Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,400 --> 00:01:01,900
Eerste beeld (meisje in bed)
2
00:01:18,400 --> 00:01:20,595
Mercy!
3
00:01:21,320 --> 00:01:22,719
Okay, mercy. Mercy.
4
00:01:22,880 --> 00:01:25,440
So why are you with me?
5
00:01:26,320 --> 00:01:31,110
GENITAL PHASE
You're sexy with sexy blood.
6
00:01:31,400 --> 00:01:33,516
And sexy spit.
7
00:01:37,960 --> 00:01:39,075
What's up?
8
00:01:39,360 --> 00:01:40,315
Swallow.
9
00:02:15,960 --> 00:02:18,315
A little respect please.
10
00:02:45,520 --> 00:02:46,669
Fuck.
11
00:02:46,920 --> 00:02:48,353
Jesus.
12
00:02:49,400 --> 00:02:51,038
You little cunt.
13
00:02:53,680 --> 00:02:56,831
You liked it last night.
- That was different.
14
00:02:57,000 --> 00:03:00,990
Our little Willy...
Our little Willy...
15
00:03:01,480 --> 00:03:02,959
Jesus.
- Hey, Willy.
16
00:03:03,160 --> 00:03:05,993
That's one thing men really hate.
- What?
17
00:03:06,160 --> 00:03:08,196
Nicknames for their prick.
18
00:03:09,520 --> 00:03:11,988
You mean pet names.
19
00:03:12,320 --> 00:03:15,278
King Kong would be a nickname.
20
00:03:15,480 --> 00:03:17,038
Or the Hulk.
21
00:03:17,800 --> 00:03:20,360
Or Goliath,
if your name was David.
22
00:03:20,520 --> 00:03:25,435
But your name isn't David
and Willy clearly isn't Goliath.
23
00:03:25,600 --> 00:03:29,036
That diminutive Y:
Willy, Johnny, Wally.
24
00:03:29,200 --> 00:03:31,191
Oh, it all depends.
25
00:03:31,360 --> 00:03:34,272
Do chicks think it's exciting for men?
26
00:03:34,960 --> 00:03:39,351
And it's exciting for women
to hear themselves called chicks?
27
00:03:39,520 --> 00:03:41,795
All Dutch women are chicks.
28
00:04:45,160 --> 00:04:49,039
You want me to be your sexy girl?
29
00:04:59,440 --> 00:05:01,476
You don't shave, do you?
30
00:05:04,440 --> 00:05:05,429
Why?
31
00:05:10,520 --> 00:05:12,238
You have a hairy cunt.
32
00:05:12,480 --> 00:05:13,435
Yes.
33
00:05:14,120 --> 00:05:15,189
So what?
34
00:05:20,120 --> 00:05:21,599
I'm not a bushman.
35
00:05:26,520 --> 00:05:29,353
Oh, you're a child molester?
36
00:05:30,080 --> 00:05:33,311
Ever had a mouthful of pubic hair?
37
00:05:33,560 --> 00:05:36,074
So what, you don't shave either.
38
00:05:37,600 --> 00:05:39,556
Hair isn't hygienic.
39
00:05:39,720 --> 00:05:41,950
What you mean, hygienic?
40
00:05:42,120 --> 00:05:48,116
Beautiful isn't hygienic. Sexy isn't hygienic
either. Sex is unhygienic...
41
00:05:48,280 --> 00:05:50,953
by definition. That's the whole point.
42
00:05:52,280 --> 00:05:56,353
I know a man who loved his wife
so much he ate her shit.
43
00:05:56,520 --> 00:05:57,873
Christ almighty.
44
00:05:58,640 --> 00:06:00,278
That is love, Willy.
45
00:06:00,520 --> 00:06:03,830
What do blood and shit
have to do with love?
46
00:06:04,000 --> 00:06:06,912
What does a bald cunt
have to do with love?
47
00:06:07,080 --> 00:06:08,752
We were talking about sex.
48
00:06:08,920 --> 00:06:12,037
You stuck your prick in my shit.
- I lost my way.
49
00:06:15,920 --> 00:06:21,392
I couldn't see the wood for the trees.
Or rather the trees for the bush.
50
00:06:33,880 --> 00:06:35,836
Where's the toilet?
51
00:07:47,160 --> 00:07:51,233
Does your girlfriend know
you hide her things?
52
00:07:51,520 --> 00:07:55,308
Before you lure another unshaven girl?
53
00:08:11,680 --> 00:08:13,238
Well...
54
00:08:15,840 --> 00:08:18,149
There, at last...
55
00:08:18,800 --> 00:08:20,791
is your mons pubis.
56
00:09:45,800 --> 00:09:47,677
I feel like going with you.
57
00:09:48,880 --> 00:09:50,757
Like going home with you.
58
00:09:51,600 --> 00:09:54,512
I have really tasty lips. You see?
59
00:09:55,720 --> 00:09:58,188
And I think you have beautiful lips.
60
00:09:59,040 --> 00:10:01,679
And I have a really wet cunt.
61
00:10:01,840 --> 00:10:03,876
I have a wet cunt.
62
00:10:04,720 --> 00:10:07,154
You want to feel?
- No, no, no...
63
00:10:15,520 --> 00:10:17,988
Are you drunk?
- I want to go with you.
64
00:10:18,160 --> 00:10:23,154
But I won't go with you.
You think I'm like that? I'm not. Bye.
65
00:10:49,880 --> 00:10:52,348
Sorry. Can I sit beside you?
66
00:10:53,440 --> 00:10:55,317
Would you like a drink?
67
00:10:59,840 --> 00:11:01,398
Will you kiss me?
68
00:11:01,560 --> 00:11:04,199
In the curve of my neck, here?
69
00:11:04,440 --> 00:11:06,032
In that curve.
70
00:11:09,240 --> 00:11:12,994
You're so filthy.
You thought I said 'cunt', Mohammed.
71
00:11:13,160 --> 00:11:14,559
That's not my name.
72
00:11:14,720 --> 00:11:17,314
You get horny if I say 'cunt'?
73
00:13:36,680 --> 00:13:39,069
What is 'Heaven' in Moroccan?
74
00:13:39,720 --> 00:13:41,756
I'm an Algerian.
75
00:13:41,920 --> 00:13:44,115
In Algerian then.
76
00:13:44,280 --> 00:13:45,838
Zenda.
77
00:13:47,400 --> 00:13:48,992
Zenda.
78
00:13:54,480 --> 00:13:55,754
Why?
79
00:13:56,240 --> 00:13:57,639
That's my name.
80
00:13:58,840 --> 00:14:00,353
Heaven?
81
00:14:01,280 --> 00:14:03,032
Is that a name?
82
00:14:14,520 --> 00:14:16,317
What did you say?
83
00:14:16,720 --> 00:14:21,589
I said: 'Your eyes are an angel in heaven'.
84
00:14:33,440 --> 00:14:36,671
You really don't have to.
- I'm not allowed to?
85
00:14:36,840 --> 00:14:39,798
I don't like afterplay.
- Afterplay?
86
00:14:39,960 --> 00:14:42,349
Yes, what you're doing now.
87
00:14:42,720 --> 00:14:45,951
Petting after an orgasm.
88
00:14:46,120 --> 00:14:49,271
Women like it, don't they?
- Not all women.
89
00:14:51,480 --> 00:14:54,631
Real women like real men.
90
00:14:54,800 --> 00:14:59,828
It's more masculine to fall asleep
after sex, like lions.
91
00:15:00,000 --> 00:15:02,719
Algerians aren't animals.
92
00:15:03,560 --> 00:15:06,836
The best lovers are North Africans.
93
00:15:08,320 --> 00:15:11,073
Lions don't waste much time on it.
94
00:15:11,240 --> 00:15:14,915
They come in a few seconds
and fall asleep.
95
00:15:16,000 --> 00:15:18,195
What about the lioness?
96
00:15:21,600 --> 00:15:23,431
I want you to go.
97
00:16:11,240 --> 00:16:16,030
FATHER AND DAUGHTER
98
00:17:06,360 --> 00:17:08,476
You're not wearing lipstick?
99
00:17:19,200 --> 00:17:20,519
Don't do that.
100
00:17:33,320 --> 00:17:34,958
Mercy.
101
00:17:45,080 --> 00:17:46,798
Mercy.
102
00:17:49,600 --> 00:17:51,636
You're sitting on my belly.
103
00:17:52,000 --> 00:17:53,592
I need a shit.
104
00:18:00,400 --> 00:18:02,550
Yes, yes.
- Hurry, I need to go.
105
00:18:02,720 --> 00:18:05,280
Use the one upstairs.
- It's too cold.
106
00:18:10,720 --> 00:18:12,790
Who's going to be coming?
107
00:18:14,120 --> 00:18:15,917
Everyone.
108
00:18:19,680 --> 00:18:22,478
God Almighty. What a stench.
109
00:18:22,760 --> 00:18:24,273
I told you.
110
00:18:28,720 --> 00:18:30,119
Gijs.
111
00:18:30,280 --> 00:18:32,430
Haven't you dumped her yet?
112
00:18:33,280 --> 00:18:36,352
Break up and then have a party?
113
00:18:36,680 --> 00:18:39,478
Have a party first and then break up?
114
00:18:39,640 --> 00:18:42,359
Is it the sex?
- No.
115
00:18:45,480 --> 00:18:47,277
You will dress up?
116
00:19:05,360 --> 00:19:06,588
What do you think?
117
00:19:17,920 --> 00:19:20,070
I think it's the shoes.
118
00:19:20,240 --> 00:19:21,832
What you mean?
119
00:19:22,000 --> 00:19:23,991
Well, they're a bit corny.
120
00:19:24,760 --> 00:19:26,159
You think?
121
00:19:31,440 --> 00:19:35,592
You can borrow some of mine.
Bottom shelf.
122
00:19:48,200 --> 00:19:49,997
But not those.
123
00:19:50,160 --> 00:19:52,594
They were my mother's.
124
00:19:53,800 --> 00:19:55,631
Try the blue ones.
125
00:20:06,360 --> 00:20:07,315
Yes.
126
00:20:18,680 --> 00:20:20,875
Is your tour going ahead?
127
00:20:21,440 --> 00:20:22,555
Yes.
128
00:20:24,160 --> 00:20:26,116
Will you come too?
129
00:20:32,600 --> 00:20:33,999
They're a bit small.
130
00:20:36,160 --> 00:20:37,639
So what?
131
00:20:41,320 --> 00:20:42,435
Thanks, anyway.
132
00:20:42,760 --> 00:20:44,113
Bye.
133
00:21:40,200 --> 00:21:41,633
Do you know Heaven?
134
00:21:41,840 --> 00:21:44,638
Of course: Heaven.
135
00:21:44,800 --> 00:21:47,712
Cloudless as always.
- This is Emma.
136
00:21:47,880 --> 00:21:49,393
Hello, Emma.
137
00:21:49,560 --> 00:21:51,152
Anton...
- That's nice.
138
00:21:51,320 --> 00:21:54,357
She's my girlfriend.
- Of course.
139
00:21:54,520 --> 00:21:57,876
Still happy with your latest acquisition?
140
00:21:58,120 --> 00:22:00,714
True beauty is a joy forever.
- Right.
141
00:22:00,880 --> 00:22:03,678
I feel a little sorry for the old owner.
142
00:22:03,840 --> 00:22:07,674
Sympathy only lasts three weeks.
- Goethe, indeed.
143
00:22:08,840 --> 00:22:10,637
Hi, Thomas.
144
00:22:10,800 --> 00:22:13,553
You've met Heaven?
- Nice introduction.
145
00:22:13,720 --> 00:22:16,075
My blue heavens above.
- Nice.
146
00:22:16,240 --> 00:22:19,710
Emma, my girlfriend.
- Your ex-girlfriend.
147
00:22:20,400 --> 00:22:24,359
I wanted to keep that for later.
- Gijs is good at that.
148
00:22:26,400 --> 00:22:28,152
Excuse us for a moment.
149
00:22:30,960 --> 00:22:33,076
It's very early days.
150
00:22:39,920 --> 00:22:41,672
You're Gijs' daughter.
151
00:22:41,840 --> 00:22:45,196
What was it? Elf? Peace?
152
00:22:45,920 --> 00:22:47,638
Cold.
- Sun?
153
00:22:48,560 --> 00:22:50,039
Rain.
154
00:22:52,400 --> 00:22:55,949
No, don't tell me. I'll remember.
155
00:23:52,760 --> 00:23:54,273
How did you know?
156
00:23:54,440 --> 00:23:56,590
You don't know it just like that.
157
00:23:58,720 --> 00:23:59,994
I just did.
158
00:24:05,560 --> 00:24:07,630
Was it the sex?
159
00:24:09,880 --> 00:24:12,519
Sex isn't that important.
160
00:24:12,680 --> 00:24:14,398
Since when?
161
00:24:15,840 --> 00:24:17,751
Does he have someone else?
162
00:24:19,120 --> 00:24:20,917
No...
163
00:24:21,960 --> 00:24:23,757
He's not like that.
164
00:24:28,920 --> 00:24:31,434
Really. I'd rather know.
165
00:24:33,600 --> 00:24:35,238
No, really.
166
00:24:36,000 --> 00:24:38,355
He never has two at once.
167
00:25:06,200 --> 00:25:08,839
We can still meet, can't we?
168
00:25:17,960 --> 00:25:20,394
You know what Gijs says?
169
00:25:21,840 --> 00:25:26,118
Every relationship will only last
as long as it lasts.
170
00:25:28,760 --> 00:25:30,876
You have no influence on that.
171
00:25:39,720 --> 00:25:41,836
You know what your problem is?
172
00:25:44,600 --> 00:25:46,909
You give so little back.
173
00:25:59,880 --> 00:26:04,715
WHERE GOD LIVES
174
00:26:40,840 --> 00:26:42,353
You can't do that!
175
00:27:33,760 --> 00:27:36,593
Can I put this on?
- Sure.
176
00:28:08,800 --> 00:28:10,597
Darling...
177
00:28:11,000 --> 00:28:13,878
just take your time
178
00:28:14,800 --> 00:28:20,158
listen to what I have to sayI said I'm sorry
179
00:28:20,520 --> 00:28:25,833
If I look into your eyesI see so much pain
180
00:28:26,120 --> 00:28:31,990
I ask myself how I could havebeen so stupid
181
00:29:02,600 --> 00:29:07,958
no, I never want to lose you
182
00:29:23,920 --> 00:29:25,990
Jimmy, ouch.
183
00:29:26,160 --> 00:29:28,276
Ou, that hurts.
184
00:31:26,880 --> 00:31:28,199
Hi, it's me.
185
00:31:30,800 --> 00:31:33,473
Which number was it?
186
00:31:34,800 --> 00:31:36,677
Okay, see you in a minute.
187
00:31:54,560 --> 00:31:55,879
Hi.
188
00:32:00,920 --> 00:32:02,592
Congratulations.
189
00:32:02,760 --> 00:32:06,594
Welcome to the wonderful
world of adulthood.
190
00:32:07,560 --> 00:32:10,597
Come in.
- I forgot my present.
191
00:32:11,840 --> 00:32:13,319
Guys, my sister.
192
00:32:14,120 --> 00:32:15,269
Hi.
193
00:32:19,160 --> 00:32:20,354
My sister.
194
00:32:20,600 --> 00:32:22,795
I didn't know you had a sister.
195
00:32:25,640 --> 00:32:27,153
I'm his stepsister.
196
00:32:27,920 --> 00:32:30,514
His ex-stepsister actually.
197
00:32:30,680 --> 00:32:33,638
We're not related. He's showing off.
198
00:32:39,000 --> 00:32:40,752
Are you his girlfriend?
199
00:32:41,080 --> 00:32:42,991
Yes, Annabella.
200
00:32:43,640 --> 00:32:44,914
Hi.
201
00:32:45,360 --> 00:32:46,713
I'm Heaven.
202
00:32:48,200 --> 00:32:50,316
You believe in that, don't you?
203
00:32:50,480 --> 00:32:52,232
Where God lives.
- What?
204
00:32:53,560 --> 00:32:55,630
You're a Christian too.
205
00:32:56,800 --> 00:32:59,394
Is it really healthy?
206
00:32:59,560 --> 00:33:04,793
Not to have sex before marriage.
- At least we won't get VD.
207
00:33:15,360 --> 00:33:19,069
I mean all that lust you suppress...
208
00:33:19,360 --> 00:33:20,509
as human.
209
00:33:22,040 --> 00:33:24,793
That's surely not what God intended?
210
00:33:25,200 --> 00:33:29,716
Waste is a sin.
- You can't miss what you don't know.
211
00:33:30,080 --> 00:33:32,594
Shall I tell you what you miss?
212
00:33:32,880 --> 00:33:34,552
Annabella.
213
00:33:34,880 --> 00:33:37,713
Teun never mentioned you.
214
00:33:40,800 --> 00:33:46,238
My father had an affair with his mother.
He thinks he's my brother.
215
00:33:55,960 --> 00:33:58,076
You've really never done it?
216
00:34:02,400 --> 00:34:06,518
Not even with an uncle or pastor?
217
00:34:08,680 --> 00:34:12,514
I thought Protestants were good at that?
- I'm not one.
218
00:34:13,080 --> 00:34:14,229
Glass.
219
00:34:15,400 --> 00:34:17,755
No need to drink from the bottle.
220
00:34:28,200 --> 00:34:30,589
You're grown up now, Teun.
221
00:34:32,880 --> 00:34:35,997
Your libido has almost passed its peak.
222
00:34:37,480 --> 00:34:39,789
I think you need sex.
223
00:34:40,440 --> 00:34:43,557
We're in no hurry.
224
00:34:45,840 --> 00:34:48,559
It's not a bus you have to catch.
225
00:34:57,760 --> 00:34:59,432
I just had a...
226
00:35:00,760 --> 00:35:03,149
I had an SM guy.
227
00:35:04,360 --> 00:35:06,794
Choke sex.
228
00:35:08,680 --> 00:35:12,150
Really tiring. And bizarre.
229
00:35:15,680 --> 00:35:20,356
Fancy finding out on your wedding night.
It's too late then.
230
00:35:20,520 --> 00:35:22,795
Then you've missed the bus.
231
00:35:22,960 --> 00:35:24,951
SM, how come SM?
232
00:35:26,760 --> 00:35:28,830
Yes SM.
233
00:35:30,560 --> 00:35:32,437
Beating.
- He beat you?
234
00:35:32,600 --> 00:35:34,158
Yes.
235
00:35:37,320 --> 00:35:39,834
But I beat him too.
236
00:35:40,000 --> 00:35:41,399
Heaven.
237
00:35:41,720 --> 00:35:44,154
Are you okay?
238
00:35:47,800 --> 00:35:51,679
Oh, I think I get it now.
239
00:35:53,640 --> 00:35:57,997
It's all much more exciting
if it's not allowed.
240
00:35:58,160 --> 00:35:59,991
If you're a Protestant.
241
00:36:01,280 --> 00:36:06,559
Teun... Teun sneakily touches you up.
242
00:36:07,920 --> 00:36:11,390
With his fingers between
your little wet lips.
243
00:36:12,080 --> 00:36:13,752
Annabella.
244
00:36:55,200 --> 00:36:58,670
To the room, may I have your paddle
number please...
245
00:37:00,880 --> 00:37:05,556
All right, the next lot is no. 232
and we can start at 2000.
246
00:37:05,840 --> 00:37:07,637
Two thousand.
247
00:37:08,760 --> 00:37:10,637
Sorry, sir.
248
00:37:10,920 --> 00:37:12,558
Do you want to bid?
249
00:37:14,480 --> 00:37:17,790
I just wanted to say hello.
Sorry, my mistake.
250
00:37:18,520 --> 00:37:22,718
He's my senior. Head of
Impressionist and Modern Art.
251
00:37:22,920 --> 00:37:26,071
And he is just testing me
on my first auction.
252
00:37:26,320 --> 00:37:28,231
I hope I passed the test.
253
00:37:33,560 --> 00:37:37,633
Well, sorry for the delay. No. 232.
We continue, starting at...
254
00:37:39,840 --> 00:37:40,909
Hello...
255
00:37:45,000 --> 00:37:48,549
How much longer?
- I still have a lot to do.
256
00:37:48,720 --> 00:37:50,950
Here he is.
- She's a natural.
257
00:37:51,080 --> 00:37:54,868
People do anything she asks.
- She had a good teacher.
258
00:37:55,040 --> 00:37:56,598
I made a bid.
- Really?
259
00:37:56,760 --> 00:37:59,911
I couldn't resist.
- I know all about that.
260
00:38:04,520 --> 00:38:06,636
Nice to see you.
261
00:38:07,440 --> 00:38:10,910
1988. Gijs, you can't be serious.
262
00:38:11,560 --> 00:38:13,949
Celebrating?
- Satisfied client.
263
00:38:14,120 --> 00:38:17,590
I'd be nowhere without your wife.
- So would I.
264
00:38:17,760 --> 00:38:19,591
Gentleman, I deny nothing.
265
00:38:19,760 --> 00:38:22,320
Brechtje massaged the deal through.
266
00:38:24,280 --> 00:38:26,191
Douwe came to pick me up.
267
00:38:30,160 --> 00:38:32,594
Go and celebrate. I shall too.
268
00:38:33,560 --> 00:38:34,959
Nice to see you.
269
00:38:35,960 --> 00:38:37,757
Okay, see you around.
270
00:38:50,360 --> 00:38:51,509
Try it on.
271
00:38:53,960 --> 00:38:54,915
Go on.
272
00:38:56,800 --> 00:38:59,030
You make me human.
273
00:39:00,680 --> 00:39:02,511
It sounds silly out loud.
274
00:39:24,920 --> 00:39:28,310
Maybe another time...
- This is another time.
275
00:39:28,480 --> 00:39:31,153
Yes, but it's her birthday.
276
00:39:31,320 --> 00:39:34,835
Have a drink and leave before dinner.
277
00:39:43,840 --> 00:39:45,910
What?
278
00:39:46,760 --> 00:39:49,718
She's sure to call you her new mother.
279
00:39:50,000 --> 00:39:51,274
She is?
280
00:39:51,440 --> 00:39:53,032
Wait and see.
281
00:39:54,360 --> 00:39:55,759
Is it painful?
282
00:39:57,000 --> 00:39:59,912
Painful? For her? No. That's how she is.
283
00:40:02,520 --> 00:40:05,114
It's not painful for me either.
284
00:40:05,760 --> 00:40:09,878
Her mother wasn't the love of my life.
I didn't want children.
285
00:40:10,920 --> 00:40:13,434
So Heaven was an accident?
286
00:40:13,600 --> 00:40:17,434
A great gift after a tiny accident.
287
00:40:19,080 --> 00:40:23,198
But it's different for her. She's her mother.
288
00:40:24,680 --> 00:40:26,033
She doesn't know.
289
00:40:26,840 --> 00:40:29,593
Who her mother is?
290
00:40:29,960 --> 00:40:31,916
That she committed suicide.
291
00:40:32,520 --> 00:40:34,431
She doesn't know?
292
00:40:42,800 --> 00:40:45,155
Hi darling. Congratulations.
293
00:40:45,480 --> 00:40:46,913
Surprise...
294
00:40:49,400 --> 00:40:50,992
Hello darling.
295
00:40:54,400 --> 00:40:55,753
Hi, I'm Sophie.
296
00:40:55,920 --> 00:40:58,309
We are three. That rhymes.
297
00:40:58,560 --> 00:40:59,788
Champagne.
298
00:41:00,560 --> 00:41:02,755
We have something to celebrate.
299
00:41:02,920 --> 00:41:06,595
Your father netted a major client.
300
00:41:07,920 --> 00:41:11,310
Sophie passed her test as auctioneer.
301
00:41:11,480 --> 00:41:12,879
Nice.
302
00:41:20,200 --> 00:41:21,872
Was that for me?
303
00:41:25,640 --> 00:41:29,030
Are you late because you had sex first?
304
00:41:30,720 --> 00:41:31,709
Yes.
305
00:41:35,480 --> 00:41:36,993
Good day.
306
00:41:40,480 --> 00:41:43,199
Here's to my new mother.
307
00:41:43,360 --> 00:41:46,079
Yes.
- Heaven is the family joker.
308
00:41:47,160 --> 00:41:48,639
I thought you were.
309
00:41:49,920 --> 00:41:52,878
I hope it was satisfying?
310
00:41:53,040 --> 00:41:57,238
He kicked out his last girlfriend
because of the bad sex.
311
00:41:59,080 --> 00:42:01,389
I thought you'd be happy for us.
312
00:42:01,560 --> 00:42:04,028
Us as in 'us' or us as in 'you'?
313
00:42:04,200 --> 00:42:06,509
'Us' as in me and Sophie.
314
00:42:10,400 --> 00:42:14,951
He got his last girlfriend at work too.
She played viola, you know...
315
00:42:16,840 --> 00:42:18,353
You mean Emma.
316
00:42:20,480 --> 00:42:23,313
The one before was a client.
317
00:42:23,640 --> 00:42:27,155
No, wait... the daughter of a client.
318
00:42:27,360 --> 00:42:30,079
She was a year older than me. So funny.
319
00:42:30,240 --> 00:42:32,549
Sophie knows all about me.
320
00:42:32,800 --> 00:42:34,677
I hope not.
321
00:42:37,760 --> 00:42:39,352
I feel a little sick.
322
00:42:40,640 --> 00:42:42,949
Heaven, not amusing.
323
00:42:49,600 --> 00:42:51,511
It'll be just fine.
324
00:42:56,600 --> 00:42:58,556
No, never mind.
325
00:43:01,040 --> 00:43:02,712
Is she like her mother?
326
00:43:03,640 --> 00:43:04,755
Not that I know.
327
00:43:10,200 --> 00:43:12,839
Shall we start?
- What with?
328
00:43:13,120 --> 00:43:16,271
Investing in each other.
329
00:43:25,680 --> 00:43:27,910
You're like me, aren't you?
330
00:46:29,480 --> 00:46:31,480
INFATUATED
331
00:47:33,760 --> 00:47:35,159
What are you doing?
332
00:47:35,760 --> 00:47:38,354
Maximising surface contact.
333
00:47:43,560 --> 00:47:45,710
I want to live inside you.
334
00:47:48,440 --> 00:47:49,759
Fine by me.
335
00:48:02,880 --> 00:48:04,871
Hey, let's go outside.
336
00:48:05,040 --> 00:48:06,439
No.
337
00:48:07,680 --> 00:48:09,557
It'll soon be too late.
338
00:48:11,360 --> 00:48:13,920
I can still feel you in me.
339
00:48:17,920 --> 00:48:19,717
It was really amazing.
340
00:48:21,560 --> 00:48:25,712
Of all the men I have had, you fit best.
341
00:48:28,000 --> 00:48:29,991
There were plenty of them.
342
00:48:32,560 --> 00:48:33,675
That's okay.
343
00:48:35,600 --> 00:48:37,352
You want to know how many?
344
00:48:38,640 --> 00:48:40,039
No.
345
00:48:41,240 --> 00:48:42,992
How many have you had?
346
00:48:48,320 --> 00:48:50,436
Two. Three.
347
00:48:51,400 --> 00:48:54,392
Two and a half.
- No, that can't be.
348
00:48:55,960 --> 00:48:59,669
Everyone wants you.
You could get anyone.
349
00:49:02,400 --> 00:49:06,029
It comes down to who you want,
not who you can get.
350
00:49:11,480 --> 00:49:14,472
How many conquests do you remember?
351
00:49:19,320 --> 00:49:21,276
Only the bastards.
352
00:49:32,680 --> 00:49:35,638
Did those two and a half include me?
353
00:49:35,800 --> 00:49:37,279
No.
354
00:49:38,120 --> 00:49:40,918
Did they include your wife?
355
00:49:41,080 --> 00:49:43,150
Stop it...
- Stop it.
356
00:49:46,440 --> 00:49:48,749
Isn't that really boring?
357
00:49:48,920 --> 00:49:51,639
Always having sex with the same woman.
358
00:49:52,400 --> 00:49:53,355
No.
359
00:50:08,280 --> 00:50:12,671
Didn't you fall in love with
anyone else in all those years?
360
00:50:13,000 --> 00:50:14,194
Sure.
361
00:50:15,960 --> 00:50:18,520
But you were never unfaithful?
- No.
362
00:50:20,320 --> 00:50:21,753
Why not?
363
00:50:23,160 --> 00:50:25,276
It wasn't worth it.
364
00:50:28,320 --> 00:50:29,389
What?
365
00:50:30,920 --> 00:50:36,040
The confidence you'd betray.
The pain you cause.
366
00:50:38,440 --> 00:50:40,635
I didn't think it was worth it.
367
00:50:43,400 --> 00:50:45,356
And now.
368
00:50:47,280 --> 00:50:49,714
I still think that.
369
00:51:00,760 --> 00:51:02,796
But some things...
370
00:51:06,440 --> 00:51:08,396
you just can't control.
371
00:51:43,920 --> 00:51:45,797
Hey, I know him.
372
00:52:04,640 --> 00:52:06,835
Yes, no... I thought as much.
373
00:52:07,680 --> 00:52:09,955
Are you still worming?
374
00:52:14,240 --> 00:52:18,552
Douwe is a friend of my father.
- Rubbish. She's my Heaven.
375
00:52:18,720 --> 00:52:21,712
I said it's like autumn.
- Yes, no. It's her name.
376
00:52:21,880 --> 00:52:24,838
Heaven.
- I'm much too wet this year.
377
00:52:27,360 --> 00:52:29,316
She has Tourette.
378
00:52:29,520 --> 00:52:30,669
What?
- Cunt.
379
00:52:31,280 --> 00:52:33,077
Sorry.
- She can't help it.
380
00:52:33,240 --> 00:52:36,152
It's disease. A mild form.
381
00:52:36,320 --> 00:52:37,469
Fuck.
382
00:52:37,640 --> 00:52:38,595
Sorry.
383
00:52:38,920 --> 00:52:41,434
Blow job. Sorry.
384
00:52:44,080 --> 00:52:46,594
Let's hope it's not catching.
385
00:52:46,760 --> 00:52:49,320
I hope so too, asshole.
- All the best.
386
00:53:04,080 --> 00:53:07,356
Gijs says I am oversensitive.
387
00:53:07,520 --> 00:53:10,432
Rubbish. You feel or you don't.
388
00:53:15,280 --> 00:53:17,271
I told you.
389
00:53:18,200 --> 00:53:23,479
I want to tear you open
and look what's inside you...
390
00:53:24,720 --> 00:53:26,836
You'll find your own wisdom.
391
00:53:27,120 --> 00:53:31,033
I want to know everything you know
and be just like you.
392
00:53:39,920 --> 00:53:42,388
You know this can't last?
393
00:57:20,040 --> 00:57:21,553
Gijs...
394
00:57:23,400 --> 00:57:24,992
I'm here.
395
00:57:39,400 --> 00:57:41,630
Sorry I'm late.
396
00:57:42,960 --> 00:57:44,871
I couldn't get away.
397
00:57:46,520 --> 00:57:48,033
Did it work out?
398
00:57:48,200 --> 00:57:50,077
It sure did.
399
00:57:59,120 --> 00:58:02,908
Shouldn't you call Brechtje?
- She was to call me.
400
00:58:05,520 --> 00:58:07,988
Does she know I came along?
401
00:58:09,240 --> 00:58:10,832
I have no idea.
402
00:58:11,680 --> 00:58:13,033
Why?
403
00:58:14,240 --> 00:58:15,753
You know.
404
00:58:22,400 --> 00:58:24,436
Where are we having dinner?
405
00:58:24,600 --> 00:58:27,273
I booked a restaurant.
406
00:58:28,800 --> 00:58:30,552
Did you have a good time?
407
00:58:35,280 --> 00:58:37,748
I danced with a Spaniard.
408
00:58:50,800 --> 00:58:53,155
Yes... thanks.
409
00:58:54,280 --> 00:58:55,838
I wanted to wear this.
410
00:58:56,920 --> 00:58:59,275
I'm having my lips siliconed.
411
00:59:01,880 --> 00:59:03,871
Your lips siliconed? Why?
412
00:59:06,280 --> 00:59:09,033
Men like it.
- Not all men.
413
00:59:09,200 --> 00:59:10,189
They do.
- No.
414
00:59:10,360 --> 00:59:11,679
You do.
415
00:59:16,560 --> 00:59:20,838
If a man doesn't like you as you are,
he's not worthy of you.
416
00:59:23,640 --> 00:59:25,596
You are...
417
00:59:26,160 --> 00:59:28,913
fine as you are, especially your lips.
418
00:59:31,120 --> 00:59:33,156
No one is fine as he is.
419
00:59:37,200 --> 00:59:40,749
Is that why you broke up?
- They're much too thin.
420
00:59:41,600 --> 00:59:43,477
Just feel.
421
00:59:44,080 --> 00:59:46,674
I'm glad you broke up with him.
422
00:59:49,600 --> 00:59:52,160
You want to know what it costs?
- No.
423
00:59:52,840 --> 00:59:54,671
I won't give you a cent.
424
00:59:56,680 --> 00:59:58,318
Everyone's doing it.
425
00:59:59,720 --> 01:00:02,280
You think I want to be left behind?
426
01:00:02,680 --> 01:00:08,869
You want your daughter left on the shelf?
- Better on the shelf than a Barbie doll.
427
01:00:17,520 --> 01:00:24,156
The naked body as you're born...
its imperfections and fragility.
428
01:00:24,880 --> 01:00:26,518
That is beauty.
429
01:00:27,920 --> 01:00:30,480
If you mess with your body...
430
01:00:32,520 --> 01:00:35,193
there's nothing private left.
431
01:00:37,320 --> 01:00:39,515
Then you make it public.
432
01:00:42,080 --> 01:00:44,719
That's a story for old men, Gijs.
433
01:00:45,400 --> 01:00:48,551
That's so nineteen-seventies.
- It is?
434
01:01:07,040 --> 01:01:09,429
For you sir.
- Gracias.
435
01:01:09,960 --> 01:01:12,110
And for your lovely wife.
436
01:01:12,320 --> 01:01:14,515
She's not my wife.
437
01:01:15,040 --> 01:01:16,758
Please excuse me, sir.
438
01:01:16,920 --> 01:01:18,990
I didn't mean...
- My daughter.
439
01:01:19,160 --> 01:01:20,718
Of course, sir.
440
01:01:21,320 --> 01:01:22,912
You're getting old.
441
01:01:23,080 --> 01:01:25,071
I'm very sorry, miss.
442
01:01:26,040 --> 01:01:27,917
I want chicken, daddy.
443
01:01:28,080 --> 01:01:32,119
Can I have chicken? I want chicken
with apple sauce. And ice cream.
444
01:01:32,360 --> 01:01:35,557
Daddy, I want ice cream.
- As long as you eat.
445
01:01:39,240 --> 01:01:42,835
The three course menu.
For both of us, please.
446
01:01:54,880 --> 01:01:56,791
Nice lemonade.
447
01:01:57,400 --> 01:01:59,436
You're embarrassing me.
448
01:02:02,440 --> 01:02:04,670
You disappoint me.
449
01:02:08,080 --> 01:02:11,356
Why have I seen so little of you recently?
450
01:02:14,520 --> 01:02:17,273
Why have I seen
so little of you recently?
451
01:02:21,040 --> 01:02:25,708
That man... you were
having an affair with.
452
01:02:25,960 --> 01:02:26,915
Who is he?
453
01:02:29,840 --> 01:02:33,116
You don't tell me
about your affair either.
454
01:02:33,280 --> 01:02:35,555
Or have you broken up again?
455
01:02:35,720 --> 01:02:37,915
Is that why I could come?
456
01:02:40,040 --> 01:02:41,996
I'm going to live...
457
01:02:43,920 --> 01:02:45,194
with Sophie.
458
01:02:52,400 --> 01:02:54,231
Is she the real thing?
459
01:02:55,200 --> 01:02:57,395
I think she is.
460
01:03:02,240 --> 01:03:03,559
Where?
461
01:03:04,040 --> 01:03:05,439
In our house.
462
01:03:08,080 --> 01:03:10,799
'Our' as in 'you and me' or 'you and her'.
463
01:03:10,960 --> 01:03:13,520
'Our' as in my house.
464
01:03:13,680 --> 01:03:15,636
You have your house.
465
01:03:15,800 --> 01:03:18,598
But you can keep your room of course.
466
01:03:19,560 --> 01:03:21,073
Why?
467
01:03:21,760 --> 01:03:22,829
Because.
468
01:03:24,440 --> 01:03:27,113
Why are you going to live together?
469
01:03:27,920 --> 01:03:29,990
You never did before.
470
01:03:50,320 --> 01:03:52,072
Why do you love her?
471
01:03:56,880 --> 01:03:58,871
I have the feeling...
472
01:04:01,440 --> 01:04:06,077
I don't have to hide anything...
for the very first time.
473
01:04:11,560 --> 01:04:13,357
Is that love?
474
01:04:30,880 --> 01:04:32,791
For me, love is...
475
01:04:34,160 --> 01:04:37,516
wanting to know everything
the other one knows.
476
01:04:39,640 --> 01:04:42,757
Looking the same from the inside.
477
01:04:46,200 --> 01:04:49,670
I think the differences are most interesting.
478
01:05:09,040 --> 01:05:11,429
A man jumped off the roof today.
479
01:05:11,600 --> 01:05:13,033
Where?
480
01:05:16,960 --> 01:05:18,109
In the city.
481
01:05:19,400 --> 01:05:21,311
When?
- This afternoon.
482
01:05:21,480 --> 01:05:22,879
Where were you?
483
01:05:24,240 --> 01:05:25,958
On the roof in the city...
484
01:05:28,240 --> 01:05:30,435
a man was standing on the edge.
485
01:05:31,360 --> 01:05:34,716
He threw himself off the roof
and was dead.
486
01:05:35,120 --> 01:05:37,634
And you saw it happen?
487
01:05:37,800 --> 01:05:40,951
What should I have done?
Jumped after him?
488
01:05:48,560 --> 01:05:50,676
I think it's...
489
01:05:54,280 --> 01:05:55,599
It's Brechtje.
490
01:05:57,080 --> 01:05:58,035
Yes?
491
01:06:25,920 --> 01:06:27,592
She says hello.
492
01:06:47,120 --> 01:06:48,439
Daddy...
493
01:06:55,080 --> 01:06:56,035
Daddy...
494
01:07:11,280 --> 01:07:12,599
Heaven.
495
01:07:14,320 --> 01:07:16,072
Wake up.
496
01:07:17,000 --> 01:07:18,513
You have to pee.
497
01:10:58,320 --> 01:11:02,757
JUST TEA
498
01:13:01,160 --> 01:13:02,878
He just left.
499
01:13:27,080 --> 01:13:31,039
Cake left over from my birthday.
Or is it too early for you?
500
01:13:32,000 --> 01:13:35,037
It's just plain tea. No flavour...
501
01:13:36,760 --> 01:13:38,591
You want something in it?
502
01:14:13,400 --> 01:14:15,868
You inherited that from your father.
503
01:14:16,760 --> 01:14:18,239
You're so like him.
504
01:14:22,760 --> 01:14:24,796
I'm not like anyone.
505
01:14:26,000 --> 01:14:30,152
Until you were about three,
he took you to work every day.
506
01:14:31,000 --> 01:14:33,309
You remember anything of that?
507
01:14:35,920 --> 01:14:40,118
There was a bed
and a playpen in his office.
508
01:14:41,880 --> 01:14:44,075
And at first...
509
01:14:44,800 --> 01:14:46,756
a bucket for nappies.
510
01:14:48,800 --> 01:14:51,519
He was the only one not to smell them.
511
01:14:55,200 --> 01:15:00,194
On one occasion someone mentioned it.
He threatened to resign.
512
01:15:02,280 --> 01:15:05,431
He was certain
they couldn't do without him.
513
01:15:14,360 --> 01:15:18,672
I well remember you getting dressed up
in the first year.
514
01:15:19,360 --> 01:15:24,195
The teacher put on make-up.
He got very angry and scrubbed it all off.
515
01:15:25,280 --> 01:15:28,397
You screamed, of course.
516
01:15:29,840 --> 01:15:33,150
You quarreled so much
when you were small.
517
01:15:33,320 --> 01:15:34,799
He was shocked.34204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.