Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:24,324 --> 00:00:27,594
If your heels
are nimble and light,
3
00:00:27,627 --> 00:00:31,464
you may get there
by candlelight.
4
00:00:33,166 --> 00:00:36,236
How many miles to Babylon?
5
00:00:36,269 --> 00:00:39,739
Three score and ten.
6
00:00:39,773 --> 00:00:42,275
Can I get there by candlelight?
7
00:00:42,308 --> 00:00:46,112
Yes, and back again.
8
00:00:49,182 --> 00:00:52,118
If your heels
are nimble and light,
9
00:00:52,152 --> 00:00:54,521
you may get there
by candlelight.
10
00:00:54,554 --> 00:00:57,390
How many miles to Babylon?
11
00:00:57,424 --> 00:01:00,193
Three score and ten.
12
00:01:00,226 --> 00:01:03,229
Can I get there by candlelight?
13
00:01:03,263 --> 00:01:05,432
Yes, and back again.
14
00:01:05,465 --> 00:01:09,135
If your heels
are nimble and light,
15
00:01:09,169 --> 00:01:13,139
you may get there
by candlelight.
16
00:01:13,173 --> 00:01:15,909
How many miles to Babylon?
17
00:01:15,942 --> 00:01:17,811
Three score and ten.
18
00:01:17,844 --> 00:01:20,213
Can I get there by candlelight?
19
00:01:20,246 --> 00:01:22,582
Yes, and back again.
20
00:01:22,615 --> 00:01:25,618
How many miles to Babylon?
21
00:01:25,652 --> 00:01:27,520
Three score and ten.
22
00:01:27,554 --> 00:01:29,556
Can I get there by candlelight?
23
00:01:29,589 --> 00:01:32,125
Yes, and back again.
24
00:01:38,565 --> 00:01:40,200
Jack?
25
00:01:41,901 --> 00:01:43,870
What are you doing up?
26
00:01:43,903 --> 00:01:47,273
Look, there's a...
27
00:01:47,307 --> 00:01:49,375
You must've been having a dream.
28
00:01:49,409 --> 00:01:51,778
It's no wonder
you're stirred up.
29
00:01:51,811 --> 00:01:54,347
I wasn't able to sleep, myself.
30
00:01:58,251 --> 00:02:00,386
Out of sight, out of mind.
31
00:02:04,290 --> 00:02:06,659
We should try
and get some sleep.
32
00:02:06,693 --> 00:02:09,395
It's gonna be
a big day tomorrow.
33
00:04:13,119 --> 00:04:14,420
Boo.
34
00:04:15,622 --> 00:04:17,590
Sorry, I couldn't help myself.
35
00:04:17,624 --> 00:04:19,626
Here.
36
00:04:23,830 --> 00:04:25,832
That's it?
37
00:04:31,404 --> 00:04:35,541
All my promises are
about to come true.
38
00:04:35,575 --> 00:04:38,444
No more worrying
about the mortgage,
39
00:04:38,478 --> 00:04:41,948
no more having to
work for that S.O.B.
40
00:04:43,850 --> 00:04:45,752
Let's see what they offer you
before we start
41
00:04:45,785 --> 00:04:47,787
counting any chickens.
42
00:04:53,960 --> 00:04:57,664
Jack, go on, before you're late.
43
00:05:02,869 --> 00:05:06,572
Maybe we'll celebrate our
next anniversary on the moon.
44
00:05:28,761 --> 00:05:31,564
Come on. Shit.
45
00:05:36,703 --> 00:05:38,137
What time is it?
46
00:05:38,171 --> 00:05:39,105
Sorry?
47
00:05:39,138 --> 00:05:40,139
What time?
48
00:05:43,576 --> 00:05:46,546
He should be here
any minute, sir.
49
00:05:46,579 --> 00:05:48,848
Excuse me, would either
of you like a refill?
50
00:05:48,881 --> 00:05:51,818
This is second cup, Alice.
51
00:05:51,851 --> 00:05:54,754
If he's much longer,
I will burst.
52
00:05:55,955 --> 00:05:57,457
Sorry.
53
00:05:58,891 --> 00:06:00,893
Hey! Off the lawn!
54
00:06:02,995 --> 00:06:05,031
I'd just like to thank you,
again, Professor,
55
00:06:05,064 --> 00:06:06,566
for agreeing
to sponsor our project.
56
00:06:06,599 --> 00:06:09,202
I'm already starting
to regret it.
57
00:06:11,971 --> 00:06:13,639
Sorry.
58
00:06:13,673 --> 00:06:14,941
Sorry. I'm here.
59
00:06:14,974 --> 00:06:16,042
I have seminar starting.
60
00:06:16,075 --> 00:06:17,610
We need to be fast.
61
00:06:17,643 --> 00:06:19,779
The professor's taking us
to see our new lab.
62
00:06:19,812 --> 00:06:20,847
Lead the way.
63
00:06:20,880 --> 00:06:22,582
Thanks for starting without me.
64
00:06:22,615 --> 00:06:23,783
What was I supposed to do?
65
00:06:23,816 --> 00:06:25,518
We had no idea when
you were coming.
66
00:06:25,551 --> 00:06:27,096
It's not my fault,
my truck wouldn't start.
67
00:06:27,120 --> 00:06:28,821
You think I'd be late - today?
68
00:06:28,855 --> 00:06:30,056
Hey.
69
00:06:30,089 --> 00:06:32,492
Smile, Rich, we made it.
70
00:06:32,525 --> 00:06:36,796
You will be working here,
under my guidance.
71
00:06:36,829 --> 00:06:41,701
As I told Richard,
before you made grand entrance,
72
00:06:41,734 --> 00:06:45,805
you need to figure out
the basic science of your work.
73
00:06:45,838 --> 00:06:49,509
Even Wright brothers
tested over 50 models
74
00:06:49,542 --> 00:06:51,844
to establish
new lift coefficient
75
00:06:51,878 --> 00:06:54,881
before they make
plane that can fly.
76
00:06:54,914 --> 00:06:56,983
Well, we're gonna
make their plane
77
00:06:57,016 --> 00:06:58,684
look like a horse-drawn buggy.
78
00:06:58,718 --> 00:07:03,923
What I mean is, I expect
the same theoretical rigor
79
00:07:03,956 --> 00:07:05,958
from you two.
80
00:07:08,127 --> 00:07:09,962
Here we are.
81
00:07:09,996 --> 00:07:13,633
Home of Caltech's
first ever rocketry team.
82
00:07:13,666 --> 00:07:17,136
Let us hope
it is not also the last.
83
00:07:22,141 --> 00:07:25,044
Fantastic.
84
00:07:28,247 --> 00:07:30,049
So this is the room
you're giving us?
85
00:07:30,082 --> 00:07:32,051
Once you clear out, of course.
86
00:07:32,084 --> 00:07:33,853
Richard?
87
00:07:35,054 --> 00:07:37,256
What about the rest of it?
88
00:07:37,290 --> 00:07:39,258
My partner said
sponsored projects
89
00:07:39,292 --> 00:07:41,761
get all the resources
they need from the university.
90
00:07:41,794 --> 00:07:43,763
Normally, that is the case,
91
00:07:43,796 --> 00:07:45,765
but yours is far
from normal project.
92
00:07:46,966 --> 00:07:49,936
You were able to produce
93
00:07:49,969 --> 00:07:54,707
a-an impressive amount
of thrust in the desert.
94
00:07:54,740 --> 00:07:57,009
I'm giving opportunity to prove
95
00:07:57,043 --> 00:07:58,978
this was not a fluke.
96
00:07:59,011 --> 00:08:00,847
That was no fluke.
97
00:08:00,880 --> 00:08:01,981
It was a breakthrough.
98
00:08:02,014 --> 00:08:04,851
Maybe. But question is,
99
00:08:04,884 --> 00:08:09,021
can you repeat result
without killing anybody?
100
00:08:09,055 --> 00:08:11,657
Design a rocket motor
that can sustain
101
00:08:11,691 --> 00:08:16,028
200 pounds of thrust
for at least a minute,
102
00:08:16,062 --> 00:08:20,566
then we can talk about
additional resources.
103
00:08:20,600 --> 00:08:23,736
How are we gonna build
anything without any money?
104
00:08:23,769 --> 00:08:27,039
He said "design," not "build."
105
00:08:27,073 --> 00:08:29,909
This is why
he gets perfect marks.
106
00:08:29,942 --> 00:08:32,912
Yes, Richard, there will be
107
00:08:32,945 --> 00:08:37,950
no tests on campus without my
approval of a written proposal.
108
00:08:37,984 --> 00:08:39,952
From humble beginnings,
109
00:08:39,986 --> 00:08:41,988
I expect great things.
110
00:08:47,960 --> 00:08:49,962
Welcome to Caltech.
111
00:08:57,303 --> 00:08:59,805
What do you think this does?
112
00:08:59,839 --> 00:09:01,908
No idea.
113
00:09:01,941 --> 00:09:04,877
We should probably hold
onto it, just in case.
114
00:09:04,911 --> 00:09:06,846
We're supposed to be
clearing the space out,
115
00:09:06,879 --> 00:09:09,115
not adding
to your personal collection.
116
00:09:09,148 --> 00:09:12,818
Whoa, look at this
old accelerometer.
117
00:09:12,852 --> 00:09:14,387
It's probably broken.
118
00:09:14,420 --> 00:09:16,231
Besides, we're not gonna be
measuring acceleration
119
00:09:16,255 --> 00:09:17,657
anytime soon.
120
00:09:17,690 --> 00:09:19,091
Of course we will.
121
00:09:19,125 --> 00:09:21,127
Were you listening?
122
00:09:21,160 --> 00:09:22,862
We have to solve
for the basic science
123
00:09:22,895 --> 00:09:24,130
before we launch anything.
124
00:09:24,163 --> 00:09:26,332
Just because we're
at Caltech now
125
00:09:26,365 --> 00:09:27,743
doesn't mean we have
to completely change
126
00:09:27,767 --> 00:09:29,769
the way we work.
127
00:09:34,173 --> 00:09:37,743
Listen, I know that explosion
might've spooked you a little.
128
00:09:37,777 --> 00:09:39,745
No, what-what spooks me
129
00:09:39,779 --> 00:09:42,748
is that it doesn't seem
to have spooked you at all.
130
00:09:42,782 --> 00:09:44,784
Well, we can either
dwell on the past,
131
00:09:44,817 --> 00:09:46,285
or we can start
writing the proposal
132
00:09:46,319 --> 00:09:49,388
for our next test rocket.
133
00:09:49,422 --> 00:09:51,824
The sooner we do that, the
sooner we get it built.
134
00:09:51,857 --> 00:09:54,327
The sooner we get it built,
the sooner we get funding.
135
00:09:54,360 --> 00:09:56,329
No, Jack, we're not here
to build rockets.
136
00:09:56,362 --> 00:09:58,331
We're here to build
rocket science.
137
00:09:58,364 --> 00:09:59,699
What's the difference?
138
00:09:59,732 --> 00:10:00,732
The difference...
139
00:10:03,069 --> 00:10:06,272
Look, I don't think
that we can do this alone.
140
00:10:06,305 --> 00:10:09,909
I think we should fill out
our team and find people
141
00:10:09,942 --> 00:10:12,745
who have an expertise
that neither of us possess.
142
00:10:12,778 --> 00:10:17,083
Fluid dynamics, physics,
applied mathematics.
143
00:10:17,116 --> 00:10:20,052
You don't think we're capable
of figuring that stuff out?
144
00:10:20,086 --> 00:10:21,887
No, I don't.
145
00:10:21,921 --> 00:10:25,458
We have access to some of the
brightest minds on Earth, now.
146
00:10:25,491 --> 00:10:27,226
Why wouldn't
we take advantage of that?
147
00:10:27,259 --> 00:10:28,794
Because we got this far
on our own.
148
00:10:28,828 --> 00:10:30,129
You remember what von Braun
149
00:10:30,162 --> 00:10:32,031
wrote to me in his letter?
150
00:10:32,064 --> 00:10:34,233
He has, he has 20 people
working under him.
151
00:10:34,266 --> 00:10:36,035
It's just how things
are done here, Jack.
152
00:10:36,068 --> 00:10:39,205
What we're doing wasn't done
here at all until today.
153
00:10:40,272 --> 00:10:43,376
I got to get back to work.
154
00:10:43,409 --> 00:10:45,721
My "doctor's appointment" was
supposed to be over an hour ago.
155
00:10:45,745 --> 00:10:48,014
So we're agreed, then, yes?
156
00:10:48,047 --> 00:10:49,181
Sure.
157
00:10:49,215 --> 00:10:51,317
Whatever you say.
158
00:11:03,329 --> 00:11:05,064
Parsons.
159
00:11:05,097 --> 00:11:07,800
Don't care if you're sick,
you're on the clock.
160
00:11:07,833 --> 00:11:09,802
Plenty of other guys
be happy for the work
161
00:11:09,835 --> 00:11:12,171
if you don't want it.
162
00:11:34,794 --> 00:11:36,128
Hey.
163
00:11:36,162 --> 00:11:39,131
I'm just about done here.
164
00:11:39,165 --> 00:11:42,501
Just need that magic ingredient.
165
00:11:43,869 --> 00:11:47,173
The key, see if she starts.
166
00:11:47,206 --> 00:11:49,208
You fixed my truck?
167
00:11:49,241 --> 00:11:51,110
That was the idea.
168
00:11:51,143 --> 00:11:52,845
Come on, get in.
169
00:11:52,878 --> 00:11:54,880
See if she goes.
170
00:12:22,575 --> 00:12:24,143
Really gun her!
171
00:12:24,176 --> 00:12:26,545
Check she's firing
on all cylinders!
172
00:12:26,579 --> 00:12:29,415
Ain't that the sweetest sound?
173
00:12:29,448 --> 00:12:30,416
What did you do to it?
174
00:12:30,449 --> 00:12:33,152
Opened up the venturis,
draw some more air in.
175
00:12:33,185 --> 00:12:35,554
A trick I learned
when I used to race stock cars.
176
00:12:35,588 --> 00:12:38,791
You are gonna notice
a lot more power.
177
00:12:48,434 --> 00:12:49,935
What's going on?
178
00:12:49,969 --> 00:12:52,338
I went in to find
what was broken,
179
00:12:52,371 --> 00:12:54,073
saw a way to make it
even better.
180
00:12:54,106 --> 00:12:55,307
Why?
181
00:12:55,341 --> 00:12:57,843
That's what neighbors do.
182
00:12:57,877 --> 00:13:00,846
We keep an eye out
for one another.
183
00:13:04,083 --> 00:13:05,618
Is this about what I saw?
184
00:13:05,651 --> 00:13:07,103
Depends. What did you see?
185
00:13:07,104 --> 00:13:08,554
That woman.
186
00:13:08,587 --> 00:13:10,222
- What woman?
- The one who almost had.
187
00:13:10,256 --> 00:13:11,357
A knife put through her.
188
00:13:11,390 --> 00:13:16,128
A human sacrifice?
That'd be something.
189
00:13:21,133 --> 00:13:24,637
She has been peeking out
at me all afternoon.
190
00:13:24,670 --> 00:13:27,273
Never came out to offer me
a refreshment or even say hi.
191
00:13:27,306 --> 00:13:29,475
Now, you can tell her from me,
"I do not bite."
192
00:13:33,345 --> 00:13:35,147
You ever need anything,
193
00:13:35,181 --> 00:13:38,017
ever again, you know
where to find me.
194
00:13:51,263 --> 00:13:54,266
I think we should
call the police.
195
00:13:54,300 --> 00:13:57,102
And what? Have him arrested
for fixing our car?
196
00:13:57,136 --> 00:14:00,206
He's probably the one who
broke it in the first place.
197
00:14:00,239 --> 00:14:02,374
Only to make it run better.
198
00:14:02,408 --> 00:14:06,278
I can't figure out
what this guy's after.
199
00:14:06,312 --> 00:14:08,447
Well, it seems pretty obvious.
200
00:14:08,480 --> 00:14:10,049
You saw something
you shouldn't have,
201
00:14:10,082 --> 00:14:12,384
and now he's making sure
you don't tell anybody.
202
00:14:12,418 --> 00:14:14,453
Maybe it was a mistake
to tell you.
203
00:14:14,486 --> 00:14:18,057
Do you think he
knows that I know?
204
00:14:18,090 --> 00:14:19,391
That's not what I meant.
205
00:14:19,425 --> 00:14:24,263
I don't think he's
trying to scare us.
206
00:14:24,296 --> 00:14:26,565
Or at least, that's not all
he's trying to do.
207
00:14:34,273 --> 00:14:36,475
My father taught me
about symbols like this.
208
00:14:36,508 --> 00:14:38,010
Your father?
209
00:14:38,043 --> 00:14:41,046
This was before he left.
210
00:14:41,080 --> 00:14:44,416
I was seven or eight.
211
00:14:44,450 --> 00:14:48,020
Most parents teach their
children the ABCs at that age.
212
00:14:48,053 --> 00:14:52,424
Marvel wasn't most parents.
213
00:14:52,458 --> 00:14:56,996
No, I suppose not.
214
00:14:57,029 --> 00:14:59,398
He told me they're not
all meant as hexes.
215
00:15:02,334 --> 00:15:04,303
Some are gateways.
216
00:15:06,205 --> 00:15:07,373
Gateways to what?
217
00:15:09,375 --> 00:15:12,378
Hey. You know I'm not gonna let
anything bad happen.
218
00:15:12,411 --> 00:15:14,513
It's silly. We should
be celebrating.
219
00:15:14,546 --> 00:15:17,082
Instead, we're talking about
that creep across the way.
220
00:15:17,116 --> 00:15:20,452
Then let's forget
about all this and celebrate.
221
00:15:24,123 --> 00:15:26,191
To all our dreams coming true.
222
00:15:31,030 --> 00:15:32,665
What is weighing on you
223
00:15:32,698 --> 00:15:34,700
today, my child?
224
00:15:37,603 --> 00:15:40,539
How can you tell when you're
in the presence of evil?
225
00:15:42,541 --> 00:15:46,078
I mean, did Eve know
the serpent was evil,
226
00:15:46,111 --> 00:15:48,247
and that's what tempted her?
227
00:15:48,280 --> 00:15:51,016
Or was she so innocent that
she just didn't know any better?
228
00:15:51,050 --> 00:15:55,688
I take it you're here on behalf
of your husband again.
229
00:15:55,721 --> 00:15:57,589
Yes.
230
00:15:57,623 --> 00:16:01,126
What precisely
are we talking about now?
231
00:16:01,160 --> 00:16:02,528
This new neighbor of ours.
232
00:16:02,561 --> 00:16:06,265
I find his behavior
repellent, but Jack...
233
00:16:06,298 --> 00:16:08,734
he almost seems compelled.
234
00:16:08,767 --> 00:16:11,603
What threat does this man pose?
235
00:16:11,637 --> 00:16:13,772
That is precisely what
I would like to find out,
236
00:16:13,806 --> 00:16:16,408
but Jack refuses to
listen to reason.
237
00:16:16,442 --> 00:16:20,212
Susan, it has been a joy
to see you grow up
238
00:16:20,245 --> 00:16:24,416
to be such an upright,
responsible young woman.
239
00:16:24,450 --> 00:16:29,788
Do you have anything to confess?
240
00:16:29,822 --> 00:16:31,757
I do, Father.
241
00:16:35,127 --> 00:16:39,365
Jack and I are still
taking precautions.
242
00:16:39,398 --> 00:16:41,800
We talked about this.
243
00:16:41,834 --> 00:16:43,369
I know.
244
00:16:43,402 --> 00:16:46,538
You speak of Eve.
245
00:16:46,572 --> 00:16:49,208
Do you remember
the first instruction
246
00:16:49,241 --> 00:16:51,610
she was given?
247
00:16:51,643 --> 00:16:54,513
Be fruitful and multiply.
248
00:16:54,546 --> 00:16:55,848
I know.
249
00:16:55,881 --> 00:17:00,085
I am sorry for this
and all of my sins.
250
00:17:00,119 --> 00:17:03,589
What would you have me do?
251
00:17:03,622 --> 00:17:06,191
Simple.
252
00:17:06,225 --> 00:17:09,261
A flower only opens
253
00:17:09,294 --> 00:17:11,597
for a bee who's come
to pollinate.
254
00:17:14,133 --> 00:17:17,369
There's a pecking order
that must be respected.
255
00:17:17,403 --> 00:17:19,505
Colleagues ask questions first,
256
00:17:19,538 --> 00:17:22,441
then the grad students,
then, if there's time,
257
00:17:22,474 --> 00:17:24,810
undergrads.
258
00:17:24,843 --> 00:17:27,413
Where am I on that list?
259
00:17:27,446 --> 00:17:28,614
I doubt I'll have much to say
260
00:17:28,647 --> 00:17:31,683
about the laminar boundary layer
around an elliptic cylinder.
261
00:17:31,717 --> 00:17:33,552
The topic is not important.
262
00:17:33,585 --> 00:17:37,222
Every student from GALCIT
will be there.
263
00:17:37,256 --> 00:17:39,425
This is where we should
be recruiting people.
264
00:17:39,458 --> 00:17:41,860
Yeah, right.
265
00:17:41,894 --> 00:17:43,595
This is where the best
and brightest minds
266
00:17:43,629 --> 00:17:46,365
on campus congregate, right?
267
00:17:46,398 --> 00:17:48,233
We should be in there with them.
268
00:17:48,267 --> 00:17:49,368
Don't, Jack.
269
00:17:49,401 --> 00:17:51,537
The Athenaeum is invite only.
270
00:17:51,570 --> 00:17:52,704
We'll see about that.
271
00:17:52,738 --> 00:17:53,848
The lecture is in ten minutes.
272
00:17:53,872 --> 00:17:57,576
Hold your horses. I'm just gonna
get a quick peek inside.
273
00:17:57,609 --> 00:18:00,579
Good day, sir. Is there
something I can help you with?
274
00:18:00,612 --> 00:18:02,815
Yeah, maybe you can.
I'm looking for the room
275
00:18:02,848 --> 00:18:04,066
my pal Bertie ate in.
276
00:18:04,067 --> 00:18:05,284
Bertie?
277
00:18:05,317 --> 00:18:07,619
As in Einstein.
His friends call him Bertie.
278
00:18:07,653 --> 00:18:09,288
Are you a member
of the faculty club?
279
00:18:09,321 --> 00:18:11,657
You never know, I may be.
280
00:18:11,690 --> 00:18:13,358
Well, the moment you're invited,
281
00:18:13,392 --> 00:18:15,403
you're more than welcome
to look in any room you like.
282
00:18:15,427 --> 00:18:17,396
In the meantime,
please be on your way.
283
00:18:17,429 --> 00:18:19,565
Your loitering is bothering
our guests.
284
00:18:20,966 --> 00:18:23,535
Good afternoon,
Professor Hammond.
285
00:18:23,569 --> 00:18:27,873
Some day, this place
is gonna be begging me to join,
286
00:18:27,906 --> 00:18:31,210
and I'll agree
on one condition only:
287
00:18:31,243 --> 00:18:33,345
That they fire
their fucking doorman.
288
00:18:35,414 --> 00:18:37,683
In most cases, the
boundary layer is turbulent
289
00:18:37,716 --> 00:18:39,585
over much of the airfoil.
290
00:18:39,618 --> 00:18:42,221
But the properties of the
small laminar region downstream
291
00:18:42,254 --> 00:18:44,389
from the stagnation point
292
00:18:44,423 --> 00:18:47,292
have a noticeable impact
on the transition phenomena.
293
00:18:47,326 --> 00:18:50,863
I would like to thank
Professor Mesulam
294
00:18:50,896 --> 00:18:53,966
for his generosity in checking
the mathematical derivations.
295
00:18:53,999 --> 00:18:58,203
If there remains any questions
that you would like to ask,
296
00:18:58,237 --> 00:19:01,240
I will now briefly
open the floor.
297
00:19:01,273 --> 00:19:02,875
Yes, you in the back.
298
00:19:02,908 --> 00:19:05,277
Thank you for that
illuminating talk, Professor.
299
00:19:05,310 --> 00:19:07,222
I've learned everything
I would ever want to know
300
00:19:07,246 --> 00:19:08,780
about laminar boundary layers,
301
00:19:08,814 --> 00:19:12,417
but I'm curious if you've ever
given thought to aircraft
302
00:19:12,451 --> 00:19:15,354
that wouldn't experience
that sort of air friction?
303
00:19:15,387 --> 00:19:16,889
I'm afraid I don't follow.
304
00:19:16,922 --> 00:19:18,824
I don't mean aircraft
designed to fly
305
00:19:18,857 --> 00:19:20,826
within Earth's atmosphere,
306
00:19:20,859 --> 00:19:23,395
but those designed to
leave Earth altogether.
307
00:19:24,396 --> 00:19:26,565
Which one of my students
put you up to this?
308
00:19:26,598 --> 00:19:28,233
No one did, sir.
309
00:19:28,267 --> 00:19:30,435
I'm not interested
in playing along.
310
00:19:30,469 --> 00:19:33,005
Is there anyone who would like
to ask a serious question?
311
00:19:33,038 --> 00:19:34,540
I am being serious.
312
00:19:34,573 --> 00:19:36,275
My partner here and I
are heading up.
313
00:19:36,308 --> 00:19:37,976
Caltech's first
project dedicated
314
00:19:38,010 --> 00:19:39,912
to the science of rocketry.
315
00:19:42,781 --> 00:19:46,752
This is the project you left
the propeller team for,
316
00:19:46,785 --> 00:19:48,754
Mr. Onsted?
317
00:19:50,422 --> 00:19:53,292
Speak up, Richard.
I don't think they heard you.
318
00:19:53,325 --> 00:19:55,928
Um, yes, sir.
319
00:19:55,961 --> 00:19:58,297
Yes, it is, Professor Tillman.
320
00:19:58,330 --> 00:20:00,666
Because he realized
the same thing I did,
321
00:20:00,699 --> 00:20:03,969
that propellers
are a dying technology.
322
00:20:04,002 --> 00:20:05,971
This institute prides itself
323
00:20:06,004 --> 00:20:08,674
on breaking new frontiers,
and yet, I can't help but notice
324
00:20:08,707 --> 00:20:11,510
a certain acquiescence
to the status quo.
325
00:20:11,543 --> 00:20:13,712
The question you all
must ask yourselves:
326
00:20:13,745 --> 00:20:15,681
Do you wish to merely
be technicians,
327
00:20:15,714 --> 00:20:17,583
- or are you innovators?
- That's enough.
328
00:20:17,616 --> 00:20:19,561
Rockets are the future, whether
you want to believe in them
329
00:20:19,585 --> 00:20:21,053
or not.
330
00:20:21,086 --> 00:20:22,897
And Mr. Onsted and I are going
to build machines
331
00:20:22,921 --> 00:20:25,424
that will allow mankind
to explore the cosmos,
332
00:20:25,457 --> 00:20:26,792
and we're looking for
333
00:20:26,825 --> 00:20:29,528
a few fortunate souls
to join our team.
334
00:20:29,561 --> 00:20:31,630
Only the most brilliant
335
00:20:31,663 --> 00:20:35,367
and bold among you need apply.
336
00:20:35,400 --> 00:20:37,035
No, no. No, no, no.
337
00:20:37,069 --> 00:20:39,972
What's your name?
338
00:20:41,673 --> 00:20:44,376
Parsons, sir. Jack Parsons.
339
00:20:44,409 --> 00:20:45,711
Are you a student?
340
00:20:45,744 --> 00:20:47,713
I'm entirely unfamiliar
with you.
341
00:20:47,746 --> 00:20:49,381
I'm not a student, no.
342
00:20:49,414 --> 00:20:51,350
I'm a chemist, primarily.
343
00:20:51,383 --> 00:20:53,018
You kidding me?
344
00:20:53,051 --> 00:20:55,921
"A chemist, primarily"?
345
00:20:55,954 --> 00:20:57,689
Perhaps you're aptly named Jack,
346
00:20:57,723 --> 00:21:00,726
as in "of all trades..."
347
00:21:00,759 --> 00:21:02,961
master of none"?
348
00:21:02,995 --> 00:21:04,863
I'd venture to say
I know more about chemistry
349
00:21:04,896 --> 00:21:06,098
than anyone in this room.
350
00:21:06,131 --> 00:21:08,000
I'd venture to say
351
00:21:08,033 --> 00:21:10,636
that you'd venture to say
a lot of things.
352
00:21:12,037 --> 00:21:13,615
You claim you're working on
the science of rocketry,
353
00:21:13,639 --> 00:21:15,016
but that's a contradiction
in terms.
354
00:21:15,040 --> 00:21:17,042
Rockets aren't science.
355
00:21:17,075 --> 00:21:21,113
They're a harebrained idea
fit only for Hollywood films.
356
00:21:21,146 --> 00:21:23,815
And here's why.
357
00:21:25,817 --> 00:21:29,488
I, realize
you're primarily a chemist,
358
00:21:29,521 --> 00:21:31,456
but a man working on rockets
359
00:21:31,490 --> 00:21:33,659
ought to be familiar with
the basics of aeronautics.
360
00:21:47,072 --> 00:21:50,442
Do you know what
this equation suggests?
361
00:21:54,046 --> 00:21:55,047
Excuse me.
362
00:21:55,080 --> 00:21:55,981
What's the matter?
363
00:21:56,014 --> 00:21:57,883
Surely a man as confident
as yourself knows
364
00:21:57,916 --> 00:22:00,852
the fundamental equation
of airplane performance.
365
00:22:00,886 --> 00:22:02,521
Since we don't have all day,
366
00:22:02,554 --> 00:22:05,624
let me explain in terms
a layman would understand.
367
00:22:05,657 --> 00:22:07,492
From this equation,
one could extrapolate
368
00:22:07,526 --> 00:22:09,995
that the amount of fuel needed
for an aircraft
369
00:22:10,028 --> 00:22:13,432
to achieve thrust greater than
the pull of gravity
370
00:22:13,465 --> 00:22:16,501
would be so heavy as to render
such a feat impossible.
371
00:22:16,535 --> 00:22:19,404
Or, unless you've come up
with some kind of
372
00:22:19,438 --> 00:22:23,075
magical fuel that none of us
have ever heard of?
373
00:22:23,108 --> 00:22:24,876
I haven't,
374
00:22:24,910 --> 00:22:26,945
but that doesn't mean I won't.
375
00:22:26,978 --> 00:22:28,447
Excuse me?
376
00:22:28,480 --> 00:22:29,915
Just because the
math doesn't exist
377
00:22:29,948 --> 00:22:31,526
for what we're trying
to do, doesn't mean
378
00:22:31,550 --> 00:22:33,085
what we're trying
to do can't exist.
379
00:22:33,118 --> 00:22:35,087
And maybe gravity will reverse,
380
00:22:35,120 --> 00:22:37,055
and maybe the sky
will turn purple,
381
00:22:37,089 --> 00:22:40,492
and maybe, just maybe,
Santa Claus is real.
382
00:22:44,062 --> 00:22:46,832
This is Caltech, Mr. Parsons.
383
00:22:46,865 --> 00:22:49,101
We don't deal in fantasy.
384
00:22:49,134 --> 00:22:51,737
We deal in hard facts.
385
00:26:02,661 --> 00:26:03,895
Jack?
386
00:26:03,929 --> 00:26:06,131
Why didn't you tell me
you were home?
387
00:26:09,701 --> 00:26:11,069
What are you doing?
388
00:26:11,102 --> 00:26:13,738
I tried knocking.
Nobody answered.
389
00:26:13,772 --> 00:26:15,941
So you just came in?
390
00:26:15,974 --> 00:26:18,109
Orange tree in my backyard
is going bananas.
391
00:26:20,078 --> 00:26:21,918
Anyway, I got more than
I know what to do with,
392
00:26:21,947 --> 00:26:24,292
so thought I'd come over, make
you some fresh-pressed juice.
393
00:26:24,316 --> 00:26:26,384
Got to find a juicer.
394
00:26:26,418 --> 00:26:29,120
Jack will be home any minute.
395
00:26:29,154 --> 00:26:30,655
Don't worry.
396
00:26:30,689 --> 00:26:31,923
There's plenty for everybody.
397
00:26:31,957 --> 00:26:34,426
Ooh, got you.
398
00:26:34,459 --> 00:26:37,162
You know,
for someone who's married
399
00:26:37,195 --> 00:26:39,230
to a man who handles
dangerous chemicals all day,
400
00:26:39,264 --> 00:26:42,701
I thought you'd have
a thicker skin.
401
00:26:42,734 --> 00:26:44,102
Come on. Sit down.
402
00:26:44,135 --> 00:26:46,204
Make yourself comfortable.
403
00:27:05,357 --> 00:27:08,760
Do you mind if I ask you
a personal question?
404
00:27:10,762 --> 00:27:12,831
Are you and Jack happy?
405
00:27:12,864 --> 00:27:15,233
Are you?
406
00:27:17,035 --> 00:27:18,937
Of course.
407
00:27:20,472 --> 00:27:22,407
It's just,
he's out of the house a lot,
408
00:27:22,440 --> 00:27:26,144
and he could be up to anything
and you'd never know.
409
00:27:26,177 --> 00:27:29,214
I know exactly what he's doing.
410
00:27:29,247 --> 00:27:33,118
Well, I guess it cuts both ways.
411
00:27:33,151 --> 00:27:34,919
You could be up to anything
412
00:27:34,953 --> 00:27:36,688
while he's out
and he'd never know.
413
00:27:38,289 --> 00:27:40,759
I don't... I don't know
what you're implying,
414
00:27:40,792 --> 00:27:44,195
but Jack and I
tell each other everything.
415
00:27:44,229 --> 00:27:46,464
Of course you do.
416
00:27:46,498 --> 00:27:49,968
The lie of marriage.
417
00:27:50,001 --> 00:27:52,971
You think you know somebody,
but there are some things
418
00:27:53,004 --> 00:27:57,108
that you can never truly know.
419
00:28:01,046 --> 00:28:03,248
Why are you doing this?
420
00:28:03,281 --> 00:28:05,016
I'm just curious.
421
00:28:05,050 --> 00:28:07,352
You know, some people
read books, and...
422
00:28:07,385 --> 00:28:09,254
I read people.
423
00:28:36,147 --> 00:28:38,817
On a farm just
outside Creve Coeur, Missouri.
424
00:28:38,850 --> 00:28:40,785
Now, I don't speak French,
425
00:28:40,819 --> 00:28:42,987
but supposedly
that means brokenhearted.
426
00:28:43,021 --> 00:28:44,355
No one's happy there.
427
00:28:44,389 --> 00:28:45,523
Small-minded people
428
00:28:45,557 --> 00:28:48,159
living small-minded lives.
429
00:28:48,193 --> 00:28:51,229
Welcome home.
430
00:28:51,262 --> 00:28:54,365
Just getting better acquainted
with your lovely wife here.
431
00:28:54,399 --> 00:28:56,034
Get out.
432
00:28:56,067 --> 00:28:57,168
Excuse me?
433
00:28:57,202 --> 00:28:58,837
I said get out.
434
00:28:58,870 --> 00:29:00,472
You can't just come
into a man's home.
435
00:29:00,505 --> 00:29:03,408
Do you only go places
where you're allowed?
436
00:29:03,441 --> 00:29:07,078
A bit of the pot calling
the kettle black.
437
00:29:07,112 --> 00:29:09,247
I'm just trying to
share my bounty, Jack.
438
00:29:09,280 --> 00:29:10,815
I like to share things.
439
00:29:10,849 --> 00:29:12,317
Let me ask you something.
440
00:29:12,350 --> 00:29:14,319
When you were a boy and
tried to summon the devil,
441
00:29:14,352 --> 00:29:17,856
you ever wonder what you'd have
done if he'd actually shown up?
442
00:29:21,559 --> 00:29:24,329
We think he's part of one of
those fringe religious groups
443
00:29:24,362 --> 00:29:26,431
that are popping up
all over the city.
444
00:29:26,464 --> 00:29:29,100
He stuck this to our door.
445
00:29:35,473 --> 00:29:37,575
What do you think
the "93" means?
446
00:29:37,609 --> 00:29:39,911
That we're gonna be the 93rd?
447
00:29:39,944 --> 00:29:41,079
93rd...?
448
00:29:41,112 --> 00:29:42,514
Victim, or something?
449
00:29:42,547 --> 00:29:45,617
Pretty sure if this guy
had 92 other victims,
450
00:29:45,650 --> 00:29:47,252
we'd know about it.
451
00:29:47,285 --> 00:29:49,420
Yes. Of course.
452
00:29:49,454 --> 00:29:51,556
He try something when
he was alone with you?
453
00:29:51,589 --> 00:29:55,527
No. Not exactly.
454
00:29:55,560 --> 00:29:58,129
He was acting
menacing enough though.
455
00:29:58,163 --> 00:30:00,431
Asking all these
strange questions.
456
00:30:00,465 --> 00:30:02,867
But he didn't take nothin'?
457
00:30:05,103 --> 00:30:07,272
Not that we're aware of, no.
458
00:30:10,642 --> 00:30:12,477
What are you going to do?
459
00:30:12,510 --> 00:30:13,611
Lot of kooks out there.
460
00:30:13,645 --> 00:30:15,146
If we arrested every one,
461
00:30:15,180 --> 00:30:17,248
no space left
for the actual criminals.
462
00:30:17,282 --> 00:30:18,459
But what if
he threatens us again?
463
00:30:18,483 --> 00:30:19,951
Well, like my pop always said,
464
00:30:19,984 --> 00:30:22,353
"Best way to stop a bully
465
00:30:22,387 --> 00:30:24,222
is to bully him back."
466
00:30:46,611 --> 00:30:48,179
Did you tell him?
467
00:30:48,213 --> 00:30:49,280
What?
468
00:30:49,314 --> 00:30:50,682
About my dream?
469
00:30:50,715 --> 00:30:52,984
You think I'd tell
that lunatic anything?
470
00:30:53,017 --> 00:30:55,019
How long was he in here
before you came in?
471
00:30:55,053 --> 00:30:57,322
I have no idea.
472
00:30:59,157 --> 00:31:00,491
Son of a bitch.
473
00:31:00,525 --> 00:31:02,360
That must be how he knew!
474
00:31:02,393 --> 00:31:05,196
Knew what?
475
00:31:05,230 --> 00:31:07,465
Jack, what are you going to do?
476
00:31:14,439 --> 00:31:16,040
Howdy, neighbor.
477
00:31:16,074 --> 00:31:18,376
How do you like having
a fucking knife pointed at you?
478
00:31:18,409 --> 00:31:20,445
I've faced worse.
479
00:31:25,316 --> 00:31:26,985
What're you looking for?
480
00:31:27,018 --> 00:31:28,229
What's the matter?
You don't like people
481
00:31:28,253 --> 00:31:29,621
going through - your - Shit?
482
00:31:30,655 --> 00:31:33,625
Fascinating read.
483
00:31:33,658 --> 00:31:35,960
Too bad you're nothing like
the man who wrote it.
484
00:31:35,994 --> 00:31:37,562
I am the man who wrote it.
485
00:31:37,595 --> 00:31:38,930
I don't think so.
486
00:31:42,634 --> 00:31:45,336
The boy who wrote that knew
who he was and what he wanted.
487
00:31:45,370 --> 00:31:47,005
He wanted to perform magic,
488
00:31:47,038 --> 00:31:49,607
ride a comet, conjure the devil.
489
00:31:49,641 --> 00:31:51,185
The man in front of me
leaves in a three-piece
490
00:31:51,209 --> 00:31:52,610
in the morning,
gets back at night
491
00:31:52,644 --> 00:31:55,380
in a goddamn monkey suit
with his name stitched in it.
492
00:31:55,413 --> 00:31:58,316
All these different costumes.
No fucking idea who he is.
493
00:31:58,349 --> 00:32:00,094
You don't know what the fuck
you're talking about.
494
00:32:00,118 --> 00:32:01,619
Keep trying to work so hard
495
00:32:01,653 --> 00:32:03,254
to keep up the illusion
that you matter,
496
00:32:03,288 --> 00:32:04,522
but you know you don't.
497
00:32:04,555 --> 00:32:06,591
You know
that if you died tomorrow,
498
00:32:06,624 --> 00:32:08,993
the world would
just go on spinning.
499
00:32:09,027 --> 00:32:11,129
I know, 'cause I used
to be the same.
500
00:32:11,162 --> 00:32:14,198
Then I found a different way.
501
00:32:14,232 --> 00:32:17,135
The note I left
was not a threat.
502
00:32:17,168 --> 00:32:19,370
It was an invitation.
503
00:32:19,404 --> 00:32:21,773
To what?
504
00:32:21,806 --> 00:32:23,508
A place where you can be the man
505
00:32:23,541 --> 00:32:24,776
you always dreamed of being.
506
00:32:24,809 --> 00:32:26,678
I don't need help.
507
00:32:26,711 --> 00:32:29,147
I just got my foot
in the door at Caltech.
508
00:32:29,180 --> 00:32:31,416
You don't believe me?
509
00:32:31,449 --> 00:32:35,119
Stodgy place like that'll never
appreciate a man like you.
510
00:32:35,153 --> 00:32:37,221
Everything you know,
you learned in your garage.
511
00:32:37,255 --> 00:32:39,400
- So what?
- They're gonna do everything in their power.
512
00:32:39,424 --> 00:32:42,460
To make you feel like you don't
belong, if they haven't already.
513
00:32:42,493 --> 00:32:44,662
You can stop proselytizing.
I'm not interested.
514
00:32:44,696 --> 00:32:47,532
Really? Or are you just chicken?
515
00:32:47,565 --> 00:32:49,267
Call me that one more time.
516
00:32:49,300 --> 00:32:51,736
Or what? You're gonna call
the police on me again?
517
00:32:59,811 --> 00:33:02,580
How much longer do you need
to keep working there?
518
00:33:02,613 --> 00:33:06,484
My boss asked me to stay until
they can find a replacement.
519
00:33:06,517 --> 00:33:09,721
I felt bad leaving them
in the lurch,
520
00:33:09,754 --> 00:33:11,689
so I'm gonna
work there weekdays.
521
00:33:11,723 --> 00:33:15,293
Nights and weekends
with Richard for a while.
522
00:33:15,326 --> 00:33:17,328
I thought your position
at Caltech would mean
523
00:33:17,362 --> 00:33:19,597
I'd get to see more
of you, not less.
524
00:33:19,630 --> 00:33:21,399
Yeah, it will,
525
00:33:21,432 --> 00:33:24,802
once Pueblo can find someone
to fill my shoes.
526
00:33:24,836 --> 00:33:28,272
Granted, they are
pretty big shoes to fill.
527
00:33:30,241 --> 00:33:32,143
Just make sure you
keep this Sunday free.
528
00:33:32,176 --> 00:33:35,546
We have dinner with my family.
529
00:33:35,580 --> 00:33:38,316
He specifically asked
if you'd be there.
530
00:33:38,349 --> 00:33:42,320
All the more reason to skip it.
531
00:33:42,353 --> 00:33:45,857
I think we need to stay
on his good side, don't you?
532
00:33:45,890 --> 00:33:50,628
He's keeping us
in the bank's good graces.
533
00:33:50,661 --> 00:33:55,266
Unless you think that's no
longer going to be an issue?
534
00:33:55,299 --> 00:33:57,535
All right. I'll go.
535
00:33:57,568 --> 00:34:00,338
I'll even bring my mother.
536
00:34:00,371 --> 00:34:03,841
Make Virgil think twice
about inviting us next time.
537
00:34:08,413 --> 00:34:12,383
And when you go out
today, lock the doors.
538
00:34:12,417 --> 00:34:14,152
I thought you dealt with him.
539
00:34:14,185 --> 00:34:16,687
I did. Just in case.
540
00:35:11,709 --> 00:35:13,711
My mailbox was stuffed full
of them this morning.
541
00:35:13,744 --> 00:35:15,580
You mean, what I did paid off?
542
00:35:15,613 --> 00:35:18,616
Sure did. This is a promising CV
543
00:35:18,649 --> 00:35:21,552
from a Mr. Gordon,
first name Flash.
544
00:35:21,586 --> 00:35:23,588
This one is from John Carter,
545
00:35:23,621 --> 00:35:25,490
sent all the way
from Mars, apparently.
546
00:35:25,523 --> 00:35:26,958
This one's from Buck Rogers.
547
00:35:26,991 --> 00:35:28,602
That one should go
to the top of the heap,
548
00:35:28,626 --> 00:35:29,894
don't you think?
549
00:35:29,927 --> 00:35:31,529
This is quite a team
550
00:35:31,562 --> 00:35:33,498
that you have managed
to assemble here, Jack.
551
00:35:39,871 --> 00:35:41,739
What the hell are you
guys doing here?
552
00:35:41,772 --> 00:35:42,940
We're here for the rockets.
553
00:35:42,974 --> 00:35:44,475
Let me guess.
554
00:35:44,509 --> 00:35:46,344
You're the Green Hornet
and he's Kato.
555
00:35:46,377 --> 00:35:47,678
What?
556
00:35:48,679 --> 00:35:50,515
No.
557
00:35:50,548 --> 00:35:53,784
This is just to keep the head
warm and to attract the dames.
558
00:35:53,818 --> 00:35:55,219
And Kato
559
00:35:55,253 --> 00:35:56,721
is Japanese,
if I'm not mistaken.
560
00:35:56,754 --> 00:35:59,724
Chiang here is Chinese.
561
00:35:59,757 --> 00:36:01,626
Is that right?
562
00:36:01,659 --> 00:36:04,629
It's a good thing he doesn't
listen to the Green Hornet,
563
00:36:04,662 --> 00:36:06,907
'cause nothing pisses him off
like people making that mistake.
564
00:36:06,931 --> 00:36:11,369
Samson Hunt's the name,
fluid dynamic's the game.
565
00:36:11,402 --> 00:36:13,004
"Samson Hunt"?
566
00:36:13,905 --> 00:36:15,439
You know these guys?
567
00:36:15,473 --> 00:36:16,508
I know
568
00:36:16,509 --> 00:36:17,542
of.
569
00:36:15,473 --> 00:36:17,542
Them.
570
00:36:17,575 --> 00:36:20,678
They've had some trouble getting
onto any other thesis teams.
571
00:36:20,711 --> 00:36:24,248
Well, that's because nobody gave
Chiang the respect he deserves,
572
00:36:24,282 --> 00:36:25,626
but he sparked to what you
said in Tillman's lecture
573
00:36:25,650 --> 00:36:27,852
about you guys
not having the math
574
00:36:27,885 --> 00:36:29,520
for what you're
trying to do here.
575
00:36:34,692 --> 00:36:36,494
What did you guys
just say to each other?
576
00:36:36,527 --> 00:36:38,029
Inside joke.
577
00:36:38,062 --> 00:36:39,697
All right. Joke's over.
578
00:36:39,730 --> 00:36:42,266
Tell him to put down
the goddamn chalk.
579
00:36:44,035 --> 00:36:46,470
I wouldn't, if I were you.
580
00:36:48,706 --> 00:36:49,874
Wait.
581
00:36:53,945 --> 00:36:55,680
This is incredible.
582
00:36:55,713 --> 00:36:58,583
What is?
583
00:36:58,616 --> 00:37:00,952
Don't you see it?
584
00:37:03,721 --> 00:37:04,789
May I?
585
00:37:29,513 --> 00:37:31,949
You're smart.
586
00:37:31,983 --> 00:37:33,551
For an American.
587
00:39:08,813 --> 00:39:12,550
Mother? Open sesame.
588
00:39:15,219 --> 00:39:17,421
Jack, my darling.
589
00:39:23,094 --> 00:39:26,597
Say something, I've missed
the sound of your voice.
590
00:39:26,630 --> 00:39:29,133
Are you ready?
591
00:39:29,166 --> 00:39:32,803
Come in for one moment,
I have a surprise for you.
592
00:39:34,939 --> 00:39:38,743
What kind of surprise?
593
00:39:38,776 --> 00:39:41,145
You're a Caltech man now.
594
00:39:41,178 --> 00:39:45,516
That must be commemorated.
595
00:39:45,549 --> 00:39:47,184
Guess which hand.
596
00:39:49,253 --> 00:39:50,554
You always guess right.
597
00:39:53,557 --> 00:39:57,528
That fob you wear ought to
be attached to something.
598
00:40:00,564 --> 00:40:03,167
Thank you.
599
00:40:03,200 --> 00:40:05,569
How much did you pay for it?
600
00:40:05,603 --> 00:40:08,072
None of your business.
601
00:40:08,105 --> 00:40:10,541
I won't be needing eight
place settings anytime soon.
602
00:40:10,574 --> 00:40:12,576
Besides, when we move
back to the big house,
603
00:40:12,610 --> 00:40:14,145
we can buy a new set.
604
00:40:17,715 --> 00:40:19,683
You spoil me.
605
00:40:19,717 --> 00:40:21,485
We have to keep up appearances.
606
00:40:21,519 --> 00:40:23,821
Especially around you-know-who.
607
00:40:23,854 --> 00:40:25,656
I thought we were past that.
608
00:40:25,689 --> 00:40:27,825
We'll never be past that.
609
00:40:27,858 --> 00:40:31,228
The best defense against
condescension is prosperity.
610
00:40:31,262 --> 00:40:34,565
Which is why one always
shows up bearing gifts.
611
00:40:34,598 --> 00:40:37,501
You know, Virgil hates it
when you bring flowers.
612
00:40:37,535 --> 00:40:38,669
He's allergic.
613
00:40:38,702 --> 00:40:39,770
Is he?
614
00:40:42,706 --> 00:40:46,243
My gosh! In front of
the whole department?
615
00:40:46,277 --> 00:40:47,412
Yeah.
616
00:40:47,413 --> 00:40:48,546
You didn't tell me this.
617
00:40:48,579 --> 00:40:50,080
Must've slipped my mind.
618
00:40:50,114 --> 00:40:51,558
There's been a lot of exciting
things happening.
619
00:40:51,582 --> 00:40:52,983
It's hard to keep track.
620
00:40:53,017 --> 00:40:55,686
We just had two geniuses
join our team.
621
00:40:55,719 --> 00:40:57,688
One of them comes all the way
from China.
622
00:40:57,721 --> 00:40:59,523
- How exotic.
- Patty. Elbows.
623
00:41:02,593 --> 00:41:04,962
Tell us more
about this talk you gave.
624
00:41:04,995 --> 00:41:06,764
It sounds fascinating.
625
00:41:06,797 --> 00:41:08,799
Well, all of GALCIT was there.
626
00:41:08,833 --> 00:41:12,036
Everybody was very keen
to hear about our work.
627
00:41:12,069 --> 00:41:13,313
Sorry, a-am I correct
in understanding
628
00:41:13,337 --> 00:41:15,639
that the-the university
is funding you
629
00:41:15,673 --> 00:41:18,776
to design a rocket
intended to reach the moon?
630
00:41:19,877 --> 00:41:21,979
That's the ultimate objective,
yes.
631
00:41:22,012 --> 00:41:23,781
Neat-o.
632
00:41:23,814 --> 00:41:25,850
That reminds me
of an article I read,
633
00:41:25,883 --> 00:41:29,720
some years ago,
about a man named, Goddard.
634
00:41:29,753 --> 00:41:33,057
Robert Goddard? He was an early
pioneer of the field.
635
00:41:33,090 --> 00:41:34,825
Yes, that's the one.
636
00:41:34,859 --> 00:41:36,260
What did he do?
637
00:41:36,293 --> 00:41:38,295
Goddard was the first
to successfully fire
638
00:41:38,329 --> 00:41:40,030
a liquid fueled rocket.
639
00:41:40,064 --> 00:41:41,298
I thought you were the first?
640
00:41:41,332 --> 00:41:42,967
No, I-I believe this man,
641
00:41:43,000 --> 00:41:45,736
Goddard beat Jack
by about ten years.
642
00:41:45,769 --> 00:41:47,771
Shared many of the same
aspirations, in fact.
643
00:41:47,805 --> 00:41:49,950
- That's right.
- Now, forgive me if-if I'm misremembering,
644
00:41:49,974 --> 00:41:51,559
Th-this was.
645
00:41:51,560 --> 00:41:53,143
The New York Times, mind you...
646
00:41:53,177 --> 00:41:55,913
And-and I know I'm no scientist
647
00:41:55,946 --> 00:41:57,848
like our man Jack, here...
648
00:41:57,882 --> 00:42:00,017
But this article
made it seem like
649
00:42:00,050 --> 00:42:02,720
those aspirations
were preposterous.
650
00:42:02,753 --> 00:42:05,189
That a rocket stood no chance of
working in outer space.
651
00:42:05,222 --> 00:42:07,625
Something to do with the lack
of air to push against.
652
00:42:07,658 --> 00:42:10,327
Well, Virgil, that criticism
grossly misunderstands.
653
00:42:10,361 --> 00:42:12,630
Newton's third law of motion:
654
00:42:12,663 --> 00:42:15,699
That for every action, there is
an equal and opposite reaction.
655
00:42:15,733 --> 00:42:17,067
S-So you consider yourself
656
00:42:17,101 --> 00:42:18,386
more of an expert than.
657
00:42:18,387 --> 00:42:19,670
The New York Times?
658
00:42:19,703 --> 00:42:21,171
When it comes to rockets, I do.
659
00:42:21,205 --> 00:42:22,873
So you truly do believe,
660
00:42:22,907 --> 00:42:24,341
that you, Jack Parsons,
661
00:42:24,375 --> 00:42:26,710
can build a ship
that will take us all
662
00:42:26,744 --> 00:42:27,912
to the moon?
663
00:42:27,945 --> 00:42:29,246
Yes.
664
00:42:29,280 --> 00:42:31,148
Where do you get such faith
in yourself?
665
00:42:31,181 --> 00:42:34,351
Where do you get
your faith in God?
666
00:42:34,385 --> 00:42:36,954
Well, see, the difference is,
667
00:42:36,987 --> 00:42:38,856
other people share my faith.
668
00:42:43,227 --> 00:42:45,229
Sorry.
669
00:42:46,797 --> 00:42:51,235
Now, Lucifer's original sin...
670
00:42:51,268 --> 00:42:53,237
was pride?
671
00:42:53,270 --> 00:42:56,373
Thinking that he was
672
00:42:56,407 --> 00:42:59,810
an equal of the Lord.
673
00:42:59,843 --> 00:43:01,979
Now, remember, Jack,
you are just a man,
674
00:43:02,012 --> 00:43:05,282
a man with responsibilities.
675
00:43:12,122 --> 00:43:14,191
So instead of attempting
the impossible,
676
00:43:14,224 --> 00:43:17,394
you should focus on
paying your mortgage.
677
00:43:17,428 --> 00:43:19,029
Susan, go and fetch
my checkbook.
678
00:43:19,063 --> 00:43:20,731
- Virgil.
- Now, I'm sorry.
679
00:43:20,764 --> 00:43:22,709
When I married into this family,
your mother was a widow
680
00:43:22,733 --> 00:43:24,401
and you were
a helpless young girl.
681
00:43:24,435 --> 00:43:27,037
I swore to ensure
your well-being,
682
00:43:27,071 --> 00:43:28,138
and when Jack married you,
683
00:43:28,172 --> 00:43:30,207
he assumed that obligation.
684
00:43:35,079 --> 00:43:38,916
We women can take better care
of ourselves than you think.
685
00:43:38,949 --> 00:43:41,986
Your father's money took care
of you, until it ran out.
686
00:43:44,355 --> 00:43:47,992
Now, I am making this out
to the bank,
687
00:43:48,025 --> 00:43:50,027
so don't you get any ideas.
688
00:43:50,060 --> 00:43:53,163
This is not a-a gift, mind you.
689
00:43:53,197 --> 00:43:55,065
This is a loan.
690
00:43:55,099 --> 00:43:58,202
It's time you two
started facing...
691
00:43:59,937 --> 00:44:01,672
reality.
692
00:44:14,785 --> 00:44:17,054
Don't let what he said
get to you.
693
00:44:17,087 --> 00:44:20,057
He's just jealous.
694
00:44:20,090 --> 00:44:21,925
It's true.
695
00:44:21,959 --> 00:44:25,162
He thinks he's smarter
than everyone.
696
00:44:25,195 --> 00:44:28,165
It needles him to know
an actual genius.
697
00:44:30,501 --> 00:44:33,137
Did you know?
698
00:44:33,170 --> 00:44:35,239
Know what?
699
00:44:39,209 --> 00:44:41,779
He said he just wanted to talk.
700
00:44:46,116 --> 00:44:48,919
We don't have to deposit the
check, if you don't want to.
701
00:45:23,153 --> 00:45:25,389
Wait there.
702
00:46:20,511 --> 00:46:22,388
You're right, okay?! I'm not
the man I thought I'd be
703
00:46:22,412 --> 00:46:24,581
when I was
eight fucking years old!
704
00:46:24,615 --> 00:46:26,116
No one is!
705
00:46:26,150 --> 00:46:28,852
You get married.
You get responsibilities.
706
00:46:28,886 --> 00:46:30,854
We can't all be like you.
707
00:46:34,158 --> 00:46:36,293
You can be exactly like me.
708
00:46:36,326 --> 00:46:39,596
You just need to have
an open mind.
709
00:46:39,630 --> 00:46:42,466
Jack, please come inside.
710
00:46:48,005 --> 00:46:50,407
How many miles to Babylon?
711
00:46:53,076 --> 00:46:55,045
What did you just say?
712
00:46:55,078 --> 00:46:58,081
I heard it's three score
and ten.
713
00:46:58,115 --> 00:47:00,484
How the fuck
did you know about that?
714
00:47:02,953 --> 00:47:06,156
That wasn't written
in any of my notebooks.
715
00:47:06,190 --> 00:47:08,559
No. It wasn't.
716
00:47:08,592 --> 00:47:12,362
So how did you know?!
717
00:47:14,364 --> 00:47:16,066
Magick.
718
00:47:29,546 --> 00:47:33,183
Captioning sponsored by.
719
00:47:33,217 --> 00:47:36,220
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
719
00:47:37,305 --> 00:47:43,728
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6e2e2
Help other users to choose the best subtitles
51947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.