535 00:33:57,568 --> 00:34:00,338 I'll even bring my mother. 536 00:34:00,371 --> 00:34:03,841 Make Virgil think twice about inviting us next time. 537 00:34:08,413 --> 00:34:12,383 And when you go out today, lock the doors. 538 00:34:12,417 --> 00:34:14,152 I thought you dealt with him. 539 00:34:14,185 --> 00:34:16,687 I did. Just in case. 540 00:35:11,709 --> 00:35:13,711 My mailbox was stuffed full of them this morning. 541 00:35:13,744 --> 00:35:15,580 You mean, what I did paid off? 542 00:35:15,613 --> 00:35:18,616 Sure did. This is a promising CV 543 00:35:18,649 --> 00:35:21,552 from a Mr. Gordon, first name Flash. 544 00:35:21,586 --> 00:35:23,588 This one is from John Carter, 545 00:35:23,621 --> 00:35:25,490 sent all the way from Mars, apparently. 546 00:35:25,523 --> 00:35:26,958 This one's from Buck Rogers. 547 00:35:26,991 --> 00:35:28,602 That one should go to the top of the heap, 548 00:35:28,626 --> 00:35:29,894 don't you think? 549 00:35:29,927 --> 00:35:31,529 This is quite a team 550 00:35:31,562 --> 00:35:33,498 that you have managed to assemble here, Jack. 551 00:35:39,871 --> 00:35:41,739 What the hell are you guys doing here? 552 00:35:41,772 --> 00:35:42,940 We're here for the rockets. 553 00:35:42,974 --> 00:35:44,475 Let me guess. 554 00:35:44,509 --> 00:35:46,344 You're the Green Hornet and he's Kato. 555 00:35:46,377 --> 00:35:47,678 What? 556 00:35:48,679 --> 00:35:50,515 No. 557 00:35:50,548 --> 00:35:53,784 This is just to keep the head warm and to attract the dames. 558 00:35:53,818 --> 00:35:55,219 And Kato 559 00:35:55,253 --> 00:35:56,721 is Japanese, if I'm not mistaken. 560 00:35:56,754 --> 00:35:59,724 Chiang here is Chinese. 561 00:35:59,757 --> 00:36:01,626 Is that right? 562 00:36:01,659 --> 00:36:04,629 It's a good thing he doesn't listen to the Green Hornet, 563 00:36:04,662 --> 00:36:06,907 'cause nothing pisses him off like people making that mistake. 564 00:36:06,931 --> 00:36:11,369 Samson Hunt's the name, fluid dynamic's the game. 565 00:36:11,402 --> 00:36:13,004 "Samson Hunt"? 566 00:36:13,905 --> 00:36:15,439 You know these guys? 567 00:36:15,473 --> 00:36:16,508 I know 568 00:36:16,509 --> 00:36:17,542 of. 569 00:36:15,473 --> 00:36:17,542 Them. 570 00:36:17,575 --> 00:36:20,678 They've had some trouble getting onto any other thesis teams. 571 00:36:20,711 --> 00:36:24,248 Well, that's because nobody gave Chiang the respect he deserves, 572 00:36:24,282 --> 00:36:25,626 but he sparked to what you said in Tillman's lecture 573 00:36:25,650 --> 00:36:27,852 about you guys not having the math 574 00:36:27,885 --> 00:36:29,520 for what you're trying to do here. 575 00:36:34,692 --> 00:36:36,494 What did you guys just say to each other? 576 00:36:36,527 --> 00:36:38,029 Inside joke. 577 00:36:38,062 --> 00:36:39,697 All right. Joke's over. 578 00:36:39,730 --> 00:36:42,266 Tell him to put down the goddamn chalk. 579 00:36:44,035 --> 00:36:46,470 I wouldn't, if I were you. 580 00:36:48,706 --> 00:36:49,874 Wait. 581 00:36:53,945 --> 00:36:55,680 This is incredible. 582 00:36:55,713 --> 00:36:58,583 What is? 583 00:36:58,616 --> 00:37:00,952 Don't you see it? 584 00:37:03,721 --> 00:37:04,789 May I? 585 00:37:29,513 --> 00:37:31,949 You're smart. 586 00:37:31,983 --> 00:37:33,551 For an American. 587 00:39:08,813 --> 00:39:12,550 Mother? Open sesame. 588 00:39:15,219 --> 00:39:17,421 Jack, my darling. 589 00:39:23,094 --> 00:39:26,597 Say something, I've missed the sound of your voice. 590 00:39:26,630 --> 00:39:29,133 Are you ready? 591 00:39:29,166 --> 00:39:32,803 Come in for one moment, I have a surprise for you. 592 00:39:34,939 --> 00:39:38,743 What kind of surprise? 593 00:39:38,776 --> 00:39:41,145 You're a Caltech man now. 594 00:39:41,178 --> 00:39:45,516 That must be commemorated. 595 00:39:45,549 --> 00:39:47,184 Guess which hand. 596 00:39:49,253 --> 00:39:50,554 You always guess right. 597 00:39:53,557 --> 00:39:57,528 That fob you wear ought to be attached to something. 598 00:40:00,564 --> 00:40:03,167 Thank you. 599 00:40:03,200 --> 00:40:05,569 How much did you pay for it? 600 00:40:05,603 --> 00:40:08,072 None of your business. 601 00:40:08,105 --> 00:40:10,541 I won't be needing eight place settings anytime soon. 602 00:40:10,574 --> 00:40:12,576 Besides, when we move back to the big house, 603 00:40:12,610 --> 00:40:14,145 we can buy a new set. 604 00:40:17,715 --> 00:40:19,683 You spoil me. 605 00:40:19,717 --> 00:40:21,485 We have to keep up appearances. 606 00:40:21,519 --> 00:40:23,821 Especially around you-know-who. 607 00:40:23,854 --> 00:40:25,656 I thought we were past that. 608 00:40:25,689 --> 00:40:27,825 We'll never be past that. 609 00:40:27,858 --> 00:40:31,228 The best defense against condescension is prosperity. 610 00:40:31,262 --> 00:40:34,565 Which is why one always shows up bearing gifts. 611 00:40:34,598 --> 00:40:37,501 You know, Virgil hates it when you bring flowers. 612 00:40:37,535 --> 00:40:38,669 He's allergic. 613 00:40:38,702 --> 00:40:39,770 Is he? 614 00:40:42,706 --> 00:40:46,243 My gosh! In front of the whole department? 615 00:40:46,277 --> 00:40:47,412 Yeah. 616 00:40:47,413 --> 00:40:48,546 You didn't tell me this. 617 00:40:48,579 --> 00:40:50,080 Must've slipped my mind. 618 00:40:50,114 --> 00:40:51,558 There's been a lot of exciting things happening. 619 00:40:51,582 --> 00:40:52,983 It's hard to keep track. 620 00:40:53,017 --> 00:40:55,686 We just had two geniuses join our team. 621 00:40:55,719 --> 00:40:57,688 One of them comes all the way from China. 622 00:40:57,721 --> 00:40:59,523 - How exotic. - Patty. Elbows. 623 00:41:02,593 --> 00:41:04,962 Tell us more about this talk you gave. 624 00:41:04,995 --> 00:41:06,764 It sounds fascinating. 625 00:41:06,797 --> 00:41:08,799 Well, all of GALCIT was there. 626 00:41:08,833 --> 00:41:12,036 Everybody was very keen to hear about our work. 627 00:41:12,069 --> 00:41:13,313 Sorry, a-am I correct in understanding 628 00:41:13,337 --> 00:41:15,639 that the-the university is funding you 629 00:41:15,673 --> 00:41:18,776 to design a rocket intended to reach the moon? 630 00:41:19,877 --> 00:41:21,979 That's the ultimate objective, yes. 631 00:41:22,012 --> 00:41:23,781 Neat-o. 632 00:41:23,814 --> 00:41:25,850 That reminds me of an article I read, 633 00:41:25,883 --> 00:41:29,720 some years ago, about a man named, Goddard. 634 00:41:29,753 --> 00:41:33,057 Robert Goddard? He was an early pioneer of the field. 635 00:41:33,090 --> 00:41:34,825 Yes, that's the one. 636 00:41:34,859 --> 00:41:36,260 What did he do? 637 00:41:36,293 --> 00:41:38,295 Goddard was the first to successfully fire 638 00:41:38,329 --> 00:41:40,030 a liquid fueled rocket. 639 00:41:40,064 --> 00:41:41,298 I thought you were the first? 640 00:41:41,332 --> 00:41:42,967 No, I-I believe this man, 641 00:41:43,000 --> 00:41:45,736 Goddard beat Jack by about ten years. 642 00:41:45,769 --> 00:41:47,771 Shared many of the same aspirations, in fact. 643 00:41:47,805 --> 00:41:49,950 - That's right. - Now, forgive me if-if I'm misremembering, 644 00:41:49,974 --> 00:41:51,559 Th-this was. 645 00:41:51,560 --> 00:41:53,143 The New York Times, mind you... 646 00:41:53,177 --> 00:41:55,913 And-and I know I'm no scientist 647 00:41:55,946 --> 00:41:57,848 like our man Jack, here... 648 00:41:57,882 --> 00:42:00,017 But this article made it seem like 649 00:42:00,050 --> 00:42:02,720 those aspirations were preposterous. 650 00:42:02,753 --> 00:42:05,189 That a rocket stood no chance of working in outer space. 651 00:42:05,222 --> 00:42:07,625 Something to do with the lack of air to push against. 652 00:42:07,658 --> 00:42:10,327 Well, Virgil, that criticism grossly misunderstands. 653 00:42:10,361 --> 00:42:12,630 Newton's third law of motion: 654 00:42:12,663 --> 00:42:15,699 That for every action, there is an equal and opposite reaction. 655 00:42:15,733 --> 00:42:17,067 S-So you consider yourself 656 00:42:17,101 --> 00:42:18,386 more of an expert than. 657 00:42:18,387 --> 00:42:19,670 The New York Times? 658 00:42:19,703 --> 00:42:21,171 When it comes to rockets, I do. 659 00:42:21,205 --> 00:42:22,873 So you truly do believe, 660 00:42:22,907 --> 00:42:24,341 that you, Jack Parsons, 661 00:42:24,375 --> 00:42:26,710 can build a ship that will take us all 662 00:42:26,744 --> 00:42:27,912 to the moon? 663 00:42:27,945 --> 00:42:29,246 Yes. 664 00:42:29,280 --> 00:42:31,148 Where do you get such faith in yourself? 665 00:42:31,181 --> 00:42:34,351 Where do you get your faith in God? 666 00:42:34,385 --> 00:42:36,954 Well, see, the difference is, 667 00:42:36,987 --> 00:42:38,856 other people share my faith. 668 00:42:43,227 --> 00:42:45,229 Sorry. 669 00:42:46,797 --> 00:42:51,235 Now, Lucifer's original sin... 670 00:42:51,268 --> 00:42:53,237 was pride? 671 00:42:53,270 --> 00:42:56,373 Thinking that he was 672 00:42:56,407 --> 00:42:59,810 an equal of the Lord. 673 00:42:59,843 --> 00:43:01,979 Now, remember, Jack, you are just a man, 674 00:43:02,012 --> 00:43:05,282 a man with responsibilities. 675 00:43:12,122 --> 00:43:14,191 So instead of attempting the impossible, 676 00:43:14,224 --> 00:43:17,394 you should focus on paying your mortgage. 677 00:43:17,428 --> 00:43:19,029 Susan, go and fetch my checkbook. 678 00:43:19,063 --> 00:43:20,731 - Virgil. - Now, I'm sorry. 679 00:43:20,764 --> 00:43:22,709 When I married into this family, your mother was a widow 680 00:43:22,733 --> 00:43:24,401 and you were a helpless young girl. 681 00:43:24,435 --> 00:43:27,037 I swore to ensure your well-being, 682 00:43:27,071 --> 00:43:28,138 and when Jack married you, 683 00:43:28,172 --> 00:43:30,207 he assumed that obligation. 684 00:43:35,079 --> 00:43:38,916 We women can take better care of ourselves than you think. 685 00:43:38,949 --> 00:43:41,986 Your father's money took care of you, until it ran out. 686 00:43:44,355 --> 00:43:47,992 Now, I am making this out to the bank, 687 00:43:48,025 --> 00:43:50,027 so don't you get any ideas. 688 00:43:50,060 --> 00:43:53,163 This is not a-a gift, mind you. 689 00:43:53,197 --> 00:43:55,065 This is a loan. 690 00:43:55,099 --> 00:43:58,202 It's time you two started facing... 691 00:43:59,937 --> 00:44:01,672 reality. 692 00:44:14,785 --> 00:44:17,054 Don't let what he said get to you. 693 00:44:17,087 --> 00:44:20,057 He's just jealous. 694 00:44:20,090 --> 00:44:21,925 It's true. 695 00:44:21,959 --> 00:44:25,162 He thinks he's smarter than everyone. 696 00:44:25,195 --> 00:44:28,165 It needles him to know an actual genius. 697 00:44:30,501 --> 00:44:33,137 Did you know? 698 00:44:33,170 --> 00:44:35,239 Know what? 699 00:44:39,209 --> 00:44:41,779 He said he just wanted to talk. 700 00:44:46,116 --> 00:44:48,919 We don't have to deposit the check, if you don't want to. 701 00:45:23,153 --> 00:45:25,389 Wait there. 702 00:46:20,511 --> 00:46:22,388 You're right, okay?! I'm not the man I thought I'd be 703 00:46:22,412 --> 00:46:24,581 when I was eight fucking years old! 704 00:46:24,615 --> 00:46:26,116 No one is! 705 00:46:26,150 --> 00:46:28,852 You get married. You get responsibilities. 706 00:46:28,886 --> 00:46:30,854 We can't all be like you. 707 00:46:34,158 --> 00:46:36,293 You can be exactly like me. 708 00:46:36,326 --> 00:46:39,596 You just need to have an open mind. 709 00:46:39,630 --> 00:46:42,466 Jack, please come inside. 710 00:46:48,005 --> 00:46:50,407 How many miles to Babylon? 711 00:46:53,076 --> 00:46:55,045 What did you just say? 712 00:46:55,078 --> 00:46:58,081 I heard it's three score and ten. 713 00:46:58,115 --> 00:47:00,484 How the fuck did you know about that? 714 00:47:02,953 --> 00:47:06,156 That wasn't written in any of my notebooks. 715 00:47:06,190 --> 00:47:08,559 No. It wasn't. 716 00:47:08,592 --> 00:47:12,362 So how did you know?! 717 00:47:14,364 --> 00:47:16,066 Magick. 718 00:47:29,546 --> 00:47:33,183 Captioning sponsored by. 719 00:47:33,217 --> 00:47:36,220 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 719 00:47:37,305 --> 00:47:43,728 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6e2e2 Help other users to choose the best subtitles 51947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.