Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,000 --> 00:03:12,195 X1:272 X2:446 Y1:422 Y2:447
Hey. Hey, hey.
2
00:03:12,320 --> 00:03:14,754 X1:170 X2:548 Y1:422 Y2:442
Come here. Take a look at this.
3
00:03:16,080 --> 00:03:17,911 X1:319 X2:399 Y1:422 Y2:442
What?
4
00:03:19,280 --> 00:03:22,238 X1:175 X2:543 Y1:422 Y2:474
- What is it?
- It's a data stream from PS12.
5
00:03:22,360 --> 00:03:26,148 X1:213 X2:504 Y1:422 Y2:479
- Where is she?
- Right above sector 14.
6
00:03:26,280 --> 00:03:28,236 X1:157 X2:560 Y1:422 Y2:447
There isn't anything in sector 14.
7
00:03:28,360 --> 00:03:30,316 X1:276 X2:441 Y1:422 Y2:442
There is now.
8
00:03:58,720 --> 00:04:02,110 X1:112 X2:606 Y1:422 Y2:479
- Hello?
- Miss Woods. Pleasure to speak to you.
9
00:04:02,240 --> 00:04:04,674 X1:173 X2:544 Y1:422 Y2:479
- Who is this?
- My name's Maxwell Stafford.
10
00:04:04,800 --> 00:04:07,109 X1:167 X2:551 Y1:422 Y2:447
I represent Weyland Industries.
11
00:04:08,080 --> 00:04:11,470 X1:133 X2:585 Y1:422 Y2:474
- Let me guess. He's suing us again?
- You misunderstand.
12
00:04:11,600 --> 00:04:17,311 X1:080 X2:637 Y1:422 Y2:479
Mr Weyland has offered to fund your
foundation for a year, if you'll meet with him.
13
00:04:17,440 --> 00:04:18,793 X1:315 X2:402 Y1:422 Y2:442
When?
14
00:04:18,920 --> 00:04:20,353 X1:291 X2:426 Y1:422 Y2:442
Tomorrow.
15
00:04:20,480 --> 00:04:25,793 X1:109 X2:608 Y1:422 Y2:479
Tomorrow's gonna be a problem.
Take me a week to get back to the world.
16
00:04:25,920 --> 00:04:29,071 X1:189 X2:529 Y1:422 Y2:447
Yes, I told Mr Weyland that.
17
00:04:29,200 --> 00:04:31,668 X1:174 X2:543 Y1:422 Y2:442
He said he didn't have a week.
18
00:04:48,240 --> 00:04:50,595 X1:178 X2:540 Y1:422 Y2:447
We must be right on top of it.
19
00:05:10,600 --> 00:05:12,989 X1:224 X2:493 Y1:422 Y2:446
What is it, Sebastian?
20
00:05:26,760 --> 00:05:29,957 X1:171 X2:546 Y1:422 Y2:479
The burial chamber is here.
I know it. We are gonna find it.
21
00:05:30,080 --> 00:05:33,675 X1:143 X2:575 Y1:422 Y2:479
I know it too, but without a crew
and a permit we're out of business.
22
00:05:33,800 --> 00:05:38,555 X1:085 X2:632 Y1:422 Y2:479
Hold the team together for two days.
I'll go to Mexico City and I'll talk to the bank.
23
00:05:38,680 --> 00:05:40,716 X1:218 X2:499 Y1:422 Y2:447
I'll get us more money.
24
00:05:40,840 --> 00:05:44,674 X1:189 X2:529 Y1:422 Y2:479
I might be able to help you
accomplish that, Professor.
25
00:05:44,800 --> 00:05:47,075 X1:263 X2:455 Y1:422 Y2:447
Do I know you?
26
00:05:47,640 --> 00:05:50,712 X1:140 X2:578 Y1:422 Y2:447
In exchange for a little of your time.
27
00:06:14,520 --> 00:06:17,830 X1:150 X2:566 Y1:422 Y2:474
Oh, I'm sorry.
I should've switched the flash off.
28
00:06:17,960 --> 00:06:20,520 X1:142 X2:576 Y1:422 Y2:447
There's your magazine. Excuse me.
29
00:06:20,640 --> 00:06:22,392 X1:295 X2:422 Y1:422 Y2:442
That's OK.
30
00:06:22,520 --> 00:06:25,751 X1:124 X2:592 Y1:422 Y2:474
I'm documenting the trip for my boys.
This is them.
31
00:06:25,880 --> 00:06:28,189 X1:248 X2:469 Y1:422 Y2:447
Jacob and Scotty.
32
00:06:28,680 --> 00:06:30,910 X1:148 X2:569 Y1:422 Y2:479
Would you mind taking a picture?
Thank you.
33
00:06:31,040 --> 00:06:35,079 X1:120 X2:598 Y1:422 Y2:479
Just wanna show them
that their dad wasn't always so boring.
34
00:06:35,200 --> 00:06:37,316 X1:312 X2:405 Y1:422 Y2:474
- Smile.
- OK.
35
00:06:39,240 --> 00:06:41,515 X1:266 X2:451 Y1:422 Y2:479
- There you go.
- Thank you.
36
00:06:41,640 --> 00:06:44,393 X1:093 X2:624 Y1:422 Y2:447
I'm Graeme Miller. I'm a chemical engineer.
37
00:06:44,520 --> 00:06:47,637 X1:132 X2:585 Y1:422 Y2:479
Alexa Woods,
environmental technician and guide.
38
00:06:47,760 --> 00:06:50,479 X1:186 X2:531 Y1:422 Y2:478
- Do you work for Weyland?
- Oh, no.
39
00:06:50,600 --> 00:06:54,673 X1:135 X2:580 Y1:422 Y2:479
No, I split my time between working
for a small environmental group
40
00:06:54,800 --> 00:06:57,951 X1:200 X2:518 Y1:422 Y2:479
and taking scientists
on expeditions on the ice.
41
00:06:58,080 --> 00:07:01,356 X1:151 X2:567 Y1:422 Y2:479
Lex. Buckle up.
We're gonna hit some turbulence.
42
00:07:01,480 --> 00:07:03,835 X1:276 X2:442 Y1:422 Y2:446
Thanks, Jack.
43
00:07:03,960 --> 00:07:06,269 X1:208 X2:509 Y1:422 Y2:479
- Is he a friend of yours?
- Of my dad's.
44
00:07:06,400 --> 00:07:08,391 X1:149 X2:568 Y1:422 Y2:447
He trained most of the pilots here.
45
00:07:08,520 --> 00:07:12,149 X1:144 X2:574 Y1:422 Y2:479
- Just passed the PSR.
- Oh, damn. I wish I'd got a picture.
46
00:07:12,640 --> 00:07:15,029 X1:294 X2:423 Y1:422 Y2:474
- Of what?
- The PSR.
47
00:07:15,160 --> 00:07:18,709 X1:090 X2:628 Y1:422 Y2:447
I wish he'd called it out before we passed it.
48
00:07:18,840 --> 00:07:22,071 X1:143 X2:575 Y1:422 Y2:447
The PSR is the point of safe return.
49
00:07:22,200 --> 00:07:26,159 X1:132 X2:584 Y1:422 Y2:474
It means we've used up half our fuel,
so we can't turn back.
50
00:07:26,960 --> 00:07:32,080 X1:134 X2:581 Y1:422 Y2:479
Right, but if something went wrong,
we could land, presumably.
51
00:07:32,200 --> 00:07:34,430 X1:255 X2:463 Y1:422 Y2:474
- We could ditch.
- Yeah. Ditch.
52
00:07:34,560 --> 00:07:39,315 X1:158 X2:559 Y1:422 Y2:474
But the temperature of the water
would kill us in three minutes.
53
00:07:52,520 --> 00:07:55,239 X1:131 X2:587 Y1:422 Y2:447
Welcome aboard, everybody. Please.
54
00:07:55,800 --> 00:07:59,429 X1:139 X2:579 Y1:422 Y2:479
Some of you may be wondering
why this team has been assembled.
55
00:07:59,560 --> 00:08:01,994 X1:111 X2:607 Y1:422 Y2:447
Your host will give you the answer now.
56
00:08:02,120 --> 00:08:04,156 X1:282 X2:435 Y1:422 Y2:447
Mr Weyland.
57
00:08:17,440 --> 00:08:22,150 X1:084 X2:633 Y1:422 Y2:479
Seven days ago, one of my satellites
over Antarctica hunting for mineral deposits
58
00:08:22,280 --> 00:08:27,308 X1:121 X2:595 Y1:422 Y2:478
discovered a sudden heat bloom
beneath the earth, which outlined this.
59
00:08:27,440 --> 00:08:29,954 X1:152 X2:565 Y1:422 Y2:442
The red lines indicate solid walls.
60
00:08:30,480 --> 00:08:36,237 X1:090 X2:627 Y1:422 Y2:479
Through thermal mapping, we've generated
a three-dimensional image of the structure.
61
00:08:36,360 --> 00:08:42,310 X1:086 X2:630 Y1:422 Y2:474
It's massive, containing hundreds of rooms,
all built around a central core.
62
00:08:43,440 --> 00:08:45,715 X1:155 X2:562 Y1:422 Y2:447
My experts tell me it's a pyramid.
63
00:08:47,080 --> 00:08:50,629 X1:206 X2:510 Y1:422 Y2:474
What they can't agree on
is who built it and when.
64
00:08:50,760 --> 00:08:54,799 X1:134 X2:584 Y1:422 Y2:474
One expert tells me this has features
reminiscent of the Aztecs.
65
00:08:54,920 --> 00:08:57,434 X1:097 X2:621 Y1:422 Y2:447
Another tells me it's probably Cambodian.
66
00:08:57,560 --> 00:09:01,758 X1:108 X2:609 Y1:422 Y2:479
What they all agree on is that
the smooth side is definitively Egyptian.
67
00:09:01,880 --> 00:09:05,031 X1:172 X2:545 Y1:422 Y2:474
- I think your experts are right.
- Which one?
68
00:09:05,160 --> 00:09:08,630 X1:205 X2:512 Y1:422 Y2:479
- All of them.
- Meaning what, exactly?
69
00:09:09,560 --> 00:09:13,678 X1:159 X2:559 Y1:422 Y2:474
This pyramid contains
the features of all three cultures.
70
00:09:14,800 --> 00:09:17,758 X1:102 X2:616 Y1:422 Y2:447
This might be the first pyramid ever built.
71
00:09:17,880 --> 00:09:22,271 X1:207 X2:511 Y1:422 Y2:479
- But built by whom?
- By the first civilisation.
72
00:09:23,800 --> 00:09:25,552 X1:291 X2:427 Y1:422 Y2:447
Thank you.
73
00:09:25,680 --> 00:09:28,672 X1:163 X2:555 Y1:422 Y2:479
But how could anyone possibly
build a pyramid out here?
74
00:09:28,800 --> 00:09:31,519 X1:101 X2:616 Y1:422 Y2:447
Ancient maps show Antarctica free of ice.
75
00:09:31,640 --> 00:09:36,589 X1:084 X2:633 Y1:422 Y2:479
- It's likely the continent was once habitable.
- I can't tell you who built it.
76
00:09:36,720 --> 00:09:39,996 X1:143 X2:574 Y1:422 Y2:479
But if I could take a sample from it,
I can tell you how old it is.
77
00:09:40,120 --> 00:09:43,430 X1:150 X2:568 Y1:422 Y2:479
Dr Miller, I'm offering
to put you right next to this thing.
78
00:09:43,560 --> 00:09:47,155 X1:167 X2:550 Y1:422 Y2:474
- What caused the heat bloom?
- I don't know.
79
00:09:47,280 --> 00:09:50,590 X1:151 X2:567 Y1:422 Y2:479
- Where exactly on the ice is this?
- Bouvetoya Island.
80
00:09:50,720 --> 00:09:54,395 X1:102 X2:616 Y1:422 Y2:446
But it's not on the ice. It's 2,000ft below it.
81
00:09:57,360 --> 00:09:59,874 X1:278 X2:440 Y1:422 Y2:474
- Mr Quinn?
- Mr Stafford.
82
00:10:00,000 --> 00:10:04,471 X1:075 X2:642 Y1:422 Y2:479
You're looking at the best drilling team in the
world. We'll chew to that depth in seven days.
83
00:10:04,600 --> 00:10:07,478 X1:169 X2:549 Y1:422 Y2:479
Add three weeks on top of that
to train everyone here.
84
00:10:07,600 --> 00:10:10,478 X1:090 X2:627 Y1:422 Y2:446
We don't have that kind of time, Ms Woods.
85
00:10:10,600 --> 00:10:13,273 X1:167 X2:550 Y1:422 Y2:474
I'm not the only one
with a satellite over Antarctica.
86
00:10:13,400 --> 00:10:15,755 X1:205 X2:513 Y1:422 Y2:442
Others will be here soon.
87
00:10:15,880 --> 00:10:20,237 X1:108 X2:610 Y1:422 Y2:479
Maybe I wasn't clear.
No one in this room is ready for this trip.
88
00:10:20,360 --> 00:10:22,635 X1:184 X2:533 Y1:422 Y2:447
That's why I asked you here.
89
00:10:22,760 --> 00:10:27,356 X1:076 X2:641 Y1:422 Y2:479
Bouvetoya is one of the world's most isolated
places. The nearest land is 1,000 miles away.
90
00:10:27,480 --> 00:10:31,917 X1:119 X2:598 Y1:422 Y2:479
- There's no help if we run into trouble.
- You're right. It's a no-man's-land.
91
00:10:32,040 --> 00:10:34,713 X1:161 X2:557 Y1:422 Y2:442
But the train has left the station.
92
00:10:34,840 --> 00:10:38,799 X1:173 X2:544 Y1:422 Y2:479
And I think I speak
for everyone aboard this ship.
93
00:10:38,920 --> 00:10:40,717 X1:225 X2:492 Y1:422 Y2:442
This is worth the risk.
94
00:10:49,760 --> 00:10:52,194 X1:239 X2:479 Y1:422 Y2:447
Find another guide.
95
00:11:08,120 --> 00:11:11,715 X1:132 X2:586 Y1:422 Y2:479
I've spoken with Mr Weyland.
Money's been wired to your account.
96
00:11:11,840 --> 00:11:14,991 X1:128 X2:589 Y1:422 Y2:447
Chopper's refuelling to fly you home.
97
00:11:16,200 --> 00:11:18,509 X1:261 X2:456 Y1:422 Y2:447
Who'd you get?
98
00:11:19,640 --> 00:11:21,756 X1:256 X2:462 Y1:422 Y2:442
Gerald Murdoch.
99
00:11:25,160 --> 00:11:27,515 X1:117 X2:600 Y1:422 Y2:474
- Come in.
- Murdoch has two seasons of ice time.
100
00:11:27,640 --> 00:11:29,358 X1:268 X2:450 Y1:422 Y2:447
He's not ready.
101
00:11:29,480 --> 00:11:32,278 X1:174 X2:544 Y1:422 Y2:474
- Don't worry about it.
- What about Paul Woodman?
102
00:11:32,400 --> 00:11:35,517 X1:089 X2:628 Y1:422 Y2:479
- We called him.
- He gave the same bullshit answer you did.
103
00:11:35,640 --> 00:11:37,039 X1:290 X2:427 Y1:422 Y2:442
"Bullshit"?
104
00:11:38,320 --> 00:11:44,509 X1:077 X2:640 Y1:422 Y2:479
What I told you in there wasn't bullshit. If you
rush this, people will get hurt. Maybe die.
105
00:11:44,640 --> 00:11:48,155 X1:092 X2:625 Y1:422 Y2:479
I don't understand.
We're not asking you to take us up Everest.
106
00:11:48,280 --> 00:11:52,034 X1:129 X2:589 Y1:422 Y2:479
We need you to take us from the ship
to the pyramid, and back. That's it.
107
00:11:52,160 --> 00:11:55,118 X1:153 X2:565 Y1:422 Y2:479
- What about inside the pyramid?
- Don't worry about that.
108
00:11:55,240 --> 00:11:59,472 X1:084 X2:634 Y1:422 Y2:479
Once we're on the site, we have the best
technology and experts that money can buy.
109
00:11:59,600 --> 00:12:01,431 X1:269 X2:449 Y1:422 Y2:474
- Is this new?
- It's the latest.
110
00:12:01,560 --> 00:12:06,190 X1:151 X2:565 Y1:422 Y2:479
Mr Weyland, when I lead my team
I don't ever leave my team.
111
00:12:06,320 --> 00:12:08,390 X1:221 X2:496 Y1:422 Y2:447
I admire your passion.
112
00:12:09,320 --> 00:12:12,392 X1:171 X2:547 Y1:422 Y2:447
I wish you were going with us.
113
00:12:12,520 --> 00:12:14,636 X1:204 X2:514 Y1:422 Y2:447
You're making a mistake.
114
00:12:21,280 --> 00:12:24,636 X1:183 X2:535 Y1:422 Y2:447
It's in the upper atmosphere.
115
00:12:25,560 --> 00:12:28,120 X1:193 X2:524 Y1:422 Y2:474
Streams of protons
and electrons from the sun
116
00:12:28,240 --> 00:12:32,677 X1:114 X2:601 Y1:422 Y2:479
being deflected by the earth's magnetic
field, causing a solar radiation storm.
117
00:12:32,800 --> 00:12:37,396 X1:142 X2:575 Y1:422 Y2:479
Shackleton called Antarctica
"the last greatjourney left to man".
118
00:12:37,920 --> 00:12:41,230 X1:152 X2:562 Y1:422 Y2:474
It's the one place left in the world
that no one owns.
119
00:12:41,360 --> 00:12:43,316 X1:238 X2:479 Y1:422 Y2:447
It's completely free.
120
00:12:45,240 --> 00:12:48,789 X1:124 X2:593 Y1:422 Y2:447
Me, I'm sort of partial to the penguins.
121
00:12:51,720 --> 00:12:55,110 X1:083 X2:634 Y1:422 Y2:447
I wish you'd reconsider coming with us, Lex.
122
00:12:55,240 --> 00:12:59,199 X1:154 X2:564 Y1:422 Y2:479
Come on, don't make me pull out
pictures of my kids again.
123
00:12:59,320 --> 00:13:01,311 X1:201 X2:517 Y1:422 Y2:442
Your kids aren't that cute.
124
00:13:01,440 --> 00:13:05,399 X1:216 X2:502 Y1:422 Y2:479
What if we got pictures
of other people's kids?
125
00:13:05,520 --> 00:13:08,114 X1:252 X2:466 Y1:422 Y2:447
Want my advice?
126
00:13:08,680 --> 00:13:10,830 X1:255 X2:463 Y1:422 Y2:447
Stay on the boat.
127
00:13:10,960 --> 00:13:14,191 X1:166 X2:552 Y1:422 Y2:447
OK. Let me ask you something.
128
00:13:14,760 --> 00:13:17,593 X1:185 X2:532 Y1:422 Y2:479
Do we stand a better chance
of surviving with you
129
00:13:17,720 --> 00:13:21,076 X1:161 X2:556 Y1:422 Y2:442
or with the number-two choice?
130
00:13:22,040 --> 00:13:24,759 X1:110 X2:607 Y1:422 Y2:447
Miss Woods, your helicopter's refuelled.
131
00:13:24,880 --> 00:13:27,348 X1:213 X2:505 Y1:422 Y2:447
They're waiting for you.
132
00:14:29,880 --> 00:14:32,348 X1:228 X2:489 Y1:422 Y2:447
Everybody, listen up!
133
00:14:32,480 --> 00:14:34,630 X1:274 X2:444 Y1:422 Y2:442
Gather round.
134
00:14:35,360 --> 00:14:39,148 X1:120 X2:598 Y1:422 Y2:479
Told you she'd stay.
She can't resist my animal magnetism.
135
00:14:39,280 --> 00:14:41,430 X1:166 X2:552 Y1:422 Y2:447
Laugh it up, Miller. Laugh it up.
136
00:14:41,560 --> 00:14:43,073 X1:284 X2:434 Y1:422 Y2:442
Gentlemen?
137
00:14:44,760 --> 00:14:48,275 X1:181 X2:536 Y1:422 Y2:479
It is my job to keep you alive
on this expedition,
138
00:14:48,400 --> 00:14:50,595 X1:166 X2:551 Y1:422 Y2:447
and I need your help to do that.
139
00:14:50,720 --> 00:14:54,872 X1:084 X2:634 Y1:422 Y2:479
Since I don't have time to properly train you,
I'm laying down three rules.
140
00:14:55,000 --> 00:14:59,312 X1:112 X2:606 Y1:422 Y2:447
One. No one goes anywhere alone, ever.
141
00:14:59,440 --> 00:15:01,510 X1:329 X2:388 Y1:422 Y2:442
Two.
142
00:15:01,640 --> 00:15:06,031 X1:201 X2:517 Y1:422 Y2:474
Everyone must maintain
constant communication.
143
00:15:06,160 --> 00:15:09,516 X1:083 X2:634 Y1:422 Y2:447
Three. Unexpected things are gonna happen.
144
00:15:09,640 --> 00:15:12,757 X1:113 X2:605 Y1:422 Y2:447
When they do, no one tries to be a hero.
145
00:15:13,640 --> 00:15:15,915 X1:279 X2:439 Y1:422 Y2:442
Understood?
146
00:15:17,200 --> 00:15:18,792 X1:279 X2:439 Y1:422 Y2:442
Understood?
147
00:15:18,920 --> 00:15:21,354 X1:277 X2:441 Y1:422 Y2:474
- Yes, ma'am.
- Good.
148
00:15:26,000 --> 00:15:29,788 X1:074 X2:644 Y1:422 Y2:479
Seven seasons on the ice
and I've never seen a gun save someone's life.
149
00:15:29,920 --> 00:15:33,435 X1:208 X2:509 Y1:422 Y2:479
- I don't plan on using it.
- Then why bring it?
150
00:15:33,560 --> 00:15:35,630 X1:180 X2:537 Y1:422 Y2:447
Same principle as a condom.
151
00:15:35,760 --> 00:15:40,072 X1:147 X2:569 Y1:422 Y2:474
I'd rather have one and not need it
than need it and not have one.
152
00:15:40,960 --> 00:15:43,269 X1:154 X2:563 Y1:422 Y2:447
I'm glad that you decided to stay.
153
00:15:45,280 --> 00:15:48,397 X1:169 X2:548 Y1:422 Y2:442
Move the trucks out on the ice.
154
00:15:48,520 --> 00:15:51,239 X1:198 X2:520 Y1:422 Y2:446
Move that. OK, let's move.
155
00:16:04,560 --> 00:16:06,869 X1:183 X2:535 Y1:422 Y2:474
- What's with the bottle cap?
- What?
156
00:16:07,000 --> 00:16:09,673 X1:190 X2:527 Y1:422 Y2:447
What's with the bottle cap?
157
00:16:11,160 --> 00:16:14,391 X1:125 X2:592 Y1:422 Y2:447
This is a valuable archaeological find.
158
00:16:21,880 --> 00:16:27,079 X1:099 X2:617 Y1:422 Y2:479
When I was a kid growing up in Italy,
you know what they call a moon that big?
159
00:16:27,640 --> 00:16:29,756 X1:222 X2:495 Y1:422 Y2:442
La luna del cacciatore.
160
00:16:33,640 --> 00:16:35,392 X1:320 X2:397 Y1:422 Y2:442
Brava.
161
00:16:35,520 --> 00:16:38,478 X1:256 X2:461 Y1:422 Y2:474
- What's that?
- Hunter's moon.
162
00:16:38,960 --> 00:16:41,110 X1:265 X2:453 Y1:422 Y2:442
Hunter's moon.
163
00:16:57,920 --> 00:17:00,115 X1:277 X2:440 Y1:422 Y2:447
Hold it, guys.
164
00:17:01,840 --> 00:17:05,913 X1:173 X2:544 Y1:422 Y2:474
- Keep those engines running!
- Set it down.
165
00:17:06,040 --> 00:17:09,237 X1:143 X2:574 Y1:422 Y2:442
Move over a little further. Connors.
166
00:17:27,040 --> 00:17:28,951 X1:147 X2:570 Y1:422 Y2:447
It's an abandoned whaling station.
167
00:17:29,080 --> 00:17:34,757 X1:102 X2:616 Y1:422 Y2:479
According to your satellite imagery,
the pyramid is located directly beneath it.
168
00:17:47,680 --> 00:17:50,797 X1:170 X2:547 Y1:422 Y2:447
All right, bring it up. Come on.
169
00:17:50,920 --> 00:17:53,434 X1:288 X2:429 Y1:422 Y2:447
Spread out.
170
00:17:53,560 --> 00:17:58,634 X1:073 X2:645 Y1:422 Y2:479
We'll use this place as a base camp. Mr Quinn,
begin drilling operations as soon as you can.
171
00:17:58,760 --> 00:18:01,797 X1:147 X2:570 Y1:422 Y2:447
I'm on it. OK, guys, let's move out.
172
00:18:43,880 --> 00:18:46,348 X1:252 X2:466 Y1:422 Y2:474
- What are these?
- Whale bones.
173
00:18:49,000 --> 00:18:54,074 X1:127 X2:590 Y1:422 Y2:479
This station was abandoned in 1904.
Everyone just disappeared overnight.
174
00:18:54,200 --> 00:18:57,078 X1:168 X2:549 Y1:422 Y2:447
It was a big mystery back then.
175
00:19:45,160 --> 00:19:47,913 X1:180 X2:537 Y1:422 Y2:447
One for National Geographic.
176
00:20:29,960 --> 00:20:33,509 X1:169 X2:548 Y1:422 Y2:479
- Lex.
- No one goes anywhere alone.
177
00:20:33,640 --> 00:20:37,519 X1:115 X2:603 Y1:422 Y2:447
There's something there. Listen. Listen.
178
00:20:44,000 --> 00:20:46,036 X1:246 X2:471 Y1:422 Y2:447
Careful. They bite.
179
00:20:57,680 --> 00:20:59,955 X1:229 X2:489 Y1:422 Y2:442
Over here. Over here.
180
00:21:00,080 --> 00:21:01,672 X1:292 X2:425 Y1:422 Y2:442
What is it?
181
00:21:02,880 --> 00:21:05,189 X1:224 X2:493 Y1:422 Y2:447
Can you believe that?
182
00:21:13,560 --> 00:21:17,155 X1:121 X2:597 Y1:422 Y2:447
It's drilled at a perfect 30-degree angle.
183
00:21:17,280 --> 00:21:21,478 X1:185 X2:533 Y1:422 Y2:479
- How far does it go down?
- All the way to the pyramid.
184
00:21:21,600 --> 00:21:25,354 X1:168 X2:549 Y1:422 Y2:479
There it is. Clear as day.
And the same time yesterday...
185
00:21:26,760 --> 00:21:29,228 X1:241 X2:477 Y1:422 Y2:474
- Nothing.
- How was it done?
186
00:21:29,360 --> 00:21:34,070 X1:143 X2:575 Y1:422 Y2:479
- Thermal equipment of some kind.
- Like yours?
187
00:21:34,200 --> 00:21:36,794 X1:134 X2:584 Y1:422 Y2:447
More advanced. Incredibly powerful.
188
00:21:39,120 --> 00:21:41,714 X1:168 X2:549 Y1:422 Y2:447
I've never seen anything like it.
189
00:21:41,840 --> 00:21:46,960 X1:080 X2:636 Y1:422 Y2:479
There's no team and no machine in the world
that could cut to this depth in 24 hours.
190
00:21:47,080 --> 00:21:51,358 X1:078 X2:639 Y1:422 Y2:479
Well, the only way we're gonna know for sure
is to get down there and find out.
191
00:22:14,200 --> 00:22:16,555 X1:181 X2:536 Y1:422 Y2:447
Look at that. Change it. Now!
192
00:22:17,560 --> 00:22:21,678 X1:155 X2:562 Y1:422 Y2:479
OK, guys, what's taking so long?
There's a storm coming.
193
00:22:30,920 --> 00:22:34,037 X1:178 X2:538 Y1:422 Y2:479
There's no room for sick men
on this expedition.
194
00:22:34,160 --> 00:22:38,870 X1:087 X2:630 Y1:422 Y2:479
- My doctors tell me the worst is behind me.
- You're not a very good liar, Mr Weyland.
195
00:22:39,000 --> 00:22:42,675 X1:104 X2:614 Y1:422 Y2:479
Stay on the ship.
We'll update you at the top of every hour.
196
00:22:42,800 --> 00:22:47,430 X1:085 X2:632 Y1:422 Y2:479
When you get sick, you think about your life
and how you're gonna be remembered.
197
00:22:47,560 --> 00:22:51,189 X1:117 X2:602 Y1:422 Y2:479
You know what will happen when I go?
Ten per cent fall in share prices.
198
00:22:51,320 --> 00:22:53,675 X1:241 X2:476 Y1:422 Y2:447
Maybe 12. That's it.
199
00:22:54,520 --> 00:22:57,273 X1:179 X2:539 Y1:422 Y2:447
I've heard this speech before.
200
00:22:57,400 --> 00:23:01,632 X1:111 X2:606 Y1:422 Y2:474
My dad broke his leg
700ft from the summit of Mount Rainier.
201
00:23:02,200 --> 00:23:05,829 X1:145 X2:572 Y1:422 Y2:479
He was like you.
He wouldn't go back or let us stop.
202
00:23:05,960 --> 00:23:09,794 X1:122 X2:594 Y1:422 Y2:479
We reached the top,
and he opened a bottle of champagne.
203
00:23:11,760 --> 00:23:15,548 X1:093 X2:625 Y1:422 Y2:447
I had my first drink with my dad at 14,400ft.
204
00:23:17,040 --> 00:23:21,352 X1:085 X2:634 Y1:422 Y2:479
On the way down, he developed a blood clot
in his leg that travelled to his lung.
205
00:23:21,480 --> 00:23:25,871 X1:118 X2:600 Y1:422 Y2:479
He suffered for four hours
before dying 20 minutes from the base.
206
00:23:27,120 --> 00:23:31,238 X1:157 X2:560 Y1:422 Y2:479
You think that's the last thing
your dad remembers? The pain?
207
00:23:31,840 --> 00:23:37,392 X1:133 X2:584 Y1:422 Y2:479
Or drinking champagne
with his daughter 14,000ft in the air?
208
00:23:39,160 --> 00:23:40,798 X1:292 X2:426 Y1:422 Y2:442
I need this.
209
00:23:49,240 --> 00:23:51,470 X1:258 X2:459 Y1:422 Y2:446
Come on, move.
210
00:24:35,520 --> 00:24:36,919 X1:331 X2:387 Y1:422 Y2:442
Shit.
211
00:24:41,400 --> 00:24:43,072 X1:282 X2:435 Y1:422 Y2:447
Mr Weyland!
212
00:24:43,200 --> 00:24:45,350 X1:291 X2:425 Y1:422 Y2:442
Man down!
213
00:24:45,480 --> 00:24:48,119 X1:181 X2:535 Y1:422 Y2:447
Get him! Somebody get him!
214
00:25:10,800 --> 00:25:11,869 X1:310 X2:407 Y1:422 Y2:442
Move it!
215
00:25:12,000 --> 00:25:13,592 X1:328 X2:389 Y1:422 Y2:442
Now!
216
00:26:40,200 --> 00:26:45,399 X1:113 X2:605 Y1:422 Y2:479
I don't understand it.
No equipment. No sign of another team.
217
00:26:47,600 --> 00:26:50,637 X1:157 X2:561 Y1:422 Y2:447
Well, that tunnel didn't dig itself.
218
00:26:52,280 --> 00:26:56,034 X1:127 X2:591 Y1:422 Y2:447
Move it. Connors, get those lights up.
219
00:26:56,160 --> 00:26:58,355 X1:261 X2:457 Y1:422 Y2:447
We have power.
220
00:27:31,800 --> 00:27:34,234 X1:174 X2:543 Y1:422 Y2:447
Congratulations, Mr Weyland.
221
00:27:34,360 --> 00:27:38,399 X1:194 X2:523 Y1:422 Y2:479
Looks like you'll be
leaving your mark after all.
222
00:27:41,000 --> 00:27:43,798 X1:219 X2:499 Y1:422 Y2:447
Thank you. Thank you.
223
00:27:43,920 --> 00:27:46,070 X1:224 X2:493 Y1:422 Y2:447
Thank you all for this.
224
00:27:47,640 --> 00:27:49,710 X1:243 X2:475 Y1:422 Y2:447
Let's make history.
225
00:29:52,520 --> 00:29:54,590 X1:306 X2:412 Y1:422 Y2:442
Thomas.
226
00:29:55,560 --> 00:29:57,516 X1:292 X2:425 Y1:422 Y2:442
What is it?
227
00:29:58,720 --> 00:30:02,076 X1:174 X2:544 Y1:422 Y2:479
- I recognise the Egyptian...
- The second symbol is Aztec.
228
00:30:02,200 --> 00:30:05,670 X1:098 X2:619 Y1:422 Y2:447
Pre-conquest era. The third is Cambodian.
229
00:30:05,800 --> 00:30:09,349 X1:113 X2:604 Y1:422 Y2:479
Then you were right.
The pyramid contains all three cultures.
230
00:30:09,480 --> 00:30:16,033 X1:181 X2:536 Y1:422 Y2:479
- That's what it looks like.
- "You may choose to enter."
231
00:30:16,960 --> 00:30:19,633 X1:162 X2:555 Y1:422 Y2:447
"Those who choose may enter."
232
00:30:19,760 --> 00:30:21,955 X1:178 X2:539 Y1:422 Y2:447
Who taught you to translate?
233
00:30:22,080 --> 00:30:24,992 X1:175 X2:542 Y1:422 Y2:447
Funny. Kinda looked like you.
234
00:30:26,120 --> 00:30:29,396 X1:218 X2:500 Y1:422 Y2:446
Well, it's not "choose".
235
00:30:29,520 --> 00:30:31,192 X1:277 X2:440 Y1:422 Y2:442
It's "chosen".
236
00:30:31,800 --> 00:30:34,234 X1:144 X2:573 Y1:422 Y2:447
"Only the chosen ones may enter."
237
00:30:53,560 --> 00:30:56,996 X1:182 X2:536 Y1:422 Y2:447
Quinn, is that you out there?
238
00:31:38,800 --> 00:31:40,358 X1:316 X2:402 Y1:422 Y2:442
Mikkel.
239
00:33:19,280 --> 00:33:21,748 X1:259 X2:459 Y1:422 Y2:442
What is all this?
240
00:33:21,880 --> 00:33:25,316 X1:170 X2:548 Y1:422 Y2:442
This is the sacrificial chamber.
241
00:33:29,000 --> 00:33:31,389 X1:147 X2:571 Y1:422 Y2:447
Like the Aztecs and the Egyptians.
242
00:33:31,520 --> 00:33:36,230 X1:190 X2:527 Y1:422 Y2:474
Whoever built this pyramid
believed in ritual sacrifice.
243
00:33:36,360 --> 00:33:40,717 X1:171 X2:546 Y1:422 Y2:479
This is where the chosen ones
were offered to the gods.
244
00:33:49,440 --> 00:33:52,750 X1:118 X2:600 Y1:422 Y2:442
Those that were chosen would lie here.
245
00:33:52,880 --> 00:33:55,314 X1:120 X2:598 Y1:422 Y2:447
They weren't bound or tied in any way.
246
00:33:55,880 --> 00:33:58,314 X1:196 X2:522 Y1:422 Y2:447
They went to die willingly.
247
00:33:58,440 --> 00:34:00,396 X1:254 X2:463 Y1:422 Y2:442
Men and women.
248
00:34:02,040 --> 00:34:04,600 X1:180 X2:537 Y1:422 Y2:442
It was considered an honour.
249
00:34:05,720 --> 00:34:08,280 X1:284 X2:434 Y1:422 Y2:447
Lucky them.
250
00:34:17,840 --> 00:34:22,755 X1:203 X2:515 Y1:422 Y2:479
"They gave their lives
so the hunt could begin."
251
00:34:34,080 --> 00:34:35,832 X1:224 X2:494 Y1:422 Y2:447
What happened here?
252
00:34:35,960 --> 00:34:39,350 X1:173 X2:542 Y1:422 Y2:474
It's common in ritual sacrifice
to take the heart of the victim.
253
00:34:39,480 --> 00:34:41,675 X1:289 X2:429 Y1:422 Y2:442
That's nice.
254
00:34:41,800 --> 00:34:44,633 X1:150 X2:567 Y1:422 Y2:447
But that's not where your heart is.
255
00:34:45,600 --> 00:34:49,559 X1:165 X2:550 Y1:422 Y2:479
Besides, it looks like the bones
were bent straight out.
256
00:34:51,120 --> 00:34:54,078 X1:147 X2:570 Y1:422 Y2:447
Something broke out of this body.
257
00:35:44,760 --> 00:35:49,709 X1:179 X2:539 Y1:422 Y2:474
- What have you found, Max?
- It's a shaft to another level.
258
00:35:50,200 --> 00:35:53,272 X1:087 X2:630 Y1:422 Y2:442
Looks like there's another room down there.
259
00:36:15,040 --> 00:36:19,556 X1:162 X2:555 Y1:422 Y2:479
- Let's move to that lower room.
- We're moving on, everyone.
260
00:36:19,680 --> 00:36:21,989 X1:291 X2:427 Y1:422 Y2:442
Ms Woods.
261
00:36:23,200 --> 00:36:26,795 X1:081 X2:637 Y1:422 Y2:479
You, stay here. Rousseau, you stay with him.
Keep a team with you.
262
00:36:26,920 --> 00:36:28,592 X1:223 X2:495 Y1:422 Y2:447
Catalogue everything.
263
00:36:30,280 --> 00:36:31,793 X1:296 X2:422 Y1:422 Y2:442
Professor.
264
00:36:50,280 --> 00:36:54,910 X1:175 X2:543 Y1:422 Y2:474
This should be directly below
the sacrificial chamber.
265
00:37:01,920 --> 00:37:03,990 X1:295 X2:423 Y1:422 Y2:442
Sebastian.
266
00:37:10,080 --> 00:37:12,719 X1:244 X2:474 Y1:422 Y2:447
It's a sarcophagus.
267
00:37:15,120 --> 00:37:17,236 X1:214 X2:503 Y1:422 Y2:447
This is the Long Count.
268
00:37:18,680 --> 00:37:20,955 X1:197 X2:521 Y1:422 Y2:442
This is the Aztec calendar.
269
00:37:21,080 --> 00:37:24,959 X1:082 X2:636 Y1:422 Y2:446
And this, it's some kind of combination lock.
270
00:37:26,600 --> 00:37:28,511 X1:313 X2:405 Y1:422 Y2:447
"Days."
271
00:37:29,360 --> 00:37:31,112 X1:297 X2:421 Y1:422 Y2:442
"Months."
272
00:37:31,240 --> 00:37:33,196 X1:309 X2:409 Y1:422 Y2:442
"Years."
273
00:37:34,040 --> 00:37:36,190 X1:227 X2:491 Y1:422 Y2:442
The dials are set for...
274
00:37:41,000 --> 00:37:43,195 X1:328 X2:389 Y1:422 Y2:442
1904.
275
00:37:43,320 --> 00:37:45,788 X1:128 X2:589 Y1:422 Y2:447
Someone opened this 100 years ago?
276
00:37:46,480 --> 00:37:49,233 X1:223 X2:495 Y1:422 Y2:474
- What's today's date?
- October 10.
277
00:37:49,360 --> 00:37:51,920 X1:293 X2:424 Y1:422 Y2:442
10/10/2004.
278
00:37:54,240 --> 00:37:58,597 X1:146 X2:571 Y1:422 Y2:474
- Are you sure this is gonna work?
- I don't know.
279
00:38:11,520 --> 00:38:13,715 X1:306 X2:411 Y1:422 Y2:447
Back up!
280
00:38:33,640 --> 00:38:36,154 X1:163 X2:555 Y1:422 Y2:447
Oh, my God. Take a look at this.
281
00:39:01,120 --> 00:39:04,396 X1:196 X2:522 Y1:422 Y2:474
- Any idea what these are?
- No.
282
00:39:04,520 --> 00:39:06,715 X1:318 X2:399 Y1:422 Y2:474
- You?
- No.
283
00:39:06,840 --> 00:39:10,799 X1:101 X2:616 Y1:422 Y2:479
- It's a good thing we brought the experts.
- Well, yeah. It is a good thing.
284
00:39:10,920 --> 00:39:14,276 X1:216 X2:501 Y1:422 Y2:474
Cos this is like finding
Moses' DVD collection.
285
00:39:19,720 --> 00:39:21,472 X1:297 X2:421 Y1:422 Y2:447
Weyland?
286
00:39:24,000 --> 00:39:26,560 X1:180 X2:537 Y1:422 Y2:442
A little too much excitement.
287
00:39:28,520 --> 00:39:30,317 X1:119 X2:598 Y1:422 Y2:447
We've been out long enough for today.
288
00:39:30,440 --> 00:39:34,718 X1:079 X2:637 Y1:422 Y2:479
We'll set up base camp at the whaling station
and get back at it tomorrow morning.
289
00:39:34,840 --> 00:39:38,799 X1:111 X2:607 Y1:422 Y2:479
Well, you can go back to the base camp,
Ms Woods, but we're staying here.
290
00:39:38,920 --> 00:39:42,435 X1:182 X2:536 Y1:422 Y2:479
No. You wanted to leave
without proper prep. We did.
291
00:39:42,560 --> 00:39:47,839 X1:117 X2:601 Y1:422 Y2:479
You wanted to be the first here. We are.
You've claimed the find. It's yours.
292
00:39:47,960 --> 00:39:51,839 X1:192 X2:525 Y1:422 Y2:479
Now, we move as a team,
and we're done for the day.
293
00:39:51,960 --> 00:39:54,076 X1:269 X2:449 Y1:422 Y2:442
You heard her.
294
00:39:54,920 --> 00:39:57,480 X1:134 X2:584 Y1:422 Y2:474
- What do you wanna do with these?
- Take them.
295
00:39:57,600 --> 00:39:59,636 X1:130 X2:588 Y1:422 Y2:442
We'll run further tests on the surface.
296
00:39:59,760 --> 00:40:02,433 X1:200 X2:518 Y1:422 Y2:442
No. No! Don't touch them.
297
00:40:17,280 --> 00:40:20,192 X1:284 X2:432 Y1:422 Y2:474
- Watch out!
- The doors!
298
00:40:20,320 --> 00:40:22,436 X1:300 X2:417 Y1:422 Y2:442
The door!
299
00:40:41,000 --> 00:40:42,797 X1:295 X2:422 Y1:422 Y2:474
- You OK?
- Yeah.
300
00:40:43,280 --> 00:40:47,432 X1:183 X2:533 Y1:422 Y2:474
Slab's gotta weigh two tons.
We'll never move it.
301
00:41:27,120 --> 00:41:29,759 X1:111 X2:606 Y1:422 Y2:447
What did you say this room was called?
302
00:41:30,640 --> 00:41:33,029 X1:236 X2:481 Y1:422 Y2:442
Sacrificial chamber.
303
00:41:46,360 --> 00:41:48,828 X1:244 X2:474 Y1:422 Y2:479
- Rousseau.
- Tommy, come in.
304
00:41:48,960 --> 00:41:50,598 X1:227 X2:490 Y1:422 Y2:474
- Come in, Rousseau.
- Come in.
305
00:41:50,720 --> 00:41:54,759 X1:101 X2:617 Y1:422 Y2:479
- Is there anything you didn't tell me?
- Nothing. Your guess is as good as mine.
306
00:41:54,880 --> 00:41:56,996 X1:148 X2:569 Y1:422 Y2:447
Whatever it is, we're not prepared.
307
00:41:57,120 --> 00:42:01,352 X1:099 X2:618 Y1:422 Y2:479
We're gonna round up the rest of the team
and get to the surface. Let's move!
308
00:42:04,200 --> 00:42:08,478 X1:216 X2:502 Y1:422 Y2:479
- What are you doing?
- My job. Yours is over.
309
00:42:08,600 --> 00:42:11,831 X1:174 X2:543 Y1:422 Y2:479
My job is over when everyone
is back on the boat safely.
310
00:42:11,960 --> 00:42:15,111 X1:119 X2:599 Y1:422 Y2:447
And that gun doesn't change anything.
311
00:42:28,400 --> 00:42:32,871 X1:075 X2:643 Y1:422 Y2:479
This bearing should take us back to the
entrance. We'll regroup at the whaling station.
312
00:42:33,000 --> 00:42:35,719 X1:153 X2:564 Y1:422 Y2:442
What about Thomas? Rousseau?
313
00:42:35,840 --> 00:42:38,195 X1:164 X2:554 Y1:422 Y2:474
- We'll find them on the way up.
- Max?
314
00:42:38,320 --> 00:42:40,675 X1:142 X2:575 Y1:422 Y2:446
Stone, Verheiden. Cover our backs.
315
00:42:40,800 --> 00:42:44,156 X1:122 X2:595 Y1:422 Y2:474
The heat bloom your satellite detected
makes more sense now.
316
00:42:44,280 --> 00:42:46,032 X1:235 X2:483 Y1:422 Y2:447
What do you mean?
317
00:42:46,160 --> 00:42:49,357 X1:179 X2:537 Y1:422 Y2:479
A building this sophisticated
requires an energy source.
318
00:42:49,480 --> 00:42:54,474 X1:103 X2:612 Y1:422 Y2:479
I think that's what your satellite detected.
A power plant for this pyramid firing up.
319
00:42:54,600 --> 00:42:57,433 X1:216 X2:501 Y1:422 Y2:479
- Preparing.
- Preparing? For what?
320
00:42:57,560 --> 00:42:59,551 X1:284 X2:434 Y1:422 Y2:442
Gentlemen?
321
00:44:09,480 --> 00:44:11,436 X1:288 X2:429 Y1:422 Y2:447
Keep close.
322
00:44:22,440 --> 00:44:26,911 X1:117 X2:600 Y1:422 Y2:474
- Recognise what's on their shoulders?
- Yeah.
323
00:44:29,360 --> 00:44:33,399 X1:167 X2:551 Y1:422 Y2:479
- We worshipped these things?
- According to this, we did.
324
00:44:33,520 --> 00:44:39,390 X1:090 X2:627 Y1:422 Y2:479
And the artefacts you removed from
the sarcophagus seem to be their weapons.
325
00:44:42,360 --> 00:44:47,195 X1:117 X2:601 Y1:422 Y2:479
Let's keep moving.
Only another 200 yards to the entrance.
326
00:45:06,040 --> 00:45:08,156 X1:289 X2:429 Y1:422 Y2:442
Take cover.
327
00:45:08,280 --> 00:45:09,759 X1:262 X2:456 Y1:422 Y2:442
Where's Stone?
328
00:45:13,040 --> 00:45:14,632 X1:319 X2:397 Y1:422 Y2:442
Stone!
329
00:45:33,840 --> 00:45:36,195 X1:179 X2:539 Y1:422 Y2:447
The pyramid's shifting again.
330
00:45:43,520 --> 00:45:46,080 X1:169 X2:549 Y1:422 Y2:447
The doors are closing. Get out.
331
00:45:48,280 --> 00:45:49,315 X1:300 X2:418 Y1:422 Y2:442
Come on.
332
00:45:49,440 --> 00:45:50,668 X1:280 X2:437 Y1:422 Y2:447
OK. Let's go.
333
00:45:50,800 --> 00:45:52,677 X1:251 X2:466 Y1:422 Y2:447
Let's go. Let's go.
334
00:45:54,040 --> 00:45:55,598 X1:262 X2:455 Y1:422 Y2:447
Hey! Verheiden!
335
00:45:55,720 --> 00:45:56,869 X1:292 X2:424 Y1:422 Y2:442
Verheiden!
336
00:45:57,520 --> 00:45:59,715 X1:292 X2:424 Y1:422 Y2:442
Verheiden!
337
00:46:00,200 --> 00:46:01,918 X1:288 X2:428 Y1:422 Y2:447
Somebody!
338
00:46:02,040 --> 00:46:04,190 X1:274 X2:443 Y1:422 Y2:447
Run! Let's go!
339
00:46:04,320 --> 00:46:05,799 X1:338 X2:378 Y1:422 Y2:442
No!
340
00:46:05,920 --> 00:46:07,831 X1:308 X2:409 Y1:422 Y2:447
Quickly!
341
00:46:07,960 --> 00:46:11,111 X1:313 X2:403 Y1:422 Y2:442
No! No!
342
00:46:40,400 --> 00:46:42,960 X1:216 X2:502 Y1:422 Y2:447
Hey! Can you hear me?
343
00:46:46,920 --> 00:46:49,434 X1:180 X2:538 Y1:422 Y2:447
It's Connors! Where are you?
344
00:47:11,520 --> 00:47:14,637 X1:132 X2:586 Y1:422 Y2:447
We're never getting out of this place.
345
00:47:15,400 --> 00:47:17,470 X1:189 X2:528 Y1:422 Y2:447
Have you got any children?
346
00:47:18,280 --> 00:47:20,510 X1:238 X2:480 Y1:422 Y2:479
- Got a son.
- Yeah, I've got two.
347
00:47:20,640 --> 00:47:23,916 X1:161 X2:555 Y1:422 Y2:479
That means that we do not have
the luxury of quitting.
348
00:47:24,040 --> 00:47:26,600 X1:164 X2:554 Y1:422 Y2:447
We're gonna make it outta here.
349
00:47:27,560 --> 00:47:32,395 X1:135 X2:581 Y1:422 Y2:479
We're surviving this
if I have to carry you the whole way.
350
00:47:38,120 --> 00:47:40,509 X1:171 X2:546 Y1:422 Y2:447
There's no way out back there.
351
00:47:41,880 --> 00:47:44,952 X1:267 X2:450 Y1:422 Y2:479
- What's that?
- Just a theory.
352
00:47:45,080 --> 00:47:49,153 X1:167 X2:550 Y1:422 Y2:479
The Aztec calendar was metric.
Based on multiples of ten.
353
00:47:50,440 --> 00:47:54,797 X1:163 X2:554 Y1:422 Y2:479
I'm guessing the pyramid
reconfigures every ten minutes.
354
00:48:16,000 --> 00:48:18,753 X1:238 X2:479 Y1:422 Y2:447
Let's stick together.
355
00:48:22,600 --> 00:48:24,352 X1:301 X2:416 Y1:422 Y2:447
Weyland.
356
00:48:29,040 --> 00:48:34,194 X1:109 X2:608 Y1:422 Y2:442
It would seem that we are rats in a maze.
357
00:48:37,600 --> 00:48:39,079 X1:322 X2:396 Y1:422 Y2:447
Sorry.
358
00:49:15,320 --> 00:49:17,754 X1:237 X2:480 Y1:422 Y2:442
Connors? Connors!
359
00:49:31,920 --> 00:49:34,229 X1:214 X2:503 Y1:422 Y2:442
Verheiden? Verheiden?
360
00:49:34,360 --> 00:49:37,511 X1:176 X2:540 Y1:422 Y2:474
- Oh, God.
- Dr Miller! Get me outta here!
361
00:49:37,640 --> 00:49:41,235 X1:180 X2:535 Y1:422 Y2:479
It's OK. I'm gonna find a way
to get down to you. OK?
362
00:49:44,680 --> 00:49:45,829 X1:292 X2:424 Y1:422 Y2:442
Verheiden!
363
00:49:45,960 --> 00:49:47,712 X1:338 X2:378 Y1:422 Y2:442
No!
364
00:50:06,520 --> 00:50:10,832 X1:208 X2:511 Y1:422 Y2:479
You want a piece of me?
You ugly son of a bitch!
365
00:50:22,160 --> 00:50:23,639 X1:305 X2:413 Y1:422 Y2:446
Oh, God.
366
00:50:47,480 --> 00:50:48,879 X1:301 X2:416 Y1:422 Y2:447
Weyland.
367
00:50:49,000 --> 00:50:52,117 X1:264 X2:454 Y1:422 Y2:478
- You OK?
- Yeah, I'm fine.
368
00:50:54,280 --> 00:50:56,794 X1:124 X2:593 Y1:422 Y2:447
Leave it. They can only slow us down.
369
00:50:56,920 --> 00:51:00,708 X1:194 X2:524 Y1:422 Y2:479
Too much has been lost
to leave here with nothing.
370
00:51:02,800 --> 00:51:04,756 X1:277 X2:441 Y1:422 Y2:442
Give it to me.
371
00:51:21,640 --> 00:51:24,518 X1:331 X2:387 Y1:422 Y2:442
Max.
372
00:51:27,760 --> 00:51:28,829 X1:307 X2:410 Y1:422 Y2:442
Hold on.
373
00:51:28,960 --> 00:51:31,030 X1:301 X2:416 Y1:422 Y2:442
Look out!
374
00:53:02,920 --> 00:53:05,480 X1:144 X2:574 Y1:422 Y2:447
Come on. We have to get Weyland.
375
00:53:12,960 --> 00:53:14,916 X1:241 X2:477 Y1:422 Y2:447
Weyland, come on.
376
00:55:47,160 --> 00:55:49,799 X1:243 X2:475 Y1:422 Y2:479
- What were they?
- You're the expert.
377
00:55:49,920 --> 00:55:52,673 X1:164 X2:553 Y1:422 Y2:447
I've got to stop. I've got to stop.
378
00:55:55,440 --> 00:55:58,079 X1:222 X2:496 Y1:422 Y2:447
Take it easy. Weyland.
379
00:55:58,200 --> 00:55:59,792 X1:288 X2:430 Y1:422 Y2:442
Look at me.
380
00:55:59,920 --> 00:56:02,354 X1:116 X2:602 Y1:422 Y2:447
You have to slow your breathing down.
381
00:56:02,480 --> 00:56:04,835 X1:227 X2:491 Y1:422 Y2:447
Slow, steady breaths.
382
00:56:10,120 --> 00:56:12,395 X1:233 X2:484 Y1:422 Y2:479
- Weyland, come on.
- I can hardly stand.
383
00:56:12,520 --> 00:56:14,715 X1:134 X2:584 Y1:422 Y2:447
I'm not gonna let you die down here.
384
00:56:14,840 --> 00:56:17,149 X1:292 X2:426 Y1:422 Y2:442
You didn't.
385
00:56:17,280 --> 00:56:21,159 X1:095 X2:622 Y1:422 Y2:479
- There's another one. We have to go. Now!
- Weyland.
386
00:56:21,280 --> 00:56:23,999 X1:237 X2:481 Y1:422 Y2:474
- Come with us.
- Get her outta here.
387
00:56:24,120 --> 00:56:26,509 X1:292 X2:426 Y1:422 Y2:474
- Now!
- Come on.
388
00:56:26,640 --> 00:56:29,108 X1:330 X2:386 Y1:422 Y2:442
Run!
389
00:56:55,440 --> 00:56:58,352 X1:188 X2:530 Y1:422 Y2:447
Don't turn your back on me.
390
00:57:25,320 --> 00:57:26,548 X1:327 X2:390 Y1:422 Y2:442
Wait.
391
00:57:34,800 --> 00:57:36,153 X1:300 X2:417 Y1:422 Y2:447
This way.
392
00:57:41,880 --> 00:57:44,713 X1:312 X2:405 Y1:422 Y2:442
Go! Go!
393
00:59:01,080 --> 00:59:03,036 X1:264 X2:454 Y1:422 Y2:442
Look over here.
394
00:59:29,800 --> 00:59:32,872 X1:217 X2:501 Y1:422 Y2:474
- He's marking himself.
- What?
395
00:59:33,000 --> 00:59:37,312 X1:105 X2:613 Y1:422 Y2:474
Ancient warriors would mark themselves
with the blood of their kill.
396
00:59:37,440 --> 00:59:39,590 X1:233 X2:485 Y1:422 Y2:447
It's a rite of passage.
397
00:59:44,080 --> 00:59:46,640 X1:171 X2:547 Y1:422 Y2:447
This is starting to make sense.
398
00:59:55,080 --> 00:59:58,993 X1:189 X2:529 Y1:422 Y2:474
The hieroglyphs are
a little difficult to make out.
399
00:59:59,120 --> 01:00:01,714 X1:212 X2:505 Y1:422 Y2:447
But the story is all here.
400
01:00:05,240 --> 01:00:10,633 X1:112 X2:606 Y1:422 Y2:479
Thousands of years ago,
these hunters found a backwater planet.
401
01:00:17,360 --> 01:00:22,639 X1:150 X2:566 Y1:422 Y2:479
They taught humans how to build
and were worshipped as gods.
402
01:00:27,080 --> 01:00:30,709 X1:088 X2:630 Y1:422 Y2:447
Every hundred years the gods would return.
403
01:00:33,200 --> 01:00:37,637 X1:176 X2:542 Y1:422 Y2:479
And when they did,
they would expect a sacrifice.
404
01:00:38,280 --> 01:00:41,750 X1:075 X2:642 Y1:422 Y2:447
Humans were used to breed the ultimate prey.
405
01:00:50,040 --> 01:00:53,237 X1:203 X2:515 Y1:422 Y2:479
The hunters would battle
with these great serpents
406
01:00:53,360 --> 01:00:57,114 X1:185 X2:532 Y1:422 Y2:479
to prove themselves worthy
to carry the mark.
407
01:01:13,160 --> 01:01:15,435 X1:221 X2:496 Y1:422 Y2:446
But if the hunters lost,
408
01:01:15,560 --> 01:01:18,313 X1:151 X2:567 Y1:422 Y2:447
they made sure nothing survived.
409
01:01:22,720 --> 01:01:26,474 X1:098 X2:620 Y1:422 Y2:447
An entire civilisation wiped out overnight.
410
01:01:29,160 --> 01:01:30,309 X1:332 X2:385 Y1:422 Y2:442
So...
411
01:01:31,040 --> 01:01:36,592 X1:093 X2:624 Y1:422 Y2:479
the humanoids, the hunters -
they brought those creatures here to hunt?
412
01:01:36,720 --> 01:01:38,711 X1:192 X2:525 Y1:422 Y2:447
And they use us like cattle.
413
01:01:39,520 --> 01:01:42,318 X1:157 X2:561 Y1:422 Y2:442
We're hosts for them to breed in.
414
01:01:42,440 --> 01:01:45,750 X1:180 X2:535 Y1:422 Y2:474
The heat bloom was the sign
to lure us down here.
415
01:01:45,880 --> 01:01:48,519 X1:185 X2:532 Y1:422 Y2:447
This whole thing was a trap.
416
01:01:49,400 --> 01:01:52,073 X1:140 X2:577 Y1:422 Y2:446
Without us, there could be no hunt.
417
01:02:20,000 --> 01:02:21,479 X1:330 X2:386 Y1:422 Y2:442
Shit!
418
01:02:21,600 --> 01:02:23,511 X1:292 X2:424 Y1:422 Y2:442
Verheiden!
419
01:03:02,640 --> 01:03:03,868 X1:307 X2:410 Y1:422 Y2:446
Oh, shit.
420
01:03:08,560 --> 01:03:11,711 X1:145 X2:572 Y1:422 Y2:447
When that door opens, we're dead.
421
01:03:11,840 --> 01:03:14,718 X1:195 X2:523 Y1:422 Y2:479
- Not if we set things right.
- What do you mean?
422
01:03:14,840 --> 01:03:17,798 X1:180 X2:538 Y1:422 Y2:447
This pyramid is like a prison.
423
01:03:18,840 --> 01:03:22,435 X1:114 X2:602 Y1:422 Y2:479
We took the guards' guns,
and now the prisoners are running free.
424
01:03:22,560 --> 01:03:25,916 X1:083 X2:634 Y1:422 Y2:447
To restore order, the guards need their guns.
425
01:03:27,480 --> 01:03:32,235 X1:104 X2:613 Y1:422 Y2:479
When that door opens,
we're gonna give that thing his gun back.
426
01:03:32,360 --> 01:03:36,956 X1:084 X2:633 Y1:422 Y2:479
Are you crazy? During a big-game hunt, the
animals being hunted don't arm the hunters.
427
01:03:37,080 --> 01:03:40,390 X1:183 X2:534 Y1:422 Y2:474
They're not hunting us.
We're in the middle of a war.
428
01:03:40,520 --> 01:03:44,069 X1:213 X2:505 Y1:422 Y2:474
- It's time to pick a side.
- We are on our side.
429
01:03:45,040 --> 01:03:50,592 X1:127 X2:590 Y1:422 Y2:479
We have to consider the possibility
that we might not make it out of here.
430
01:03:51,640 --> 01:03:56,077 X1:119 X2:598 Y1:422 Y2:479
But we have to make sure
those serpents don't reach the surface.
431
01:03:56,680 --> 01:03:58,955 X1:242 X2:476 Y1:422 Y2:447
Because if they do,
432
01:03:59,520 --> 01:04:01,954 X1:153 X2:564 Y1:422 Y2:447
everything everywhere could die.
433
01:04:05,720 --> 01:04:07,676 X1:197 X2:521 Y1:422 Y2:447
The enemy of my enemy...
434
01:04:08,800 --> 01:04:10,791 X1:282 X2:435 Y1:422 Y2:447
is my friend.
435
01:04:32,920 --> 01:04:35,275 X1:215 X2:503 Y1:422 Y2:447
Let's go find our friend.
436
01:04:44,760 --> 01:04:47,320 X1:086 X2:631 Y1:422 Y2:447
How do you say "scared shitless" in Italian?
437
01:04:47,440 --> 01:04:52,195 X1:102 X2:616 Y1:422 Y2:479
Non vedo I'ora di uscire con te da questa
piramide perch� mi sto cagando addosso.
438
01:04:52,320 --> 01:04:54,629 X1:280 X2:438 Y1:422 Y2:442
More or less.
439
01:05:15,680 --> 01:05:17,193 X1:322 X2:395 Y1:422 Y2:442
Move!
440
01:05:39,760 --> 01:05:41,273 X1:334 X2:383 Y1:422 Y2:442
Lex.
441
01:05:43,360 --> 01:05:44,759 X1:334 X2:383 Y1:422 Y2:442
Lex.
442
01:05:44,880 --> 01:05:46,313 X1:307 X2:410 Y1:422 Y2:442
Hold on.
443
01:05:46,840 --> 01:05:48,478 X1:271 X2:447 Y1:422 Y2:446
Come on, Lex.
444
01:05:54,480 --> 01:05:55,708 X1:315 X2:403 Y1:422 Y2:446
Oh, no.
445
01:07:46,400 --> 01:07:48,755 X1:211 X2:506 Y1:422 Y2:446
Wait. Wait. Please, wait.
446
01:07:52,600 --> 01:07:55,637 X1:126 X2:591 Y1:422 Y2:447
The enemy of my enemy is my friend.
447
01:07:58,080 --> 01:08:00,310 X1:126 X2:591 Y1:422 Y2:447
The enemy of my enemy is my friend.
448
01:09:56,200 --> 01:10:00,432 X1:158 X2:560 Y1:422 Y2:479
I'm coming with you.
You hear me, you ugly creature?
449
01:10:45,240 --> 01:10:47,356 X1:230 X2:488 Y1:422 Y2:447
What are you doing?
450
01:12:51,760 --> 01:12:53,751 X1:320 X2:396 Y1:422 Y2:442
Miller!
451
01:13:02,000 --> 01:13:03,752 X1:320 X2:396 Y1:422 Y2:442
Miller!
452
01:13:51,960 --> 01:13:53,188 X1:295 X2:423 Y1:422 Y2:442
Sebastian.
453
01:13:54,160 --> 01:13:56,799 X1:161 X2:556 Y1:422 Y2:479
- Help me, Lex.
- I'm gonna get you out of there.
454
01:13:56,920 --> 01:14:00,390 X1:170 X2:547 Y1:422 Y2:479
- It's too late. It's inside me.
- I'm gonna get you outta here.
455
01:14:00,520 --> 01:14:02,670 X1:283 X2:435 Y1:422 Y2:474
- You can't...
- No!
456
01:14:02,800 --> 01:14:05,598 X1:264 X2:452 Y1:422 Y2:442
No. No. No! No!
457
01:14:05,720 --> 01:14:07,676 X1:245 X2:472 Y1:422 Y2:447
I have to help him.
458
01:14:10,880 --> 01:14:12,518 X1:334 X2:383 Y1:422 Y2:442
Lex!
459
01:14:12,640 --> 01:14:15,108 X1:165 X2:552 Y1:422 Y2:447
They mustn't reach the surface.
460
01:14:15,360 --> 01:14:18,079 X1:165 X2:552 Y1:422 Y2:447
They mustn't reach the surface.
461
01:14:18,200 --> 01:14:20,760 X1:315 X2:402 Y1:422 Y2:442
I know.
462
01:14:28,360 --> 01:14:30,316 X1:326 X2:390 Y1:422 Y2:442
Do it!
463
01:14:33,920 --> 01:14:35,876 X1:239 X2:478 Y1:422 Y2:447
I'm sorry. I'm sorry.
464
01:15:52,480 --> 01:15:54,710 X1:288 X2:430 Y1:422 Y2:442
It's a bomb.
465
01:15:54,840 --> 01:15:56,910 X1:085 X2:632 Y1:422 Y2:447
Well, I hope it kills every fucking one of 'em.
466
01:16:40,800 --> 01:16:43,633 X1:196 X2:522 Y1:422 Y2:447
You are one ugly mother...
467
01:21:58,080 --> 01:21:59,638 X1:321 X2:396 Y1:422 Y2:442
Got it!
468
01:37:44,280 --> 01:37:47,511 X1:134 X2:584 Y1:422 Y2:447
Visiontext Subtitles: Margaret Burke
469
01:37:54,200 --> 01:37:56,156 X1:302 X2:415 Y1:422 Y2:442
ENGLISH
49453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.