All language subtitles for bodyguard.s01e04.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,442 --> 00:00:04,842 Police have put out an alert on a possible suicide bomber. 2 00:00:08,989 --> 00:00:11,988 Don't do that, please don't do that! Please, just stay still, stay still! 3 00:00:11,989 --> 00:00:15,348 The man that was in here before - is that your husband? 4 00:00:15,349 --> 00:00:17,069 And your husband wants you to die? 5 00:00:20,069 --> 00:00:22,548 I can't see any justification for believing 6 00:00:22,549 --> 00:00:25,588 the Taliban would govern Afghanistan in peace and harmony, 7 00:00:25,589 --> 00:00:29,188 or Iraqi insurgents would ever have formed a stable democracy. 8 00:00:29,189 --> 00:00:31,949 That doesn't require apologising for the past. 9 00:00:33,109 --> 00:00:35,949 That doesn't require apologising for the past. 10 00:00:40,589 --> 00:00:42,629 I know you'll never let anything bad happen to me. 11 00:00:44,149 --> 00:00:45,908 You said it - out in Helmand. 12 00:00:45,909 --> 00:00:48,468 If you ever found yourself right beside one of those bastards 13 00:00:48,469 --> 00:00:49,748 that sent us out there, 14 00:00:49,749 --> 00:00:52,908 you'd just close your eyes and pull the trigger. 15 00:00:52,909 --> 00:00:54,228 Armed police! 16 00:00:54,229 --> 00:00:55,869 You've got to finish the job. 17 00:01:00,989 --> 00:01:03,788 Whatever your training has made you, it's out of control. 18 00:01:03,789 --> 00:01:05,388 No, I'm-I'm fine, Julia! 19 00:01:05,389 --> 00:01:07,229 No! You are far from fine. 20 00:01:08,669 --> 00:01:10,988 We've taken the liberty of providing you with a tablet 21 00:01:10,989 --> 00:01:13,148 so the material can't be traced to your own devices. 22 00:01:13,149 --> 00:01:15,108 I need to ask you to identify yourself. 23 00:01:15,109 --> 00:01:16,709 Richard Longcross. 24 00:01:18,669 --> 00:01:21,388 They're feeding her intelligence they're keeping from us! 25 00:01:21,389 --> 00:01:22,548 What is she up to? 26 00:01:22,549 --> 00:01:24,308 You need to find out. 27 00:01:24,309 --> 00:01:26,708 Julia? - Prime Minister. - This is unexpected. 28 00:01:26,709 --> 00:01:28,668 Julia's snatching the key to No 10. 29 00:01:28,669 --> 00:01:30,988 We need to do something - fast. 30 00:01:30,989 --> 00:01:32,948 Who the hell does she think she is? 31 00:01:32,949 --> 00:01:34,789 Do you want a plan put in place? 32 00:01:36,869 --> 00:01:40,668 I want you right beside me, not because it's your job, 33 00:01:40,669 --> 00:01:42,188 but because it's our choice. 34 00:01:42,189 --> 00:01:44,748 If you fulfil your engagement at St Matthew's, 35 00:01:44,749 --> 00:01:46,588 you'd get the exposure you need. 36 00:01:46,589 --> 00:01:48,668 I'm sure the police would take a different view. 37 00:01:48,669 --> 00:01:52,028 This is a very, very dangerous politician. 38 00:01:52,029 --> 00:01:54,429 Someone who must be stopped. 39 00:01:57,189 --> 00:01:58,549 What do you want? 40 00:01:59,709 --> 00:02:01,348 You see anyone out there? 41 00:02:01,349 --> 00:02:02,628 No. 42 00:02:02,629 --> 00:02:04,708 Stay put. 43 00:02:04,709 --> 00:02:06,508 What's in the briefcase? - Research files. 44 00:02:06,509 --> 00:02:07,789 Show me. 45 00:02:10,989 --> 00:02:13,029 Everything OK, skipper? - False alarm. 46 00:02:22,549 --> 00:02:24,748 The Home Secretary, Julia Montague, 47 00:02:24,749 --> 00:02:27,468 was among those injured in the blast at St Matthew's College. 48 00:02:27,469 --> 00:02:29,708 I heard there were security breaches from the word go. 49 00:02:29,709 --> 00:02:31,028 What the hell happened? 50 00:02:31,029 --> 00:02:33,148 A search team swept the auditorium twice. 51 00:02:33,149 --> 00:02:35,468 Everything was clear. - Well, it wasn't, was it?! 52 00:02:35,469 --> 00:02:38,268 After today's incident, we can't rule out a connection. 53 00:02:38,269 --> 00:02:41,469 Suggesting the gunman had at least one accomplice. 54 00:02:48,309 --> 00:02:51,508 ...All inquiries are being referred to Downing Street 55 00:02:51,509 --> 00:02:54,389 but so far No 10 have made no official statement except... 56 00:03:08,029 --> 00:03:11,669 ...To stay away from the Bloomsbury area of London. 57 00:03:13,469 --> 00:03:15,788 ...We're also being advised by hospital officials that 58 00:03:15,789 --> 00:03:18,268 Ms Montague is currently undergoing major surgery... 59 00:03:18,269 --> 00:03:19,909 DCI Sharma. 60 00:03:21,509 --> 00:03:24,348 The Metropolitan Police is on high alert across London, 61 00:03:24,349 --> 00:03:27,228 with all off-duty officers being called in to help 62 00:03:27,229 --> 00:03:31,468 with urgent identifying and rounding up accomplices. 63 00:03:31,469 --> 00:03:33,589 Trauma call, ETA 15 minutes. 64 00:03:41,749 --> 00:03:43,108 PC Tom Fenton? 65 00:03:43,109 --> 00:03:45,348 DCI Deepak Sharma, SO15. 66 00:03:45,349 --> 00:03:48,508 Sir. Sorry this is crap timing, mate, but I was trying to form 67 00:03:48,509 --> 00:03:50,908 a picture of the events surrounding the explosion. 68 00:03:50,909 --> 00:03:53,508 Witnesses have already told us one of your Principal's aides, 69 00:03:53,509 --> 00:03:55,588 Tahir Mahmood, appeared at the side of the stage, 70 00:03:55,589 --> 00:03:58,988 and that he was carrying a briefcase? 71 00:03:58,989 --> 00:04:01,668 I didn't have eyes on that myself, sir. 72 00:04:01,669 --> 00:04:03,428 Well, what about afterwards? 73 00:04:03,429 --> 00:04:04,908 Anything from Mahmood? 74 00:04:04,909 --> 00:04:07,708 No, sir, he died instantly. 75 00:04:07,709 --> 00:04:10,629 What do you recall about the final moments before the explosion? 76 00:04:12,549 --> 00:04:14,828 Kim... 77 00:04:14,829 --> 00:04:18,029 PC Knowles... She approached the stage. 78 00:04:19,309 --> 00:04:21,788 That's when the device went off. 79 00:04:21,789 --> 00:04:25,428 I was looking towards PS Budd, to get a... 80 00:04:25,429 --> 00:04:27,708 ...a steer on what was going on. 81 00:04:27,709 --> 00:04:29,548 What about Budd? 82 00:04:29,549 --> 00:04:33,348 I'm a bit in the dark on that, sir. He left the auditorium and... 83 00:04:33,349 --> 00:04:35,548 ...when he came back in, that's when... 84 00:04:35,549 --> 00:04:37,348 ...Mahmood appeared on the stage. 85 00:04:37,349 --> 00:04:38,908 What was Budd doing outside? 86 00:04:38,909 --> 00:04:40,308 I don't know, sir. 87 00:04:40,309 --> 00:04:42,789 That's unusual, though, isn't it? More than a coincidence? 88 00:04:46,029 --> 00:04:47,669 I'm so sorry, sir. 89 00:04:48,869 --> 00:04:52,068 Look, before you go off duty, I need you to write up a first account. 90 00:04:52,069 --> 00:04:54,068 Everything you can remember. 91 00:04:54,069 --> 00:04:55,109 Everything. 92 00:04:56,309 --> 00:04:57,469 OK, sir. 93 00:04:58,669 --> 00:05:00,668 Thanks. 94 00:05:00,669 --> 00:05:03,988 Amid the profound sense of shock here tonight, 95 00:05:03,989 --> 00:05:07,988 two big straightforward questions are being asked. 96 00:05:07,989 --> 00:05:12,668 First, was Julia Montague the intended target of his attack? 97 00:05:12,669 --> 00:05:15,788 And second, was she just moments away 98 00:05:15,789 --> 00:05:19,068 from launching a bid to take over No 10? 99 00:05:19,069 --> 00:05:20,668 On that first question, 100 00:05:20,669 --> 00:05:23,308 the answer is, we simply do not know. 101 00:05:23,309 --> 00:05:24,948 On the second, 102 00:05:24,949 --> 00:05:28,668 well, for many months there have been deepening divisions 103 00:05:28,669 --> 00:05:30,628 between her and the Prime Minister, 104 00:05:30,629 --> 00:05:34,028 the two at odds over their approach to security, 105 00:05:34,029 --> 00:05:37,348 with the Home Secretary pushing a more hard-line stance... 106 00:05:37,349 --> 00:05:39,468 Sarge... with the controversial Bill RIPA-18. 107 00:05:39,469 --> 00:05:41,429 Boss? Over here. 108 00:05:45,069 --> 00:05:47,908 All the TV cameras were trained on the Home Secretary. 109 00:05:47,909 --> 00:05:50,869 We have this wider view from a CCTV camera. 110 00:06:03,469 --> 00:06:05,789 Show us frame by frame on the explosion. 111 00:06:16,389 --> 00:06:18,828 From this angle, it's unclear if the explosion originated 112 00:06:18,829 --> 00:06:19,988 from the briefcase. 113 00:06:19,989 --> 00:06:22,548 You've shared this with Fort Halstead? - Yeah. 114 00:06:22,549 --> 00:06:23,948 One for them to figure out. 115 00:06:23,949 --> 00:06:25,429 Ta. 116 00:06:27,789 --> 00:06:29,188 You got a location on Budd? 117 00:06:29,189 --> 00:06:32,788 On it, sir. Then we'll get him straight in for a statement. 118 00:06:32,789 --> 00:06:34,869 Not just yet. 119 00:06:48,229 --> 00:06:50,468 In the concealed files. Sarge! 120 00:06:50,469 --> 00:06:51,509 David! 121 00:06:53,669 --> 00:06:56,028 What's going on? We're tracking communications 122 00:06:56,029 --> 00:06:58,028 involving the Home Secretary's inner circle - 123 00:06:58,029 --> 00:06:59,428 in case they were compromised. 124 00:06:59,429 --> 00:07:00,468 OK... 125 00:07:00,469 --> 00:07:03,108 We're looking for anything that might help us. 126 00:07:03,109 --> 00:07:05,988 Are you OK to consent to us taking all of your phones, 127 00:07:05,989 --> 00:07:09,028 computers and any other relevant devices you've been using for work? 128 00:07:09,029 --> 00:07:11,308 Uh... And it would be a big help 129 00:07:11,309 --> 00:07:14,388 if we could also search your address, please. 130 00:07:14,389 --> 00:07:17,548 It's... not a POLSA search or anything that detailed. 131 00:07:17,549 --> 00:07:19,189 Sure, anything to help, huh? 132 00:07:30,149 --> 00:07:31,948 Cheers. 133 00:07:31,949 --> 00:07:33,709 And the phone. 134 00:07:40,549 --> 00:07:41,589 Ta. 135 00:07:42,509 --> 00:07:43,869 Right, let's get on with it. 136 00:07:53,669 --> 00:07:57,109 Bag up that computer and any other devices he has lying around. 137 00:08:13,269 --> 00:08:14,469 Sarge! 138 00:08:16,869 --> 00:08:18,309 Open it up. 139 00:09:03,469 --> 00:09:06,188 Mind if we crack on while everything's still fresh? - Sir. 140 00:09:06,189 --> 00:09:09,508 One of your CPOs, Tom Fenton, has provided us with a first account. 141 00:09:09,509 --> 00:09:12,028 Fenton was on duty with you and PC Kimberley Knowles during 142 00:09:12,029 --> 00:09:14,308 the Home Secretary's speech? - That's correct. 143 00:09:14,309 --> 00:09:16,988 Fenton recalled you and PC Knowles left the auditorium 144 00:09:16,989 --> 00:09:18,828 a short time before the explosion. 145 00:09:18,829 --> 00:09:20,069 Yes. Why? 146 00:09:21,909 --> 00:09:25,068 I, uh... saw someone outside the auditorium, 147 00:09:25,069 --> 00:09:27,948 I went to investigate. - Someone acting suspiciously? 148 00:09:27,949 --> 00:09:29,588 That's what I went to investigate. 149 00:09:29,589 --> 00:09:30,989 Who was this person? 150 00:09:34,389 --> 00:09:36,029 What does Kim say? 151 00:09:38,429 --> 00:09:39,628 What? 152 00:09:39,629 --> 00:09:41,909 I'm... sorry, David, um... 153 00:09:43,829 --> 00:09:46,348 Kimberly appears to have been very close by the stage 154 00:09:46,349 --> 00:09:48,189 when the device went off. 155 00:09:50,029 --> 00:09:51,749 She died of her injuries. 156 00:10:00,309 --> 00:10:02,389 Look, mate, you know how important this might be. 157 00:10:04,269 --> 00:10:05,869 Who was it? 158 00:10:14,549 --> 00:10:16,109 Tahir Mahmood. 159 00:10:24,109 --> 00:10:26,309 In what way was he behaving suspiciously? 160 00:10:29,029 --> 00:10:31,708 He wasn't. Or I'd have detained him. 161 00:10:31,709 --> 00:10:33,988 So what was he up to? 162 00:10:33,989 --> 00:10:36,948 He needed to get information to the Home Secretary. 163 00:10:36,949 --> 00:10:40,109 He was looking for backstage access. - That's unusual, isn't it? 164 00:10:42,389 --> 00:10:44,788 I wouldn't know. - Well, a big speech. 165 00:10:44,789 --> 00:10:47,709 Some flunky arsing about on stage kind of ruins the image, doesn't it? 166 00:10:49,629 --> 00:10:51,068 It's like I said - it's not my area. 167 00:10:51,069 --> 00:10:54,469 Witnesses report Tahir Mahmood was carrying a briefcase. 168 00:10:56,149 --> 00:10:57,308 Yes. 169 00:10:57,309 --> 00:10:59,109 He showed me the contents. 170 00:11:00,749 --> 00:11:02,068 Home Office documents. 171 00:11:02,069 --> 00:11:04,029 How thoroughly did you examine the briefcase? 172 00:11:07,029 --> 00:11:08,708 I inspected the contents. 173 00:11:08,709 --> 00:11:10,229 Inspected? 174 00:11:12,629 --> 00:11:14,588 I looked inside. 175 00:11:14,589 --> 00:11:16,468 Documents. 176 00:11:16,469 --> 00:11:18,148 Nothing else. 177 00:11:18,149 --> 00:11:19,789 Did you search Mahmood? 178 00:11:20,749 --> 00:11:23,548 If I saw grounds under Stop and Search, I'd have searched him. 179 00:11:23,549 --> 00:11:26,708 He was a vetted Government aide going about official business. 180 00:11:26,709 --> 00:11:28,429 So, you didn't search him? 181 00:11:29,549 --> 00:11:30,669 No. 182 00:11:33,149 --> 00:11:36,108 Some of the witnesses are informing us that the explosion 183 00:11:36,109 --> 00:11:37,869 originated from the briefcase. 184 00:11:47,989 --> 00:11:50,508 We've got these video captures of CCTV 185 00:11:50,509 --> 00:11:53,268 in the seconds before the attack. 186 00:11:53,269 --> 00:11:55,589 As you can see, Knowles approached the stage. 187 00:11:59,229 --> 00:12:00,988 Yes. 188 00:12:00,989 --> 00:12:03,109 Looks like she's alarmed that Mahmood was up there. 189 00:12:05,149 --> 00:12:06,749 That's possible... - And here's you. 190 00:12:08,389 --> 00:12:10,468 Not so quick on the uptake. 191 00:12:10,469 --> 00:12:12,829 Like I said, I didn't think he posed a threat. 192 00:12:14,469 --> 00:12:16,789 Why did you say, "What did Kim say?" 193 00:12:24,469 --> 00:12:26,349 You were the officer in command. 194 00:12:28,309 --> 00:12:30,389 You could've ordered him to be removed. 195 00:12:36,589 --> 00:12:40,268 This is the second attempt on the Home Secretary's life. 196 00:12:40,269 --> 00:12:42,948 Following the Thornton Circus sniper attack. 197 00:12:42,949 --> 00:12:45,308 Both times, you were the PPO. 198 00:12:45,309 --> 00:12:48,828 The officer in charge of the Home Secretary's protection. 199 00:12:48,829 --> 00:12:50,109 Yes, sir. 200 00:12:51,109 --> 00:12:53,549 Either you've got rotten luck, mate, or it's a coincidence. 201 00:12:55,269 --> 00:12:58,428 Yes, sir. - I don't believe in coincidences. 202 00:12:58,429 --> 00:12:59,989 I can't help you there, sir. 203 00:13:05,189 --> 00:13:07,029 Maybe you can help me with something else. 204 00:13:08,149 --> 00:13:09,789 Why the Home Secretary? 205 00:13:13,429 --> 00:13:15,708 Sir? - Not the Prime Minister? 206 00:13:15,709 --> 00:13:16,988 Or a softer target. 207 00:13:16,989 --> 00:13:19,548 You join her protection team and we've got Thornton Circus, 208 00:13:19,549 --> 00:13:21,629 we've got St Matthew's College - what's going on? 209 00:13:24,149 --> 00:13:27,668 The Home Secretary has been the Government's most... 210 00:13:27,669 --> 00:13:30,428 ...visible spokesperson for national security 211 00:13:30,429 --> 00:13:32,349 since well before I was her PPO. 212 00:13:38,789 --> 00:13:40,229 Louise. 213 00:13:41,789 --> 00:13:44,628 Thank you for providing access to your devices. 214 00:13:44,629 --> 00:13:47,628 We've only had time for an initial examination. 215 00:13:47,629 --> 00:13:50,108 Now, there appears to be occasions... 216 00:13:50,109 --> 00:13:52,069 ...when you turned off your mobile phone. 217 00:13:56,389 --> 00:13:57,709 Why is that, David? 218 00:14:00,029 --> 00:14:02,228 To not be disturbed. 219 00:14:02,229 --> 00:14:03,748 Save battery. 220 00:14:03,749 --> 00:14:06,548 You're aware the effect is to deactivate the phone's GPS 221 00:14:06,549 --> 00:14:09,068 so your movements can't be tracked? That's not the reason. 222 00:14:09,069 --> 00:14:10,548 You also carried out a search 223 00:14:10,549 --> 00:14:13,308 on the Home Secretary's parliamentary voting record. 224 00:14:13,309 --> 00:14:14,989 Yeah, why was that, David? 225 00:14:16,189 --> 00:14:17,269 Curiosity. 226 00:14:18,709 --> 00:14:22,468 Your duty's to protect a politician, regardless of their policies. 227 00:14:22,469 --> 00:14:24,429 What were you curious about? 228 00:14:25,989 --> 00:14:27,629 Nothing in particular. 229 00:14:35,349 --> 00:14:36,469 David... 230 00:14:37,629 --> 00:14:39,309 Tell me something. 231 00:14:40,869 --> 00:14:43,388 Why did you abscond from the hospital? 232 00:14:43,389 --> 00:14:45,148 Abscond? 233 00:14:45,149 --> 00:14:46,509 No, sir. 234 00:14:47,909 --> 00:14:49,509 I was with the Home Secretary. 235 00:14:51,509 --> 00:14:54,148 Government officials arrived. 236 00:14:54,149 --> 00:14:56,388 I was ordered to give them privacy. 237 00:14:56,389 --> 00:14:57,868 You just walked out? 238 00:14:57,869 --> 00:15:00,348 Didn't report back to your unit, didn't provide a statement. 239 00:15:00,349 --> 00:15:02,268 Louise had to track you down. 240 00:15:02,269 --> 00:15:04,428 Not hard, sir, was it? 241 00:15:04,429 --> 00:15:05,548 I went home. 242 00:15:05,549 --> 00:15:08,468 Why weren't you assisting the inquiry? 243 00:15:08,469 --> 00:15:09,668 I just wanted to be alone. 244 00:15:09,669 --> 00:15:12,828 An inquiry into an act of terror perpetrated by someone 245 00:15:12,829 --> 00:15:15,429 you were the last police officer to be in close contact with. 246 00:15:23,389 --> 00:15:25,548 David... 247 00:15:25,549 --> 00:15:27,588 ...is there something you're not revealing to us 248 00:15:27,589 --> 00:15:29,788 regarding the state of your mind 249 00:15:29,789 --> 00:15:32,309 before, during or after the attack? 250 00:15:34,909 --> 00:15:35,949 No. 251 00:15:38,709 --> 00:15:40,308 Right. 252 00:15:40,309 --> 00:15:42,109 Well, they're searching your flat. 253 00:15:43,509 --> 00:15:45,949 You got anywhere you can stay tonight? Anyone you can call? 254 00:15:47,389 --> 00:15:48,789 Yeah... Yeah. 255 00:16:09,629 --> 00:16:11,589 It's the husband, PS Budd. Sorry. 256 00:16:13,189 --> 00:16:14,349 All secure here. 257 00:16:27,309 --> 00:16:30,789 After you hung up on me, I kept trying to call you back. 258 00:16:32,949 --> 00:16:36,189 They took my phone as... part of the investigation. 259 00:16:37,749 --> 00:16:40,109 Why couldn't you just let me know you were OK? 260 00:16:41,469 --> 00:16:42,989 Cos I'm not. 261 00:16:51,589 --> 00:16:53,108 They've said... 262 00:16:53,109 --> 00:16:55,189 ...one of the police officers was killed. 263 00:16:56,549 --> 00:16:58,429 Is it someone you knew well? 264 00:17:02,789 --> 00:17:04,149 We worked together. 265 00:17:09,549 --> 00:17:10,629 Your new bloke... 266 00:17:12,069 --> 00:17:13,269 He going to make a good dad? 267 00:17:16,509 --> 00:17:18,989 You're their dad, Dave. You'll always be their dad. 268 00:17:24,029 --> 00:17:26,829 David... It's my job to protect the Principal. 269 00:17:28,309 --> 00:17:31,149 Now she's in an operating theatre fighting for her life. 270 00:17:43,629 --> 00:17:46,229 Look, the sofa's made up for you. I need to go up. 271 00:17:54,109 --> 00:17:55,749 We'll talk in the morning, yeah? 272 00:18:31,109 --> 00:18:33,708 ...After the emergency services were alerted 273 00:18:33,709 --> 00:18:35,548 at around 5 o'clock yesterday. 274 00:18:35,549 --> 00:18:38,708 There's now speculation that their initial findings suggest 275 00:18:38,709 --> 00:18:42,148 the incident bears similarities to recent acts of terror involving 276 00:18:42,149 --> 00:18:46,148 explosive devices, such as the failed 1st October rail attack. 277 00:18:46,149 --> 00:18:48,508 I'm the Home Secretary's Principal Protection Officer. 278 00:18:48,509 --> 00:18:51,228 Is there any news? - I'll take care of this. 279 00:18:51,229 --> 00:18:53,468 She's still in the operating theatre. 280 00:18:53,469 --> 00:18:56,108 I can take your number and call if there's an update. 281 00:18:56,109 --> 00:18:57,509 Thanks, I'll, uh... 282 00:18:59,229 --> 00:19:00,629 I'll-I'll wait. 283 00:19:03,189 --> 00:19:06,268 The police's biggest fear has always been that these devices 284 00:19:06,269 --> 00:19:08,588 represent the work of a single bomb-maker 285 00:19:08,589 --> 00:19:10,469 or a bomb-making terror cell. 286 00:19:11,589 --> 00:19:15,308 Officers from the Metropolitan Police's Counter Terrorism Branch, 287 00:19:15,309 --> 00:19:18,588 SO15, have been working round the clock to identify suspects, 288 00:19:18,589 --> 00:19:21,708 but apart from the man and woman detained for their part 289 00:19:21,709 --> 00:19:25,828 in the 1st October attack, there have been no further arrests. 290 00:19:25,829 --> 00:19:29,068 The Met's Head of Counter Terrorism, Commander Anne Sampson, 291 00:19:29,069 --> 00:19:31,188 has come under increasing pressure. 292 00:19:31,189 --> 00:19:34,948 However, sources close to Commander Sampson have told BBC News 293 00:19:34,949 --> 00:19:37,429 that the Met are facing an extraordinary threat. 294 00:19:46,509 --> 00:19:48,229 Commander Anne Sampson. 295 00:19:58,269 --> 00:20:00,268 Thank you all for coming in. 296 00:20:00,269 --> 00:20:04,108 Um... The PM's asked me to step up to Acting Home Secretary. 297 00:20:04,109 --> 00:20:07,388 Now, it goes without saying, I'd never wish in a million years 298 00:20:07,389 --> 00:20:09,748 to assume this role under these circumstances, 299 00:20:09,749 --> 00:20:13,108 and I hope it's not long before Julia's able to retake the reins. 300 00:20:13,109 --> 00:20:16,468 Uh... In the meantime, 301 00:20:16,469 --> 00:20:18,308 my duty's very clear - 302 00:20:18,309 --> 00:20:20,588 to identify those responsible 303 00:20:20,589 --> 00:20:22,588 and neutralise any threats still at large. 304 00:20:22,589 --> 00:20:24,828 I know you'll all help me to do that. 305 00:20:24,829 --> 00:20:27,188 The Security Service is working round the clock. 306 00:20:27,189 --> 00:20:29,709 We'll continue to serve faithfully. 307 00:20:32,509 --> 00:20:35,349 I understand IS have put out a tweet. 308 00:20:37,269 --> 00:20:41,388 "We salute our brothers who have stuck a knife in the heart of the British state." 309 00:20:41,389 --> 00:20:44,228 They're not actually claiming responsibility, 310 00:20:44,229 --> 00:20:46,188 plus the tweet's light on detail, 311 00:20:46,189 --> 00:20:48,548 with no specific mention of the bomber. 312 00:20:48,549 --> 00:20:51,908 We're conducting a meticulous forensic examination 313 00:20:51,909 --> 00:20:56,509 of the crime scene, and we've begun inspecting CCTV of the venue. 314 00:20:57,789 --> 00:21:02,028 So far, only one suspicious individual has been detected - 315 00:21:02,029 --> 00:21:05,789 a presumptive suicide bomber killed instantly by the blast. 316 00:21:09,069 --> 00:21:10,429 Tahir Mahmood. 317 00:21:13,629 --> 00:21:16,068 My God, how could it be someone from our own department?! 318 00:21:16,069 --> 00:21:17,908 Aren't we meant to vet these people?! 319 00:21:17,909 --> 00:21:21,068 The evidence incriminating Mahmood is still only circumstantial. 320 00:21:21,069 --> 00:21:22,868 He was vetted - thoroughly. 321 00:21:22,869 --> 00:21:25,148 He had no terrorist associations whatsoever. 322 00:21:25,149 --> 00:21:27,908 How could he? He was cleared to work in the heart of Government. 323 00:21:27,909 --> 00:21:32,468 We've only just begun examining Mahmood's communication history. 324 00:21:32,469 --> 00:21:35,068 Counter-terrorism officers have been carrying out raids 325 00:21:35,069 --> 00:21:36,188 throughout the night. 326 00:21:36,189 --> 00:21:39,468 We've taken a number of Mahmood's family members into custody. 327 00:21:39,469 --> 00:21:43,428 It's too early to exclude anyone or anything - far too early. 328 00:21:43,429 --> 00:21:47,708 The more pertinent question is, how and why did the police officers 329 00:21:47,709 --> 00:21:49,788 responsible for the Home Secretary's safety 330 00:21:49,789 --> 00:21:51,508 fail to detect the bomb in the first place? 331 00:21:51,509 --> 00:21:53,229 You're not listening, Stephen. 332 00:21:54,669 --> 00:21:56,628 The device wasn't planted beforehand. 333 00:21:56,629 --> 00:21:59,108 It was smuggled in by Mahmood. 334 00:21:59,109 --> 00:22:00,668 You don't have proof yet. 335 00:22:00,669 --> 00:22:03,268 And all I'm hearing, Anne, is you trying to point the finger 336 00:22:03,269 --> 00:22:04,708 at the Security Service. 337 00:22:04,709 --> 00:22:06,228 For God's sake, stop this! 338 00:22:06,229 --> 00:22:09,029 The country's relying on us to work together! 339 00:22:11,669 --> 00:22:12,909 Thank you. 340 00:22:14,349 --> 00:22:17,468 Now, I know this is difficult for everyone to contemplate, 341 00:22:17,469 --> 00:22:19,948 but my officers need access 342 00:22:19,949 --> 00:22:22,709 to all staff associated with Mahmood. 343 00:22:25,989 --> 00:22:29,148 Naturally, we will cooperate fully, 344 00:22:29,149 --> 00:22:31,428 but this must be in strictest confidence. 345 00:22:31,429 --> 00:22:33,988 Absolutely. - No, this cannot get out - cannot! 346 00:22:33,989 --> 00:22:36,228 No leaks. 347 00:22:36,229 --> 00:22:39,268 The more we delve into this inquiry, the more likely it seems 348 00:22:39,269 --> 00:22:42,108 all the recent terror events could be connected. 349 00:22:42,109 --> 00:22:44,388 In our view, the probability 350 00:22:44,389 --> 00:22:47,948 is extremely high of a single bomb-maker. 351 00:22:47,949 --> 00:22:52,588 All these incidents could be connected under a single conspiracy. 352 00:22:52,589 --> 00:22:55,948 Accomplices to that conspiracy could still be at large, 353 00:22:55,949 --> 00:22:58,589 including the mastermind behind it all. - Yes. 354 00:23:00,629 --> 00:23:02,588 I don't... 355 00:23:02,589 --> 00:23:06,348 ...in the circumstances mean to sound unsympathetic, 356 00:23:06,349 --> 00:23:10,908 but it would help to know if the Home Secretary's wishes 357 00:23:10,909 --> 00:23:13,988 still apply regarding the Security Service taking the lead 358 00:23:13,989 --> 00:23:15,789 in these investigations? 359 00:23:18,909 --> 00:23:21,188 It's a police matter. 360 00:23:21,189 --> 00:23:22,589 Thank you very much. 361 00:23:23,989 --> 00:23:25,349 Thanks. 362 00:23:31,749 --> 00:23:33,988 New broom, Stephen. 363 00:23:33,989 --> 00:23:37,349 Seems the Acting Home Secretary's not as susceptible to the bullshit. 364 00:24:14,709 --> 00:24:15,989 David? 365 00:24:28,189 --> 00:24:30,948 What the hell are you still doing here? 366 00:24:30,949 --> 00:24:33,268 You had your job, and you failed. 367 00:24:33,269 --> 00:24:34,549 I'm sorry. 368 00:24:42,309 --> 00:24:44,828 Roger Penhaligon. Hello. 369 00:24:44,829 --> 00:24:47,549 We did everything we could. I am sorry. 370 00:25:11,189 --> 00:25:13,428 It is with the deepest regret 371 00:25:13,429 --> 00:25:16,388 that I can confirm that despite the heroic efforts 372 00:25:16,389 --> 00:25:18,788 of our emergency services, 373 00:25:18,789 --> 00:25:21,868 the Home Secretary, Julia Montague, 374 00:25:21,869 --> 00:25:25,028 succumbed to her injuries and was pronounced dead 375 00:25:25,029 --> 00:25:26,988 a short while ago. 376 00:25:26,989 --> 00:25:30,108 I wish to express my Government's gratitude to those members 377 00:25:30,109 --> 00:25:33,228 of the emergency services who've rendered assistance 378 00:25:33,229 --> 00:25:37,868 and extend our deepest sympathies to every victim of yesterday's attack, 379 00:25:37,869 --> 00:25:42,468 which also claimed the life of our esteemed colleague, Julia Montague. 380 00:25:42,469 --> 00:25:45,548 Our thoughts and prayers go out to her friends and family 381 00:25:45,549 --> 00:25:47,868 at this tragic time. 382 00:25:47,869 --> 00:25:51,468 Yesterday's assault on our democratic process 383 00:25:51,469 --> 00:25:56,108 was a cowardly act, perpetrated by individuals with no regard 384 00:25:56,109 --> 00:25:58,628 for our values of tolerance, 385 00:25:58,629 --> 00:26:02,188 respect and the rule of law. 386 00:26:02,189 --> 00:26:05,588 My Government and I will continue to be vigilant against 387 00:26:05,589 --> 00:26:10,108 these conspiracies which betray the unity of our nation. 388 00:26:10,109 --> 00:26:13,748 These plots do not always arise 389 00:26:13,749 --> 00:26:15,869 from outside our number... 390 00:26:17,429 --> 00:26:19,149 ...outside our community. 391 00:26:20,389 --> 00:26:22,069 Some fester within. 392 00:27:53,589 --> 00:27:54,949 Fuck! 393 00:28:15,469 --> 00:28:17,948 Boss! We've got CCTV on Mahmood. 394 00:28:17,949 --> 00:28:19,748 Great. 395 00:28:19,749 --> 00:28:20,909 Play again. 396 00:28:30,509 --> 00:28:32,508 Is that the briefcase? - Yes, sir. 397 00:28:32,509 --> 00:28:34,469 Just watch what happens next. 398 00:28:37,709 --> 00:28:39,229 Shit. 399 00:28:42,789 --> 00:28:44,349 Play on. 400 00:28:57,349 --> 00:29:00,828 We're going through the Palace of Westminster Security to ID him. 401 00:29:00,829 --> 00:29:01,989 Thanks, Louise. 402 00:29:11,749 --> 00:29:14,108 Ma'am? DCI Sharma. 403 00:29:14,109 --> 00:29:15,229 Ma'am. 404 00:29:17,549 --> 00:29:19,028 Rob Macdonald. 405 00:29:19,029 --> 00:29:21,068 He's worked at the Home Office for three years, 406 00:29:21,069 --> 00:29:23,148 the last two as Special Advisor to Julia Montague. 407 00:29:23,149 --> 00:29:24,349 Why is he of interest? 408 00:29:28,509 --> 00:29:30,589 Just a couple of hours before the bombing. 409 00:29:33,829 --> 00:29:35,908 We understand Macdonald's at the Home Office now. 410 00:29:35,909 --> 00:29:37,869 Louise Rayburn's on standby to bring him in. 411 00:29:41,469 --> 00:29:42,829 Ma'am? 412 00:29:44,029 --> 00:29:47,189 I've only just got the Home Office back on side. 413 00:29:49,309 --> 00:29:51,429 Leave this with me, if that's OK, Deepak. 414 00:30:09,269 --> 00:30:10,628 Yes, ma'am? 415 00:30:10,629 --> 00:30:13,748 Put me through to Mike Travis at the Home Office. 416 00:30:13,749 --> 00:30:14,789 Ma'am. 417 00:30:45,829 --> 00:30:47,429 Dave, it's me! 418 00:30:58,509 --> 00:30:59,589 David! 419 00:31:05,709 --> 00:31:07,789 David, I know you took my keys! 420 00:31:10,509 --> 00:31:14,828 David, I've been phoning you all morning. I'm worried about you! 421 00:31:14,829 --> 00:31:17,069 Look, open the door or I'll call the police. 422 00:31:21,349 --> 00:31:23,029 Dave, is that you? 423 00:31:24,589 --> 00:31:27,949 Look, open the door or, I mean it, I will call the police! 424 00:31:35,469 --> 00:31:36,749 Dave! 425 00:31:46,109 --> 00:31:47,269 What is this stuff? 426 00:31:48,349 --> 00:31:49,589 Brass fragments. 427 00:31:52,629 --> 00:31:53,949 Fragments of what? 428 00:31:58,189 --> 00:31:59,629 From the case. 429 00:32:01,029 --> 00:32:02,309 What case? 430 00:32:07,869 --> 00:32:09,029 The bullet case. 431 00:32:16,949 --> 00:32:18,149 Oh, my God... 432 00:32:20,629 --> 00:32:22,469 Dave, what the fuck?! 433 00:32:25,309 --> 00:32:26,469 I... 434 00:32:29,189 --> 00:32:31,548 What about...? 435 00:32:31,549 --> 00:32:33,628 What about Ella and Charlie?! 436 00:32:33,629 --> 00:32:34,669 Mm... 437 00:32:35,789 --> 00:32:37,029 I... 438 00:32:38,629 --> 00:32:40,548 I'm taking you straight to the hospital. 439 00:32:40,549 --> 00:32:43,028 No. No-one can know about this. 440 00:32:43,029 --> 00:32:44,348 There is a burn and a bruise 441 00:32:44,349 --> 00:32:46,588 and it looks like you've ruptured your eardrum. 442 00:32:46,589 --> 00:32:49,789 They'll heal, won't they? - Yes, Dave, in time, but... 443 00:32:51,669 --> 00:32:55,509 Jesus Christ! You cannot keep pretending that you're OK! 444 00:32:56,789 --> 00:32:58,509 Dave, you shot yourself! 445 00:33:02,549 --> 00:33:03,669 Not quite. 446 00:33:05,589 --> 00:33:07,109 It was a blank round. 447 00:33:08,909 --> 00:33:10,869 Well, why did you use a blank? 448 00:33:14,709 --> 00:33:16,269 I didn't know it was. 449 00:33:26,829 --> 00:33:28,709 I don't know how that could've happened. 450 00:33:31,309 --> 00:33:33,229 Right, Vic, you'd better go. The kids, eh? 451 00:33:35,109 --> 00:33:38,669 Th-There's no way I am leaving you here like this. 452 00:33:42,389 --> 00:33:45,508 Waterloo Station was closed while bomb disposal officers 453 00:33:45,509 --> 00:33:47,668 were called to investigate a suspect package... 454 00:33:47,669 --> 00:33:50,228 ...The alert proved to be a false alarm and services resumed 455 00:33:50,229 --> 00:33:52,748 this evening, though there will be delays due to... 456 00:33:52,749 --> 00:33:54,708 ...Terror cell is still at large. 457 00:33:54,709 --> 00:33:57,828 The palpable fear on the streets of London is that the bomb-maker 458 00:33:57,829 --> 00:33:59,428 will construct more devices... 459 00:33:59,429 --> 00:34:02,028 ...A terror alert at Vauxhall Bridge was another false alarm, 460 00:34:02,029 --> 00:34:05,788 yet all police leave remains cancelled until further notice... 461 00:34:05,789 --> 00:34:08,188 Look, I'm really sorry, I can't tonight. 462 00:34:08,189 --> 00:34:09,629 A friend's come over. 463 00:34:11,509 --> 00:34:13,709 She's having a bit of a crisis. 464 00:34:14,629 --> 00:34:16,349 Why are you wearing that? 465 00:34:17,789 --> 00:34:19,748 It keeps my head warm. 466 00:34:19,749 --> 00:34:22,308 You don't normally wear a hat indoors. 467 00:34:22,309 --> 00:34:24,588 You said it's silly. 468 00:34:24,589 --> 00:34:26,868 Then I'm being silly. 469 00:34:26,869 --> 00:34:28,148 The pizza good? 470 00:34:28,149 --> 00:34:30,229 It's nice. It's OK. 471 00:34:38,949 --> 00:34:41,269 Dad... what's wrong? 472 00:34:44,549 --> 00:34:45,989 Nothing, I just need a hug. 473 00:34:57,229 --> 00:34:58,869 Dad? Are you all right? 474 00:34:59,989 --> 00:35:02,548 I just did something silly today. 475 00:35:02,549 --> 00:35:03,709 Wearing the hat? 476 00:35:04,709 --> 00:35:06,269 That, too. 477 00:35:08,269 --> 00:35:09,909 I love you both very much. 478 00:35:14,029 --> 00:35:15,269 Right, come on - pizza. 479 00:35:38,709 --> 00:35:40,868 In her political career, 480 00:35:40,869 --> 00:35:42,868 Julia Montague was a divisive figure. 481 00:35:42,869 --> 00:35:45,668 In the weeks before her assassination, 482 00:35:45,669 --> 00:35:48,708 she was best known for spearheading the controversial RIPA-18 Bill 483 00:35:48,709 --> 00:35:50,468 through the House of Commons. 484 00:35:50,469 --> 00:35:53,948 Her stance on national security issues made her a target 485 00:35:53,949 --> 00:35:56,628 of protests by civil liberties groups. 486 00:35:56,629 --> 00:35:59,829 Ms Montague was the target of an earlier assassination attempt... 487 00:36:00,989 --> 00:36:03,788 ...by a gunman who fired shots at her ministerial car. 488 00:36:03,789 --> 00:36:05,229 Uh, shut the door, Rob. 489 00:36:06,669 --> 00:36:10,508 I've had a call from Anne Sampson, SO15 Commander. 490 00:36:10,509 --> 00:36:13,468 They want to go over some things with you. 491 00:36:13,469 --> 00:36:14,829 Uh, just me or...? 492 00:36:16,709 --> 00:36:19,188 Oh, Christ, Mike, Jesus Christ! 493 00:36:19,189 --> 00:36:22,028 Look, mate, Sampson was at pains to point out she doesn't want 494 00:36:22,029 --> 00:36:23,788 to jeopardise our working relationship - 495 00:36:23,789 --> 00:36:25,468 guarantees complete discretion. 496 00:36:25,469 --> 00:36:28,428 This is a voluntary interview... It wasn't even my idea. 497 00:36:28,429 --> 00:36:31,749 ...a voluntary interview and consent to forensic searches. 498 00:36:33,109 --> 00:36:34,429 Searches for what? 499 00:36:35,509 --> 00:36:37,948 Well, they need to examine your home and vehicle 500 00:36:37,949 --> 00:36:39,468 for traces of explosives. 501 00:36:39,469 --> 00:36:41,228 What? Mike, seriously?! 502 00:36:41,229 --> 00:36:43,828 Look, OK, no-one needs to know anything about it. 503 00:36:43,829 --> 00:36:46,188 We'll get you the best solicitor. For God's sake, what? 504 00:36:46,189 --> 00:36:49,589 Why is this all on me? Enough... Are they going to interview you?! I said enough! 505 00:36:50,909 --> 00:36:52,389 They won't find anything. 506 00:36:53,549 --> 00:36:56,548 There's a simple, plausible story for you to stick to. 507 00:36:56,549 --> 00:36:58,109 And you will stick to it. 508 00:37:05,589 --> 00:37:06,829 On my way. 509 00:37:07,869 --> 00:37:09,389 I'll be back in a sec. 510 00:37:13,229 --> 00:37:16,948 You've barely eaten. I need to get back to work. 511 00:37:16,949 --> 00:37:18,589 You're not well enough. 512 00:37:19,629 --> 00:37:22,668 Something's going on, something I can't figure out. 513 00:37:22,669 --> 00:37:24,309 What makes you say that? 514 00:37:25,629 --> 00:37:27,348 Someone tampered with my gun. 515 00:37:27,349 --> 00:37:30,708 It was behind a skirting board, then I shifted it. 516 00:37:30,709 --> 00:37:32,988 Someone had access to my flat, 517 00:37:32,989 --> 00:37:34,788 carried out a thorough search... 518 00:37:34,789 --> 00:37:37,628 Uh, well, the-the police searched your flat. 519 00:37:37,629 --> 00:37:39,948 Yeah, if they found an illegal firearm, they'd seize it, 520 00:37:39,949 --> 00:37:42,188 they wouldn't just change out the bullets for blanks. 521 00:37:42,189 --> 00:37:44,308 No, this was... someone else. 522 00:37:44,309 --> 00:37:46,108 Someone with expertise, 523 00:37:46,109 --> 00:37:47,469 someone... 524 00:37:48,589 --> 00:37:49,949 ...with an agenda. 525 00:37:51,469 --> 00:37:53,549 Well... who would that be? 526 00:37:56,509 --> 00:37:59,388 For the DIR, Mr Macdonald is being interviewed on a voluntary basis 527 00:37:59,389 --> 00:38:03,308 and has chosen to be accompanied by a solicitor. 528 00:38:03,309 --> 00:38:05,548 Thank you for assisting our inquiry. 529 00:38:05,549 --> 00:38:07,908 Anything to help, anything at all. 530 00:38:07,909 --> 00:38:10,589 Let's start with the attack on St Matthew's College. 531 00:38:12,229 --> 00:38:14,628 What were your movements that day, sir? 532 00:38:14,629 --> 00:38:17,868 Uh... Commons that morning, then back to the Home Office. 533 00:38:17,869 --> 00:38:20,268 You didn't travel with the Home Secretary and her team? 534 00:38:20,269 --> 00:38:23,348 Oh, unfortunately, I couldn't. There's, um, too much to deal with 535 00:38:23,349 --> 00:38:25,228 following the vote on the RIPA-18 Bill. 536 00:38:25,229 --> 00:38:27,268 More like fortunately. 537 00:38:27,269 --> 00:38:29,748 You normally skip big speeches? 538 00:38:29,749 --> 00:38:33,269 I-I was frustrated not to be there but I was needed in the office. 539 00:38:37,349 --> 00:38:40,148 For the DIR, I'm showing Mr Macdonald 540 00:38:40,149 --> 00:38:43,389 video-capture images from the Palace of Westminster. 541 00:38:46,189 --> 00:38:48,149 Who are seen in these images? 542 00:38:50,109 --> 00:38:51,788 I am, and... 543 00:38:51,789 --> 00:38:53,508 ...Tahir Mahmood. 544 00:38:53,509 --> 00:38:56,388 And how would you describe your relationship with Tahir Mahmood? 545 00:38:56,389 --> 00:38:59,148 Good. Why are you lying to us, Mr Macdonald? 546 00:38:59,149 --> 00:39:01,188 My client is telling the truth. 547 00:39:01,189 --> 00:39:04,308 Provide some basis for that question or kindly withdraw it. 548 00:39:04,309 --> 00:39:06,548 A forensic lip-reader has examined the CCTV, 549 00:39:06,549 --> 00:39:08,308 and according to her transcript, 550 00:39:08,309 --> 00:39:11,149 the conversation between you appears acrimonious. 551 00:39:15,229 --> 00:39:16,748 It's, uh... 552 00:39:16,749 --> 00:39:18,468 Politics is a high-stress business. 553 00:39:18,469 --> 00:39:21,429 There are words and then it's all forgotten over a few beers. 554 00:39:22,789 --> 00:39:25,748 Therefore, it is truthful to say that you had a good relationship 555 00:39:25,749 --> 00:39:27,189 with Mahmood. Mm. 556 00:39:30,149 --> 00:39:31,949 But I-I didn't know him well. 557 00:39:32,989 --> 00:39:34,789 I mean, we-we weren't close. 558 00:39:38,029 --> 00:39:41,468 O-Obviously, we're all extremely shocked 559 00:39:41,469 --> 00:39:43,069 to think he might be involved. 560 00:39:44,429 --> 00:39:46,788 So... 561 00:39:46,789 --> 00:39:48,989 ...what's going on here, then, Mr Macdonald? 562 00:39:58,029 --> 00:39:59,389 I was, um... 563 00:40:00,669 --> 00:40:02,588 I'm, uh... 564 00:40:02,589 --> 00:40:04,908 ...providing Tahir with documents relating to 565 00:40:04,909 --> 00:40:06,228 the Home Secretary's speech. 566 00:40:06,229 --> 00:40:08,509 Where did you obtain the briefcase? 567 00:40:14,989 --> 00:40:17,868 Um, it-it, uh, it was Tahir's. 568 00:40:17,869 --> 00:40:19,308 You took a long time to answer. 569 00:40:19,309 --> 00:40:21,308 Sorry, it's been a very difficult time, 570 00:40:21,309 --> 00:40:24,308 and I couldn't immediately recall. 571 00:40:24,309 --> 00:40:25,508 It was Tahir's. 572 00:40:25,509 --> 00:40:28,228 He left it with me, and, uh, I was returning it to him. 573 00:40:28,229 --> 00:40:30,468 Was there anything suspicious about the briefcase? 574 00:40:30,469 --> 00:40:31,628 Uh, not that I can think of. 575 00:40:31,629 --> 00:40:33,348 If you were just giving him documents, 576 00:40:33,349 --> 00:40:34,748 why the need for the briefcase? 577 00:40:34,749 --> 00:40:37,628 It seemed easier that way, and we were returning his briefcase. 578 00:40:37,629 --> 00:40:39,109 We? 579 00:40:41,509 --> 00:40:42,549 I. 580 00:40:44,269 --> 00:40:47,108 We've managed to get Mahmood's communication history. 581 00:40:47,109 --> 00:40:50,628 A call was received to his phone before the bombing. 582 00:40:50,629 --> 00:40:53,628 Now, according to his contacts, it's listed as your number. 583 00:40:53,629 --> 00:40:55,909 What was the purpose of this call, Mr Macdonald? 584 00:40:59,789 --> 00:41:02,428 Probably I just called him to make sure that everything was OK. 585 00:41:02,429 --> 00:41:04,508 It's an important speech 586 00:41:04,509 --> 00:41:06,748 and I was frustrated not to be there in support. 587 00:41:06,749 --> 00:41:09,228 Everything wasn't OK, though, was it? 588 00:41:09,229 --> 00:41:11,188 I'm sorry? Mahmood attempted to interrupt 589 00:41:11,189 --> 00:41:12,588 the Home Secretary's speech. 590 00:41:12,589 --> 00:41:14,068 Not on my account. 591 00:41:14,069 --> 00:41:15,588 Odd, though, isn't it? 592 00:41:15,589 --> 00:41:18,228 Literally a couple of minutes before Mahmood rushes backstage, 593 00:41:18,229 --> 00:41:19,669 he receives a call from you. 594 00:41:21,709 --> 00:41:24,388 You sure he didn't tell you he needed to do that? Certain. 595 00:41:24,389 --> 00:41:26,708 He didn't seek your advice about it? No! 596 00:41:26,709 --> 00:41:29,389 Whatever Tahir was doing, I'm completely in the dark about it. 597 00:41:36,909 --> 00:41:39,068 These are all of Mahmood's movements. 598 00:41:39,069 --> 00:41:40,789 With the Home Secretary. 599 00:41:47,229 --> 00:41:49,389 Receiving a call off Rob Macdonald. 600 00:41:55,309 --> 00:41:57,069 Being stopped by David Budd. 601 00:42:10,989 --> 00:42:12,869 Why didn't he spot the bomb? 602 00:42:36,029 --> 00:42:37,548 Hello. Sir? Police Sergeant Budd. 603 00:42:37,549 --> 00:42:39,908 I'd like to speak to your security manager, please. 604 00:42:39,909 --> 00:42:42,468 He'll remember me - we had a few briefings when I stayed here. 605 00:42:42,469 --> 00:42:44,108 Certainly, sir. 606 00:42:44,109 --> 00:42:45,229 Security? 607 00:42:47,589 --> 00:42:49,348 Right, this is the time I'm interested in. 608 00:42:49,349 --> 00:42:52,549 The Home Secretary received a visitor. OK. 609 00:42:56,749 --> 00:42:57,909 Ten o'clock. 610 00:43:08,349 --> 00:43:09,548 What happened there? 611 00:43:09,549 --> 00:43:11,709 Sorry, Dave, it shouldn't do that. 612 00:43:20,149 --> 00:43:21,468 Shit. Uh... 613 00:43:21,469 --> 00:43:23,708 Let's look at the lobby or the lifts? 614 00:43:23,709 --> 00:43:25,629 See if we can nab him that way. OK. 615 00:43:47,829 --> 00:43:49,189 Stair access? 616 00:44:00,549 --> 00:44:02,068 I don't know what to say, mate. 617 00:44:02,069 --> 00:44:04,348 Chris, no bullshit now - 618 00:44:04,349 --> 00:44:06,348 who's had access to these hard drives? 619 00:44:06,349 --> 00:44:08,068 I checked the logs already. 620 00:44:08,069 --> 00:44:09,149 No-one's been at it. 621 00:44:10,389 --> 00:44:11,549 No-one. 622 00:44:15,469 --> 00:44:18,348 Do you have any leads yet on Mahmood having any accomplices 623 00:44:18,349 --> 00:44:20,868 or association with terrorist groups? No, ma'am. 624 00:44:20,869 --> 00:44:23,348 All the searches so far relating to Rob Macdonald have failed 625 00:44:23,349 --> 00:44:25,548 to detect any traces of explosives. 626 00:44:25,549 --> 00:44:28,668 And it's still unclear if the device was in the briefcase all along 627 00:44:28,669 --> 00:44:30,948 or if Mahmood made the pick-up within the venue. 628 00:44:30,949 --> 00:44:32,748 Plus, there's still no CCTV 629 00:44:32,749 --> 00:44:34,909 of any of his backstage activity. 630 00:44:36,069 --> 00:44:37,349 All right. 631 00:44:43,429 --> 00:44:46,028 What's the latest re David Budd? 632 00:44:46,029 --> 00:44:50,309 So far, the CCTV does appear to support Budd's version of events. 633 00:44:52,109 --> 00:44:54,308 He's still a person of interest, ma'am. 634 00:44:54,309 --> 00:44:58,028 We've retaken responsibility for interviewing Nadia Ali. 635 00:44:58,029 --> 00:44:59,948 She's our best lead to the bomb-maker. 636 00:44:59,949 --> 00:45:01,428 She's terrified, though. 637 00:45:01,429 --> 00:45:03,228 Still in thrall to her husband. 638 00:45:03,229 --> 00:45:06,388 However, speaking of PS Budd, 639 00:45:06,389 --> 00:45:09,909 I believe there's a short cut into convincing her she can trust us. 640 00:45:11,869 --> 00:45:14,948 ...Spokesman repeated concerns the blasts are the work 641 00:45:14,949 --> 00:45:16,948 of a single bomb-maker. 642 00:45:16,949 --> 00:45:19,508 We have a prime suspect in the attack on St Matthew's College 643 00:45:19,509 --> 00:45:22,028 that killed the former Home Secretary, Julia Montague. 644 00:45:22,029 --> 00:45:24,748 ...We are continuing to withhold the name of the suicide bomber 645 00:45:24,749 --> 00:45:26,428 responsible for the attack. 646 00:45:26,429 --> 00:45:29,788 It is not yet known if he was acting alone, 647 00:45:29,789 --> 00:45:33,268 nor is it yet confirmed whether he was a member 648 00:45:33,269 --> 00:45:36,068 of a recognised terrorist organisation. 649 00:45:36,069 --> 00:45:38,908 What's with the new look? 650 00:45:38,909 --> 00:45:41,309 ...And what now for RIPA-18? 651 00:45:42,309 --> 00:45:43,669 Having lost its... 652 00:45:45,029 --> 00:45:46,469 The hat? 653 00:45:48,109 --> 00:45:49,349 Keeps my head warm. 654 00:45:51,389 --> 00:45:53,309 Do me a favour, mate, and remove the headgear. 655 00:45:56,029 --> 00:45:57,829 You're going to have to at some point. 656 00:46:04,189 --> 00:46:06,429 You didn't get that in the explosion. What happened? 657 00:46:08,429 --> 00:46:10,508 A gas ring was playing up. 658 00:46:10,509 --> 00:46:13,228 I had my head right over the hob, didn't... 659 00:46:13,229 --> 00:46:15,588 ...realise the gas was open on one of the other rings. 660 00:46:15,589 --> 00:46:17,189 When I hit the spark... 661 00:46:24,669 --> 00:46:27,429 Nadia, thank you very much for speaking to us. 662 00:46:28,469 --> 00:46:31,628 If anything's unclear, please feel free to consult 663 00:46:31,629 --> 00:46:34,628 with your solicitor or your Appropriate Adult. 664 00:46:34,629 --> 00:46:37,748 If at any time you need to stop, 665 00:46:37,749 --> 00:46:39,229 please just say so. 666 00:46:40,629 --> 00:46:41,949 Do you understand? 667 00:46:43,389 --> 00:46:45,148 Yes. 668 00:46:45,149 --> 00:46:47,948 I'm now going to hand you over to Police Sergeant Budd. 669 00:46:47,949 --> 00:46:51,068 Assalaamu Alaikum. Walaikum Salaam. 670 00:46:51,069 --> 00:46:53,908 For the DIR, I said, "Peace be upon you," 671 00:46:53,909 --> 00:46:56,949 and the interviewee replied, "And also upon you." 672 00:46:58,429 --> 00:47:01,029 So, Nadia, how are you doing? 673 00:47:05,549 --> 00:47:07,869 This is all very... intimidating. 674 00:47:09,109 --> 00:47:11,988 That's why the officers here thought it would be a good idea 675 00:47:11,989 --> 00:47:14,589 for me to talk with you. 676 00:47:15,589 --> 00:47:17,948 That was scary. 677 00:47:17,949 --> 00:47:19,509 On the train, when we met. 678 00:47:21,669 --> 00:47:25,268 I am really glad that no-one got hurt that day. 679 00:47:25,269 --> 00:47:27,268 I am, too. 680 00:47:27,269 --> 00:47:28,989 Thank you for helping me. 681 00:47:29,909 --> 00:47:33,988 Nadia, what... I'd like to do is ask you some questions 682 00:47:33,989 --> 00:47:36,509 about the bomb you intended to use on the train. 683 00:47:37,549 --> 00:47:38,949 That'd be all right? 684 00:47:41,749 --> 00:47:43,268 Sorry, Nadia, 685 00:47:43,269 --> 00:47:45,548 is it OK if you could speak up? 686 00:47:45,549 --> 00:47:47,588 For the recording. 687 00:47:47,589 --> 00:47:49,229 Oh, sorry, um, yes. 688 00:47:51,549 --> 00:47:53,389 How did you obtain the bomb? 689 00:47:56,469 --> 00:47:58,548 I know you're frightened... 690 00:47:58,549 --> 00:47:59,909 ...but we can protect you. 691 00:48:01,589 --> 00:48:04,308 Now, you believe me, don't you? 692 00:48:04,309 --> 00:48:06,588 Sorry. Nadia...? 693 00:48:06,589 --> 00:48:08,389 Oh, sorry. Um, yes. 694 00:48:10,709 --> 00:48:12,669 Where did the bomb come from? 695 00:48:17,149 --> 00:48:18,948 My husband. 696 00:48:18,949 --> 00:48:22,828 At this point, I should note for the tape that I've briefed my client 697 00:48:22,829 --> 00:48:24,988 regarding the legal compellability of a spouse, 698 00:48:24,989 --> 00:48:28,708 and Nadia's Appropriate Adult is satisfied 699 00:48:28,709 --> 00:48:31,348 that she's cooperating of her own free will. 700 00:48:31,349 --> 00:48:32,709 Thank you. 701 00:48:34,509 --> 00:48:37,109 Your husband gave you the bomb to wear? 702 00:48:39,949 --> 00:48:41,029 Yes. 703 00:48:42,189 --> 00:48:44,548 I know this is very upsetting. 704 00:48:44,549 --> 00:48:47,148 But you're doing really well. 705 00:48:47,149 --> 00:48:48,189 Really well. 706 00:48:50,149 --> 00:48:52,749 Did your husband build the bomb himself? 707 00:48:57,109 --> 00:48:58,789 Take your time answering. 708 00:49:01,669 --> 00:49:02,949 Did he build it? 709 00:49:06,749 --> 00:49:08,308 No. 710 00:49:08,309 --> 00:49:10,149 He got it from someone else? 711 00:49:17,829 --> 00:49:20,148 Nadia, we're desperate to find the person 712 00:49:20,149 --> 00:49:22,148 who's been creating these devices. 713 00:49:22,149 --> 00:49:24,948 He's killed and wounded dozens of people, 714 00:49:24,949 --> 00:49:27,709 and he'll kill more if we don't catch him. 715 00:49:33,349 --> 00:49:34,828 He said it was a gift. 716 00:49:34,829 --> 00:49:36,749 A gift? Who from? 717 00:49:38,229 --> 00:49:39,629 He wouldn't tell me. 718 00:49:40,749 --> 00:49:42,748 OK. 719 00:49:42,749 --> 00:49:45,389 You're doing great. This is really helpful. 720 00:49:49,429 --> 00:49:51,629 Perhaps he had meetings with someone? 721 00:49:52,629 --> 00:49:54,428 I was never allowed. 722 00:49:54,429 --> 00:49:56,708 You weren't allowed to know who he was meeting? 723 00:49:56,709 --> 00:49:59,429 Sometimes, he would lock me in the house when he went out. 724 00:50:03,429 --> 00:50:05,309 That must have been very frightening. 725 00:50:06,309 --> 00:50:07,389 And upsetting. 726 00:50:10,109 --> 00:50:12,109 Were there any names he mentioned? 727 00:50:13,309 --> 00:50:15,989 Or people he was close to that you were suspicious of? 728 00:50:19,589 --> 00:50:21,508 There was only one time. 729 00:50:21,509 --> 00:50:23,228 What happened? 730 00:50:23,229 --> 00:50:24,908 He locked me in the house, 731 00:50:24,909 --> 00:50:28,948 but I was crying so loud he thought the neighbours might hear. 732 00:50:28,949 --> 00:50:30,189 What did he do? 733 00:50:32,149 --> 00:50:35,548 He forced me into his car. He made me go with him. 734 00:50:35,549 --> 00:50:36,589 Where? 735 00:50:37,709 --> 00:50:39,388 I don't know. 736 00:50:39,389 --> 00:50:40,748 A car park. 737 00:50:40,749 --> 00:50:42,428 In London? 738 00:50:42,429 --> 00:50:44,628 I don't know, I think so. 739 00:50:44,629 --> 00:50:47,548 Was it a long drive or short? 740 00:50:47,549 --> 00:50:48,589 How many minutes? 741 00:50:49,589 --> 00:50:51,148 20, no more. 742 00:50:51,149 --> 00:50:52,908 That's great. 743 00:50:52,909 --> 00:50:54,149 That's great. 744 00:50:56,189 --> 00:50:58,748 What happened in this car park? 745 00:50:58,749 --> 00:50:59,909 He met with a man. 746 00:51:00,949 --> 00:51:02,988 The man gave him something. 747 00:51:02,989 --> 00:51:05,068 That's very important information. 748 00:51:05,069 --> 00:51:06,469 Well done, Nadia. 749 00:51:07,389 --> 00:51:09,189 What did this man give your husband? 750 00:51:10,629 --> 00:51:11,669 I can't remember. 751 00:51:13,549 --> 00:51:16,308 Could it have been a piece of luggage or a case of some sort? 752 00:51:16,309 --> 00:51:17,749 David... 753 00:51:19,069 --> 00:51:22,109 You don't remember what the item was? 754 00:51:27,549 --> 00:51:29,189 The interviewee is shaking her head. 755 00:51:31,629 --> 00:51:33,429 Can you describe this man? 756 00:51:39,269 --> 00:51:41,549 No-one can hurt you, Nadia. You're safe now. 757 00:51:43,869 --> 00:51:45,909 Was he... an Asian man? 758 00:51:50,949 --> 00:51:54,869 The interviewee is nodding. Good. Thank you, Nadia. 759 00:52:11,469 --> 00:52:14,029 Have you ever seen any of these men before? 760 00:52:15,029 --> 00:52:16,829 Just... take your time. 761 00:52:57,269 --> 00:52:59,109 I don't know, I-I... Maybe. 762 00:53:02,189 --> 00:53:05,628 I think we should take a break now, Nadia. 763 00:53:05,629 --> 00:53:08,108 I'm going to ask my colleagues to get together some maps 764 00:53:08,109 --> 00:53:09,388 and some satellite photos, 765 00:53:09,389 --> 00:53:12,589 and we're going to see if you can help us locate this car park. 766 00:53:15,509 --> 00:53:19,109 DS Rayburn pausing interview at 15:50. 767 00:53:31,429 --> 00:53:32,829 Cheers. 768 00:53:34,629 --> 00:53:35,829 Well done in there. 769 00:53:36,789 --> 00:53:39,388 Feels like we're finally getting somewhere at last. 770 00:53:39,389 --> 00:53:42,268 If we're able to locate where her husband met with the bomb supplier, 771 00:53:42,269 --> 00:53:45,148 maybe Nadia can pick him out from CCTV. Yeah. 772 00:53:45,149 --> 00:53:46,388 We'll see. 773 00:53:46,389 --> 00:53:47,749 Louise? 774 00:53:48,789 --> 00:53:51,908 Stuff's... happening... 775 00:53:51,909 --> 00:53:53,468 ...behind the scenes. 776 00:53:53,469 --> 00:53:56,148 Someone acquired access to my flat without my knowledge. 777 00:53:56,149 --> 00:53:59,268 Oh... We carried out a search. 778 00:53:59,269 --> 00:54:02,348 There was no sign of forced entry. There's more to this, Louise. 779 00:54:02,349 --> 00:54:05,228 Take Tahir Mahmood's position at the Home Office. 780 00:54:05,229 --> 00:54:07,468 If he's really the bomber, he wasn't vetted properly. 781 00:54:07,469 --> 00:54:08,908 Who's in charge of vetting? 782 00:54:08,909 --> 00:54:10,828 The bosses are the ones in a slanging match 783 00:54:10,829 --> 00:54:13,388 with the Security Service. Way above my pay grade. 784 00:54:13,389 --> 00:54:15,308 Tahir couldn't have been acting alone. 785 00:54:15,309 --> 00:54:17,868 He wasn't carrying the bomb when I searched that briefcase. 786 00:54:17,869 --> 00:54:20,828 Someone else we don't know about either gave it to him 787 00:54:20,829 --> 00:54:22,188 or planted it for him to pick up. 788 00:54:22,189 --> 00:54:24,389 Someone with access. Well, who? 789 00:54:28,989 --> 00:54:31,708 After the Home Secretary moved to the Blackwood Hotel, 790 00:54:31,709 --> 00:54:35,708 someone acquired clearance to make a secret visit to her suite. 791 00:54:35,709 --> 00:54:37,588 He had an insight into her movements, 792 00:54:37,589 --> 00:54:39,548 was able to bypass our security. 793 00:54:39,549 --> 00:54:41,868 He gave the name Richard Longcross. 794 00:54:41,869 --> 00:54:43,828 I viewed CCTV from the hotel. 795 00:54:43,829 --> 00:54:46,588 It's been tampered with, so there's no evidence of his visit. 796 00:54:46,589 --> 00:54:48,428 Security Service, I'm sure of it. 797 00:54:48,429 --> 00:54:50,708 I'm not investigating the Security Service, 798 00:54:50,709 --> 00:54:53,388 I'm investigating Tahir Mahmood. 799 00:54:53,389 --> 00:54:55,108 I'm sorry, David. End of. 800 00:54:55,109 --> 00:54:56,988 The Principal... 801 00:54:56,989 --> 00:54:58,348 ...was killed on my watch. 802 00:54:58,349 --> 00:55:01,268 I want to be part of finding the bastards that did it. 803 00:55:01,269 --> 00:55:03,309 Maybe that's a reason for you not to be. 804 00:55:33,269 --> 00:55:36,708 This is grade-A bullshit - Sampson involving him in the inquiry 805 00:55:36,709 --> 00:55:38,788 while he's still a person of interest. 806 00:55:38,789 --> 00:55:41,828 Two attacks on the Home Secretary. Budd PPO for both. 807 00:55:41,829 --> 00:55:43,388 Mahmood's briefcase... 808 00:55:43,389 --> 00:55:45,029 I don't trust him. 809 00:55:45,949 --> 00:55:47,069 He's hiding something. 810 00:55:51,709 --> 00:55:53,949 Anything? No. Nothing yet. 61519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.