All language subtitles for queen.of.the.south.s03e09.1080p.web.x264.tbs.UKSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,893 --> 00:00:09,651 Previously, on "Queen of the South"... 2 00:00:09,676 --> 00:00:11,711 JAMES: Arizona's carved up by five narcos. 3 00:00:11,745 --> 00:00:13,880 They're called La Comisión. They meet on Taza's territory, 4 00:00:13,914 --> 00:00:15,615 but it's Pecas who calls the shots. 5 00:00:15,649 --> 00:00:17,884 Perhaps you'd be better off 6 00:00:17,918 --> 00:00:20,987 taking your business out of Arizona while you still can. 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,055 What if I brought something else to the table? 8 00:00:23,090 --> 00:00:25,491 Well, I'm sure we could think of something. 9 00:00:25,526 --> 00:00:27,226 We could have allies against Pecas. 10 00:00:27,261 --> 00:00:28,928 Give me one good reason I shouldn't deliver you 11 00:00:28,962 --> 00:00:30,530 to Pecas right now. 12 00:00:30,564 --> 00:00:32,698 Because you need me more than you need him. 13 00:00:32,733 --> 00:00:34,000 (SPEAKING SPANISH) 14 00:00:34,034 --> 00:00:37,670 (SPEAKING SPANISH) _ 15 00:00:37,704 --> 00:00:40,339 (SPEAKING SPANISH) _ 16 00:00:40,374 --> 00:00:43,009 Cochi's got some great skills with the knife, no? 17 00:00:43,043 --> 00:00:44,911 CORTEZ: Isabela is still sneaking out 18 00:00:44,945 --> 00:00:46,412 to meet with Kique Jimenez. 19 00:00:46,447 --> 00:00:50,016 - If we were to kidnap the boy... - Do it. 20 00:00:50,050 --> 00:00:51,918 But no one can harm him under any circumstances. 21 00:00:51,952 --> 00:00:53,686 (GRUNTS) 22 00:00:53,720 --> 00:00:56,155 Isabela cannot know that it's me that gave the order. 23 00:00:56,190 --> 00:00:57,423 (YELLING) 24 00:00:57,458 --> 00:00:59,592 CAMILA: I would lose her forever. 25 00:00:59,626 --> 00:01:01,711 CORTEZ: Are you sure you want to know? 26 00:01:02,396 --> 00:01:04,263 I'm going to make my mother pay. 27 00:01:04,298 --> 00:01:06,098 (DRAMATIC MUSIC) 28 00:01:06,133 --> 00:01:07,633 (SPEAKING SPANISH) 29 00:01:07,668 --> 00:01:10,370 Now, how much dinero is it going to cost me... 30 00:01:10,404 --> 00:01:13,773 (GRUNTING) 31 00:01:13,807 --> 00:01:16,742 We've got Pecas in the north, Camila to the south. 32 00:01:16,777 --> 00:01:18,778 - We can't win. - There is a way. 33 00:01:18,812 --> 00:01:20,546 We have to make a deal with Mayo. 34 00:01:20,581 --> 00:01:22,081 You're going after Pecas. 35 00:01:22,115 --> 00:01:23,783 Don't even think of betraying me. 36 00:01:23,817 --> 00:01:26,752 The video of you beating that inmate will go viral. 37 00:01:26,787 --> 00:01:28,054 JAMES: Am I going to take the shot, or not? 38 00:01:28,088 --> 00:01:29,622 TERESA: No, we wait. 39 00:01:29,656 --> 00:01:33,192 When the time is right, we'll kill them all. 40 00:01:33,227 --> 00:01:35,962 (UPBEAT MUSIC) 41 00:01:35,996 --> 00:01:37,930 ♪ 42 00:01:37,965 --> 00:01:41,367 JAMES: Wipe out the Comisión? Are you sure about this? 43 00:01:41,401 --> 00:01:45,438 TERESA: Look what they did to Lil T and Tonto. 44 00:01:45,472 --> 00:01:47,907 POTE: Those cabrones hit us first. 45 00:01:47,941 --> 00:01:49,876 TERESA: So we hit them back. 46 00:01:49,910 --> 00:01:52,411 JAMES: Pecas will be expecting retaliation. 47 00:01:52,446 --> 00:01:54,313 So will the rest of the Comisión. 48 00:01:54,348 --> 00:01:56,549 We need to take them all at once. 49 00:01:56,583 --> 00:01:58,751 TERESA: Bedoya is the weak link. 50 00:01:58,785 --> 00:02:01,487 JAMES: He owns a mattress shop... he's vulnerable. 51 00:02:01,522 --> 00:02:03,689 It won't be easy to get to the others. 52 00:02:03,724 --> 00:02:06,792 TERESA: We have to turn Bedoya against La Comisión. 53 00:02:06,827 --> 00:02:10,062 - TERESA: We need leverage. - JAMES: We'll set him up. 54 00:02:10,097 --> 00:02:13,266 Pote and I will make a drop off at Bedoya's shop. 55 00:02:13,300 --> 00:02:15,768 TERESA: He'll bring them to us. 56 00:02:22,943 --> 00:02:25,044 Thank you. 57 00:02:25,078 --> 00:02:26,879 There she is. Damn, little mama. 58 00:02:26,914 --> 00:02:29,181 You clean up nicely. I like that dress. 59 00:02:29,216 --> 00:02:31,843 Thank you. I like yours, too. 60 00:02:32,386 --> 00:02:34,353 This reminds me of the day we first met. 61 00:02:34,388 --> 00:02:36,122 All these rich white people. 62 00:02:36,156 --> 00:02:39,025 You were one of them, remember? 63 00:02:39,059 --> 00:02:40,660 How was I supposed to know one day, 64 00:02:40,694 --> 00:02:42,628 we'd be running a winery together? 65 00:02:42,663 --> 00:02:45,531 (SOFT PIANO MUSIC) 66 00:02:45,566 --> 00:02:48,501 Welcome. Name and affiliation, ladies. 67 00:02:48,535 --> 00:02:50,036 Priscilla Haines, representing 68 00:02:50,070 --> 00:02:52,371 the Women Entrepreneurs for Progress. 69 00:02:52,406 --> 00:02:55,216 - Teresa Herrera. - Thank you. 70 00:02:55,676 --> 00:02:57,643 CARSON: (LAUGHS) 71 00:02:59,813 --> 00:03:01,614 Well, I tell you that story, because after that, 72 00:03:01,648 --> 00:03:04,183 I thought I had had my fill of fighting in Afghanistan. 73 00:03:04,217 --> 00:03:07,386 When I found myself back home, I was fighting again. 74 00:03:07,421 --> 00:03:09,188 This time, for the people of Maricopa County, 75 00:03:09,222 --> 00:03:11,057 as their district attorney. 76 00:03:11,091 --> 00:03:14,860 And as your next Senator, I pledge to you that next time, 77 00:03:14,895 --> 00:03:16,729 I'll be fighting for the entire state of Arizona. 78 00:03:16,763 --> 00:03:19,932 (CHEERS AND APPLAUSE) 79 00:03:19,967 --> 00:03:21,634 I know we're down in the last week. 80 00:03:21,668 --> 00:03:23,970 I can't do it alone. I'm going to need your help. 81 00:03:24,004 --> 00:03:25,304 So thank you all for coming out. 82 00:03:25,339 --> 00:03:26,672 Please enjoy yourselves. 83 00:03:26,707 --> 00:03:29,809 (CHEERS AND APPLAUSE) 84 00:03:29,843 --> 00:03:32,070 He's your key to Phoenix, 85 00:03:32,913 --> 00:03:35,214 and that is how you're going to take down the Comisión. 86 00:03:35,248 --> 00:03:38,217 (DRAMATIC MUSIC) 87 00:03:38,251 --> 00:03:40,636 ♪ 88 00:03:40,671 --> 00:03:47,537 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 89 00:03:49,000 --> 00:03:55,074 90 00:04:09,888 --> 00:04:12,540 (TENSE MUSIC) 91 00:04:12,541 --> 00:04:13,579 (PHONE BEEPS) 92 00:04:13,613 --> 00:04:15,100 (PHONE RINGS) 93 00:04:15,134 --> 00:04:18,479 CORTEZ: (SPEAKING SPANISH) _ 94 00:04:24,052 --> 00:04:26,020 Isabela. 95 00:04:30,482 --> 00:04:32,714 Isabela, I had nothing to do with it. 96 00:04:33,218 --> 00:04:38,122 You have to believe me. Isabela, please. 97 00:04:38,156 --> 00:04:39,824 I have nothing to say to you 98 00:04:39,858 --> 00:04:41,892 unless you're going to tell me the truth. 99 00:04:41,927 --> 00:04:43,894 (TENSE MUSIC) 100 00:04:43,929 --> 00:04:45,596 ♪ 101 00:04:45,631 --> 00:04:48,833 I gave Cortez the order to kidnap Kique. 102 00:04:48,867 --> 00:04:51,149 To bring his father out of hiding. 103 00:04:51,149 --> 00:04:52,983 I never gave the order to kill him. 104 00:04:53,017 --> 00:04:55,318 I would never do something like that to you, Isabela. 105 00:04:55,353 --> 00:04:57,354 If you didn't kill him, who did? 106 00:04:57,388 --> 00:04:58,855 Cortez. 107 00:04:58,890 --> 00:05:00,825 I never should have trusted him. 108 00:05:02,452 --> 00:05:04,394 I should have listened to you. 109 00:05:04,429 --> 00:05:06,396 And now, I'm paying the price for this. 110 00:05:06,431 --> 00:05:09,766 Why hurt Kique? It doesn't make sense. 111 00:05:09,801 --> 00:05:13,236 Cortez wants to turn you and everybody else against me. 112 00:05:13,271 --> 00:05:17,342 Cortez wants me out, so he can take my business. 113 00:05:18,076 --> 00:05:20,210 What are you going to do? 114 00:05:20,244 --> 00:05:23,380 (SIGHS) 115 00:05:23,414 --> 00:05:25,882 I'll move against him soon. 116 00:05:25,917 --> 00:05:29,187 All I know is that now... 117 00:05:30,655 --> 00:05:32,273 You and I... 118 00:05:33,191 --> 00:05:35,292 we can only trust each other. 119 00:05:35,326 --> 00:05:38,295 (TENSE MUSIC) 120 00:05:38,329 --> 00:05:40,030 ♪ 121 00:05:40,064 --> 00:05:42,065 Let me do a press conference. 122 00:05:42,100 --> 00:05:44,452 Kique was my fiancé. 123 00:05:44,869 --> 00:05:47,747 If I defend you, maybe that will help. 124 00:05:48,473 --> 00:05:52,460 I'll do it at the orphanage. That will make a statement. 125 00:05:53,962 --> 00:05:55,546 That will work. 126 00:05:57,340 --> 00:05:58,841 Thank you. 127 00:05:59,984 --> 00:06:02,319 We have to spin this, Mami. 128 00:06:02,353 --> 00:06:04,855 If what you say about Cortez is true, 129 00:06:04,889 --> 00:06:06,556 we have to fight back. 130 00:06:06,591 --> 00:06:09,092 (TENSE MUSIC) 131 00:06:09,127 --> 00:06:11,094 I'm so sorry. 132 00:06:11,129 --> 00:06:15,899 ♪ 133 00:06:15,933 --> 00:06:18,168 (INDISTINCT CHATTER) 134 00:06:18,202 --> 00:06:21,538 (PHONE VIBRATES) 135 00:06:21,572 --> 00:06:23,440 - Hey. - JAMES: It's me. 136 00:06:23,474 --> 00:06:26,476 We're at Bedoya's shopping. We're making the dropoff now. 137 00:06:26,511 --> 00:06:29,179 Plan's in motion. He won't see this coming. 138 00:06:29,213 --> 00:06:31,615 Okay, be careful. 139 00:06:31,649 --> 00:06:33,483 - You too. - TERESA: Bye. 140 00:06:33,518 --> 00:06:36,486 (DRAMATIC MUSIC) 141 00:06:36,521 --> 00:06:40,090 ♪ 142 00:06:40,124 --> 00:06:42,025 Hey. 143 00:06:45,997 --> 00:06:47,664 (GRUNTS) 144 00:06:50,134 --> 00:06:54,371 That's Judge Jack Garvey. He's a Democratic Committeeman. 145 00:06:54,405 --> 00:06:56,606 I need to speak with Carson alone. 146 00:06:56,641 --> 00:06:58,141 Girl, I'm on it. 147 00:06:58,176 --> 00:07:00,544 (INDISTINCT CHATTER) 148 00:07:00,578 --> 00:07:02,540 Yeah, well, it's the redistricting. 149 00:07:02,575 --> 00:07:04,147 - That's what's killing us. - You are preaching 150 00:07:04,182 --> 00:07:06,316 to the choir, but there's not a damn thing you can do about it. 151 00:07:06,350 --> 00:07:09,319 - Yeah, well... - Judge Garvey, how are you? 152 00:07:10,663 --> 00:07:12,222 Uh, I'm sorry, have we met? 153 00:07:12,256 --> 00:07:13,390 I'm sorry, where are my manners? 154 00:07:13,424 --> 00:07:14,858 I'm Priscilla Haines. 155 00:07:14,892 --> 00:07:16,693 This is my good friend Teresa Herrera. 156 00:07:16,727 --> 00:07:19,996 - Pleasure to meet you, sir. - Hi, I'm Judge Jack Garvey. 157 00:07:20,031 --> 00:07:22,866 Oh, and uh, you probably know our man of the hour. 158 00:07:22,900 --> 00:07:24,768 District Attorney Theo Carson. 159 00:07:24,802 --> 00:07:26,903 And with a little luck, our next Senator. 160 00:07:26,938 --> 00:07:29,072 - How do you do, ladies? - Nice to meet you. 161 00:07:29,106 --> 00:07:31,575 - Thank you so much for coming. - Of course. 162 00:07:31,609 --> 00:07:33,577 Listen, Judge Garvey, I would love to pick your brain 163 00:07:33,611 --> 00:07:36,731 about the small business ballot measure in the East Valley. 164 00:07:37,381 --> 00:07:41,017 Um, I noticed that your drink is empty. 165 00:07:41,052 --> 00:07:43,320 What do you say we get you rehydrated first? 166 00:07:43,354 --> 00:07:45,055 Okay. 167 00:07:45,089 --> 00:07:48,058 (SOFT PIANO MUSIC) 168 00:07:48,092 --> 00:07:50,527 Why do I feel like we just got set up on a blind date? 169 00:07:50,561 --> 00:07:52,229 (LAUGHS) 170 00:07:52,263 --> 00:07:54,064 Okay, I think you might have rescued me, 171 00:07:54,098 --> 00:07:56,099 because that old man can listen to himself talk all day. 172 00:07:56,133 --> 00:07:58,211 What politician doesn't? 173 00:07:58,703 --> 00:08:01,371 (BOTH LAUGH) 174 00:08:01,405 --> 00:08:03,707 And what is it that you do, Ms. Herrera? 175 00:08:03,741 --> 00:08:06,743 Have you heard of the Perla Blanca vineyards? 176 00:08:06,777 --> 00:08:09,379 The new winery off the 115. Yeah, do you work there? 177 00:08:09,413 --> 00:08:11,015 I own it. 178 00:08:11,549 --> 00:08:14,268 I think I can help you with your campaign. 179 00:08:15,686 --> 00:08:18,121 I think this is a good time to loop in my campaign manager. 180 00:08:18,155 --> 00:08:20,757 I'd like to keep this between us, if possible. 181 00:08:20,791 --> 00:08:23,960 And Mrs. Judge Garvey III has returned, awkward. 182 00:08:23,995 --> 00:08:25,428 (SNIFFS) 183 00:08:25,463 --> 00:08:27,297 Excuse me, guys. These darn allergies. 184 00:08:27,331 --> 00:08:28,898 (SNIFF) 185 00:08:28,933 --> 00:08:30,900 Um, you might want to take care of your friend. 186 00:08:30,935 --> 00:08:32,370 She's pretty loaded. 187 00:08:33,070 --> 00:08:35,305 It's been a pleasure, ladies. Will you please excuse me? 188 00:08:35,339 --> 00:08:37,140 Sure. 189 00:08:40,511 --> 00:08:43,613 - What? - Let's go to the restroom. 190 00:08:43,648 --> 00:08:45,315 Okay. 191 00:08:51,889 --> 00:08:54,183 - You're high. - What? 192 00:08:54,558 --> 00:08:56,293 - No. - Don't lie to me. 193 00:08:56,327 --> 00:08:57,979 You've been using. 194 00:08:58,396 --> 00:09:01,264 I... I took like, a couple of bumps. 195 00:09:01,299 --> 00:09:04,334 But I've been having these, like, panic attacks 196 00:09:04,368 --> 00:09:06,670 ever since those people came to the winery. 197 00:09:06,704 --> 00:09:08,672 I mean, they wine-boarded me, for God sake. 198 00:09:08,706 --> 00:09:12,008 I just was doing a little bit to take the edge off. 199 00:09:12,043 --> 00:09:13,943 I don't know, maybe that's just an excuse. 200 00:09:13,978 --> 00:09:15,445 But I'm sorry. I'll pay you back for... 201 00:09:15,479 --> 00:09:17,331 I don't care about the money. 202 00:09:18,049 --> 00:09:20,016 This deal is important for all of us. 203 00:09:20,051 --> 00:09:22,919 - You know what's at stake. - I know. 204 00:09:22,953 --> 00:09:26,089 So don't talk to anyone, okay? Go back to the house. 205 00:09:26,123 --> 00:09:28,509 You have to get your head clear. 206 00:09:29,293 --> 00:09:30,827 I'll talk to you soon. 207 00:09:30,861 --> 00:09:33,463 (DOOR OPENS) 208 00:09:33,497 --> 00:09:35,065 (DOOR SHUTS) 209 00:09:36,434 --> 00:09:39,369 (EXHALES) 210 00:09:39,403 --> 00:09:41,237 Okay. 211 00:09:41,272 --> 00:09:44,341 My orders were very specific. Kique was not to be harmed. 212 00:09:44,375 --> 00:09:47,977 And I told you, he wasn't. Not by me nor by any of my men. 213 00:09:48,012 --> 00:09:49,946 The manner in which the body was found, 214 00:09:49,980 --> 00:09:52,382 the intent was clearly to sully you in the eyes of the public. 215 00:09:52,416 --> 00:09:53,983 You know this was Teresa. 216 00:09:54,018 --> 00:09:56,152 Teresa will never come back to Mexico again. 217 00:09:56,187 --> 00:09:57,954 If she has, then we have 218 00:09:57,988 --> 00:10:00,457 the perfect way to strike against her. 219 00:10:02,026 --> 00:10:04,994 (TENSE MUSIC) 220 00:10:05,029 --> 00:10:09,833 ♪ 221 00:10:09,867 --> 00:10:11,901 (INDISTINCT SPANISH CHATTER) 222 00:10:11,936 --> 00:10:13,670 CAMILA: The Colombians are concerned 223 00:10:13,704 --> 00:10:15,705 about the attention Kique's death is drawing to me. 224 00:10:15,740 --> 00:10:18,241 Castel wants to meet. 225 00:10:18,275 --> 00:10:19,843 CORTEZ: This won't take long. 226 00:10:19,877 --> 00:10:22,846 (DRAMATIC MUSIC) 227 00:10:22,880 --> 00:10:26,516 ♪ 228 00:10:26,550 --> 00:10:29,237 You know, my daddy died in a nuthouse. 229 00:10:30,254 --> 00:10:34,158 And General Alligator Face here thinks he's calling the shots. 230 00:10:34,792 --> 00:10:37,093 It's nice to have an adult to deal with. 231 00:10:37,128 --> 00:10:41,207 Go on now, run along. Your momma's here. 232 00:10:41,832 --> 00:10:44,200 Oh, bring it, gator boy. 233 00:10:44,235 --> 00:10:46,087 You know I'm ready. 234 00:10:47,905 --> 00:10:49,873 The General tells me you have information 235 00:10:49,907 --> 00:10:51,608 about Teresa Mendoza. 236 00:10:51,642 --> 00:10:56,746 Well, since we're finished with all the pleasantries, 237 00:10:56,781 --> 00:11:02,552 let's, uh, open the door to negotiations, shall we? 238 00:11:02,586 --> 00:11:05,555 (DRAMATIC MUSIC) 239 00:11:05,589 --> 00:11:11,628 ♪ 240 00:11:11,662 --> 00:11:13,239 Let's. 241 00:11:20,825 --> 00:11:23,460 ♪ 242 00:11:23,685 --> 00:11:27,088 Okay, I'm going to be there in two seconds. 243 00:11:27,122 --> 00:11:28,489 Drink? 244 00:11:28,523 --> 00:11:30,291 (CHUCKLES) 245 00:11:30,648 --> 00:11:33,617 It's an Old Fashioned. That's a good guess. 246 00:11:33,651 --> 00:11:38,088 I saw you drinking one earlier. Single batch bourbon. 247 00:11:38,478 --> 00:11:39,545 Salud. 248 00:11:39,580 --> 00:11:40,680 (GLASSES CLINK) 249 00:11:40,714 --> 00:11:42,033 Salud. 250 00:11:42,067 --> 00:11:45,484 Listen, I apologize if my friend made you uncomfortable. 251 00:11:45,519 --> 00:11:48,421 I'm curious. I would like to know why 252 00:11:48,455 --> 00:11:50,467 you are so interested in helping me. 253 00:11:50,468 --> 00:11:52,278 I'm new to this country. 254 00:11:53,171 --> 00:11:55,372 I would like to write you a $200,000... 255 00:11:55,407 --> 00:11:57,575 You should contact my campaign headquarters. 256 00:11:57,609 --> 00:12:00,244 Ask for Janice. Thanks again. 257 00:12:00,278 --> 00:12:03,013 I have something that will help you win this election. 258 00:12:03,048 --> 00:12:04,615 Something better than money. 259 00:12:04,649 --> 00:12:06,617 (TENSE MUSIC) 260 00:12:06,651 --> 00:12:08,986 And what is it you'd like in return? 261 00:12:09,020 --> 00:12:11,789 To be friends. Help each other. 262 00:12:11,823 --> 00:12:13,891 ♪ 263 00:12:13,925 --> 00:12:16,427 I'd need to hear more details. 264 00:12:16,461 --> 00:12:18,862 But I'm open to further discussion. 265 00:12:21,199 --> 00:12:23,968 - It was nice to meet you. - Likewise. 266 00:12:35,013 --> 00:12:36,380 (CHUCKLES) 267 00:12:36,414 --> 00:12:38,215 Right where I said it was, wasn't it? 268 00:12:38,250 --> 00:12:40,150 You think we need your weapons? 269 00:12:40,185 --> 00:12:41,885 I think you need the kind of spin 270 00:12:41,920 --> 00:12:43,520 something like this would give you. 271 00:12:43,555 --> 00:12:45,923 Uncle Sam loses high grade 272 00:12:45,957 --> 00:12:48,959 military arsenal on Mexican land. 273 00:12:48,994 --> 00:12:50,995 Returned by a hot-ass governor 274 00:12:51,029 --> 00:12:53,964 who fights corruption and looks good doing it. 275 00:12:54,499 --> 00:12:56,842 Gets your rep out of the shitter. 276 00:12:59,537 --> 00:13:02,172 I can see you thought this through. 277 00:13:02,207 --> 00:13:06,977 - What are Your Majesty's terms? - Well, I only got two. 278 00:13:07,846 --> 00:13:10,314 I want out of this cuckoo's nest, 279 00:13:11,016 --> 00:13:13,651 and I want my man, Bilal, brought to me. 280 00:13:14,185 --> 00:13:17,988 I have a condition of my own. It's non-negotiable. 281 00:13:18,023 --> 00:13:22,059 Let me guess. Teresa Mendoza? 282 00:13:22,093 --> 00:13:24,895 I want the details of her operation. 283 00:13:24,929 --> 00:13:28,899 She's part of this deal, or there is no deal. 284 00:13:28,933 --> 00:13:33,370 You bring me my number two, spring us out of here, 285 00:13:33,405 --> 00:13:35,506 I'll tell you anything you want to know. 286 00:13:35,540 --> 00:13:38,509 (DRAMATIC MUSIC) 287 00:13:38,543 --> 00:13:39,977 ♪ 288 00:13:40,011 --> 00:13:42,579 You have no loyalty to her? 289 00:13:42,614 --> 00:13:46,475 I'm a pirate, madam. Not a saint. 290 00:13:47,285 --> 00:13:49,486 I'll be in touch. 291 00:13:49,521 --> 00:13:51,313 Take me to my car. 292 00:13:54,192 --> 00:13:57,069 She looks just as good going, huh, General? 293 00:13:59,064 --> 00:14:01,065 There goes the boss. 294 00:14:07,472 --> 00:14:10,841 You playing the long game, Your Highness? 295 00:14:10,875 --> 00:14:13,610 Tossing us scraps while you protect 296 00:14:13,645 --> 00:14:16,464 that bitch that feeds you? 297 00:14:17,549 --> 00:14:19,583 Now, is this some kind of psychopathic courtship? 298 00:14:19,617 --> 00:14:23,887 Because I'm digging it. I like a man in uniform. 299 00:14:23,922 --> 00:14:27,057 But you already have a man in your life, Mr. Megalos. 300 00:14:27,092 --> 00:14:29,013 You'll be happy to know 301 00:14:29,047 --> 00:14:31,729 that your first request has been granted. 302 00:14:31,763 --> 00:14:36,367 Your Somali friend, he's already on the premises. 303 00:14:40,505 --> 00:14:42,573 Bilal's here? 304 00:14:42,607 --> 00:14:44,708 Mas o menos. 305 00:14:44,743 --> 00:14:47,745 (TENSE MUSIC) 306 00:14:47,779 --> 00:14:49,646 ♪ 307 00:14:49,681 --> 00:14:51,749 Bilal. 308 00:14:51,783 --> 00:14:54,418 Don't worry, brother, we're going to get you out of here. 309 00:14:55,253 --> 00:14:57,254 (GRUNTING) 310 00:14:57,288 --> 00:14:59,289 Bilal? 311 00:15:00,859 --> 00:15:03,794 It's me. It's George. 312 00:15:03,828 --> 00:15:06,397 What the hell did you do to him? 313 00:15:06,431 --> 00:15:08,265 CORTEZ: He was having trouble, 314 00:15:08,299 --> 00:15:10,334 so he needed some special treatment. 315 00:15:10,368 --> 00:15:13,337 (DRAMATIC MUSIC) 316 00:15:13,371 --> 00:15:16,940 ♪ 317 00:15:16,975 --> 00:15:18,651 You... 318 00:15:20,011 --> 00:15:22,279 you sick bastard. 319 00:15:24,783 --> 00:15:26,450 I'm going to kill you! 320 00:15:26,484 --> 00:15:28,252 I'm going to rip that lizard face 321 00:15:28,286 --> 00:15:31,121 right off your goddamn skull! 322 00:15:31,156 --> 00:15:34,591 You can bullshit the governor, but you can't bullshit me. 323 00:15:34,626 --> 00:15:37,795 I know what loyalty means to a man like you. 324 00:15:38,396 --> 00:15:40,130 I'm curious, 325 00:15:40,165 --> 00:15:42,800 how many layers of skin I'll need to peel back 326 00:15:42,834 --> 00:15:46,270 until you're no longer that same man. 327 00:15:46,304 --> 00:15:48,505 I guess we'll see. 328 00:15:48,540 --> 00:15:51,475 Your death's going to be dark, General. 329 00:15:52,477 --> 00:15:54,845 Pitch black, I have it my way. 330 00:15:54,879 --> 00:15:59,583 Oh, don't try and charm me, Your Majesty. 331 00:15:59,617 --> 00:16:04,388 You won't get off so easy. Not like your mayate sidekick. 332 00:16:04,422 --> 00:16:06,690 - Bilal, it's going to be okay. - (WAILS INDISTINCTLY) 333 00:16:06,724 --> 00:16:08,725 - I'll be coming for you! - (GRUNTS) 334 00:16:08,760 --> 00:16:10,994 - Take him. - (YELLS) 335 00:16:11,029 --> 00:16:14,164 -(WAILS INDISTINCTLY) 336 00:16:14,199 --> 00:16:17,901 (TIRES SCREECH) 337 00:16:17,936 --> 00:16:19,169 (PHONE RINGS) 338 00:16:19,204 --> 00:16:22,039 (PHONE BUZZES) 339 00:16:22,073 --> 00:16:26,176 - Hey, did they get Bedoya? - It's going down now. 340 00:16:26,211 --> 00:16:29,179 (DRAMATIC MUSIC) 341 00:16:29,214 --> 00:16:32,883 ♪ 342 00:16:32,917 --> 00:16:35,486 Keep your hands up! Don't move! 343 00:16:35,520 --> 00:16:38,021 What the hell is this? You guys got a warrant? 344 00:16:38,056 --> 00:16:39,590 Hey, I'm talking to you, man. What do you want? 345 00:16:39,624 --> 00:16:41,558 ♪ 346 00:16:41,593 --> 00:16:44,486 Come on, man. You going to pay for that? 347 00:16:45,430 --> 00:16:47,948 No way, that ain't mine, all right? 348 00:16:48,967 --> 00:16:51,493 No, no, no, no. That's not mine. 349 00:16:52,904 --> 00:16:55,706 - You're with Mayo, right? - Take him. 350 00:16:55,740 --> 00:16:59,409 This is a setup, man. All right, this ain't my stuff. 351 00:16:59,444 --> 00:17:01,245 They're setting me up. 352 00:17:01,279 --> 00:17:04,248 (BLUES ROCK) 353 00:17:04,282 --> 00:17:10,621 ♪ 354 00:17:10,655 --> 00:17:12,923 Teresa. 355 00:17:12,957 --> 00:17:15,351 - Hey. - Yeah, have a seat, join us. 356 00:17:16,294 --> 00:17:18,862 Here we are, we're the Three Horseman of the Apocalypse, 357 00:17:18,897 --> 00:17:20,297 and one Horsewoman. 358 00:17:20,331 --> 00:17:21,965 (LAUGHS) 359 00:17:22,000 --> 00:17:24,067 Which one you think you are, Teresa? 360 00:17:24,102 --> 00:17:27,471 Pestilence, probably. Maybe Death. 361 00:17:27,505 --> 00:17:30,574 This one here can't be Famine, I know that. 362 00:17:30,608 --> 00:17:33,010 (GRUNTS) 363 00:17:33,044 --> 00:17:35,913 (BOTH SPEAK SPANISH) _ 364 00:17:35,947 --> 00:17:37,498 Just watch the door. 365 00:17:38,716 --> 00:17:41,285 Con gusto. 366 00:17:43,121 --> 00:17:44,788 No sense of humor. 367 00:17:44,822 --> 00:17:46,690 Bedoya's in the county jail. 368 00:17:46,724 --> 00:17:48,458 We got him right where we want him. 369 00:17:48,493 --> 00:17:50,360 One down, four to go. 370 00:17:50,395 --> 00:17:55,198 Your men did a good job. Thank you. 371 00:17:55,233 --> 00:17:57,134 Yeah, I see which way the wind's blowing. 372 00:17:57,168 --> 00:18:00,804 I just made the smart choice. I got to say, though. 373 00:18:00,838 --> 00:18:03,006 Kinda surprised at you. 374 00:18:03,041 --> 00:18:06,376 It wasn't so long ago you were all up on your high horse 375 00:18:06,411 --> 00:18:08,979 bleeding your heart about that kid in my jail. 376 00:18:09,013 --> 00:18:10,948 Now look at you. 377 00:18:10,982 --> 00:18:15,577 Sitting here right with me, and we're doing business together. 378 00:18:16,321 --> 00:18:18,205 (SNIFFS) 379 00:18:18,990 --> 00:18:21,892 Kind of disappointing, in a way. 380 00:18:25,563 --> 00:18:28,507 Everybody has their price. 381 00:18:29,067 --> 00:18:33,637 I guess yours was Phoenix. This is on me. 382 00:18:37,842 --> 00:18:39,376 JAMES: (CLEARS THROAT) 383 00:18:39,410 --> 00:18:42,813 - How'd it go with the DA? - I think he's on board. 384 00:18:42,847 --> 00:18:46,083 - Have we heard from George? - Not since Guaymas. 385 00:18:46,117 --> 00:18:48,527 He's been off-grid, I just can't get a hold of him. 386 00:18:49,087 --> 00:18:51,989 - We need to find him. - I'll stay on it. 387 00:18:52,023 --> 00:18:53,957 Go get Bedoya. 388 00:18:53,992 --> 00:18:55,993 (BIRDS CAW) 389 00:19:03,868 --> 00:19:06,003 - What the hell is this? - Get in. 390 00:19:06,037 --> 00:19:09,006 (TENSE MUSIC) 391 00:19:09,040 --> 00:19:13,577 ♪ 392 00:19:13,611 --> 00:19:15,045 What the hell are you doing here? 393 00:19:15,079 --> 00:19:16,980 - I got you out. - You? 394 00:19:17,015 --> 00:19:18,548 (CHUCKLES) 395 00:19:18,583 --> 00:19:20,083 Judge kicked the case. 396 00:19:20,118 --> 00:19:22,219 TERESA: DA Carson chose not to file it. 397 00:19:22,253 --> 00:19:24,221 The sheriff didn't have a warrant. 398 00:19:26,024 --> 00:19:28,525 You do know how this is going to look, right? 399 00:19:28,559 --> 00:19:31,128 Like you cut a deal with the DA to save yourself. 400 00:19:31,162 --> 00:19:33,730 ♪ 401 00:19:33,765 --> 00:19:37,409 - You set me up. - You should be more careful. 402 00:19:38,403 --> 00:19:39,836 (EXHALES) 403 00:19:39,871 --> 00:19:41,238 What the hell do you want from me, Teresa? 404 00:19:41,272 --> 00:19:43,040 I want La Comisión. 405 00:19:43,074 --> 00:19:44,574 You're going to help deliver them. 406 00:19:44,609 --> 00:19:46,877 (ENGINE STARTS) 407 00:19:46,911 --> 00:19:49,913 (DRAMATIC MUSIC) 408 00:19:54,218 --> 00:19:57,073 (I HAVE REQUESTED THIS MEETING BECAUSE MY UNCLE IS VERY UPSET.) 409 00:19:57,528 --> 00:19:58,961 With Boaz on the run, and you getting 410 00:19:58,996 --> 00:20:00,263 dragged through the mud, business here has 411 00:20:00,297 --> 00:20:02,064 nearly come to a standstill. 412 00:20:02,351 --> 00:20:04,519 We're losing money because you persisted 413 00:20:04,553 --> 00:20:06,154 in a war we advised you against. 414 00:20:06,188 --> 00:20:08,322 Let me remind you, Castel, that Reynaldo 415 00:20:08,357 --> 00:20:10,491 gave me his blessing on the attack on Boaz. 416 00:20:10,526 --> 00:20:13,027 Kique was unfortunately collateral damage. 417 00:20:13,062 --> 00:20:14,729 Ladies, I am certain we can figure out 418 00:20:14,763 --> 00:20:16,597 a solution to this together. 419 00:20:16,632 --> 00:20:20,101 I've set up a press conference. That will take care of it. 420 00:20:20,135 --> 00:20:22,603 - I always do. - Yeah, well. 421 00:20:22,638 --> 00:20:24,772 Confidence and trust are hard things 422 00:20:24,807 --> 00:20:26,841 to win back once they've been lost. 423 00:20:26,875 --> 00:20:28,776 Making decisions based on emotions 424 00:20:28,811 --> 00:20:30,511 is never good business, Camila. 425 00:20:30,546 --> 00:20:32,980 - Excuse me? - This business is changing. 426 00:20:33,015 --> 00:20:35,717 The days of narcos praying to Malverde, 427 00:20:35,751 --> 00:20:38,119 and asking advice from misticos? 428 00:20:38,153 --> 00:20:40,722 - Those days are done. - Indeed. 429 00:20:40,756 --> 00:20:43,391 Cocaina is a multi-billion dollar industry, 430 00:20:43,425 --> 00:20:46,661 so it needs to be managed with more sophistication. 431 00:20:46,695 --> 00:20:48,730 (TENSE MUSIC) 432 00:20:48,764 --> 00:20:52,300 You're right, Castel. Thank you. 433 00:20:52,334 --> 00:20:54,535 Please tell Reynaldo that his concerns have been heard. 434 00:20:54,570 --> 00:20:55,737 - I will. - And now, 435 00:20:55,771 --> 00:20:57,338 if you'll excuse me. 436 00:20:57,372 --> 00:21:00,875 ♪ 437 00:21:00,909 --> 00:21:02,677 (SPEAKS SPANISH) _ 438 00:21:02,711 --> 00:21:04,779 (SPEAKS SPANISH) _ 439 00:21:20,696 --> 00:21:22,055 Rosario. 440 00:21:23,473 --> 00:21:25,299 Señora? 441 00:21:25,334 --> 00:21:27,281 (BOTH SPEAKING SPANISH) _ 442 00:21:27,281 --> 00:21:29,281 _ 443 00:21:30,014 --> 00:21:32,188 _ 444 00:21:32,407 --> 00:21:34,169 (BOTH CONTINUE SPEAKING SPANISH) _ 445 00:21:35,143 --> 00:21:37,143 _ 446 00:21:40,338 --> 00:21:42,338 _ 447 00:21:49,658 --> 00:21:52,627 (PHONE RINGING) 448 00:21:52,661 --> 00:21:55,029 (SPEAKS SPANISH) _ 449 00:21:55,642 --> 00:21:56,757 _ 450 00:22:00,302 --> 00:22:02,303 (SPEAKING SPANISH) _ 451 00:22:03,288 --> 00:22:04,823 _ 452 00:22:08,544 --> 00:22:11,813 La Comisión, they're willing to meet. 453 00:22:11,847 --> 00:22:14,148 I told them I would hand you over to them. 454 00:22:14,183 --> 00:22:18,386 I'll do this, and me and you, we're good, right? 455 00:22:18,420 --> 00:22:21,155 Yes, you and I will be partners 456 00:22:21,190 --> 00:22:22,723 along with Taza. 457 00:22:22,758 --> 00:22:25,693 (DRAMATIC MUSIC) 458 00:22:25,727 --> 00:22:27,862 To partnership. 459 00:22:27,896 --> 00:22:34,902 ♪ 460 00:22:35,838 --> 00:22:38,506 (SPEAKS SPANISH) 461 00:22:38,540 --> 00:22:40,550 All set, then. 462 00:22:41,944 --> 00:22:44,312 Take Pote with you. 463 00:22:44,346 --> 00:22:47,748 We succeed, we're free to run Phoenix how we want. 464 00:22:47,783 --> 00:22:51,485 We'll be the only game in town, and we'll do it together. 465 00:22:51,520 --> 00:22:56,149 I hope so. I'll see you soon. 466 00:22:56,892 --> 00:22:58,893 Let's go. 467 00:22:58,927 --> 00:23:01,896 (SLOW MARIACHI MUSIC) 468 00:23:01,930 --> 00:23:07,635 ♪ 469 00:23:07,669 --> 00:23:12,707 (SINGING IN SPANISH) 470 00:23:21,984 --> 00:23:27,054 (MUSIC ECHOING) 471 00:23:37,432 --> 00:23:39,634 (DOOR SHUTS) 472 00:23:54,316 --> 00:23:56,609 (SPEAKING SPANISH) _ 473 00:24:04,860 --> 00:24:07,556 (CONTINUES SPEAKING SPANISH) _ 474 00:24:18,540 --> 00:24:23,978 (CONTINUES SPEAKING SPANISH) _ 475 00:24:27,482 --> 00:24:29,494 (BOTH SPEAKING SPANISH) _ 476 00:24:42,297 --> 00:24:44,174 (SPEAKING SPANISH) _ 477 00:24:49,371 --> 00:24:51,531 (SPEAKING SPANISH) _ 478 00:25:04,319 --> 00:25:06,620 (CRICKETS CHIRP) 479 00:25:14,596 --> 00:25:16,697 (KNOCKING ON DOOR) 480 00:25:16,732 --> 00:25:19,900 Hi, I brought you some tea. 481 00:25:19,935 --> 00:25:21,336 Thank you. 482 00:25:23,672 --> 00:25:27,308 Look, I screwed up yesterday. I totally admit that. 483 00:25:27,342 --> 00:25:29,744 I want you to know you can count on me. 484 00:25:30,137 --> 00:25:32,264 You're my only friend left. 485 00:25:33,548 --> 00:25:35,249 I mean, I don't have anybody else. 486 00:25:35,283 --> 00:25:36,717 I don't want to lose you, too. 487 00:25:36,752 --> 00:25:38,552 (PHONE BUZZING) 488 00:25:38,587 --> 00:25:40,388 Sorry. 489 00:25:40,422 --> 00:25:41,889 (PHONE CLICKS) 490 00:25:41,923 --> 00:25:44,091 - Hey. - JAMES: We're at the spot. 491 00:25:44,126 --> 00:25:45,359 TERESA: Is Bedoya there? 492 00:25:45,394 --> 00:25:47,595 Yeah, he's waiting to get picked up. 493 00:25:47,629 --> 00:25:49,497 TERESA: Call me when they get there. 494 00:25:54,970 --> 00:25:56,704 Look, I don't know what's going on, 495 00:25:56,738 --> 00:25:59,240 and honestly, I don't really want to know anything, 496 00:25:59,274 --> 00:26:01,075 like, above my pay grade. 497 00:26:01,109 --> 00:26:02,961 But I just... I got to ask. 498 00:26:03,478 --> 00:26:06,214 After what happened to me at the winery, 499 00:26:06,715 --> 00:26:10,218 every single horrible thing that's ever happened to you... 500 00:26:11,761 --> 00:26:13,687 is it worth it? 501 00:26:13,722 --> 00:26:16,690 (SOFT MUSIC) 502 00:26:16,725 --> 00:26:20,294 ♪ 503 00:26:20,328 --> 00:26:23,030 (TENSE MUSIC) 504 00:26:23,065 --> 00:26:24,698 ♪ 505 00:26:24,733 --> 00:26:26,801 (BOTH SPEAKING INDISTINCTLY) 506 00:26:38,847 --> 00:26:40,714 JAMES: Bedoya's going to meet Pecas 507 00:26:40,749 --> 00:26:43,851 and the rest of the Comisión. We'll hit them all at once. 508 00:26:54,830 --> 00:26:59,643 What Devon did to you at the winery was terrible. 509 00:27:00,393 --> 00:27:03,688 I'm in this business to stop people like him 510 00:27:04,940 --> 00:27:07,192 from deciding how I live. 511 00:27:08,443 --> 00:27:10,570 Or if I live. 512 00:27:10,634 --> 00:27:13,581 (SOFT MUSIC) 513 00:27:13,615 --> 00:27:16,650 (PHONE BUZZING) 514 00:27:22,190 --> 00:27:24,091 - Yeah? - JAMES: Pecas's men just 515 00:27:24,126 --> 00:27:26,694 picked up Bedoya. We're on their tail. 516 00:27:26,728 --> 00:27:29,330 - JAMES: We'll keep you posted. - Okay. 517 00:27:29,364 --> 00:27:32,333 (DRAMATIC MUSIC) 518 00:27:32,367 --> 00:27:34,668 POTE: They're pulling into the club. 519 00:27:39,341 --> 00:27:41,876 (AMBIENT MUSIC) 520 00:27:41,910 --> 00:27:43,511 Hey, honey. Come on. 521 00:27:43,545 --> 00:27:50,017 ♪ 522 00:27:55,624 --> 00:28:02,630 ♪ 523 00:28:05,433 --> 00:28:07,635 (BOTH SPEAKING SPANISH) 524 00:28:07,669 --> 00:28:09,703 (BOTH LAUGH) 525 00:28:15,810 --> 00:28:17,436 (BOTH SPEAKING SPANISH) 526 00:28:22,851 --> 00:28:24,236 (BOTH SPEAKING SPANISH) 527 00:28:29,090 --> 00:28:32,059 (AMBIENT MUSIC CONTINUES) 528 00:28:32,093 --> 00:28:34,195 ♪ 529 00:28:34,229 --> 00:28:36,330 POTE: Looks like the meeting's upstairs. 530 00:28:36,364 --> 00:28:38,399 That cabron is standing guard. 531 00:28:40,635 --> 00:28:43,003 JAMES: Time to get Charger to work his magic. 532 00:28:43,038 --> 00:28:44,939 POTE: Today is your lucky day. 533 00:28:44,973 --> 00:28:46,340 (LAUGHS) 534 00:28:46,374 --> 00:28:48,842 - Don't be a gentleman. - I will not. 535 00:28:48,877 --> 00:28:53,080 - Go. - Andale. 536 00:28:53,114 --> 00:28:55,149 (SPEAKING SPANISH) 537 00:28:57,552 --> 00:29:01,255 Ah, you so sexy. Come here, mamacita. 538 00:29:01,289 --> 00:29:04,191 Here we go. 539 00:29:04,226 --> 00:29:06,034 Hey, asshole. Get off the stage. 540 00:29:06,081 --> 00:29:08,462 What's the problem, man? I'm giving her money. 541 00:29:08,496 --> 00:29:11,932 - I said get off the stage. - Hey, what's the problem? 542 00:29:11,967 --> 00:29:13,567 (GRUNTS) 543 00:29:13,602 --> 00:29:14,935 Let go, man. 544 00:29:14,970 --> 00:29:17,037 (SPEAKS SPANISH) 545 00:29:17,072 --> 00:29:18,939 Mwah. 546 00:29:22,844 --> 00:29:24,812 (GRUNTS) 547 00:29:24,846 --> 00:29:26,580 (GROOVY LATIN MUSIC) 548 00:29:26,615 --> 00:29:28,315 (GRUNTING) 549 00:29:28,350 --> 00:29:29,750 ♪ 550 00:29:29,784 --> 00:29:31,952 (SPEAKING SPANISH) 551 00:29:34,823 --> 00:29:36,490 Move, get out the way! 552 00:29:36,524 --> 00:29:38,993 (SCREAMING) 553 00:29:39,027 --> 00:29:40,961 (GRUNTING) 554 00:29:43,498 --> 00:29:47,134 (GRUNTING) 555 00:29:49,437 --> 00:29:50,904 Whoa, hold on, it's just me, man. 556 00:29:50,939 --> 00:29:52,906 It's me. 557 00:29:57,917 --> 00:29:59,918 (SPEAKING SPANISH) _ 558 00:30:00,715 --> 00:30:02,449 (SCREAMS) 559 00:30:02,484 --> 00:30:08,455 (ALL SCREAMING) 560 00:30:14,095 --> 00:30:16,830 - Where's Pecas? - I don't know, man. 561 00:30:16,865 --> 00:30:19,199 - Well, was he here? - I don't know, man, all right? 562 00:30:19,234 --> 00:30:20,668 (GRUNTING) 563 00:30:23,805 --> 00:30:25,072 - You find Pecas? - No. 564 00:30:25,106 --> 00:30:27,007 We got to go, James. 565 00:30:29,411 --> 00:30:31,278 (CRICKETS CHIRP) 566 00:30:31,313 --> 00:30:32,546 (LAUGHS) 567 00:30:32,580 --> 00:30:35,049 Told you it was your lucky day. 568 00:30:35,083 --> 00:30:37,217 - Puto. - (LAUGHS) 569 00:30:37,252 --> 00:30:39,219 (SIRENS WAIL) 570 00:30:39,254 --> 00:30:42,222 (DRAMATIC MUSIC) 571 00:30:42,257 --> 00:30:43,524 ♪ 572 00:30:43,558 --> 00:30:44,892 Hey. 573 00:30:44,926 --> 00:30:46,560 JAMES: Yeah, we've got a problem. 574 00:30:46,594 --> 00:30:48,896 - What happened? - JAMES: Pecas didn't show. 575 00:30:57,239 --> 00:30:59,239 Pecas wasn't there when we showed up. 576 00:30:59,452 --> 00:31:01,253 I mean, we just shot the place up. 577 00:31:01,288 --> 00:31:02,721 If that cabron finds out what happened, 578 00:31:02,756 --> 00:31:03,989 he's going to hit back, hard. 579 00:31:03,990 --> 00:31:05,590 Well, we need to find him before that happens. 580 00:31:05,625 --> 00:31:07,459 We will. What about Bedoya? 581 00:31:07,493 --> 00:31:09,127 He was hit, but not by us. 582 00:31:09,161 --> 00:31:10,462 Someone must have tipped Pecas off. 583 00:31:10,496 --> 00:31:11,596 Someone? 584 00:31:11,631 --> 00:31:13,164 (SPEAKS SPANISH) 585 00:31:13,199 --> 00:31:15,300 Only four people knew about the Bedoya play. 586 00:31:15,334 --> 00:31:17,202 Three of them are standing here. 587 00:31:17,236 --> 00:31:19,137 But the Sheriff works for us. 588 00:31:19,171 --> 00:31:21,940 We made a deal with the Devil, Teresita. 589 00:31:21,974 --> 00:31:26,211 - This is the price we pay. - Okay, we must get Mayo. 590 00:31:26,245 --> 00:31:29,412 But first, Pecas needs to go. 591 00:31:30,149 --> 00:31:33,318 MAYO: My men and I will drive you to the border. 592 00:31:33,352 --> 00:31:35,487 After that, you're on your own. 593 00:31:35,521 --> 00:31:37,756 I expect a call from you before the week is out 594 00:31:37,790 --> 00:31:40,125 telling me you put a stake through that bitch's heart. 595 00:31:40,159 --> 00:31:42,427 Now, it's you want me to do what you couldn't. 596 00:31:42,461 --> 00:31:44,029 And I'm gonna keep that in mind. 597 00:31:44,063 --> 00:31:46,164 (DOOR GRATES OPEN) 598 00:31:50,970 --> 00:31:53,171 It ain't gonna happen. 599 00:31:53,205 --> 00:31:55,206 Thank you. 600 00:31:55,241 --> 00:31:58,209 (TENSE MUSIC) 601 00:31:58,244 --> 00:32:01,546 ♪ 602 00:32:01,580 --> 00:32:04,783 Mayo, you motherless snake. You set me up. 603 00:32:04,817 --> 00:32:07,452 What can I say, Pecas? She pays better. 604 00:32:07,486 --> 00:32:09,721 I never liked you much, anyway. 605 00:32:09,755 --> 00:32:12,290 Ain't nobody going to trust a red-headed Mexican. 606 00:32:17,229 --> 00:32:19,337 Mera, mera. 607 00:32:20,666 --> 00:32:23,258 I underestimated you from the start, didn't I? 608 00:32:24,537 --> 00:32:26,371 You know, if I didn't want so badly 609 00:32:26,405 --> 00:32:29,389 to squeeze your throat until your eyes popped out, 610 00:32:30,109 --> 00:32:32,809 I might make an honest woman out of you. 611 00:32:33,546 --> 00:32:35,313 It's a joke. 612 00:32:35,348 --> 00:32:37,682 (LAUGHS) I'm just... 613 00:32:42,254 --> 00:32:44,389 (SIGHS) That's grand. 614 00:32:46,759 --> 00:32:48,793 Let's call it a draw. 615 00:32:48,828 --> 00:32:50,562 Huh? You and me, we can run La Comisión 616 00:32:50,596 --> 00:32:52,564 like it should have been run all along. 617 00:32:52,598 --> 00:32:54,499 A smart business. Innovation. 618 00:32:54,533 --> 00:32:57,917 I'm tired of being the only one with any vision around here. 619 00:32:58,604 --> 00:33:01,239 - What about Taza? - And Taza. 620 00:33:01,273 --> 00:33:04,042 Of course, the three of us, equal partners. 621 00:33:04,076 --> 00:33:06,611 Do you see this, huh? 622 00:33:07,038 --> 00:33:08,873 We're already talking. 623 00:33:10,683 --> 00:33:12,684 (SPEAKING SPANISH) _ 624 00:33:14,487 --> 00:33:16,521 Make a deal with me. 625 00:33:19,158 --> 00:33:21,126 We made a deal. 626 00:33:21,160 --> 00:33:24,611 You broke it when you sold me to Camila Vargas. 627 00:33:25,464 --> 00:33:27,780 You would have done the same thing. 628 00:33:28,901 --> 00:33:31,069 - No, I wouldn't. - No? 629 00:33:31,103 --> 00:33:33,304 Then you're an idiot. 630 00:33:33,339 --> 00:33:40,345 ♪ 631 00:33:46,719 --> 00:33:48,343 What? 632 00:33:49,088 --> 00:33:52,290 You think you're going to make me beg for my life? 633 00:33:52,324 --> 00:33:53,792 (LAUGHS) 634 00:33:53,826 --> 00:33:56,127 That's not going to happen. 635 00:34:02,368 --> 00:34:05,069 I don't kneel to bitches. 636 00:34:05,104 --> 00:34:07,472 Adios, puta. I'll see you in Hell... 637 00:34:07,506 --> 00:34:09,507 (GRUNTING) 638 00:34:13,312 --> 00:34:15,536 And then, there were none. 639 00:34:16,215 --> 00:34:19,517 He was never going to show up to your little deer trap. 640 00:34:19,552 --> 00:34:22,086 Not in his nature. 641 00:34:22,121 --> 00:34:26,024 Jackals only come out after the fight is over, 642 00:34:26,058 --> 00:34:29,092 when the blood is already on the ground. 643 00:34:29,829 --> 00:34:32,053 He trusted you, though. 644 00:34:33,365 --> 00:34:37,569 No one else to turn to. You know what that's like. 645 00:34:37,603 --> 00:34:40,605 (DRAMATIC MUSIC) 646 00:34:40,639 --> 00:34:46,377 ♪ 647 00:34:46,412 --> 00:34:48,680 I already got a nice spot 648 00:34:48,714 --> 00:34:51,322 picked out for him in the desert. 649 00:34:52,051 --> 00:34:55,159 It's right next to your reporter. 650 00:34:56,489 --> 00:34:58,579 Kind of fitting, don't you think? 651 00:34:59,058 --> 00:35:01,359 You're the boss. 652 00:35:01,393 --> 00:35:04,362 (DRAMATIC MUSIC) 653 00:35:04,396 --> 00:35:10,602 ♪ 654 00:35:14,990 --> 00:35:19,560 (INDISTINCT SPANISH CHATTER) 655 00:35:27,029 --> 00:35:30,699 (DISTANT CHANTING) 656 00:35:33,219 --> 00:35:35,120 Dad gave me that bear. 657 00:35:35,155 --> 00:35:36,755 Mom gave me the mural as a gift, 658 00:35:36,789 --> 00:35:39,591 so I would remember when things were good. 659 00:35:39,626 --> 00:35:41,860 You need to extricate yourself from her, 660 00:35:41,895 --> 00:35:44,396 or you will be destroyed, too. 661 00:35:44,430 --> 00:35:48,100 But I'm her daughter. I'm all she has. 662 00:35:48,134 --> 00:35:51,236 Because of her, your father is gone. 663 00:35:51,271 --> 00:35:53,739 He chose to leave this business, 664 00:35:53,773 --> 00:35:55,908 and she dragged him back into it. 665 00:35:55,942 --> 00:35:59,444 If you let her, she'll drag you down to the grave. 666 00:35:59,479 --> 00:36:02,447 You must speak against her now. 667 00:36:02,482 --> 00:36:04,451 (SPEAKS SPANISH) _ 668 00:36:08,488 --> 00:36:11,790 (TENSE MUSIC) 669 00:36:11,824 --> 00:36:15,427 ♪ 670 00:36:15,461 --> 00:36:20,599 CROWD: No mas Vargas! No mas Vargas! 671 00:36:23,870 --> 00:36:28,640 (CHANTING CONTINUES) 672 00:36:33,746 --> 00:36:36,244 (SPEAKING SPANISH) _ 673 00:36:43,990 --> 00:36:47,707 (CONTINUES IN SPANISH) _ 674 00:36:55,535 --> 00:36:57,838 (CONTINUES IN SPANISH) _ 675 00:37:10,216 --> 00:37:15,988 (SPEAKING SPANISH) _ 676 00:37:20,460 --> 00:37:24,033 (CONTINUES IN SPANISH) _ 677 00:37:41,514 --> 00:37:43,022 (CONTINUES IN SPANISH) _ 678 00:37:52,959 --> 00:37:57,329 (OVERLAPPING SHOUTS) 679 00:37:57,363 --> 00:37:59,364 (GRUNTS) 680 00:38:01,934 --> 00:38:05,203 (GRUNTING) 681 00:38:07,540 --> 00:38:09,862 (SHOUTING IN SPANISH) _ 682 00:38:15,014 --> 00:38:17,983 (DRAMATIC MUSIC) 683 00:38:18,017 --> 00:38:25,023 ♪ 684 00:38:39,939 --> 00:38:42,808 - The order's backed up? - Yeah. 685 00:38:43,310 --> 00:38:45,063 Let's start filling them. 686 00:38:45,063 --> 00:38:47,043 We need to reopen the winery soon. 687 00:38:47,043 --> 00:38:49,810 And divide up the territory of the Comisión with Taza. 688 00:38:50,788 --> 00:38:53,542 - Yeah. - We are La Comisión now. 689 00:38:54,027 --> 00:38:55,407 (LAUGHS) 690 00:38:55,407 --> 00:38:57,407 Let's drink and celebrate. 691 00:39:00,693 --> 00:39:02,114 Hey. 692 00:39:03,174 --> 00:39:05,174 Where's all the tequila? 693 00:39:05,952 --> 00:39:07,681 You drank all of it. 694 00:39:07,681 --> 00:39:11,540 Not by myself, I didn't. Bourbon it is, then. 695 00:39:12,273 --> 00:39:14,273 (PHONE BUZZES) 696 00:39:14,386 --> 00:39:16,386 (PHONE CLICKS) 697 00:39:16,621 --> 00:39:18,798 - Hello? - CARSON: You hear the news? 698 00:39:19,774 --> 00:39:23,386 A video of Sherriff Mayo abusing an inmate went viral. 699 00:39:24,612 --> 00:39:27,765 I filed charges this morning. He's in custody now. 700 00:39:28,057 --> 00:39:29,510 He deserves it. 701 00:39:29,510 --> 00:39:31,510 CARSON: You did me a solid, sending me that tape. 702 00:39:32,045 --> 00:39:34,045 I'm grateful. 703 00:39:34,413 --> 00:39:35,965 I have literally dozens 704 00:39:35,966 --> 00:39:37,966 of new volunteers since the news broke, 705 00:39:38,959 --> 00:39:40,959 and I have no doubt the Latino vote will follow. 706 00:39:41,962 --> 00:39:43,962 That said, we should be cautious 707 00:39:44,003 --> 00:39:45,630 about any further communication. 708 00:39:45,630 --> 00:39:47,630 I understand. 709 00:39:48,052 --> 00:39:50,052 Good luck in next week's election. 710 00:39:51,372 --> 00:39:53,372 Who needs luck when you have good friends? 711 00:39:57,211 --> 00:40:00,145 JAMES: Well, we may have Carson, but if I were Mayo, 712 00:40:00,185 --> 00:40:04,677 I'd be trying to cut a deal. And what does he have but us? 713 00:40:05,903 --> 00:40:08,931 He helped you kill Pecas, but you know you can't trust him. 714 00:40:09,820 --> 00:40:11,820 I know that. 715 00:40:12,120 --> 00:40:14,120 I have to make a call. 716 00:40:14,141 --> 00:40:17,773 (BLUES ROCK MUSIC) 717 00:40:17,981 --> 00:40:19,981 Payback is a bitch. 718 00:40:23,638 --> 00:40:25,010 (EXHALES) 719 00:40:25,035 --> 00:40:27,035 (ALARM BUZZING) 720 00:40:30,371 --> 00:40:32,371 (PHONE BUZZING) 721 00:40:38,502 --> 00:40:40,502 This better be my attorney. 722 00:40:40,838 --> 00:40:44,258 You asked me which Horseman of the Apocalypse I am, remember? 723 00:40:44,839 --> 00:40:48,137 MAYO: Yeah, I remember. Now, you listen to me, Teresa. 724 00:40:48,211 --> 00:40:51,140 - We both can't be Death. - TERESA: I'm not. 725 00:40:52,700 --> 00:40:54,143 I'm War. 726 00:41:03,158 --> 00:41:05,780 Hey, hey, hey, hey! I need to talk to someone... 727 00:41:06,714 --> 00:41:08,714 (GRUNTING) 728 00:41:10,573 --> 00:41:12,573 Hey, hey, no! 729 00:41:12,678 --> 00:41:14,678 (GRUNTING) 730 00:41:23,651 --> 00:41:25,651 He's done? 731 00:41:26,401 --> 00:41:28,041 We did this. 732 00:41:28,041 --> 00:41:30,041 Thank you for helping me. 733 00:41:31,678 --> 00:41:33,015 Of course. 734 00:41:35,408 --> 00:41:37,408 Phoenix is ours. 735 00:41:37,423 --> 00:41:41,607 (BLUES ROCK) 736 00:41:41,631 --> 00:41:43,631 ♪ 737 00:41:57,023 --> 00:41:59,023 (DRAMATIC MUSIC) 737 00:42:00,305 --> 00:42:06,912 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org51108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.