All language subtitles for exvid-hemel.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,400 --> 00:01:01,900 Eerste beeld (meisje in bed) 2 00:01:18,400 --> 00:01:20,595 Mercy! 3 00:01:21,320 --> 00:01:22,719 Okay, mercy. Mercy. 4 00:01:22,880 --> 00:01:25,440 So why are you with me? 5 00:01:26,320 --> 00:01:31,110 GENITAL PHASE You're sexy with sexy blood. 6 00:01:31,400 --> 00:01:33,516 And sexy spit. 7 00:01:37,960 --> 00:01:39,075 What's up? 8 00:01:39,360 --> 00:01:40,315 Swallow. 9 00:02:15,960 --> 00:02:18,315 A little respect please. 10 00:02:45,520 --> 00:02:46,669 Fuck. 11 00:02:46,920 --> 00:02:48,353 Jesus. 12 00:02:49,400 --> 00:02:51,038 You little cunt. 13 00:02:53,680 --> 00:02:56,831 You liked it last night. - That was different. 14 00:02:57,000 --> 00:03:00,990 Our little Willy... Our little Willy... 15 00:03:01,480 --> 00:03:02,959 Jesus. - Hey, Willy. 16 00:03:03,160 --> 00:03:05,993 That's one thing men really hate. - What? 17 00:03:06,160 --> 00:03:08,196 Nicknames for their prick. 18 00:03:09,520 --> 00:03:11,988 You mean pet names. 19 00:03:12,320 --> 00:03:15,278 King Kong would be a nickname. 20 00:03:15,480 --> 00:03:17,038 Or the Hulk. 21 00:03:17,800 --> 00:03:20,360 Or Goliath, if your name was David. 22 00:03:20,520 --> 00:03:25,435 But your name isn't David and Willy clearly isn't Goliath. 23 00:03:25,600 --> 00:03:29,036 That diminutive Y: Willy, Johnny, Wally. 24 00:03:29,200 --> 00:03:31,191 Oh, it all depends. 25 00:03:31,360 --> 00:03:34,272 Do chicks think it's exciting for men? 26 00:03:34,960 --> 00:03:39,351 And it's exciting for women to hear themselves called chicks? 27 00:03:39,520 --> 00:03:41,795 All Dutch women are chicks. 28 00:04:45,160 --> 00:04:49,039 You want me to be your sexy girl? 29 00:04:59,440 --> 00:05:01,476 You don't shave, do you? 30 00:05:04,440 --> 00:05:05,429 Why? 31 00:05:10,520 --> 00:05:12,238 You have a hairy cunt. 32 00:05:12,480 --> 00:05:13,435 Yes. 33 00:05:14,120 --> 00:05:15,189 So what? 34 00:05:20,120 --> 00:05:21,599 I'm not a bushman. 35 00:05:26,520 --> 00:05:29,353 Oh, you're a child molester? 36 00:05:30,080 --> 00:05:33,311 Ever had a mouthful of pubic hair? 37 00:05:33,560 --> 00:05:36,074 So what, you don't shave either. 38 00:05:37,600 --> 00:05:39,556 Hair isn't hygienic. 39 00:05:39,720 --> 00:05:41,950 What you mean, hygienic? 40 00:05:42,120 --> 00:05:48,116 Beautiful isn't hygienic. Sexy isn't hygienic either. Sex is unhygienic... 41 00:05:48,280 --> 00:05:50,953 by definition. That's the whole point. 42 00:05:52,280 --> 00:05:56,353 I know a man who loved his wife so much he ate her shit. 43 00:05:56,520 --> 00:05:57,873 Christ almighty. 44 00:05:58,640 --> 00:06:00,278 That is love, Willy. 45 00:06:00,520 --> 00:06:03,830 What do blood and shit have to do with love? 46 00:06:04,000 --> 00:06:06,912 What does a bald cunt have to do with love? 47 00:06:07,080 --> 00:06:08,752 We were talking about sex. 48 00:06:08,920 --> 00:06:12,037 You stuck your prick in my shit. - I lost my way. 49 00:06:15,920 --> 00:06:21,392 I couldn't see the wood for the trees. Or rather the trees for the bush. 50 00:06:33,880 --> 00:06:35,836 Where's the toilet? 51 00:07:47,160 --> 00:07:51,233 Does your girlfriend know you hide her things? 52 00:07:51,520 --> 00:07:55,308 Before you lure another unshaven girl? 53 00:08:11,680 --> 00:08:13,238 Well... 54 00:08:15,840 --> 00:08:18,149 There, at last... 55 00:08:18,800 --> 00:08:20,791 is your mons pubis. 56 00:09:45,800 --> 00:09:47,677 I feel like going with you. 57 00:09:48,880 --> 00:09:50,757 Like going home with you. 58 00:09:51,600 --> 00:09:54,512 I have really tasty lips. You see? 59 00:09:55,720 --> 00:09:58,188 And I think you have beautiful lips. 60 00:09:59,040 --> 00:10:01,679 And I have a really wet cunt. 61 00:10:01,840 --> 00:10:03,876 I have a wet cunt. 62 00:10:04,720 --> 00:10:07,154 You want to feel? - No, no, no... 63 00:10:15,520 --> 00:10:17,988 Are you drunk? - I want to go with you. 64 00:10:18,160 --> 00:10:23,154 But I won't go with you. You think I'm like that? I'm not. Bye. 65 00:10:49,880 --> 00:10:52,348 Sorry. Can I sit beside you? 66 00:10:53,440 --> 00:10:55,317 Would you like a drink? 67 00:10:59,840 --> 00:11:01,398 Will you kiss me? 68 00:11:01,560 --> 00:11:04,199 In the curve of my neck, here? 69 00:11:04,440 --> 00:11:06,032 In that curve. 70 00:11:09,240 --> 00:11:12,994 You're so filthy. You thought I said 'cunt', Mohammed. 71 00:11:13,160 --> 00:11:14,559 That's not my name. 72 00:11:14,720 --> 00:11:17,314 You get horny if I say 'cunt'? 73 00:13:36,680 --> 00:13:39,069 What is 'Heaven' in Moroccan? 74 00:13:39,720 --> 00:13:41,756 I'm an Algerian. 75 00:13:41,920 --> 00:13:44,115 In Algerian then. 76 00:13:44,280 --> 00:13:45,838 Zenda. 77 00:13:47,400 --> 00:13:48,992 Zenda. 78 00:13:54,480 --> 00:13:55,754 Why? 79 00:13:56,240 --> 00:13:57,639 That's my name. 80 00:13:58,840 --> 00:14:00,353 Heaven? 81 00:14:01,280 --> 00:14:03,032 Is that a name? 82 00:14:14,520 --> 00:14:16,317 What did you say? 83 00:14:16,720 --> 00:14:21,589 I said: 'Your eyes are an angel in heaven'. 84 00:14:33,440 --> 00:14:36,671 You really don't have to. - I'm not allowed to? 85 00:14:36,840 --> 00:14:39,798 I don't like afterplay. - Afterplay? 86 00:14:39,960 --> 00:14:42,349 Yes, what you're doing now. 87 00:14:42,720 --> 00:14:45,951 Petting after an orgasm. 88 00:14:46,120 --> 00:14:49,271 Women like it, don't they? - Not all women. 89 00:14:51,480 --> 00:14:54,631 Real women like real men. 90 00:14:54,800 --> 00:14:59,828 It's more masculine to fall asleep after sex, like lions. 91 00:15:00,000 --> 00:15:02,719 Algerians aren't animals. 92 00:15:03,560 --> 00:15:06,836 The best lovers are North Africans. 93 00:15:08,320 --> 00:15:11,073 Lions don't waste much time on it. 94 00:15:11,240 --> 00:15:14,915 They come in a few seconds and fall asleep. 95 00:15:16,000 --> 00:15:18,195 What about the lioness? 96 00:15:21,600 --> 00:15:23,431 I want you to go. 97 00:16:11,240 --> 00:16:16,030 FATHER AND DAUGHTER 98 00:17:06,360 --> 00:17:08,476 You're not wearing lipstick? 99 00:17:19,200 --> 00:17:20,519 Don't do that. 100 00:17:33,320 --> 00:17:34,958 Mercy. 101 00:17:45,080 --> 00:17:46,798 Mercy. 102 00:17:49,600 --> 00:17:51,636 You're sitting on my belly. 103 00:17:52,000 --> 00:17:53,592 I need a shit. 104 00:18:00,400 --> 00:18:02,550 Yes, yes. - Hurry, I need to go. 105 00:18:02,720 --> 00:18:05,280 Use the one upstairs. - It's too cold. 106 00:18:10,720 --> 00:18:12,790 Who's going to be coming? 107 00:18:14,120 --> 00:18:15,917 Everyone. 108 00:18:19,680 --> 00:18:22,478 God Almighty. What a stench. 109 00:18:22,760 --> 00:18:24,273 I told you. 110 00:18:28,720 --> 00:18:30,119 Gijs. 111 00:18:30,280 --> 00:18:32,430 Haven't you dumped her yet? 112 00:18:33,280 --> 00:18:36,352 Break up and then have a party? 113 00:18:36,680 --> 00:18:39,478 Have a party first and then break up? 114 00:18:39,640 --> 00:18:42,359 Is it the sex? - No. 115 00:18:45,480 --> 00:18:47,277 You will dress up? 116 00:19:05,360 --> 00:19:06,588 What do you think? 117 00:19:17,920 --> 00:19:20,070 I think it's the shoes. 118 00:19:20,240 --> 00:19:21,832 What you mean? 119 00:19:22,000 --> 00:19:23,991 Well, they're a bit corny. 120 00:19:24,760 --> 00:19:26,159 You think? 121 00:19:31,440 --> 00:19:35,592 You can borrow some of mine. Bottom shelf. 122 00:19:48,200 --> 00:19:49,997 But not those. 123 00:19:50,160 --> 00:19:52,594 They were my mother's. 124 00:19:53,800 --> 00:19:55,631 Try the blue ones. 125 00:20:06,360 --> 00:20:07,315 Yes. 126 00:20:18,680 --> 00:20:20,875 Is your tour going ahead? 127 00:20:21,440 --> 00:20:22,555 Yes. 128 00:20:24,160 --> 00:20:26,116 Will you come too? 129 00:20:32,600 --> 00:20:33,999 They're a bit small. 130 00:20:36,160 --> 00:20:37,639 So what? 131 00:20:41,320 --> 00:20:42,435 Thanks, anyway. 132 00:20:42,760 --> 00:20:44,113 Bye. 133 00:21:40,200 --> 00:21:41,633 Do you know Heaven? 134 00:21:41,840 --> 00:21:44,638 Of course: Heaven. 135 00:21:44,800 --> 00:21:47,712 Cloudless as always. - This is Emma. 136 00:21:47,880 --> 00:21:49,393 Hello, Emma. 137 00:21:49,560 --> 00:21:51,152 Anton... - That's nice. 138 00:21:51,320 --> 00:21:54,357 She's my girlfriend. - Of course. 139 00:21:54,520 --> 00:21:57,876 Still happy with your latest acquisition? 140 00:21:58,120 --> 00:22:00,714 True beauty is a joy forever. - Right. 141 00:22:00,880 --> 00:22:03,678 I feel a little sorry for the old owner. 142 00:22:03,840 --> 00:22:07,674 Sympathy only lasts three weeks. - Goethe, indeed. 143 00:22:08,840 --> 00:22:10,637 Hi, Thomas. 144 00:22:10,800 --> 00:22:13,553 You've met Heaven? - Nice introduction. 145 00:22:13,720 --> 00:22:16,075 My blue heavens above. - Nice. 146 00:22:16,240 --> 00:22:19,710 Emma, my girlfriend. - Your ex-girlfriend. 147 00:22:20,400 --> 00:22:24,359 I wanted to keep that for later. - Gijs is good at that. 148 00:22:26,400 --> 00:22:28,152 Excuse us for a moment. 149 00:22:30,960 --> 00:22:33,076 It's very early days. 150 00:22:39,920 --> 00:22:41,672 You're Gijs' daughter. 151 00:22:41,840 --> 00:22:45,196 What was it? Elf? Peace? 152 00:22:45,920 --> 00:22:47,638 Cold. - Sun? 153 00:22:48,560 --> 00:22:50,039 Rain. 154 00:22:52,400 --> 00:22:55,949 No, don't tell me. I'll remember. 155 00:23:52,760 --> 00:23:54,273 How did you know? 156 00:23:54,440 --> 00:23:56,590 You don't know it just like that. 157 00:23:58,720 --> 00:23:59,994 I just did. 158 00:24:05,560 --> 00:24:07,630 Was it the sex? 159 00:24:09,880 --> 00:24:12,519 Sex isn't that important. 160 00:24:12,680 --> 00:24:14,398 Since when? 161 00:24:15,840 --> 00:24:17,751 Does he have someone else? 162 00:24:19,120 --> 00:24:20,917 No... 163 00:24:21,960 --> 00:24:23,757 He's not like that. 164 00:24:28,920 --> 00:24:31,434 Really. I'd rather know. 165 00:24:33,600 --> 00:24:35,238 No, really. 166 00:24:36,000 --> 00:24:38,355 He never has two at once. 167 00:25:06,200 --> 00:25:08,839 We can still meet, can't we? 168 00:25:17,960 --> 00:25:20,394 You know what Gijs says? 169 00:25:21,840 --> 00:25:26,118 Every relationship will only last as long as it lasts. 170 00:25:28,760 --> 00:25:30,876 You have no influence on that. 171 00:25:39,720 --> 00:25:41,836 You know what your problem is? 172 00:25:44,600 --> 00:25:46,909 You give so little back. 173 00:25:59,880 --> 00:26:04,715 WHERE GOD LIVES 174 00:26:40,840 --> 00:26:42,353 You can't do that! 175 00:27:33,760 --> 00:27:36,593 Can I put this on? - Sure. 176 00:28:08,800 --> 00:28:10,597 Darling... 177 00:28:11,000 --> 00:28:13,878 just take your time 178 00:28:14,800 --> 00:28:20,158 listen to what I have to say I said I'm sorry 179 00:28:20,520 --> 00:28:25,833 If I look into your eyes I see so much pain 180 00:28:26,120 --> 00:28:31,990 I ask myself how I could have been so stupid 181 00:29:02,600 --> 00:29:07,958 no, I never want to lose you 182 00:29:23,920 --> 00:29:25,990 Jimmy, ouch. 183 00:29:26,160 --> 00:29:28,276 Ou, that hurts. 184 00:31:26,880 --> 00:31:28,199 Hi, it's me. 185 00:31:30,800 --> 00:31:33,473 Which number was it? 186 00:31:34,800 --> 00:31:36,677 Okay, see you in a minute. 187 00:31:54,560 --> 00:31:55,879 Hi. 188 00:32:00,920 --> 00:32:02,592 Congratulations. 189 00:32:02,760 --> 00:32:06,594 Welcome to the wonderful world of adulthood. 190 00:32:07,560 --> 00:32:10,597 Come in. - I forgot my present. 191 00:32:11,840 --> 00:32:13,319 Guys, my sister. 192 00:32:14,120 --> 00:32:15,269 Hi. 193 00:32:19,160 --> 00:32:20,354 My sister. 194 00:32:20,600 --> 00:32:22,795 I didn't know you had a sister. 195 00:32:25,640 --> 00:32:27,153 I'm his stepsister. 196 00:32:27,920 --> 00:32:30,514 His ex-stepsister actually. 197 00:32:30,680 --> 00:32:33,638 We're not related. He's showing off. 198 00:32:39,000 --> 00:32:40,752 Are you his girlfriend? 199 00:32:41,080 --> 00:32:42,991 Yes, Annabella. 200 00:32:43,640 --> 00:32:44,914 Hi. 201 00:32:45,360 --> 00:32:46,713 I'm Heaven. 202 00:32:48,200 --> 00:32:50,316 You believe in that, don't you? 203 00:32:50,480 --> 00:32:52,232 Where God lives. - What? 204 00:32:53,560 --> 00:32:55,630 You're a Christian too. 205 00:32:56,800 --> 00:32:59,394 Is it really healthy? 206 00:32:59,560 --> 00:33:04,793 Not to have sex before marriage. - At least we won't get VD. 207 00:33:15,360 --> 00:33:19,069 I mean all that lust you suppress... 208 00:33:19,360 --> 00:33:20,509 as human. 209 00:33:22,040 --> 00:33:24,793 That's surely not what God intended? 210 00:33:25,200 --> 00:33:29,716 Waste is a sin. - You can't miss what you don't know. 211 00:33:30,080 --> 00:33:32,594 Shall I tell you what you miss? 212 00:33:32,880 --> 00:33:34,552 Annabella. 213 00:33:34,880 --> 00:33:37,713 Teun never mentioned you. 214 00:33:40,800 --> 00:33:46,238 My father had an affair with his mother. He thinks he's my brother. 215 00:33:55,960 --> 00:33:58,076 You've really never done it? 216 00:34:02,400 --> 00:34:06,518 Not even with an uncle or pastor? 217 00:34:08,680 --> 00:34:12,514 I thought Protestants were good at that? - I'm not one. 218 00:34:13,080 --> 00:34:14,229 Glass. 219 00:34:15,400 --> 00:34:17,755 No need to drink from the bottle. 220 00:34:28,200 --> 00:34:30,589 You're grown up now, Teun. 221 00:34:32,880 --> 00:34:35,997 Your libido has almost passed its peak. 222 00:34:37,480 --> 00:34:39,789 I think you need sex. 223 00:34:40,440 --> 00:34:43,557 We're in no hurry. 224 00:34:45,840 --> 00:34:48,559 It's not a bus you have to catch. 225 00:34:57,760 --> 00:34:59,432 I just had a... 226 00:35:00,760 --> 00:35:03,149 I had an SM guy. 227 00:35:04,360 --> 00:35:06,794 Choke sex. 228 00:35:08,680 --> 00:35:12,150 Really tiring. And bizarre. 229 00:35:15,680 --> 00:35:20,356 Fancy finding out on your wedding night. It's too late then. 230 00:35:20,520 --> 00:35:22,795 Then you've missed the bus. 231 00:35:22,960 --> 00:35:24,951 SM, how come SM? 232 00:35:26,760 --> 00:35:28,830 Yes SM. 233 00:35:30,560 --> 00:35:32,437 Beating. - He beat you? 234 00:35:32,600 --> 00:35:34,158 Yes. 235 00:35:37,320 --> 00:35:39,834 But I beat him too. 236 00:35:40,000 --> 00:35:41,399 Heaven. 237 00:35:41,720 --> 00:35:44,154 Are you okay? 238 00:35:47,800 --> 00:35:51,679 Oh, I think I get it now. 239 00:35:53,640 --> 00:35:57,997 It's all much more exciting if it's not allowed. 240 00:35:58,160 --> 00:35:59,991 If you're a Protestant. 241 00:36:01,280 --> 00:36:06,559 Teun... Teun sneakily touches you up. 242 00:36:07,920 --> 00:36:11,390 With his fingers between your little wet lips. 243 00:36:12,080 --> 00:36:13,752 Annabella. 244 00:36:55,200 --> 00:36:58,670 To the room, may I have your paddle number please... 245 00:37:00,880 --> 00:37:05,556 All right, the next lot is no. 232 and we can start at 2000. 246 00:37:05,840 --> 00:37:07,637 Two thousand. 247 00:37:08,760 --> 00:37:10,637 Sorry, sir. 248 00:37:10,920 --> 00:37:12,558 Do you want to bid? 249 00:37:14,480 --> 00:37:17,790 I just wanted to say hello. Sorry, my mistake. 250 00:37:18,520 --> 00:37:22,718 He's my senior. Head of Impressionist and Modern Art. 251 00:37:22,920 --> 00:37:26,071 And he is just testing me on my first auction. 252 00:37:26,320 --> 00:37:28,231 I hope I passed the test. 253 00:37:33,560 --> 00:37:37,633 Well, sorry for the delay. No. 232. We continue, starting at... 254 00:37:39,840 --> 00:37:40,909 Hello... 255 00:37:45,000 --> 00:37:48,549 How much longer? - I still have a lot to do. 256 00:37:48,720 --> 00:37:50,950 Here he is. - She's a natural. 257 00:37:51,080 --> 00:37:54,868 People do anything she asks. - She had a good teacher. 258 00:37:55,040 --> 00:37:56,598 I made a bid. - Really? 259 00:37:56,760 --> 00:37:59,911 I couldn't resist. - I know all about that. 260 00:38:04,520 --> 00:38:06,636 Nice to see you. 261 00:38:07,440 --> 00:38:10,910 1988. Gijs, you can't be serious. 262 00:38:11,560 --> 00:38:13,949 Celebrating? - Satisfied client. 263 00:38:14,120 --> 00:38:17,590 I'd be nowhere without your wife. - So would I. 264 00:38:17,760 --> 00:38:19,591 Gentleman, I deny nothing. 265 00:38:19,760 --> 00:38:22,320 Brechtje massaged the deal through. 266 00:38:24,280 --> 00:38:26,191 Douwe came to pick me up. 267 00:38:30,160 --> 00:38:32,594 Go and celebrate. I shall too. 268 00:38:33,560 --> 00:38:34,959 Nice to see you. 269 00:38:35,960 --> 00:38:37,757 Okay, see you around. 270 00:38:50,360 --> 00:38:51,509 Try it on. 271 00:38:53,960 --> 00:38:54,915 Go on. 272 00:38:56,800 --> 00:38:59,030 You make me human. 273 00:39:00,680 --> 00:39:02,511 It sounds silly out loud. 274 00:39:24,920 --> 00:39:28,310 Maybe another time... - This is another time. 275 00:39:28,480 --> 00:39:31,153 Yes, but it's her birthday. 276 00:39:31,320 --> 00:39:34,835 Have a drink and leave before dinner. 277 00:39:43,840 --> 00:39:45,910 What? 278 00:39:46,760 --> 00:39:49,718 She's sure to call you her new mother. 279 00:39:50,000 --> 00:39:51,274 She is? 280 00:39:51,440 --> 00:39:53,032 Wait and see. 281 00:39:54,360 --> 00:39:55,759 Is it painful? 282 00:39:57,000 --> 00:39:59,912 Painful? For her? No. That's how she is. 283 00:40:02,520 --> 00:40:05,114 It's not painful for me either. 284 00:40:05,760 --> 00:40:09,878 Her mother wasn't the love of my life. I didn't want children. 285 00:40:10,920 --> 00:40:13,434 So Heaven was an accident? 286 00:40:13,600 --> 00:40:17,434 A great gift after a tiny accident. 287 00:40:19,080 --> 00:40:23,198 But it's different for her. She's her mother. 288 00:40:24,680 --> 00:40:26,033 She doesn't know. 289 00:40:26,840 --> 00:40:29,593 Who her mother is? 290 00:40:29,960 --> 00:40:31,916 That she committed suicide. 291 00:40:32,520 --> 00:40:34,431 She doesn't know? 292 00:40:42,800 --> 00:40:45,155 Hi darling. Congratulations. 293 00:40:45,480 --> 00:40:46,913 Surprise... 294 00:40:49,400 --> 00:40:50,992 Hello darling. 295 00:40:54,400 --> 00:40:55,753 Hi, I'm Sophie. 296 00:40:55,920 --> 00:40:58,309 We are three. That rhymes. 297 00:40:58,560 --> 00:40:59,788 Champagne. 298 00:41:00,560 --> 00:41:02,755 We have something to celebrate. 299 00:41:02,920 --> 00:41:06,595 Your father netted a major client. 300 00:41:07,920 --> 00:41:11,310 Sophie passed her test as auctioneer. 301 00:41:11,480 --> 00:41:12,879 Nice. 302 00:41:20,200 --> 00:41:21,872 Was that for me? 303 00:41:25,640 --> 00:41:29,030 Are you late because you had sex first? 304 00:41:30,720 --> 00:41:31,709 Yes. 305 00:41:35,480 --> 00:41:36,993 Good day. 306 00:41:40,480 --> 00:41:43,199 Here's to my new mother. 307 00:41:43,360 --> 00:41:46,079 Yes. - Heaven is the family joker. 308 00:41:47,160 --> 00:41:48,639 I thought you were. 309 00:41:49,920 --> 00:41:52,878 I hope it was satisfying? 310 00:41:53,040 --> 00:41:57,238 He kicked out his last girlfriend because of the bad sex. 311 00:41:59,080 --> 00:42:01,389 I thought you'd be happy for us. 312 00:42:01,560 --> 00:42:04,028 Us as in 'us' or us as in 'you'? 313 00:42:04,200 --> 00:42:06,509 'Us' as in me and Sophie. 314 00:42:10,400 --> 00:42:14,951 He got his last girlfriend at work too. She played viola, you know... 315 00:42:16,840 --> 00:42:18,353 You mean Emma. 316 00:42:20,480 --> 00:42:23,313 The one before was a client. 317 00:42:23,640 --> 00:42:27,155 No, wait... the daughter of a client. 318 00:42:27,360 --> 00:42:30,079 She was a year older than me. So funny. 319 00:42:30,240 --> 00:42:32,549 Sophie knows all about me. 320 00:42:32,800 --> 00:42:34,677 I hope not. 321 00:42:37,760 --> 00:42:39,352 I feel a little sick. 322 00:42:40,640 --> 00:42:42,949 Heaven, not amusing. 323 00:42:49,600 --> 00:42:51,511 It'll be just fine. 324 00:42:56,600 --> 00:42:58,556 No, never mind. 325 00:43:01,040 --> 00:43:02,712 Is she like her mother? 326 00:43:03,640 --> 00:43:04,755 Not that I know. 327 00:43:10,200 --> 00:43:12,839 Shall we start? - What with? 328 00:43:13,120 --> 00:43:16,271 Investing in each other. 329 00:43:25,680 --> 00:43:27,910 You're like me, aren't you? 330 00:46:29,480 --> 00:46:31,480 INFATUATED 331 00:47:33,760 --> 00:47:35,159 What are you doing? 332 00:47:35,760 --> 00:47:38,354 Maximising surface contact. 333 00:47:43,560 --> 00:47:45,710 I want to live inside you. 334 00:47:48,440 --> 00:47:49,759 Fine by me. 335 00:48:02,880 --> 00:48:04,871 Hey, let's go outside. 336 00:48:05,040 --> 00:48:06,439 No. 337 00:48:07,680 --> 00:48:09,557 It'll soon be too late. 338 00:48:11,360 --> 00:48:13,920 I can still feel you in me. 339 00:48:17,920 --> 00:48:19,717 It was really amazing. 340 00:48:21,560 --> 00:48:25,712 Of all the men I have had, you fit best. 341 00:48:28,000 --> 00:48:29,991 There were plenty of them. 342 00:48:32,560 --> 00:48:33,675 That's okay. 343 00:48:35,600 --> 00:48:37,352 You want to know how many? 344 00:48:38,640 --> 00:48:40,039 No. 345 00:48:41,240 --> 00:48:42,992 How many have you had? 346 00:48:48,320 --> 00:48:50,436 Two. Three. 347 00:48:51,400 --> 00:48:54,392 Two and a half. - No, that can't be. 348 00:48:55,960 --> 00:48:59,669 Everyone wants you. You could get anyone. 349 00:49:02,400 --> 00:49:06,029 It comes down to who you want, not who you can get. 350 00:49:11,480 --> 00:49:14,472 How many conquests do you remember? 351 00:49:19,320 --> 00:49:21,276 Only the bastards. 352 00:49:32,680 --> 00:49:35,638 Did those two and a half include me? 353 00:49:35,800 --> 00:49:37,279 No. 354 00:49:38,120 --> 00:49:40,918 Did they include your wife? 355 00:49:41,080 --> 00:49:43,150 Stop it... - Stop it. 356 00:49:46,440 --> 00:49:48,749 Isn't that really boring? 357 00:49:48,920 --> 00:49:51,639 Always having sex with the same woman. 358 00:49:52,400 --> 00:49:53,355 No. 359 00:50:08,280 --> 00:50:12,671 Didn't you fall in love with anyone else in all those years? 360 00:50:13,000 --> 00:50:14,194 Sure. 361 00:50:15,960 --> 00:50:18,520 But you were never unfaithful? - No. 362 00:50:20,320 --> 00:50:21,753 Why not? 363 00:50:23,160 --> 00:50:25,276 It wasn't worth it. 364 00:50:28,320 --> 00:50:29,389 What? 365 00:50:30,920 --> 00:50:36,040 The confidence you'd betray. The pain you cause. 366 00:50:38,440 --> 00:50:40,635 I didn't think it was worth it. 367 00:50:43,400 --> 00:50:45,356 And now. 368 00:50:47,280 --> 00:50:49,714 I still think that. 369 00:51:00,760 --> 00:51:02,796 But some things... 370 00:51:06,440 --> 00:51:08,396 you just can't control. 371 00:51:43,920 --> 00:51:45,797 Hey, I know him. 372 00:52:04,640 --> 00:52:06,835 Yes, no... I thought as much. 373 00:52:07,680 --> 00:52:09,955 Are you still worming? 374 00:52:14,240 --> 00:52:18,552 Douwe is a friend of my father. - Rubbish. She's my Heaven. 375 00:52:18,720 --> 00:52:21,712 I said it's like autumn. - Yes, no. It's her name. 376 00:52:21,880 --> 00:52:24,838 Heaven. - I'm much too wet this year. 377 00:52:27,360 --> 00:52:29,316 She has Tourette. 378 00:52:29,520 --> 00:52:30,669 What? - Cunt. 379 00:52:31,280 --> 00:52:33,077 Sorry. - She can't help it. 380 00:52:33,240 --> 00:52:36,152 It's disease. A mild form. 381 00:52:36,320 --> 00:52:37,469 Fuck. 382 00:52:37,640 --> 00:52:38,595 Sorry. 383 00:52:38,920 --> 00:52:41,434 Blow job. Sorry. 384 00:52:44,080 --> 00:52:46,594 Let's hope it's not catching. 385 00:52:46,760 --> 00:52:49,320 I hope so too, asshole. - All the best. 386 00:53:04,080 --> 00:53:07,356 Gijs says I am oversensitive. 387 00:53:07,520 --> 00:53:10,432 Rubbish. You feel or you don't. 388 00:53:15,280 --> 00:53:17,271 I told you. 389 00:53:18,200 --> 00:53:23,479 I want to tear you open and look what's inside you... 390 00:53:24,720 --> 00:53:26,836 You'll find your own wisdom. 391 00:53:27,120 --> 00:53:31,033 I want to know everything you know and be just like you. 392 00:53:39,920 --> 00:53:42,388 You know this can't last? 393 00:57:20,040 --> 00:57:21,553 Gijs... 394 00:57:23,400 --> 00:57:24,992 I'm here. 395 00:57:39,400 --> 00:57:41,630 Sorry I'm late. 396 00:57:42,960 --> 00:57:44,871 I couldn't get away. 397 00:57:46,520 --> 00:57:48,033 Did it work out? 398 00:57:48,200 --> 00:57:50,077 It sure did. 399 00:57:59,120 --> 00:58:02,908 Shouldn't you call Brechtje? - She was to call me. 400 00:58:05,520 --> 00:58:07,988 Does she know I came along? 401 00:58:09,240 --> 00:58:10,832 I have no idea. 402 00:58:11,680 --> 00:58:13,033 Why? 403 00:58:14,240 --> 00:58:15,753 You know. 404 00:58:22,400 --> 00:58:24,436 Where are we having dinner? 405 00:58:24,600 --> 00:58:27,273 I booked a restaurant. 406 00:58:28,800 --> 00:58:30,552 Did you have a good time? 407 00:58:35,280 --> 00:58:37,748 I danced with a Spaniard. 408 00:58:50,800 --> 00:58:53,155 Yes... thanks. 409 00:58:54,280 --> 00:58:55,838 I wanted to wear this. 410 00:58:56,920 --> 00:58:59,275 I'm having my lips siliconed. 411 00:59:01,880 --> 00:59:03,871 Your lips siliconed? Why? 412 00:59:06,280 --> 00:59:09,033 Men like it. - Not all men. 413 00:59:09,200 --> 00:59:10,189 They do. - No. 414 00:59:10,360 --> 00:59:11,679 You do. 415 00:59:16,560 --> 00:59:20,838 If a man doesn't like you as you are, he's not worthy of you. 416 00:59:23,640 --> 00:59:25,596 You are... 417 00:59:26,160 --> 00:59:28,913 fine as you are, especially your lips. 418 00:59:31,120 --> 00:59:33,156 No one is fine as he is. 419 00:59:37,200 --> 00:59:40,749 Is that why you broke up? - They're much too thin. 420 00:59:41,600 --> 00:59:43,477 Just feel. 421 00:59:44,080 --> 00:59:46,674 I'm glad you broke up with him. 422 00:59:49,600 --> 00:59:52,160 You want to know what it costs? - No. 423 00:59:52,840 --> 00:59:54,671 I won't give you a cent. 424 00:59:56,680 --> 00:59:58,318 Everyone's doing it. 425 00:59:59,720 --> 01:00:02,280 You think I want to be left behind? 426 01:00:02,680 --> 01:00:08,869 You want your daughter left on the shelf? - Better on the shelf than a Barbie doll. 427 01:00:17,520 --> 01:00:24,156 The naked body as you're born... its imperfections and fragility. 428 01:00:24,880 --> 01:00:26,518 That is beauty. 429 01:00:27,920 --> 01:00:30,480 If you mess with your body... 430 01:00:32,520 --> 01:00:35,193 there's nothing private left. 431 01:00:37,320 --> 01:00:39,515 Then you make it public. 432 01:00:42,080 --> 01:00:44,719 That's a story for old men, Gijs. 433 01:00:45,400 --> 01:00:48,551 That's so nineteen-seventies. - It is? 434 01:01:07,040 --> 01:01:09,429 For you sir. - Gracias. 435 01:01:09,960 --> 01:01:12,110 And for your lovely wife. 436 01:01:12,320 --> 01:01:14,515 She's not my wife. 437 01:01:15,040 --> 01:01:16,758 Please excuse me, sir. 438 01:01:16,920 --> 01:01:18,990 I didn't mean... - My daughter. 439 01:01:19,160 --> 01:01:20,718 Of course, sir. 440 01:01:21,320 --> 01:01:22,912 You're getting old. 441 01:01:23,080 --> 01:01:25,071 I'm very sorry, miss. 442 01:01:26,040 --> 01:01:27,917 I want chicken, daddy. 443 01:01:28,080 --> 01:01:32,119 Can I have chicken? I want chicken with apple sauce. And ice cream. 444 01:01:32,360 --> 01:01:35,557 Daddy, I want ice cream. - As long as you eat. 445 01:01:39,240 --> 01:01:42,835 The three course menu. For both of us, please. 446 01:01:54,880 --> 01:01:56,791 Nice lemonade. 447 01:01:57,400 --> 01:01:59,436 You're embarrassing me. 448 01:02:02,440 --> 01:02:04,670 You disappoint me. 449 01:02:08,080 --> 01:02:11,356 Why have I seen so little of you recently? 450 01:02:14,520 --> 01:02:17,273 Why have I seen so little of you recently? 451 01:02:21,040 --> 01:02:25,708 That man... you were having an affair with. 452 01:02:25,960 --> 01:02:26,915 Who is he? 453 01:02:29,840 --> 01:02:33,116 You don't tell me about your affair either. 454 01:02:33,280 --> 01:02:35,555 Or have you broken up again? 455 01:02:35,720 --> 01:02:37,915 Is that why I could come? 456 01:02:40,040 --> 01:02:41,996 I'm going to live... 457 01:02:43,920 --> 01:02:45,194 with Sophie. 458 01:02:52,400 --> 01:02:54,231 Is she the real thing? 459 01:02:55,200 --> 01:02:57,395 I think she is. 460 01:03:02,240 --> 01:03:03,559 Where? 461 01:03:04,040 --> 01:03:05,439 In our house. 462 01:03:08,080 --> 01:03:10,799 'Our' as in 'you and me' or 'you and her'. 463 01:03:10,960 --> 01:03:13,520 'Our' as in my house. 464 01:03:13,680 --> 01:03:15,636 You have your house. 465 01:03:15,800 --> 01:03:18,598 But you can keep your room of course. 466 01:03:19,560 --> 01:03:21,073 Why? 467 01:03:21,760 --> 01:03:22,829 Because. 468 01:03:24,440 --> 01:03:27,113 Why are you going to live together? 469 01:03:27,920 --> 01:03:29,990 You never did before. 470 01:03:50,320 --> 01:03:52,072 Why do you love her? 471 01:03:56,880 --> 01:03:58,871 I have the feeling... 472 01:04:01,440 --> 01:04:06,077 I don't have to hide anything... for the very first time. 473 01:04:11,560 --> 01:04:13,357 Is that love? 474 01:04:30,880 --> 01:04:32,791 For me, love is... 475 01:04:34,160 --> 01:04:37,516 wanting to know everything the other one knows. 476 01:04:39,640 --> 01:04:42,757 Looking the same from the inside. 477 01:04:46,200 --> 01:04:49,670 I think the differences are most interesting. 478 01:05:09,040 --> 01:05:11,429 A man jumped off the roof today. 479 01:05:11,600 --> 01:05:13,033 Where? 480 01:05:16,960 --> 01:05:18,109 In the city. 481 01:05:19,400 --> 01:05:21,311 When? - This afternoon. 482 01:05:21,480 --> 01:05:22,879 Where were you? 483 01:05:24,240 --> 01:05:25,958 On the roof in the city... 484 01:05:28,240 --> 01:05:30,435 a man was standing on the edge. 485 01:05:31,360 --> 01:05:34,716 He threw himself off the roof and was dead. 486 01:05:35,120 --> 01:05:37,634 And you saw it happen? 487 01:05:37,800 --> 01:05:40,951 What should I have done? Jumped after him? 488 01:05:48,560 --> 01:05:50,676 I think it's... 489 01:05:54,280 --> 01:05:55,599 It's Brechtje. 490 01:05:57,080 --> 01:05:58,035 Yes? 491 01:06:25,920 --> 01:06:27,592 She says hello. 492 01:06:47,120 --> 01:06:48,439 Daddy... 493 01:06:55,080 --> 01:06:56,035 Daddy... 494 01:07:11,280 --> 01:07:12,599 Heaven. 495 01:07:14,320 --> 01:07:16,072 Wake up. 496 01:07:17,000 --> 01:07:18,513 You have to pee. 497 01:10:58,320 --> 01:11:02,757 JUST TEA 498 01:13:01,160 --> 01:13:02,878 He just left. 499 01:13:27,080 --> 01:13:31,039 Cake left over from my birthday. Or is it too early for you? 500 01:13:32,000 --> 01:13:35,037 It's just plain tea. No flavour... 501 01:13:36,760 --> 01:13:38,591 You want something in it? 502 01:14:13,400 --> 01:14:15,868 You inherited that from your father. 503 01:14:16,760 --> 01:14:18,239 You're so like him. 504 01:14:22,760 --> 01:14:24,796 I'm not like anyone. 505 01:14:26,000 --> 01:14:30,152 Until you were about three, he took you to work every day. 506 01:14:31,000 --> 01:14:33,309 You remember anything of that? 507 01:14:35,920 --> 01:14:40,118 There was a bed and a playpen in his office. 508 01:14:41,880 --> 01:14:44,075 And at first... 509 01:14:44,800 --> 01:14:46,756 a bucket for nappies. 510 01:14:48,800 --> 01:14:51,519 He was the only one not to smell them. 511 01:14:55,200 --> 01:15:00,194 On one occasion someone mentioned it. He threatened to resign. 512 01:15:02,280 --> 01:15:05,431 He was certain they couldn't do without him. 513 01:15:14,360 --> 01:15:18,672 I well remember you getting dressed up in the first year. 514 01:15:19,360 --> 01:15:24,195 The teacher put on make-up. He got very angry and scrubbed it all off. 515 01:15:25,280 --> 01:15:28,397 You screamed, of course. 516 01:15:29,840 --> 01:15:33,150 You quarreled so much when you were small. 517 01:15:33,320 --> 01:15:34,799 He was shocked.34204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.