All language subtitles for men.at.work.1990.1080p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,178 --> 00:00:57,183 [ELECTRONIC MUSIC] 2 00:03:03,392 --> 00:03:05,895 I can't support this activity any longer, Max. 3 00:03:06,103 --> 00:03:07,446 Relax, Jack. 4 00:03:07,646 --> 00:03:10,365 Only two more days and we move our whole disposal operation north, 5 00:03:10,565 --> 00:03:12,363 out of your jurisdiction. 6 00:03:12,567 --> 00:03:16,447 You promised me those barrels would be leak proof for 150 years. 7 00:03:16,655 --> 00:03:18,453 Yeah, well. 8 00:03:18,949 --> 00:03:23,295 A slight miscalculation. Look, it's this simple. 9 00:03:24,746 --> 00:03:28,796 I have an obligation to produce paint thinner. 10 00:03:30,293 --> 00:03:31,966 You have an obligation to provide 11 00:03:32,170 --> 00:03:34,264 a place to dispose of the waste products. 12 00:03:34,464 --> 00:03:36,842 I'm not afraid of you anymore, Potterdam. 13 00:03:38,093 --> 00:03:41,063 If I have to expose the whole operation, I will. 14 00:03:41,263 --> 00:03:42,731 I'll bring us all down. 15 00:03:42,889 --> 00:03:46,564 I think you're smarter than that, Jack. 16 00:03:46,727 --> 00:03:49,150 You can't pay me enough, Max. 17 00:03:50,230 --> 00:03:51,982 You can kiss your chances of getting elected 18 00:03:52,190 --> 00:03:55,239 mayor goodbye, Mr. City Councilman. 19 00:03:56,403 --> 00:03:59,122 It's bigger than an election, Max. 20 00:04:09,458 --> 00:04:11,927 [CAR STARTING] 21 00:04:16,089 --> 00:04:17,181 BOSS? 22 00:04:18,675 --> 00:04:22,521 There's a time and a place for everything, gentlemen. 23 00:04:49,748 --> 00:04:51,341 You have an obligation to provide 24 00:04:51,541 --> 00:04:53,509 a place for me to dispose of the waste products. 25 00:04:53,710 --> 00:04:55,053 I got you. 26 00:04:55,462 --> 00:04:56,509 Good morning. 27 00:04:56,713 --> 00:05:00,763 You're listening to the Poorman on the world-famous KROQ. 28 00:05:00,967 --> 00:05:03,641 And you still have time to call in on open-line, 29 00:05:03,804 --> 00:05:05,181 where at 5am, let's face it, 30 00:05:05,388 --> 00:05:07,265 we can talk about absolutely anything. 31 00:05:07,432 --> 00:05:11,027 It's live, it's uncensored, and I'm not even using the tape delay 32 00:05:11,186 --> 00:05:13,234 because this is prime time radio. 33 00:05:13,438 --> 00:05:16,817 The 2 to 6 am show where management sleeps. 34 00:05:17,901 --> 00:05:19,494 I gotta go to work. 35 00:05:20,904 --> 00:05:23,953 [RADIO CONTINUES IN BACKGROUND] 36 00:05:26,326 --> 00:05:30,047 Could you leave your board? I may go out later. 37 00:05:31,998 --> 00:05:33,921 My surfboard? 38 00:05:35,627 --> 00:05:38,426 Yeah. You promised me last night. 39 00:05:43,134 --> 00:05:44,852 Yeah, you can use it. 40 00:05:45,011 --> 00:05:47,139 No tape delay. Here we are on open-line. 41 00:05:47,347 --> 00:05:49,099 Good morning. You're on the air. 42 00:05:49,266 --> 00:05:51,689 - Hi, Poorman. - Hi. Where are you calling from? 43 00:05:51,852 --> 00:05:54,196 - South Bay. - Well what can I do for you? 44 00:05:54,354 --> 00:05:57,028 Well, you see, my boyfriend just left me 45 00:05:57,232 --> 00:06:00,076 and I'm really bummed cos I loved him a lot, you know. 46 00:06:00,235 --> 00:06:02,613 Well, why did your boyfriend leave you? 47 00:06:02,821 --> 00:06:05,324 He found me and his best friend in bed together. 48 00:06:05,532 --> 00:06:07,205 Well, what do you expect him to do 49 00:06:07,409 --> 00:06:09,503 if he found you in bed with his best friend? 50 00:06:09,703 --> 00:06:11,250 I don't know. He could have maybe been 51 00:06:11,454 --> 00:06:12,831 more understanding, you know. 52 00:06:13,039 --> 00:06:15,963 Well, you got a problem that you're gonna have to work out. 53 00:06:16,167 --> 00:06:18,545 - Yeah? - But not on my show. 54 00:06:18,753 --> 00:06:20,130 [DIAL TONE] [LAUGHTER] 55 00:06:20,338 --> 00:06:21,430 [GUNSHOT] 56 00:06:23,216 --> 00:06:25,264 I hate politicians. 57 00:06:26,052 --> 00:06:28,020 [PHONE RINGING] 58 00:06:35,395 --> 00:06:36,146 Yeah. 59 00:06:36,313 --> 00:06:38,281 Are we coming to work today, Mr. Taylor, or what? 60 00:06:38,481 --> 00:06:41,109 Yeah, Walt, I'm flyin' out the door right now. 61 00:06:51,286 --> 00:06:54,790 Let's see if my favorite little stewardess is up yet. 62 00:06:57,208 --> 00:06:58,676 Lookin' good. 63 00:06:59,419 --> 00:07:00,420 Oops. 64 00:07:00,629 --> 00:07:01,596 Busted. 65 00:07:03,089 --> 00:07:05,342 Fly those friendly skies. 66 00:07:11,014 --> 00:07:14,860 Now that is the perfect relationship. 67 00:07:20,607 --> 00:07:22,826 Wait a minute. Hello. 68 00:07:24,444 --> 00:07:26,196 What are you looking at, pal? 69 00:07:33,078 --> 00:07:34,170 Good morning. 70 00:07:35,872 --> 00:07:38,466 Time for that morning cup of hot java. 71 00:07:39,209 --> 00:07:42,338 Coffee for one. Three scoops, please. 72 00:07:42,504 --> 00:07:45,223 Nice selection of wines. 73 00:07:45,423 --> 00:07:49,053 Good California Chardonnay, a bottle of Dom. 74 00:07:49,260 --> 00:07:51,262 No market brands in this house. 75 00:07:52,305 --> 00:07:53,602 Only the best. 76 00:07:59,771 --> 00:08:03,492 Now for some sliced papaya, if it's in season. 77 00:08:04,526 --> 00:08:07,746 Shit! Mango. I should have known. 78 00:08:13,702 --> 00:08:15,704 I wish I knew your name. 79 00:08:39,185 --> 00:08:40,186 Carl. 80 00:08:41,813 --> 00:08:42,985 I thought you were gonna be a no-show. 81 00:08:43,189 --> 00:08:44,361 Almost. 82 00:08:44,607 --> 00:08:45,699 Thanks. 83 00:08:49,446 --> 00:08:50,993 [HORN HONKING] 84 00:08:51,656 --> 00:08:53,658 Frost and Luzinski? 85 00:08:56,703 --> 00:08:57,750 Yeah. 86 00:08:58,163 --> 00:09:00,666 Hey, I don't know about you shitheads, 87 00:09:00,874 --> 00:09:02,547 but we're on a time clock. 88 00:09:02,751 --> 00:09:04,173 Let's move! 89 00:09:05,670 --> 00:09:07,593 Gina walked out on me last night. 90 00:09:08,715 --> 00:09:11,810 - Really? - Yeah. Moved all her stuff out. 91 00:09:12,010 --> 00:09:13,262 Face it, you've been trying to bale out 92 00:09:13,470 --> 00:09:15,268 of that relationship for a long time. 93 00:09:15,472 --> 00:09:17,600 Yeah, I just didn't expect it to be so sudden. 94 00:09:17,807 --> 00:09:19,605 [HORN HONKING] [CRASH] 95 00:09:25,940 --> 00:09:27,942 Paybacks are a bitch, James! 96 00:09:31,196 --> 00:09:34,871 - You seen my gloves, amigo? - In the glove compartimente. 97 00:09:37,660 --> 00:09:40,083 Who, hey hey hey! 98 00:09:53,843 --> 00:09:56,687 - Hey, mister! - Shut up, you dickhead. 99 00:10:04,395 --> 00:10:07,649 Yes, I'm still here. Now, about those mailers. 100 00:10:07,816 --> 00:10:09,659 First off, you guys did the colors wrong, 101 00:10:09,859 --> 00:10:11,861 but I let that pass because I'm a nice person. 102 00:10:12,028 --> 00:10:13,280 And now you're telling me, 103 00:10:13,488 --> 00:10:15,616 with the election one week around the corner, 104 00:10:15,824 --> 00:10:17,344 that the mailers are gonna go out late? 105 00:10:17,492 --> 00:10:18,744 Well we're a little backed up- 106 00:10:18,952 --> 00:10:20,920 If you don't get those mailers out by tomorrow afternoon, 107 00:10:21,121 --> 00:10:22,122 I'm pulling the account. 108 00:10:22,372 --> 00:10:23,749 - You're gonna pull the account? - Uh-huh. 109 00:10:23,998 --> 00:10:26,000 - Umm... - Bye-bye. 110 00:10:26,876 --> 00:10:27,968 Jerk. 111 00:10:38,138 --> 00:10:39,390 I gotta hide this. 112 00:10:46,688 --> 00:10:48,406 I've got a ton of things need your signature, Jack. 113 00:10:48,606 --> 00:10:49,402 Can it wait? 114 00:10:49,607 --> 00:10:51,168 No, and I also have a cassette of a band 115 00:10:51,317 --> 00:10:53,077 that we might want to use for the fundraiser. 116 00:10:53,194 --> 00:10:54,594 I figured since we're short on time, 117 00:10:54,737 --> 00:10:56,457 you could give it a quick listen and decide. 118 00:10:56,573 --> 00:10:57,934 I really don't have time for that. 119 00:10:57,949 --> 00:11:00,498 If you like 'em, use 'em. You know I trust your judgment. 120 00:11:00,702 --> 00:11:02,249 That's why I hired you as a campaign manager. 121 00:11:02,453 --> 00:11:03,750 You gotta trust your staff. 122 00:11:04,747 --> 00:11:07,125 - Are you OK? - Yeah. 123 00:11:08,459 --> 00:11:09,506 Listen... 124 00:11:12,755 --> 00:11:15,804 - You're doing a hell of a job. - Thank you, Jack. 125 00:11:21,639 --> 00:11:23,733 [UPBEAT MUSIC] 126 00:11:39,032 --> 00:11:41,831 - I didn't sleep for shit last night. - Why not? 127 00:11:42,035 --> 00:11:43,127 Gina. 128 00:11:43,578 --> 00:11:46,206 Gina, Gina. Gina! 129 00:11:46,414 --> 00:11:48,132 Let her go, man. 130 00:11:49,042 --> 00:11:49,964 Let her go. 131 00:11:50,168 --> 00:11:52,967 I have, I have. She is historical. 132 00:11:57,842 --> 00:11:59,122 She said she couldn't see herself 133 00:11:59,260 --> 00:12:00,682 with a garbageman for the rest of her life. 134 00:12:00,887 --> 00:12:02,309 Didn't you tell her you weren't gonna be a garbageman 135 00:12:02,513 --> 00:12:03,553 for the rest of your life? 136 00:12:03,640 --> 00:12:04,937 Didn't you tell her about our surf shop? 137 00:12:05,141 --> 00:12:06,108 I told her. 138 00:12:06,684 --> 00:12:08,732 I think she was getting pressure from her family. 139 00:12:09,270 --> 00:12:11,819 - Her father never liked you. - Yeah, what does he know? 140 00:12:12,815 --> 00:12:16,285 - Well, life's a bitch, right? - Ain't that the truth! 141 00:12:22,867 --> 00:12:26,371 I tell you, Carl, this is the last year we throw trash. 142 00:12:26,537 --> 00:12:29,006 - You said that last year. - Yeah, but this year I mean it. 143 00:12:29,207 --> 00:12:30,709 You meant it last year. 144 00:12:32,502 --> 00:12:36,598 - Hey, Carl, is this yours? - No, it ain't my color. 145 00:12:40,343 --> 00:12:41,640 It's a bra, James. 146 00:12:45,056 --> 00:12:46,558 Look at this smut. 147 00:12:51,354 --> 00:12:52,651 [BICYCLE JINGLE] 148 00:12:54,732 --> 00:12:56,734 Well, if it isn't the South Bay's finest. 149 00:12:57,819 --> 00:12:58,820 What happened, Mike? 150 00:12:59,028 --> 00:13:00,530 Did they take away your vroom-vrooms? 151 00:13:01,155 --> 00:13:02,907 You see, this is the kind of scum 152 00:13:03,116 --> 00:13:05,460 you're gonna have to get used to around here. 153 00:13:05,618 --> 00:13:08,872 Jeff's new to the force, so I'm giving him the tour. 154 00:13:09,080 --> 00:13:11,128 He's also my new partner. 155 00:13:11,499 --> 00:13:14,924 So you're gonna be seeing a whole lot more of him. 156 00:13:15,128 --> 00:13:16,300 Wonderful. 157 00:13:17,588 --> 00:13:19,590 Yeah, you're gonna like it here, Jeff. 158 00:13:19,799 --> 00:13:21,426 The air's clean, the women are beautiful 159 00:13:21,634 --> 00:13:22,977 and the shifts are short. 160 00:13:23,177 --> 00:13:25,600 You know, most of the folks here in Las Playas 161 00:13:25,805 --> 00:13:28,649 are hard-working, with a future in mind... 162 00:13:28,850 --> 00:13:31,069 with the exception of these two clowns. 163 00:13:31,269 --> 00:13:33,988 They're part of the "Don't let this happen to you" crowd. 164 00:13:34,188 --> 00:13:35,815 [CHUCKLES] 165 00:13:36,858 --> 00:13:39,702 A word of warning, my garbage-toting friends, 166 00:13:39,902 --> 00:13:42,155 from your friendly neighborhood peace officer. 167 00:13:42,864 --> 00:13:45,413 I've got my eye on you both. 168 00:13:45,616 --> 00:13:46,977 If you're not breaking the law now, 169 00:13:47,118 --> 00:13:48,995 the smart money says that it's only a 170 00:13:49,203 --> 00:13:51,205 matter of time before you will. 171 00:13:51,456 --> 00:13:53,208 And you can bet that last dollar that 172 00:13:53,416 --> 00:13:55,839 my ass is gonna be there to make the bust. 173 00:13:57,378 --> 00:14:00,097 - Golf clap? - Golf clap. 174 00:14:01,257 --> 00:14:02,850 [CLAPPING] 175 00:14:20,860 --> 00:14:22,453 [BICYCLE JINGLING] 176 00:14:22,987 --> 00:14:25,206 [UPBEAT MUSIC] 177 00:14:59,023 --> 00:15:02,368 "Dear John. I'm sorry things didn't work out for us." 178 00:15:02,568 --> 00:15:05,071 "You're a sweet man, and I'll always love you." 179 00:15:05,988 --> 00:15:07,535 Ah! 180 00:15:08,783 --> 00:15:11,286 You know, this is the kind of shit that really breaks me up. 181 00:15:12,245 --> 00:15:14,247 - It's an epidemic, I tell ya. - What is? 182 00:15:14,414 --> 00:15:17,634 Just women, relationships, all of it. 183 00:15:17,834 --> 00:15:19,962 I never have a problem with it. 184 00:15:20,461 --> 00:15:22,463 - Hi, James. - Morning, baby. 185 00:15:24,674 --> 00:15:27,177 - That's cos you've got no heart. - What? 186 00:15:28,803 --> 00:15:30,020 You've got no heart. 187 00:15:30,221 --> 00:15:32,189 Who was the last girl you were serious about? 188 00:15:34,350 --> 00:15:35,647 Betsy Sabetta. 189 00:15:36,644 --> 00:15:37,736 Betsy Sabetta? 190 00:15:38,646 --> 00:15:40,694 That was in the ninth grade and she had a harelip. 191 00:15:40,898 --> 00:15:42,900 - She did not. - She did too. 192 00:15:43,109 --> 00:15:44,827 - She did not! - Did too, did too. 193 00:15:45,987 --> 00:15:49,207 - What do you know about her, anyway? - I know she had a harelip. 194 00:15:57,039 --> 00:15:59,417 What an absolutely gorgeous day. 195 00:16:00,334 --> 00:16:02,336 Warm sun, beautiful women. 196 00:16:04,088 --> 00:16:06,932 And the air is just right for drinking. 197 00:16:12,722 --> 00:16:15,692 Would you just look at all the activity that's going on down here, Carl. 198 00:16:16,726 --> 00:16:20,276 It's close, man. I can see it. 199 00:16:20,438 --> 00:16:22,861 Right here, right on the strand. 200 00:16:23,024 --> 00:16:25,573 Carl and James' Surf Shop. 201 00:16:25,735 --> 00:16:28,488 It's gold. It's gold, James. It's a gold mine. 202 00:16:28,696 --> 00:16:30,017 Just think of the garbage business 203 00:16:30,114 --> 00:16:32,993 as a way station on the road to Nirvana. 204 00:16:33,201 --> 00:16:35,078 Well maybe now you're a single man again, 205 00:16:35,286 --> 00:16:37,286 you'll be able to put more time and energy into it. 206 00:16:37,455 --> 00:16:39,082 Whoa. Wait a minute, wait a minute. 207 00:16:39,332 --> 00:16:40,925 Hold on, wait a minute, just a second. 208 00:16:41,626 --> 00:16:45,347 I have put a lot of energy into getting our surf shop together. 209 00:16:45,546 --> 00:16:46,786 And we'd be a lot further along 210 00:16:46,881 --> 00:16:49,634 if I didn't have to do the work for two. 211 00:16:51,052 --> 00:16:52,053 Pardon me? 212 00:16:52,803 --> 00:16:54,476 Let's not forget that it was me who chose 213 00:16:54,680 --> 00:16:56,398 the bank that we went to to get our loan. 214 00:16:56,599 --> 00:16:58,727 Let's not forget that we didn't even get the loan. 215 00:16:58,935 --> 00:17:00,437 I mean it's not like you researched it, James. 216 00:17:00,645 --> 00:17:02,693 You picked the name out of the Yellow Pages. 217 00:17:02,897 --> 00:17:03,989 What exactly are... 218 00:17:05,191 --> 00:17:06,488 Good God! 219 00:17:07,610 --> 00:17:09,578 What exactly are you trying to say here, Carl? 220 00:17:09,779 --> 00:17:11,781 What I'm trying to say, James, 221 00:17:12,990 --> 00:17:17,541 is that sometimes you are completely hopeless. 222 00:17:19,372 --> 00:17:21,466 - Really? - Yes. 223 00:17:22,166 --> 00:17:23,793 - Hey, Carl. - Yeah. 224 00:17:24,669 --> 00:17:26,296 What exactly did you mean by hopeless? 225 00:17:26,712 --> 00:17:29,135 I meant exactly what I said. 226 00:17:29,340 --> 00:17:31,183 I still don't understand. 227 00:17:32,051 --> 00:17:33,769 Well, let's examine the word. 228 00:17:34,345 --> 00:17:39,397 "“Hopeless." Less than hopeful. That's what you are. 229 00:17:41,102 --> 00:17:44,823 But am I majorly hopeless or partially hopeless? 230 00:17:45,773 --> 00:17:47,616 I would say majorly. 231 00:17:48,025 --> 00:17:49,151 Why do you ask? 232 00:17:49,610 --> 00:17:52,534 - I'll try to change. - No, you won't. 233 00:18:27,940 --> 00:18:29,362 I need to talk to you, Leo. 234 00:18:30,026 --> 00:18:31,949 Jack, nice to see you. 235 00:18:32,153 --> 00:18:33,700 I need your help on something, Leo. 236 00:18:34,864 --> 00:18:36,787 I know who's responsible for the 237 00:18:36,991 --> 00:18:39,289 toxic dumping off Las Playas, 238 00:18:39,493 --> 00:18:41,746 and I'm kind of involved. 239 00:18:41,912 --> 00:18:43,084 Jesus, Jack. 240 00:18:43,289 --> 00:18:45,291 I just never thought it would go this far. 241 00:18:46,167 --> 00:18:49,717 Look, it's all on the tape. Listen to this. 242 00:18:58,262 --> 00:19:00,390 [PARTY MUSIC] 243 00:19:01,641 --> 00:19:03,314 What is this? Some kind of a joke? 244 00:19:04,101 --> 00:19:05,478 This is not the right tape. 245 00:19:06,812 --> 00:19:08,735 She took the wrong tape! 246 00:19:10,941 --> 00:19:13,615 - What are you talking about? - The wrong tape! 247 00:19:13,778 --> 00:19:15,121 Hey, wait a minute. 248 00:19:29,502 --> 00:19:32,051 Come on. Let's do the nasty. 249 00:19:32,755 --> 00:19:35,178 - Do we have to? - Yeah, afraid so. 250 00:19:38,427 --> 00:19:40,429 - Nasty! - Nasty! 251 00:19:42,014 --> 00:19:43,891 - Nasty! - Nasty! 252 00:19:45,226 --> 00:19:46,728 Yeah, Dalton here. 253 00:19:47,269 --> 00:19:50,694 Listen, Jack Berger was in here earlier today. 254 00:19:50,898 --> 00:19:52,491 Claimed he knew who was responsible 255 00:19:52,692 --> 00:19:54,865 for those Las Playas offshore dumpings. 256 00:19:55,069 --> 00:19:57,743 Claimed he had some kind of a tape that could prove it. 257 00:19:57,947 --> 00:20:01,372 I don't know. This might be nothing, but I thought you should know. 258 00:20:02,576 --> 00:20:04,203 You did the right thing, Captain. 259 00:20:04,412 --> 00:20:09,213 I'm sure it's nothing, but I appreciate the call. 260 00:20:09,417 --> 00:20:11,385 - Any time. - Thank you. 261 00:20:14,255 --> 00:20:15,302 A tape. 262 00:20:17,133 --> 00:20:18,476 A goddamn tape. 263 00:20:20,970 --> 00:20:22,597 Shrewd move, Berger. 264 00:20:50,541 --> 00:20:53,215 Hey, boys! Where's your originality, huh? 265 00:20:53,419 --> 00:20:55,217 [SCREAMING] 266 00:20:58,674 --> 00:21:00,597 This means war, man. 267 00:21:00,760 --> 00:21:03,229 Hey, this is shit. It's shit! 268 00:21:03,429 --> 00:21:05,306 Get it off me, Frost! Get it off! 269 00:21:05,514 --> 00:21:07,312 It's shit! It's shit! 270 00:21:07,516 --> 00:21:10,269 It's payback time, you little shits! 271 00:21:11,812 --> 00:21:13,814 Gentlemen, inside now. 272 00:21:15,941 --> 00:21:18,785 - What's up, Walt? - Nothing too serious today. 273 00:21:19,695 --> 00:21:20,992 I got a complaint about banging 274 00:21:21,197 --> 00:21:23,620 trash cans on P Street at 6 am this morning. 275 00:21:23,824 --> 00:21:25,246 You boys know anything about this? 276 00:21:25,451 --> 00:21:26,577 No, sir. 277 00:21:28,037 --> 00:21:29,289 Which one of you rolled the bowling ball 278 00:21:29,497 --> 00:21:31,090 down the alley into Avenue H? 279 00:21:31,332 --> 00:21:33,005 Can't help you there either, Walt. 280 00:21:33,209 --> 00:21:35,678 In the two years you have worked here, 281 00:21:35,878 --> 00:21:38,097 you have broken every city ordinance 282 00:21:38,297 --> 00:21:39,924 that pertains to this line of work. 283 00:21:40,132 --> 00:21:42,172 Well, you can't say we haven't been a lot of laughs. 284 00:21:42,176 --> 00:21:42,847 [LAUGHTER] 285 00:21:43,052 --> 00:21:45,851 I'm glad you have a sense of humor, Mr. St James. 286 00:21:46,055 --> 00:21:47,898 Unfortunately, the majority of the people 287 00:21:48,098 --> 00:21:49,850 in this community do not. 288 00:21:50,059 --> 00:21:55,156 Now me, personally, I like you boys. 289 00:21:55,356 --> 00:21:58,155 Which is why I'm giving you another chance. 290 00:21:59,276 --> 00:22:03,326 Starting tomorrow, you boys will be riding with a third party. 291 00:22:03,531 --> 00:22:04,498 What? 292 00:22:05,741 --> 00:22:09,871 I have decided to send an observer along with you on your route. 293 00:22:10,079 --> 00:22:11,922 A representative of Shoreline. 294 00:22:12,581 --> 00:22:15,380 - Who's the observer? - My brother-in-law. 295 00:22:18,963 --> 00:22:21,057 Consider yourselves on probation. 296 00:22:21,215 --> 00:22:25,095 I suggest you be on your best behavior. 297 00:22:25,344 --> 00:22:27,096 [LAUGHING] 298 00:22:31,809 --> 00:22:33,277 [TOILET FLUSHING] 299 00:22:33,477 --> 00:22:34,353 The nerve of Walt, 300 00:22:34,562 --> 00:22:37,156 sending us on our route with a goddamn baby-sitter. 301 00:22:38,274 --> 00:22:39,696 Don't worry about it. 302 00:22:42,278 --> 00:22:47,330 What does a... phrenologist feel and interpret? 303 00:22:47,533 --> 00:22:48,625 The size of Walt's asshole. 304 00:22:50,369 --> 00:22:51,245 Wrong. 305 00:22:51,453 --> 00:22:54,423 No, a phrenologist feels and interprets 306 00:22:54,623 --> 00:22:57,593 the bumps on your head, skull features. 307 00:22:57,793 --> 00:22:58,794 Very good. 308 00:23:00,379 --> 00:23:02,347 Who was Richard Nixon's Chief of Staff 309 00:23:02,548 --> 00:23:04,425 during the final days of Watergate? 310 00:23:05,175 --> 00:23:06,392 Oprah Winfrey. 311 00:23:07,678 --> 00:23:11,103 No, that was... Alexander Haig. 312 00:23:12,266 --> 00:23:13,267 That's right. 313 00:23:17,104 --> 00:23:19,106 What does gasoline... 314 00:23:19,315 --> 00:23:20,988 [DISTANT SHOUTING] 315 00:23:21,191 --> 00:23:23,694 Jack! Jack! 316 00:23:23,861 --> 00:23:27,240 The tape! What did you do with the tape? 317 00:23:29,575 --> 00:23:31,168 Jesus Christ! 318 00:23:39,919 --> 00:23:40,761 What are you doing? 319 00:23:40,961 --> 00:23:42,838 I hate shitheads who bully their women. 320 00:23:44,798 --> 00:23:46,721 - So what are you gonna do? - Shoot him. 321 00:23:46,926 --> 00:23:48,724 - What? - It's the principle, James. 322 00:23:48,928 --> 00:23:49,850 With a pellet gun? 323 00:23:50,054 --> 00:23:52,273 What are you gonna accomplish using that stupid thing? 324 00:23:52,431 --> 00:23:54,980 It allows me to seriously aggravate a situation 325 00:23:55,184 --> 00:23:57,437 without actually changing the course of history. 326 00:23:58,145 --> 00:23:59,818 It also stings like a bitch. 327 00:24:06,779 --> 00:24:08,622 Well, I'm glad that's over. 328 00:24:13,160 --> 00:24:15,538 Carl, what are you doing? Everything's cool now. 329 00:24:16,789 --> 00:24:20,043 Mister, it's nothing personal. 330 00:24:21,168 --> 00:24:22,294 [GUNSHOT] 331 00:24:28,467 --> 00:24:30,890 - Where do you think you got him? - Butt shot. 332 00:24:31,053 --> 00:24:33,476 He'll never lay a hand on her again. 333 00:24:34,682 --> 00:24:36,650 [LAUGHING] 334 00:24:42,106 --> 00:24:44,506 You know what, asshole, I wouldn't have voted for you anyway. 335 00:24:44,650 --> 00:24:46,323 - Stop it! Stop it! - What? 336 00:24:47,319 --> 00:24:50,493 Shoot him in the head, his head's all over the place. 337 00:24:50,698 --> 00:24:51,699 Oh, genius. 338 00:24:51,907 --> 00:24:54,251 [DRAMATIC MUSIC] 339 00:25:16,348 --> 00:25:18,646 Touchdown! The tape! Touchdown! 340 00:25:18,851 --> 00:25:19,977 Genius. 341 00:25:29,153 --> 00:25:32,783 Man, this guy's really heavy. I gotta start working out. 342 00:25:32,948 --> 00:25:35,576 - You should go to the gym. - I hate weights. 343 00:25:35,743 --> 00:25:38,462 - You work on your cardiovascular. - What's that? 344 00:25:38,662 --> 00:25:40,039 You know, get yourself on one of those life cycles. 345 00:25:40,247 --> 00:25:41,294 What's that? 346 00:25:41,498 --> 00:25:43,751 - Stationary bike. - Yeah? How are they? 347 00:25:43,959 --> 00:25:45,302 They're great. They got... 348 00:25:46,462 --> 00:25:49,136 cross-country skiing machines, things where you row. 349 00:25:49,339 --> 00:25:52,013 Come on, get him in there. I wanna go eat. 350 00:25:53,510 --> 00:25:54,557 Come on, come on, come on. 351 00:25:58,682 --> 00:26:00,184 I got it. Start the car. 352 00:26:00,350 --> 00:26:02,227 Right, Jack, I have the tape. I really hate... 353 00:26:02,436 --> 00:26:03,403 Jack? 354 00:26:05,147 --> 00:26:06,273 Jack? 355 00:26:08,067 --> 00:26:10,411 [ROCK MUSIC] 356 00:26:10,611 --> 00:26:12,705 [DRAMATIC MUSIC] 357 00:26:16,742 --> 00:26:18,119 [ROCK MUSIC] 358 00:26:18,327 --> 00:26:19,294 [DRAMATIC MUSIC] 359 00:26:19,495 --> 00:26:22,715 Touch that again and I kill you. I swear to God I'll kill you. 360 00:26:22,915 --> 00:26:24,007 What'd I do? 361 00:26:29,004 --> 00:26:29,971 Why don't you go a little bit faster, 362 00:26:30,172 --> 00:26:32,049 see if you can put me through the windshield. 363 00:26:39,723 --> 00:26:41,691 [ALARM] 364 00:26:48,357 --> 00:26:50,701 [GLASS BREAKS] [CAT MEOWS] 365 00:27:05,541 --> 00:27:07,464 Where the hell am I? 366 00:27:13,924 --> 00:27:16,598 Time for work. Boy, oh boy. 367 00:27:17,511 --> 00:27:20,981 James, do us both a favor. 368 00:27:22,641 --> 00:27:23,893 Whatever you do, 369 00:27:26,311 --> 00:27:28,985 don't give this observer guy a hard time today. 370 00:27:31,441 --> 00:27:34,320 I figure if we behave ourselves, 371 00:27:36,446 --> 00:27:38,574 show him that we're a couple of good guys, 372 00:27:39,533 --> 00:27:41,752 we'll get him out of our hair a lot quicker. 373 00:27:43,036 --> 00:27:44,083 OK. 374 00:27:48,834 --> 00:27:50,131 For all we know... 375 00:27:52,796 --> 00:27:55,675 he could be some crazed combat veteran. 376 00:27:58,427 --> 00:28:00,680 [MARCHING MUSIC] 377 00:28:14,109 --> 00:28:16,077 You're driving too fast. 378 00:28:20,699 --> 00:28:23,248 So, Louis, you're Walt's brother-in-law. 379 00:28:23,452 --> 00:28:25,705 That's great. Speaks highly of you. 380 00:28:25,913 --> 00:28:27,335 What do you know about anything? 381 00:28:28,123 --> 00:28:29,500 Walt's a nice guy. 382 00:28:31,710 --> 00:28:34,338 His sister must be nice too. I've never met her, though. 383 00:28:34,504 --> 00:28:37,178 When I feel like talking to you, I will look at you. 384 00:28:37,382 --> 00:28:38,429 Gotcha. 385 00:28:44,473 --> 00:28:47,568 You writing stuff about us? Sorry. Sorry. 386 00:28:50,520 --> 00:28:51,897 This sucks. 387 00:28:54,733 --> 00:28:56,201 What did you say, son? 388 00:28:56,902 --> 00:28:58,904 The name is James. 389 00:29:00,697 --> 00:29:04,372 Well, James, if you expect to keep this job, 390 00:29:04,576 --> 00:29:07,375 I suggest you tell me what it was you were mumbling over there. 391 00:29:08,038 --> 00:29:09,335 James. 392 00:29:10,958 --> 00:29:12,551 I said this sucks. 393 00:29:13,794 --> 00:29:15,421 And, basically, so do you. 394 00:29:20,801 --> 00:29:22,974 [LAUGHING] 395 00:29:39,152 --> 00:29:42,372 You little... I'll show you not to talk to me like that! 396 00:29:42,531 --> 00:29:44,533 Hey, hey! Goddammit! 397 00:29:57,087 --> 00:29:59,510 This Louis guy's a total nightmare. 398 00:30:00,465 --> 00:30:03,264 He's not playin' around, let me tell you, James. 399 00:30:05,095 --> 00:30:07,723 Yeah, I feel really bad about that, Carl. 400 00:30:08,640 --> 00:30:10,642 Probably not as bad as I do. 401 00:30:27,409 --> 00:30:29,787 - James, promise me something. - What? 402 00:30:29,953 --> 00:30:32,832 No matter what you do, do not provoke this guy. 403 00:30:32,998 --> 00:30:34,124 - Promise. - I'm serious. 404 00:30:34,333 --> 00:30:35,459 I promise. 405 00:30:43,592 --> 00:30:46,641 - How's that nose? - It's OK. 406 00:30:47,429 --> 00:30:49,852 I still owe one to the intended receiver. 407 00:30:51,641 --> 00:30:54,019 You know, man, you're a total pain in the a- 408 00:30:54,186 --> 00:30:57,941 Now, James, Louis is gonna be with us for the next couple of weeks. 409 00:30:58,106 --> 00:31:00,029 Accept this as fact. 410 00:31:00,233 --> 00:31:03,362 Now why don't you guys shake hands and stop behaving like children? 411 00:31:13,538 --> 00:31:15,711 - Put it on the back of your neck. - Thanks. 412 00:31:21,338 --> 00:31:23,636 There are several sacred things in this world 413 00:31:23,840 --> 00:31:25,842 that you don't ever mess with. 414 00:31:26,551 --> 00:31:29,555 One of them happens to be another man's fries. 415 00:31:29,721 --> 00:31:30,973 Now, you remember that, 416 00:31:31,181 --> 00:31:33,525 and you will live a long and healthy life. 417 00:32:29,823 --> 00:32:30,949 James. 418 00:32:33,034 --> 00:32:35,002 - James. - What? 419 00:32:35,162 --> 00:32:37,665 I think you'd better get over here and take a look at this. 420 00:32:37,873 --> 00:32:39,341 What is it, Carl? 421 00:32:41,626 --> 00:32:43,173 Just take a look. 422 00:32:52,345 --> 00:32:54,188 What the hell is this, Carl? 423 00:32:54,389 --> 00:32:56,517 It's a dead human being, James. 424 00:32:56,725 --> 00:32:59,274 Yeah? What's he doin' on our route? 425 00:33:02,981 --> 00:33:04,654 Oh, looky here. 426 00:33:06,026 --> 00:33:09,326 Looks like somebody threw away a perfectly good white boy. 427 00:33:17,287 --> 00:33:19,790 And he sure looks a hell of a lot like that dude. 428 00:33:23,293 --> 00:33:24,761 We're screwed. 429 00:33:26,713 --> 00:33:29,762 What do you mean "we"? You pulled the trigger, pal. 430 00:33:29,925 --> 00:33:32,053 Look, Louis, we gotta talk. 431 00:33:32,219 --> 00:33:34,972 You see, Louis, Carl sort of knows this guy. 432 00:33:35,138 --> 00:33:36,685 - So? - I don't know him at all. 433 00:33:36,848 --> 00:33:38,816 What I'm trying to say is he shot him. 434 00:33:39,017 --> 00:33:40,018 With a pellet gun! 435 00:33:40,185 --> 00:33:42,483 - But he thought he hit him in the butt. - I did hit him in the butt. 436 00:33:42,687 --> 00:33:45,065 You two seem to be in some serious shit here. 437 00:33:45,857 --> 00:33:47,154 I need a drink. 438 00:33:47,317 --> 00:33:50,867 Look, Louis, I know that I did not kill this man. 439 00:33:51,071 --> 00:33:53,511 You see, last night this guy here was beatin' on his old lady, 440 00:33:53,573 --> 00:33:55,575 so I took upon myself to end the dispute. 441 00:33:55,784 --> 00:33:57,957 - So you shot him? - With a pellet gun. 442 00:33:58,161 --> 00:33:59,378 So you said. 443 00:34:01,498 --> 00:34:03,796 - And you shot him from where? - From my apartment. 444 00:34:04,960 --> 00:34:06,883 So how in the hell did he end up here? 445 00:34:07,712 --> 00:34:09,464 Why don't you ask him? 446 00:34:09,881 --> 00:34:11,804 Have some. It'll settle your nerves. 447 00:34:12,050 --> 00:34:13,723 My nerves don't need settling! 448 00:34:14,636 --> 00:34:17,355 What is the maximum sentence for murder? 449 00:34:17,556 --> 00:34:19,149 I did not murder anyone! 450 00:34:19,641 --> 00:34:21,393 Jesus Christ, James, whose side are you on? 451 00:34:21,601 --> 00:34:22,818 I am not taking sides. 452 00:34:23,019 --> 00:34:24,646 Yes you are, you've already convicted me. 453 00:34:24,813 --> 00:34:26,986 As far as you're concerned, I'm on my way to death row. 454 00:34:27,148 --> 00:34:28,445 Now Carl, come on. 455 00:34:28,608 --> 00:34:31,088 Let me tell you something, pal, you are in it as much as I am. 456 00:34:31,111 --> 00:34:33,955 You were there. That makes you an accomplice. 457 00:34:34,155 --> 00:34:36,374 Look, you little bastard, I never wanted you to do it in the first place. 458 00:34:36,575 --> 00:34:37,575 I was totally against it. 459 00:34:37,742 --> 00:34:39,085 Try explaining that to the judge. 460 00:34:39,286 --> 00:34:41,630 I am not gonna have to explain anything to any judge. 461 00:34:41,830 --> 00:34:44,709 - This is your ball game, Carl. - You are an asshole! 462 00:34:44,916 --> 00:34:48,136 - And you are a trigger-happy idiot! - I'm not gonna rot in prison alone. 463 00:34:48,336 --> 00:34:51,089 You're not gonna mess up my life, you son of a bitch! 464 00:34:51,715 --> 00:34:52,932 Hey! 465 00:34:53,133 --> 00:34:55,386 You and your stupid pellet gun! 466 00:34:58,471 --> 00:35:00,565 - Get off of me! - I'll kill you! 467 00:35:00,724 --> 00:35:03,603 You're a stupid man! You're a stupid little man! 468 00:35:03,768 --> 00:35:06,442 I said enough! I said cut it out! 469 00:35:07,731 --> 00:35:10,484 Hey, you! I said knock it off! 470 00:35:11,901 --> 00:35:16,077 Now look, unless one of you two guys took a piece of rope or a piece of wire 471 00:35:16,239 --> 00:35:18,833 and strangled this guy, I'd say you're both in the clear. 472 00:35:19,034 --> 00:35:20,661 How the hell do you know? 473 00:35:25,665 --> 00:35:27,918 You can tell by the marks on his neck. 474 00:35:28,126 --> 00:35:29,343 Look at that. 475 00:35:29,544 --> 00:35:31,262 Pretty sloppy job, too. 476 00:35:32,213 --> 00:35:34,386 Not a great idea to keep him out in the open like this. 477 00:35:34,591 --> 00:35:35,683 [Elm 478 00:35:36,051 --> 00:35:38,930 I don't like this, Carl. I don't like this one bit. 479 00:35:40,305 --> 00:35:41,978 - I'm goin' to the cops. - What? 480 00:35:42,849 --> 00:35:44,851 Looks like they're comin' to us. 481 00:35:47,312 --> 00:35:48,859 I hate cops. 482 00:35:59,115 --> 00:36:03,746 Well, well. Another fine day in the dumps, eh, fellas? 483 00:36:04,371 --> 00:36:06,294 [BICYCLE JINGLE] 484 00:36:09,668 --> 00:36:10,885 Who are your friends? 485 00:36:12,712 --> 00:36:14,635 I've never seen you around here before. 486 00:36:14,839 --> 00:36:16,841 Louis here works for the company. 487 00:36:17,050 --> 00:36:18,450 He'll be ridin' with us for the next 488 00:36:18,593 --> 00:36:21,688 couple of weeks to police our activities, so to speak. 489 00:36:23,348 --> 00:36:26,272 - Is that right? - Yes, sir, Officer, sir. 490 00:36:26,434 --> 00:36:28,732 - What about you? - He's... 491 00:36:28,895 --> 00:36:31,318 I didn't ask you, garbageman. 492 00:36:31,481 --> 00:36:34,530 I'm asking the punk who looks like he's had a few too many. 493 00:36:34,734 --> 00:36:36,156 What the hell's the matter with him? 494 00:36:36,361 --> 00:36:37,829 He looks friggin' dead. 495 00:36:38,029 --> 00:36:39,906 Well, the boy's had a rough night. 496 00:36:40,115 --> 00:36:41,913 He's, you know, a, you know, a... 497 00:36:43,076 --> 00:36:45,329 a cousin of James. 498 00:36:45,537 --> 00:36:47,380 He flew in from, uh... 499 00:36:48,998 --> 00:36:49,965 Texas. 500 00:36:50,166 --> 00:36:51,793 We were out late showin' him a good time. 501 00:36:52,043 --> 00:36:53,323 Well wherever the hell he's from, 502 00:36:53,420 --> 00:36:55,593 he shouldn't be out on the street in his condition. 503 00:36:55,797 --> 00:36:57,470 I could haul you in, you know. 504 00:36:58,341 --> 00:37:00,218 But for now I'm just gonna give you a warning. 505 00:37:00,427 --> 00:37:04,148 - That's very kind of you, Officer. - Yeah, it is. 506 00:37:04,305 --> 00:37:06,057 Now get him inside the cab of that truck 507 00:37:06,307 --> 00:37:08,401 and make sure he stays there until he sobers up. 508 00:37:08,560 --> 00:37:11,655 - Do I make myself clear? - Crystal, sir. Let's go. 509 00:37:15,358 --> 00:37:17,110 Not so fast. 510 00:37:22,991 --> 00:37:27,838 I've got the whole Las Playas police department clued into you two bozos. 511 00:37:28,580 --> 00:37:30,582 You may have escaped me this time, 512 00:37:30,790 --> 00:37:34,465 and all I can say is "Relish this moment, gentlemen." 513 00:37:45,638 --> 00:37:48,141 This is wrong. This is just wrong, wrong, wrong! 514 00:37:48,349 --> 00:37:50,602 We should have just told them. 515 00:37:51,478 --> 00:37:53,071 Told them what? 516 00:37:53,730 --> 00:37:55,824 That we found a body in the trash 517 00:37:55,982 --> 00:37:57,700 that just happened to be Jack Berger, 518 00:37:57,901 --> 00:37:59,581 the same man that I shot with a pellet gun? 519 00:37:59,694 --> 00:38:00,946 Are you nuts? 520 00:38:01,863 --> 00:38:04,742 Those guys are lookin' for any excuse to put us away. 521 00:38:04,949 --> 00:38:06,701 Let's get outta here. We'll stash the body, 522 00:38:06,910 --> 00:38:09,071 we'll get back to work and we'll figure this out later. 523 00:38:16,586 --> 00:38:18,509 [TRUCK STARTS] 524 00:38:26,304 --> 00:38:28,932 Son of a bitch! 525 00:38:29,098 --> 00:38:31,476 I can't believe this. We lost the body. 526 00:38:31,643 --> 00:38:33,941 Hey, relax. We didn't lose the body. 527 00:38:34,145 --> 00:38:35,946 It's here somewhere, it's in a big yellow can. 528 00:38:36,022 --> 00:38:36,944 How can we miss it? 529 00:38:37,148 --> 00:38:39,321 What the hell do you mean, you've lost the body? 530 00:38:39,526 --> 00:38:41,449 It just kind of fell out of the back of the car. 531 00:38:41,653 --> 00:38:43,997 Oh, well. 532 00:38:44,447 --> 00:38:46,791 Find it! Find it, find it, find it, find it! 533 00:38:46,991 --> 00:38:47,992 Yes, sir. 534 00:38:48,201 --> 00:38:50,169 Your very lives depend upon it, gentlemen. 535 00:38:51,996 --> 00:38:55,876 - What the hell are you waiting for? - Sir, we did find the tape. 536 00:38:56,501 --> 00:38:57,673 Oh. 537 00:38:59,087 --> 00:39:00,509 Thank God. 538 00:39:02,298 --> 00:39:03,766 You're excused. 539 00:39:14,727 --> 00:39:16,855 [PARTY MUSIC] 540 00:39:24,070 --> 00:39:27,574 - Wait a minute. The girl. - What girl? 541 00:39:27,740 --> 00:39:31,165 - The girl we saw Berger fighting with. - What about her? 542 00:39:31,369 --> 00:39:33,997 Well, maybe she had something to do with his death. 543 00:39:34,539 --> 00:39:37,042 Yeah, so she strangles him, stuffs him in a barrel 544 00:39:37,250 --> 00:39:38,797 and dumps him on the esplanade? 545 00:39:39,002 --> 00:39:40,925 It makes a lot of sense, Carl. 546 00:39:42,922 --> 00:39:44,048 You know... 547 00:39:46,217 --> 00:39:48,470 That stiff's startin' to get a little gamy. 548 00:39:49,888 --> 00:39:51,481 You guys come up with anything? 549 00:39:51,681 --> 00:39:55,151 Carl seems to think that Berger's girl is somehow involved. 550 00:39:55,351 --> 00:39:57,604 Louis, the last time that we saw Berger alive 551 00:39:57,812 --> 00:40:00,486 was during that fight across from my apartment, right? 552 00:40:00,690 --> 00:40:03,569 - It's not enough to go on, Carl. - Well it's a place to start, James. 553 00:40:03,776 --> 00:40:04,868 How about starting by going to the police? 554 00:40:05,069 --> 00:40:06,195 Something we should have clone in the first place. 555 00:40:06,404 --> 00:40:09,374 Yo! Carl's right. It's a place to start. 556 00:40:14,120 --> 00:40:15,760 We're not gonna accomplish a goddamn thing 557 00:40:15,955 --> 00:40:17,127 standing around here. 558 00:40:17,832 --> 00:40:20,426 So you guys are either with me or you're not. 559 00:40:57,997 --> 00:40:59,795 I thought you knew how to rig that thing? 560 00:41:01,334 --> 00:41:03,712 I followed the instructions. 561 00:42:01,853 --> 00:42:03,821 You guys have anything good to eat in this place? 562 00:42:04,313 --> 00:42:06,361 - I could order us a pizza. - Sounds great. 563 00:42:06,566 --> 00:42:08,159 Pepperoni, extra cheese. 564 00:42:19,829 --> 00:42:22,457 Maybe we should put old Milhous someplace a little less visible. 565 00:42:22,665 --> 00:42:23,882 What do you say? 566 00:42:25,626 --> 00:42:28,049 I need a large pepperoni, extra cheese, 567 00:42:28,212 --> 00:42:33,218 to 828 Esplanade, apartment 405. 568 00:42:33,426 --> 00:42:34,678 Last name, Taylor. 569 00:42:35,887 --> 00:42:36,934 Yeah. 570 00:42:39,182 --> 00:42:41,184 OK, what's the total on that? 571 00:43:03,372 --> 00:43:04,840 Hey, Carl. 572 00:43:08,878 --> 00:43:10,221 Hello. 573 00:43:10,421 --> 00:43:12,924 She hardly looks like a cold-blooded killer. 574 00:43:16,094 --> 00:43:17,516 What now, hotshot? 575 00:43:18,679 --> 00:43:21,057 How about goin' over there and tellin' her 576 00:43:21,265 --> 00:43:23,665 that we got her boyfriend's dead body sittin' in our shitter? 577 00:43:23,810 --> 00:43:25,027 [CHUCKLES] 578 00:43:26,145 --> 00:43:27,567 What are we gonna do? 579 00:43:28,314 --> 00:43:29,406 Stand here watching her like a bunch 580 00:43:29,607 --> 00:43:31,280 of long-distance Peeping Toms? 581 00:43:33,277 --> 00:43:34,449 No. 582 00:43:35,738 --> 00:43:38,207 - I'm goin' over there. - What? 583 00:43:38,366 --> 00:43:40,494 - I'm goin' over there. - What for? 584 00:43:40,701 --> 00:43:43,170 I don't know. Snoop around, see what I can come up with. 585 00:43:44,747 --> 00:43:46,340 Carl, this is not some game. 586 00:43:46,582 --> 00:43:47,674 What if you're wrong? 587 00:43:47,875 --> 00:43:49,377 What if she didn't have anything to do with this? 588 00:43:49,585 --> 00:43:52,429 Gee, James, you sound as if you're really worried about me. 589 00:43:54,090 --> 00:43:55,530 You sure you know what you're doing? 590 00:43:55,591 --> 00:43:57,719 Come on, guys. I'm not gonna get in over my head. 591 00:43:57,927 --> 00:44:00,476 Well, that depends on which head you're talkin' about. 592 00:44:01,180 --> 00:44:02,557 Look, we got your back. 593 00:44:02,765 --> 00:44:06,019 If anything funny happens, don't be too shy to scream. 594 00:44:06,185 --> 00:44:09,029 OK. Save me a slice. 595 00:44:14,902 --> 00:44:16,779 Do you know where he keeps that gun of his? 596 00:44:48,060 --> 00:44:49,357 What is he doing? 597 00:44:50,354 --> 00:44:51,571 What am I doing? 598 00:45:25,806 --> 00:45:26,853 Uh-oh. 599 00:45:32,146 --> 00:45:33,989 [SCREAMING] 600 00:45:35,441 --> 00:45:37,193 - Don't kill me! - What? 601 00:45:37,360 --> 00:45:39,362 What? I'm sorry. 602 00:45:40,363 --> 00:45:43,913 - Are you OK? - I'm fine. I've never been better. 603 00:45:44,742 --> 00:45:46,462 - Do you live here in the- - I'm sorry if I- 604 00:45:47,870 --> 00:45:48,996 You first. 605 00:45:50,039 --> 00:45:53,839 - Do you live here in the building? - Yes, I do live here in the building. 606 00:45:54,043 --> 00:45:56,466 For five years I've been in the building. 607 00:45:56,629 --> 00:45:59,599 That's funny. I've never seen you here before. 608 00:45:59,757 --> 00:46:02,886 Well, I lead a very... private life. 609 00:46:03,052 --> 00:46:05,851 I'm a... a... phrenologist. 610 00:46:06,430 --> 00:46:09,058 What exactly does a phrenologist do? 611 00:46:09,267 --> 00:46:11,387 Well, I feel and interpret the size of Walt's asshole. 612 00:46:11,560 --> 00:46:13,938 I mean, skull features. 613 00:46:17,108 --> 00:46:18,280 Wow. 614 00:46:21,112 --> 00:46:25,492 Not to impose, but if we can go inside and put some ice on this ankle, 615 00:46:25,700 --> 00:46:26,997 that'd be great. 616 00:46:27,201 --> 00:46:29,704 - Inside where? - Your apartment. 617 00:46:29,870 --> 00:46:31,997 What's the matter with yours? 618 00:46:31,998 --> 00:46:36,629 No, my ice machine is broken, and yours is right here. 619 00:46:36,794 --> 00:46:41,300 Are you gonna refuse a wounded man in dire need of medical attention? 620 00:46:43,217 --> 00:46:45,219 - No. - Thanks. 621 00:46:46,470 --> 00:46:50,100 - But I didn't catch your name. - I'm Ted Blanston, the third. 622 00:46:50,266 --> 00:46:52,360 Susan Wilkins, the first. 623 00:46:52,518 --> 00:46:55,647 He's inside. He's inside her apartment. 624 00:46:56,731 --> 00:46:58,233 Out that light. 625 00:47:01,193 --> 00:47:03,241 What the hell's Carl doing? 626 00:47:04,030 --> 00:47:05,710 I don't like this, man. I do not like this. 627 00:47:05,823 --> 00:47:06,824 Shh. 628 00:47:09,285 --> 00:47:10,787 Asshole! 629 00:47:12,913 --> 00:47:15,917 The hell with this. I'm callin' the police. 630 00:47:25,468 --> 00:47:27,721 No cops. I hate cops. 631 00:47:35,186 --> 00:47:37,188 I'm sorry, which ankle was it? 632 00:47:39,732 --> 00:47:41,734 It's the swollen one. 633 00:47:46,197 --> 00:47:49,246 - I really appreciate this. - It's no trouble. 634 00:47:51,285 --> 00:47:53,913 Are you friendly with the Cottlers? 635 00:47:55,289 --> 00:47:57,383 - I think... - Second floor? 636 00:47:57,583 --> 00:48:00,211 - Ron and Ann? - Oh, sure. 637 00:48:00,419 --> 00:48:03,138 Well, I figured, since you're both doctors. 638 00:48:03,339 --> 00:48:05,592 Right. We're all doctors. 639 00:48:07,843 --> 00:48:09,561 Where exactly do you practice? 640 00:48:09,720 --> 00:48:14,317 I got a small office down in the medical district and... 641 00:48:14,475 --> 00:48:17,149 You know, I could really use a drink. 642 00:48:18,354 --> 00:48:20,527 - Just one. - Me too. 643 00:48:21,190 --> 00:48:22,487 Thanks. 644 00:49:10,614 --> 00:49:13,709 - Sorry. - I could have brought it to you. 645 00:49:18,122 --> 00:49:19,294 Thank you. 646 00:49:28,007 --> 00:49:29,930 It's for the pain. 647 00:49:31,469 --> 00:49:36,316 I rarely touch the stuff. Can I have another one? 648 00:49:37,099 --> 00:49:38,271 I don't believe this. 649 00:49:38,476 --> 00:49:40,649 They're doin' shots, for Christ's sake. 650 00:49:43,814 --> 00:49:46,863 I can't believe I've never met you before. 651 00:49:50,112 --> 00:49:53,332 I thought I knew just about everyone who lived in this building. 652 00:49:53,491 --> 00:49:56,620 Well, as I said, I lead a very private life. 653 00:49:56,785 --> 00:49:58,879 Very private life. Yeah. 654 00:50:02,625 --> 00:50:05,003 You know, you're a very beautiful woman. 655 00:50:06,712 --> 00:50:09,511 No, I mean that. I've always thought so. 656 00:50:09,715 --> 00:50:11,513 What do you mean, always? 657 00:50:11,675 --> 00:50:15,851 What I meant was that you've probably always been beautiful 658 00:50:16,055 --> 00:50:19,184 and it's a shame that I'm just now discovering this. 659 00:50:20,768 --> 00:50:21,519 Oh. 660 00:50:21,727 --> 00:50:24,651 I'm sorry. I didn't mean to embarrass you. 661 00:50:25,898 --> 00:50:30,449 Well, you did. You wanna switch to champagne? 662 00:50:31,195 --> 00:50:33,948 Sure, if the Dom Perignon is chilled, that'd be perfect. 663 00:50:34,698 --> 00:50:36,575 How did you know I had Dom? 664 00:50:38,410 --> 00:50:40,003 How did I know you had Dom? 665 00:50:41,413 --> 00:50:43,290 Doesn't everybody? 666 00:50:58,264 --> 00:51:02,144 - Where are you going? - I'm going to the bathroom, Louis. 667 00:51:06,564 --> 00:51:09,909 Jesus! Carl spends the evening with a beautiful woman 668 00:51:10,109 --> 00:51:12,658 and I'm stuck here with a lunatic and a corpse. 669 00:51:15,614 --> 00:51:17,491 I don't believe this guy. 670 00:51:20,578 --> 00:51:22,626 [HUMMING] 671 00:51:43,684 --> 00:51:46,107 I can't do this with you starin' at me. 672 00:51:52,651 --> 00:51:55,279 - Who is it? - Pedro's Pizza and Pancakes. 673 00:51:56,196 --> 00:51:57,448 Yeah! 674 00:52:00,826 --> 00:52:02,624 OK. 675 00:52:02,786 --> 00:52:05,630 - Large pepperoni, extra cheese. - Yes indeed, that's us. 676 00:52:05,831 --> 00:52:07,549 - How much? - Eight bucks. 677 00:52:07,750 --> 00:52:09,343 - How much? - Eight bucks. 678 00:52:09,543 --> 00:52:12,342 OK. One, two, 679 00:52:12,546 --> 00:52:14,719 three, four... 680 00:52:17,384 --> 00:52:19,887 - What's going on here? - Mind your own business, son. 681 00:52:20,054 --> 00:52:21,977 OK. Thank you, sir. 682 00:52:22,139 --> 00:52:24,392 You've seen too much. 683 00:52:24,600 --> 00:52:26,398 [YELLING] 684 00:52:31,690 --> 00:52:33,237 Louis, what the hell are you doing? 685 00:52:33,442 --> 00:52:34,568 He saw you with the body. 686 00:52:34,777 --> 00:52:36,177 He could start all kinds of trouble. 687 00:52:36,278 --> 00:52:37,746 So you kidnap him? Good solution! 688 00:52:37,946 --> 00:52:41,246 Here, take the money. I won't say anything to anybody! 689 00:52:41,408 --> 00:52:43,206 You bet you won't! 690 00:52:44,411 --> 00:52:45,958 What the hell? 691 00:52:50,959 --> 00:52:52,506 Extra cheese? 692 00:52:53,170 --> 00:52:54,422 [THUD] 693 00:52:54,630 --> 00:52:57,850 - You're a madman. - He was provoking me. 694 00:52:58,050 --> 00:53:00,678 This situation has definitely gotten way out of hand. 695 00:53:01,595 --> 00:53:03,518 Get back to that window and keep Carl covered. 696 00:53:04,390 --> 00:53:05,937 Well what the hell do we do with him? 697 00:53:07,643 --> 00:53:08,860 We need some rope. 698 00:53:10,437 --> 00:53:11,609 [PHONE RINGING] 699 00:53:13,315 --> 00:53:15,317 Are you gonna get this or what? 700 00:53:17,945 --> 00:53:21,995 - Hello? - First, you lose the body, 701 00:53:22,783 --> 00:53:25,753 and then you deliver me the wrong tape. 702 00:53:25,911 --> 00:53:28,960 Now, I don't think that either of you personally 703 00:53:29,164 --> 00:53:31,258 set out to destroy my company. 704 00:53:32,501 --> 00:53:34,344 But I sent you out on a simple task. 705 00:53:34,545 --> 00:53:37,594 And, simply put, you loused it up. 706 00:53:39,258 --> 00:53:40,601 Now, apparently, 707 00:53:42,010 --> 00:53:46,857 Berger had a special relationship with his campaign manager, 708 00:53:47,015 --> 00:53:51,521 a Susan Wilkins, 825 Esplanade. 709 00:53:51,687 --> 00:53:53,485 That's where we iced Berger, chief. 710 00:53:53,689 --> 00:53:54,781 I know where that is. 711 00:53:55,566 --> 00:53:57,364 Well... 712 00:53:57,568 --> 00:54:01,163 Did it ever occur to you two idiots that she might have the cassette? 713 00:54:05,159 --> 00:54:07,503 I think he wants us to kill some more people. 714 00:54:07,661 --> 00:54:09,129 OK. 715 00:54:09,788 --> 00:54:14,419 If I had my 16, I could pick her off so easily. 716 00:54:16,253 --> 00:54:17,470 [MIMICS GUNSHOT] 717 00:54:17,755 --> 00:54:19,803 [IMAGINARY GUN SOUNDS] 718 00:54:20,799 --> 00:54:23,473 This is good. Did you make it? 719 00:54:23,635 --> 00:54:28,607 Reporting from Hanoi Hilton. Yankee dogs, you might as well give up. 720 00:54:28,766 --> 00:54:31,690 The war is lost. Jane Fonda was right. 721 00:54:33,937 --> 00:54:36,531 Are you hungry? Would you like some? 722 00:54:36,690 --> 00:54:39,864 - Don't give him any, James. - Why not? He might be hungry. 723 00:54:40,068 --> 00:54:43,993 He's a prisoner, and he should be treated accordingly. 724 00:54:45,616 --> 00:54:47,960 Have you completely lost your mind? 725 00:54:48,118 --> 00:54:51,167 We're not soldiers and he's not the enemy. He's a pizza man. 726 00:54:51,330 --> 00:54:53,298 Back in Phu Bai, 727 00:54:54,500 --> 00:54:57,549 he would have been killed the second he knocked on that door. 728 00:54:58,003 --> 00:54:59,721 I would've snapped his neck like a twig. 729 00:54:59,922 --> 00:55:01,890 And he never would've seen it coming, either. 730 00:55:02,090 --> 00:55:05,845 - Louis, Louis, calm down. - The Commie bastard gets no food! 731 00:55:06,053 --> 00:55:07,851 [GONG SOUND] 732 00:55:08,388 --> 00:55:09,731 Yeah. 733 00:55:11,266 --> 00:55:13,189 Yes, indeed. 734 00:55:13,769 --> 00:55:15,271 That is deep. 735 00:55:16,230 --> 00:55:17,903 That is definitely deep. 736 00:55:19,566 --> 00:55:20,988 Yes. 737 00:55:22,903 --> 00:55:24,029 Hm. 738 00:55:25,197 --> 00:55:27,199 That's an interesting one. 739 00:55:28,367 --> 00:55:30,369 So is that one. 740 00:55:33,205 --> 00:55:35,583 You were born through Caesarean, no? 741 00:55:35,958 --> 00:55:37,005 No. 742 00:55:37,209 --> 00:55:39,803 Well, it's not an exact science, of course. 743 00:55:40,003 --> 00:55:41,880 Apparently not. 744 00:55:44,925 --> 00:55:47,849 Mangoes. You love mangoes. 745 00:55:48,720 --> 00:55:50,393 How did you know that? 746 00:55:50,597 --> 00:55:53,396 Well, it's all here in the contours. 747 00:55:54,393 --> 00:55:55,485 Yeah. 748 00:55:58,272 --> 00:56:00,775 So, that's phrenology. 749 00:56:00,983 --> 00:56:02,451 It's fascinating, no? 750 00:56:03,277 --> 00:56:05,496 No. Weird. 751 00:56:05,654 --> 00:56:09,750 You know what? First, let's take this off. 752 00:56:10,993 --> 00:56:13,792 And let's do something. 753 00:56:13,996 --> 00:56:15,418 We are doing something. 754 00:56:15,622 --> 00:56:19,377 No, let's get out of here and do something. 755 00:56:19,585 --> 00:56:22,805 - Like what? - I don't know, but it'll be fun. 756 00:56:23,005 --> 00:56:25,303 Why this sudden burst of energy? My ankle's killing me. 757 00:56:25,507 --> 00:56:27,259 Oh, your ankle. Come on. 758 00:56:30,053 --> 00:56:32,055 - You want me to get this? - Oh. 759 00:56:39,313 --> 00:56:41,441 Do you always look in people's trash? 760 00:56:41,607 --> 00:56:44,486 Well, sometimes it's the best way to get to know 'em. 761 00:56:44,651 --> 00:56:49,908 No, no, no. I wanna report a murder and a kidnapping. 762 00:56:50,073 --> 00:56:52,292 - Murder and a kidnapping. - Yes, that's right. 763 00:56:52,451 --> 00:56:55,671 - Did they take the body? - No, no, no. I have the body. 764 00:56:55,829 --> 00:56:58,378 - Did you kill the victim, sir? - No, I didn't kill him. 765 00:56:58,582 --> 00:56:59,799 Have you been kidnapped? 766 00:57:00,000 --> 00:57:01,252 No, I'm not the one who's been kidnapped. 767 00:57:01,460 --> 00:57:04,509 Listen, listen, listen, I know this sounds really strange- 768 00:57:04,713 --> 00:57:05,805 I don't think we can help you, sir. 769 00:57:06,006 --> 00:57:07,349 Well, fuck me! 770 00:57:07,549 --> 00:57:09,472 Isn't that what the police are supposed to do, help people? 771 00:57:09,676 --> 00:57:11,428 I am telling you... 772 00:57:13,138 --> 00:57:14,481 [SCREAMING] 773 00:57:14,681 --> 00:57:17,104 They're leaving. Let's go. 774 00:57:19,102 --> 00:57:20,524 Dammit! 775 00:57:24,149 --> 00:57:25,651 Let's move it! Come on! 776 00:57:26,526 --> 00:57:27,903 The pizza clown goes with us. 777 00:57:28,111 --> 00:57:30,205 Get him on his feet. I'll get Tricky Dick. 778 00:57:36,662 --> 00:57:40,007 I want you to know, James, this is all going on my report. 779 00:57:40,207 --> 00:57:41,800 That's great, Louis. 780 00:57:42,000 --> 00:57:43,520 Just make sure you spell my name right. 781 00:57:43,627 --> 00:57:45,345 Don't cross me, James. 782 00:57:51,802 --> 00:57:55,227 All right, let's whack this broad and get the tape. 783 00:57:58,600 --> 00:58:01,274 Jesus Christ. That's Berger. 784 00:58:02,813 --> 00:58:04,815 What the hell? 785 00:58:14,658 --> 00:58:16,660 Get back here, you goof. 786 00:58:17,869 --> 00:58:21,043 - Who's the kid in the clown suit? - I don't know. 787 00:58:21,206 --> 00:58:25,086 Oh'. Oh, GOG'. Oh, Christ'.! 788 00:58:28,463 --> 00:58:30,807 Those bastards are gonna pay. 789 00:58:31,883 --> 00:58:33,885 Oh, yeah. They're payin'. 790 00:58:37,389 --> 00:58:39,016 Yo! 791 00:58:40,475 --> 00:58:43,445 There's the broad. There goes the broad. 792 00:58:47,983 --> 00:58:50,486 Come on, come on, come on, you moron. 793 00:59:01,913 --> 00:59:04,007 Are we late for something? 794 00:59:07,210 --> 00:59:10,840 - Faster, James, faster. - I got it to the floor, Louis. 795 00:59:18,638 --> 00:59:19,605 Who are those guys? 796 00:59:19,806 --> 00:59:22,434 How the hell am I supposed to know who they are? 797 00:59:24,811 --> 00:59:27,439 And where do these guys get off, takin' our body? 798 00:59:32,486 --> 00:59:34,113 Come on, we're losing 'em. 799 00:59:40,452 --> 00:59:42,420 [SIRENS WAILING] 800 00:59:47,042 --> 00:59:49,010 Oh, Christ. 801 00:59:50,128 --> 00:59:52,631 - Oh, shit. - I've almost been waiting for this. 802 00:59:52,839 --> 00:59:55,433 Now you see this here? This complicates things. 803 00:59:56,468 --> 00:59:58,846 I just don't like killing cops too much. 804 00:59:59,012 --> 01:00:00,355 Hey, forget about the body, okay? 805 01:00:00,555 --> 01:00:02,273 They're the ones drivin' around with it. 806 01:00:02,474 --> 01:00:03,896 I say we stay with the girl. 807 01:00:04,101 --> 01:00:06,195 Potterdam says she might have the tape. 808 01:00:06,978 --> 01:00:10,323 Hey, Biff, help me, all right. Who just died and made you king? 809 01:00:10,482 --> 01:00:13,702 Hey, Mario, how about this? Your mother did. 810 01:00:13,860 --> 01:00:17,615 Don't you ever say anything, ever, about my mother. 811 01:00:17,823 --> 01:00:19,743 Your mother did, your mother did your mother did. 812 01:00:19,866 --> 01:00:20,833 Mario! 813 01:00:22,619 --> 01:00:25,543 - How do we handle this? - Just pull over. 814 01:00:26,706 --> 01:00:29,129 OK, everybody. Act natural. 815 01:00:50,814 --> 01:00:54,284 Well, well, well. Look who we got here. 816 01:00:56,862 --> 01:00:58,910 I am in no mood for this right now, Mike. 817 01:00:59,072 --> 01:01:02,121 Just write up the ticket so we can all get on with our lives. 818 01:01:02,284 --> 01:01:05,458 Well, I might not be able to let you off so easy there, Jimbo. 819 01:01:05,620 --> 01:01:09,966 See, you were doing 65 in a 35, and you ran a red light. 820 01:01:10,625 --> 01:01:13,595 That's reckless driving as far as I'm concerned. 821 01:01:14,129 --> 01:01:16,223 Who else you got in there with you, Jimbo? 822 01:01:16,423 --> 01:01:18,221 Um, uh... 823 01:01:20,218 --> 01:01:23,188 What the hell is going on in here? 824 01:01:24,598 --> 01:01:27,522 You're... You're never gonna believe this, Mike. 825 01:01:28,018 --> 01:01:30,771 I... we, uh... 826 01:01:30,979 --> 01:01:32,777 [LAUGHS] 827 01:01:33,190 --> 01:01:35,630 I'm totally floundering. I can't even come up with a good lie. 828 01:01:35,775 --> 01:01:37,072 [CHUCKLES] 829 01:01:37,277 --> 01:01:39,655 What'd I tell you, James? 830 01:01:39,821 --> 01:01:44,418 I knew you were crooked and I knew I'd catch up to you sooner or later. 831 01:01:45,327 --> 01:01:47,671 All right, everybody out of the vehicle right now. 832 01:01:47,829 --> 01:01:49,752 - Don't do it! - Don't shoot! 833 01:01:49,956 --> 01:01:52,630 - He's got a gun. - Don't shoot! Please, don't shoot! 834 01:01:53,919 --> 01:01:56,889 Yeah, cop. I know you, man. 835 01:01:57,088 --> 01:01:59,261 I know what you're thinking. You're thinking, 836 01:01:59,466 --> 01:02:01,386 "We got us another crazy nigger here with a gun." 837 01:02:01,426 --> 01:02:04,350 Well, let me tell you, something: human life means very little 838 01:02:04,554 --> 01:02:05,976 to me at this point in time. 839 01:02:06,181 --> 01:02:11,278 You see, I thrive on misery. In the jungle, misery's all you got. 840 01:02:11,436 --> 01:02:15,236 But things are different back here in the world, or so they seem. 841 01:02:15,398 --> 01:02:18,527 Nobody wants to talk about pain and suffering. 842 01:02:18,693 --> 01:02:22,914 Everybody wants everything to be nice and civil. 843 01:02:23,114 --> 01:02:26,209 Well, OK, then. Let's be nice. 844 01:02:26,409 --> 01:02:28,662 Let's be civil. 845 01:02:28,870 --> 01:02:30,964 And let's drop those guns before I pull this trigger 846 01:02:31,164 --> 01:02:33,337 and change the way you feel about me. 847 01:02:41,299 --> 01:02:42,346 [GUN CLANGS ON GROUND] 848 01:02:42,550 --> 01:02:44,518 Will the officer to the rear of the truck 849 01:02:44,719 --> 01:02:46,847 kindly drop his revolver as well? 850 01:02:49,975 --> 01:02:51,352 [FLASHLIGHT CLANGS ON GROUND] 851 01:02:51,559 --> 01:02:53,106 [LAUGHS] 852 01:02:53,311 --> 01:02:57,236 You know, you cops must really think I'm as dumb as you look. 853 01:02:57,399 --> 01:03:01,404 Now, don't you know that when a flashlight hits the cement, 854 01:03:01,569 --> 01:03:05,119 it makes a completely different sound than a revolver? 855 01:03:05,282 --> 01:03:08,001 Let's be good boys, and do exactly as I say. 856 01:03:11,746 --> 01:03:12,626 [GUN CLANGS ON GROUND] 857 01:03:12,831 --> 01:03:15,880 OK, now, I want Mr. Sneaky Man 858 01:03:16,084 --> 01:03:19,304 to come around and join his partner, Mr. Bonehead. 859 01:03:29,723 --> 01:03:31,350 Sorry, GUYS- 860 01:03:32,684 --> 01:03:38,862 You will swing for this, James. I shit you not! 861 01:03:41,735 --> 01:03:46,081 I don't know, boys, but they look pretty goddamn sweet to me. 862 01:03:46,281 --> 01:03:47,749 [LAUGHS] 863 01:03:47,949 --> 01:03:49,496 What do you think? 864 01:03:52,662 --> 01:03:54,835 [LAUGHTER] 865 01:04:07,635 --> 01:04:09,228 What do you think? 866 01:04:16,853 --> 01:04:18,355 How you doing? 867 01:04:19,314 --> 01:04:20,987 I'm OK. 868 01:04:21,775 --> 01:04:24,949 I think my body's gone into shock from all the alcohol. 869 01:04:25,653 --> 01:04:27,655 I'd like to sit down, actually. 870 01:04:58,061 --> 01:04:59,654 What was that for? 871 01:05:00,855 --> 01:05:02,277 You didn't like it. 872 01:05:03,024 --> 01:05:05,277 No, I liked it... a lot. 873 01:05:05,485 --> 01:05:06,907 Then shut up. 874 01:05:23,837 --> 01:05:25,839 [REGGAE MUSIC] 875 01:05:31,428 --> 01:05:33,522 It feels like we're drivin' in circles. 876 01:05:33,888 --> 01:05:35,811 Carl could be anywhere. 877 01:05:55,618 --> 01:05:57,211 You want some? 878 01:05:58,538 --> 01:06:01,291 Promise you're not gonna scream and cry if I take that gag off? 879 01:06:03,460 --> 01:06:06,760 Now, if you're lyin', Louis'll have to bash you. 880 01:06:07,589 --> 01:06:09,091 You do understand, don't you? 881 01:06:14,846 --> 01:06:16,848 Thank you. Thank you. 882 01:06:21,227 --> 01:06:22,604 - It needs sugar. - What? 883 01:06:22,812 --> 01:06:23,938 Nothing. 884 01:06:25,523 --> 01:06:27,525 It's not lookin' too good, is it? 885 01:06:29,027 --> 01:06:32,076 - You givin' up? - I never give up. 886 01:06:32,947 --> 01:06:34,995 I never have. Never once, James. 887 01:06:37,702 --> 01:06:40,171 I'm gonna take us back along the esplanade. 888 01:06:41,039 --> 01:06:42,666 Feels like a long shot to me. 889 01:06:42,874 --> 01:06:45,093 At this point in time, everything's a long shot. 890 01:06:46,419 --> 01:06:49,138 I can't see anything. Frost, gimme some light. 891 01:06:49,297 --> 01:06:52,722 This is just a little uncool, Luzinski. 892 01:06:52,884 --> 01:06:56,559 Our brouhaha is with Carl, not with the chick. 893 01:06:56,721 --> 01:06:59,941 I'm just makin' a simple adjustment, nothing major. 894 01:07:00,099 --> 01:07:04,104 Shake 'em up a little bit. Now, can I have some light, please? 895 01:07:05,355 --> 01:07:06,823 Thank you. 896 01:07:06,981 --> 01:07:09,609 - Come on, come on. Hurry up. - Oh, yeah. 897 01:07:11,361 --> 01:07:16,913 Now let's find James, and teach that simple bastard a lesson too. 898 01:07:26,167 --> 01:07:28,261 Hiya, kids. Are we having fun? 899 01:07:28,461 --> 01:07:31,055 - Ted, what's happening? - Who the hell are you guys? 900 01:07:31,256 --> 01:07:32,724 HEY, shut up, you! 901 01:07:34,133 --> 01:07:36,181 What the hell is that? 902 01:07:36,344 --> 01:07:38,221 - It's a taser. - A what? 903 01:07:38,388 --> 01:07:41,312 A taser. 65,000 volts of electricity. 904 01:07:41,516 --> 01:07:44,360 This thing completely incapacitates the victim without killing them. 905 01:07:44,852 --> 01:07:46,445 I got it on sale. 906 01:07:46,646 --> 01:07:48,523 Let's move it. Let's go. 907 01:07:48,731 --> 01:07:49,823 Put your hands up. 908 01:07:50,650 --> 01:07:52,493 [TENSE MUSIC] 909 01:07:53,152 --> 01:07:54,779 Ted, I think you should do something. 910 01:07:54,946 --> 01:07:58,075 If you come up with any ideas, please let me know. 911 01:07:58,241 --> 01:08:00,539 We have the right to know what's going on here. 912 01:08:00,702 --> 01:08:04,548 Hey, put a cork in it, sister. You have no more rights. 913 01:08:04,706 --> 01:08:07,459 And you, buying a goddamn laser gun. 914 01:08:07,625 --> 01:08:09,548 - Taser. - Whatever. 915 01:08:09,711 --> 01:08:13,716 - You've always gotta be so different. - I'm in no mood, all right. Just lay off. 916 01:08:13,923 --> 01:08:17,427 - No, you gotta be creative. - I said lay off. 917 01:08:17,635 --> 01:08:20,354 When I say "now", start running. 918 01:08:23,266 --> 01:08:24,859 You know, Biff, you're an amazing man. 919 01:08:25,059 --> 01:08:26,777 You know shit about absolutely nothing. 920 01:08:26,978 --> 01:08:28,525 Now I've just heard everything. 921 01:08:29,606 --> 01:08:31,279 Hold it, honey. 922 01:08:31,441 --> 01:08:34,911 You listen to me, you Italian son of a bitch, and you listen good. 923 01:08:35,069 --> 01:08:38,573 The clay you tell me I don't know shit and I let you get away with it 924 01:08:38,781 --> 01:08:40,783 is the day that that ocean freezes over. 925 01:08:40,992 --> 01:08:42,710 - That's it. You're over. - Furthermore, you dumb bastard- 926 01:08:42,910 --> 01:08:44,708 [SCREAMING] 927 01:08:46,164 --> 01:08:47,165 Now! 928 01:08:57,675 --> 01:08:59,973 - That's my car! - Looks pretty undriveable. 929 01:09:00,428 --> 01:09:01,429 Come on! 930 01:09:06,726 --> 01:09:08,353 Come on, come on. Let's go! 931 01:09:12,357 --> 01:09:14,155 Ted! 932 01:09:15,068 --> 01:09:17,446 Ted, what the hell's going on? 933 01:09:17,654 --> 01:09:19,406 I left out a couple of things about myself. 934 01:09:19,614 --> 01:09:21,207 I'm waiting, you son of a bitch! 935 01:09:21,407 --> 01:09:23,501 First of all, my name isn't Ted. It's Carl. 936 01:09:23,660 --> 01:09:26,288 So from now on when you yell for me in a panic, yell Carl. 937 01:09:26,454 --> 01:09:28,001 Something tells me there's more. 938 01:09:28,164 --> 01:09:30,132 OK, last night you and Jack Berger had a fight. 939 01:09:30,333 --> 01:09:31,459 An argument in your apartment, right? 940 01:09:31,668 --> 01:09:33,921 How the hell could you have possibly known that? 941 01:09:36,130 --> 01:09:38,929 Look, Susan, I don't live in your building. 942 01:09:39,092 --> 01:09:42,687 I am a garbageman. I live across the street from you. 943 01:09:42,845 --> 01:09:45,439 Now, I have been watching you almost every day for the last six weeks. 944 01:09:45,598 --> 01:09:49,068 Wait a minute! Wait a minute. You have been spying on me? 945 01:09:49,227 --> 01:09:52,447 - I don't really consider it spying. - What would you consider it, then? 946 01:09:52,605 --> 01:09:55,734 Let me finish! You and Jack had a fight, you left angry 947 01:09:55,900 --> 01:09:58,619 and the next morning I found Berger's body in the trash. 948 01:09:58,778 --> 01:10:01,156 - Jack's body? - Somebody killed him, Susan. 949 01:10:01,322 --> 01:10:03,916 - For a while I thought it was you. - No, Jack is not dead. 950 01:10:04,117 --> 01:10:05,835 Jack was over at my apartment last night. 951 01:10:06,035 --> 01:10:07,912 Trust me, Jack is dead. 952 01:10:08,121 --> 01:10:11,091 Jack came over because there was some mix-up with a tape 953 01:10:11,290 --> 01:10:13,759 and I went down to my car to get the right tape and... 954 01:10:13,960 --> 01:10:15,337 The tape, the tape. 955 01:10:15,545 --> 01:10:16,592 This is what had Jack so worked up. 956 01:10:16,796 --> 01:10:18,798 Come on, we gotta get this to the police! 957 01:10:19,632 --> 01:10:23,102 - What the hell was that for? - For lying to me. I hate liars! 958 01:10:24,929 --> 01:10:26,476 Hates liars? 959 01:10:29,058 --> 01:10:31,481 That's for spying on me! 960 01:10:34,522 --> 01:10:35,899 Come on! 961 01:10:43,030 --> 01:10:44,828 [GROANING] 962 01:10:47,285 --> 01:10:49,037 What happened? 963 01:10:49,203 --> 01:10:52,423 It was something. You got struck by lightning. 964 01:10:54,083 --> 01:10:57,053 - Really? - A freak storm. 965 01:10:57,253 --> 01:10:59,551 [EXCITING MUSIC] 966 01:11:05,094 --> 01:11:07,096 - Police! - Thank God. 967 01:11:14,645 --> 01:11:16,864 - Police! - Hello! 968 01:11:17,023 --> 01:11:19,025 Over here, by the playground. 969 01:11:31,579 --> 01:11:32,421 Ew. 970 01:11:43,966 --> 01:11:45,434 Sorry, GUYS- 971 01:11:45,593 --> 01:11:50,269 Wait! It's not what it looks like. Please, give us a hand. 972 01:11:50,431 --> 01:11:53,310 No, I'm really not into it, but thanks. 973 01:11:53,518 --> 01:11:55,111 Carl! Come on, Carl. 974 01:11:55,311 --> 01:11:58,360 Everything I ever said about you, just kidding. 975 01:11:58,564 --> 01:11:59,690 He was. 976 01:12:02,026 --> 01:12:04,154 You're not really gonna leave us here, are you? 977 01:12:04,362 --> 01:12:05,534 That would be... 978 01:12:16,666 --> 01:12:20,296 - Come on, come on, already! - About a thousand keys here. 979 01:12:23,923 --> 01:12:26,722 - Try this one. This one. - I'm trying, I'm trying. 980 01:12:34,392 --> 01:12:35,689 Hey. Hey, hey, hey! 981 01:12:37,937 --> 01:12:38,817 - I got it! - Look out. 982 01:12:38,980 --> 01:12:40,402 - Move! - Look out! 983 01:12:47,572 --> 01:12:48,824 It's my turn, asshole! 984 01:12:49,031 --> 01:12:50,624 [SIRENS WAILING] 985 01:12:50,825 --> 01:12:52,668 - What is he doing? - What are you doing? 986 01:12:52,827 --> 01:12:54,579 - I'm crashing! - Down! 987 01:12:54,787 --> 01:12:56,539 [SCREAMING] 988 01:13:13,598 --> 01:13:15,020 I'm back. 989 01:13:16,267 --> 01:13:17,735 Let's go, honey. 990 01:13:21,105 --> 01:13:24,234 Chief, we got 'em. We found 'em. 991 01:13:30,740 --> 01:13:35,166 Allow me to introduce myself. I'm Maxwell Potterdam the Third. 992 01:13:35,328 --> 01:13:36,580 Maybe you've heard of me. 993 01:13:36,787 --> 01:13:38,835 California magazine just did a piece on me. 994 01:13:38,998 --> 01:13:42,127 With the exception of being misquoted several times, 995 01:13:42,335 --> 01:13:45,555 I thought it was a pretty good article. 996 01:13:45,713 --> 01:13:50,219 Anyway, all that is... unimportant. 997 01:13:51,135 --> 01:13:55,766 This... is what's important. 998 01:13:55,932 --> 01:13:58,731 Let's put these folks in the car 999 01:13:58,893 --> 01:14:02,568 and go someplace a little more noisy. 1000 01:14:05,066 --> 01:14:07,068 Come on, move it. 1001 01:14:12,365 --> 01:14:13,582 Hey 1002 01:14:14,241 --> 01:14:16,960 That's them. Getting into that limo. 1003 01:14:19,497 --> 01:14:20,999 What the hell's goin' on? 1004 01:14:21,207 --> 01:14:23,630 I don't know, but we're gonna find out. 1005 01:14:26,629 --> 01:14:28,552 [CAR STARTS] 1006 01:14:55,074 --> 01:14:56,872 I knew this was gonna get heavy. 1007 01:15:02,915 --> 01:15:05,088 A lot of good this thing is gonna do us. 1008 01:15:07,378 --> 01:15:08,721 A Pellet gun? 1009 01:15:09,213 --> 01:15:12,808 You've been holding me hostage all night with an air rifle? 1010 01:15:13,009 --> 01:15:15,478 - Shut up. - This is too much. 1011 01:15:16,220 --> 01:15:18,018 We gotta find a way in there. 1012 01:15:20,224 --> 01:15:22,693 I... I got a plan. 1013 01:15:30,818 --> 01:15:32,695 That oughta do them. 1014 01:15:32,862 --> 01:15:36,537 I would love to see those bastards try and top this. 1015 01:15:36,699 --> 01:15:42,047 I would pay a million pesos to see their faces when they try to stop this baby. 1016 01:15:42,204 --> 01:15:45,754 Hey, pal, the next time we see Carl and James, 1017 01:15:45,958 --> 01:15:49,007 it's gonna be Walt handing them their walking papers. 1018 01:15:49,754 --> 01:15:51,552 [JINGLING SOUND] 1019 01:15:52,381 --> 01:15:54,383 Somebody's coming. 1020 01:15:55,634 --> 01:15:56,931 You, over there. 1021 01:15:57,595 --> 01:15:58,767 Come on! 1022 01:16:01,182 --> 01:16:04,356 - Come on, move it. Get up there. - OK, OK, I'm going. 1023 01:16:09,273 --> 01:16:11,241 [TRUCK STARTS] 1024 01:16:33,881 --> 01:16:36,885 Oh we do live in extraordinary times. 1025 01:16:37,051 --> 01:16:40,225 The lengths one has to go to get the job done. 1026 01:16:40,429 --> 01:16:43,399 You're destroying the environment and you don't even care. 1027 01:16:44,100 --> 01:16:47,604 How do you do it? How do you live with yourself? 1028 01:16:47,812 --> 01:16:49,155 Gentlemen. 1029 01:16:50,898 --> 01:16:53,276 Although I'd prefer to dump you 1030 01:16:53,442 --> 01:16:57,037 along with the rest of this waste at the bottom of the Pacific, 1031 01:16:57,196 --> 01:17:01,542 recent disruptions in our operation have created a problem, 1032 01:17:01,700 --> 01:17:07,423 and now the Las Playas landfill will become your final resting place. 1033 01:17:07,581 --> 01:17:10,255 - Buried alive? - Oh, not to worry. 1034 01:17:10,459 --> 01:17:13,713 You'll probably run out of oxygen before we reach the dump site. 1035 01:17:16,715 --> 01:17:18,467 Seal 'em up. 1036 01:17:20,553 --> 01:17:22,351 [MUFFLED SHOUTING] 1037 01:17:31,313 --> 01:17:33,190 Hold on, everyone! 1038 01:17:39,697 --> 01:17:40,664 Hey! 1039 01:17:42,283 --> 01:17:44,877 [BRAKES MALFUNCTIONING] 1040 01:17:45,077 --> 01:17:47,546 Something's wrong. We're not stopping. 1041 01:17:47,705 --> 01:17:50,128 - What? - We're not stopping! 1042 01:17:51,333 --> 01:17:53,836 [YELLING] 1043 01:18:00,009 --> 01:18:01,010 What the hell was that? 1044 01:18:01,218 --> 01:18:03,437 Why don't you move your ass and find out? 1045 01:18:03,679 --> 01:18:04,601 No, you two stay. 1046 01:18:04,805 --> 01:18:07,058 I want those barrels sealed. You two. 1047 01:18:07,266 --> 01:18:09,360 [ALARM WAILING] 1048 01:18:15,900 --> 01:18:18,449 - Everybody all right? - Yeah. 1049 01:18:18,611 --> 01:18:20,613 Oh, shit. 1050 01:18:23,157 --> 01:18:24,500 Get off of me. 1051 01:18:39,465 --> 01:18:41,342 [SHOUTING] 1052 01:18:54,939 --> 01:18:56,941 Come on, let's go. 1053 01:18:57,107 --> 01:19:00,236 No, no, no. No, no, no. 1054 01:19:00,402 --> 01:19:05,704 I am not some kind of comic-book superhero. I'm a pizza man. 1055 01:19:06,450 --> 01:19:09,499 - Stay here and keep an eye on him. - Yeah, right. 1056 01:19:09,703 --> 01:19:11,751 [TENSE MUSIC] 1057 01:19:19,088 --> 01:19:21,090 [MECHANICAL WHIRRING] 1058 01:19:31,976 --> 01:19:34,229 I want the trucks moving immediately. 1059 01:19:34,395 --> 01:19:38,070 I want every goddamn drop of waste dumped before the sun rises. 1060 01:19:38,274 --> 01:19:39,821 OK, Mr. Potterdam. 1061 01:20:34,788 --> 01:20:36,085 Go this way! 1062 01:20:43,630 --> 01:20:44,973 JESUS! 1063 01:20:47,301 --> 01:20:48,518 Holy shit! 1064 01:21:01,398 --> 01:21:02,945 [YELLING] 1065 01:21:07,905 --> 01:21:10,374 All right, I'll pick it up on my way back. 1066 01:21:14,244 --> 01:21:17,589 - Hi, Carl. - Hi, James. How are you? 1067 01:21:18,499 --> 01:21:19,796 Never better. 1068 01:21:20,000 --> 01:21:21,593 [HORN HONKING] 1069 01:21:21,794 --> 01:21:23,796 Susan! Come on. 1070 01:21:39,436 --> 01:21:41,234 Come on! We can't lose 'em! 1071 01:21:44,566 --> 01:21:47,365 - We're not gonna make it. - We'll make it. 1072 01:21:52,574 --> 01:21:54,542 [SIRENS WAILING] 1073 01:22:01,959 --> 01:22:03,927 South Bay Security. Freeze! 1074 01:22:12,636 --> 01:22:16,482 Rent-a-cops. I hate rent-a-cops too. 1075 01:22:17,307 --> 01:22:19,309 [EXCITING MUSIC] 1076 01:22:28,986 --> 01:22:32,206 Carl! What the hell are we doing? 1077 01:22:32,364 --> 01:22:34,537 I think I love this girl. 1078 01:22:34,700 --> 01:22:37,044 Really? How do you know? 1079 01:22:37,244 --> 01:22:39,497 She let me feel the bumps on her head. 1080 01:22:40,164 --> 01:22:42,166 Whoa! 1081 01:22:43,500 --> 01:22:47,300 - It looks like the bolt broke! - No shit! 1082 01:22:47,504 --> 01:22:49,472 [YELLING] 1083 01:22:53,093 --> 01:22:55,391 - Hang on. - OK. 1084 01:22:55,804 --> 01:22:57,772 [YELLING] 1085 01:22:57,973 --> 01:23:00,021 Trees! Trees! 1086 01:23:01,602 --> 01:23:03,570 - Carl! - What? 1087 01:23:03,729 --> 01:23:06,448 - How you doin' over there? - Piece of cake. 1088 01:23:06,648 --> 01:23:08,446 [YELLING] 1089 01:23:16,533 --> 01:23:17,876 You need help. 1090 01:23:18,076 --> 01:23:19,874 [GRUMBLES] 1091 01:23:34,551 --> 01:23:35,518 Carl! 1092 01:23:42,142 --> 01:23:43,485 James! 1093 01:23:45,854 --> 01:23:47,481 Hey! Carl! 1094 01:23:48,357 --> 01:23:50,451 I think I got a problem over here. 1095 01:23:50,651 --> 01:23:54,155 All right, let me think of something. 1096 01:23:56,573 --> 01:24:00,544 Hey, James, I didn't think of anything yet. 1097 01:24:05,749 --> 01:24:10,004 Hey, Carl! I definitely got a problem over here! 1098 01:24:12,381 --> 01:24:13,974 I'm coming. 1099 01:24:16,927 --> 01:24:18,520 [HORNS HONKING] 1100 01:24:18,720 --> 01:24:20,267 [SCREAMING] 1101 01:24:20,472 --> 01:24:21,564 I got you! 1102 01:24:21,765 --> 01:24:23,563 [CAR CRASHING] 1103 01:25:05,142 --> 01:25:06,610 Mr. Potterdam? 1104 01:25:37,966 --> 01:25:40,094 We're lookin' pretty outnumbered here. 1105 01:25:42,971 --> 01:25:45,599 I got an idea. Follow me. 1106 01:26:00,489 --> 01:26:04,369 - What the hell are you doing? - Protecting the environment. 1107 01:26:10,832 --> 01:26:12,800 - Freeze. - What are you... 1108 01:26:18,757 --> 01:26:20,885 Everybody freeze or I blow his head off! 1109 01:26:21,051 --> 01:26:22,769 - He'll really do it. - I'm not kiddin'. 1110 01:26:22,928 --> 01:26:24,521 - Don't push him. - I mean it. 1111 01:26:24,680 --> 01:26:25,772 His whole head. 1112 01:26:25,931 --> 01:26:28,935 You two with the weapons, over the side. Do it now! 1113 01:26:38,110 --> 01:26:40,408 Yeah, man, I know you. 1114 01:26:40,612 --> 01:26:42,489 I know what you're thinking. You're thinking, 1115 01:26:42,698 --> 01:26:45,167 "We got us another crazy white boy with a gun." 1116 01:26:45,367 --> 01:26:46,994 Well, let me tell you something, 1117 01:26:47,202 --> 01:26:50,126 human life means very little to me at this point in time. 1118 01:26:50,330 --> 01:26:52,128 [SIRENS WAILING] 1119 01:27:00,173 --> 01:27:02,801 Relax, James, the cops are here. 1120 01:27:03,009 --> 01:27:06,934 This is the police. You all drop those weapons. 1121 01:27:10,726 --> 01:27:13,775 Yeah. Yeah, you! You there with the pellet gun, 1122 01:27:13,937 --> 01:27:17,692 drop it or I'll blow your butt away for sure, buddy. 1123 01:27:18,984 --> 01:27:21,237 [INDISTINCT SHOUTING OVER POLICE BULLHORN] 1124 01:27:24,156 --> 01:27:25,874 [CHUCKLING] 1125 01:27:26,074 --> 01:27:27,496 A Pellet gun? 1126 01:27:29,286 --> 01:27:32,005 You think we'd use a pellet gun for something like this? 1127 01:27:32,205 --> 01:27:33,548 Get 'em! 1128 01:27:33,749 --> 01:27:35,547 [EXCITING MUSIC] 1129 01:27:41,047 --> 01:27:42,515 I gotta find Susan. 1130 01:27:49,055 --> 01:27:50,352 Susan! 1131 01:27:51,725 --> 01:27:52,897 Susan! 1132 01:28:06,364 --> 01:28:07,911 Uh-oh. 1133 01:28:08,533 --> 01:28:10,501 Stop 'em before they get away! 1134 01:28:12,662 --> 01:28:15,586 Susan! Susan! 1135 01:28:17,918 --> 01:28:19,386 Susan! 1136 01:28:45,654 --> 01:28:47,577 Hey! Hey, hey, hey! What- 1137 01:28:47,781 --> 01:28:49,579 [YELLING] 1138 01:28:59,668 --> 01:29:01,136 Help! 1139 01:29:01,336 --> 01:29:02,633 [BANGING] 1140 01:29:02,838 --> 01:29:04,260 Susan. 1141 01:29:08,969 --> 01:29:11,392 Ow! Oh! 1142 01:29:23,525 --> 01:29:25,948 - Where are we? - You don't wanna know. 1143 01:29:55,098 --> 01:29:57,942 Carl! Carl, over here! Get down! 1144 01:30:11,531 --> 01:30:12,874 Come on. Move out. 1145 01:30:15,410 --> 01:30:17,378 Move! Everybody in the car. 1146 01:30:22,334 --> 01:30:25,178 - Get in! - Get the door open. 1147 01:30:27,005 --> 01:30:29,599 - Start the car. Start the car! - It won't start. 1148 01:30:31,551 --> 01:30:34,054 - Get out of the car! - Oh, shit! 1149 01:30:34,262 --> 01:30:36,063 Move it, move it, move it! Get out of the car! 1150 01:31:21,017 --> 01:31:22,894 Hi, let's have a play! 1151 01:31:24,896 --> 01:31:26,898 Ouch! Be careful! 1152 01:31:44,207 --> 01:31:47,131 [YELLING] 1153 01:31:56,636 --> 01:31:57,979 High five! 1154 01:32:05,228 --> 01:32:06,901 Your car, sir. 1155 01:32:16,698 --> 01:32:19,326 [SCREAMING] 1156 01:32:20,535 --> 01:32:22,708 [GOOFY MUSIC] 1157 01:32:31,337 --> 01:32:32,930 Smile, butthead. 1158 01:32:33,131 --> 01:32:34,348 [GUNSHOT] 1159 01:32:37,135 --> 01:32:39,763 [YELLING] 1160 01:32:49,230 --> 01:32:51,028 Whoa. 1161 01:33:02,452 --> 01:33:04,705 [LAUGHTER] 1162 01:33:12,087 --> 01:33:14,260 [UPBEAT MUSIC] 1163 01:33:47,997 --> 01:33:50,045 Hey, it's not what it looks like. 1164 01:33:51,543 --> 01:33:53,921 We're respectable peace officers. 1165 01:33:54,838 --> 01:33:58,308 It's just all one big, funny mix-up. 1166 01:33:58,550 --> 01:33:59,893 [BARKS] 1167 01:34:14,899 --> 01:34:17,197 Shoo! Shoo! Get out of here! 1168 01:34:17,360 --> 01:34:18,782 Get outta here! 1169 01:34:18,945 --> 01:34:22,040 Good morning! You're listening to the Poorman on open-line. 1170 01:34:22,198 --> 01:34:24,417 OK, we're gonna take our next caller. 1171 01:34:24,617 --> 01:34:27,086 Hello! You're on open-line. Go ahead. 1172 01:34:27,245 --> 01:34:29,418 Yeah, hi. My name's Stacey 1173 01:34:29,581 --> 01:34:33,006 and I have a boyfriend who I've been going out with for two years now. 1174 01:34:33,209 --> 01:34:36,088 He works nights as a delivery boy for a pizza place. 1175 01:34:36,296 --> 01:34:38,390 And last night he never came home 1176 01:34:38,590 --> 01:34:41,469 and I am just positive that he is out sleeping with another girl. 1177 01:34:41,676 --> 01:34:45,021 Well, I think you should definitely dump the dude! 86579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.