All language subtitles for eng ep 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:09,900 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki.com 2 00:01:27,100 --> 00:01:30,000 Love Me If You Dare 3 00:01:30,000 --> 00:01:31,400 My Xiao Jin has disappeared! 4 00:01:31,400 --> 00:01:35,000 What is more terrifying is that these disappearance cases continue to happen, 5 00:01:35,000 --> 00:01:37,700 without any signs of stopping. 6 00:01:42,600 --> 00:01:45,200 This Mr. Bo must be questioned. 7 00:01:45,200 --> 00:01:48,600 I only go after the most vicious and evil criminals. Only I can catch them. 8 00:01:48,600 --> 00:01:51,400 Is this beautiful lady your wife? 9 00:01:51,400 --> 00:01:52,600 She is my new assistant, 10 00:01:52,600 --> 00:01:54,000 Why did you hire me to be your assistant? 11 00:01:54,000 --> 00:01:56,300 Is Bo Jin Yan interested in you? 12 00:01:56,300 --> 00:01:58,400 You are really a genius. 13 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 Murder! Murder! Murder! 14 00:02:11,200 --> 00:02:14,000 Episode 3 15 00:02:14,800 --> 00:02:17,200 I only go after the most vicious and evil criminals. 16 00:02:17,210 --> 00:02:18,960 Human traffickers 17 00:02:19,000 --> 00:02:21,460 are such trivial things. 18 00:02:21,500 --> 00:02:24,000 Serial killers are my specialty. 19 00:02:30,200 --> 00:02:33,300 You have one minute, to get over your shock. 20 00:02:33,300 --> 00:02:36,300 Then continue to do what an assistant should be doing. 21 00:02:45,000 --> 00:02:47,600 How can he be so sure? 22 00:02:50,600 --> 00:02:53,300 Why? Based on what did he reach that conclusion? 23 00:02:53,300 --> 00:02:55,090 Please wait. 24 00:02:55,800 --> 00:02:58,100 They would like to talk to you. 25 00:02:59,000 --> 00:03:02,200 We will need to give a briefing after we go back. Let them discuss it first. 26 00:03:02,200 --> 00:03:05,110 This thing is too big a deal. Everyone is waiting. 27 00:03:05,110 --> 00:03:07,050 Chief was just here. 28 00:03:07,050 --> 00:03:09,960 Can you ask Professor Bo to explain to us first? 29 00:03:13,600 --> 00:03:16,600 Can you give the briefing over the phone? 30 00:03:17,800 --> 00:03:19,400 Last time when I did the briefing, 31 00:03:19,400 --> 00:03:23,400 it was at the Central Hall on the Baltimore campus of the Maryland University, 32 00:03:23,400 --> 00:03:25,920 now you want me to... 33 00:03:27,100 --> 00:03:32,400 Is State Road No 108' toll station just around the forrest near Wu Ma Tau village? 34 00:03:32,400 --> 00:03:34,100 So what? 35 00:03:34,100 --> 00:03:37,800 As long as what you say is accurate, you will be respected no matter where you stand. 36 00:03:47,540 --> 00:03:49,090 It's like this. 37 00:03:49,090 --> 00:03:51,800 Professor is now preparing the content of the briefing. 38 00:03:51,800 --> 00:03:55,200 He needs to check additional evidence, and does not have the time now. 39 00:03:55,200 --> 00:03:58,200 He will give you an explanation immediately when he arrives at the office. 40 00:03:58,200 --> 00:04:01,200 The content of the briefing will be more comprehensive at that time. 41 00:04:01,200 --> 00:04:04,600 - You are such a liar. - Shut up. 42 00:04:39,300 --> 00:04:44,350 The corners of you mouth are drooping. The cheeks are sloping downward. 43 00:04:44,350 --> 00:04:46,630 Your upper eyelids are sagging. 44 00:04:46,630 --> 00:04:50,070 Why did I just notice your facial expression in pain 45 00:04:50,070 --> 00:04:52,590 hidden in your calm demeanor? 46 00:04:57,400 --> 00:05:02,000 Seems my earlier diagnosis was still off. 47 00:05:03,100 --> 00:05:07,310 Your mournful and saddened expression 48 00:05:07,310 --> 00:05:11,840 seem to be related to your father. 49 00:05:14,300 --> 00:05:18,200 Wrong. The reason I felt hurt earlier 50 00:05:18,200 --> 00:05:22,700 was because you will have to brief the police soon. 51 00:05:24,500 --> 00:05:29,000 Ms. Assistant, did you take the wrong medicine? (aka: are you crazy?) 52 00:05:32,400 --> 00:05:35,000 Because I am really your assistant, 53 00:05:35,000 --> 00:05:37,600 so I want to sincerely advise you that 54 00:05:37,600 --> 00:05:41,400 the people inside are policemen who love and respect their job. 55 00:05:41,420 --> 00:05:43,870 When you brief them later, 56 00:05:43,880 --> 00:05:46,300 can you refrain from using sarcasm on them? 57 00:05:46,300 --> 00:05:50,800 Even if they have questions, can you answer them with patience? 58 00:05:52,860 --> 00:05:55,420 Which tense nerve of yours 59 00:05:55,420 --> 00:05:57,400 came up with such a strange viewpoint? 60 00:05:57,400 --> 00:06:00,700 The way you treated me and others before, 61 00:06:00,700 --> 00:06:02,700 was it considered good? 62 00:06:02,700 --> 00:06:05,800 You can enrage others with your words in five minutes. 63 00:06:09,400 --> 00:06:13,800 Sarcasm is always a result of the differences in IQ, 64 00:06:13,800 --> 00:06:15,700 not because of the advantage of expertise. 65 00:06:15,700 --> 00:06:18,800 A policeman has a different job than I do. 66 00:06:18,800 --> 00:06:22,970 Why would I use sarcasm on them to illustrate their lack of understanding of criminal psychology? 67 00:06:26,000 --> 00:06:28,600 The suspect you are looking for 68 00:06:28,600 --> 00:06:32,820 is considered intelligent, and detailed oriented. 69 00:06:32,820 --> 00:06:37,170 He has special preferences of his victims. 70 00:06:37,200 --> 00:06:41,500 He did not use violence to force the victim to go with him. 71 00:06:41,500 --> 00:06:44,300 He has strong communication skills. 72 00:06:44,300 --> 00:06:48,500 He would spend some time to understand his victims, 73 00:06:48,500 --> 00:06:52,800 such as treating them to a meal, or to recommend a job. 74 00:06:53,800 --> 00:06:56,100 Then take them to a 75 00:06:56,100 --> 00:07:00,000 prearranged location. He is single. 76 00:07:00,000 --> 00:07:03,300 He rented a place near the farmer's market. 77 00:07:03,300 --> 00:07:06,200 It could be a place left to him by his parents. 78 00:07:06,200 --> 00:07:10,100 His home is where he committed his crimes. 79 00:07:10,100 --> 00:07:12,700 The circle of his activities is small. 80 00:07:12,700 --> 00:07:17,330 It should not exceed the area marked on the map. 81 00:07:18,000 --> 00:07:23,000 The marked area on the map is where the suspect conducts his affairs. 82 00:07:23,000 --> 00:07:27,500 Within this area, based on what I just stated, 83 00:07:27,500 --> 00:07:29,400 additional investigation 84 00:07:29,400 --> 00:07:34,100 and collection of evidence related to the victims, will definitively reveal a new discovery. 85 00:07:34,100 --> 00:07:36,200 After we find the bodies of the victims, 86 00:07:36,200 --> 00:07:40,100 I will provide the most comprehensive portrait of the suspect. 87 00:07:43,530 --> 00:07:47,750 Now if you have questions, you may ask. 88 00:07:47,750 --> 00:07:50,340 Why would he live near the farmer's market? 89 00:07:50,340 --> 00:07:54,500 That is the location of the disappearance of the first victim. 90 00:07:56,000 --> 00:07:59,200 He is really smarter and bolder than most. 91 00:07:59,200 --> 00:08:03,300 But that is all he knows. With his limited experience, 92 00:08:03,300 --> 00:08:06,960 for his first time, he would not 93 00:08:07,000 --> 00:08:09,510 choose a location several kilometers away from his home. 94 00:08:09,510 --> 00:08:12,460 And he would not have the confidence to persuade a young person 95 00:08:12,500 --> 00:08:14,700 to follow him to a place that far away. 96 00:08:14,700 --> 00:08:18,200 Are you certain that those kids were murdered? 97 00:08:18,200 --> 00:08:20,600 For those who disappeared more than two weeks ago, 98 00:08:20,600 --> 00:08:24,400 the probability of their death is more than 90%. 99 00:08:24,400 --> 00:08:25,490 Then Professor Bo, 100 00:08:25,490 --> 00:08:29,500 Why do we have to wait until we recover the bodies of the victims to develop the suspect's portrait? 101 00:08:30,900 --> 00:08:33,600 Because his internal desires 102 00:08:33,600 --> 00:08:38,410 will be reflected through the bodies. 103 00:08:44,850 --> 00:08:50,380 Zi Yu, you are the only one in the police station who received any training from the Americans. 104 00:08:50,380 --> 00:08:52,490 Is this reliable? 105 00:08:52,490 --> 00:08:56,500 The looks of the suspect, are not something you just speculate without basis. 106 00:08:57,360 --> 00:08:58,830 It's not speculation, 107 00:08:59,980 --> 00:09:02,430 Professor Bo should have some basis for his deduction. 108 00:09:03,000 --> 00:09:04,470 For example, 109 00:09:04,470 --> 00:09:07,200 Boys of 15 - 16 years old have different body types. 110 00:09:07,200 --> 00:09:09,700 Those who grow well can reach a height of more than 170 centimeters. 111 00:09:09,700 --> 00:09:11,500 And all the victims now 112 00:09:11,500 --> 00:09:15,500 has a height less than 160 centimeters. The tallest is only 158. 113 00:09:15,500 --> 00:09:18,900 This suggests that the suspect may not have a well developed body. 114 00:09:18,900 --> 00:09:20,700 Therefore, when he looks for his victims, 115 00:09:20,700 --> 00:09:24,000 he does not have enough confidence and would only select those smaller ones. 116 00:09:24,050 --> 00:09:26,730 What you say is logical. Continue. 117 00:09:26,730 --> 00:09:29,960 Even though I can't yet figure out the basis for Professor Bo's conclusion, 118 00:09:29,960 --> 00:09:33,420 I believe that his analysis is accurate. 119 00:09:34,100 --> 00:09:36,200 Captain. Deputy. 120 00:09:36,200 --> 00:09:37,800 There is new discovery. 121 00:09:37,800 --> 00:09:42,100 According to captain's arrangements, when two groups revisited Jiaozi Street area, 122 00:09:42,100 --> 00:09:45,200 a fruit shop owner identified the victim number 3. 123 00:09:45,200 --> 00:09:49,600 She remembered that the victim walked into her shop with a man, 124 00:09:49,600 --> 00:09:51,700 - and bought some fruit. - When? 125 00:09:51,700 --> 00:09:53,300 The owner said that she recalled clearly, 126 00:09:53,300 --> 00:09:56,070 that it was November 5, her wedding anniversary. 127 00:09:56,070 --> 00:09:58,500 Because she was in a hurry to go home, that was her last transaction. 128 00:09:58,500 --> 00:10:02,800 However the buyer wouldn't stop picking the fruit, making her really anxious. 129 00:10:02,800 --> 00:10:06,000 November 5. 130 00:10:16,200 --> 00:10:19,600 That means victim number 3 131 00:10:19,630 --> 00:10:22,300 had contact with the suspect. 132 00:10:22,300 --> 00:10:25,460 However the date of his disappearance was December 5. 133 00:10:25,500 --> 00:10:28,600 The time gap is really significant. 134 00:10:33,100 --> 00:10:35,200 Tell me. 135 00:10:36,250 --> 00:10:38,750 What kind of release are you looking for? 136 00:10:39,600 --> 00:10:45,600 Who is your first? What provoked you to start this? 137 00:10:47,750 --> 00:10:51,000 And what do you want to become? 138 00:10:55,000 --> 00:11:05,000 Timing and subtitles brougt to you by Gone with the Shirt Team@ Viki.com 139 00:11:11,500 --> 00:11:15,430 Bro, if you have any new discovery, can't you tell him directly? 140 00:11:15,430 --> 00:11:16,850 Why do you have to ask me? 141 00:11:16,850 --> 00:11:18,600 You are Professor Bo's assistant. 142 00:11:18,600 --> 00:11:21,300 He indicated that all police communication must go through you. 143 00:11:21,300 --> 00:11:24,300 In addition, I don't have his phone number. 144 00:11:25,700 --> 00:11:27,800 Hurry up. 145 00:11:41,710 --> 00:11:43,380 Hello, Professor Bo. 146 00:11:43,380 --> 00:11:46,880 The Police say that they have some new discovery and want to share it with you... 147 00:11:49,200 --> 00:11:50,850 What happened? 148 00:11:51,530 --> 00:11:53,210 He told us to go there. 149 00:11:53,210 --> 00:11:54,950 To his house? 150 00:11:55,950 --> 00:11:59,780 Just you or both of us? 151 00:11:59,780 --> 00:12:02,500 He only said come over and hung up. 152 00:12:02,500 --> 00:12:06,600 - Then go there quickly. - Don't rush me. 153 00:12:15,850 --> 00:12:26,950 Timing and subtitles brougt to you by Gone with the Shirt Team@ Viki.com 154 00:12:35,920 --> 00:12:38,570 I think he isn't going to get up and greet you. 155 00:12:38,570 --> 00:12:41,970 If you have some new thought to present, just say it. 156 00:12:41,970 --> 00:12:43,510 This... 157 00:12:45,640 --> 00:12:49,610 Don't be fooled by his blank expression, he can hear everything you say. 158 00:12:54,620 --> 00:12:56,710 Uh...it's like this... 159 00:12:56,710 --> 00:13:00,040 According to the boundaries you have told us to investigate and the suspect's image, 160 00:13:00,040 --> 00:13:02,390 We have done a more thorough investigation. 161 00:13:02,390 --> 00:13:07,450 We found that there were several victims and their actual disappearance time... 162 00:13:15,730 --> 00:13:17,650 You found out already. 163 00:13:18,640 --> 00:13:20,550 Yes, I have. 164 00:13:21,290 --> 00:13:22,710 What did you find out? 165 00:13:22,710 --> 00:13:27,830 In the rural countryside, 15-16 year old boys 166 00:13:27,830 --> 00:13:29,940 are considered adults. 167 00:13:29,940 --> 00:13:36,010 So the way they were being taken care of and their guardianship can't be considered the same way as the other children. 168 00:13:36,010 --> 00:13:39,290 That's true. The child's actual disappearance time 169 00:13:39,290 --> 00:13:42,370 and the time when the family reported the child missing is a big difference. 170 00:13:46,100 --> 00:13:49,780 I already made another estimate from their disappearance time. 171 00:13:49,780 --> 00:13:52,720 Confirm the new information. 172 00:13:57,460 --> 00:14:01,670 Disappearance time 173 00:14:04,300 --> 00:14:07,200 11.18 174 00:14:07,200 --> 00:14:09,290 11.5 175 00:14:11,050 --> 00:14:14,990 I understand, like on the 3rd, 176 00:14:14,990 --> 00:14:18,120 the actual disappearance time is early on the 2nd. 177 00:14:18,120 --> 00:14:21,390 So those two should be switched. 178 00:14:21,390 --> 00:14:24,760 Professor Bo, other than the disappearance time, 179 00:14:24,760 --> 00:14:27,970 We found other related information. 180 00:14:34,390 --> 00:14:38,110 Do you really believe this is a serial murder case? 181 00:14:39,020 --> 00:14:42,090 This is something that can be seen on American TV shows. 182 00:14:42,750 --> 00:14:45,310 How did this suddenly happen here? 183 00:14:46,540 --> 00:14:48,740 From the start I didn't want to believe it. 184 00:14:48,740 --> 00:14:53,470 But after the thorough investigation, I began confirming Professor Bo's hypothesis. 185 00:14:55,920 --> 00:14:58,270 I still don't understand. 186 00:14:59,560 --> 00:15:02,910 You're his assistant, didn't he tell you? 187 00:15:06,580 --> 00:15:10,180 His conclusion is out of thin air. One snap and it comes out. 188 00:15:10,180 --> 00:15:14,750 He would never explain how he got the conclusion or what his basis is for it. 189 00:15:15,700 --> 00:15:17,760 I'll tell you. 190 00:15:18,630 --> 00:15:20,080 For most missing people cases, 191 00:15:20,080 --> 00:15:24,340 usually girls and children under 10 are abducted. 192 00:15:24,340 --> 00:15:27,040 But for this case in particular, 193 00:15:27,040 --> 00:15:29,760 all of them are adolescent boys. 194 00:15:29,760 --> 00:15:32,280 This doesn't comply with the typical case features. 195 00:15:34,890 --> 00:15:42,210 These adolescents have some kind of labor abilities, maybe they could have been sold to the black market. 196 00:15:42,970 --> 00:15:44,710 But there are no witnesses. 197 00:15:47,100 --> 00:15:50,490 Abduction cases must have a transport process. 198 00:15:50,490 --> 00:15:53,480 Boys in their teens are not easy to move like boxed packages. 199 00:15:53,480 --> 00:15:57,590 Moreover, the market for children is small, there's only one way to get them. 200 00:15:57,590 --> 00:16:04,080 But up until now, after the 7 children disappeared, there is no trace or evidence of them. 201 00:16:05,120 --> 00:16:06,910 Why? 202 00:16:17,890 --> 00:16:19,390 Professor Bo. 203 00:16:22,470 --> 00:16:25,640 I have already compiled the three most possible burial places. 204 00:16:25,640 --> 00:16:28,790 Take your people there and find the corpses. 205 00:16:29,520 --> 00:16:31,310 I'll go now. 206 00:16:35,670 --> 00:16:37,290 Then what should we do now? 207 00:16:37,290 --> 00:16:39,270 I'm tired. 208 00:16:39,270 --> 00:16:41,420 I need to sleep. 209 00:16:41,420 --> 00:16:43,720 Is there still work for today? 210 00:16:43,720 --> 00:16:45,410 No. 211 00:16:45,410 --> 00:16:49,630 We don't need to help the investigation by finding the corpses and suspects? 212 00:16:49,630 --> 00:16:54,400 That's what the police do. I'm only responsible for the analysis. 213 00:16:54,400 --> 00:16:57,590 Then I'll go home now, I'll come over tomorrow morning. 214 00:16:57,590 --> 00:16:59,090 You can't. 215 00:17:03,580 --> 00:17:07,800 Your time is all mine. 216 00:17:11,410 --> 00:17:15,220 I'll go home first, if anything comes up, call me and I'll be here. 217 00:17:15,220 --> 00:17:17,080 No. 218 00:17:17,080 --> 00:17:20,020 If in the middle of the night, we have to see the corpses, 219 00:17:20,020 --> 00:17:24,160 I would have to waste time to drive and pick you up. 220 00:17:24,160 --> 00:17:26,970 If they catch the suspect immediately, 221 00:17:26,970 --> 00:17:30,740 then we can stop him from catching another victim. 222 00:17:37,240 --> 00:17:39,620 Then where do I sleep? 223 00:17:45,760 --> 00:17:48,740 Even in situations like this, you're still not willing to give up your bed for a girl? 224 00:17:48,740 --> 00:17:51,740 You should read less fairy tales. 225 00:18:08,690 --> 00:18:16,040 Timing and subtitles brougt to you by Gone with the Shirt Team@ Viki.com 226 00:18:30,890 --> 00:18:33,120 Team 2, have you found anything on your side? 227 00:18:33,120 --> 00:18:34,480 Not yet. 228 00:18:34,480 --> 00:18:36,470 Over. Continue the search. 229 00:18:36,510 --> 00:18:39,880 Deputy officer! We found something. 230 00:18:45,550 --> 00:18:47,590 Dig. 231 00:18:58,990 --> 00:19:00,820 Hello? 232 00:19:04,660 --> 00:19:06,610 I got it. 233 00:19:18,460 --> 00:19:21,660 Bo Jin Yan. Wake up. 234 00:19:27,200 --> 00:19:28,820 Bo Jin Yan. 235 00:19:30,330 --> 00:19:33,450 Chen Mo, go sleep. 236 00:19:33,450 --> 00:19:36,200 Chen Mo? Is that his girlfriend's name? . 237 00:19:44,990 --> 00:19:47,910 Why are you in my room? 238 00:19:47,910 --> 00:19:50,290 They found the corpses. 239 00:20:10,110 --> 00:20:12,490 I understand. 240 00:20:12,540 --> 00:20:17,600 But when the corpses are still not found, there's still hope. 241 00:20:18,550 --> 00:20:23,990 To just hope that the children are abducted, to hope that you are wrong. 242 00:20:24,910 --> 00:20:26,760 I don't make mistakes. 243 00:20:28,990 --> 00:20:30,600 Right. 244 00:20:31,570 --> 00:20:33,790 Xun Ran told me already. 245 00:20:33,790 --> 00:20:37,120 That the corpses were found in one of the three places you suggested. 246 00:20:37,120 --> 00:20:40,280 Now everyone in the police station admires you. 247 00:20:40,280 --> 00:20:44,300 From now on, they will accept your expertise. 248 00:20:45,000 --> 00:20:48,920 My expertise is originally the best. 249 00:20:48,920 --> 00:20:51,040 It doesn't need anyone's acceptance. 250 00:20:56,350 --> 00:21:00,710 I asked you before, but you never answered me. 251 00:21:01,510 --> 00:21:05,740 You act like you're a prodigy. 252 00:21:06,620 --> 00:21:09,340 Why did you ask me to be your assistant? 253 00:21:10,310 --> 00:21:15,800 I'm not good at investigating cases and obviously you don't need a translator for the cases. 254 00:21:18,010 --> 00:21:21,480 Don't you dare say that you only know me out of everyone in the city. 255 00:21:21,480 --> 00:21:25,650 Don't say that I have quick thinking or I'm very observant. 256 00:21:25,650 --> 00:21:32,030 Once you open your mouth, Uncle Li can help you find someone who's even better than me. 257 00:21:34,450 --> 00:21:39,100 You've thought too much. I hired you because you're not bothersome. 258 00:21:41,610 --> 00:21:43,790 Also, pretty good looking. 259 00:21:57,000 --> 00:22:01,000 If we don't have enough people, I'll call for backup. 260 00:22:01,000 --> 00:22:05,300 Then go the nearby houses and see if they saw any suspicious people or places. 261 00:22:05,330 --> 00:22:08,370 - If there is, report back to me immediately. - Xun Ran. 262 00:22:14,200 --> 00:22:17,350 I asked you to get Professor Bo to come, why did you follow him? 263 00:22:17,950 --> 00:22:19,510 Go back. 264 00:22:19,510 --> 00:22:22,410 This isn't something you should see. 265 00:22:24,500 --> 00:22:27,200 There are many police officers who have been working for years and still can't get used to it. 266 00:22:27,200 --> 00:22:29,800 Go back. 267 00:22:34,100 --> 00:22:36,200 I'll go back to the car. 268 00:22:37,510 --> 00:22:39,410 Are you scared? 269 00:22:39,410 --> 00:22:41,150 I don't want to look at it. 270 00:22:43,670 --> 00:22:46,430 You look most like a lady now. 271 00:22:47,300 --> 00:22:49,000 Get in the car. 272 00:22:49,000 --> 00:22:51,600 It's a tragedy. 273 00:22:51,600 --> 00:22:53,400 I don't want to look at it anyway. 274 00:23:12,500 --> 00:23:14,800 According to your body warmth and heartbeat, 275 00:23:14,810 --> 00:23:18,250 I sense that you are a little nervous. 276 00:23:19,300 --> 00:23:21,200 I'm okay. 277 00:23:24,700 --> 00:23:26,310 What are you doing? 278 00:23:26,310 --> 00:23:29,810 I just want to give you a sense of safety. 279 00:23:43,600 --> 00:23:46,000 That's very thoughtful. 280 00:24:15,200 --> 00:24:18,600 We found six bodies here. 281 00:24:18,600 --> 00:24:20,800 Obviously there are more. 282 00:24:20,800 --> 00:24:24,600 There's more than what we have in our investigation. 283 00:24:24,600 --> 00:24:29,000 Not all the children who went missing had someone report that they were missing. 284 00:24:36,300 --> 00:24:39,000 Their cause of death is suffocation. 285 00:24:39,000 --> 00:24:42,800 According to the scars and the nylon fibers found on their necks, 286 00:24:42,800 --> 00:24:47,000 the lethal weapon is the one we see everyday, a nylon rope. 287 00:24:47,000 --> 00:24:50,800 But we don't know why the corpses are in this condition. 288 00:24:50,800 --> 00:24:55,400 Limbs, head, torso. 289 00:24:55,400 --> 00:24:59,600 After the victims died, they have been severed into six parts. 290 00:24:59,600 --> 00:25:02,300 Then they were buried. 291 00:25:28,800 --> 00:25:33,420 Most murderers sever the body so that it's easier to get rid of. 292 00:25:33,420 --> 00:25:36,040 Also, after this murderer severed the bodies, 293 00:25:36,050 --> 00:25:38,600 he would make sure all body parts are there, 294 00:25:38,600 --> 00:25:44,000 then he would put them together without a single body part missing. 295 00:25:44,000 --> 00:25:46,010 But why? 296 00:25:48,750 --> 00:25:51,090 Time of death? 297 00:25:54,000 --> 00:25:57,400 According to the coroner, the longest is five months. 298 00:25:57,400 --> 00:26:00,200 The shortest was about a week ago. 299 00:26:00,200 --> 00:26:03,000 The more accurate times will be examined now. 300 00:26:03,000 --> 00:26:04,500 The intervals between each death? 301 00:26:04,500 --> 00:26:05,900 All the corpses haven't been found yet. 302 00:26:05,900 --> 00:26:10,200 The shortest interval for now is around three weeks. 303 00:26:15,950 --> 00:26:18,400 The most recent death was one week ago. 304 00:26:18,400 --> 00:26:20,600 That means... 305 00:26:20,600 --> 00:26:22,100 Xiao Jin may stay be alive. 306 00:26:22,100 --> 00:26:24,300 But he won't live for long. 307 00:26:37,500 --> 00:26:41,700 Your innermost being, your desire. 308 00:26:43,040 --> 00:26:45,520 Your appeal. 309 00:26:46,570 --> 00:26:48,970 All of them are here. 310 00:26:50,200 --> 00:26:53,000 What exactly do you want to say? 311 00:27:39,000 --> 00:27:42,900 You're not just enjoying the victims' pleads for life. 312 00:27:43,700 --> 00:27:46,700 You don't get pleasure from torture. 313 00:27:46,700 --> 00:27:51,000 You don't want to keep the severed corpses. 314 00:27:53,270 --> 00:27:56,090 What you enjoy... 315 00:28:00,310 --> 00:28:02,210 massacre. 316 00:28:04,600 --> 00:28:06,800 Just massacre. 317 00:28:10,700 --> 00:28:13,600 Use the punch you usually use and hit him. 318 00:28:14,800 --> 00:28:17,000 Hello, Jin Yan? What's up? 319 00:28:17,000 --> 00:28:20,100 Did you run out of fish again? Call Jian Yao. 320 00:28:20,100 --> 00:28:24,200 No, I don't want fish. 321 00:28:29,170 --> 00:28:31,970 These are two new autopsy reports. Give this to Professor Bo. 322 00:28:32,000 --> 00:28:34,410 I have to go back to the burial site. 323 00:28:35,370 --> 00:28:39,210 There's already eight, will there be more? 324 00:28:41,170 --> 00:28:43,760 Until we stop digging, 325 00:28:43,800 --> 00:28:46,400 it's too difficult to say anything. 326 00:28:58,200 --> 00:29:02,200 Professor Bo. Professor Bo. 327 00:29:20,000 --> 00:29:22,200 Bo Jin Yan. 328 00:29:22,210 --> 00:29:24,890 Are you inside? 329 00:29:56,570 --> 00:30:00,000 Not bad right? It's my work. 330 00:30:00,000 --> 00:30:02,710 - What is it? - Let me introduce it. 331 00:30:02,710 --> 00:30:05,410 This is Chen Mo, Jin Yan's pet. 332 00:30:05,500 --> 00:30:07,100 This little guy never listens. 333 00:30:07,100 --> 00:30:08,950 I'm not asking about that. 334 00:30:10,100 --> 00:30:13,400 Bo Jin Yan, what are you doing? 335 00:30:13,410 --> 00:30:15,150 Get out. 336 00:30:31,520 --> 00:30:34,170 It's a severing a body experiment. 337 00:30:34,170 --> 00:30:36,050 Why is he doing it himself? 338 00:30:36,090 --> 00:30:38,810 Doesn't the medical examiner have tools to do it? 339 00:30:38,850 --> 00:30:40,650 But there won't be enough time. 340 00:30:40,650 --> 00:30:45,570 If we want to understand and wait for the medical examiner's report, we would miss the golden time. 341 00:30:45,600 --> 00:30:47,200 But what do you want to understand? 342 00:30:47,200 --> 00:30:49,400 The suffocation tool, 343 00:30:49,400 --> 00:30:52,200 the process, how he did it. 344 00:30:52,210 --> 00:30:56,090 What the criminal is thinking and all the details. 345 00:31:01,200 --> 00:31:04,000 This is the newest autopsy report. 346 00:31:11,000 --> 00:31:13,800 So it is like this. 347 00:31:13,800 --> 00:31:16,500 - Like what? - His evolution. 348 00:31:16,500 --> 00:31:19,810 From the beginning, his rather clumsy murders, 349 00:31:19,810 --> 00:31:24,850 to now, he finally found a clear method. 350 00:31:26,770 --> 00:31:29,370 I've collected enough data. 351 00:31:29,400 --> 00:31:32,800 When will you give the simulation demo and program to me? 352 00:31:32,800 --> 00:31:34,400 In a day. 353 00:31:38,050 --> 00:31:40,450 Okay, okay, five hours. 354 00:31:41,400 --> 00:31:43,800 You should arrange it now. 355 00:31:43,800 --> 00:31:46,000 Arrange what? 356 00:31:55,400 --> 00:31:57,500 Arrange what? 357 00:32:01,500 --> 00:32:05,800 During the criminal's childhood, he would torture animals 358 00:32:05,800 --> 00:32:09,000 to express his desire to murder people. 359 00:32:09,000 --> 00:32:11,400 But after some time elapsed, 360 00:32:11,400 --> 00:32:14,000 he needed a higher level of satisfaction. 361 00:32:14,000 --> 00:32:17,100 His massacre began half a year ago. 362 00:32:17,120 --> 00:32:20,810 During that time, he must have had a trigger. 363 00:32:20,850 --> 00:32:23,050 Something like.. 364 00:32:23,080 --> 00:32:25,370 his business failed, a family member passed away, 365 00:32:25,370 --> 00:32:28,370 a breakup, etc. 366 00:32:28,400 --> 00:32:33,400 What you see on the screen now is how the criminal severs the body. 367 00:32:35,770 --> 00:32:38,250 We can clearly see that 368 00:32:38,250 --> 00:32:42,410 for the first victim, he cut the neck first, 369 00:32:42,410 --> 00:32:45,210 then the arms and legs. 370 00:32:45,210 --> 00:32:48,800 For every part he cut, there are many scars. 371 00:32:49,600 --> 00:32:52,200 But for the last victim... 372 00:32:54,900 --> 00:32:56,200 Professor Bo? 373 00:32:56,210 --> 00:33:00,370 Are you trying to say that this victim 374 00:33:00,400 --> 00:33:03,000 has been cut into six pieces at once? 375 00:33:04,000 --> 00:33:08,400 How can you cut six times with just two hands at the same time? 376 00:33:08,400 --> 00:33:11,400 Unless he has a partner. 377 00:33:11,400 --> 00:33:15,800 But even you said that from the entire case, 378 00:33:15,850 --> 00:33:18,570 the criminal is independent. 379 00:33:18,600 --> 00:33:24,000 It's difficult to have a partner and provide the same cuts as the criminal, 380 00:33:24,010 --> 00:33:28,520 the criminal is indeed alone. 381 00:33:32,000 --> 00:33:34,200 Mankind is only mankind, 382 00:33:34,200 --> 00:33:38,200 because of the tools they make. 383 00:33:38,200 --> 00:33:40,400 Tools? 384 00:33:41,370 --> 00:33:44,560 Professor Bo, are you saying... 385 00:33:44,570 --> 00:33:47,600 To satisfy his desire to kill, 386 00:33:47,610 --> 00:33:50,840 he observed each kill. 387 00:33:50,850 --> 00:33:54,730 He experimented and evolved. 388 00:33:54,760 --> 00:34:00,890 In the end, he found a perfect way to kill that satisfied him. 389 00:34:03,200 --> 00:34:06,200 He made his own killing machine. 390 00:34:23,920 --> 00:34:25,040 Yao Yao. 391 00:34:25,040 --> 00:34:26,040 Uncle Wang. 392 00:34:26,040 --> 00:34:28,670 Yao Yao, I went to the police station. 393 00:34:28,670 --> 00:34:33,480 They said that my Xiao Jin may still be alive. 394 00:34:34,490 --> 00:34:36,740 Uncle Wang, sit down first. 395 00:34:40,140 --> 00:34:44,510 Don't worry, the police are doing everything they can to save your child. 396 00:34:44,510 --> 00:34:47,750 - Don't panic. - I heard that 397 00:34:47,750 --> 00:34:52,400 the most important person who helped the case is the expert from overseas who lives in the villa. 398 00:34:52,400 --> 00:34:55,290 I made a ruckus at his house, I offended him. 399 00:34:55,290 --> 00:34:58,060 Yao Yao, I'm begging you. 400 00:34:58,060 --> 00:35:02,050 Please help me apologize to him, take me with you so I can beg on my knees. 401 00:35:02,050 --> 00:35:05,030 I'll bow to him so he can forget about my ignorance. 402 00:35:05,030 --> 00:35:08,070 He must save my child. 403 00:35:18,380 --> 00:35:21,840 Uncle Wang, listen to me. 404 00:35:21,840 --> 00:35:24,800 He doesn't care for that. 405 00:35:24,800 --> 00:35:27,540 He is putting all his effort in solving this case. 406 00:35:27,540 --> 00:35:30,100 Although I haven't interacted with him for a long time, 407 00:35:30,100 --> 00:35:33,950 but believe me, he is definitely the best. 408 00:35:36,760 --> 00:35:38,810 Don't worry. 409 00:35:57,220 --> 00:35:59,860 Do you really believe that? 410 00:35:59,860 --> 00:36:01,470 What? 411 00:36:02,650 --> 00:36:05,990 A psychopathic killer and a killing machine. 412 00:36:05,990 --> 00:36:08,560 Professionally, Jin Yan's analysis has never been wrong. 413 00:36:08,560 --> 00:36:13,380 Even if it's unimaginable or almost impossible, 414 00:36:13,380 --> 00:36:17,220 in the end, it always proves that he is right. 415 00:36:17,300 --> 00:36:20,170 Even though there are many times that we hope it's wrong. 416 00:36:22,460 --> 00:36:24,980 Can he really make it? 417 00:36:24,980 --> 00:36:30,450 Just from the corpses' wounds and how they were cut? 418 00:36:31,560 --> 00:36:33,700 The word has been going around about the killing machine. 419 00:36:33,700 --> 00:36:37,570 Everyone's a mess now, a lot of parents are keeping their children from going out. 420 00:36:43,090 --> 00:36:44,650 Hello? 421 00:36:46,180 --> 00:36:47,800 Okay, I know. 422 00:36:47,800 --> 00:36:51,820 Team 2 lock down the scene and call the coroner. We will be there immediately. 423 00:36:54,210 --> 00:36:57,980 A new corpse was found a kilometer away from the small forest around here. 424 00:37:14,550 --> 00:37:18,290 He has been working all day long, but he hasn't eaten yet. 425 00:37:18,290 --> 00:37:21,470 He's always like this when he's working. 426 00:37:26,500 --> 00:37:29,690 Actually, I can see his kindness. 427 00:37:31,420 --> 00:37:34,050 Even though he's cold on the outside. 428 00:37:37,270 --> 00:37:39,180 What are you smiling about? 429 00:37:41,750 --> 00:37:43,820 He was right. 430 00:37:43,820 --> 00:37:47,690 If someone has their own thinking and detailed observation skills, 431 00:37:47,690 --> 00:37:50,500 they will be able to see the true meaning behind his actions. 432 00:37:50,500 --> 00:37:52,670 What are you talking about? 433 00:37:56,210 --> 00:37:58,470 There's no sound. 434 00:37:58,470 --> 00:38:00,580 He must have succeeded. 435 00:38:19,290 --> 00:38:21,000 Xun Ran, why are you here? 436 00:38:21,000 --> 00:38:22,590 Yao Yao, where is Professor Bo? 437 00:38:22,590 --> 00:38:24,950 He's inside. 438 00:38:34,830 --> 00:38:36,450 Come in. 439 00:38:40,380 --> 00:38:42,160 Whoa! 440 00:38:45,030 --> 00:38:46,660 How is it? 441 00:38:47,500 --> 00:38:49,200 Did you succeed? 442 00:38:49,990 --> 00:38:55,920 According to the suspect's abilities, what he is able to make, I've already spent enough time to replicate it. 443 00:38:55,920 --> 00:38:58,450 This is the machine that severs the bodies? 444 00:38:58,450 --> 00:39:02,200 The one that criminal made of course isn't as well-built as this. 445 00:39:02,200 --> 00:39:05,110 But it should be something similar to this. 446 00:39:08,090 --> 00:39:11,840 - You've wasted a lot of time. - You have stressed that 447 00:39:11,840 --> 00:39:15,540 the criminal is average in build and skills. 448 00:39:15,540 --> 00:39:20,470 Even a prodigy like you to make the machine have wasted so many blades. 449 00:39:20,470 --> 00:39:21,920 That's right. 450 00:39:21,920 --> 00:39:25,710 The criminal wasted much more than I did. 451 00:39:29,210 --> 00:39:33,330 That's right. These are controlled domestic products. 452 00:39:33,330 --> 00:39:35,120 They can't just be bought and sold like regular products. 453 00:39:35,120 --> 00:39:37,660 They also can't be bought online. If we look through the database, 454 00:39:37,660 --> 00:39:40,910 there will definitely be some traces. I'll go right away. 455 00:39:46,350 --> 00:39:48,850 Was the person here just to see blades? 456 00:39:51,730 --> 00:39:55,080 Professor Bo, we found a new corpse. 457 00:39:57,220 --> 00:40:01,030 It was found a kilometer away from where the other bodies were buried. 458 00:40:01,030 --> 00:40:06,000 According to how much the body rot, it's possible that this is the first child murdered. 459 00:40:08,610 --> 00:40:12,750 From the skeleton, the victim is like the others. 460 00:40:12,750 --> 00:40:15,650 It was a 15-16 year old boy. 461 00:40:15,650 --> 00:40:21,210 The time of death was last year in the middle of January to the beginning of February. 462 00:40:21,210 --> 00:40:24,110 I looked at all the reported missing people cases. 463 00:40:24,110 --> 00:40:25,690 None of them match with this one. 464 00:40:25,690 --> 00:40:28,660 Although all that's left is the skeleton, 465 00:40:28,660 --> 00:40:30,980 - but we can still use DNA- - It's possible. 466 00:40:30,980 --> 00:40:34,930 But we don't have a database to compare it with. 467 00:40:36,280 --> 00:40:40,470 That means that we don't even know 468 00:40:41,700 --> 00:40:44,140 the identity of this child. 469 00:41:24,840 --> 00:41:34,540 Obsessed With You - by Juno Su Shi Ding Lyrics translation by musicindividual86 470 00:41:40,160 --> 00:41:47,600 ♫ Perhaps letting go of love will draw it closer to me than owning it. ♫ 471 00:41:47,600 --> 00:41:54,580 ♫ But I’ve already become obsessed. ♫ 472 00:41:54,580 --> 00:42:01,000 ♫ Day after day, who has stolen the traces of life from me? ♫ 473 00:42:01,000 --> 00:42:04,670 ♫ Please accompany me. Who will accompany me ♫ 474 00:42:04,670 --> 00:42:09,730 ♫ to go into that moment of clear wind? ♫ 475 00:42:09,730 --> 00:42:13,270 ♫ Tonight, the shining stars don’t leave me. ♫ 476 00:42:13,270 --> 00:42:17,150 ♫ I am standing at the place we agreed to meet. ♫ 477 00:42:17,150 --> 00:42:24,570 ♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫ 478 00:42:24,570 --> 00:42:30,530 ♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫ 479 00:42:30,530 --> 00:42:34,340 ♫ Thousands and millions of stars have already been moved because of you. ♫ 480 00:42:34,340 --> 00:42:39,720 ♫ I want to be with you, together on that long road. ♫ 481 00:42:46,590 --> 00:42:54,140 ♫ Perhaps letting go of love will draw it closer to me than owning it. ♫ 482 00:42:54,140 --> 00:43:01,090 ♫ But I want to find you. ♫ 483 00:43:01,090 --> 00:43:07,450 ♫ Day by day, year by year, you protect the traces of life. ♫ 484 00:43:07,450 --> 00:43:11,120 ♫ Please take me with you. We agreed never to separate. ♫ 485 00:43:11,120 --> 00:43:16,240 ♫ Let’s go into that endless world. ♫ 486 00:43:16,240 --> 00:43:19,650 ♫ Tonight, the shining stars don’t leave me. ♫ 487 00:43:19,650 --> 00:43:23,620 ♫ I am standing at the place we agreed to meet. ♫ 488 00:43:23,620 --> 00:43:31,050 ♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫ 489 00:43:31,050 --> 00:43:36,890 ♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫ 490 00:43:36,890 --> 00:43:40,730 ♫ This entire life, one heart has already been moved because of you. ♫ 491 00:43:40,730 --> 00:43:46,770 ♫ I want to be with you, together in this lifetime. ♫ 38248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.