All language subtitles for night-at-the-museum-secret-of-the-tomb.720p.BluRay.x264.YIFY
Afrikaans
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Esperanto
Estonian
Filipino
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maori
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Sundanese
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,640 --> 00:01:16,820
Gentlemen, we are in danger.
There is a storm coming.
2
00:01:16,920 --> 00:01:18,740
My men are terrified. We must leave.
3
00:01:18,840 --> 00:01:21,460
That tomb is here somewhere.
I can feel it.
4
00:01:21,560 --> 00:01:24,420
- Please, Robert, it's been two months!
- Archie, I'm not stopping!
5
00:01:24,520 --> 00:01:25,740
Dad!
6
00:01:25,840 --> 00:01:27,740
What's going on with this wind, Pop?
7
00:01:27,840 --> 00:01:29,140
C.J, go wait in the truck.
8
00:01:29,240 --> 00:01:31,820
- I don't want to just wait in the truck.
- I said go! Windows up!
9
00:01:33,400 --> 00:01:34,380
Robert!
10
00:01:34,480 --> 00:01:35,681
- Mr. Fredericks!
- What?
11
00:02:02,600 --> 00:02:04,245
Help!
12
00:02:05,282 --> 00:02:07,057
Help!
13
00:02:39,480 --> 00:02:42,020
C.J? Are you all right?
14
00:02:42,120 --> 00:02:44,970
- Yeah, I'm fine!
- I'm coming down!
15
00:02:46,680 --> 00:02:47,660
Yes!
16
00:02:51,240 --> 00:02:54,020
I looked for the tomb of Ahkmenrah
for 20 years, and what do you do?
17
00:02:54,120 --> 00:02:56,129
You fall right into it!
18
00:02:56,920 --> 00:02:58,980
Amir, start loading the trucks.
19
00:02:59,080 --> 00:03:00,281
Mr. Fredericks...
20
00:03:00,440 --> 00:03:01,500
there is no time.
21
00:03:01,600 --> 00:03:03,260
The storm is almost upon us.
22
00:03:03,360 --> 00:03:04,660
Then you'd better hurry.
23
00:03:04,760 --> 00:03:06,485
Come on. Everybody works.
24
00:03:14,680 --> 00:03:16,848
Hey! What's the matter with you?
25
00:03:19,000 --> 00:03:20,860
He said, "We must leave
this place immediately.
26
00:03:22,320 --> 00:03:23,980
"If anyone disturbs this tomb...
27
00:03:26,040 --> 00:03:27,241
"the end will come."
28
00:03:31,800 --> 00:03:34,082
"The end will come."
29
00:03:41,480 --> 00:03:43,205
We load the trucks.
30
00:04:01,640 --> 00:04:04,940
I can't help feeling we're making
a terrible mistake!
31
00:04:05,040 --> 00:04:07,780
We're not making a mistake,
we're making history!
32
00:04:07,880 --> 00:04:09,100
Don't worry!
33
00:04:09,200 --> 00:04:11,607
C.J! Let's go!
34
00:04:20,720 --> 00:04:23,207
"The end will come."
35
00:04:34,720 --> 00:04:36,940
Welcome, everyone,
to the Grand Reopening...
36
00:04:37,040 --> 00:04:39,100
of the newly renovated
Hayden Planetarium...
37
00:04:39,200 --> 00:04:41,020
here at the Museum of Natural History.
38
00:04:41,120 --> 00:04:42,780
New York's glitterati
have all turned out...
39
00:04:42,880 --> 00:04:45,300
for what has promised to be
a memorable evening...
40
00:04:45,400 --> 00:04:47,260
filled with the dazzling
special effects...
41
00:04:47,360 --> 00:04:50,980
and technical wizardry we've all come
to admire from this museum...
42
00:04:51,080 --> 00:04:52,860
and its renowned Night Program.
43
00:04:52,960 --> 00:04:55,020
Tonight gonna be fun-fun!
44
00:04:55,120 --> 00:04:56,700
Here come Dum Dum!
45
00:04:56,800 --> 00:04:58,100
Hey, how we doing, Sac?
46
00:04:58,200 --> 00:04:59,860
Rexy is waxed and buffed.
47
00:04:59,960 --> 00:05:01,940
Teddy is grooming his moustache.
48
00:05:02,040 --> 00:05:05,300
Oh, and I reviewed fire safety procedures
with the primordial men.
49
00:05:05,400 --> 00:05:06,980
By the way, have you seen them lately?
50
00:05:07,080 --> 00:05:09,460
- The museum has added a new one.
- What? No.
51
00:05:09,560 --> 00:05:11,780
Oh, and make sure the
centurions stretch, all right?
52
00:05:11,880 --> 00:05:13,140
They really went for it
in the dress rehearsal...
53
00:05:13,240 --> 00:05:15,300
and they're just not used to
those kinds of dance moves.
54
00:05:15,400 --> 00:05:19,300
Okay, everybody. Everybody, listen up.
I don't want to make anybody nervous...
55
00:05:19,400 --> 00:05:22,940
but the mayor and the governor
are both out there.
56
00:05:23,040 --> 00:05:25,820
And, I'm not 100 percent sure,
but I think Regis Philbin, too.
57
00:05:25,920 --> 00:05:28,531
- Reeju Philbo?
- Yeah, Reeju Philbo.
58
00:05:28,760 --> 00:05:30,540
Okay, Rexy, do me a favor.
59
00:05:30,640 --> 00:05:33,127
Watch the tail, okay?
There's gonna be open flame.
60
00:05:33,320 --> 00:05:34,700
Oh, Dexter...
61
00:05:34,800 --> 00:05:36,060
how you doing, my man?
62
00:05:36,160 --> 00:05:37,340
All limbered up?
63
00:05:37,440 --> 00:05:38,660
Looking good. I like the tie.
64
00:05:38,760 --> 00:05:40,380
Got kind of a Chippendales
thing going on.
65
00:05:40,480 --> 00:05:41,740
All chalked up, ready to go?
66
00:05:41,840 --> 00:05:44,580
Good. Okay, everybody relax
and have fun, okay?
67
00:05:44,680 --> 00:05:45,881
Larry.
68
00:05:46,440 --> 00:05:48,005
You better come see this.
69
00:05:50,120 --> 00:05:52,580
- Have you ever seen it like this before?
- Never.
70
00:05:52,680 --> 00:05:55,580
This corrosion has never
happened before.
71
00:05:55,680 --> 00:05:58,180
It's always been exactly the same.
72
00:05:58,280 --> 00:06:00,180
I wonder what's up with it.
73
00:06:00,280 --> 00:06:01,860
I have no idea.
74
00:06:01,960 --> 00:06:03,020
And to be honest...
75
00:06:03,120 --> 00:06:05,800
my father knew the secrets of
the tablet better than I did.
76
00:06:06,880 --> 00:06:09,242
Unfortunately,
he swore he'd never reveal them.
77
00:06:09,800 --> 00:06:11,525
He never did.
78
00:06:17,960 --> 00:06:19,207
You okay?
79
00:06:19,560 --> 00:06:20,740
Yes.
80
00:06:20,840 --> 00:06:21,860
Yes, I'm fine.
81
00:06:21,960 --> 00:06:24,100
Just take it easy
out there tonight, all right?
82
00:06:24,200 --> 00:06:26,100
You got 15 minutes till showtime.
83
00:06:26,200 --> 00:06:28,020
We're gonna figure this out tomorrow.
84
00:06:28,120 --> 00:06:29,401
All right.
85
00:06:30,335 --> 00:06:33,060
Look at that! Doggone it!
86
00:06:33,160 --> 00:06:35,740
Did you see that?
They're trying to catch the light.
87
00:06:35,840 --> 00:06:38,940
I know. But you can't do it, boys!
You can't catch light!
88
00:06:39,040 --> 00:06:41,620
It's as elusive as human happiness!
89
00:06:43,640 --> 00:06:44,780
I should like to comment.
90
00:06:44,880 --> 00:06:46,220
- Summon the apparatus.
- Yeah.
91
00:06:46,320 --> 00:06:48,284
Summon the apparatus!
92
00:06:54,520 --> 00:06:56,563
What are you gonna say?
93
00:06:56,840 --> 00:06:58,041
L...
94
00:07:04,880 --> 00:07:06,206
O...
95
00:07:09,160 --> 00:07:10,407
L.
96
00:07:12,520 --> 00:07:15,326
"Laugh out loud."
Yeah, that's what I did.
97
00:07:15,600 --> 00:07:18,260
Now, post these adorable kittens
98
00:07:18,360 --> 00:07:21,484
with my edict of approval to Facebook.
99
00:07:22,200 --> 00:07:24,580
Give a big Texas "hell yeah"
from old Jedediah...
100
00:07:24,680 --> 00:07:25,860
because I loved it too!
101
00:07:25,960 --> 00:07:27,140
Just send a smiley face.
102
00:07:27,240 --> 00:07:29,260
Yeah, but with a wink!
103
00:07:29,360 --> 00:07:32,660
A smiley face and a wink!
104
00:07:32,760 --> 00:07:35,420
- Guys, what are you doing?
- We're just watching kittens.
105
00:07:35,520 --> 00:07:37,460
You're on in five minutes.
You got to focus, here.
106
00:07:37,560 --> 00:07:39,140
I told you we don't have time for this!
107
00:07:39,240 --> 00:07:41,090
You gave it a Texas "hell yeah!"
108
00:07:41,200 --> 00:07:43,660
- Hey, Teddy, ready to roll?
- Indeed, Lawrence.
109
00:07:43,760 --> 00:07:45,980
- Great.
- Battle of San Juan Hill cool as a cucumber.
110
00:07:46,080 --> 00:07:48,282
Right now, butterflies like you
wouldn't believe.
111
00:07:48,560 --> 00:07:49,580
You're gonna be great.
112
00:07:49,680 --> 00:07:50,660
- Lawrence?
- Yeah.
113
00:07:50,760 --> 00:07:52,180
Have you seen the Neanderthals lately?
114
00:07:52,280 --> 00:07:53,940
No. Why does everybody
keep talking about this?
115
00:07:54,040 --> 00:07:55,651
You may want to give it a look!
116
00:08:03,720 --> 00:08:05,660
Hey, guys, what's going on?
117
00:08:13,400 --> 00:08:14,820
Okay.
118
00:08:14,920 --> 00:08:18,120
All right, very funny. That's hilarious.
119
00:08:18,400 --> 00:08:20,980
You don't have to come down.
It's okay, really.
120
00:08:21,080 --> 00:08:23,442
Hi, how are you? I'm Larry.
121
00:08:23,600 --> 00:08:25,700
I'm Laaa...
122
00:08:25,800 --> 00:08:27,340
You're "Laaa"?
123
00:08:27,440 --> 00:08:29,340
Laaa.
124
00:08:29,440 --> 00:08:31,220
Laaa. Okay, nice to meet you, Laaa.
125
00:08:31,320 --> 00:08:32,965
Welcome aboard, and...
126
00:08:35,440 --> 00:08:36,820
Yes, we look similar.
127
00:08:36,920 --> 00:08:40,180
Yeah, we look like each other, I know.
It's a joke that somebody played.
128
00:08:40,280 --> 00:08:42,660
Dr. McPhee had you made to look like me.
129
00:08:42,760 --> 00:08:43,961
It's just a...
130
00:08:46,160 --> 00:08:48,561
Stop it. Stop, okay?
131
00:08:49,320 --> 00:08:51,010
- Dada?
- What?
132
00:08:51,280 --> 00:08:52,340
Dada.
133
00:08:52,440 --> 00:08:54,020
No, not your Dada.
134
00:08:54,120 --> 00:08:55,731
Yeah, Dada.
135
00:08:56,280 --> 00:08:58,020
- No. Stop.
- Dada.
136
00:08:58,120 --> 00:08:59,700
- Dada!
- Dada!
137
00:08:59,800 --> 00:09:01,843
No, I'm not his... I'm not your Dada.
138
00:09:03,120 --> 00:09:04,765
Dum Dum got a new son-son!
139
00:09:05,400 --> 00:09:07,043
No, he doesn't.
140
00:09:07,840 --> 00:09:08,940
Dada!
141
00:09:09,040 --> 00:09:10,890
Dada!
142
00:09:11,040 --> 00:09:12,780
DR. McPHEE:
A toast to our new chairwoman.
143
00:09:12,880 --> 00:09:14,889
Cheers, everyone. Cheers.
144
00:09:15,040 --> 00:09:16,844
Cue the music.
145
00:09:16,960 --> 00:09:21,051
And Teddy in three, two...
146
00:09:34,320 --> 00:09:37,524
Since 1869, when I was
a mere boy of 11...
147
00:09:37,680 --> 00:09:41,220
this museum has been a
shining beacon to our great city.
148
00:09:41,320 --> 00:09:44,140
Tonight we'll expand
our horizons even further...
149
00:09:44,240 --> 00:09:48,060
to the Sun, the Moon, and the stars.
150
00:09:48,160 --> 00:09:51,340
From our very beginning mankind
has looked to the heavens
151
00:09:51,440 --> 00:09:52,880
and given names to what he saw.
152
00:09:53,080 --> 00:09:54,725
The constellations.
153
00:09:55,080 --> 00:09:56,500
I thought you might like to meet them.
154
00:09:56,600 --> 00:09:58,040
Cue the constellations.
155
00:10:20,520 --> 00:10:23,405
Orion, the hunter!
156
00:10:29,720 --> 00:10:31,126
What?
157
00:10:33,920 --> 00:10:35,460
All planned. All planned.
158
00:10:35,560 --> 00:10:38,445
I knew that was gonna happen. So, yeah.
159
00:10:44,640 --> 00:10:47,660
Good. Going great, guys. Going great.
160
00:10:47,760 --> 00:10:49,460
Let's drop the silks.
161
00:10:49,560 --> 00:10:51,524
And go with the monkey.
162
00:10:54,480 --> 00:10:55,886
What?
163
00:11:08,320 --> 00:11:09,521
Come on.
164
00:11:20,520 --> 00:11:22,961
That's what I do.
165
00:11:23,200 --> 00:11:24,540
Thank you for your patronage...
166
00:11:24,640 --> 00:11:27,340
and for your unwavering support
of this fine institution.
167
00:11:27,440 --> 00:11:30,723
This newly renovated planetarium
will serve as a lens...
168
00:11:39,440 --> 00:11:42,180
"Once more unto the breach,
dear friends!"
169
00:11:42,280 --> 00:11:44,005
What?
170
00:11:49,360 --> 00:11:50,380
Charge!
171
00:11:52,800 --> 00:11:54,180
Rough Riders!
172
00:11:54,280 --> 00:11:56,580
- It's okay! Just hang on!
- Is this part of it?
173
00:11:56,680 --> 00:11:59,300
Sorry folks, a little technical issue.
What are you doing?
174
00:11:59,400 --> 00:12:02,140
Stick to the script. Stick to the script!
175
00:12:02,240 --> 00:12:04,363
- It's me!
- I don't know you.
176
00:12:17,000 --> 00:12:18,060
Pull!
177
00:12:18,160 --> 00:12:20,820
I don't know what's come
over me, but I like it!
178
00:12:20,920 --> 00:12:21,900
Drop 'em!
179
00:12:25,680 --> 00:12:27,580
Yeah! Yeah!
180
00:12:32,160 --> 00:12:33,725
What's going on?
181
00:12:43,000 --> 00:12:44,565
Do something!
182
00:12:52,200 --> 00:12:53,220
What are you doing?
183
00:13:05,360 --> 00:13:06,641
Orion, don't!
184
00:13:13,400 --> 00:13:14,601
Rexy!
185
00:13:24,120 --> 00:13:25,765
Guys, what was going on out there?
186
00:13:27,080 --> 00:13:29,620
Seriously, what were you thinking?
187
00:13:29,720 --> 00:13:32,140
Laaa, I got this, all right?
188
00:13:32,240 --> 00:13:34,363
Just... Go over there.
189
00:13:34,880 --> 00:13:37,060
No, go over there.
190
00:13:37,160 --> 00:13:38,361
Go.
191
00:13:40,560 --> 00:13:41,807
Attila...
192
00:13:42,240 --> 00:13:44,060
what were you doing
to that dolphin, man?
193
00:13:44,160 --> 00:13:45,180
It's a dolphin!
194
00:13:45,280 --> 00:13:47,060
It's one of the most
peaceful creatures on earth...
195
00:13:47,160 --> 00:13:50,967
and you're hacking into it like
it was The Cove or something.
196
00:13:51,240 --> 00:13:53,100
Did you see the look
on Regis Philbin's face?
197
00:13:53,200 --> 00:13:54,140
Reeju?
198
00:13:54,240 --> 00:13:55,660
Yeah, Reeju.
199
00:13:55,760 --> 00:13:58,060
Teddy, what were you doing
pointing a gun at me?
200
00:13:58,160 --> 00:14:00,420
Forgive me, Lawrence.
I don't know what came over me.
201
00:14:00,520 --> 00:14:02,131
Do you even remember that?
202
00:14:02,240 --> 00:14:03,340
Not at all.
203
00:14:05,000 --> 00:14:07,340
Laaa, shut that down!
It's a defibrillator.
204
00:14:07,440 --> 00:14:09,051
Put it down. It's dangerous!
205
00:14:09,280 --> 00:14:11,820
Laaa, that's electricity.
Those aren't headphones.
206
00:14:11,920 --> 00:14:13,645
Stop it!
207
00:14:14,080 --> 00:14:16,740
Oh! Hey! Whoa! Dexter!
208
00:14:16,840 --> 00:14:17,980
What are you doing?
209
00:14:19,640 --> 00:14:20,660
Honestly, if you're gonna
act like a baby,
210
00:14:20,760 --> 00:14:21,900
then I'll get you some diapers.
211
00:14:22,000 --> 00:14:23,326
You want diapers again?
212
00:14:24,680 --> 00:14:28,180
Ease up on the reins there, hoss.
Can't you see? He feels terrible!
213
00:14:28,280 --> 00:14:29,820
Hell, we all do!
214
00:14:29,920 --> 00:14:31,460
I don't know what's going on
with everybody here...
215
00:14:31,560 --> 00:14:34,020
but tonight was really weird.
Really weird.
216
00:14:34,120 --> 00:14:35,401
We feel awful.
217
00:14:35,680 --> 00:14:38,020
Something took hold of us
like an evil spell!
218
00:14:38,120 --> 00:14:40,482
Yeah, like we just weren't ourselves.
219
00:14:47,400 --> 00:14:49,300
- Hello?
- Larry.
220
00:14:49,400 --> 00:14:50,820
Hey, Dr. McPhee.
221
00:14:50,920 --> 00:14:52,270
Yeah, hi. How's it going?
222
00:14:52,370 --> 00:14:53,500
Okay.
223
00:14:53,600 --> 00:14:56,620
Good, good, good, good, good, good.
224
00:14:56,720 --> 00:15:02,689
You know that sound of when
you're hiding in a trash bin...
225
00:15:02,880 --> 00:15:07,140
fearing for your life because a Tyrannosaurus
rex is using it as a Hacky Sack?
226
00:15:07,240 --> 00:15:09,500
No. I don't know that sound.
227
00:15:09,600 --> 00:15:12,724
You don't know that sound?
Oh, hold on one second.
228
00:15:13,480 --> 00:15:16,940
That's the sound! That's the sound!
It will haunt my dreams!
229
00:15:17,040 --> 00:15:19,380
I'm sorry. Look, really, I'm sorry.
230
00:15:19,480 --> 00:15:21,820
I swear to you, I had no idea
this was going to happen.
231
00:15:21,920 --> 00:15:23,820
"I had no idea it was gonna happen.
232
00:15:23,920 --> 00:15:25,820
"I'm only in charge of
all the special effects."
233
00:15:25,920 --> 00:15:28,780
It was your fault!
They were your special effects!
234
00:15:28,880 --> 00:15:30,900
- No, I know.
- That's a joke.
235
00:15:31,000 --> 00:15:33,900
"Special effects"? More like "special...
236
00:15:34,000 --> 00:15:35,824
"defects!"
237
00:15:35,924 --> 00:15:37,860
Look, I promise you,
I'm gonna find out what happened.
238
00:15:37,960 --> 00:15:41,980
- Or they were "special rejects!"
- I'm sorry, Dr. McPhee. I gotta go.
239
00:15:49,110 --> 00:15:53,665
Hey! Nicky! Nicky! Stop hopping!
240
00:15:56,540 --> 00:15:58,900
- Dad, what are you doing?
- What are you doing?
241
00:15:59,000 --> 00:16:00,580
It's 3:00 AM.
242
00:16:00,680 --> 00:16:02,180
All right, party's over!
243
00:16:02,280 --> 00:16:03,925
- Hey.
- Hey.
244
00:16:04,320 --> 00:16:05,420
Who are you?
245
00:16:05,520 --> 00:16:06,780
- I'm Sophie.
- Sophie?
246
00:16:06,880 --> 00:16:07,900
Bye Bye Birdie?
247
00:16:08,000 --> 00:16:09,340
- Right.
- It was good.
248
00:16:09,440 --> 00:16:10,500
- Thanks.
- Yeah.
249
00:16:10,600 --> 00:16:11,700
See you tomorrow night?
250
00:16:11,800 --> 00:16:12,940
- Probably not.
- Probably.
251
00:16:13,040 --> 00:16:14,287
Definitely not.
252
00:16:15,040 --> 00:16:16,730
Bye.
253
00:16:17,480 --> 00:16:18,540
You're in so much trouble.
254
00:16:18,640 --> 00:16:20,444
I know.
255
00:16:23,280 --> 00:16:25,060
I didn't really know
you were coming home early.
256
00:16:25,160 --> 00:16:26,380
Yeah, that's pretty obvious.
257
00:16:26,480 --> 00:16:27,841
I mean...
258
00:16:28,160 --> 00:16:29,860
what makes you think this is okay?
259
00:16:29,960 --> 00:16:32,340
When I'm not at Mom's
you leave me alone, like, every night.
260
00:16:32,440 --> 00:16:34,220
Look, you can't be doing this right now.
261
00:16:34,320 --> 00:16:37,980
You got finals, your NYU application
is due in what, two weeks?
262
00:16:38,080 --> 00:16:39,441
I'm not gonna get into NYU.
263
00:16:39,600 --> 00:16:40,940
- You don't know that.
- No, I do.
264
00:16:41,040 --> 00:16:42,220
You don't know that.
265
00:16:42,320 --> 00:16:45,205
I do very much know that,
in the sense that I don't intend to apply.
266
00:16:46,200 --> 00:16:47,300
What?
267
00:16:47,400 --> 00:16:49,820
I don't think that it's the place
for me right now, Dad.
268
00:16:49,920 --> 00:16:52,460
Okay. All right, fine.
You want to spread your wings a little...
269
00:16:52,560 --> 00:16:54,740
get out of the city,
go to school somewhere else.
270
00:16:54,840 --> 00:16:57,140
I totally support that.
All you had to do was tell me.
271
00:16:57,240 --> 00:16:58,300
Where do you want to go?
272
00:16:58,400 --> 00:17:01,300
- What's the list?
- It's a short list.
273
00:17:01,400 --> 00:17:02,500
Great. I like it. Focus.
274
00:17:02,600 --> 00:17:05,620
I'mma hit you with a super short list,
man, because it's...
275
00:17:05,720 --> 00:17:07,285
There's nothing on it.
276
00:17:09,560 --> 00:17:10,700
There's...
277
00:17:10,800 --> 00:17:12,820
I'm confused,
because there's not a list...
278
00:17:12,920 --> 00:17:14,121
Dad?
279
00:17:15,800 --> 00:17:17,100
I want to take a year off.
280
00:17:17,200 --> 00:17:19,020
I would like to do exactly
what you just said.
281
00:17:19,120 --> 00:17:20,740
I want to spread my wings.
282
00:17:20,840 --> 00:17:22,140
You want to spread your wings,
that's great.
283
00:17:22,240 --> 00:17:23,700
But you can't spread your wings
and fly to nowhere.
284
00:17:23,800 --> 00:17:25,650
- Plans change.
- No, they don't.
285
00:17:25,840 --> 00:17:27,300
No, they don't. Plans don't change.
286
00:17:27,400 --> 00:17:28,620
We had a plan, it changed.
287
00:17:28,720 --> 00:17:30,100
- It's disorienting at first.
- No.
288
00:17:30,200 --> 00:17:31,380
You can't change the plan...
289
00:17:31,480 --> 00:17:33,420
unless you check with the people
who are financing the plan...
290
00:17:33,520 --> 00:17:37,165
which is, last time I checked,
your mother and I. Okay?
291
00:17:37,560 --> 00:17:40,300
Dad, we could sit here and just have
this conversation about plans...
292
00:17:40,400 --> 00:17:41,860
but for now, let's call it a night.
293
00:17:41,960 --> 00:17:43,460
Let's not even clean up, right?
294
00:17:43,560 --> 00:17:44,700
Let's come back tomorrow.
295
00:17:44,800 --> 00:17:47,540
Let's reboot the whole energy,
the whole tone of this puppy...
296
00:17:47,640 --> 00:17:48,620
and we'll kill it, man.
297
00:17:48,720 --> 00:17:50,340
Team Daley! Not tonight, tomorrow.
298
00:17:50,440 --> 00:17:51,500
Hey, Team Daley?
299
00:17:51,600 --> 00:17:52,540
- Yeah?
- Stop talking.
300
00:17:52,640 --> 00:17:53,700
Okay.
301
00:17:53,800 --> 00:17:55,140
You're gonna clean up.
I'm gonna go to bed.
302
00:17:55,240 --> 00:17:57,920
And then we're gonna finish
this conversation tomorrow.
303
00:18:12,760 --> 00:18:14,060
Yeah! Get some!
304
00:18:14,160 --> 00:18:15,361
Get some!
305
00:18:17,320 --> 00:18:19,363
That's it. Yeah.
306
00:18:19,880 --> 00:18:21,206
Hi.
307
00:18:21,400 --> 00:18:23,420
I'm Larry Daley.
I'm head of the Night Program.
308
00:18:23,520 --> 00:18:26,420
I know who you are.
You're the security guard.
309
00:18:26,520 --> 00:18:28,324
Yeah, also head of the Night Program.
310
00:18:28,600 --> 00:18:29,940
I'm doing some research...
311
00:18:30,040 --> 00:18:31,260
and I was wondering
if you could help me out.
312
00:18:31,360 --> 00:18:34,420
Night guard doing research.
313
00:18:34,520 --> 00:18:36,210
Ooh la-la!
314
00:18:36,320 --> 00:18:37,500
Yeah.
315
00:18:37,600 --> 00:18:38,980
I'm just looking for anything
316
00:18:39,080 --> 00:18:40,860
that you might have on
the tablet of Ahkmenrah.
317
00:18:40,960 --> 00:18:42,060
Center aisle.
318
00:18:42,160 --> 00:18:44,460
- Great.
- Halfway down, stacks on your left.
319
00:18:46,240 --> 00:18:47,487
Get it!
320
00:19:02,480 --> 00:19:04,060
So...
321
00:19:04,160 --> 00:19:06,727
what makes you so curious
about the tablet?
322
00:19:06,960 --> 00:19:08,571
Oh! Just...
323
00:19:08,720 --> 00:19:11,340
Just a hobby, you know?
Kind of an interest of mine.
324
00:19:11,440 --> 00:19:12,860
I wish I could talk to these guys.
325
00:19:12,960 --> 00:19:14,460
Well, you can't.
326
00:19:14,560 --> 00:19:15,540
Yeah.
327
00:19:15,640 --> 00:19:16,980
Because they're dead.
328
00:19:17,080 --> 00:19:18,100
Right.
329
00:19:18,200 --> 00:19:21,460
But, look at that one.
330
00:19:21,560 --> 00:19:23,125
Looks like a kid?
331
00:19:30,880 --> 00:19:32,605
You didn't know him, did you?
332
00:19:33,000 --> 00:19:35,060
C.J Fredericks.
333
00:19:35,160 --> 00:19:36,771
He worked here.
334
00:19:37,760 --> 00:19:39,700
- He worked here?
- Yeah, when he grew up.
335
00:19:39,800 --> 00:19:40,940
- No.
- Yeah.
336
00:19:41,040 --> 00:19:42,900
He was a night guard.
337
00:19:43,000 --> 00:19:44,531
Same as you.
338
00:19:45,360 --> 00:19:47,528
Wait a minute. C.J.
339
00:19:48,120 --> 00:19:50,129
C.J Fredericks.
340
00:19:50,280 --> 00:19:51,700
Cecil Fredericks?
341
00:19:51,800 --> 00:19:54,540
Sexiest night guard we ever had.
342
00:19:54,640 --> 00:19:56,540
Present company included.
343
00:19:56,640 --> 00:19:58,922
Boy, could that man move.
344
00:20:19,480 --> 00:20:20,580
Larry?
345
00:20:20,680 --> 00:20:21,881
Hey, Cecil.
346
00:20:22,160 --> 00:20:23,740
My God, it's been years!
347
00:20:23,840 --> 00:20:25,340
You look like you're doing pretty good.
348
00:20:25,440 --> 00:20:27,420
I've still got it, pal.
349
00:20:27,520 --> 00:20:28,780
What are you doing here?
350
00:20:28,880 --> 00:20:31,420
I need to talk to you about the tablet.
351
00:20:31,520 --> 00:20:33,529
What the heck is Short Stack doing here?
352
00:20:33,640 --> 00:20:35,460
Hey, Gus. You're looking well.
353
00:20:35,560 --> 00:20:36,807
Reginald.
354
00:20:37,120 --> 00:20:39,180
Are you here to frame us again?
355
00:20:39,280 --> 00:20:40,900
Send us back to the slammer?
356
00:20:41,000 --> 00:20:43,020
I didn't frame you.
You were actually stealing.
357
00:20:43,120 --> 00:20:44,980
And I was the one
that got you out of jail, so...
358
00:20:45,080 --> 00:20:47,140
- Yeah.
- We've got a nice life here.
359
00:20:47,240 --> 00:20:49,380
The past is the past. We've moved on.
360
00:20:49,480 --> 00:20:50,700
I don't think this guy's moved on.
361
00:20:50,800 --> 00:20:52,540
Listen to him, monkey face.
362
00:20:52,640 --> 00:20:55,100
We've put all that
tablet stuff behind us, Larry.
363
00:20:55,200 --> 00:20:56,380
It's old news.
364
00:20:56,480 --> 00:20:59,340
Besides, we really never knew anything
about that old tablet.
365
00:20:59,440 --> 00:21:00,780
We just worked there.
366
00:21:00,880 --> 00:21:02,650
Something's up with it.
367
00:21:03,280 --> 00:21:05,209
I told you, I can't help you.
368
00:21:07,200 --> 00:21:08,731
Maybe this kid can.
369
00:21:14,600 --> 00:21:17,041
Maybe we'd better talk alone.
370
00:21:17,440 --> 00:21:19,740
Expedition like that is a
pretty amazing thing...
371
00:21:19,840 --> 00:21:21,340
for a 12-year-old boy.
372
00:21:21,440 --> 00:21:23,420
I tried to move on...
373
00:21:23,520 --> 00:21:26,380
but there was something
about that tablet.
374
00:21:26,480 --> 00:21:30,207
It's turning green,
like some sort of corrosion.
375
00:21:30,960 --> 00:21:34,500
And something's happening
to Teddy and Dexter...
376
00:21:34,600 --> 00:21:35,700
Jed and Octavius.
377
00:21:35,800 --> 00:21:37,460
They're all acting weird.
378
00:21:37,560 --> 00:21:40,161
It's like the green rust
is affecting them.
379
00:21:40,920 --> 00:21:43,009
"The end will come."
380
00:21:45,040 --> 00:21:46,241
What?
381
00:21:46,800 --> 00:21:49,540
The locals, they warned us.
382
00:21:49,640 --> 00:21:52,340
They begged us to leave that tomb alone.
383
00:21:52,440 --> 00:21:55,723
I thought it meant the end of the world.
384
00:21:56,720 --> 00:21:58,331
But maybe it meant the end...
385
00:21:59,320 --> 00:22:00,860
End of the magic?
386
00:22:00,960 --> 00:22:02,161
We should have listened.
387
00:22:02,800 --> 00:22:04,380
Should have listened.
388
00:22:04,480 --> 00:22:07,660
Instead, we shipped Ahk
and the tablet off to New York...
389
00:22:07,760 --> 00:22:09,660
and his folks to England.
390
00:22:09,760 --> 00:22:11,060
Wait. Wait.
391
00:22:11,160 --> 00:22:12,980
Ahkmenrah's parents are in England?
392
00:22:13,080 --> 00:22:14,980
It was a joint expedition.
393
00:22:15,080 --> 00:22:17,420
Some of the artifacts stayed in Egypt.
394
00:22:17,520 --> 00:22:21,486
The rest was divided up between
New York and the British Museum.
395
00:22:21,800 --> 00:22:24,526
Ahk said that his father
knew the secrets of the tablet.
396
00:22:25,680 --> 00:22:27,450
I think I have to go talk to him.
397
00:22:27,560 --> 00:22:29,140
I need you to listen to me.
398
00:22:29,240 --> 00:22:32,380
Our esteemed chairwoman
asked for my resignation.
399
00:22:32,480 --> 00:22:35,820
She said, since the Night Program
was my brainchild...
400
00:22:35,920 --> 00:22:38,540
that the buck starts and stops with me.
401
00:22:38,640 --> 00:22:40,808
- I can fix it.
- How?
402
00:22:41,000 --> 00:22:44,204
I need you to let me take the tablet
and Ahkmenrah to London.
403
00:22:45,960 --> 00:22:48,140
Sorry. I'm just processing that.
404
00:22:50,480 --> 00:22:52,020
Input data analysis.
405
00:22:52,120 --> 00:22:53,620
I've just told you I'm being fired,
406
00:22:53,720 --> 00:22:55,100
and the first thing you ask...
407
00:22:55,200 --> 00:22:58,180
is if I'd allow you to take
some priceless artifacts...
408
00:22:58,280 --> 00:22:59,540
away with you on holiday.
409
00:22:59,640 --> 00:23:01,940
- Yes. Please.
- No way, José.
410
00:23:02,040 --> 00:23:03,700
I'm asking you to please
go with me on this.
411
00:23:03,800 --> 00:23:05,860
- Nah.
- Please.
412
00:23:05,960 --> 00:23:07,940
Can't do it, dude.
413
00:23:08,040 --> 00:23:09,241
Bye.
414
00:23:12,680 --> 00:23:13,820
- Are you gonna mug me?
- What?
415
00:23:13,920 --> 00:23:15,420
I don't know. Just be prepared.
416
00:23:15,520 --> 00:23:17,500
- I need you to listen to me.
- Oh.
417
00:23:17,600 --> 00:23:18,580
- Okay?
- Yep.
418
00:23:18,680 --> 00:23:20,380
- You want to know the truth?
- Go on.
419
00:23:20,480 --> 00:23:22,808
Truth is, the tablet...
420
00:23:23,320 --> 00:23:25,363
The tablet is actually magic.
421
00:23:26,600 --> 00:23:29,280
Things really do come to life at night.
422
00:23:29,640 --> 00:23:31,700
- It's special effects.
- It's not special effects.
423
00:23:31,800 --> 00:23:32,820
How could it be special effects?
424
00:23:32,920 --> 00:23:33,980
How could it not be special effects?
425
00:23:34,080 --> 00:23:35,580
- Because it isn't!
- Of course it is!
426
00:23:35,680 --> 00:23:38,020
- I'm telling you, this is what happens.
- What?
427
00:23:38,120 --> 00:23:40,060
Sun goes down...
428
00:23:40,160 --> 00:23:41,964
the tablet starts to glow...
429
00:23:43,640 --> 00:23:45,569
everything comes to life.
430
00:23:46,960 --> 00:23:48,700
- Sure.
- It's real.
431
00:23:48,800 --> 00:23:50,260
"Tablet starts to glow."
432
00:23:50,360 --> 00:23:52,260
Now I know you're mental.
433
00:23:52,360 --> 00:23:55,700
Look, Leslie... Listen to me.
I'm not gonna hurt you.
434
00:23:55,800 --> 00:23:57,809
I know. Just...
435
00:23:58,360 --> 00:23:59,641
What?
436
00:24:00,960 --> 00:24:04,100
Listen, nobody cares about this place
as much as we do, right?
437
00:24:04,200 --> 00:24:05,340
Yeah.
438
00:24:05,440 --> 00:24:06,540
If you don't help me...
439
00:24:06,640 --> 00:24:08,500
everything that's special
about it might stop...
440
00:24:08,600 --> 00:24:10,500
and it may never come back.
441
00:24:10,600 --> 00:24:14,401
I'm not asking you to understand,
I'm just asking you to trust me.
442
00:24:20,360 --> 00:24:22,860
I'd like to help you...
443
00:24:22,960 --> 00:24:25,606
but I don't even work here anymore.
444
00:24:27,160 --> 00:24:30,125
British Museum doesn't know that.
445
00:24:30,520 --> 00:24:33,326
The mummy and the tablet, both.
446
00:24:33,800 --> 00:24:35,140
Classic conservation job...
447
00:24:35,240 --> 00:24:36,940
under authority of me, of course...
448
00:24:37,040 --> 00:24:40,060
the director of this museum,
which I still am.
449
00:24:40,160 --> 00:24:41,691
Yep, okay.
450
00:24:46,400 --> 00:24:47,601
You're in.
451
00:25:12,600 --> 00:25:14,980
I really could have just stayed
by myself in New York.
452
00:25:15,080 --> 00:25:17,460
Yeah. No, that wasn't gonna happen.
453
00:25:17,560 --> 00:25:19,060
- Beautiful?
- Yeah.
454
00:25:19,160 --> 00:25:20,500
The River Thames.
455
00:25:20,600 --> 00:25:23,406
Isn't this cool, man,
you and me in London?
456
00:25:23,640 --> 00:25:24,740
- Huh?
- Yeah.
457
00:25:24,840 --> 00:25:28,761
Hey, I've been thinking
about that, year off.
458
00:25:29,880 --> 00:25:31,081
Yeah?
459
00:25:31,320 --> 00:25:32,760
I think it could be cool.
460
00:25:33,400 --> 00:25:35,100
- Yeah?
- Yeah.
461
00:25:35,200 --> 00:25:36,731
What are you thinking?
462
00:25:37,400 --> 00:25:39,260
Yeah. Wow.
463
00:25:39,360 --> 00:25:41,900
I think I want to DJ in Ibiza.
464
00:25:42,000 --> 00:25:43,060
In Ibiza?
465
00:25:43,160 --> 00:25:45,740
Ibiza, it's a small island
off the coast of Spain.
466
00:25:45,840 --> 00:25:47,660
- Do you speak Spanish?
- No.
467
00:25:47,760 --> 00:25:49,780
But that's the beautiful thing.
It's about the music.
468
00:25:49,880 --> 00:25:51,923
It's not inhibited
by the language barrier.
469
00:25:52,080 --> 00:25:53,820
No, but you are.
470
00:25:53,920 --> 00:25:55,260
- Do you speak in beats?
- Why are you freaking out?
471
00:25:55,360 --> 00:25:56,900
You just said this was
a really cool idea.
472
00:25:57,000 --> 00:25:58,100
I'm not freaking out.
473
00:25:58,200 --> 00:25:59,940
I just want to understand
what the plan is.
474
00:26:00,040 --> 00:26:01,820
You didn't go to college.
475
00:26:01,920 --> 00:26:04,168
Wait, now we're talking about
not going to college at all?
476
00:26:04,680 --> 00:26:06,689
- Maybe. I don't know.
- Nicky.
477
00:26:07,200 --> 00:26:08,660
Nicky. That's not...
478
00:26:08,760 --> 00:26:11,620
Dad, you didn't go to college.
You turned out fine.
479
00:26:11,720 --> 00:26:15,060
I turned out okay after about
20 years in a lot of dead ends.
480
00:26:15,160 --> 00:26:16,780
Whatever, man.
481
00:26:16,880 --> 00:26:18,980
Don't worry about me. It's fine.
482
00:26:19,080 --> 00:26:20,620
Hey, I'm always gonna worry about you.
483
00:26:20,720 --> 00:26:22,081
- I'm your dad.
- Thanks.
484
00:26:23,360 --> 00:26:24,780
Sun is going down. We should get going.
485
00:26:24,880 --> 00:26:26,081
All right.
486
00:26:35,520 --> 00:26:37,140
Dad, what's the plan here, anyway?
487
00:26:37,240 --> 00:26:39,780
When the tablet brings Ahkmenrah
to life, he's gonna sneak us in.
488
00:26:39,880 --> 00:26:40,940
- Now, get down.
- What?
489
00:26:41,040 --> 00:26:44,050
Just get down! Come on, man.
Part of the adventure.
490
00:26:53,520 --> 00:26:55,420
Hello. Welcome to the British Museum.
491
00:26:55,520 --> 00:26:56,580
My name's Tilly.
492
00:26:56,680 --> 00:26:57,900
Hi. Thank you.
493
00:26:58,000 --> 00:27:00,180
I'm Larry Daley from
Natural History, New York.
494
00:27:00,280 --> 00:27:01,700
- Yeah, yeah.
- I got a delivery...
495
00:27:01,800 --> 00:27:03,660
for your conservation department.
496
00:27:03,760 --> 00:27:05,500
All right!
497
00:27:05,600 --> 00:27:08,060
So they let you travel?
498
00:27:08,160 --> 00:27:09,340
This is kind of unusual.
499
00:27:09,440 --> 00:27:11,700
Well, they let me travel.
You know where?
500
00:27:11,800 --> 00:27:15,322
- No.
- Home. Here. Home.
501
00:27:15,720 --> 00:27:16,980
Back here.
502
00:27:17,080 --> 00:27:18,820
Off to the toot-toot.
503
00:27:18,920 --> 00:27:20,540
Five-minute maximum.
504
00:27:21,520 --> 00:27:24,860
So that must be well wicked being
a security guard in America.
505
00:27:25,560 --> 00:27:28,780
With your gun, with a silencer,
with your ninja swords.
506
00:27:28,880 --> 00:27:30,081
Right.
507
00:27:30,880 --> 00:27:32,780
That's not even a little bit true.
508
00:27:32,880 --> 00:27:36,323
The only thing that I got is this.
509
00:27:36,920 --> 00:27:38,860
- Oh.
- Hammer! It's for...
510
00:27:38,960 --> 00:27:42,300
and I quote,
"minor repairs and beautifications"
511
00:27:42,400 --> 00:27:43,860
to the shack.
512
00:27:45,680 --> 00:27:47,564
You just hit things?
513
00:27:48,640 --> 00:27:50,220
Yeah, that's catchy.
514
00:27:50,320 --> 00:27:51,660
Basically worthless.
515
00:27:51,760 --> 00:27:53,340
I can't believe
we're actually still talking.
516
00:27:53,440 --> 00:27:55,140
- It's great, though, innit?
- It is.
517
00:27:55,240 --> 00:27:56,980
This is the most conversation I've had
518
00:27:57,080 --> 00:27:58,780
in the three years
that I've worked here.
519
00:27:58,880 --> 00:28:00,740
I feel a connection, too.
520
00:28:00,840 --> 00:28:04,060
Is it cool if I just make my drop?
521
00:28:04,160 --> 00:28:05,900
- Oh, yeah.
- Wonderful.
522
00:28:06,000 --> 00:28:07,700
But I will have to confirm.
523
00:28:07,800 --> 00:28:10,060
Actually, that's not necessary...
524
00:28:10,160 --> 00:28:13,020
because they've already confirmed
it on the slip I gave you.
525
00:28:13,120 --> 00:28:14,860
Yeah, all right. Confirming.
526
00:28:14,960 --> 00:28:16,500
- Okay.
- All right.
527
00:28:18,520 --> 00:28:20,300
Hello. This is Dr. McPhee.
528
00:28:20,400 --> 00:28:22,140
It's the British Museum, sir.
529
00:28:22,240 --> 00:28:25,340
I'm just confirming a delivery
to our conservation department.
530
00:28:25,440 --> 00:28:27,140
Yes, I signed the paperwork.
531
00:28:27,240 --> 00:28:29,220
Now, if you'll excuse me,
I have a museum to run.
532
00:28:29,320 --> 00:28:32,540
You, boy, get those grubby fingers
off my Ming vase.
533
00:28:32,640 --> 00:28:34,410
See? Bye.
534
00:28:34,720 --> 00:28:35,921
All right.
535
00:28:36,920 --> 00:28:38,900
- Good?
- All right, you is legit.
536
00:28:39,000 --> 00:28:40,540
I is legit.
537
00:28:40,640 --> 00:28:42,220
- Wonderful.
- Confirm it.
538
00:28:42,320 --> 00:28:43,780
- Thank you.
- All right, I'll open the gate.
539
00:28:43,880 --> 00:28:44,860
Okay.
540
00:28:44,960 --> 00:28:46,740
Yeah, so, like, my boyfriend...
541
00:28:46,840 --> 00:28:48,620
he doesn't really like
the way I do my hair.
542
00:28:48,720 --> 00:28:51,420
Says it looks like a golden poo
sitting on my shoulder.
543
00:28:51,520 --> 00:28:53,722
But I really enjoy it.
544
00:28:55,280 --> 00:28:57,164
Bye, Larry!
545
00:29:43,240 --> 00:29:44,340
I'm not an expert...
546
00:29:44,440 --> 00:29:47,140
but this is feeling, just,
really against the law.
547
00:29:47,240 --> 00:29:49,886
No, they have a totally
different legal system here.
548
00:29:50,240 --> 00:29:51,380
Okay.
549
00:29:51,480 --> 00:29:52,500
How we doing?
550
00:29:52,600 --> 00:29:53,660
All clear.
551
00:29:53,760 --> 00:29:55,220
All right, let's go.
552
00:29:55,320 --> 00:29:57,460
Larry, the others felt, perhaps,
we could use some help.
553
00:29:57,560 --> 00:29:58,761
The others?
554
00:29:59,000 --> 00:30:00,780
Lawrence, I couldn't sit idly by.
555
00:30:00,880 --> 00:30:02,500
Our very survival is at stake.
556
00:30:02,600 --> 00:30:04,540
All right. Hey, Teddy. Good.
557
00:30:04,640 --> 00:30:06,524
Good man to have in a crisis.
558
00:30:07,960 --> 00:30:09,286
Attila.
559
00:30:09,440 --> 00:30:10,801
Okay, a little muscle.
560
00:30:11,440 --> 00:30:12,420
Hi, Larry.
561
00:30:12,520 --> 00:30:15,140
That is a deceptively large box.
562
00:30:15,240 --> 00:30:17,300
Obviously, we came along, too!
563
00:30:17,400 --> 00:30:19,380
You know you'd be lost
without us, Gigantor.
564
00:30:19,480 --> 00:30:20,820
Are you serious?
565
00:30:22,120 --> 00:30:24,243
And the monkey.
All right, basically everyone.
566
00:30:25,440 --> 00:30:26,420
Dada!
567
00:30:26,520 --> 00:30:28,688
Oh! No, no.
568
00:30:29,200 --> 00:30:31,971
No possible benefit whatsoever.
569
00:30:32,120 --> 00:30:33,620
He really wanted to come.
570
00:30:36,760 --> 00:30:37,860
Yeah, this is my son...
571
00:30:37,960 --> 00:30:39,650
my actual son, Nicky.
572
00:30:39,800 --> 00:30:41,900
- Nicky, this is Laaa.
- What's up?
573
00:30:43,800 --> 00:30:45,300
He's just tracking me.
574
00:30:47,600 --> 00:30:48,946
Laaa.
575
00:30:49,560 --> 00:30:51,860
So, Lawrence what's the plan of attack?
576
00:30:51,960 --> 00:30:54,925
We need to get to the Egyptian wing,
find Ahk's father...
577
00:30:55,520 --> 00:30:57,768
and hopefully get the tablet fixed.
578
00:30:59,040 --> 00:31:00,285
All of us.
579
00:31:03,720 --> 00:31:05,900
Laaa, that's not for eating.
That's not food.
580
00:31:06,000 --> 00:31:07,247
Don't...
581
00:31:07,400 --> 00:31:09,140
You know what? I got a job for you.
582
00:31:09,240 --> 00:31:10,521
Come on, come on.
583
00:31:14,880 --> 00:31:15,940
Come on.
584
00:31:16,040 --> 00:31:18,940
I want you to stay here
and watch this door, okay?
585
00:31:19,040 --> 00:31:21,460
Make sure nobody comes in or out. Okay?
586
00:31:21,560 --> 00:31:23,340
Good. You're gonna be a guard,
just like me.
587
00:31:23,440 --> 00:31:24,965
All right.
588
00:31:25,320 --> 00:31:26,740
No. Come here.
589
00:31:26,840 --> 00:31:28,420
Stay here...
590
00:31:28,520 --> 00:31:29,620
and put your hands on the door.
591
00:31:29,720 --> 00:31:30,820
- Good, stay.
- Stay!
592
00:31:30,920 --> 00:31:32,700
Good. That's right. You stay here.
593
00:31:32,800 --> 00:31:34,060
Stay here.
594
00:31:34,160 --> 00:31:35,600
Stay. Right.
595
00:31:35,800 --> 00:31:37,740
No. Stay.
596
00:31:37,840 --> 00:31:39,246
- Stay!
- Stay.
597
00:31:39,360 --> 00:31:41,940
Look there. Good. Stay.
598
00:31:42,040 --> 00:31:43,780
No. Good. Stay.
599
00:31:43,880 --> 00:31:45,260
No. Stay.
600
00:31:45,360 --> 00:31:46,540
Stay!
601
00:31:46,640 --> 00:31:48,180
Don't... Don't move.
602
00:31:48,280 --> 00:31:49,220
Don't move.
603
00:31:49,320 --> 00:31:51,682
No. Good. Okay.
604
00:31:54,800 --> 00:31:56,340
Okay, listen up, guys.
605
00:31:56,440 --> 00:31:57,980
This place is waking up
for the first time...
606
00:31:58,080 --> 00:32:01,921
and we have no idea what's out there,
so stay together, all right?
607
00:32:06,880 --> 00:32:08,180
I know it's spooky, big guy.
608
00:32:08,280 --> 00:32:10,369
Just stay close.
609
00:32:22,960 --> 00:32:26,926
What kind of haunted
hootenanny is this, boys?
610
00:32:31,080 --> 00:32:33,681
We're all finding this
super creepy, right?
611
00:32:34,160 --> 00:32:35,860
They're just a little freaked out.
612
00:32:35,960 --> 00:32:39,323
First time we came alive
it took some getting used to.
613
00:32:39,920 --> 00:32:43,169
Hey, there. Just heading to Egypt.
614
00:32:45,720 --> 00:32:47,449
Come on. This way.
615
00:33:00,160 --> 00:33:01,540
Hear that?
616
00:33:01,640 --> 00:33:03,001
Hear what?
617
00:33:06,640 --> 00:33:07,841
That.
618
00:33:09,960 --> 00:33:12,740
We'll just be down here
if anyone needs us.
619
00:33:12,840 --> 00:33:15,180
We're not scared.
It's just more comfortable.
620
00:33:15,280 --> 00:33:16,420
Lawrence...
621
00:33:16,520 --> 00:33:18,370
I think it's safe to say that
we're in a bit of trouble.
622
00:33:20,000 --> 00:33:22,020
I know how to handle this guy.
623
00:33:22,120 --> 00:33:23,560
You mind?
624
00:33:24,320 --> 00:33:27,321
- Thanks.
- Dad, what are you doing?
625
00:33:27,480 --> 00:33:30,206
How do you think I tamed your pal Rexy?
626
00:33:32,000 --> 00:33:33,201
Hi, there.
627
00:33:34,280 --> 00:33:36,820
I bet you're not so mean, are you?
628
00:33:36,920 --> 00:33:38,780
I bet you're not so mean.
629
00:33:38,880 --> 00:33:41,401
No, you're just a little puppy, right?
630
00:33:41,600 --> 00:33:43,260
You're just a little puppy
who wants to play.
631
00:33:43,360 --> 00:33:45,100
You want to play?
632
00:33:45,200 --> 00:33:46,260
Want to play fetch?
633
00:33:46,360 --> 00:33:47,460
Yeah?
634
00:33:47,560 --> 00:33:49,140
You want to play with this bone?
635
00:33:49,240 --> 00:33:50,220
Yeah!
636
00:33:50,320 --> 00:33:52,602
Here you go. Go fetch.
637
00:33:53,160 --> 00:33:54,361
Go fetch!
638
00:34:01,840 --> 00:34:03,540
- Lawrence?
- Yeah?
639
00:34:03,640 --> 00:34:05,922
- May I suggest a different plan?
- What?
640
00:34:07,399 --> 00:34:08,650
Run!
641
00:34:22,720 --> 00:34:24,649
Close it, close it!
642
00:34:31,040 --> 00:34:33,527
Okay. I think we're...
643
00:34:37,800 --> 00:34:39,968
Get back! Everybody, get back!
644
00:34:50,720 --> 00:34:52,780
All right. You don't want to fetch?
645
00:34:52,880 --> 00:34:54,420
- Fetch on this.
- What?
646
00:34:57,280 --> 00:34:59,500
Oh! Oh!
647
00:34:59,600 --> 00:35:01,211
- Oh, that's close!
- Need some help?
648
00:35:01,440 --> 00:35:02,971
- What?
- Move.
649
00:35:20,360 --> 00:35:21,561
Attila, you okay?
650
00:35:38,880 --> 00:35:41,003
- You might want to...
- No.
651
00:35:41,760 --> 00:35:44,566
Here hold this.
652
00:35:51,280 --> 00:35:53,608
That was actually very cool.
653
00:35:54,960 --> 00:35:57,140
Sir Lancelot, at your service.
654
00:35:57,240 --> 00:35:58,965
Thank you. That was amazing.
655
00:35:59,120 --> 00:36:00,220
Theodore Roosevelt...
656
00:36:00,320 --> 00:36:02,380
President of the United
States of America.
657
00:36:02,480 --> 00:36:04,260
I have no idea what that means.
658
00:36:04,360 --> 00:36:05,860
I'm Larry, and this is my son, Nick.
659
00:36:05,960 --> 00:36:07,500
You have a noble face, Nick.
660
00:36:07,600 --> 00:36:08,740
- Thanks.
- Thanks for the help.
661
00:36:08,840 --> 00:36:10,041
Now, you...
662
00:36:10,680 --> 00:36:13,100
You remind me of a man
I once knew at Camelot.
663
00:36:13,200 --> 00:36:14,340
Really?
664
00:36:14,440 --> 00:36:17,460
One of the Knights of the Round Table?
665
00:36:17,560 --> 00:36:18,700
No, Erik.
666
00:36:18,800 --> 00:36:20,001
Erik?
667
00:36:20,760 --> 00:36:22,020
Our fool.
668
00:36:22,120 --> 00:36:23,380
He was the funniest fool I ever met.
669
00:36:23,480 --> 00:36:25,500
He was so good,
he didn't even have to do anything.
670
00:36:25,600 --> 00:36:28,320
He could just walk
into a room and you'd laugh.
671
00:36:29,800 --> 00:36:32,660
- You have what he had. The gift.
- That's weird.
672
00:36:32,760 --> 00:36:34,660
- You could be a fool.
- I don't know about that.
673
00:36:34,760 --> 00:36:35,980
Oh, come on, of course you could!
674
00:36:36,080 --> 00:36:40,171
We'd get you one of those hats
with the funny little dangly bells.
675
00:36:40,440 --> 00:36:41,500
Dangly bells?
676
00:36:44,880 --> 00:36:46,060
"Dangly bells."
677
00:36:46,160 --> 00:36:47,980
Didn't I tell you? The gift.
678
00:36:48,080 --> 00:36:50,260
He does what seems like nothing.
679
00:36:50,360 --> 00:36:51,780
A sort of deadpan...
680
00:36:51,880 --> 00:36:53,180
tiny little...
681
00:36:53,280 --> 00:36:54,340
"Hmm." "Hmm."
682
00:36:54,440 --> 00:36:56,620
Expressionless, you know, sort of a...
683
00:36:56,720 --> 00:36:57,900
"Hmm. Hmm."
684
00:36:58,000 --> 00:36:59,060
sort of thing.
685
00:36:59,160 --> 00:37:00,620
Just like Erik.
686
00:37:00,720 --> 00:37:03,060
Sounds like a great guy.
We got to get going, so...
687
00:37:03,160 --> 00:37:04,260
Camelot.
688
00:37:04,360 --> 00:37:05,380
Okay.
689
00:37:05,480 --> 00:37:08,729
Someday, I shall return
to its mighty towers...
690
00:37:09,000 --> 00:37:10,440
to King Arthur...
691
00:37:10,920 --> 00:37:12,340
and Queen Guinevere.
692
00:37:12,440 --> 00:37:13,500
Sweet...
693
00:37:13,600 --> 00:37:15,484
beauteous Guinevere.
694
00:37:15,600 --> 00:37:18,460
But I'm sworn not to until
I have completed my quest.
695
00:37:18,560 --> 00:37:21,331
I must find the Holy Grail.
696
00:37:21,800 --> 00:37:23,100
Well, good luck with that.
697
00:37:23,200 --> 00:37:24,420
And thanks for the help again.
698
00:37:24,520 --> 00:37:26,100
We got to get to Egypt,
so we'll see you.
699
00:37:26,200 --> 00:37:28,607
- I will lead you.
- No, it's okay.
700
00:37:28,920 --> 00:37:30,180
Halt, Dangly Bells!
701
00:37:30,280 --> 00:37:34,060
There is strange magic in the air,
and dangerous beasts are afoot.
702
00:37:34,160 --> 00:37:36,100
It is the duty of a true knight...
703
00:37:36,200 --> 00:37:38,740
to protect and care for those in need.
704
00:37:38,840 --> 00:37:40,041
We're off.
705
00:37:41,640 --> 00:37:43,649
I guess he's coming with us.
706
00:37:45,720 --> 00:37:47,046
Larry!
707
00:37:49,160 --> 00:37:50,650
Jed and Octavius?
708
00:37:51,040 --> 00:37:52,940
They must have fallen out
while we were running.
709
00:37:53,040 --> 00:37:54,060
Jed?
710
00:37:54,160 --> 00:37:55,885
Octavius!
711
00:37:59,240 --> 00:38:00,851
Jedediah!
712
00:38:01,280 --> 00:38:03,005
- Jed!
- Octo!
713
00:38:08,080 --> 00:38:09,520
Oh, no.
714
00:38:14,880 --> 00:38:16,366
Is that Octavius's cape?
715
00:38:18,560 --> 00:38:19,761
Here.
716
00:38:20,760 --> 00:38:22,291
- Nicky.
- Yeah.
717
00:38:25,040 --> 00:38:26,241
Guys?
718
00:38:29,760 --> 00:38:32,580
Gigantor!
719
00:38:32,680 --> 00:38:34,020
Jed?
720
00:38:34,120 --> 00:38:36,300
They won't last long in those
heating vents, Lawrence.
721
00:38:36,400 --> 00:38:40,924
At their size, they'll bake like
tiny little scarabs in the Sinai.
722
00:38:43,720 --> 00:38:45,160
Too dark?
723
00:39:10,320 --> 00:39:12,100
This is the end, boy!
724
00:39:12,200 --> 00:39:14,846
This is the last roundup!
725
00:39:15,400 --> 00:39:17,250
Hold my hand!
726
00:39:18,320 --> 00:39:20,010
Why?
727
00:39:20,840 --> 00:39:22,485
Never mind.
728
00:39:36,920 --> 00:39:39,600
We're a long way from home, boy.
729
00:39:40,360 --> 00:39:42,881
Did you ask me to hold your hand?
730
00:39:43,840 --> 00:39:45,201
No.
731
00:39:48,920 --> 00:39:50,485
Jedo!
732
00:39:51,400 --> 00:39:53,045
Octo!
733
00:39:57,200 --> 00:39:59,880
They could be anywhere between
here and the intake vent.
734
00:40:00,744 --> 00:40:02,180
What do you see, Dex?
735
00:40:02,280 --> 00:40:03,580
You know he's a monkey, Lawrence.
736
00:40:03,680 --> 00:40:04,927
He can't talk.
737
00:40:07,000 --> 00:40:08,440
No, but he can fit.
738
00:40:09,000 --> 00:40:11,248
Nicky... give me your phone.
739
00:40:13,040 --> 00:40:15,004
- Why?
- For Dex.
740
00:40:15,360 --> 00:40:17,100
I don't understand one thing
that's going on here.
741
00:40:17,200 --> 00:40:19,971
I don't, either. Dad, what's going on?
742
00:40:20,960 --> 00:40:23,900
I'm sort of set up to track your phone.
743
00:40:24,000 --> 00:40:26,380
You're sort of set up to track my phone?
You track my phone?
744
00:40:26,480 --> 00:40:28,100
Yeah, I'm your dad.
I'm looking out for you.
745
00:40:28,200 --> 00:40:29,300
No. No. Hold up.
746
00:40:29,400 --> 00:40:32,100
"Spying on" is not the same thing
as just looking out for someone.
747
00:40:32,200 --> 00:40:33,500
You'll get it back, I promise.
748
00:40:33,600 --> 00:40:36,140
But right now,
it's going on the monkey's back.
749
00:40:36,240 --> 00:40:37,930
All right. Dex, come here.
750
00:40:39,640 --> 00:40:41,205
Thanks, man.
751
00:40:42,000 --> 00:40:44,860
Listen. I need you to go down there
and find them, all right?
752
00:40:44,960 --> 00:40:46,330
Think you can handle it?
753
00:40:47,840 --> 00:40:48,940
Good man.
754
00:40:49,040 --> 00:40:50,287
Stay safe.
755
00:41:10,160 --> 00:41:11,780
I think it's right here.
756
00:41:14,640 --> 00:41:15,780
"Right here."
757
00:41:15,880 --> 00:41:17,366
Classic.
758
00:41:17,640 --> 00:41:19,660
The gift of laughter.
759
00:41:19,760 --> 00:41:21,928
Thank you, Dangly Bells.
760
00:41:37,280 --> 00:41:38,606
First quest?
761
00:41:39,920 --> 00:41:41,380
Not exactly.
762
00:41:41,480 --> 00:41:43,100
I thought you were going to Egypt.
763
00:41:43,200 --> 00:41:45,060
We are, but we got to do this first.
764
00:41:45,160 --> 00:41:46,500
That's not how a quest works.
765
00:41:46,600 --> 00:41:50,725
A quest is one thing. It's not,
like, "Holy Grail and a monkey."
766
00:41:51,160 --> 00:41:53,561
Yeah, well, my guys are missing
and Dexter's gonna find them.
767
00:41:54,640 --> 00:41:56,860
What is the quest? Gold?
768
00:41:56,960 --> 00:41:58,420
Fountain of Youth?
769
00:41:58,520 --> 00:41:59,500
Magic tablet.
770
00:41:59,600 --> 00:42:01,723
It's that thing Ahk is holding.
771
00:42:03,920 --> 00:42:05,860
It shouldn't be too hard
to take it from him.
772
00:42:05,960 --> 00:42:07,889
He seems well-toned and lean...
773
00:42:08,000 --> 00:42:09,540
but weak.
774
00:42:09,640 --> 00:42:13,140
It would be like taking candy
from a feeble Egyptian baby.
775
00:42:13,240 --> 00:42:15,020
No, we're not trying to take it,
we're trying to fix it.
776
00:42:15,120 --> 00:42:16,780
There's something wrong with it.
777
00:42:16,880 --> 00:42:18,580
It's kind of complicated.
778
00:42:18,680 --> 00:42:22,660
It might be less complicated if you
stopped following a chimpanzee.
779
00:42:22,760 --> 00:42:26,043
He's not a chimpanzee, he's a capuchin.
780
00:42:28,480 --> 00:42:29,900
The fool seems agitated.
781
00:42:30,000 --> 00:42:31,406
That's often his way.
782
00:42:31,560 --> 00:42:33,250
But I assure you, he's no fool.
783
00:42:33,640 --> 00:42:35,940
Is it true what he says?
784
00:42:36,040 --> 00:42:38,820
The tablet that you carry is magic?
785
00:42:38,920 --> 00:42:40,360
It is, indeed.
786
00:42:40,520 --> 00:42:44,260
Everything around you has come to
life tonight for the very first time...
787
00:42:44,360 --> 00:42:46,296
all because of this tablet.
788
00:42:51,520 --> 00:42:53,290
Amazing.
789
00:42:54,160 --> 00:42:55,420
Then they're not real?
790
00:42:55,520 --> 00:42:57,540
They're as real as any of us.
791
00:42:57,640 --> 00:42:59,380
Yes, but we're real people.
792
00:42:59,480 --> 00:43:00,920
They're just things.
793
00:43:01,360 --> 00:43:03,060
And they don't even know.
794
00:43:03,160 --> 00:43:05,488
They must be unbelievably stupid.
795
00:43:05,680 --> 00:43:08,180
It can be confusing at first.
796
00:43:09,440 --> 00:43:11,180
Hello, frog!
797
00:43:11,280 --> 00:43:12,500
Keep hopping!
798
00:43:12,600 --> 00:43:13,900
You're real!
799
00:43:14,000 --> 00:43:16,601
Guys, I think we're gonna
have to cut through Asia.
800
00:43:18,960 --> 00:43:20,020
Not a clue.
801
00:43:20,120 --> 00:43:21,446
None.
802
00:43:30,480 --> 00:43:32,260
I can't really see much.
803
00:43:32,360 --> 00:43:34,740
We could jump down, hope for the best.
804
00:43:34,840 --> 00:43:37,420
But we have no idea what's down there.
805
00:43:42,280 --> 00:43:44,721
We don't know what's up here, either.
806
00:43:59,480 --> 00:44:01,489
This is a Roman city.
807
00:44:02,440 --> 00:44:05,420
I can feel the familiar pull of history
in its very foundations.
808
00:44:05,520 --> 00:44:07,768
Where the heck is everybody?
809
00:44:09,120 --> 00:44:12,005
I've seen this town before,
I'm sure of it.
810
00:44:13,560 --> 00:44:14,761
Romans?
811
00:44:22,760 --> 00:44:25,042
I see you have the name
of a lady on your arm.
812
00:44:25,520 --> 00:44:27,131
Andrea. Yeah.
813
00:44:27,560 --> 00:44:30,684
So this Lady Andrea is your Guinevere.
814
00:44:30,840 --> 00:44:33,441
Does any man stand
between you and your ladylove?
815
00:44:33,760 --> 00:44:36,361
Yeah, actually. My dad kind of messed
things up the other night.
816
00:44:36,560 --> 00:44:38,260
- Nick.
- Oh, we're stopping.
817
00:44:38,360 --> 00:44:40,700
Let no man stand
between you and your destiny.
818
00:44:40,800 --> 00:44:43,700
Oh, "destiny" may be
overstating it a bit.
819
00:44:43,800 --> 00:44:45,340
We just have calculus together.
820
00:44:45,440 --> 00:44:46,780
It's more one of those...
821
00:44:46,880 --> 00:44:48,420
fleeting moments of eye contact.
822
00:44:48,520 --> 00:44:49,660
"Who's gonna look away first?"
823
00:44:49,760 --> 00:44:52,281
But I get you. No man...
824
00:44:53,040 --> 00:44:54,685
- Good.
- Okay.
825
00:45:02,400 --> 00:45:04,921
"Iiepwop."
826
00:45:05,840 --> 00:45:07,849
Iiepwop.
827
00:45:08,080 --> 00:45:09,180
Doesn't ring a bell.
828
00:45:11,920 --> 00:45:13,580
Now who's this son of a gun?
829
00:45:15,520 --> 00:45:17,700
- Pompeii!
- I'm sorry.
830
00:45:17,800 --> 00:45:20,162
- I'm having trouble hearing you!
- Pompeii!
831
00:45:20,440 --> 00:45:21,940
No comprendo, amigo...
832
00:45:22,040 --> 00:45:24,860
because you got the thing
in front of you!
833
00:45:25,260 --> 00:45:26,730
What are they doing?
834
00:45:27,040 --> 00:45:30,020
Where in the blazes
are they stampeding off to?
835
00:45:30,120 --> 00:45:32,300
Was it something we said?
836
00:45:36,040 --> 00:45:37,540
Come on back to Iiepwop!
837
00:45:37,640 --> 00:45:40,100
- There's plenty of room!
- Come on back!
838
00:45:40,200 --> 00:45:41,900
They're as crazy as road lizards.
839
00:45:42,000 --> 00:45:44,123
People are strange.
840
00:45:48,440 --> 00:45:51,020
Hey, guy. We're just passing through.
841
00:45:52,280 --> 00:45:54,420
- It's a Garuda from Tibet.
- A Garuda?
842
00:45:54,520 --> 00:45:56,340
Hi, Garuda. How you doing?
843
00:45:56,440 --> 00:45:57,660
Garuda! How you doing?
844
00:45:57,760 --> 00:45:58,961
Cool, great.
845
00:45:59,960 --> 00:46:01,571
Okay. We just...
846
00:46:02,600 --> 00:46:04,882
You know what? We just got to get through.
I don't have time.
847
00:46:05,120 --> 00:46:06,740
Please. Okay.
848
00:46:10,640 --> 00:46:11,860
I'm not gonna play this game with you.
849
00:46:11,960 --> 00:46:13,446
I got to go through. Really.
850
00:46:24,680 --> 00:46:26,723
Get back.
851
00:46:29,960 --> 00:46:32,242
- A dragon.
- No, it's not a dragon. It's a...
852
00:46:33,880 --> 00:46:35,860
It's a Xiangliu.
853
00:46:35,960 --> 00:46:37,940
Mythical snake demon.
854
00:46:38,040 --> 00:46:40,060
It looks like a dragon.
I say we kill it.
855
00:46:40,160 --> 00:46:42,169
What? No, it's asleep.
856
00:46:43,160 --> 00:46:45,300
You're right. It's not very sporting
to kill it while it's asleep.
857
00:46:45,400 --> 00:46:46,820
Let's wake it up and then kill it.
858
00:46:46,920 --> 00:46:48,700
I shall go first,
and I shall take the boy.
859
00:46:48,800 --> 00:46:50,740
What are you...? No!
You're not gonna take the boy.
860
00:46:50,840 --> 00:46:52,883
- Why not?
- Because he's a boy!
861
00:46:53,000 --> 00:46:54,540
Larry, there comes a time
in every man's life...
862
00:46:54,640 --> 00:46:56,140
when he must slay his own dragon.
863
00:46:56,240 --> 00:46:57,340
Not this kid, all right?
864
00:46:57,440 --> 00:46:59,660
He still hasn't finished all his
thank-you notes from his bar mitzvah.
865
00:46:59,760 --> 00:47:01,620
Anyway, that's just an expression.
866
00:47:01,720 --> 00:47:02,740
Not where I come from.
867
00:47:02,840 --> 00:47:04,740
He's not gonna
slay his dragon right now.
868
00:47:04,840 --> 00:47:06,180
We're gonna go around it.
869
00:47:06,280 --> 00:47:08,180
We're gonna go around now,
or else we're gonna lose the signal.
870
00:47:08,280 --> 00:47:09,481
Come on.
871
00:47:13,960 --> 00:47:15,180
Iiepwop.
872
00:47:15,280 --> 00:47:16,620
Pompeii!
873
00:47:16,720 --> 00:47:19,540
Iiepwop. Are you sure you're
reading that right, pal?
874
00:47:23,120 --> 00:47:25,800
Pompeii!
875
00:47:39,800 --> 00:47:40,860
"Pompeii."
876
00:47:58,120 --> 00:48:01,244
"Ask not what your country can do for you...
877
00:48:01,480 --> 00:48:04,251
"Ask what you can do for your country."
878
00:48:04,640 --> 00:48:06,046
There it goes again!
879
00:48:08,000 --> 00:48:09,540
Attila!
880
00:48:11,440 --> 00:48:13,642
- Teddy!
- Charge!
881
00:48:16,480 --> 00:48:17,681
Whoa!
882
00:48:20,520 --> 00:48:23,967
Fantastic! It's awake!
Now we can kill it!
883
00:48:34,760 --> 00:48:35,780
Whoa!
884
00:48:35,880 --> 00:48:37,605
- Attila!
- Dad!
885
00:48:38,360 --> 00:48:39,766
Nicky!
886
00:48:40,240 --> 00:48:41,520
I'll get the boy!
887
00:48:46,520 --> 00:48:48,620
- Ever used a blade?
- Only in World of Warcraft!
888
00:48:48,720 --> 00:48:49,967
You're about to learn.
889
00:49:12,720 --> 00:49:16,686
"The only thing we have
to fear is fear itself!"
890
00:49:20,000 --> 00:49:21,486
"Doing a heck of a job, Brownie."
891
00:49:50,160 --> 00:49:51,300
Behind you!
892
00:49:51,400 --> 00:49:52,681
Duck!
893
00:49:57,680 --> 00:49:59,540
Last roundup, kemosabe!
894
00:49:59,640 --> 00:50:02,100
Time to slap on the barbecue sauce, boy!
895
00:50:02,200 --> 00:50:03,401
What?
896
00:50:21,480 --> 00:50:23,523
No, no! You wouldn't!
897
00:50:25,080 --> 00:50:26,361
He must!
898
00:50:33,520 --> 00:50:37,247
Clear!
899
00:50:57,440 --> 00:51:00,371
We must never speak
of what happened here today.
900
00:51:01,400 --> 00:51:04,060
Come on! That wasn't necessary!
901
00:51:04,160 --> 00:51:05,180
It's out!
902
00:51:10,320 --> 00:51:11,900
These things really do save lives.
903
00:51:19,520 --> 00:51:20,721
Are you all right?
904
00:51:22,080 --> 00:51:23,691
Are you all right, my dear?
905
00:51:25,000 --> 00:51:27,248
- You okay?
- Yeah, thanks.
906
00:51:29,320 --> 00:51:30,681
You fought bravely, sire.
907
00:51:31,200 --> 00:51:32,420
One day, I promise you,
908
00:51:32,520 --> 00:51:34,722
we shall drink dragon's blood
from the victor's cup.
909
00:51:35,680 --> 00:51:38,660
I'm good with just, like,
soda or water, too.
910
00:51:38,760 --> 00:51:40,780
But I like the energy we got going.
911
00:51:40,880 --> 00:51:43,651
From now on,
you must choose your own path.
912
00:51:43,880 --> 00:51:47,004
And let no man tell you otherwise.
913
00:51:50,200 --> 00:51:52,620
We better let Larry know we're okay.
914
00:51:52,720 --> 00:51:54,160
Turn around.
915
00:51:54,360 --> 00:51:57,166
Larry's probably worried about us.
916
00:52:07,000 --> 00:52:09,202
How are we going to find them now?
917
00:52:09,400 --> 00:52:10,886
Lawrence?
918
00:52:11,120 --> 00:52:12,980
I fear we've turned a corner.
919
00:52:13,080 --> 00:52:15,931
I'm becoming wax again, son.
920
00:52:17,880 --> 00:52:19,260
All right. We'll look for them later.
921
00:52:19,360 --> 00:52:21,244
We got to get to Egypt now.
922
00:52:21,640 --> 00:52:24,340
Wait, shouldn't we keep looking
for Jed and Octavius?
923
00:52:24,440 --> 00:52:25,660
Nick is right.
924
00:52:25,760 --> 00:52:28,020
A true knight never shirks his duties.
925
00:52:28,120 --> 00:52:31,529
If we don't get to Egypt soon
we're not gonna save anybody.
926
00:52:39,200 --> 00:52:41,084
Dada say, "Stay!"
927
00:52:41,320 --> 00:52:42,460
Stay!
928
00:52:53,000 --> 00:52:55,851
Dada say Laaa no eat.
929
00:53:00,120 --> 00:53:01,970
Stay, Laaa!
930
00:53:17,240 --> 00:53:18,566
This is it.
931
00:53:19,320 --> 00:53:21,180
Perhaps I should accompany you in.
932
00:53:21,280 --> 00:53:23,260
No, I think we got it from here.
933
00:53:23,360 --> 00:53:25,460
- Really?
- Yeah. No, we're good.
934
00:53:25,560 --> 00:53:26,886
Right. Well...
935
00:53:27,960 --> 00:53:29,060
friends...
936
00:53:29,160 --> 00:53:30,140
Larry...
937
00:53:30,240 --> 00:53:32,124
clown-faced keeper
of the magic tablet...
938
00:53:32,600 --> 00:53:34,260
I shall never forget your bravery.
939
00:53:34,360 --> 00:53:36,420
Nor your jests.
940
00:53:36,520 --> 00:53:38,051
Bye.
941
00:53:38,880 --> 00:53:40,580
I shall not say goodbye.
942
00:53:40,680 --> 00:53:41,700
- I am.
- What?
943
00:53:41,800 --> 00:53:44,260
I'm gonna say goodbye.
I have to go, I'm sorry.
944
00:53:44,360 --> 00:53:45,641
I'll see you.
945
00:53:47,560 --> 00:53:49,180
Really, man, thank you.
946
00:53:49,280 --> 00:53:50,720
For everything.
947
00:53:54,520 --> 00:53:57,724
I haven't seen these walls
for many a moon.
948
00:54:00,280 --> 00:54:01,527
Ahkmen?
949
00:54:02,680 --> 00:54:03,900
Mother.
950
00:54:14,280 --> 00:54:16,050
Father.
951
00:54:18,280 --> 00:54:20,209
Welcome home, my son.
952
00:54:25,360 --> 00:54:27,528
I want you to meet my friends.
953
00:54:28,840 --> 00:54:30,644
I am Merenkahre...
954
00:54:30,840 --> 00:54:33,820
Pharaoh of the Nile and Father
to the Son of the Sun.
955
00:54:33,920 --> 00:54:36,220
And I am Shepseheret...
956
00:54:36,320 --> 00:54:39,000
the Glittering Jewel
of the Nine Kingdoms.
957
00:54:39,440 --> 00:54:40,860
And I am Larry.
958
00:54:40,960 --> 00:54:42,340
Guardian of Brooklyn.
959
00:54:42,440 --> 00:54:43,540
Yes.
960
00:54:43,640 --> 00:54:45,340
I actually live in Manhattan now.
961
00:54:45,440 --> 00:54:47,380
I know, but it doesn't sound as cool.
962
00:54:47,480 --> 00:54:48,620
Yeah.
963
00:54:48,720 --> 00:54:51,540
We would be very honored if you
could take a look at the tablet.
964
00:54:51,640 --> 00:54:52,700
There's something happening with it.
965
00:54:52,800 --> 00:54:54,140
We don't understand what it is.
966
00:54:54,240 --> 00:54:56,780
You are speaking with a pharaoh.
967
00:54:56,880 --> 00:54:58,684
Kiss my staff.
968
00:55:05,160 --> 00:55:06,340
Is it okay if I don't?
969
00:55:06,440 --> 00:55:08,051
You will show respect.
970
00:55:08,280 --> 00:55:10,620
I am the descendant of Ra, the sun god.
971
00:55:10,720 --> 00:55:12,860
I understand that
and I totally respect you.
972
00:55:12,960 --> 00:55:15,300
I just don't pray to Ra, so...
973
00:55:15,400 --> 00:55:18,060
The Egyptian gods
are the only true gods.
974
00:55:18,160 --> 00:55:20,980
Well, we try to stay
a little more open-minded.
975
00:55:21,080 --> 00:55:24,860
I mean, Sacajawea,
she honors her spiritual ancestors...
976
00:55:24,960 --> 00:55:27,540
and you pray to some sort
of goat god, Attila?
977
00:55:27,640 --> 00:55:29,380
I'm half-Irish, half-Jewish...
978
00:55:29,480 --> 00:55:31,489
You are? I love Jews!
979
00:55:31,680 --> 00:55:33,420
We owned 40,000 of them!
980
00:55:33,520 --> 00:55:35,780
- Such lovely people.
- Here we go.
981
00:55:35,880 --> 00:55:39,500
They were very happy,
always singing with the candles.
982
00:55:39,600 --> 00:55:40,860
Yeah. They really weren't happy.
983
00:55:40,960 --> 00:55:43,900
- Really?
- No. They left.
984
00:55:44,000 --> 00:55:46,780
They spent about 40 years
in the desert trying to escape.
985
00:55:46,880 --> 00:55:48,660
Yeah. We have dinner once
a year and talk about it.
986
00:55:48,760 --> 00:55:50,460
It's a big deal for us.
987
00:55:50,560 --> 00:55:51,820
Listen, could you take
a look at that tablet?
988
00:55:51,920 --> 00:55:53,963
There's something wrong with it.
989
00:55:59,680 --> 00:56:01,006
It's losing its power.
990
00:56:01,200 --> 00:56:03,562
Do you think you could fix it?
991
00:56:04,720 --> 00:56:07,844
To do that, I would have to divulge
the secret of the tablet.
992
00:56:08,640 --> 00:56:10,620
I promise we won't tell anybody.
993
00:56:10,720 --> 00:56:11,921
No.
994
00:56:13,440 --> 00:56:14,700
I'll kiss your staff.
995
00:56:14,800 --> 00:56:16,001
Too late.
996
00:56:17,440 --> 00:56:20,860
Father, why do you insist
on keeping this to yourself?
997
00:56:20,960 --> 00:56:24,420
The secret was to be passed down
to you at the proper time.
998
00:56:24,520 --> 00:56:27,420
Well, it has been 4,000 years.
999
00:56:27,520 --> 00:56:29,529
Now seems like a good time.
1000
00:56:32,800 --> 00:56:34,729
You were born at midnight.
1001
00:56:35,360 --> 00:56:36,700
I was Pharaoh...
1002
00:56:36,800 --> 00:56:40,420
and I had seen wonders
most men only dream of.
1003
00:56:40,520 --> 00:56:43,530
But when I first gazed upon you...
1004
00:56:44,360 --> 00:56:46,100
you were instantly
more precious to me...
1005
00:56:46,200 --> 00:56:48,607
than all the wonders
of the ancient world.
1006
00:56:49,280 --> 00:56:51,926
I knew I could never bear
to say goodbye.
1007
00:56:53,520 --> 00:56:58,060
I commanded the High Priest to create
a gift to you, my son...
1008
00:56:58,160 --> 00:57:02,140
using all we had learned of
the mysteries of the afterlife.
1009
00:57:02,240 --> 00:57:05,523
Forged in the temple of Khonsu,
god of the moon...
1010
00:57:06,040 --> 00:57:08,049
and watcher over nighttime travelers...
1011
00:57:10,880 --> 00:57:13,500
the Tablet of Ahkmenrah.
1012
00:57:13,600 --> 00:57:17,580
Our tomb was designed to channel
Khonsu's rays down to the tablet...
1013
00:57:17,680 --> 00:57:20,500
rejuvenating its powers every night.
1014
00:57:20,600 --> 00:57:23,380
The moon god bestowed
his power upon the tablet...
1015
00:57:23,480 --> 00:57:26,340
so that, as long as
it bathed in his light...
1016
00:57:26,440 --> 00:57:28,660
our family could be together forever,
1017
00:57:28,760 --> 00:57:31,440
and not even death could part us.
1018
00:57:34,560 --> 00:57:37,001
It's been away
from Khonsu's light too long.
1019
00:57:47,200 --> 00:57:48,540
My son!
1020
00:57:48,640 --> 00:57:50,729
What is happening to you?
1021
00:57:51,560 --> 00:57:52,780
It needs moonlight...
1022
00:57:52,880 --> 00:57:55,128
otherwise we shall all
be dead by sunrise.
1023
00:57:55,440 --> 00:57:56,641
Hurry!
1024
00:57:57,280 --> 00:57:58,700
If the tablet dies...
1025
00:57:58,800 --> 00:58:00,411
nothing can bring it back!
1026
00:58:18,200 --> 00:58:19,300
What are you doing?
1027
00:58:19,400 --> 00:58:21,125
The tablet. Now.
1028
00:58:22,640 --> 00:58:24,860
Wait, listen to me. That thing is dying.
1029
00:58:24,960 --> 00:58:26,580
If it doesn't get moonlight...
1030
00:58:26,680 --> 00:58:28,540
everything ends, like, for real.
1031
00:58:28,640 --> 00:58:30,900
King Arthur wasted years searching
for the Holy Grail.
1032
00:58:31,000 --> 00:58:32,700
To think it was a tablet all along.
1033
00:58:32,800 --> 00:58:34,660
Would you just give it to me?
You don't know what you're doing!
1034
00:58:34,760 --> 00:58:36,380
My quest is complete.
1035
00:58:36,480 --> 00:58:37,820
I ride for Camelot tonight.
1036
00:58:37,920 --> 00:58:39,300
Just keep it, okay?
1037
00:58:39,400 --> 00:58:42,020
But just put it in the moonlight
and turn that center piece.
1038
00:58:42,120 --> 00:58:45,085
Sorry, not my first quest.
1039
00:58:46,040 --> 00:58:49,180
And by the way,
Erik was much funnier than you!
1040
00:58:49,280 --> 00:58:51,140
Go get the others.
1041
00:58:51,240 --> 00:58:53,442
We can't let him leave the building!
1042
00:59:04,480 --> 00:59:06,940
Whoa! Easy there, partner! Slow it down!
1043
00:59:07,040 --> 00:59:08,460
I don't know who you are...
1044
00:59:08,560 --> 00:59:11,814
but I'm pretty dang sure
that tablet don't belong to you.
1045
00:59:12,214 --> 00:59:16,060
Now wait a second!
Come back here! This ain't over!
1046
00:59:16,160 --> 00:59:18,980
You'll rue the day you
mocked us with your huge sword
1047
00:59:19,080 --> 00:59:21,408
and hypnotic blue eyes!
1048
00:59:23,480 --> 00:59:25,125
His eyes are very blue.
1049
00:59:31,000 --> 00:59:32,964
Speak softly and carry a big stick.
1050
00:59:38,200 --> 00:59:39,940
Lawrence, we have a problem.
1051
00:59:40,040 --> 00:59:42,020
This one turned to wax as well.
1052
00:59:42,120 --> 00:59:44,368
I have a saying, too.
1053
00:59:44,480 --> 00:59:47,411
"Speak loudly and carry a bigger stick."
1054
01:00:08,320 --> 01:00:10,140
- It's over there!
- You mean up there.
1055
01:00:10,240 --> 01:00:11,601
Come on.
1056
01:00:18,240 --> 01:00:19,487
Got it.
1057
01:00:27,320 --> 01:00:29,940
- Teddy.
- The tablet, now!
1058
01:00:30,040 --> 01:00:32,180
I shan't ask you again, fool!
1059
01:00:32,280 --> 01:00:33,740
And this is giving me a headache!
1060
01:00:33,840 --> 01:00:35,620
Give me the tablet!
1061
01:00:35,720 --> 01:00:36,921
Let me go, Lawrence.
1062
01:00:37,040 --> 01:00:38,730
No! Teddy, no!
1063
01:00:39,680 --> 01:00:40,881
Teddy!
1064
01:00:51,560 --> 01:00:52,761
There.
1065
01:01:02,240 --> 01:01:03,805
That'll be mine.
1066
01:01:06,840 --> 01:01:08,100
Hey, that was a good one.
1067
01:01:08,200 --> 01:01:09,640
No idea that would work.
1068
01:01:25,600 --> 01:01:26,700
Larry!
1069
01:01:26,800 --> 01:01:28,740
Hey, you guys, how you doing?
1070
01:01:28,840 --> 01:01:29,980
Still in one piece!
1071
01:01:30,080 --> 01:01:32,220
- Octavius, I think this belongs to you.
- Thank you.
1072
01:01:32,320 --> 01:01:33,460
I don't understand.
1073
01:01:33,560 --> 01:01:35,740
Why is Lancelot staying strong
while we get weaker?
1074
01:01:35,840 --> 01:01:36,940
It's his first night.
1075
01:01:37,040 --> 01:01:38,620
Newborns are stronger
but it matters not.
1076
01:01:38,720 --> 01:01:41,500
Unless we succeed, he, too,
will be dead come the dawn.
1077
01:01:41,600 --> 01:01:42,700
We can't let him leave the building.
1078
01:01:42,800 --> 01:01:44,660
Sir, can you go back to Egypt,
in case he comes through there?
1079
01:01:44,760 --> 01:01:46,580
- Of course.
- Nicky, take Attila, check the loading dock.
1080
01:01:46,680 --> 01:01:48,740
- Got it.
- Teddy, go to the South Wing, cover the side doors.
1081
01:01:48,840 --> 01:01:50,485
I got the main entrance.
1082
01:02:02,440 --> 01:02:04,340
You! I knew you smelled a bit off!
1083
01:02:04,440 --> 01:02:06,820
- Didn't you just see that?
- See what?
1084
01:02:06,920 --> 01:02:08,460
The knight on the horse
that just rode through!
1085
01:02:08,560 --> 01:02:10,860
Stop trying to distract me
with your magical fantasy!
1086
01:02:10,960 --> 01:02:13,362
I found your filthy twin, here,
in the freight room!
1087
01:02:13,520 --> 01:02:14,540
He's not my twin.
1088
01:02:14,640 --> 01:02:16,900
I got him, and what could
he say for himself?
1089
01:02:19,860 --> 01:02:22,060
Shut up! Shut up in your face!
1090
01:02:22,160 --> 01:02:24,044
Shut up right now!
Do you want to be smashed?
1091
01:02:24,160 --> 01:02:26,700
Yeah, you can run,
but if you leave those gates...
1092
01:02:26,800 --> 01:02:28,980
I swear to you,
your hideous doppelganger...
1093
01:02:29,080 --> 01:02:31,580
who looks a lot like the lead singer
of the Counting Crows...
1094
01:02:31,680 --> 01:02:33,006
will get it!
1095
01:02:33,400 --> 01:02:34,540
Dada.
1096
01:02:34,640 --> 01:02:35,700
That's right.
1097
01:02:35,800 --> 01:02:37,764
It compute with him.
1098
01:02:38,400 --> 01:02:39,931
Dada.
1099
01:02:44,480 --> 01:02:45,740
Damn it!
1100
01:02:46,880 --> 01:02:47,860
Laaa.
1101
01:02:47,960 --> 01:02:51,050
If you see me do something dumb,
don't imitate me, okay?
1102
01:02:54,200 --> 01:02:56,721
It's basically what I keep telling Nick.
1103
01:02:57,520 --> 01:02:59,848
He just doesn't get it, you know?
1104
01:03:01,320 --> 01:03:02,780
I mean, he's a smart kid...
1105
01:03:02,880 --> 01:03:05,811
but I just want to give him
the tools that I didn't have.
1106
01:03:09,360 --> 01:03:11,340
I mean, get the degree,
then take a break.
1107
01:03:11,440 --> 01:03:12,420
Get the degree, then take a break.
1108
01:03:14,440 --> 01:03:16,420
Laaa! Laaa, stop that!
1109
01:03:16,520 --> 01:03:17,926
Stop it!
1110
01:03:33,720 --> 01:03:35,081
Okay.
1111
01:03:49,080 --> 01:03:51,060
What? Excuse me! Hey!
1112
01:03:51,160 --> 01:03:52,900
Hi. Hey. Sorry.
1113
01:03:53,000 --> 01:03:55,380
I'm Nick, this is Dexter,
Attila the Hun.
1114
01:03:55,480 --> 01:03:56,980
Oh, yes, so lovely to meet you.
1115
01:03:57,080 --> 01:03:58,566
Now meet this hammer!
1116
01:04:00,360 --> 01:04:01,891
Don't do that.
1117
01:04:02,840 --> 01:04:05,900
I'm super sorry. I know it's
a lot going on, Hun, monkey.
1118
01:04:06,000 --> 01:04:08,820
Wow, what? So much weird.
Huge amount to process.
1119
01:04:08,920 --> 01:04:10,420
Right? Okay, sorry.
1120
01:04:10,520 --> 01:04:12,340
- Thank you.
- You won't get away with this!
1121
01:04:12,440 --> 01:04:15,500
I'm making sketches of you
in my mind right now!
1122
01:04:15,600 --> 01:04:17,300
Boy with freckles,
1123
01:04:17,400 --> 01:04:20,968
fat Asian with hair extensions,
evil monkey.
1124
01:04:23,360 --> 01:04:26,245
I guess it's just parenting, you know?
1125
01:04:26,520 --> 01:04:27,980
And he comes from a divorced family...
1126
01:04:28,080 --> 01:04:30,860
so I'm sure he has a lot of conflicted
feelings about me...
1127
01:04:30,960 --> 01:04:34,700
and there might be some
Oedipal stuff at play in there, or...
1128
01:04:34,800 --> 01:04:35,860
I get it.
1129
01:04:35,960 --> 01:04:37,180
I wasn't there a lot of the time.
1130
01:04:37,280 --> 01:04:39,460
So I think I might be
projecting my own guilt...
1131
01:04:39,560 --> 01:04:41,180
and taking it out on him in ways...
1132
01:04:41,280 --> 01:04:43,060
that I'm not even aware of.
1133
01:04:44,960 --> 01:04:46,161
What?
1134
01:04:48,560 --> 01:04:50,000
Door.
1135
01:04:52,280 --> 01:04:53,641
Head.
1136
01:04:54,160 --> 01:04:55,300
Okay, I...
1137
01:04:58,320 --> 01:04:59,760
Open...
1138
01:05:00,280 --> 01:05:01,620
head.
1139
01:05:01,720 --> 01:05:03,380
Open your mind!
1140
01:05:03,480 --> 01:05:06,140
Yes! Yeah, well, you're right.
1141
01:05:06,240 --> 01:05:07,380
That's the challenge.
1142
01:05:07,480 --> 01:05:09,900
I mean, it's all contextual, and I do.
1143
01:05:10,000 --> 01:05:12,740
I keep looking at him through the lens
of how my parents raised me...
1144
01:05:12,840 --> 01:05:15,060
when, in reality, he's his own person.
1145
01:05:15,160 --> 01:05:16,380
And, yeah, we share the same DNA...
1146
01:05:16,480 --> 01:05:19,060
but honestly, he's much more
evolved than I ever was.
1147
01:05:19,160 --> 01:05:21,900
I don't want to let my own ego
and childhood history...
1148
01:05:22,000 --> 01:05:24,060
stop him from making the mistakes
he needs to make...
1149
01:05:24,160 --> 01:05:25,780
to become the person
that he's meant to be.
1150
01:05:28,480 --> 01:05:29,900
Open the door with your head.
1151
01:05:30,000 --> 01:05:31,020
Yes!
1152
01:05:31,120 --> 01:05:33,243
Good, Laaa. Let's go!
1153
01:05:36,080 --> 01:05:37,580
- Everybody okay?
- Yes, Lawrence.
1154
01:05:37,680 --> 01:05:39,940
Attila and your boy secured
the lady guard in her booth.
1155
01:05:40,040 --> 01:05:41,660
I don't know how long
it will hold her, though.
1156
01:05:41,760 --> 01:05:42,900
We gotta find Lancelot...
1157
01:05:43,000 --> 01:05:44,884
but somebody has to make sure
she doesn't get out.
1158
01:05:46,960 --> 01:05:48,900
Yeah. Laaa, okay.
1159
01:05:49,000 --> 01:05:50,690
You know what you have to do?
1160
01:05:50,960 --> 01:05:52,020
Stay!
1161
01:05:52,120 --> 01:05:53,940
That's right. Just make sure
she stays in there.
1162
01:05:54,040 --> 01:05:55,940
- Stay!
- Good! Go!
1163
01:05:56,040 --> 01:05:57,685
Dada say, "Stay"!
1164
01:05:57,880 --> 01:05:58,940
Lawrence!
1165
01:05:59,040 --> 01:06:00,260
I can't move my arms.
1166
01:06:00,360 --> 01:06:02,460
We're becoming less useful
by the minute.
1167
01:06:03,640 --> 01:06:04,841
Whoa, whoa!
1168
01:06:05,280 --> 01:06:06,925
Come on, big guy.
1169
01:06:07,560 --> 01:06:10,206
What? You okay there?
1170
01:06:10,960 --> 01:06:13,340
Something's up with your eye, but...
1171
01:06:15,040 --> 01:06:16,700
I don't know. It's just kind of going...
1172
01:06:18,960 --> 01:06:20,764
You gotta relax, okay?
1173
01:06:21,400 --> 01:06:22,620
Calm down!
1174
01:06:22,720 --> 01:06:24,140
Attila! Attila!
1175
01:06:25,680 --> 01:06:27,609
Attila doesn't hyperventilate.
1176
01:06:29,040 --> 01:06:30,287
You pillage!
1177
01:06:30,880 --> 01:06:32,684
You plunder!
1178
01:06:33,010 --> 01:06:35,635
You don't freak out. Okay?
1179
01:06:36,000 --> 01:06:38,580
Dad, there's, like,
8 million people in this city.
1180
01:06:38,680 --> 01:06:40,530
He could be literally anywhere by now.
1181
01:06:40,720 --> 01:06:41,921
We'll find him.
1182
01:06:43,080 --> 01:06:44,361
We have to.
1183
01:06:58,000 --> 01:06:59,486
I'm coming, my love.
1184
01:07:05,600 --> 01:07:06,801
Blimey!
1185
01:07:10,280 --> 01:07:11,340
He came this way...
1186
01:07:11,440 --> 01:07:13,340
traveling 4 leagues per hour.
1187
01:07:22,920 --> 01:07:23,980
No!
1188
01:07:24,080 --> 01:07:26,282
Never run from a big cat, Lawrence.
1189
01:07:26,600 --> 01:07:28,404
Gigantor, get your flashlight out!
1190
01:07:28,600 --> 01:07:30,689
These cats want to play!
1191
01:07:32,120 --> 01:07:34,402
Whoo-wee! He's got it, boy!
1192
01:07:42,040 --> 01:07:43,780
Well played, sir.
1193
01:07:43,880 --> 01:07:45,320
Run!
1194
01:07:49,640 --> 01:07:51,922
Where the devil could Lancelot be?
1195
01:07:56,440 --> 01:07:57,801
Come on!
1196
01:08:02,160 --> 01:08:05,660
You better let me out of here,
you revolting ape-man!
1197
01:08:05,760 --> 01:08:08,220
What are you staring at?
Stop looking at me!
1198
01:08:08,320 --> 01:08:11,540
Have you never seen a beautiful,
attractive, gorgeous woman before...
1199
01:08:11,640 --> 01:08:14,580
who could be a model if she
didn't love pizza so much?
1200
01:08:14,680 --> 01:08:16,340
I know what you're playing at...
1201
01:08:16,440 --> 01:08:18,847
and it ain't working.
1202
01:08:20,800 --> 01:08:22,365
Not working.
1203
01:08:28,320 --> 01:08:30,488
Wait, it is kind of working.
1204
01:08:44,520 --> 01:08:46,722
What have they done to Camelot?
1205
01:08:48,560 --> 01:08:52,410
In short, there's simply not
A more congenial spot
1206
01:08:53,480 --> 01:08:56,460
For happily ever-aftering
1207
01:08:56,560 --> 01:08:59,220
Than here in...
1208
01:08:59,320 --> 01:09:01,601
- Camelot
- At long last!
1209
01:09:02,040 --> 01:09:04,380
- Guinevere, my love.
- Hi.
1210
01:09:04,480 --> 01:09:07,047
Can I help you, mate?
1211
01:09:08,080 --> 01:09:09,361
It is I...
1212
01:09:09,640 --> 01:09:10,780
Sir Lancelot.
1213
01:09:10,880 --> 01:09:12,620
I have fulfilled my quest.
1214
01:09:12,720 --> 01:09:14,260
Sorry. I'm sorry.
1215
01:09:14,360 --> 01:09:15,460
I'm not actually Guinevere.
1216
01:09:15,560 --> 01:09:17,900
I'm Alice Eve, and I think
you got a bit confused.
1217
01:09:18,000 --> 01:09:19,900
- Maybe you saw me on stage...
- Your voice is like music...
1218
01:09:20,000 --> 01:09:21,820
but I have no idea what you're saying.
1219
01:09:21,920 --> 01:09:23,380
Okay. Hey.
1220
01:09:23,480 --> 01:09:24,940
Hey, man.
1221
01:09:25,040 --> 01:09:26,446
Hey, buddy.
1222
01:09:26,760 --> 01:09:30,740
What she's saying is she's not Guinevere
because she's an actor.
1223
01:09:30,840 --> 01:09:32,740
Okay? So am I.
1224
01:09:32,840 --> 01:09:33,980
An actor?
1225
01:09:34,080 --> 01:09:35,140
- Yeah.
- Yeah.
1226
01:09:35,240 --> 01:09:36,500
You know?
1227
01:09:36,600 --> 01:09:37,660
Do the crown.
1228
01:09:37,760 --> 01:09:40,300
Oh, sorry, of course. Hugh Jackman.
1229
01:09:43,080 --> 01:09:44,340
It was the crown.
1230
01:09:44,440 --> 01:09:45,641
I know, the whole...
1231
01:09:45,920 --> 01:09:47,740
Huge Ackman?
1232
01:09:47,840 --> 01:09:49,340
That's a ridiculous name!
1233
01:09:49,440 --> 01:09:50,660
It doesn't even sound real!
1234
01:09:50,760 --> 01:09:53,180
Only a coward would conceal
his true identity, Arthur.
1235
01:09:53,280 --> 01:09:54,660
No, it's Hugh Jackman.
1236
01:09:54,760 --> 01:09:55,940
I, on the other hand...
1237
01:09:56,040 --> 01:09:59,246
carry the treasure you sought
but could never find.
1238
01:09:59,560 --> 01:10:03,860
Behold the key to life everlasting!
1239
01:10:03,960 --> 01:10:05,460
Okay, I love the costume...
1240
01:10:05,560 --> 01:10:06,660
I love the enthusiasm...
1241
01:10:06,760 --> 01:10:08,540
but you're gonna have
to get off stage now.
1242
01:10:08,640 --> 01:10:10,860
Sir Lancelot, ladies and gentlemen.
Sir Lancelot.
1243
01:10:10,960 --> 01:10:12,060
Yes!
1244
01:10:12,160 --> 01:10:13,260
Very good.
1245
01:10:13,360 --> 01:10:15,289
Shame on you, Arthur!
1246
01:10:15,480 --> 01:10:18,740
You don't deserve your crown,
and you don't deserve your queen!
1247
01:10:21,080 --> 01:10:23,820
Prepare to feel the cold kiss
of my blade...
1248
01:10:23,920 --> 01:10:25,020
Huge Ackman!
1249
01:10:25,120 --> 01:10:28,700
Hey, buddy, this is all pretend.
1250
01:10:28,800 --> 01:10:30,365
See, just...
1251
01:10:33,080 --> 01:10:34,611
Well, that's not real.
1252
01:10:34,720 --> 01:10:36,684
None of it is.
1253
01:10:43,600 --> 01:10:44,820
It's not real.
1254
01:10:44,920 --> 01:10:46,020
It was a good performance.
1255
01:10:46,120 --> 01:10:47,860
- We were right in there.
- You were tonight.
1256
01:10:47,960 --> 01:10:49,180
But it's not real-real.
1257
01:10:49,280 --> 01:10:50,811
It's not real.
1258
01:10:54,400 --> 01:10:56,125
Not real?
1259
01:10:56,840 --> 01:10:59,580
Do you know how long
I dreamed of Camelot?
1260
01:11:00,840 --> 01:11:03,161
And for what? For nothing!
1261
01:11:04,324 --> 01:11:06,740
- Jeez!
- Nothing!
1262
01:11:06,840 --> 01:11:09,691
No, no, no.
Please just take your seats and...
1263
01:11:16,760 --> 01:11:18,041
What's up?
1264
01:11:19,680 --> 01:11:22,247
We're just as God made us.
1265
01:11:23,520 --> 01:11:25,060
Why don't you take a picture?
1266
01:11:25,160 --> 01:11:26,885
It'll last longer.
1267
01:11:33,440 --> 01:11:35,580
Okay, I've tried being nice.
That's enough.
1268
01:11:35,680 --> 01:11:37,540
Get off the stage right now!
1269
01:11:37,640 --> 01:11:39,500
Stay back! You don't scare me...
1270
01:11:39,600 --> 01:11:40,620
Huge Ackman.
1271
01:11:40,720 --> 01:11:42,460
Listen, mate, you don't
want to fight me, all right?
1272
01:11:42,560 --> 01:11:44,380
If we go, I will break you.
1273
01:11:44,480 --> 01:11:47,140
Come on!
1274
01:11:49,400 --> 01:11:50,740
What is that?
1275
01:11:50,840 --> 01:11:51,900
What are you doing?
1276
01:11:52,000 --> 01:11:55,020
- He's doing his Wolverine thing.
- Yeah.
1277
01:11:55,520 --> 01:11:56,900
- Yeah.
- You know?
1278
01:11:57,000 --> 01:11:58,780
It's better with the claws and no shirt.
1279
01:11:58,880 --> 01:12:00,081
Fair.
1280
01:12:00,200 --> 01:12:01,460
Lancelot!
1281
01:12:01,560 --> 01:12:02,921
Lancelot!
1282
01:12:09,360 --> 01:12:10,660
Oi, mate!
1283
01:12:10,760 --> 01:12:12,380
Hey, buddy, that's not an exit!
1284
01:12:12,480 --> 01:12:13,980
Yeah, come on up.
1285
01:12:14,080 --> 01:12:15,580
Yep. Come on up!
1286
01:12:15,680 --> 01:12:16,780
Oh, monkeys. Terrific.
1287
01:12:16,880 --> 01:12:18,140
I love the costumes.
1288
01:12:18,240 --> 01:12:21,420
Sorry. I just gotta say,
you're the whole package, man.
1289
01:12:21,520 --> 01:12:22,801
Thanks, buddy.
1290
01:12:23,600 --> 01:12:25,928
- He recognized you.
- Yeah, that was awesome.
1291
01:12:26,680 --> 01:12:28,300
Hey! Give me the tablet!
1292
01:12:28,400 --> 01:12:30,443
Stay back! Stay back.
1293
01:12:30,600 --> 01:12:31,900
- Stand back!
- Whoa!
1294
01:12:32,000 --> 01:12:33,281
Back!
1295
01:12:34,840 --> 01:12:36,041
What?
1296
01:12:36,400 --> 01:12:37,660
Your..
1297
01:12:37,760 --> 01:12:40,340
- Your nose, it's...
- What about my nose?
1298
01:12:40,440 --> 01:12:41,780
Your nose is dripping.
1299
01:12:41,880 --> 01:12:44,805
- What?
- It's melting. From the fire.
1300
01:12:49,280 --> 01:12:50,720
Okay.
1301
01:12:50,880 --> 01:12:51,940
How bad is it?
1302
01:12:52,040 --> 01:12:53,500
It is not great.
1303
01:12:53,600 --> 01:12:54,860
But I'm Lancelot!
1304
01:12:54,960 --> 01:12:56,020
There never was a Lancelot!
1305
01:12:56,120 --> 01:12:57,300
Lancelot is a legend.
1306
01:12:57,400 --> 01:12:59,020
You're not real.
1307
01:12:59,120 --> 01:13:00,180
I don't understand!
1308
01:13:00,280 --> 01:13:02,540
I know it's a lot to take in,
but please, just give me the tablet.
1309
01:13:02,640 --> 01:13:04,860
Oh, and then what? Back to the museum?
1310
01:13:04,960 --> 01:13:07,300
Stand there as little children
ogle and point?
1311
01:13:07,400 --> 01:13:08,681
And learn.
1312
01:13:08,800 --> 01:13:11,140
And get inspired to do great things.
1313
01:13:11,240 --> 01:13:13,220
There are far less noble fates,
my friend.
1314
01:13:13,320 --> 01:13:14,860
Not for me, there aren't!
1315
01:13:14,960 --> 01:13:16,820
If there is no Camelot...
1316
01:13:16,920 --> 01:13:20,380
there is no Guinevere and no Lancelot...
1317
01:13:20,480 --> 01:13:23,700
then I'm nothing.
I'm just a sad lump of misshapen wax.
1318
01:13:23,800 --> 01:13:25,300
Stop looking at my nose!
1319
01:13:25,400 --> 01:13:27,011
- I wasn't looking at it.
- You were, I saw you.
1320
01:13:27,160 --> 01:13:28,900
You were like this. "Hmm, hmm." Staring.
1321
01:13:29,000 --> 01:13:30,140
- I wasn't like that.
- You were!
1322
01:13:30,240 --> 01:13:31,220
Don't look at it!
1323
01:13:31,320 --> 01:13:33,340
It really is hard not to look at.
1324
01:13:33,440 --> 01:13:35,369
Yes, he is.
1325
01:13:37,160 --> 01:13:38,220
- I didn't.
- I saw you!
1326
01:13:38,320 --> 01:13:40,980
- No, I'm looking at your eyes.
- Monkey, stop it!
1327
01:13:41,080 --> 01:13:42,860
Could you give me the tablet, please?
Give me the tablet.
1328
01:13:42,960 --> 01:13:44,140
If you give me the tablet,
I promise I won't...
1329
01:13:44,240 --> 01:13:45,380
Do not look at my nose!
1330
01:13:45,480 --> 01:13:46,900
- Give me the tablet.
- Look away.
1331
01:13:47,000 --> 01:13:49,580
- Give me the tablet.
- How hard could it be not to look at my nose?
1332
01:13:49,680 --> 01:13:51,180
I'm not gonna look at your nose.
1333
01:13:51,280 --> 01:13:53,801
- I can't help it!
- Look to the heavens!
1334
01:13:55,360 --> 01:13:56,740
It's disgusting.
1335
01:13:56,840 --> 01:13:58,420
Yet, he's still handsome.
1336
01:13:58,520 --> 01:14:03,726
No one shall look at, or mention,
my nose from this moment forward!
1337
01:14:06,760 --> 01:14:08,580
I'm sorry, I forgot
what we were talking about.
1338
01:14:14,200 --> 01:14:15,447
Lawrence.
1339
01:14:16,040 --> 01:14:17,401
Oh, Teddy!
1340
01:14:20,640 --> 01:14:21,841
Larry.
1341
01:14:22,880 --> 01:14:24,889
We've run out of time.
1342
01:14:26,200 --> 01:14:28,620
Listen to me.
You got to straighten the pieces.
1343
01:14:28,720 --> 01:14:30,780
Straighten the pieces right now
or they're all gonna die!
1344
01:14:30,880 --> 01:14:31,860
You too!
1345
01:14:31,960 --> 01:14:34,891
A world without Camelot is not
a world worth living in.
1346
01:14:37,200 --> 01:14:38,447
Dad!
1347
01:14:41,160 --> 01:14:42,566
Dexter, what is it?
1348
01:14:42,680 --> 01:14:43,881
You all right?
1349
01:14:45,720 --> 01:14:47,001
Hey.
1350
01:14:47,160 --> 01:14:48,620
Hey, man, you okay?
1351
01:14:48,720 --> 01:14:50,524
Hey, look at me.
1352
01:14:52,040 --> 01:14:53,820
Yeah, you want to slap me? Go ahead.
1353
01:14:53,920 --> 01:14:55,690
Go ahead, slap me in the face.
1354
01:14:58,880 --> 01:15:00,241
Dex?
1355
01:15:06,880 --> 01:15:08,127
Dexter?
1356
01:15:08,320 --> 01:15:09,601
Dexter?
1357
01:15:10,960 --> 01:15:12,820
Oh! No, no. No.
1358
01:15:12,920 --> 01:15:15,340
Dexter? No, no. Come on, man!
1359
01:15:15,440 --> 01:15:17,244
Dad, he's gone.
1360
01:15:26,680 --> 01:15:28,962
I'll take that hand now.
1361
01:15:35,880 --> 01:15:37,320
I understand now.
1362
01:15:39,040 --> 01:15:41,020
The monkey was the quest.
1363
01:15:41,120 --> 01:15:43,084
It was never about the tablet.
1364
01:15:48,120 --> 01:15:49,651
It was about them.
1365
01:15:52,200 --> 01:15:53,640
Forgive me.
1366
01:15:54,600 --> 01:15:56,643
It is I who have been the fool.
1367
01:16:16,320 --> 01:16:17,580
We're back, baby!
1368
01:16:17,680 --> 01:16:18,881
Lawrence!
1369
01:16:20,560 --> 01:16:21,580
Whoa!
1370
01:16:21,680 --> 01:16:22,820
Hey!
1371
01:16:22,920 --> 01:16:24,220
Welcome back, buddy.
1372
01:16:27,680 --> 01:16:29,006
Hey.
1373
01:16:29,320 --> 01:16:30,500
Well done, Larry!
1374
01:16:30,600 --> 01:16:32,340
There he is. That's our guy.
1375
01:16:32,440 --> 01:16:33,846
Come here!
1376
01:16:34,360 --> 01:16:35,900
Here's your tablet.
1377
01:16:36,000 --> 01:16:38,220
It feels good, doesn't it, Jedediah?
1378
01:16:38,320 --> 01:16:40,010
Boy, you said it!
1379
01:16:44,200 --> 01:16:45,970
Hey. Thank you.
1380
01:17:00,640 --> 01:17:02,251
How do I look?
1381
01:17:04,040 --> 01:17:05,924
You look like Lancelot.
1382
01:17:17,200 --> 01:17:19,607
Well done, my child.
1383
01:17:24,880 --> 01:17:26,241
Thank you...
1384
01:17:26,680 --> 01:17:29,281
for bringing my son home safely.
1385
01:17:30,680 --> 01:17:32,609
It's a strange thing...
1386
01:17:35,200 --> 01:17:37,380
seeing your boy become a man.
1387
01:17:37,480 --> 01:17:39,060
There were lions chasing us.
1388
01:17:40,480 --> 01:17:42,125
Yeah, it's crazy.
1389
01:17:42,720 --> 01:17:45,300
One day, they're riding a dinosaur
through Central Park...
1390
01:17:45,400 --> 01:17:49,571
and then the next day
they're DJ-ing in Ibiza.
1391
01:17:53,240 --> 01:17:55,442
You've served my family well.
1392
01:17:55,720 --> 01:17:58,940
We shall build a great tomb
and bury you with many riches.
1393
01:17:59,040 --> 01:18:01,460
I, personally, will see to it
that your organs are removed...
1394
01:18:01,560 --> 01:18:04,491
and placed in separate
jewel-encrusted jars.
1395
01:18:07,080 --> 01:18:08,441
Thank you.
1396
01:18:09,000 --> 01:18:10,406
It's the right thing to do.
1397
01:18:10,600 --> 01:18:12,180
Then we're agreed.
1398
01:18:12,280 --> 01:18:13,500
Lawrence...
1399
01:18:13,600 --> 01:18:14,740
may I have a word?
1400
01:18:14,840 --> 01:18:16,140
Yeah.
1401
01:18:16,240 --> 01:18:18,500
The others and I have been talking.
1402
01:18:18,600 --> 01:18:22,282
Ahkmenrah's place
is here with his family.
1403
01:18:22,600 --> 01:18:23,801
He must remain here.
1404
01:18:25,080 --> 01:18:27,460
And the tablet should
stay here as well, son.
1405
01:18:27,560 --> 01:18:30,604
This is where it belongs, Gigantor.
1406
01:18:30,880 --> 01:18:32,445
Yeah, but it...
1407
01:18:32,920 --> 01:18:35,260
That means you guys would have to stay.
1408
01:18:35,360 --> 01:18:36,780
We belong in New York.
1409
01:18:40,240 --> 01:18:41,620
Yeah, but if you...
1410
01:18:41,720 --> 01:18:43,809
If you guys go, then you...
1411
01:18:44,440 --> 01:18:46,449
you won't be alive after tonight.
1412
01:18:46,600 --> 01:18:48,460
We're museum exhibits, Laredo.
1413
01:18:48,560 --> 01:18:49,841
It's what we are.
1414
01:18:50,560 --> 01:18:54,483
Folks come to look at us,
maybe learn a little something.
1415
01:18:54,880 --> 01:18:56,684
That's alive, man.
1416
01:18:56,800 --> 01:18:58,380
But I'm...
1417
01:18:58,480 --> 01:19:00,140
I'm supposed to take care of you guys.
1418
01:19:00,240 --> 01:19:01,680
And you have.
1419
01:19:02,480 --> 01:19:04,444
It's okay, Lawrence.
1420
01:19:04,840 --> 01:19:06,326
We're ready.
1421
01:19:08,960 --> 01:19:10,525
I'm not.
1422
01:19:12,760 --> 01:19:14,485
Let us go, son.
1423
01:19:20,720 --> 01:19:21,967
Okay.
1424
01:19:25,160 --> 01:19:28,409
Thank you for giving me
back my family, Larry...
1425
01:19:30,960 --> 01:19:33,049
Guardian of Brooklyn.
1426
01:19:35,160 --> 01:19:37,420
Dad, if we leave right now,
we can still catch a flight...
1427
01:19:37,520 --> 01:19:40,060
get home with everyone still awake
before the sun comes up.
1428
01:19:40,160 --> 01:19:41,725
Yeah, okay.
1429
01:19:43,040 --> 01:19:45,049
Let's go home.
1430
01:19:45,720 --> 01:19:46,780
Whoa!
1431
01:19:46,880 --> 01:19:48,100
It's all right, Larry.
1432
01:19:48,200 --> 01:19:50,100
We've reached something
of an understanding.
1433
01:19:50,200 --> 01:19:52,721
- Really?
- Trixey, sit.
1434
01:19:52,880 --> 01:19:55,380
Wow! That's really good.
1435
01:19:55,480 --> 01:19:56,900
Good job, Lance.
1436
01:19:57,000 --> 01:19:58,247
Thanks.
1437
01:20:01,400 --> 01:20:02,886
Trixey, behave.
1438
01:20:03,000 --> 01:20:04,247
Good girl.
1439
01:20:05,720 --> 01:20:06,921
Steady.
1440
01:20:10,040 --> 01:20:11,380
He never even listens to me.
1441
01:20:11,480 --> 01:20:12,820
But you...
1442
01:20:12,920 --> 01:20:16,100
I just feel like
you really listen to me.
1443
01:20:17,280 --> 01:20:21,610
It's like our hearts are in
perfect sync with each other right now.
1444
01:20:22,600 --> 01:20:23,660
Do you feel what...
1445
01:20:23,772 --> 01:20:26,524
Hi. Sorry to interrupt whatever...
1446
01:20:27,320 --> 01:20:28,700
is happening.
1447
01:20:28,800 --> 01:20:31,765
Laaa, the guys are waiting outside.
We gotta go. Come on.
1448
01:20:32,920 --> 01:20:34,500
What? No.
1449
01:20:34,600 --> 01:20:36,060
No! Laaa, stay!
1450
01:20:36,160 --> 01:20:37,980
I know this sounds crazy...
1451
01:20:38,080 --> 01:20:40,601
but you and I could make a life
together here in England.
1452
01:20:49,920 --> 01:20:51,281
Whoa!
1453
01:20:51,920 --> 01:20:54,521
Wow. Okay.
1454
01:21:07,200 --> 01:21:09,004
I will never forget you.
1455
01:21:11,840 --> 01:21:16,648
You are the most rugged man
that I have ever, ever met.
1456
01:21:22,120 --> 01:21:23,740
Keep the scrunchies.
1457
01:21:23,840 --> 01:21:26,486
Okay, Laaa. We gotta go.
1458
01:21:26,840 --> 01:21:28,041
Come on.
1459
01:21:31,480 --> 01:21:33,091
I won't say anything if you won't.
1460
01:21:34,640 --> 01:21:38,208
Oh, I know you hate this job and
everything, but tomorrow night...
1461
01:21:38,800 --> 01:21:40,889
best job ever.
1462
01:22:22,680 --> 01:22:24,940
Sure is quiet around here.
1463
01:22:25,040 --> 01:22:28,449
Without the tablet,
it's just like any other museum.
1464
01:22:29,400 --> 01:22:31,807
You know what I'm gonna remember
most about you?
1465
01:22:31,960 --> 01:22:33,400
What?
1466
01:22:33,920 --> 01:22:36,248
How big you guys are.
1467
01:22:40,240 --> 01:22:41,566
Come here.
1468
01:22:41,880 --> 01:22:43,241
Come here.
1469
01:22:43,720 --> 01:22:45,684
Hold me.
1470
01:22:51,720 --> 01:22:53,410
My...
1471
01:22:55,760 --> 01:22:57,450
friend.
1472
01:23:00,880 --> 01:23:02,684
You speak English?
1473
01:23:06,880 --> 01:23:08,525
Okay.
1474
01:23:11,920 --> 01:23:13,770
Hey, listen.
1475
01:23:15,320 --> 01:23:18,444
Up there on the roof, when...
1476
01:23:19,160 --> 01:23:20,771
When you almost...
1477
01:23:21,400 --> 01:23:23,170
Yeah.
1478
01:23:30,120 --> 01:23:32,260
I just want you to know...
1479
01:23:32,360 --> 01:23:35,540
I really changed my perspective
on everything.
1480
01:23:35,640 --> 01:23:37,683
I know we have a weird...
1481
01:23:38,920 --> 01:23:42,681
We have this dynamic,
we have this tension.
1482
01:23:43,600 --> 01:23:45,420
Back and forth.
1483
01:23:45,520 --> 01:23:47,529
I mean, games, right? You know?
1484
01:23:47,840 --> 01:23:51,961
Roles that we put ourselves into,
but why does it have to be that way?
1485
01:23:52,120 --> 01:23:53,660
I feel like there's always been a mutual
1486
01:23:53,760 --> 01:23:56,645
sort of respect for each other.
1487
01:23:58,360 --> 01:23:59,891
Anyway.
1488
01:24:00,120 --> 01:24:02,209
I'll miss you, you know?
1489
01:24:05,560 --> 01:24:06,700
Okay. It's all right.
1490
01:24:06,800 --> 01:24:08,889
Go ahead. One last slap.
1491
01:24:25,560 --> 01:24:28,923
Yeah, I felt that was there
for a long time, too.
1492
01:24:52,920 --> 01:24:54,201
Thank you.
1493
01:24:59,760 --> 01:25:01,580
Who would have ever thought?
1494
01:25:01,680 --> 01:25:04,804
I'm wax, she's polyurethane.
1495
01:25:04,920 --> 01:25:07,122
But somehow, it worked.
1496
01:25:11,880 --> 01:25:13,580
I guess this is it.
1497
01:25:13,680 --> 01:25:14,940
Indeed.
1498
01:25:15,040 --> 01:25:18,403
And I know young Nick
will do great things.
1499
01:25:18,560 --> 01:25:20,285
Yeah, he's...
1500
01:25:21,440 --> 01:25:24,180
ready to take on the world
all by himself.
1501
01:25:24,280 --> 01:25:26,403
Then you've done your job.
1502
01:25:28,040 --> 01:25:30,163
You've done your job.
1503
01:25:31,360 --> 01:25:33,688
It's time for your next adventure.
1504
01:25:34,360 --> 01:25:36,483
I have no idea
what I'm gonna do tomorrow.
1505
01:25:36,880 --> 01:25:39,082
How exciting.
1506
01:25:46,560 --> 01:25:48,125
Bye, Teddy.
1507
01:25:48,440 --> 01:25:50,449
Farewell, Lawrence.
1508
01:25:57,240 --> 01:25:58,500
Bully!
1509
01:25:59,575 --> 01:26:00,609
Got you!
1510
01:26:01,840 --> 01:26:03,963
Smile, my boy.
1511
01:26:05,280 --> 01:26:07,289
It's sunrise.
1512
01:26:29,280 --> 01:26:31,380
- Hey.
- Hey. You good?
1513
01:26:31,480 --> 01:26:34,047
- Yeah, I am.
- Good.
1514
01:26:36,520 --> 01:26:38,961
So, Ibiza?
1515
01:26:40,760 --> 01:26:42,041
Yeah.
1516
01:26:42,640 --> 01:26:44,410
The whole DJ thing, Dad...
1517
01:26:45,360 --> 01:26:47,500
I don't know if that's
the thing for me...
1518
01:26:47,600 --> 01:26:49,700
I just know that it's the next thing.
1519
01:26:49,800 --> 01:26:51,620
After that, maybe college.
1520
01:26:51,720 --> 01:26:55,481
I'm figuring it all out, you know?
1521
01:26:56,800 --> 01:26:58,161
Sounds like a plan.
1522
01:27:00,880 --> 01:27:02,540
I should get back to Mom's,
or something.
1523
01:27:02,640 --> 01:27:04,171
Okay.
1524
01:27:05,520 --> 01:27:06,721
I love you.
1525
01:27:07,320 --> 01:27:09,010
I love you, too.
1526
01:27:09,400 --> 01:27:10,681
All right.
1527
01:27:14,160 --> 01:27:15,540
I'm not gonna let you go.
1528
01:27:15,640 --> 01:27:18,002
Okay. I'll see you later.
1529
01:27:59,040 --> 01:28:01,580
Three years, no Larry Daley.
1530
01:28:01,680 --> 01:28:05,260
He was the one that took the fall
for me, got me my job back.
1531
01:28:05,360 --> 01:28:09,260
I heard he went back to school,
got his degree, became a teacher.
1532
01:28:09,360 --> 01:28:10,420
I'm very glad.
1533
01:28:10,520 --> 01:28:13,540
Well, when he heard about
this traveling exhibition...
1534
01:28:13,640 --> 01:28:16,923
Larry insisted that I deliver this
to you personally.
1535
01:28:18,880 --> 01:28:23,020
The infamous,
supposedly magic, glowing tablet.
1536
01:28:23,120 --> 01:28:25,460
Larry Daley and his fanciful tales.
1537
01:28:25,560 --> 01:28:27,524
Larry said you could be trusted.
1538
01:28:28,040 --> 01:28:29,605
What do you mean?
1539
01:28:31,800 --> 01:28:34,765
With the top secret knowledge.
1540
01:28:35,720 --> 01:28:36,921
What are you doing?
1541
01:28:37,160 --> 01:28:39,020
- I'm winking.
- You're blinking.
1542
01:28:39,120 --> 01:28:41,020
No, I wink with both eyes.
1543
01:28:41,120 --> 01:28:42,180
That's blinking.
1544
01:28:42,280 --> 01:28:44,380
It doesn't matter, because right now...
1545
01:28:44,480 --> 01:28:45,980
you better get ready!
1546
01:28:46,080 --> 01:28:47,486
For what?
1547
01:28:49,400 --> 01:28:50,601
For this.
1548
01:28:59,160 --> 01:29:00,361
It does glow.
1549
01:29:10,280 --> 01:29:11,527
Come on.
1550
01:29:58,240 --> 01:29:59,460
Sorry.
1551
01:29:59,560 --> 01:30:01,140
Go ahead.
1552
01:30:01,240 --> 01:30:02,885
Have fun-fun, Dum Dum.
1553
01:30:42,960 --> 01:30:44,100
Stay!
1554
01:30:44,200 --> 01:30:45,890
I'm not going anywhere.
1555
01:30:46,080 --> 01:30:47,340
Stay!
1556
01:30:47,440 --> 01:30:49,085
I'm not going anywhere!
107532