Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,340 --> 00:00:17,530
It was a long day.
2
00:00:18,240 --> 00:00:20,770
Mr. Kim, thank you for everything today.
3
00:00:20,770 --> 00:00:22,530
I think the ad will turn out great.
4
00:00:22,530 --> 00:00:24,360
Then I'm happy as well.
5
00:00:24,360 --> 00:00:26,210
Alright, drive home safe.
6
00:00:26,210 --> 00:00:27,170
Oh.
7
00:00:27,860 --> 00:00:29,350
Give me your cell phone.
8
00:00:29,350 --> 00:00:31,540
My cell phone? Why?
9
00:00:34,070 --> 00:00:36,510
I meant to give you my number,
10
00:00:36,510 --> 00:00:38,220
but kept forgetting to.
11
00:00:38,220 --> 00:00:41,120
Mr. Go said you usually don't
12
00:00:41,180 --> 00:00:43,280
- give out your personal phone number.
- No.
13
00:00:43,280 --> 00:00:44,720
I usually don't.
14
00:00:45,400 --> 00:00:48,780
- But...
- Well, we have more reasons for contact now.
15
00:00:48,780 --> 00:00:52,380
And you always seem to get in trouble.
16
00:00:53,710 --> 00:00:55,690
However, do not contact me randomly
17
00:00:55,690 --> 00:00:58,180
- nor without a good reason.
- Why would I do that?
18
00:00:59,340 --> 00:01:02,290
Well, thank you again for today.
19
00:01:32,320 --> 00:01:36,150
[ Mr. Kim, save ]
20
00:01:42,680 --> 00:01:44,180
Hi, Ddo Bok.
21
00:01:44,180 --> 00:01:45,580
Goodnight.
22
00:01:49,840 --> 00:01:52,050
- I'm home.
- Hi.
23
00:01:52,720 --> 00:01:54,700
Did it go well speaking with that lady?
24
00:01:54,700 --> 00:01:56,180
Yes, it went really well.
25
00:01:56,180 --> 00:01:59,190
After the ad passes the preview
screening, all will be perfect.
26
00:01:59,190 --> 00:02:00,480
What a relief.
27
00:02:02,860 --> 00:02:04,620
Why, why the long face?
28
00:02:04,620 --> 00:02:07,130
She's troubled about the Prince.
29
00:02:08,480 --> 00:02:10,030
Here.
30
00:02:10,030 --> 00:02:11,490
Drink this and feel better.
31
00:02:12,300 --> 00:02:13,860
Thank you.
32
00:02:13,860 --> 00:02:15,390
What's the matter?
33
00:02:17,890 --> 00:02:20,620
How come he has zero instincts?
34
00:02:20,680 --> 00:02:24,080
He texts randomly and
swings by without any notice.
35
00:02:24,140 --> 00:02:25,820
You guys know me...
36
00:02:25,820 --> 00:02:28,830
I require some prep time
before meeting someone.
37
00:02:28,830 --> 00:02:30,770
Not just some.
38
00:02:30,770 --> 00:02:33,990
- To do your full makeup-
- I just need an hour and a half.
39
00:02:33,990 --> 00:02:35,850
Can't you tell him you're busy?
40
00:02:36,700 --> 00:02:38,520
That apparently doesn't work.
41
00:02:38,520 --> 00:02:41,270
He says he will wait an hour
or two until she's ready.
42
00:02:41,270 --> 00:02:44,000
Sang A went out with no makeup today.
43
00:02:44,000 --> 00:02:46,600
Let's stop... It's over now.
44
00:02:46,600 --> 00:02:49,690
- Over?
- She lied to him that Mr. Kim is her boyfriend.
45
00:02:49,690 --> 00:02:51,180
What?
46
00:02:51,180 --> 00:02:55,200
So the lawyer left looking very hurt.
47
00:02:55,200 --> 00:02:58,480
He's a really genuine and nice guy...
48
00:02:59,250 --> 00:03:01,510
That's what makes this harder.
49
00:03:01,510 --> 00:03:04,120
He always smiles and says nice things.
50
00:03:04,120 --> 00:03:05,880
And I said mean things back.
51
00:03:07,270 --> 00:03:10,040
Why don't you talk it over with him now?
52
00:03:11,980 --> 00:03:13,780
He's a really great guy.
53
00:03:13,780 --> 00:03:15,690
You two would be a good match.
54
00:03:15,690 --> 00:03:16,960
It's all right...
55
00:03:20,030 --> 00:03:22,580
I was all alone back then.
56
00:03:22,580 --> 00:03:25,880
My dad passed away, and
creditors came over every day.
57
00:03:25,880 --> 00:03:28,080
I didn't know what to do,
58
00:03:28,100 --> 00:03:30,410
so I went to his office for advice.
59
00:03:30,410 --> 00:03:33,030
He went over everything
from start to finish
60
00:03:33,030 --> 00:03:34,930
in detail with me.
61
00:03:34,930 --> 00:03:37,380
And he kept checking afterward to see
62
00:03:37,380 --> 00:03:39,230
if everything worked out well.
63
00:03:39,230 --> 00:03:41,140
I know he's a good guy.
64
00:03:41,140 --> 00:03:43,410
And I hurt a good guy,
65
00:03:43,410 --> 00:03:44,810
so I feel worse.
66
00:03:52,610 --> 00:03:55,080
Noona, thank you for the cream puffs.
67
00:04:12,970 --> 00:04:15,160
Mom and Dad are going to a funeral.
68
00:04:15,160 --> 00:04:17,510
If you're hungry,
you two order something.
69
00:04:20,600 --> 00:04:22,710
Oh, you were home.
70
00:04:29,210 --> 00:04:30,240
You want some?
71
00:04:30,240 --> 00:04:32,790
These cream puffs are the
best in our neighborhood.
72
00:04:33,710 --> 00:04:36,240
Am I a kid? Eating sweets?
73
00:04:41,580 --> 00:04:43,580
I told you not to drink it like that.
74
00:04:56,970 --> 00:04:59,350
Yes, half fried, half marinated chicken.
75
00:04:59,350 --> 00:05:01,370
Yes, and...
76
00:05:02,950 --> 00:05:04,960
draft beer also. Okay.
77
00:05:07,670 --> 00:05:09,260
What the...
78
00:05:09,260 --> 00:05:11,060
Cancel the beer.
79
00:05:11,060 --> 00:05:12,460
I'll tell Mom everything.
80
00:05:12,480 --> 00:05:13,480
No, you won't.
81
00:05:14,320 --> 00:05:15,930
Because we'll drink it together.
82
00:05:15,930 --> 00:05:17,360
So Mi.
83
00:05:17,360 --> 00:05:18,490
Huh?
84
00:05:18,490 --> 00:05:19,870
Who texted you?
85
00:05:20,790 --> 00:05:22,480
Oh, it's nothing.
86
00:05:22,480 --> 00:05:25,660
- It seems our So Mi met someone nice.
- No way.
87
00:05:25,660 --> 00:05:28,920
- Not me...
- Then who is it at this hour?
88
00:05:28,920 --> 00:05:30,630
It's Ga Ram.
89
00:05:30,630 --> 00:05:32,620
He came to the nail shop yesterday.
90
00:05:32,620 --> 00:05:34,820
The guy who works at Cafe Go?
91
00:05:34,820 --> 00:05:36,050
But why?
92
00:05:36,050 --> 00:05:38,920
Well, he wanted to get a manicure.
93
00:05:38,920 --> 00:05:40,700
I guess men get those, too?
94
00:05:40,700 --> 00:05:41,890
He's in a band.
95
00:05:41,890 --> 00:05:45,290
Since he's a musician, that's
probably why he's interested.
96
00:05:45,290 --> 00:05:47,470
Ga Ram is cute...
97
00:05:47,470 --> 00:05:49,290
Should we grab a beer together?
98
00:05:49,290 --> 00:05:50,790
What are you saying...
99
00:05:50,790 --> 00:05:53,040
Hey, I'm not able to.
100
00:05:53,040 --> 00:05:54,930
My deadline is in two days.
101
00:05:54,930 --> 00:05:56,530
I didn't get much done today,
102
00:05:56,530 --> 00:05:58,930
so I have to hurry and finish.
103
00:05:58,930 --> 00:06:01,220
Back to work for me...
104
00:06:03,250 --> 00:06:05,030
Oh, well.
105
00:06:05,030 --> 00:06:06,740
I'll take us all out soon.
106
00:06:06,740 --> 00:06:08,390
To celebrate the ad preview.
107
00:06:08,390 --> 00:06:10,210
Really? Looking forward to it.
108
00:06:10,210 --> 00:06:12,370
- You'd better keep your word!
- Yes.
109
00:06:19,690 --> 00:06:21,750
Gosh... I'm hungry.
110
00:06:26,970 --> 00:06:30,350
This is why I'm afraid of rumors.
111
00:06:30,350 --> 00:06:32,550
If people find out,
112
00:06:32,550 --> 00:06:35,140
I may have to leave the company again.
113
00:06:35,140 --> 00:06:36,520
Secret...
114
00:06:37,470 --> 00:06:39,640
Please keep this a secret...
115
00:06:39,640 --> 00:06:41,730
Da Young, you be careful too.
116
00:06:41,730 --> 00:06:43,780
You hanging out with Kim Ji Woon...
117
00:06:43,780 --> 00:06:47,180
They won't say it to your face,
but surely they're talking behind your back.
118
00:06:49,480 --> 00:06:53,080
Would people really think that way?
119
00:06:55,370 --> 00:06:57,750
I mean, what if there
is a misunderstanding?
120
00:06:57,750 --> 00:07:00,360
Normal single guy and
girl can like each other.
121
00:07:02,310 --> 00:07:05,350
Did Mr. Kim get home safe?
122
00:07:05,350 --> 00:07:08,800
Maybe I should send him a text to
celebrate getting his phone number.
123
00:07:08,800 --> 00:07:10,990
Do not contact me randomly
nor without a good reason.
124
00:07:10,990 --> 00:07:12,890
Why would I do that?
125
00:07:12,890 --> 00:07:14,530
But I want to...
126
00:07:15,930 --> 00:07:19,650
Being rough is part of Mr. Kim's charm.
127
00:07:33,740 --> 00:07:35,510
Mr. Kim.
128
00:07:36,710 --> 00:07:39,870
Have you ever experienced the pain of
129
00:07:39,870 --> 00:07:41,060
losing a loved one?
130
00:08:14,010 --> 00:08:14,950
Ji Woon.
131
00:08:21,510 --> 00:08:23,690
- Come down for a sec.
- Okay.
132
00:08:38,520 --> 00:08:43,040
[ Your House Helper ]
133
00:08:44,680 --> 00:08:46,280
[ Episode 15 ]
134
00:08:58,140 --> 00:08:59,960
Do you have the revised presentation?
135
00:08:59,960 --> 00:09:01,760
Why isn't the file in Webhard?
136
00:09:01,760 --> 00:09:03,710
Because we finished the
final late last night.
137
00:09:03,710 --> 00:09:05,120
I'll bring it with me.
138
00:09:09,780 --> 00:09:12,180
I'll bring it with me safely.
139
00:09:17,270 --> 00:09:18,830
Is Mr. Kim here?
140
00:10:10,710 --> 00:10:13,320
Hey, did you pull an all-nighter again?
141
00:10:13,320 --> 00:10:15,250
Just about.
142
00:10:15,250 --> 00:10:17,150
Oh, it's so hot...
143
00:10:17,150 --> 00:10:19,850
It's summer, but mornings
shouldn't be this hot.
144
00:10:19,850 --> 00:10:21,930
How come your house doesn't have AC?
145
00:10:21,930 --> 00:10:24,630
Even if we did, we can't
afford to use it.
146
00:10:25,470 --> 00:10:27,790
Hey, you are looking well.
147
00:10:27,790 --> 00:10:29,660
Are your cramps all better?
148
00:10:31,200 --> 00:10:33,010
All thanks to this.
149
00:10:33,010 --> 00:10:36,230
You don't know what it's
like to be pain-free.
150
00:10:36,230 --> 00:10:38,280
Guys, come here for a sec!
151
00:10:38,280 --> 00:10:40,170
- Hurry!
- What's up?
152
00:10:44,110 --> 00:10:46,530
Herbs are good for heat
exhaustion and fatigue.
153
00:10:46,530 --> 00:10:49,100
The new apple mint
leaves started growing.
154
00:10:49,100 --> 00:10:51,250
I made non-alcoholic mojitos
155
00:10:51,250 --> 00:10:52,950
using carbonated soda.
156
00:10:52,950 --> 00:10:54,480
Wow... Mr. Kim.
157
00:10:54,480 --> 00:10:56,990
Ooh... this is Hemingway's
favorite cocktail.
158
00:10:56,990 --> 00:10:58,640
Looks so pretty.
159
00:11:01,390 --> 00:11:03,810
Wow, this is delicious!
160
00:11:03,810 --> 00:11:06,260
I feel the heat going away.
161
00:11:06,280 --> 00:11:08,980
- Mojitos are great for summer.
- Thank you.
162
00:11:09,780 --> 00:11:11,380
I should take my medicine.
163
00:11:12,780 --> 00:11:15,580
- Must be an important day?
- It's our ad preview screening day.
164
00:11:21,750 --> 00:11:22,970
You okay?
165
00:11:24,990 --> 00:11:27,420
Water for your medicine.
166
00:11:32,950 --> 00:11:34,690
I almost choked to death.
167
00:11:34,690 --> 00:11:36,030
Thank you.
168
00:11:48,540 --> 00:11:49,790
This is yummy, too.
169
00:12:07,820 --> 00:12:10,600
My dad loved this tree.
170
00:12:10,600 --> 00:12:11,760
That's strange.
171
00:12:11,760 --> 00:12:13,800
I don't think it's dead.
172
00:12:13,800 --> 00:12:15,180
But the leaves won't grow...
173
00:12:17,170 --> 00:12:19,110
It's skipping this year.
174
00:12:23,470 --> 00:12:24,680
Yes, yes.
175
00:12:27,590 --> 00:12:29,470
Yes, skipping this year.
176
00:12:30,360 --> 00:12:31,980
Skipping this year?
177
00:12:31,980 --> 00:12:34,860
No leaves nor fruit this year.
178
00:12:34,860 --> 00:12:37,050
It wants to take a good rest.
179
00:12:37,050 --> 00:12:39,160
It needs to survive, too.
180
00:12:39,160 --> 00:12:42,270
It obviously really needs a break.
181
00:12:42,270 --> 00:12:45,500
People and trees are the same.
182
00:12:45,500 --> 00:12:48,220
Then... will it bloom again next year?
183
00:12:48,220 --> 00:12:50,460
I guess that's up to the tree.
184
00:12:51,220 --> 00:12:54,450
If his deepest roots are dying,
185
00:12:54,450 --> 00:12:56,120
then probably not...
186
00:12:56,120 --> 00:12:58,210
But it wants to trust the soil and
187
00:12:58,210 --> 00:13:00,240
somehow persevere.
188
00:13:00,240 --> 00:13:01,920
I hope you persevere...
189
00:13:01,920 --> 00:13:05,060
and get good rest. See you next year.
190
00:13:05,060 --> 00:13:08,880
- Sir, I'll bring you a drink. Stay put.
- Okay.
191
00:13:11,580 --> 00:13:13,580
That suit-wearing punk is not for you!
192
00:13:13,660 --> 00:13:15,290
What? Suit-wearing punk?
193
00:13:15,290 --> 00:13:17,970
He was peeking in the other day.
194
00:13:17,980 --> 00:13:20,680
Mr. Kim is better than that punk.
195
00:13:20,730 --> 00:13:23,430
- For you.
- Gosh!
196
00:13:23,480 --> 00:13:24,880
Grandpa, I'm leaving.
197
00:13:24,880 --> 00:13:27,480
Aigoo, seeing everything
without looking...
198
00:13:27,480 --> 00:13:29,520
Hearing everything without listening...
199
00:13:29,520 --> 00:13:30,990
Happens when you get old.
200
00:13:37,140 --> 00:13:38,270
Yes, hello.
201
00:13:39,150 --> 00:13:40,440
Yes.
202
00:13:40,440 --> 00:13:43,230
Okay, so did you tell them?
203
00:13:43,280 --> 00:13:44,280
I see...
204
00:13:45,080 --> 00:13:46,080
You're telling me
205
00:13:46,080 --> 00:13:48,600
that a young lady wants the watch.
206
00:13:48,600 --> 00:13:50,080
Okay.
207
00:13:50,080 --> 00:13:52,370
Well if you gave her my number,
208
00:13:52,370 --> 00:13:54,280
I'm sure she'll be in touch.
209
00:13:54,280 --> 00:13:55,860
Okay, bye.
210
00:13:57,090 --> 00:13:58,660
Try some of this.
211
00:14:02,500 --> 00:14:04,210
Why is this so tasty?
212
00:14:04,280 --> 00:14:05,880
It's nice and cold.
213
00:14:06,620 --> 00:14:08,720
It's not for sure yet.
214
00:14:08,720 --> 00:14:10,490
We should hear
President Chun's side, too.
215
00:14:10,490 --> 00:14:13,690
You're close with President Chun
so I couldn't tell you.
216
00:14:13,690 --> 00:14:15,390
You should stay away from him.
217
00:14:15,390 --> 00:14:17,830
I hear he's a total con-artist.
218
00:14:17,830 --> 00:14:19,860
- A con-artist?
- Yes!
219
00:14:19,860 --> 00:14:21,900
Getting in the department store
220
00:14:21,900 --> 00:14:23,640
was due to him lobbying illegally
221
00:14:23,640 --> 00:14:25,290
with the investment funds.
222
00:14:25,290 --> 00:14:26,910
That's the reason why
223
00:14:26,910 --> 00:14:29,770
the accountant unni quit at once.
224
00:14:29,770 --> 00:14:31,870
No way. That can't be true.
225
00:14:33,110 --> 00:14:35,290
Even my current manager says so.
226
00:14:35,290 --> 00:14:36,730
If it wasn't for the lobbying,
227
00:14:36,730 --> 00:14:39,650
Perta Jewelry would
never have gotten in.
228
00:14:39,650 --> 00:14:41,450
What are you talking about?
229
00:14:41,450 --> 00:14:43,330
When President Chun got us
in the department store,
230
00:14:43,330 --> 00:14:45,240
he said it was due to my designs.
231
00:14:45,240 --> 00:14:48,290
My designs sold well
on Home Shopping, too!
232
00:14:48,290 --> 00:14:49,660
Manager Yoon.
233
00:14:49,660 --> 00:14:53,480
- That was the President's...
- Tell your manager and the accountant,
234
00:14:53,480 --> 00:14:57,080
if they're not sure, they shouldn't
make false accusations.
235
00:14:57,080 --> 00:14:58,450
Manager Yoon.
236
00:15:03,090 --> 00:15:05,390
What she said could be true.
237
00:15:05,390 --> 00:15:06,900
No...
238
00:15:06,900 --> 00:15:09,400
I've known President Chun for
239
00:15:09,400 --> 00:15:11,530
over 6 years, since I was in College.
240
00:15:11,530 --> 00:15:13,120
He wouldn't do that.
241
00:15:13,120 --> 00:15:14,730
I know him well.
242
00:15:18,110 --> 00:15:19,840
Do you need anything else?
243
00:15:19,840 --> 00:15:21,150
No, I'm fine.
244
00:15:21,150 --> 00:15:23,130
Then I'll get going for today.
245
00:15:49,100 --> 00:15:52,120
Sang A hasn't left for work yet...
246
00:15:56,460 --> 00:15:57,400
Anyhow.
247
00:15:58,940 --> 00:16:00,160
What a lucky guy...
248
00:16:02,430 --> 00:16:04,600
He can go freely inside Sang A's home.
249
00:16:04,600 --> 00:16:06,730
- I'm not her boyfriend.
- Yes, he's my boyfriend.
250
00:16:08,470 --> 00:16:09,230
What if?
251
00:16:12,850 --> 00:16:15,120
What if they are...
252
00:16:15,120 --> 00:16:16,600
What does it matter?
253
00:16:17,790 --> 00:16:19,980
It's over for me.
254
00:16:22,260 --> 00:16:23,240
Sang A.
255
00:16:24,260 --> 00:16:26,420
I want to see your pretty face
256
00:16:26,420 --> 00:16:28,160
just one last time.
257
00:16:29,490 --> 00:16:32,260
Then I will truly let you go.
258
00:16:34,660 --> 00:16:37,050
You must quit smoking.
259
00:16:38,360 --> 00:16:39,910
Sure, sure...
260
00:16:39,910 --> 00:16:41,120
I will...
261
00:16:41,880 --> 00:16:43,810
No, I did...
262
00:16:52,410 --> 00:16:54,600
Hyung, didn't you quit smoking?
263
00:16:54,600 --> 00:16:58,060
Hey. No relationship truly
dies in this world.
264
00:16:58,060 --> 00:16:59,900
Once you're connected,
265
00:16:59,900 --> 00:17:01,900
it will continue until death.
266
00:17:02,690 --> 00:17:04,590
We're taking brief breaks...
267
00:17:04,590 --> 00:17:06,640
and saying temporary goodbyes.
268
00:17:11,290 --> 00:17:13,970
- What?
- Aren't you a bit early for melancholy?
269
00:17:15,130 --> 00:17:18,330
Ahjussi, autumn is still a while away.
270
00:17:18,330 --> 00:17:21,310
Hey, punk. You'll be
an ahjussi soon, too.
271
00:17:23,070 --> 00:17:25,360
It will come fast...
272
00:17:32,500 --> 00:17:34,900
Why did he take out the watch again?
273
00:17:40,110 --> 00:17:41,650
Hello.
274
00:17:43,880 --> 00:17:46,610
[ Choong Nam Sa - Watch Repair ]
275
00:17:51,650 --> 00:17:53,500
Oh... so pretty.
276
00:17:58,470 --> 00:18:01,360
- Have a good night!
- Yes, you too.
277
00:18:01,360 --> 00:18:03,000
- Get home safely!
- Okay.
278
00:18:42,980 --> 00:18:44,280
- Let me see.
- Nope.
279
00:19:06,830 --> 00:19:08,020
Sang A...
280
00:19:12,780 --> 00:19:14,590
Geez, this neighborhood...
281
00:19:14,590 --> 00:19:17,710
Who's littering like this here?
282
00:19:17,710 --> 00:19:18,970
Who is it?
283
00:19:18,980 --> 00:19:20,580
No sense of ownership...
284
00:19:25,780 --> 00:19:27,980
Ddo Bok, stop it.
285
00:19:28,070 --> 00:19:29,550
Don't bark at me.
286
00:19:30,180 --> 00:19:31,380
Ddo Bok, be quiet.
287
00:19:31,380 --> 00:19:32,380
You remember me?
288
00:19:32,380 --> 00:19:36,180
I was the suave guy in
the suit last time.
289
00:19:36,210 --> 00:19:37,490
Come here, here, here...
290
00:19:39,760 --> 00:19:40,540
Ta-da!
291
00:19:40,540 --> 00:19:42,640
Ddo Bok, I bought this for you.
292
00:19:42,640 --> 00:19:45,400
Since we're friends now,
I can give you stuff.
293
00:19:45,400 --> 00:19:47,340
Oh, so cute.
294
00:19:47,340 --> 00:19:50,080
Ddo Bok, I have a question.
295
00:19:50,080 --> 00:19:51,270
Is Sang A...
296
00:19:51,270 --> 00:19:52,890
home right now?
297
00:19:59,650 --> 00:20:02,410
- Hello, this is the Gangseo Police Dept.
- Hello.
298
00:20:02,410 --> 00:20:06,140
I'm at Hwagokdong 274 Street #33...
299
00:20:13,680 --> 00:20:15,280
It's so hot today...
300
00:20:16,390 --> 00:20:17,530
So hot...
301
00:20:20,610 --> 00:20:22,080
Is Sang A...
302
00:20:23,050 --> 00:20:24,740
taking the day off?
303
00:20:25,880 --> 00:20:27,880
She didn't even...
304
00:20:27,880 --> 00:20:29,880
come out once to the front yard.
305
00:20:31,210 --> 00:20:32,930
I really want to see her.
306
00:20:39,620 --> 00:20:40,850
Excuse us.
307
00:20:40,880 --> 00:20:42,280
Excuse us.
308
00:20:43,820 --> 00:20:46,420
- Yes.
- Why are you here?
309
00:20:46,420 --> 00:20:47,670
Oh, here...
310
00:20:48,710 --> 00:20:50,830
Ah... Ah, yes.
311
00:20:50,830 --> 00:20:52,430
This is my friend's house.
312
00:20:52,430 --> 00:20:54,670
He said he's running late...
313
00:20:54,670 --> 00:20:57,950
So I'm waiting for him here.
314
00:20:57,950 --> 00:20:59,930
Okay, then.
Should we press the doorbell?
315
00:21:01,360 --> 00:21:02,820
Nope.
316
00:21:02,820 --> 00:21:04,410
I just pressed it
317
00:21:04,410 --> 00:21:06,060
and no one was home.
318
00:21:06,060 --> 00:21:07,800
Please, come with us to the station.
319
00:21:07,880 --> 00:21:10,880
No, no. I'm not
a strange person. Really!
320
00:21:10,930 --> 00:21:12,530
Someone who lives in this house
321
00:21:12,530 --> 00:21:15,230
called in this report. There's
a weird person outside.
322
00:21:15,230 --> 00:21:16,670
But I'm not a weirdo!
323
00:21:16,720 --> 00:21:18,060
What a weirdo!
324
00:21:42,620 --> 00:21:44,080
The revised presentation?
325
00:21:44,080 --> 00:21:46,070
Yes, I'll bring it right now.
326
00:21:50,570 --> 00:21:52,040
It'll be finished soon.
327
00:22:03,370 --> 00:22:04,650
I know I put it in here...
328
00:22:04,650 --> 00:22:06,570
Okay, see you later.
329
00:22:06,570 --> 00:22:08,230
Have a good day!
330
00:22:08,230 --> 00:22:09,920
Oh, what should I do?
331
00:22:10,820 --> 00:22:12,600
I have 40 minutes.
332
00:22:12,600 --> 00:22:15,660
But that's not enough
to go home and back.
333
00:22:15,660 --> 00:22:16,780
What should I do?
334
00:22:18,510 --> 00:22:20,550
Off... officer...
335
00:22:20,550 --> 00:22:22,310
I'm telling the truth.
336
00:22:22,380 --> 00:22:23,480
Yes, yes, officer.
337
00:22:23,480 --> 00:22:27,580
I'm very sorry that I was sitting
in front of someone's house...
338
00:22:27,580 --> 00:22:31,480
But I'm not a weirdo or a stalker.
339
00:22:31,500 --> 00:22:33,560
Yes, officer.
340
00:22:33,560 --> 00:22:36,040
- I was just passing by...
- You keep...
341
00:22:36,730 --> 00:22:38,230
changing your story.
342
00:22:39,050 --> 00:22:41,530
If you keep this up, it'll get worse.
343
00:22:41,530 --> 00:22:43,340
The homeowner over there saw you
344
00:22:43,340 --> 00:22:46,150
loitering around the
house since morning.
345
00:22:48,220 --> 00:22:49,500
- Anyway...
- So Mi.
346
00:22:49,500 --> 00:22:50,810
Sang A.
347
00:22:50,810 --> 00:22:52,500
Are you okay?
348
00:22:52,500 --> 00:22:55,200
- It's that man over there...
- Don't come. Don't come.
349
00:22:55,280 --> 00:22:57,380
Don't come. Don't come.
350
00:22:59,660 --> 00:23:01,990
- Jin Kook!
- Do you know this man?
351
00:23:05,000 --> 00:23:06,350
Hello...
352
00:23:07,360 --> 00:23:08,500
Sang A.
353
00:23:10,030 --> 00:23:11,170
Oh, no...
354
00:23:13,620 --> 00:23:16,990
Oh, man. Why isn't Sang A picking up?
355
00:23:18,800 --> 00:23:20,540
- Mr. Kim.
- What?
356
00:23:22,310 --> 00:23:26,280
- I do have an afternoon appointment...
- Please, Mr. Kim. Or else, I'm finished.
357
00:23:27,480 --> 00:23:29,180
What time do you need it by?
358
00:23:57,260 --> 00:23:59,910
- Mr. Kim!
- I'm on my way, so stop calling.
359
00:23:59,980 --> 00:24:01,580
I think I'll arrive in time.
360
00:24:06,380 --> 00:24:07,680
Hello, Vice President.
361
00:24:08,700 --> 00:24:10,260
Hello.
362
00:24:10,600 --> 00:24:11,620
Hi, there!
363
00:24:13,480 --> 00:24:14,910
This way, please.
364
00:24:21,370 --> 00:24:23,880
Hey, where's the revised presentation?
365
00:24:25,230 --> 00:24:26,370
It's...
366
00:24:26,370 --> 00:24:29,060
- on its way right now.
- What?
367
00:24:29,060 --> 00:24:30,630
What do you mean?
368
00:24:30,630 --> 00:24:33,320
I'm very sorry. I left the USB at home.
369
00:24:33,320 --> 00:24:36,400
Kim Ji Woon is bringing it right now.
370
00:24:36,400 --> 00:24:38,020
Why on earth...
371
00:24:38,020 --> 00:24:39,640
Why didn't you upload it
on company's Webhard?
372
00:24:39,640 --> 00:24:41,700
Sometimes the Webhard crashes...
373
00:24:41,700 --> 00:24:43,650
So I wanted to take special care of it.
374
00:24:43,650 --> 00:24:45,140
I'm very sorry.
375
00:24:45,840 --> 00:24:47,360
She makes trouble every day.
376
00:24:47,360 --> 00:24:49,050
This is big trouble.
377
00:24:49,680 --> 00:24:50,880
You find this amusing?
378
00:24:52,030 --> 00:24:53,740
Because the intern made a mistake?
379
00:24:53,780 --> 00:24:56,980
Does this look like an intern's
mistake to the both of you?
380
00:24:56,980 --> 00:24:58,880
This concerns our entire department!
381
00:24:58,890 --> 00:25:00,310
- I'm sorry.
- I'm sorry.
382
00:25:03,680 --> 00:25:05,650
Manager An, he's on his way up now.
383
00:25:05,650 --> 00:25:06,920
Okay, Team Leader.
384
00:25:08,370 --> 00:25:09,560
Get ready.
385
00:25:12,080 --> 00:25:14,980
We didn't do anything wrong.
Why is she mad at us?
386
00:25:14,980 --> 00:25:16,180
I know.
387
00:25:23,500 --> 00:25:25,710
Please be careful here. Careful.
388
00:25:31,100 --> 00:25:32,400
Sir...
389
00:25:32,480 --> 00:25:34,980
This is Manager An Jin Hong.
She is the head of this project.
390
00:25:36,590 --> 00:25:40,180
This is Silver Light's
Vice President, Kang Chul Kwon.
391
00:25:40,180 --> 00:25:42,180
And Director Nam Seung Jin.
392
00:25:43,580 --> 00:25:45,180
It was a pleasure to work on this.
393
00:25:45,200 --> 00:25:48,270
Our Manager Yoo Han Gil
has been raving about it.
394
00:25:48,270 --> 00:25:49,730
We have high expectations.
395
00:25:49,730 --> 00:25:51,330
Yes.
396
00:25:51,330 --> 00:25:53,200
Please have a seat.
397
00:26:00,490 --> 00:26:02,180
Im Da Young.
398
00:26:02,180 --> 00:26:04,480
Oh, yes. Hello.
399
00:26:04,480 --> 00:26:07,010
Hello. Are the preparations all set?
400
00:26:07,010 --> 00:26:08,270
Um... yes.
401
00:26:08,280 --> 00:26:12,080
I spoke very highly of this project.
I'm sure we'll pass in one shot.
402
00:26:12,110 --> 00:26:13,580
Thank you very much.
403
00:26:13,580 --> 00:26:14,680
Fighting!
404
00:26:28,780 --> 00:26:31,680
Mr. Kim, please... where are you...
405
00:26:36,270 --> 00:26:39,070
I'll try to buy some time.
406
00:26:39,070 --> 00:26:40,460
Hurry it up.
407
00:26:40,460 --> 00:26:41,810
Thank you, Manager An.
408
00:26:41,810 --> 00:26:44,130
If it doesn't arrive in time,
we have no choice.
409
00:26:44,180 --> 00:26:47,780
We'll just do without it. Or perhaps
we can use the previous version.
410
00:26:47,780 --> 00:26:49,080
Okay...
411
00:26:49,080 --> 00:26:50,280
If that's the case,
412
00:26:50,280 --> 00:26:52,980
you will have to explain the parts,
413
00:26:53,030 --> 00:26:55,770
which are in the revised presentation.
414
00:26:55,770 --> 00:26:57,410
Yes, Manager An.
415
00:27:15,880 --> 00:27:18,480
Vice President, what do you
think about the model?
416
00:27:19,870 --> 00:27:21,870
- He's very handsome.
- Yes, yes.
417
00:27:24,490 --> 00:27:26,860
Da Young, the USB...
418
00:27:26,880 --> 00:27:28,980
- He's not here yet?
- No.
419
00:27:29,010 --> 00:27:31,690
We have to start soon.
420
00:27:31,690 --> 00:27:35,720
- We'll have to use the previous presentation.
- Oh, man.
421
00:27:35,780 --> 00:27:37,380
Im Da Young, come in.
422
00:27:37,380 --> 00:27:39,380
We can't hold off any longer.
423
00:27:39,410 --> 00:27:40,860
I'm sorry.
424
00:27:53,360 --> 00:27:54,910
Mr. Kim!
425
00:27:54,910 --> 00:27:56,770
Why did you call me so often?
426
00:27:56,770 --> 00:27:59,690
- Is this it?
- Yes, thank you, Mr. Kim!
427
00:28:07,980 --> 00:28:09,180
[ Birth Control Pills ]
428
00:28:14,480 --> 00:28:15,480
What now?
429
00:28:16,280 --> 00:28:17,580
Are you okay?
430
00:28:21,580 --> 00:28:23,480
Da Young, are you okay?
431
00:28:23,480 --> 00:28:24,680
[ Birth Control Pills ]
Ah, yes.
432
00:28:24,680 --> 00:28:25,980
[ Birth Control Pills ]
Daebak!
433
00:28:27,110 --> 00:28:28,360
Why?
434
00:28:29,870 --> 00:28:31,440
That's birth control pill...
435
00:28:33,100 --> 00:28:35,260
Really? Daebak. Where?
436
00:28:40,490 --> 00:28:42,660
I'll take care of Da Young.
437
00:28:42,660 --> 00:28:44,800
I think it's best that you leave.
438
00:28:52,270 --> 00:28:55,190
Okay, okay, everyone.
439
00:28:55,190 --> 00:28:57,490
If you keep staring,
440
00:28:57,490 --> 00:28:59,960
Im Da Young will be embarrassed.
441
00:29:01,100 --> 00:29:03,860
- Let's all take a seat.
- Yes, please sit, sit, sit.
442
00:29:04,820 --> 00:29:07,010
My apologies. I'm sorry.
443
00:29:07,010 --> 00:29:08,560
It's all right.
444
00:29:08,560 --> 00:29:10,470
Should we get started now?
445
00:29:11,100 --> 00:29:13,010
- Manager An.
- Yes.
446
00:29:44,230 --> 00:29:47,180
Attorney Kwon, I didn't recognize you.
447
00:29:47,180 --> 00:29:48,920
My apologies...
448
00:29:48,920 --> 00:29:50,030
It's okay.
449
00:29:50,730 --> 00:29:52,710
I caused you distress.
450
00:29:52,710 --> 00:29:55,400
- My apologies.
- I have a client coming.
451
00:29:56,690 --> 00:29:58,090
I'll get going now.
452
00:29:58,090 --> 00:29:59,500
Hey, wait for me.
453
00:30:00,240 --> 00:30:01,690
You two should talk.
454
00:30:08,280 --> 00:30:10,280
Um... Sang A.
455
00:30:12,470 --> 00:30:13,980
I'm sorry for causing you distress.
456
00:30:15,370 --> 00:30:16,980
I guess this is how I'll be,
457
00:30:17,650 --> 00:30:19,110
until the very end.
458
00:30:20,780 --> 00:30:21,680
Take care.
459
00:30:23,400 --> 00:30:24,690
Jin Kook.
460
00:30:26,380 --> 00:30:27,180
Yes?
461
00:30:28,010 --> 00:30:30,560
- Let's talk for a minute.
- Oh, no.
462
00:30:30,560 --> 00:30:31,520
It's okay.
463
00:30:38,840 --> 00:30:40,810
Truthfully,
464
00:30:40,810 --> 00:30:42,930
I wanted to see your beauty
465
00:30:43,980 --> 00:30:46,960
from afar just one last time.
466
00:30:46,960 --> 00:30:47,890
I...
467
00:30:47,980 --> 00:30:50,580
can't help the way my heart is feeling.
468
00:30:51,530 --> 00:30:54,050
I couldn't empty out my heart alone.
469
00:30:57,040 --> 00:30:58,650
Well, now...
470
00:30:59,780 --> 00:31:01,880
you'll only remember the bad parts.
471
00:31:04,230 --> 00:31:06,780
But after seeing you like this up close,
472
00:31:07,860 --> 00:31:09,140
I do feel better.
473
00:31:10,430 --> 00:31:12,210
Thank you for everything, Sang A.
474
00:31:15,400 --> 00:31:16,540
Hey.
475
00:31:18,280 --> 00:31:20,960
Can you please stop being so polite?
476
00:31:20,960 --> 00:31:23,790
- What do you mean?
- If you want to be polite,
477
00:31:23,880 --> 00:31:27,180
give me enough time to get
ready before we meet.
478
00:31:27,200 --> 00:31:28,750
Us women...
479
00:31:30,210 --> 00:31:31,490
Women need...
480
00:31:33,340 --> 00:31:34,920
This is so frustrating.
481
00:31:36,470 --> 00:31:39,130
We need time to fix our faces.
482
00:31:39,130 --> 00:31:40,380
Fix?
483
00:31:40,380 --> 00:31:42,350
Yes, makeup.
484
00:31:44,780 --> 00:31:46,760
Do I have to spell it out each time?
485
00:31:48,980 --> 00:31:50,300
I'm sorry.
486
00:31:51,710 --> 00:31:53,590
And now...
487
00:31:53,590 --> 00:31:54,950
Oh, gosh...
488
00:31:54,950 --> 00:31:58,820
I don't want to see someone
I barely know, when I have no makeup on.
489
00:31:59,460 --> 00:32:02,180
Or stop being so kind!
490
00:32:02,180 --> 00:32:04,980
Makes me mad, but I can't
even get mad at you...
491
00:32:04,980 --> 00:32:06,050
I'm sorry...
492
00:32:07,640 --> 00:32:08,850
about that, too.
493
00:32:11,000 --> 00:32:13,220
- Jin Kook.
- Yes?
494
00:32:13,220 --> 00:32:14,720
Do you really like me?
495
00:32:18,750 --> 00:32:20,650
[ Episode 16 will air shortly. ]
496
00:32:20,690 --> 00:32:22,760
- Jin Kook.
- Yes.
497
00:32:22,760 --> 00:32:24,260
[ Episode 16 ]
You really like me?
498
00:32:33,080 --> 00:32:34,960
What do you like about me?
499
00:32:36,290 --> 00:32:37,260
Just...
500
00:32:38,610 --> 00:32:39,860
everything.
501
00:32:41,360 --> 00:32:43,900
I like everything about you.
502
00:32:45,040 --> 00:32:46,330
Geez...
503
00:32:47,480 --> 00:32:48,800
My apologies.
504
00:32:50,780 --> 00:32:52,980
- You want to apologize?
- Yes.
505
00:32:52,980 --> 00:32:54,580
- Then buy me dinner.
- Yes.
506
00:32:57,660 --> 00:32:58,780
Wh... what?
507
00:32:58,780 --> 00:33:00,910
Not today, I'm busy. Tomorrow night.
508
00:33:03,190 --> 00:33:05,470
Text me after you decide the restaurant.
509
00:33:05,470 --> 00:33:06,400
Bye for now.
510
00:33:08,350 --> 00:33:10,800
Don't follow me like before!
511
00:33:10,800 --> 00:33:12,650
I'm super busy today.
512
00:33:22,870 --> 00:33:23,930
Reservations...
513
00:33:39,080 --> 00:33:42,000
Get home safe, Sang A!
514
00:33:42,910 --> 00:33:46,230
You're pretty... Pretty! You.
515
00:33:50,770 --> 00:33:53,520
Nice to meet you.
I'm House Helper, Kim Ji Woon.
516
00:33:59,510 --> 00:34:01,910
You put little stuffing like this
517
00:34:01,910 --> 00:34:05,590
Wow, Min Ji makes it better than me.
518
00:34:08,470 --> 00:34:10,950
Ahjussi, am I good at making dumplings?
519
00:34:26,980 --> 00:34:29,580
- Great job!
- Thank you.
520
00:34:29,580 --> 00:34:30,980
Let's make it good and
521
00:34:31,040 --> 00:34:33,130
target evolving to
television commercials.
522
00:34:33,130 --> 00:34:34,540
Let's review and proceed.
523
00:34:34,540 --> 00:34:36,870
Ah... that's a separate presentation...
524
00:34:36,870 --> 00:34:39,010
It would be a waste to use such great
525
00:34:39,010 --> 00:34:41,530
content just for online purposes.
526
00:34:41,530 --> 00:34:43,240
Yes. You're right.
527
00:34:43,240 --> 00:34:45,220
I'll review and proceed.
528
00:34:45,220 --> 00:34:47,740
- Okay then. Shall we go?
- Yes, yes.
529
00:34:51,580 --> 00:34:53,980
Please watch out for this.
530
00:35:04,500 --> 00:35:06,400
Good work.
531
00:35:06,400 --> 00:35:08,330
I'm sorry, Manager An...
532
00:35:08,330 --> 00:35:11,080
It's okay. In the past now.
533
00:35:11,080 --> 00:35:13,080
Anyhow, the end result is good.
534
00:35:13,080 --> 00:35:14,330
Thank you very much.
535
00:35:19,380 --> 00:35:22,170
Pam Productions, great job, everyone!
536
00:35:22,170 --> 00:35:24,920
When the ad goes live,
let's have dinner.
537
00:35:24,980 --> 00:35:28,380
- Our company will treat you to dinner!
- Really?
538
00:35:28,400 --> 00:35:30,210
- Keep your word.
- Of course!
539
00:35:30,210 --> 00:35:32,600
- May I have a word?
- Yes.
540
00:35:38,780 --> 00:35:42,040
May I assume that our
presentation got approved?
541
00:35:42,040 --> 00:35:43,860
Yes. As you can tell...
542
00:35:43,860 --> 00:35:45,960
I don't foresee any changes happening.
543
00:35:45,960 --> 00:35:48,730
If something comes up,
I'll notify you right away.
544
00:35:48,730 --> 00:35:51,270
- Okay. Thank you.
- Okay. Great job.
545
00:35:51,270 --> 00:35:52,160
Wait.
546
00:35:52,160 --> 00:35:55,850
That intern...
She may be worth holding onto.
547
00:35:55,880 --> 00:35:58,080
- Yes. Bye.
- Take care.
548
00:36:11,100 --> 00:36:13,690
Did you see those earlier?
Birth control pills.
549
00:36:13,690 --> 00:36:16,260
- Are they really?
- Yes, they are.
550
00:36:16,260 --> 00:36:19,680
I would normally pretend
not to notice, but...
551
00:36:19,680 --> 00:36:21,990
- She's too much.
- But...
552
00:36:21,990 --> 00:36:24,200
why did Kim Ji Woon bring it to her?
553
00:36:24,200 --> 00:36:27,200
- Are they dating?
- I heard he's the house helper.
554
00:36:27,200 --> 00:36:28,550
Isn't that strange?
555
00:36:28,550 --> 00:36:30,770
- When they're not even dating.
- Oh, my...
556
00:36:30,770 --> 00:36:34,690
She is more liberal than she appears.
557
00:36:34,690 --> 00:36:37,250
- Isn't she?
- She's a sly fox.
558
00:36:44,770 --> 00:36:47,580
I'm happy everything worked out.
559
00:36:47,580 --> 00:36:50,260
I keep making trouble for Mr. Kim...
560
00:36:55,000 --> 00:36:57,930
Mr. Kim. Thank you so very much.
561
00:36:57,930 --> 00:36:59,850
I really owe you one.
562
00:36:59,850 --> 00:37:02,020
Mr. Kim, you're the best!
563
00:37:05,660 --> 00:37:06,620
Don't mention it.
564
00:37:07,640 --> 00:37:10,530
So brief and concise.
565
00:37:10,530 --> 00:37:13,020
Why not say,
"I did it for you, Da Young."
566
00:37:13,020 --> 00:37:14,490
"Now you owe me dinner."
567
00:37:14,490 --> 00:37:17,210
Or something like that...
568
00:37:18,920 --> 00:37:19,890
But still.
569
00:37:19,890 --> 00:37:22,990
It was nice that he rushed over here.
570
00:37:22,990 --> 00:37:24,340
Let's be happy.
571
00:37:24,340 --> 00:37:25,670
Aja-aja, fighting!
572
00:37:33,790 --> 00:37:35,500
I'm going crazy...
573
00:37:35,500 --> 00:37:37,340
I wasted more time.
574
00:37:37,340 --> 00:37:40,190
Tomorrow's the deadline.
How can I finish?
575
00:37:40,190 --> 00:37:43,010
Yes, then I'll set the appointment
for another day.
576
00:37:43,010 --> 00:37:45,690
Okay. Okay!
577
00:37:45,690 --> 00:37:47,450
Okay, bye.
578
00:37:49,270 --> 00:37:50,550
Hey!
579
00:37:50,550 --> 00:37:53,640
Why did you miss your appointment?
580
00:37:53,680 --> 00:37:55,480
Why? Did they say something?
581
00:37:56,160 --> 00:37:59,040
- They said it was okay.
- Of course, they'll say that.
582
00:37:59,080 --> 00:38:00,880
Would they start a fight?
583
00:38:00,880 --> 00:38:04,380
- Whoa... such harsh words.
- What is a business?
584
00:38:04,400 --> 00:38:06,890
Keeping your promises.
585
00:38:06,890 --> 00:38:09,560
Promise. Trust. Loyalty. Devotion.
586
00:38:09,560 --> 00:38:10,870
Okay, okay.
587
00:38:10,870 --> 00:38:12,840
You're speaking without thinking.
588
00:38:12,880 --> 00:38:16,780
What? What made you flake on
an appointment for the first time ever?
589
00:38:16,780 --> 00:38:19,920
Im Da Young went to work
leaving something behind.
590
00:38:19,920 --> 00:38:21,970
- So?
- I took it to her.
591
00:38:21,970 --> 00:38:23,420
- You did?
-Yes.
592
00:38:23,420 --> 00:38:24,390
- To her work?
- Yes.
593
00:38:24,390 --> 00:38:26,670
- Seriously?
- Stop thinking.
594
00:38:26,670 --> 00:38:29,850
I get scared when you start thinking.
595
00:38:29,850 --> 00:38:33,360
Im Da Young is very clumsy
and accident-prone.
596
00:38:33,360 --> 00:38:35,670
- I said stop thinking!
- But still...
597
00:38:35,680 --> 00:38:38,880
Please keep all useless speculation
and fantasies to yourself.
598
00:38:38,880 --> 00:38:39,780
No...
599
00:38:40,690 --> 00:38:42,650
That other time.
600
00:38:42,650 --> 00:38:44,260
- You were like...
- Like?
601
00:38:44,260 --> 00:38:45,430
joking around with her.
602
00:38:45,430 --> 00:38:48,060
I was thinking around
100 million won. I'm joking.
603
00:38:49,570 --> 00:38:51,500
I'm tired. I'm going up.
604
00:38:51,500 --> 00:38:53,310
Hey, I'm talking to you.
605
00:38:53,310 --> 00:38:55,490
Thinks he's a king. A king.
606
00:39:00,900 --> 00:39:03,960
Hello. This is Go Tae Soo,
CEO of House Helper.
607
00:39:03,960 --> 00:39:05,060
Sang A?
608
00:39:06,950 --> 00:39:08,190
Ji Woon?
609
00:39:12,500 --> 00:39:15,340
- What did you say?
- Tomorrow is the deadline...
610
00:39:15,340 --> 00:39:17,700
There's no way I can
finish this by myself.
611
00:39:18,850 --> 00:39:20,480
But why are you asking me?
612
00:39:20,480 --> 00:39:22,290
You said you're free today.
613
00:39:22,290 --> 00:39:25,920
We're no strangers.
Isn't it nice to help each other?
614
00:39:25,980 --> 00:39:29,080
It's not that I'm not busy.
615
00:39:31,130 --> 00:39:33,370
Oh, man... this was my rare day off...
616
00:39:34,650 --> 00:39:37,860
I slept only three hours last night.
617
00:39:37,860 --> 00:39:39,790
Mr. Kim.
618
00:39:39,790 --> 00:39:40,810
Please.
619
00:39:46,730 --> 00:39:48,420
What's my pay?
620
00:39:48,420 --> 00:39:50,870
1 pearl will be 150 won.
621
00:39:50,870 --> 00:39:52,880
- No way.
- Okay, 200 won.
622
00:39:52,880 --> 00:39:55,240
I'm helping because this looks urgent.
623
00:39:55,240 --> 00:39:57,290
Thank God.
624
00:40:01,010 --> 00:40:02,350
Look.
625
00:40:02,350 --> 00:40:05,890
Take this wire and make hooks
to string the pearls together.
626
00:40:07,200 --> 00:40:10,310
Grab this part like this and...
627
00:40:10,310 --> 00:40:12,080
twist it around...
628
00:40:12,080 --> 00:40:13,810
to finish it up.
629
00:40:13,810 --> 00:40:15,310
Then...
630
00:40:15,310 --> 00:40:18,180
put one pearl in here,
631
00:40:18,180 --> 00:40:19,580
and on the opposite side,
632
00:40:19,580 --> 00:40:21,810
making this the same length.
633
00:40:25,300 --> 00:40:27,190
How about it? Can you do this?
634
00:40:27,190 --> 00:40:28,370
I'll give it a go.
635
00:40:33,280 --> 00:40:35,270
Grab the ends and...
636
00:40:35,270 --> 00:40:38,080
twist it around...
637
00:40:38,080 --> 00:40:40,130
to finish it up.
638
00:40:43,900 --> 00:40:45,330
Like this...
639
00:40:46,360 --> 00:40:47,200
Okay.
640
00:40:48,170 --> 00:40:50,510
- Is this okay?
- Let me see...
641
00:40:53,160 --> 00:40:54,430
What now?
642
00:40:54,430 --> 00:40:55,990
Did you pull it again?
643
00:40:55,990 --> 00:40:58,650
This is why I told you
to work on stretching.
644
00:41:26,100 --> 00:41:29,460
- Ji Woon, what are you doing?
- Wait three minutes.
645
00:41:29,460 --> 00:41:30,740
Three minutes?
646
00:41:30,740 --> 00:41:32,660
Are you making cup ramen now?
647
00:41:43,480 --> 00:41:45,120
It's a brown rice hot pack.
648
00:41:45,120 --> 00:41:47,320
Since brown rice retains heat longer,
649
00:41:47,320 --> 00:41:48,750
it's good for massages.
650
00:41:50,680 --> 00:41:53,180
Lie on your stomach and
relax your neck muscle.
651
00:41:54,440 --> 00:41:55,750
Thank you.
652
00:42:03,410 --> 00:42:04,570
Nice...
653
00:42:07,880 --> 00:42:10,710
Ji Woon, where did you
learn stuff like this?
654
00:42:12,400 --> 00:42:13,310
Someone.
655
00:42:13,310 --> 00:42:16,250
She was busy working day
and night, like you.
656
00:42:17,230 --> 00:42:19,040
When she came home,
657
00:42:19,040 --> 00:42:21,450
she would ask for
hot packs and massages.
658
00:42:21,450 --> 00:42:23,210
That tickles...
659
00:42:23,210 --> 00:42:25,150
I think my skills are improving.
660
00:42:28,780 --> 00:42:29,910
Ooh...
661
00:42:29,910 --> 00:42:31,580
It used to feel painful but
662
00:42:31,580 --> 00:42:33,390
now you're really good.
663
00:42:33,390 --> 00:42:34,980
What are you doing at work
664
00:42:34,980 --> 00:42:36,920
that your shoulders ache every day?
665
00:42:43,760 --> 00:42:45,030
Are you listening?
666
00:42:48,550 --> 00:42:50,480
Every day was like that.
667
00:42:52,720 --> 00:42:54,940
Anyhow, I'll work on this.
668
00:42:54,940 --> 00:42:56,590
Why don't you rest...
669
00:42:59,330 --> 00:43:00,930
She's always like this.
670
00:43:07,620 --> 00:43:10,570
Okay... Let's really get to work.
671
00:43:15,880 --> 00:43:17,660
Here's the platter you ordered.
672
00:43:17,660 --> 00:43:19,250
- Thank you.
- Enjoy.
673
00:43:20,680 --> 00:43:23,300
Why is she not picking up all day?
674
00:43:24,410 --> 00:43:25,900
Did something happen?
675
00:43:28,350 --> 00:43:29,650
Aigoo!
676
00:43:29,650 --> 00:43:30,850
Da Young!
677
00:43:30,850 --> 00:43:32,120
What brings you here?
678
00:43:32,120 --> 00:43:34,260
Our ad passed the preview screening.
679
00:43:34,260 --> 00:43:35,890
I wanted to treat my friends.
680
00:43:37,760 --> 00:43:40,020
Is Mr. Kim upstairs?
681
00:43:40,020 --> 00:43:41,300
Ji Woon left earlier
682
00:43:41,300 --> 00:43:43,540
after Sang A's urgent call.
683
00:43:43,540 --> 00:43:45,030
- What?
- Aigoo...
684
00:43:45,030 --> 00:43:46,740
Guess you didn't know.
685
00:43:46,740 --> 00:43:49,380
Is this a personal favor then?
686
00:43:49,380 --> 00:43:50,960
Personal favor?
687
00:43:50,960 --> 00:43:52,720
Like last time.
688
00:43:52,720 --> 00:43:54,570
When, you know...
689
00:43:54,580 --> 00:43:57,780
He accompanied her to a party.
690
00:43:57,820 --> 00:44:00,490
He usually hates stuff like that.
691
00:44:00,490 --> 00:44:02,480
He's gotten strange lately...
692
00:44:04,490 --> 00:44:07,010
Even to you, Da Young.
693
00:44:07,010 --> 00:44:08,380
Me, me?
694
00:44:09,860 --> 00:44:11,890
I'm watching everything... okay?
695
00:44:13,810 --> 00:44:16,020
Don't worry about the freebie.
696
00:44:16,020 --> 00:44:18,390
It's only an appetizer, appetizer.
697
00:44:18,390 --> 00:44:19,530
Ga Ram!
698
00:44:19,530 --> 00:44:21,650
- Take good care of her, okay?
- Okay.
699
00:44:26,010 --> 00:44:27,680
Hi, guys.
700
00:44:27,680 --> 00:44:30,570
Wow... Daebak.
701
00:44:30,570 --> 00:44:32,930
Da Young really keeps her word.
702
00:44:32,930 --> 00:44:34,440
What about Sang A?
703
00:44:34,440 --> 00:44:35,940
She's not answering her phone.
704
00:44:35,980 --> 00:44:39,280
She met with Attorney Kwon earlier...
I wonder how it went?
705
00:44:39,370 --> 00:44:40,960
She met Attorney Kwon?
706
00:44:40,960 --> 00:44:42,500
Yes, he came to see her.
707
00:44:42,500 --> 00:44:43,890
Oh really?
708
00:44:43,890 --> 00:44:46,060
I'm so curious...
709
00:44:46,060 --> 00:44:47,570
Let's ask her when she gets here.
710
00:44:47,570 --> 00:44:50,800
Seems like we'll hear some good news.
711
00:44:53,150 --> 00:44:56,160
- Hi, Noona.
- Hi, Ga Ram.
712
00:44:56,160 --> 00:44:58,330
- Noona?
- Speak casually to me.
713
00:44:58,380 --> 00:44:59,980
I'm a lot younger than you.
714
00:45:01,180 --> 00:45:02,480
Should we?
715
00:45:02,580 --> 00:45:04,400
Hey...
716
00:45:04,480 --> 00:45:07,980
Noona, I really enjoyed
those cream puffs.
717
00:45:08,030 --> 00:45:09,890
I'm glad to hear it.
718
00:45:11,070 --> 00:45:12,400
But...
719
00:45:12,400 --> 00:45:14,720
my boss ate more than half.
720
00:45:16,260 --> 00:45:18,330
Give me a minute.
I'll bring the wine list.
721
00:45:23,870 --> 00:45:25,740
- What?
- You're acting weird.
722
00:45:25,740 --> 00:45:27,860
- What about me?
- Why?
723
00:45:29,690 --> 00:45:30,980
So...
724
00:45:30,980 --> 00:45:33,640
if you look here,
these are 30,000 won wines.
725
00:45:33,640 --> 00:45:35,460
They are excellent for the price.
726
00:45:35,460 --> 00:45:37,590
- Then we'll try that one.
- Okay.
727
00:45:39,720 --> 00:45:41,600
You know So Mi...
728
00:45:41,600 --> 00:45:43,650
She has men-phobia.
729
00:45:45,230 --> 00:45:47,740
- Hey...
- You didn't tell her yet?
730
00:45:47,740 --> 00:45:50,950
That's why she's never had a boyfriend.
731
00:45:50,950 --> 00:45:53,410
You weren't like that in high school.
732
00:45:53,410 --> 00:45:54,910
However.
733
00:45:54,980 --> 00:46:00,180
When she's here at Cafe Go,
our Han So Mi looks relaxed. Why is that?
734
00:46:00,180 --> 00:46:02,180
With that man over there.
735
00:46:05,230 --> 00:46:08,130
With that young man over there also.
736
00:46:09,800 --> 00:46:11,160
Well.
737
00:46:11,180 --> 00:46:14,780
Mr. Go helped me out a few times.
738
00:46:16,200 --> 00:46:19,440
And Ga Ram still seems like a kid.
739
00:46:19,440 --> 00:46:21,760
I don't see him as a man.
740
00:46:23,070 --> 00:46:25,600
Oh... do I see a greenlight
happening here...
741
00:46:25,680 --> 00:46:29,180
- No way. Stop it. Stop her.
- You!
742
00:46:29,180 --> 00:46:32,480
- No, it's not. No.
- I think it is.
743
00:46:43,700 --> 00:46:45,130
Yoon Sang A.
744
00:46:47,270 --> 00:46:50,470
Why don't you just go to bed?
745
00:46:52,240 --> 00:46:54,220
When did I fall asleep?
746
00:46:54,220 --> 00:46:56,360
As soon as you lied down.
747
00:46:56,360 --> 00:46:58,110
If you're tired, get some sleep.
748
00:46:58,110 --> 00:47:01,090
No, no. I'm so backed up with work.
749
00:47:01,830 --> 00:47:05,720
Why do you take on so much work?
750
00:47:05,720 --> 00:47:08,270
I get requests and can't say no.
751
00:47:08,270 --> 00:47:10,240
Honestly, there aren't too many
752
00:47:10,240 --> 00:47:13,460
who are fast and meticulous like me.
753
00:47:13,460 --> 00:47:15,540
And this amount of work
754
00:47:15,540 --> 00:47:18,060
doesn't equal an average salary.
755
00:47:18,060 --> 00:47:20,180
I have to hustle a lot more.
756
00:47:27,990 --> 00:47:30,470
But you must like this work.
757
00:47:30,470 --> 00:47:32,840
You're humming.
758
00:47:32,840 --> 00:47:34,610
Of course, I do.
759
00:47:34,610 --> 00:47:37,630
When you work with these
sparkling and shiny jewels,
760
00:47:37,630 --> 00:47:39,840
doesn't it lift your spirits?
761
00:47:39,840 --> 00:47:42,560
I feel prettier, too.
762
00:47:42,560 --> 00:47:44,170
Well?
763
00:47:44,170 --> 00:47:47,190
Thanks to my quick hands...
764
00:47:47,190 --> 00:47:49,870
when others make 800,000 won per month,
765
00:47:49,870 --> 00:47:51,420
I take home 2,000,000 won per month.
766
00:47:51,420 --> 00:47:54,430
So what if you have quick hands?
You have to pull an all-nighter.
767
00:47:54,430 --> 00:47:57,660
That's because my work got
backed up due to personal reasons.
768
00:47:57,660 --> 00:48:01,210
Compared to all the
people commuting to work,
769
00:48:01,210 --> 00:48:02,370
this is nothing.
770
00:48:03,780 --> 00:48:06,760
Then would you want to
work at a company again?
771
00:48:06,760 --> 00:48:08,780
Of course, I do.
772
00:48:08,780 --> 00:48:11,580
Even if I end up making
more money than now,
773
00:48:11,580 --> 00:48:14,180
most people consider this a side-job.
774
00:48:14,180 --> 00:48:16,420
This is worse than a part-time job.
775
00:48:16,420 --> 00:48:18,710
Why do you care what others think?
776
00:48:18,710 --> 00:48:20,760
There are many people who
777
00:48:20,760 --> 00:48:22,930
disapprove of house helper occupation.
778
00:48:22,930 --> 00:48:25,120
As long as I'm happy,
I don't think it matters.
779
00:48:25,120 --> 00:48:26,790
But there are...
780
00:48:26,790 --> 00:48:29,370
people who acknowledge you as
781
00:48:29,370 --> 00:48:31,100
a great house helper.
782
00:48:31,100 --> 00:48:32,680
Yes, you're correct.
783
00:48:32,680 --> 00:48:35,980
As long as my loved ones
respect my occupation,
784
00:48:35,980 --> 00:48:37,480
it truly doesn't matter.
785
00:48:38,380 --> 00:48:41,880
Do you have a loved one?
786
00:48:43,860 --> 00:48:46,330
A loved one...
787
00:48:46,330 --> 00:48:47,850
I remembered...
788
00:48:47,880 --> 00:48:51,980
the days when I used to make dinner
in time for her to come home.
789
00:48:56,880 --> 00:49:00,080
She used to say that was the
happiest moment of her day.
790
00:49:12,530 --> 00:49:14,210
It's ready.
791
00:49:14,210 --> 00:49:16,840
You must be tired from work.
Have a seat.
792
00:49:16,840 --> 00:49:19,860
Nope. I like watching you.
793
00:49:19,880 --> 00:49:23,480
If she knew that I'm a house
helper now, she would laugh.
794
00:49:27,180 --> 00:49:29,780
I think I had one loved one...
795
00:49:31,370 --> 00:49:34,780
Ji Woon does have a loved one...
796
00:49:34,780 --> 00:49:36,450
I wonder who.
797
00:49:36,450 --> 00:49:39,130
Family? Or a significant other?
798
00:49:39,130 --> 00:49:40,770
He said "had"...
799
00:49:40,770 --> 00:49:43,850
- Did they part ways?
- What about you?
800
00:49:43,850 --> 00:49:46,220
Your loved ones...
801
00:49:46,280 --> 00:49:50,680
I wonder if they will care about
what looks good on the outside?
802
00:49:50,700 --> 00:49:52,260
Love ones...
803
00:49:52,260 --> 00:49:53,940
Mom?
804
00:49:53,940 --> 00:49:55,710
Friends?
805
00:49:55,710 --> 00:49:58,810
They may worry,
but they'll be supportive.
806
00:50:00,040 --> 00:50:01,300
However...
807
00:50:01,300 --> 00:50:03,870
- What do you like about me?
- Everything.
808
00:50:05,540 --> 00:50:08,050
I like everything about you.
809
00:50:08,080 --> 00:50:10,780
Since she's a designer, even
her business card is sophisticated.
810
00:50:13,070 --> 00:50:14,750
Ji Woon.
811
00:50:14,750 --> 00:50:16,450
The word "longing..."
812
00:50:16,450 --> 00:50:18,840
- is sort of...
- Huh?
813
00:50:18,880 --> 00:50:22,580
It's natural for everyone
to want a great partner.
814
00:50:22,680 --> 00:50:24,980
My present loved ones are staying by
815
00:50:24,980 --> 00:50:27,910
my side because I'm bearable.
816
00:50:27,910 --> 00:50:30,880
But the people I want as
loved ones in the future...
817
00:50:30,880 --> 00:50:33,380
I don't know what they
will like about me.
818
00:50:34,490 --> 00:50:36,470
Why not pick the cream of the crop?
819
00:50:36,470 --> 00:50:39,200
Lady Vice President is
better than a side-job lady.
820
00:50:39,280 --> 00:50:42,780
President Chun said he'll make
me the VP if I wait a little longer.
821
00:50:42,840 --> 00:50:44,830
I have no reason to say no.
822
00:50:44,830 --> 00:50:46,260
My point is...
823
00:50:46,260 --> 00:50:48,950
Mr. Kim. You were here.
824
00:50:48,950 --> 00:50:50,920
Yes, I sure am.
825
00:50:50,920 --> 00:50:52,030
Sang A.
826
00:50:52,030 --> 00:50:53,800
How come you didn't answer your phone?
827
00:50:53,800 --> 00:50:56,640
- Da Young kept calling you.
- You did?
828
00:50:56,680 --> 00:50:59,480
I'm sorry. As you can see,
my deadline is tomorrow.
829
00:50:59,500 --> 00:51:00,670
This is an emergency.
830
00:51:00,670 --> 00:51:02,530
That's why Mr. Kim is helping you?
831
00:51:02,530 --> 00:51:04,850
- Of course.
- Not doing this for free.
832
00:51:04,850 --> 00:51:06,200
200 won for one pearl.
833
00:51:06,200 --> 00:51:08,250
His pay is more than double mine.
834
00:51:10,870 --> 00:51:12,880
How much more to do?
835
00:51:12,880 --> 00:51:15,580
We have a long ways to go.
We'll have to pull an all-nighter.
836
00:51:15,590 --> 00:51:17,490
With Mr. Kim?
837
00:51:17,580 --> 00:51:20,880
This will be my second all-nighter
with Sang A. I've done it before.
838
00:51:20,950 --> 00:51:22,880
- I'm okay.
- Should I help, too?
839
00:51:22,880 --> 00:51:24,100
No, it's okay.
840
00:51:24,100 --> 00:51:26,160
You must be tired. Go get some rest.
841
00:51:26,180 --> 00:51:27,980
- Have a good night.
- Goodnight.
842
00:51:44,730 --> 00:51:49,390
I guess Mr. Kim never says no to Sang A.
843
00:51:49,390 --> 00:51:51,090
Well...
844
00:51:51,090 --> 00:51:53,880
Sang A is slender and pretty.
845
00:51:53,880 --> 00:51:55,180
And she's fun...
846
00:51:57,860 --> 00:52:00,540
He's always so mean to me.
847
00:52:00,540 --> 00:52:01,910
Mr. Kim is bad.
848
00:52:05,370 --> 00:52:08,680
But why does Sang A call him Ji Woon?
849
00:52:08,680 --> 00:52:11,280
We're done!
850
00:52:15,050 --> 00:52:17,020
Ji Woon...
851
00:52:17,020 --> 00:52:20,160
Because of you, I met the deadline.
852
00:52:20,160 --> 00:52:21,630
I'm so thankful.
853
00:52:21,630 --> 00:52:23,030
This is the last time.
854
00:52:23,030 --> 00:52:24,820
Going forward, you do your work ahead.
855
00:52:24,820 --> 00:52:26,050
Yes, yes.
856
00:52:29,040 --> 00:52:30,540
Hello?
857
00:52:30,540 --> 00:52:32,530
I need to ship a package.
858
00:52:32,530 --> 00:52:35,520
I'm still at the same
Hwagokdong address.
859
00:52:36,870 --> 00:52:37,730
Okay.
860
00:52:38,850 --> 00:52:40,120
You're finally done?
861
00:52:40,120 --> 00:52:42,360
- Yes, finally.
- That was tough.
862
00:52:42,360 --> 00:52:45,720
I'm off to bed and
you guys are off to work.
863
00:52:45,720 --> 00:52:48,270
You're sleeping during
normal work hours.
864
00:52:49,820 --> 00:52:51,830
I guess Mr. Kim was really helpful.
865
00:52:51,830 --> 00:52:54,810
Sure. I taught him and used him well.
866
00:52:55,980 --> 00:52:59,380
Wait, how can you say that to
someone who helped you all night?
867
00:53:04,070 --> 00:53:06,290
Mr. Kim must be really tired.
868
00:53:06,290 --> 00:53:07,830
Why don't you just sleep here?
869
00:53:07,830 --> 00:53:09,300
You can sleep on the sofa.
870
00:53:14,330 --> 00:53:17,170
- No thank you.
- Why not?
871
00:53:17,170 --> 00:53:20,460
Are you being shy because
this is a ladies' home?
872
00:53:20,460 --> 00:53:22,410
You slept over once already.
873
00:53:22,410 --> 00:53:24,860
Ji Woon has a hidden cute side.
874
00:53:26,070 --> 00:53:28,690
Why do you call Mr. Kim, Ji Woon?
875
00:53:28,690 --> 00:53:30,240
What's wrong with that?
876
00:53:30,240 --> 00:53:32,960
I mean... he's older than us.
877
00:53:32,960 --> 00:53:34,430
That's why I add the "cee" at the end.
878
00:53:34,430 --> 00:53:36,820
But we all just call him Mr. Kim...
879
00:53:36,820 --> 00:53:39,410
When you're mad, you yell "Mr. Kim!"
880
00:53:39,410 --> 00:53:41,540
What's the difference?
881
00:53:41,540 --> 00:53:43,450
You can call me whatever.
882
00:53:43,450 --> 00:53:45,060
Mr. Kim or Ji Woon cee.
883
00:53:47,530 --> 00:53:49,310
Is the Quick Service already here?
884
00:53:52,250 --> 00:53:53,630
Are you Yoon Sang A?
885
00:53:53,630 --> 00:53:55,190
Yes, I am.
886
00:53:56,080 --> 00:53:58,020
Please sign here. Registered mail.
887
00:53:58,020 --> 00:54:00,540
Registered mail? What registered...
888
00:54:06,580 --> 00:54:08,680
[ Gangseo Police Department ]
889
00:54:17,040 --> 00:54:18,580
[ Summons Notice - Reference Witness ]
890
00:54:18,580 --> 00:54:20,880
- What is this?
- What is it?
891
00:54:23,370 --> 00:54:26,150
Summons notice for reference witness?
892
00:54:26,180 --> 00:54:30,080
I think that President Chun
failed to resolve matters.
893
00:54:31,380 --> 00:54:33,680
Let's see. This must be a mistake.
894
00:54:38,080 --> 00:54:42,450
The customer is not answering
the phone. Please try again later.
895
00:54:42,450 --> 00:54:44,410
President Chun is not
answering the phone.
896
00:54:44,410 --> 00:54:46,630
- What should I do?
- He's unreachable?
897
00:54:46,680 --> 00:54:47,680
Yeah.
898
00:54:48,350 --> 00:54:50,820
- What should we do...
- Is there anyone to ask?
899
00:54:50,820 --> 00:54:53,180
Let's call the investigators
in this document.
900
00:54:53,180 --> 00:54:57,180
You need to find out exactly
what's going on to deal with this.
901
00:55:04,780 --> 00:55:06,780
Hello, is this the Police Department?
902
00:55:06,780 --> 00:55:10,380
I just received a summons.
903
00:55:10,380 --> 00:55:12,320
Yes, the case number?
904
00:55:14,380 --> 00:55:18,780
The case number is 18-087453.
905
00:55:19,940 --> 00:55:21,080
Right now?
906
00:55:21,900 --> 00:55:25,130
You're the Registered Director of
Chun Dong Chul's company, Perta.
907
00:55:25,130 --> 00:55:26,860
- Correct?
- What?
908
00:55:27,980 --> 00:55:30,580
Um... As for registered director...
909
00:55:30,610 --> 00:55:33,300
President Chun asked to borrow
my personal information
910
00:55:33,300 --> 00:55:35,500
so he can fill out the legal paperwork.
911
00:55:35,500 --> 00:55:39,100
There's no "borrowing" personal
information. That's that.
912
00:55:39,180 --> 00:55:42,080
Anyway, the trial you're summoned for is
913
00:55:42,080 --> 00:55:44,680
the lawsuit which his
former investors filed,
914
00:55:44,720 --> 00:55:47,440
requesting their 1 billion won
that he embezzled.
915
00:55:48,600 --> 00:55:50,230
1 billion won?
916
00:55:50,230 --> 00:55:53,080
- You didn't know?
- That's just from this lawsuit.
917
00:55:53,080 --> 00:55:55,270
Apparently there are more investors.
918
00:55:55,270 --> 00:55:56,870
This is my first time hearing of this.
919
00:55:57,900 --> 00:56:00,880
You don't know
Chun Dong Chul's whereabouts?
920
00:56:00,880 --> 00:56:04,480
No, I don't. I'm not able
to reach him either.
921
00:56:04,480 --> 00:56:08,380
- Anyway, this has nothing to do with me.
- What do you mean?
922
00:56:08,410 --> 00:56:09,850
Yoon Sang A.
923
00:56:09,850 --> 00:56:12,240
You're the suspect's
registered director.
924
00:56:12,240 --> 00:56:15,030
- But...
- If all upper management deny involvement,
925
00:56:15,030 --> 00:56:17,490
who will take responsibility?
926
00:56:17,490 --> 00:56:19,220
That's enough for today.
927
00:56:19,280 --> 00:56:21,880
We'll schedule the next inquiry date
and contact you.
928
00:56:32,610 --> 00:56:33,650
Sang A...
929
00:56:36,120 --> 00:56:37,670
Are you all right?
930
00:56:37,670 --> 00:56:39,060
What happened?
931
00:56:41,390 --> 00:56:44,300
You guys go to work. You'll be late.
932
00:56:44,300 --> 00:56:47,860
Ji Woon, you go home and get some
sleep, too. Must be exhausted.
933
00:56:47,860 --> 00:56:49,180
Sang A...
934
00:56:49,180 --> 00:56:52,040
Quick Service.
Quick Service should be here.
935
00:56:52,040 --> 00:56:53,660
I have to get home.
936
00:57:03,730 --> 00:57:05,200
Sang A.
937
00:57:05,200 --> 00:57:08,200
You're still okay for dinner tonight?
938
00:57:15,150 --> 00:57:16,390
Who is it?
939
00:57:16,390 --> 00:57:18,190
Is it Attorney Kwon?
940
00:57:23,510 --> 00:57:26,610
♫ There aren't any traces, ♫
941
00:57:26,610 --> 00:57:30,090
♫ But the pain remains ♫
942
00:57:30,090 --> 00:57:36,540
♫ It tortures me,
but I still looked upon you ♫
943
00:57:36,540 --> 00:57:40,790
♫ The strange reflection in the mirror ♫
944
00:57:40,880 --> 00:57:46,380
♫ It now resembles you ♫
945
00:57:46,380 --> 00:57:47,960
♫ I was afraid that the ending
would be painful ♫
946
00:57:47,960 --> 00:57:49,780
[ Your House Helper ]
947
00:57:49,800 --> 00:57:52,820
Sang A. Is something the matter?
948
00:57:52,820 --> 00:57:55,580
Ji Woon, I thought you weren't coming.
949
00:57:55,580 --> 00:57:57,850
Sang A is in Sokcho?
But why with Mr. Kim?
950
00:57:57,850 --> 00:57:59,970
President Chun, you have
a visitor from Seoul.
951
00:58:01,180 --> 00:58:04,160
- Cheers!
- Would you like to grab a drink?
952
00:58:04,160 --> 00:58:05,730
What, what are you doing?
953
00:58:05,730 --> 00:58:07,630
Im Da Young? Im Da Young!
954
00:58:13,360 --> 00:58:15,760
Leftover flat beer.
955
00:58:15,780 --> 00:58:17,280
You've been trashing them?
956
00:58:17,280 --> 00:58:20,180
I will clean the microwave with it.
957
00:58:20,250 --> 00:58:24,350
Pour half the beer in a bowl.
958
00:58:24,350 --> 00:58:26,700
Put it in the microwave.
959
00:58:28,450 --> 00:58:30,950
3 minutes. Warm it up for 3 minutes.
960
00:58:33,360 --> 00:58:36,900
You'll see the inside filled with steam.
961
00:58:36,900 --> 00:58:39,080
You at home, don't open the door.
962
00:58:39,080 --> 00:58:43,080
Wait 3 more minutes to
melt off the stains.
963
00:58:43,080 --> 00:58:44,380
During those 3 minutes,
964
00:58:47,030 --> 00:58:49,670
unplug the cord for safety.
965
00:58:51,780 --> 00:58:56,080
After 3 minutes, take a clean rag
and clean the inside.
966
00:58:56,080 --> 00:58:57,780
We are done with cleaning the microwave.
967
00:58:58,980 --> 00:59:02,280
I'm Kim Ji Woon, your house helper.
62644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.