Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:09,900
Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki.com
2
00:01:27,100 --> 00:01:30,000
Love Me If You Dare
3
00:01:30,000 --> 00:01:31,400
My Xiao Jin has disappeared!
4
00:01:31,400 --> 00:01:35,000
What is more terrifying is that these disappearance cases continue to happen,
5
00:01:35,000 --> 00:01:37,700
without any signs of stopping.
6
00:01:42,600 --> 00:01:45,200
This Mr. Bo must be questioned.
7
00:01:45,200 --> 00:01:48,600
I only go after the most vicious and evil criminals. Only I can catch them.
8
00:01:48,600 --> 00:01:51,400
Is this beautiful lady your wife?
9
00:01:51,400 --> 00:01:52,600
She is my new assistant,
10
00:01:52,600 --> 00:01:54,000
Why did you hire me to be your assistant?
11
00:01:54,000 --> 00:01:56,300
Is Bo Jin Yan interested in you?
12
00:01:56,300 --> 00:01:58,400
You are really a genius.
13
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
Murder! Murder! Murder!
14
00:02:11,200 --> 00:02:14,000
Episode 3
15
00:02:14,800 --> 00:02:17,200
I only go after the most vicious and evil criminals.
16
00:02:17,210 --> 00:02:18,960
Human traffickers
17
00:02:19,000 --> 00:02:21,460
are such trivial things.
18
00:02:21,500 --> 00:02:24,000
Serial killers are my specialty.
19
00:02:30,200 --> 00:02:33,300
You have one minute, to get over your shock.
20
00:02:33,300 --> 00:02:36,300
Then continue to do what an assistant should be doing.
21
00:02:45,000 --> 00:02:47,600
How can he be so sure?
22
00:02:50,600 --> 00:02:53,300
Why? Based on what did he reach that conclusion?
23
00:02:53,300 --> 00:02:55,090
Please wait.
24
00:02:55,800 --> 00:02:58,100
They would like to talk to you.
25
00:02:59,000 --> 00:03:02,200
We will need to give a briefing after we go back. Let them discuss it first.
26
00:03:02,200 --> 00:03:05,110
This thing is too big a deal. Everyone is waiting.
27
00:03:05,110 --> 00:03:07,050
Chief was just here.
28
00:03:07,050 --> 00:03:09,960
Can you ask Professor Bo to explain to us first?
29
00:03:13,600 --> 00:03:16,600
Can you give the briefing over the phone?
30
00:03:17,800 --> 00:03:19,400
Last time when I did the briefing,
31
00:03:19,400 --> 00:03:23,400
it was at the Central Hall on the Baltimore campus of the Maryland University,
32
00:03:23,400 --> 00:03:25,920
now you want me to...
33
00:03:27,100 --> 00:03:32,400
Is State Road No 108' toll station just around the forrest near Wu Ma Tau village?
34
00:03:32,400 --> 00:03:34,100
So what?
35
00:03:34,100 --> 00:03:37,800
As long as what you say is accurate, you will be respected no matter where you stand.
36
00:03:47,540 --> 00:03:49,090
It's like this.
37
00:03:49,090 --> 00:03:51,800
Professor is now preparing the content of the briefing.
38
00:03:51,800 --> 00:03:55,200
He needs to check additional evidence, and does not have the time now.
39
00:03:55,200 --> 00:03:58,200
He will give you an explanation immediately when he arrives at the office.
40
00:03:58,200 --> 00:04:01,200
The content of the briefing will be more comprehensive at that time.
41
00:04:01,200 --> 00:04:04,600
- You are such a liar.
- Shut up.
42
00:04:39,300 --> 00:04:44,350
The corners of you mouth are drooping. The cheeks are sloping downward.
43
00:04:44,350 --> 00:04:46,630
Your upper eyelids are sagging.
44
00:04:46,630 --> 00:04:50,070
Why did I just notice your facial expression in pain
45
00:04:50,070 --> 00:04:52,590
hidden in your calm demeanor?
46
00:04:57,400 --> 00:05:02,000
Seems my earlier diagnosis was still off.
47
00:05:03,100 --> 00:05:07,310
Your mournful and saddened expression
48
00:05:07,310 --> 00:05:11,840
seem to be related to your father.
49
00:05:14,300 --> 00:05:18,200
Wrong. The reason I felt hurt earlier
50
00:05:18,200 --> 00:05:22,700
was because you will have to brief the police soon.
51
00:05:24,500 --> 00:05:29,000
Ms. Assistant, did you take the wrong medicine? (aka: are you crazy?)
52
00:05:32,400 --> 00:05:35,000
Because I am really your assistant,
53
00:05:35,000 --> 00:05:37,600
so I want to sincerely advise you that
54
00:05:37,600 --> 00:05:41,400
the people inside are policemen who love and respect their job.
55
00:05:41,420 --> 00:05:43,870
When you brief them later,
56
00:05:43,880 --> 00:05:46,300
can you refrain from using sarcasm on them?
57
00:05:46,300 --> 00:05:50,800
Even if they have questions, can you answer them with patience?
58
00:05:52,860 --> 00:05:55,420
Which tense nerve of yours
59
00:05:55,420 --> 00:05:57,400
came up with such a strange viewpoint?
60
00:05:57,400 --> 00:06:00,700
The way you treated me and others before,
61
00:06:00,700 --> 00:06:02,700
was it considered good?
62
00:06:02,700 --> 00:06:05,800
You can enrage others with your words in five minutes.
63
00:06:09,400 --> 00:06:13,800
Sarcasm is always a result of the differences in IQ,
64
00:06:13,800 --> 00:06:15,700
not because of the advantage of expertise.
65
00:06:15,700 --> 00:06:18,800
A policeman has a different job than I do.
66
00:06:18,800 --> 00:06:22,970
Why would I use sarcasm on them to illustrate their lack of understanding of criminal psychology?
67
00:06:26,000 --> 00:06:28,600
The suspect you are looking for
68
00:06:28,600 --> 00:06:32,820
is considered intelligent, and detailed oriented.
69
00:06:32,820 --> 00:06:37,170
He has special preferences of his victims.
70
00:06:37,200 --> 00:06:41,500
He did not use violence to force the victim to go with him.
71
00:06:41,500 --> 00:06:44,300
He has strong communication skills.
72
00:06:44,300 --> 00:06:48,500
He would spend some time to understand his victims,
73
00:06:48,500 --> 00:06:52,800
such as treating them to a meal, or to recommend a job.
74
00:06:53,800 --> 00:06:56,100
Then take them to a
75
00:06:56,100 --> 00:07:00,000
prearranged location. He is single.
76
00:07:00,000 --> 00:07:03,300
He rented a place near the farmer's market.
77
00:07:03,300 --> 00:07:06,200
It could be a place left to him by his parents.
78
00:07:06,200 --> 00:07:10,100
His home is where he committed his crimes.
79
00:07:10,100 --> 00:07:12,700
The circle of his activities is small.
80
00:07:12,700 --> 00:07:17,330
It should not exceed the area marked on the map.
81
00:07:18,000 --> 00:07:23,000
The marked area on the map is where the suspect conducts his affairs.
82
00:07:23,000 --> 00:07:27,500
Within this area, based on what I just stated,
83
00:07:27,500 --> 00:07:29,400
additional investigation
84
00:07:29,400 --> 00:07:34,100
and collection of evidence related to the victims, will definitively reveal a new discovery.
85
00:07:34,100 --> 00:07:36,200
After we find the bodies of the victims,
86
00:07:36,200 --> 00:07:40,100
I will provide the most comprehensive portrait of the suspect.
87
00:07:43,530 --> 00:07:47,750
Now if you have questions, you may ask.
88
00:07:47,750 --> 00:07:50,340
Why would he live near the farmer's market?
89
00:07:50,340 --> 00:07:54,500
That is the location of the disappearance of the first victim.
90
00:07:56,000 --> 00:07:59,200
He is really smarter and bolder than most.
91
00:07:59,200 --> 00:08:03,300
But that is all he knows. With his limited experience,
92
00:08:03,300 --> 00:08:06,960
for his first time, he would not
93
00:08:07,000 --> 00:08:09,510
choose a location several kilometers away from his home.
94
00:08:09,510 --> 00:08:12,460
And he would not have the confidence
to persuade a young person
95
00:08:12,500 --> 00:08:14,700
to follow him to a place that far away.
96
00:08:14,700 --> 00:08:18,200
Are you certain that those kids were murdered?
97
00:08:18,200 --> 00:08:20,600
For those who disappeared more than two weeks ago,
98
00:08:20,600 --> 00:08:24,400
the probability of their death is more than 90%.
99
00:08:24,400 --> 00:08:25,490
Then Professor Bo,
100
00:08:25,490 --> 00:08:29,500
Why do we have to wait until we recover the bodies of the victims to develop the suspect's portrait?
101
00:08:30,900 --> 00:08:33,600
Because his internal desires
102
00:08:33,600 --> 00:08:38,410
will be reflected through the bodies.
103
00:08:44,850 --> 00:08:50,380
Zi Yu, you are the only one in the police station who received any training from the Americans.
104
00:08:50,380 --> 00:08:52,490
Is this reliable?
105
00:08:52,490 --> 00:08:56,500
The looks of the suspect, are not something you just speculate without basis.
106
00:08:57,360 --> 00:08:58,830
It's not speculation,
107
00:08:59,980 --> 00:09:02,430
Professor Bo should have some basis for his deduction.
108
00:09:03,000 --> 00:09:04,470
For example,
109
00:09:04,470 --> 00:09:07,200
Boys of 15 - 16 years old have different body types.
110
00:09:07,200 --> 00:09:09,700
Those who grow well can reach a height of more than 170 centimeters.
111
00:09:09,700 --> 00:09:11,500
And all the victims now
112
00:09:11,500 --> 00:09:15,500
has a height less than 160 centimeters. The tallest is only 158.
113
00:09:15,500 --> 00:09:18,900
This suggests that the suspect may not have a well developed body.
114
00:09:18,900 --> 00:09:20,700
Therefore, when he looks for his victims,
115
00:09:20,700 --> 00:09:24,000
he does not have enough confidence and would only select those smaller ones.
116
00:09:24,050 --> 00:09:26,730
What you say is logical. Continue.
117
00:09:26,730 --> 00:09:29,960
Even though I can't yet figure out the basis for Professor Bo's conclusion,
118
00:09:29,960 --> 00:09:33,420
I believe that his analysis is accurate.
119
00:09:34,100 --> 00:09:36,200
Captain. Deputy.
120
00:09:36,200 --> 00:09:37,800
There is new discovery.
121
00:09:37,800 --> 00:09:42,100
According to captain's arrangements, when two groups revisited Jiaozi Street area,
122
00:09:42,100 --> 00:09:45,200
a fruit shop owner identified the victim number 3.
123
00:09:45,200 --> 00:09:49,600
She remembered that the victim walked into her shop with a man,
124
00:09:49,600 --> 00:09:51,700
- and bought some fruit.
- When?
125
00:09:51,700 --> 00:09:53,300
The owner said that she recalled clearly,
126
00:09:53,300 --> 00:09:56,070
that it was November 5, her wedding anniversary.
127
00:09:56,070 --> 00:09:58,500
Because she was in a hurry to go home, that was her last transaction.
128
00:09:58,500 --> 00:10:02,800
However the buyer wouldn't stop picking the fruit, making her really anxious.
129
00:10:02,800 --> 00:10:06,000
November 5.
130
00:10:16,200 --> 00:10:19,600
That means victim number 3
131
00:10:19,630 --> 00:10:22,300
had contact with the suspect.
132
00:10:22,300 --> 00:10:25,460
However the date of his disappearance was December 5.
133
00:10:25,500 --> 00:10:28,600
The time gap is really significant.
134
00:10:33,100 --> 00:10:35,200
Tell me.
135
00:10:36,250 --> 00:10:38,750
What kind of release are you looking for?
136
00:10:39,600 --> 00:10:45,600
Who is your first? What provoked you to start this?
137
00:10:47,750 --> 00:10:51,000
And what do you want to become?
138
00:10:55,000 --> 00:11:05,000
Timing and subtitles brougt to you by Gone with the Shirt Team@ Viki.com
139
00:11:11,500 --> 00:11:15,430
Bro, if you have any new discovery, can't you tell him directly?
140
00:11:15,430 --> 00:11:16,850
Why do you have to ask me?
141
00:11:16,850 --> 00:11:18,600
You are Professor Bo's assistant.
142
00:11:18,600 --> 00:11:21,300
He indicated that all police communication must go through you.
143
00:11:21,300 --> 00:11:24,300
In addition, I don't have his phone number.
144
00:11:25,700 --> 00:11:27,800
Hurry up.
145
00:11:41,710 --> 00:11:43,380
Hello, Professor Bo.
146
00:11:43,380 --> 00:11:46,880
The Police say that they have some new discovery and want to share it with you...
147
00:11:49,200 --> 00:11:50,850
What happened?
148
00:11:51,530 --> 00:11:53,210
He told us to go there.
149
00:11:53,210 --> 00:11:54,950
To his house?
150
00:11:55,950 --> 00:11:59,780
Just you or both of us?
151
00:11:59,780 --> 00:12:02,500
He only said come over and hung up.
152
00:12:02,500 --> 00:12:06,600
- Then go there quickly.
- Don't rush me.
153
00:12:15,850 --> 00:12:26,950
Timing and subtitles brougt to you by Gone with the Shirt Team@ Viki.com
154
00:12:35,920 --> 00:12:38,570
I think he isn't going to get up and greet you.
155
00:12:38,570 --> 00:12:41,970
If you have some new thought to present, just say it.
156
00:12:41,970 --> 00:12:43,510
This...
157
00:12:45,640 --> 00:12:49,610
Don't be fooled by his blank expression,
he can hear everything you say.
158
00:12:54,620 --> 00:12:56,710
Uh...it's like this...
159
00:12:56,710 --> 00:13:00,040
According to the boundaries you have told us to investigate and the suspect's image,
160
00:13:00,040 --> 00:13:02,390
We have done a more thorough investigation.
161
00:13:02,390 --> 00:13:07,450
We found that there were several victims and their actual disappearance time...
162
00:13:15,730 --> 00:13:17,650
You found out already.
163
00:13:18,640 --> 00:13:20,550
Yes, I have.
164
00:13:21,290 --> 00:13:22,710
What did you find out?
165
00:13:22,710 --> 00:13:27,830
In the rural countryside, 15-16 year old boys
166
00:13:27,830 --> 00:13:29,940
are considered adults.
167
00:13:29,940 --> 00:13:36,010
So the way they were being taken care of and their guardianship can't be considered the same way as the other children.
168
00:13:36,010 --> 00:13:39,290
That's true. The child's actual disappearance time
169
00:13:39,290 --> 00:13:42,370
and the time when the family reported the child missing is a big difference.
170
00:13:46,100 --> 00:13:49,780
I already made another estimate from their disappearance time.
171
00:13:49,780 --> 00:13:52,720
Confirm the new information.
172
00:13:57,460 --> 00:14:01,670
Disappearance time
173
00:14:04,300 --> 00:14:07,200
11.18
174
00:14:07,200 --> 00:14:09,290
11.5
175
00:14:11,050 --> 00:14:14,990
I understand, like on the 3rd,
176
00:14:14,990 --> 00:14:18,120
the actual disappearance time is early on the 2nd.
177
00:14:18,120 --> 00:14:21,390
So those two should be switched.
178
00:14:21,390 --> 00:14:24,760
Professor Bo, other than the disappearance time,
179
00:14:24,760 --> 00:14:27,970
We found other related information.
180
00:14:34,390 --> 00:14:38,110
Do you really believe this is a serial murder case?
181
00:14:39,020 --> 00:14:42,090
This is something that can be seen on American TV shows.
182
00:14:42,750 --> 00:14:45,310
How did this suddenly happen here?
183
00:14:46,540 --> 00:14:48,740
From the start I didn't want to believe it.
184
00:14:48,740 --> 00:14:53,470
But after the thorough investigation, I began confirming Professor Bo's hypothesis.
185
00:14:55,920 --> 00:14:58,270
I still don't understand.
186
00:14:59,560 --> 00:15:02,910
You're his assistant, didn't he tell you?
187
00:15:06,580 --> 00:15:10,180
His conclusion is out of thin air. One snap and it comes out.
188
00:15:10,180 --> 00:15:14,750
He would never explain how he got the conclusion or what his basis is for it.
189
00:15:15,700 --> 00:15:17,760
I'll tell you.
190
00:15:18,630 --> 00:15:20,080
For most missing people cases,
191
00:15:20,080 --> 00:15:24,340
usually girls and children under 10 are abducted.
192
00:15:24,340 --> 00:15:27,040
But for this case in particular,
193
00:15:27,040 --> 00:15:29,760
all of them are adolescent boys.
194
00:15:29,760 --> 00:15:32,280
This doesn't comply with the typical case features.
195
00:15:34,890 --> 00:15:42,210
These adolescents have some kind of labor abilities, maybe they could have been sold to the black market.
196
00:15:42,970 --> 00:15:44,710
But there are no witnesses.
197
00:15:47,100 --> 00:15:50,490
Abduction cases must have a transport process.
198
00:15:50,490 --> 00:15:53,480
Boys in their teens are not easy to move like boxed packages.
199
00:15:53,480 --> 00:15:57,590
Moreover, the market for children is small, there's only one way to get them.
200
00:15:57,590 --> 00:16:04,080
But up until now, after the 7 children disappeared,
there is no trace or evidence of them.
201
00:16:05,120 --> 00:16:06,910
Why?
202
00:16:17,890 --> 00:16:19,390
Professor Bo.
203
00:16:22,470 --> 00:16:25,640
I have already compiled the three most possible burial places.
204
00:16:25,640 --> 00:16:28,790
Take your people there and find the corpses.
205
00:16:29,520 --> 00:16:31,310
I'll go now.
206
00:16:35,670 --> 00:16:37,290
Then what should we do now?
207
00:16:37,290 --> 00:16:39,270
I'm tired.
208
00:16:39,270 --> 00:16:41,420
I need to sleep.
209
00:16:41,420 --> 00:16:43,720
Is there still work for today?
210
00:16:43,720 --> 00:16:45,410
No.
211
00:16:45,410 --> 00:16:49,630
We don't need to help the investigation by finding the corpses and suspects?
212
00:16:49,630 --> 00:16:54,400
That's what the police do. I'm only responsible for the analysis.
213
00:16:54,400 --> 00:16:57,590
Then I'll go home now, I'll come over tomorrow morning.
214
00:16:57,590 --> 00:16:59,090
You can't.
215
00:17:03,580 --> 00:17:07,800
Your time is all mine.
216
00:17:11,410 --> 00:17:15,220
I'll go home first, if anything comes up, call me and I'll be here.
217
00:17:15,220 --> 00:17:17,080
No.
218
00:17:17,080 --> 00:17:20,020
If in the middle of the night, we have to see the corpses,
219
00:17:20,020 --> 00:17:24,160
I would have to waste time to drive and pick you up.
220
00:17:24,160 --> 00:17:26,970
If they catch the suspect immediately,
221
00:17:26,970 --> 00:17:30,740
then we can stop him from catching another victim.
222
00:17:37,240 --> 00:17:39,620
Then where do I sleep?
223
00:17:45,760 --> 00:17:48,740
Even in situations like this, you're still not willing to give up your bed for a girl?
224
00:17:48,740 --> 00:17:51,740
You should read less fairy tales.
225
00:18:08,690 --> 00:18:16,040
Timing and subtitles brougt to you by Gone with the Shirt Team@ Viki.com
226
00:18:30,890 --> 00:18:33,120
Team 2, have you found anything on your side?
227
00:18:33,120 --> 00:18:34,480
Not yet.
228
00:18:34,480 --> 00:18:36,470
Over. Continue the search.
229
00:18:36,510 --> 00:18:39,880
Deputy officer! We found something.
230
00:18:45,550 --> 00:18:47,590
Dig.
231
00:18:58,990 --> 00:19:00,820
Hello?
232
00:19:04,660 --> 00:19:06,610
I got it.
233
00:19:18,460 --> 00:19:21,660
Bo Jin Yan. Wake up.
234
00:19:27,200 --> 00:19:28,820
Bo Jin Yan.
235
00:19:30,330 --> 00:19:33,450
Chen Mo, go sleep.
236
00:19:33,450 --> 00:19:36,200
Chen Mo? Is that his girlfriend's name? .
237
00:19:44,990 --> 00:19:47,910
Why are you in my room?
238
00:19:47,910 --> 00:19:50,290
They found the corpses.
239
00:20:10,110 --> 00:20:12,490
I understand.
240
00:20:12,540 --> 00:20:17,600
But when the corpses are still not found, there's still hope.
241
00:20:18,550 --> 00:20:23,990
To just hope that the children are abducted,
to hope that you are wrong.
242
00:20:24,910 --> 00:20:26,760
I don't make mistakes.
243
00:20:28,990 --> 00:20:30,600
Right.
244
00:20:31,570 --> 00:20:33,790
Xun Ran told me already.
245
00:20:33,790 --> 00:20:37,120
That the corpses were found in one of the three places you suggested.
246
00:20:37,120 --> 00:20:40,280
Now everyone in the police station admires you.
247
00:20:40,280 --> 00:20:44,300
From now on, they will accept your expertise.
248
00:20:45,000 --> 00:20:48,920
My expertise is originally the best.
249
00:20:48,920 --> 00:20:51,040
It doesn't need anyone's acceptance.
250
00:20:56,350 --> 00:21:00,710
I asked you before, but you never answered me.
251
00:21:01,510 --> 00:21:05,740
You act like you're a prodigy.
252
00:21:06,620 --> 00:21:09,340
Why did you ask me to be your assistant?
253
00:21:10,310 --> 00:21:15,800
I'm not good at investigating cases and obviously you don't need a translator for the cases.
254
00:21:18,010 --> 00:21:21,480
Don't you dare say that you only know me out of everyone in the city.
255
00:21:21,480 --> 00:21:25,650
Don't say that I have quick thinking or I'm very observant.
256
00:21:25,650 --> 00:21:32,030
Once you open your mouth, Uncle Li can help you find someone who's even better than me.
257
00:21:34,450 --> 00:21:39,100
You've thought too much. I hired you because you're not bothersome.
258
00:21:41,610 --> 00:21:43,790
Also, pretty good looking.
259
00:21:57,000 --> 00:22:01,000
If we don't have enough people, I'll call for backup.
260
00:22:01,000 --> 00:22:05,300
Then go the nearby houses and see if they saw any suspicious people or places.
261
00:22:05,330 --> 00:22:08,370
- If there is, report back to me immediately.
- Xun Ran.
262
00:22:14,200 --> 00:22:17,350
I asked you to get Professor Bo to come, why did you follow him?
263
00:22:17,950 --> 00:22:19,510
Go back.
264
00:22:19,510 --> 00:22:22,410
This isn't something you should see.
265
00:22:24,500 --> 00:22:27,200
There are many police officers who have been working for years and still can't get used to it.
266
00:22:27,200 --> 00:22:29,800
Go back.
267
00:22:34,100 --> 00:22:36,200
I'll go back to the car.
268
00:22:37,510 --> 00:22:39,410
Are you scared?
269
00:22:39,410 --> 00:22:41,150
I don't want to look at it.
270
00:22:43,670 --> 00:22:46,430
You look most like a lady now.
271
00:22:47,300 --> 00:22:49,000
Get in the car.
272
00:22:49,000 --> 00:22:51,600
It's a tragedy.
273
00:22:51,600 --> 00:22:53,400
I don't want to look at it anyway.
274
00:23:12,500 --> 00:23:14,800
According to your body warmth and heartbeat,
275
00:23:14,810 --> 00:23:18,250
I sense that you are a little nervous.
276
00:23:19,300 --> 00:23:21,200
I'm okay.
277
00:23:24,700 --> 00:23:26,310
What are you doing?
278
00:23:26,310 --> 00:23:29,810
I just want to give you a sense of safety.
279
00:23:43,600 --> 00:23:46,000
That's very thoughtful.
280
00:24:15,200 --> 00:24:18,600
We found six bodies here.
281
00:24:18,600 --> 00:24:20,800
Obviously there are more.
282
00:24:20,800 --> 00:24:24,600
There's more than what we have in our investigation.
283
00:24:24,600 --> 00:24:29,000
Not all the children who went missing had someone report that they were missing.
284
00:24:36,300 --> 00:24:39,000
Their cause of death is suffocation.
285
00:24:39,000 --> 00:24:42,800
According to the scars and the nylon fibers found on their necks,
286
00:24:42,800 --> 00:24:47,000
the lethal weapon is the one we see everyday, a nylon rope.
287
00:24:47,000 --> 00:24:50,800
But we don't know why the corpses are in this condition.
288
00:24:50,800 --> 00:24:55,400
Limbs, head, torso.
289
00:24:55,400 --> 00:24:59,600
After the victims died, they have been severed into six parts.
290
00:24:59,600 --> 00:25:02,300
Then they were buried.
291
00:25:28,800 --> 00:25:33,420
Most murderers sever the body so that it's easier to get rid of.
292
00:25:33,420 --> 00:25:36,040
Also, after this murderer severed the bodies,
293
00:25:36,050 --> 00:25:38,600
he would make sure all body parts are there,
294
00:25:38,600 --> 00:25:44,000
then he would put them together without a single body part missing.
295
00:25:44,000 --> 00:25:46,010
But why?
296
00:25:48,750 --> 00:25:51,090
Time of death?
297
00:25:54,000 --> 00:25:57,400
According to the coroner, the longest is five months.
298
00:25:57,400 --> 00:26:00,200
The shortest was about a week ago.
299
00:26:00,200 --> 00:26:03,000
The more accurate times will be examined now.
300
00:26:03,000 --> 00:26:04,500
The intervals between each death?
301
00:26:04,500 --> 00:26:05,900
All the corpses haven't been found yet.
302
00:26:05,900 --> 00:26:10,200
The shortest interval for now is around three weeks.
303
00:26:15,950 --> 00:26:18,400
The most recent death was one week ago.
304
00:26:18,400 --> 00:26:20,600
That means...
305
00:26:20,600 --> 00:26:22,100
Xiao Jin may stay be alive.
306
00:26:22,100 --> 00:26:24,300
But he won't live for long.
307
00:26:37,500 --> 00:26:41,700
Your innermost being, your desire.
308
00:26:43,040 --> 00:26:45,520
Your appeal.
309
00:26:46,570 --> 00:26:48,970
All of them are here.
310
00:26:50,200 --> 00:26:53,000
What exactly do you want to say?
311
00:27:39,000 --> 00:27:42,900
You're not just enjoying the victims' pleads for life.
312
00:27:43,700 --> 00:27:46,700
You don't get pleasure from torture.
313
00:27:46,700 --> 00:27:51,000
You don't want to keep the severed corpses.
314
00:27:53,270 --> 00:27:56,090
What you enjoy...
315
00:28:00,310 --> 00:28:02,210
massacre.
316
00:28:04,600 --> 00:28:06,800
Just massacre.
317
00:28:10,700 --> 00:28:13,600
Use the punch you usually use and hit him.
318
00:28:14,800 --> 00:28:17,000
Hello, Jin Yan? What's up?
319
00:28:17,000 --> 00:28:20,100
Did you run out of fish again? Call Jian Yao.
320
00:28:20,100 --> 00:28:24,200
No, I don't want fish.
321
00:28:29,170 --> 00:28:31,970
These are two new autopsy reports. Give this to Professor Bo.
322
00:28:32,000 --> 00:28:34,410
I have to go back to the burial site.
323
00:28:35,370 --> 00:28:39,210
There's already eight, will there be more?
324
00:28:41,170 --> 00:28:43,760
Until we stop digging,
325
00:28:43,800 --> 00:28:46,400
it's too difficult to say anything.
326
00:28:58,200 --> 00:29:02,200
Professor Bo. Professor Bo.
327
00:29:20,000 --> 00:29:22,200
Bo Jin Yan.
328
00:29:22,210 --> 00:29:24,890
Are you inside?
329
00:29:56,570 --> 00:30:00,000
Not bad right? It's my work.
330
00:30:00,000 --> 00:30:02,710
- What is it?
- Let me introduce it.
331
00:30:02,710 --> 00:30:05,410
This is Chen Mo, Jin Yan's pet.
332
00:30:05,500 --> 00:30:07,100
This little guy never listens.
333
00:30:07,100 --> 00:30:08,950
I'm not asking about that.
334
00:30:10,100 --> 00:30:13,400
Bo Jin Yan, what are you doing?
335
00:30:13,410 --> 00:30:15,150
Get out.
336
00:30:31,520 --> 00:30:34,170
It's a severing a body experiment.
337
00:30:34,170 --> 00:30:36,050
Why is he doing it himself?
338
00:30:36,090 --> 00:30:38,810
Doesn't the medical examiner have tools to do it?
339
00:30:38,850 --> 00:30:40,650
But there won't be enough time.
340
00:30:40,650 --> 00:30:45,570
If we want to understand and wait for the medical examiner's report, we would miss the golden time.
341
00:30:45,600 --> 00:30:47,200
But what do you want to understand?
342
00:30:47,200 --> 00:30:49,400
The suffocation tool,
343
00:30:49,400 --> 00:30:52,200
the process, how he did it.
344
00:30:52,210 --> 00:30:56,090
What the criminal is thinking and all the details.
345
00:31:01,200 --> 00:31:04,000
This is the newest autopsy report.
346
00:31:11,000 --> 00:31:13,800
So it is like this.
347
00:31:13,800 --> 00:31:16,500
- Like what?
- His evolution.
348
00:31:16,500 --> 00:31:19,810
From the beginning, his rather clumsy murders,
349
00:31:19,810 --> 00:31:24,850
to now, he finally found a clear method.
350
00:31:26,770 --> 00:31:29,370
I've collected enough data.
351
00:31:29,400 --> 00:31:32,800
When will you give the simulation demo and program to me?
352
00:31:32,800 --> 00:31:34,400
In a day.
353
00:31:38,050 --> 00:31:40,450
Okay, okay, five hours.
354
00:31:41,400 --> 00:31:43,800
You should arrange it now.
355
00:31:43,800 --> 00:31:46,000
Arrange what?
356
00:31:55,400 --> 00:31:57,500
Arrange what?
357
00:32:01,500 --> 00:32:05,800
During the criminal's childhood, he would torture animals
358
00:32:05,800 --> 00:32:09,000
to express his desire to murder people.
359
00:32:09,000 --> 00:32:11,400
But after some time elapsed,
360
00:32:11,400 --> 00:32:14,000
he needed a higher level of satisfaction.
361
00:32:14,000 --> 00:32:17,100
His massacre began half a year ago.
362
00:32:17,120 --> 00:32:20,810
During that time, he must have had a trigger.
363
00:32:20,850 --> 00:32:23,050
Something like..
364
00:32:23,080 --> 00:32:25,370
his business failed, a family member passed away,
365
00:32:25,370 --> 00:32:28,370
a breakup, etc.
366
00:32:28,400 --> 00:32:33,400
What you see on the screen now is how the criminal severs the body.
367
00:32:35,770 --> 00:32:38,250
We can clearly see that
368
00:32:38,250 --> 00:32:42,410
for the first victim, he cut the neck first,
369
00:32:42,410 --> 00:32:45,210
then the arms and legs.
370
00:32:45,210 --> 00:32:48,800
For every part he cut, there are many scars.
371
00:32:49,600 --> 00:32:52,200
But for the last victim...
372
00:32:54,900 --> 00:32:56,200
Professor Bo?
373
00:32:56,210 --> 00:33:00,370
Are you trying to say that this victim
374
00:33:00,400 --> 00:33:03,000
has been cut into six pieces at once?
375
00:33:04,000 --> 00:33:08,400
How can you cut six times with just two hands at the same time?
376
00:33:08,400 --> 00:33:11,400
Unless he has a partner.
377
00:33:11,400 --> 00:33:15,800
But even you said that from the entire case,
378
00:33:15,850 --> 00:33:18,570
the criminal is independent.
379
00:33:18,600 --> 00:33:24,000
It's difficult to have a partner and provide the same cuts as the criminal,
380
00:33:24,010 --> 00:33:28,520
the criminal is indeed alone.
381
00:33:32,000 --> 00:33:34,200
Mankind is only mankind,
382
00:33:34,200 --> 00:33:38,200
because of the tools they make.
383
00:33:38,200 --> 00:33:40,400
Tools?
384
00:33:41,370 --> 00:33:44,560
Professor Bo, are you saying...
385
00:33:44,570 --> 00:33:47,600
To satisfy his desire to kill,
386
00:33:47,610 --> 00:33:50,840
he observed each kill.
387
00:33:50,850 --> 00:33:54,730
He experimented and evolved.
388
00:33:54,760 --> 00:34:00,890
In the end, he found a perfect way to kill that satisfied him.
389
00:34:03,200 --> 00:34:06,200
He made his own killing machine.
390
00:34:23,920 --> 00:34:25,040
Yao Yao.
391
00:34:25,040 --> 00:34:26,040
Uncle Wang.
392
00:34:26,040 --> 00:34:28,670
Yao Yao, I went to the police station.
393
00:34:28,670 --> 00:34:33,480
They said that my Xiao Jin may still be alive.
394
00:34:34,490 --> 00:34:36,740
Uncle Wang, sit down first.
395
00:34:40,140 --> 00:34:44,510
Don't worry, the police are doing everything they can to save your child.
396
00:34:44,510 --> 00:34:47,750
- Don't panic.
- I heard that
397
00:34:47,750 --> 00:34:52,400
the most important person who helped the case is the expert from overseas who lives in the villa.
398
00:34:52,400 --> 00:34:55,290
I made a ruckus at his house, I offended him.
399
00:34:55,290 --> 00:34:58,060
Yao Yao, I'm begging you.
400
00:34:58,060 --> 00:35:02,050
Please help me apologize to him, take me with you so I can beg on my knees.
401
00:35:02,050 --> 00:35:05,030
I'll bow to him so he can forget about my ignorance.
402
00:35:05,030 --> 00:35:08,070
He must save my child.
403
00:35:18,380 --> 00:35:21,840
Uncle Wang, listen to me.
404
00:35:21,840 --> 00:35:24,800
He doesn't care for that.
405
00:35:24,800 --> 00:35:27,540
He is putting all his effort in solving this case.
406
00:35:27,540 --> 00:35:30,100
Although I haven't interacted with him for a long time,
407
00:35:30,100 --> 00:35:33,950
but believe me, he is definitely the best.
408
00:35:36,760 --> 00:35:38,810
Don't worry.
409
00:35:57,220 --> 00:35:59,860
Do you really believe that?
410
00:35:59,860 --> 00:36:01,470
What?
411
00:36:02,650 --> 00:36:05,990
A psychopathic killer and a killing machine.
412
00:36:05,990 --> 00:36:08,560
Professionally, Jin Yan's analysis has never been wrong.
413
00:36:08,560 --> 00:36:13,380
Even if it's unimaginable or almost impossible,
414
00:36:13,380 --> 00:36:17,220
in the end, it always proves that he is right.
415
00:36:17,300 --> 00:36:20,170
Even though there are many times that we hope it's wrong.
416
00:36:22,460 --> 00:36:24,980
Can he really make it?
417
00:36:24,980 --> 00:36:30,450
Just from the corpses' wounds and how they were cut?
418
00:36:31,560 --> 00:36:33,700
The word has been going around about the killing machine.
419
00:36:33,700 --> 00:36:37,570
Everyone's a mess now, a lot of parents are keeping their children from going out.
420
00:36:43,090 --> 00:36:44,650
Hello?
421
00:36:46,180 --> 00:36:47,800
Okay, I know.
422
00:36:47,800 --> 00:36:51,820
Team 2 lock down the scene and call the coroner. We will be there immediately.
423
00:36:54,210 --> 00:36:57,980
A new corpse was found a kilometer away from the small forest around here.
424
00:37:14,550 --> 00:37:18,290
He has been working all day long, but he hasn't eaten yet.
425
00:37:18,290 --> 00:37:21,470
He's always like this when he's working.
426
00:37:26,500 --> 00:37:29,690
Actually, I can see his kindness.
427
00:37:31,420 --> 00:37:34,050
Even though he's cold on the outside.
428
00:37:37,270 --> 00:37:39,180
What are you smiling about?
429
00:37:41,750 --> 00:37:43,820
He was right.
430
00:37:43,820 --> 00:37:47,690
If someone has their own thinking and detailed observation skills,
431
00:37:47,690 --> 00:37:50,500
they will be able to see the true meaning behind his actions.
432
00:37:50,500 --> 00:37:52,670
What are you talking about?
433
00:37:56,210 --> 00:37:58,470
There's no sound.
434
00:37:58,470 --> 00:38:00,580
He must have succeeded.
435
00:38:19,290 --> 00:38:21,000
Xun Ran, why are you here?
436
00:38:21,000 --> 00:38:22,590
Yao Yao, where is Professor Bo?
437
00:38:22,590 --> 00:38:24,950
He's inside.
438
00:38:34,830 --> 00:38:36,450
Come in.
439
00:38:40,380 --> 00:38:42,160
Whoa!
440
00:38:45,030 --> 00:38:46,660
How is it?
441
00:38:47,500 --> 00:38:49,200
Did you succeed?
442
00:38:49,990 --> 00:38:55,920
According to the suspect's abilities, what he is able to make,
I've already spent enough time to replicate it.
443
00:38:55,920 --> 00:38:58,450
This is the machine that severs the bodies?
444
00:38:58,450 --> 00:39:02,200
The one that criminal made of course isn't as well-built as this.
445
00:39:02,200 --> 00:39:05,110
But it should be something similar to this.
446
00:39:08,090 --> 00:39:11,840
- You've wasted a lot of time.
- You have stressed that
447
00:39:11,840 --> 00:39:15,540
the criminal is average in build and skills.
448
00:39:15,540 --> 00:39:20,470
Even a prodigy like you to make the machine have wasted so many blades.
449
00:39:20,470 --> 00:39:21,920
That's right.
450
00:39:21,920 --> 00:39:25,710
The criminal wasted much more than I did.
451
00:39:29,210 --> 00:39:33,330
That's right. These are controlled domestic products.
452
00:39:33,330 --> 00:39:35,120
They can't just be bought and sold like regular products.
453
00:39:35,120 --> 00:39:37,660
They also can't be bought online. If we look through the database,
454
00:39:37,660 --> 00:39:40,910
there will definitely be some traces. I'll go right away.
455
00:39:46,350 --> 00:39:48,850
Was the person here just to see blades?
456
00:39:51,730 --> 00:39:55,080
Professor Bo, we found a new corpse.
457
00:39:57,220 --> 00:40:01,030
It was found a kilometer away from where the other bodies were buried.
458
00:40:01,030 --> 00:40:06,000
According to how much the body rot, it's possible that this is the first child murdered.
459
00:40:08,610 --> 00:40:12,750
From the skeleton, the victim is like the others.
460
00:40:12,750 --> 00:40:15,650
It was a 15-16 year old boy.
461
00:40:15,650 --> 00:40:21,210
The time of death was last year in the middle of January to the beginning of February.
462
00:40:21,210 --> 00:40:24,110
I looked at all the reported missing people cases.
463
00:40:24,110 --> 00:40:25,690
None of them match with this one.
464
00:40:25,690 --> 00:40:28,660
Although all that's left is the skeleton,
465
00:40:28,660 --> 00:40:30,980
- but we can still use DNA-
- It's possible.
466
00:40:30,980 --> 00:40:34,930
But we don't have a database to compare it with.
467
00:40:36,280 --> 00:40:40,470
That means that we don't even know
468
00:40:41,700 --> 00:40:44,140
the identity of this child.
469
00:41:24,840 --> 00:41:34,540
Obsessed With You - by Juno Su Shi Ding Lyrics translation by musicindividual86
470
00:41:40,160 --> 00:41:47,600
♫ Perhaps letting go of love will draw it closer to me than owning it. ♫
471
00:41:47,600 --> 00:41:54,580
♫ But I’ve already become obsessed. ♫
472
00:41:54,580 --> 00:42:01,000
♫ Day after day, who has stolen the traces of life from me? ♫
473
00:42:01,000 --> 00:42:04,670
♫ Please accompany me. Who will accompany me ♫
474
00:42:04,670 --> 00:42:09,730
♫ to go into that moment of clear wind? ♫
475
00:42:09,730 --> 00:42:13,270
♫ Tonight, the shining stars don’t leave me. ♫
476
00:42:13,270 --> 00:42:17,150
♫ I am standing at the place we agreed to meet. ♫
477
00:42:17,150 --> 00:42:24,570
♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫
478
00:42:24,570 --> 00:42:30,530
♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫
479
00:42:30,530 --> 00:42:34,340
♫ Thousands and millions of stars have already been moved because of you. ♫
480
00:42:34,340 --> 00:42:39,720
♫ I want to be with you, together on that long road. ♫
481
00:42:46,590 --> 00:42:54,140
♫ Perhaps letting go of love will draw it closer to me than owning it. ♫
482
00:42:54,140 --> 00:43:01,090
♫ But I want to find you. ♫
483
00:43:01,090 --> 00:43:07,450
♫ Day by day, year by year, you protect the traces of life. ♫
484
00:43:07,450 --> 00:43:11,120
♫ Please take me with you. We agreed never to separate. ♫
485
00:43:11,120 --> 00:43:16,240
♫ Let’s go into that endless world. ♫
486
00:43:16,240 --> 00:43:19,650
♫ Tonight, the shining stars don’t leave me. ♫
487
00:43:19,650 --> 00:43:23,620
♫ I am standing at the place we agreed to meet. ♫
488
00:43:23,620 --> 00:43:31,050
♫ Waiting until you finally awaken the dream. ♫
489
00:43:31,050 --> 00:43:36,890
♫ Fireworks in the darkness are the only proof of you. ♫
490
00:43:36,890 --> 00:43:40,730
♫ This entire life, one heart has already been moved because of you. ♫
491
00:43:40,730 --> 00:43:46,770
♫ I want to be with you, together in this lifetime. ♫
38248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.