Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,900 --> 00:00:08,750
What's happening?
2
00:00:08,750 --> 00:00:10,940
- Isn't that Da Young?
- Hyung, will you catch a cab?
3
00:00:10,940 --> 00:00:12,010
Got it.
4
00:00:16,400 --> 00:00:18,400
Hurry, hurry!
5
00:00:27,180 --> 00:00:28,380
Hurry! Hurry!
6
00:00:28,380 --> 00:00:31,080
Taxi, taxi!
7
00:00:36,880 --> 00:00:38,680
Watch your heads.
8
00:00:54,230 --> 00:00:55,620
Isn't that Da Young?
9
00:00:55,620 --> 00:00:58,060
The nail salon owner…
Is she your friend?
10
00:00:58,060 --> 00:01:00,480
Yes. But, what happened?
11
00:01:00,480 --> 00:01:02,610
I'm not sure. I heard she
fainted at the café.
12
00:01:02,610 --> 00:01:03,670
What?
13
00:01:04,830 --> 00:01:06,380
Which hospital are they headed to?
14
00:01:06,380 --> 00:01:08,070
I didn't ask.
15
00:01:18,390 --> 00:01:21,010
We're almost at the hospital.
Wait just a bit more.
16
00:01:23,350 --> 00:01:26,830
I'm sorry. I'm a constant burden.
17
00:01:26,830 --> 00:01:29,210
Has this happened before?
18
00:01:29,210 --> 00:01:32,460
But, it wasn't this bad.
19
00:01:33,510 --> 00:01:35,250
To get to this point...
20
00:01:35,250 --> 00:01:37,970
why didn't you go see a doctor?
21
00:01:37,970 --> 00:01:39,600
Is holding in your specialty?
22
00:01:40,910 --> 00:01:42,710
It's because... I'm alone.
23
00:01:42,710 --> 00:01:44,900
Why are you being so stubborn?
24
00:01:44,900 --> 00:01:48,400
Listen to your elders. Sell this house
and pay back the debt!
25
00:01:49,960 --> 00:01:52,020
I'm not selling the house.
26
00:01:52,950 --> 00:01:55,300
I'll take care of the debt myself.
27
00:01:55,300 --> 00:01:56,990
So, please leave.
28
00:01:56,990 --> 00:01:59,320
What's wrong with you?
29
00:01:59,320 --> 00:02:01,940
I'm saying this for your sake.
30
00:02:01,940 --> 00:02:04,590
How will pay for school
and living expenses?
31
00:02:04,590 --> 00:02:08,090
- Sell the house, pay back the debt-
- I'm not going to!
32
00:02:08,090 --> 00:02:10,750
I said, I won't!
33
00:02:10,750 --> 00:02:13,710
Why is she so stubborn?
34
00:02:17,210 --> 00:02:18,950
Unni, stop!
35
00:02:18,950 --> 00:02:20,850
Oppa built this house.
36
00:02:20,850 --> 00:02:24,710
- How would she feel?
- More reason for her to get it together!
37
00:02:24,710 --> 00:02:27,730
She's not in a position
to manage a house!
38
00:02:29,300 --> 00:02:30,820
What's wrong with you?
39
00:02:47,540 --> 00:02:48,840
Excuse me.
40
00:02:49,700 --> 00:02:51,340
Can you hear me?
41
00:02:51,340 --> 00:02:54,370
- Where does it hurt?
- Here.
42
00:02:54,370 --> 00:02:55,560
Since when?
43
00:02:56,130 --> 00:02:57,390
Wait...
44
00:02:58,330 --> 00:03:00,980
Take a big breath.
45
00:03:02,440 --> 00:03:05,030
Does it hurt here? And here?
46
00:03:05,030 --> 00:03:06,820
- Yes.
- Here?
47
00:03:06,820 --> 00:03:08,670
How about over here?
48
00:03:17,490 --> 00:03:21,470
[ Your House Helper ]
49
00:03:22,940 --> 00:03:24,690
[ Episode 9 ]
50
00:03:25,410 --> 00:03:27,150
It's not gallstones...
51
00:03:27,150 --> 00:03:29,360
and the inflammation levels aren't high.
52
00:03:29,360 --> 00:03:31,210
It might be a stress-induced
abdominal pain...
53
00:03:31,210 --> 00:03:33,330
Are you asking the patient?
54
00:03:34,810 --> 00:03:37,130
I gave her some painkillers
55
00:03:37,130 --> 00:03:38,790
so let's wait.
56
00:03:38,790 --> 00:03:39,940
Please, keep an eye on her.
57
00:03:58,450 --> 00:04:00,310
How are you feeling?
58
00:04:00,310 --> 00:04:02,730
Better, I think.
59
00:04:03,840 --> 00:04:05,350
But...
60
00:04:05,350 --> 00:04:07,420
what did they say?
61
00:04:07,420 --> 00:04:09,900
I think we need to wait and see.
62
00:04:11,960 --> 00:04:15,580
If this happened often, why didn't
you do anything about it?
63
00:04:17,840 --> 00:04:20,580
It always goes away, eventually.
64
00:04:20,580 --> 00:04:23,100
Between work and my side hustle,
65
00:04:23,100 --> 00:04:24,760
I've been busy.
66
00:04:27,160 --> 00:04:28,970
Plus...
67
00:04:28,970 --> 00:04:30,270
even at the hospital
68
00:04:30,270 --> 00:04:32,540
they can't figure out what it is.
69
00:04:37,070 --> 00:04:40,460
I was worried I had something serious.
70
00:04:40,460 --> 00:04:41,900
I was scared.
71
00:04:49,660 --> 00:04:51,200
I'm fine by myself.
72
00:04:51,200 --> 00:04:53,890
I'll go home after my shot.
73
00:04:53,890 --> 00:04:55,800
Today...
74
00:04:55,880 --> 00:04:58,380
let's find out what
this is before we go.
75
00:05:08,220 --> 00:05:09,640
Here's an announcement...
76
00:05:09,640 --> 00:05:12,290
- You think it's stress-induced?
- Yes.
77
00:05:12,290 --> 00:05:15,410
Did you do a pregnancy test
before giving her painkillers?
78
00:05:15,410 --> 00:05:16,470
Oh, right!
79
00:05:17,370 --> 00:05:18,890
Are you serious?
80
00:05:18,890 --> 00:05:20,770
How can you forget a simple step?
81
00:05:20,770 --> 00:05:22,580
I'm sorry. I forgot.
82
00:05:28,440 --> 00:05:30,400
Excuse me.
83
00:05:30,400 --> 00:05:31,660
Is it...
84
00:05:34,390 --> 00:05:38,770
- possible that you're pregnant?
- No, no, not at all.
85
00:05:38,770 --> 00:05:41,030
Then, are you sure it's
not menstrual cramps?
86
00:05:41,030 --> 00:05:43,200
It's been two weeks
since my last period.
87
00:05:43,200 --> 00:05:44,280
Two weeks.
88
00:05:45,020 --> 00:05:46,440
Two weeks?
89
00:05:46,440 --> 00:05:49,060
Yes. Why?
90
00:05:49,060 --> 00:05:51,500
- I'm wondering if it's ovulation pain.
- What?
91
00:05:51,500 --> 00:05:54,280
I'm not sure, so you should be examined.
92
00:05:54,280 --> 00:05:56,950
If you want, you can see an OB/GYN now.
93
00:06:11,080 --> 00:06:12,380
[ Tae Soo Hyung ]
94
00:06:13,500 --> 00:06:15,110
- Hey, Hyung.
- Dude.
95
00:06:15,110 --> 00:06:17,510
You should have told me which hospital
96
00:06:17,510 --> 00:06:19,550
or at least pick up your phone.
97
00:06:19,550 --> 00:06:21,370
I didn't have a moment to spare.
98
00:06:21,370 --> 00:06:22,680
She's being examined.
99
00:06:22,680 --> 00:06:24,920
Should she be hospitalized
or anything like that?
100
00:06:24,920 --> 00:06:26,850
No, she's doing better.
101
00:06:28,630 --> 00:06:30,140
Okay, got it.
102
00:06:32,630 --> 00:06:34,520
She'll go home after
she's done with tests.
103
00:06:34,520 --> 00:06:36,280
So, don't worry too much.
104
00:06:36,280 --> 00:06:38,880
Alright, friends.
Don't just stand around
105
00:06:38,880 --> 00:06:40,880
and have a seat. Breathe.
106
00:06:44,220 --> 00:06:45,200
Ga Ram!
107
00:06:45,200 --> 00:06:47,490
- Get us some drinks.
- Right away.
108
00:06:49,020 --> 00:06:50,320
So, you ladies...
109
00:06:50,320 --> 00:06:53,360
are all friends, the four of you?
110
00:06:53,360 --> 00:06:55,890
- So Mi, the owner of the nail salon.
- Yes.
111
00:06:55,890 --> 00:06:59,250
I'm Yoon Sang A. This is Kang Hye Joo.
112
00:06:59,250 --> 00:07:00,400
Nice to meet you.
113
00:07:00,400 --> 00:07:02,960
So, Kim Ji Woon works here?
114
00:07:02,960 --> 00:07:04,830
After he's done with housekeeping,
115
00:07:04,830 --> 00:07:07,570
he works the bar until dawn.
116
00:07:07,580 --> 00:07:11,380
I manage his schedule and
he brings in the regulars.
117
00:07:11,380 --> 00:07:14,080
Mutually beneficial.
Something like that.
118
00:07:14,110 --> 00:07:16,120
So, Ji Woon does most of the work.
119
00:07:16,120 --> 00:07:17,570
What about the money?
120
00:07:19,050 --> 00:07:20,820
So officially,
121
00:07:20,820 --> 00:07:23,320
I'm the CEO of House Helper Inc.
122
00:07:23,320 --> 00:07:26,620
and the owner of Café Go,
so I pay him a salary.
123
00:07:26,620 --> 00:07:29,500
Ji Woon must be so exhausted.
124
00:07:29,500 --> 00:07:33,080
- What?
- Housekeeping at day, bartending at night.
125
00:07:33,080 --> 00:07:35,380
Aren't you exploiting him?
126
00:07:35,380 --> 00:07:37,470
You're misunderstanding.
127
00:07:37,470 --> 00:07:40,960
I tell him to take breaks, but he's
the one who won't listen.
128
00:07:40,960 --> 00:07:43,600
- He's almost done paying back his debt, too.
- Debt?
129
00:07:43,600 --> 00:07:45,560
What?
130
00:07:45,560 --> 00:07:47,830
Are you a debt collector?
131
00:07:47,830 --> 00:07:50,740
Please don't make stories up.
132
00:07:57,050 --> 00:07:59,970
He wants to do all this.
133
00:07:59,970 --> 00:08:02,280
How do you know Ji Woon?
134
00:08:02,280 --> 00:08:05,020
- Are you brothers?
- Bro...
135
00:08:05,020 --> 00:08:07,050
Do I look like him?
136
00:08:07,050 --> 00:08:09,760
No, not at all
137
00:08:09,760 --> 00:08:12,070
but you said you lent him money.
138
00:08:12,070 --> 00:08:14,260
We're thicker than blood.
139
00:08:14,260 --> 00:08:16,050
Anyway, it's funny.
140
00:08:16,050 --> 00:08:18,430
I thought he would have
an office or something.
141
00:08:18,430 --> 00:08:21,260
This is Ji Woon's live-in work space.
142
00:08:21,260 --> 00:08:23,340
- He lives here?
- Why did you say that?
143
00:08:23,340 --> 00:08:24,860
Ji Woon will scold you for saying that.
144
00:08:24,880 --> 00:08:27,880
You're always yelling at him
for sleeping upstairs.
145
00:08:29,040 --> 00:08:31,510
It's a long story.
146
00:08:31,510 --> 00:08:33,970
Anyway, please stop by often.
147
00:08:33,980 --> 00:08:37,080
We especially welcome the ladies.
148
00:08:47,080 --> 00:08:50,110
I don't see an ovulation issue
with the ultrasound.
149
00:08:50,110 --> 00:08:53,130
You are indeed ovulating.
150
00:08:53,130 --> 00:08:55,510
Then there is a chance
it may be ovulation pain.
151
00:08:55,510 --> 00:08:58,150
15% of women of childbearing
age experience it.
152
00:08:58,180 --> 00:09:02,380
For some cases, it can be
as painful as appendicitis.
153
00:09:02,450 --> 00:09:05,420
So what do I do?
154
00:09:05,420 --> 00:09:08,030
There is no particular
cure for ovluation pain.
155
00:09:08,030 --> 00:09:10,520
Painkillers help.
156
00:09:10,520 --> 00:09:13,140
I've been taking a lot recently
157
00:09:13,140 --> 00:09:14,630
but I don't think they're working.
158
00:09:14,630 --> 00:09:16,950
Do you want to try birth control pills?
159
00:09:16,950 --> 00:09:18,300
Birth control pills?
160
00:09:18,300 --> 00:09:20,750
If you want to check if
it's ovulation pain,
161
00:09:20,750 --> 00:09:23,270
you should take the
pills for three months.
162
00:09:23,270 --> 00:09:25,380
[ To be taken internally ]
163
00:09:25,380 --> 00:09:26,990
That'll be 21,000 won.
164
00:09:31,320 --> 00:09:35,010
Mr. Kim, thank you. I'll pay you back
with the hospital bills.
165
00:09:35,010 --> 00:09:37,370
I'm glad there's a solution.
166
00:09:41,070 --> 00:09:42,500
Thank you.
167
00:09:48,630 --> 00:09:51,040
If they're birth control pills,
there are hormones.
168
00:09:51,040 --> 00:09:52,600
Are you okay with that?
169
00:09:52,600 --> 00:09:55,090
I am worried about the side effects
170
00:09:55,090 --> 00:09:57,140
but I did get it prescribed,
171
00:09:57,140 --> 00:09:59,140
so I'll take them for three months.
172
00:10:06,010 --> 00:10:08,290
You said it wasn't like that.
173
00:10:09,580 --> 00:10:11,740
I can't be standing here.
174
00:10:14,670 --> 00:10:17,750
Mr. Kim, thank you so much.
175
00:10:20,030 --> 00:10:22,410
I keep getting into stupid stuff
176
00:10:23,190 --> 00:10:24,400
and burdening you.
177
00:10:26,150 --> 00:10:28,960
Why do you choose to suffer?
178
00:10:28,960 --> 00:10:31,330
You're sick and can't go to the doctor.
179
00:10:32,870 --> 00:10:35,020
You know how it is.
180
00:10:35,020 --> 00:10:36,770
People who have a huge debt,
181
00:10:36,770 --> 00:10:39,460
can't pay the interest,
but buy a designer bag.
182
00:10:43,820 --> 00:10:46,440
If it's your late father's debt,
183
00:10:46,440 --> 00:10:49,260
can't you just give up the inheritance?
184
00:10:49,260 --> 00:10:52,390
I can't, because of our house.
185
00:10:52,390 --> 00:10:54,710
That means I'd lose the house.
186
00:10:58,170 --> 00:10:59,660
So...
187
00:10:59,660 --> 00:11:02,480
when you cleaned the house
188
00:11:02,480 --> 00:11:04,690
it was like magic.
189
00:11:06,070 --> 00:11:07,710
I want to thank you.
190
00:11:07,710 --> 00:11:09,690
I haven't even finished it yet properly.
191
00:11:10,880 --> 00:11:13,480
For the house to find
its original appearance
192
00:11:14,870 --> 00:11:17,890
you'll have to organize
your father's belongings.
193
00:11:19,570 --> 00:11:21,320
I know.
194
00:11:21,320 --> 00:11:24,090
One day, I'll have to let it all go.
195
00:11:30,390 --> 00:11:33,080
What's the big deal with debt anyway?
196
00:11:33,080 --> 00:11:35,260
Everyone has debt.
197
00:11:36,950 --> 00:11:37,840
Well...
198
00:11:37,840 --> 00:11:40,760
you wouldn't know since
you don't have debt.
199
00:11:43,960 --> 00:11:46,080
I did.
200
00:11:46,080 --> 00:11:48,450
I've paid most of it back now.
201
00:11:48,450 --> 00:11:50,560
You, too? Why?
202
00:11:51,730 --> 00:11:52,620
I...
203
00:11:53,770 --> 00:11:56,060
had a house I wanted to keep, too.
204
00:11:56,060 --> 00:11:57,140
Really?
205
00:11:58,040 --> 00:12:01,090
Wow. We're in the same boat.
206
00:12:02,310 --> 00:12:04,500
In this turbulent world of capitalism,
207
00:12:04,500 --> 00:12:07,080
we're both surviving in the same boat.
208
00:12:07,080 --> 00:12:08,690
I'm much better at it.
209
00:12:08,690 --> 00:12:10,220
Okay, sure, sure.
210
00:12:41,160 --> 00:12:43,450
Mr. Kim.
211
00:12:43,450 --> 00:12:45,280
About...
212
00:12:45,280 --> 00:12:47,470
- I'll think about it.
- What?
213
00:12:47,470 --> 00:12:49,190
Advertisement modeling.
214
00:12:49,190 --> 00:12:50,850
I'll think about it.
215
00:12:50,850 --> 00:12:52,400
Mr. Kim!
216
00:12:52,400 --> 00:12:54,350
Thank you so much.
217
00:12:54,350 --> 00:12:57,090
I said I'll think about it.
218
00:12:57,090 --> 00:12:59,240
I know, it's a really positive sign
219
00:12:59,240 --> 00:13:01,370
that you'll think about it.
220
00:13:02,420 --> 00:13:04,640
Under a few conditions.
221
00:13:04,680 --> 00:13:06,080
Excuse me?
222
00:13:06,100 --> 00:13:07,740
Conditions?
223
00:13:09,320 --> 00:13:10,500
Like what?
224
00:13:11,230 --> 00:13:13,240
I'll think about it.
225
00:13:16,380 --> 00:13:19,080
I hope they're easy ones.
226
00:13:40,630 --> 00:13:43,200
How do you and Ji Woon know each other?
227
00:13:43,200 --> 00:13:44,510
Are you brothers?
228
00:14:04,380 --> 00:14:07,040
Now that I think about it,
this guy and me...
229
00:14:07,040 --> 00:14:08,780
it's been five years already.
230
00:14:28,830 --> 00:14:30,770
I'm sorry.
231
00:14:30,770 --> 00:14:32,930
I'm so sorry, Ji Woon. - So Hee
232
00:14:37,270 --> 00:14:39,260
♫ The magic princess... ♫
233
00:14:39,260 --> 00:14:42,730
♫ So Hee is here. ♫
234
00:14:42,730 --> 00:14:44,590
♫ From the stars ♫
235
00:14:44,590 --> 00:14:47,380
♫ She is here... ♫
236
00:14:47,380 --> 00:14:49,690
♫ So Hee! ♫
237
00:14:51,010 --> 00:14:52,200
So Hee...
238
00:14:53,520 --> 00:14:54,910
So Hee.
239
00:14:56,170 --> 00:14:59,390
Where did you disappear
to all of a sudden?
240
00:14:59,390 --> 00:15:02,310
Did you really go back to
the stars or something?
241
00:15:03,610 --> 00:15:05,640
[ Lee So Hee ]
242
00:15:07,960 --> 00:15:11,010
The number you dialed does not exist.
243
00:15:11,010 --> 00:15:12,840
Hey, you b****!
244
00:15:12,840 --> 00:15:15,150
Are you really that kind of a girl?
245
00:15:15,150 --> 00:15:18,310
Even if you don't get my feelings,
246
00:15:18,310 --> 00:15:20,500
you should've told me you were leaving!
247
00:15:28,510 --> 00:15:29,900
Hey.
248
00:15:32,880 --> 00:15:37,080
Don't you know that So Hee hates it
the most when guys act like this?
249
00:15:37,080 --> 00:15:39,580
What are you doing?
250
00:15:42,110 --> 00:15:43,270
Hey!
251
00:15:44,090 --> 00:15:45,690
Stand up!
252
00:15:48,740 --> 00:15:50,420
This is crazy...
253
00:15:51,380 --> 00:15:53,280
[ Closed temporarily due
to personal reasons ]
254
00:16:05,290 --> 00:16:07,120
Try to eat something.
255
00:16:07,120 --> 00:16:08,910
Waiting...
256
00:16:08,910 --> 00:16:10,940
takes energy, too.
257
00:16:10,940 --> 00:16:12,600
Damn it...
258
00:16:12,600 --> 00:16:14,630
If she comes back by fasting,
259
00:16:14,630 --> 00:16:16,580
I could go on a hunger strike.
260
00:16:31,760 --> 00:16:33,740
[ Closed temporarily due
to personal reasons ]
261
00:16:42,550 --> 00:16:43,820
Hey.
262
00:16:45,440 --> 00:16:47,250
Did you clean up?
263
00:16:47,250 --> 00:16:49,590
You should take better
care of your wine glasses.
264
00:16:49,590 --> 00:16:52,950
It's best not to use dish soap.
265
00:16:52,950 --> 00:16:55,670
If the residue of the
soap stay on the glass,
266
00:16:55,670 --> 00:16:57,630
it could affect the taste of the wine.
267
00:16:57,630 --> 00:16:59,620
Just rinse thoroughly
under running water
268
00:16:59,680 --> 00:17:02,780
and remove all the moisture
with a soft cloth.
269
00:17:32,330 --> 00:17:33,820
Da Young!
270
00:17:37,880 --> 00:17:39,550
Are you okay?
271
00:17:39,550 --> 00:17:42,130
Hey, what happened?
272
00:17:42,130 --> 00:17:44,450
You should have told us.
273
00:17:44,450 --> 00:17:46,380
It's okay. It's not a big deal.
274
00:17:46,380 --> 00:17:47,780
What was wrong?
275
00:17:47,780 --> 00:17:49,380
That...
276
00:17:49,380 --> 00:17:51,380
Is that porridge?
277
00:17:51,470 --> 00:17:52,550
What?
278
00:17:54,120 --> 00:17:56,480
All the porridge places were closed,
279
00:17:56,480 --> 00:17:57,920
but we at least got these.
280
00:17:57,920 --> 00:18:00,190
We got a bunch of flavors.
281
00:18:00,190 --> 00:18:02,040
Beef, abalone, vegetable...
282
00:18:02,040 --> 00:18:03,710
tuna, et cetera...
283
00:18:13,870 --> 00:18:16,350
- Miss Im is sick?
- Yes.
284
00:18:16,380 --> 00:18:19,980
She has no food in her house and
it's too late for the market.
285
00:18:19,980 --> 00:18:21,500
Right.
286
00:18:21,500 --> 00:18:24,750
Young ladies these days don't cook much.
287
00:18:24,750 --> 00:18:26,230
I'll refill it next time, sir.
288
00:18:26,230 --> 00:18:28,120
Don't, it's not necessary.
289
00:18:28,120 --> 00:18:29,840
Go take care of her.
290
00:18:31,080 --> 00:18:34,980
But thank goodness Miss Im is not alone.
291
00:18:46,410 --> 00:18:50,410
♫ If I threw out all the painful memories ♫
292
00:18:50,410 --> 00:18:54,220
♫ And cleaned up all the bad happenings ♫
293
00:18:54,220 --> 00:18:58,180
♫ Then would everything be okay? ♫
294
00:18:58,180 --> 00:19:02,230
♫ Will it become a good day? ♫
295
00:19:02,230 --> 00:19:06,880
♫ These days, without warning ♫
296
00:19:06,880 --> 00:19:10,880
♫ You mess up my heart ♫
297
00:19:10,880 --> 00:19:18,470
♫ Is this love? ♫
298
00:19:18,480 --> 00:19:21,680
♫ Sometimes, I feel like ♫
299
00:19:21,680 --> 00:19:26,580
♫ You're living in my heart ♫
300
00:19:26,580 --> 00:19:29,480
♫ I'm thankful for that, ♫
301
00:19:29,480 --> 00:19:34,880
♫ I like that, so I'm happy like this ♫
302
00:19:34,940 --> 00:19:39,780
♫ When I think about you, I dream ♫
303
00:19:39,780 --> 00:19:43,910
♫ About a better tomorrow ♫
304
00:19:43,910 --> 00:19:47,200
♫ I hope it'll be a good day ♫
305
00:19:51,340 --> 00:19:55,160
No wonder the ahjummas at
Mom Cafés sing your praises.
306
00:19:55,160 --> 00:19:57,800
Until tomorrow morning,
you should only eat porridge.
307
00:19:59,950 --> 00:20:01,900
Bon appetit!
308
00:20:05,450 --> 00:20:08,190
Look at these eggs.
309
00:20:08,190 --> 00:20:09,740
So delicious.
310
00:20:09,740 --> 00:20:12,080
So good, daebak.
311
00:20:14,760 --> 00:20:17,530
The man can cook!
312
00:20:20,330 --> 00:20:22,090
- Really good.
- So good.
313
00:20:22,090 --> 00:20:23,360
Is it good?
314
00:20:25,890 --> 00:20:27,580
You look pale.
315
00:20:28,940 --> 00:20:30,710
I feel bad for you.
316
00:20:39,990 --> 00:20:42,720
Sang A, you should do the dishes.
317
00:20:42,720 --> 00:20:45,760
But, I think Hye Joo ate the most.
318
00:20:45,760 --> 00:20:48,150
Hey, I'm a guest in this house.
319
00:20:48,150 --> 00:20:49,700
Pay up for our food, then.
320
00:20:49,700 --> 00:20:52,890
I only got half of the
promised triple pay.
321
00:20:52,890 --> 00:20:54,390
Fine, I'll do it!
322
00:21:02,200 --> 00:21:04,170
Did everything work out for your Jacket?
323
00:21:04,170 --> 00:21:06,950
I texted him my routing number,
and right away...
324
00:21:08,210 --> 00:21:09,520
That's great.
325
00:21:15,840 --> 00:21:17,340
Kwon Jin Kook.
326
00:21:17,340 --> 00:21:19,960
Hey! What are you doing?
327
00:21:19,960 --> 00:21:20,960
So...
328
00:21:20,960 --> 00:21:23,430
are you meeting your
lawyer prince tomorrow?
329
00:21:23,430 --> 00:21:24,810
A prince?
330
00:21:24,810 --> 00:21:28,020
Isn't he basically a prince to Sang A?
331
00:21:28,020 --> 00:21:30,600
A lawyer prince.
332
00:21:32,600 --> 00:21:35,650
Hey, the person you were talking
about was Attorney Kwon?
333
00:21:35,650 --> 00:21:36,740
You know him?
334
00:21:36,740 --> 00:21:39,020
When I almost lost this house
335
00:21:39,020 --> 00:21:40,610
he helped me.
336
00:21:40,680 --> 00:21:44,180
He had just passed his bar exam.
He was a newbie.
337
00:21:45,840 --> 00:21:47,170
A coincidence that is a connection.
338
00:21:47,170 --> 00:21:49,480
- A connection that is meant to be!
- Hey!
339
00:21:49,480 --> 00:21:51,640
Stop writing fiction.
340
00:21:51,640 --> 00:21:54,830
Our Sang A could be in
a Cinderella story.
341
00:21:54,830 --> 00:21:57,020
- Cinderella?
- Look.
342
00:21:57,080 --> 00:22:00,880
A lawyer who belongs to the
best law firm in Korea
343
00:22:00,880 --> 00:22:02,960
and Tae Hee is a
congressman's daughter, right?
344
00:22:02,980 --> 00:22:06,080
If he's close with that family, he must
345
00:22:06,080 --> 00:22:08,980
certainly be from an amazing
family too, on top of that...
346
00:22:08,980 --> 00:22:12,180
he's kind enough to
help someone in need.
347
00:22:14,130 --> 00:22:16,550
That's a prince right there.
348
00:22:16,550 --> 00:22:19,720
He's here to rescue Cinderella.
349
00:22:57,870 --> 00:23:00,900
Like how Cinderella met
her prince at the party
350
00:23:00,900 --> 00:23:04,000
with a magical dress that
would last until midnight,
351
00:23:04,000 --> 00:23:06,780
you put on a designer jacket that
352
00:23:06,780 --> 00:23:10,160
you were going to return and
met your prince at the party.
353
00:23:10,160 --> 00:23:12,680
Plus, the prince used the
glass slippers as an excuse
354
00:23:12,680 --> 00:23:15,040
to find Cinderella again.
355
00:23:15,040 --> 00:23:18,420
He's using the jacket as an
excuse to see you again.
356
00:23:20,230 --> 00:23:21,920
So...
357
00:23:21,920 --> 00:23:24,190
you mean I'm covered in ashes right now?
358
00:23:25,570 --> 00:23:27,580
Debt-covered...
359
00:23:27,580 --> 00:23:29,430
Miss Debt-erella?
360
00:23:30,960 --> 00:23:32,350
Why are you on this train?
361
00:23:32,350 --> 00:23:34,640
He rejected Kim Tae Hee.
362
00:23:34,640 --> 00:23:35,900
Why would he like me?
363
00:23:35,900 --> 00:23:38,940
I think Sang A really likes him.
364
00:23:38,940 --> 00:23:41,060
It's not like-
365
00:23:41,060 --> 00:23:42,170
One sec.
366
00:23:44,050 --> 00:23:45,650
It's the prince!
367
00:23:47,710 --> 00:23:50,200
I have a good feeling about this.
368
00:23:51,360 --> 00:23:53,340
Don't you?
369
00:23:53,340 --> 00:23:56,300
The Cinderella story
is pretty interesting.
370
00:23:56,300 --> 00:23:57,500
But...
371
00:23:57,500 --> 00:23:59,220
in the fairytale,
372
00:23:59,220 --> 00:24:01,430
why does the Prince look for Cinderella?
373
00:24:03,650 --> 00:24:04,980
Because she's pretty?
374
00:24:04,980 --> 00:24:06,230
Uh-oh.
375
00:24:06,230 --> 00:24:08,230
Our Sang A isn't that pretty.
376
00:24:08,230 --> 00:24:11,470
Hey, Sang A is slim and pretty.
377
00:24:11,470 --> 00:24:14,860
I don't know if he fell
for her for beauty or not...
378
00:24:14,860 --> 00:24:17,650
but she did disappear
right around midnight.
379
00:24:17,650 --> 00:24:20,510
Maybe wanted to find out why
and is more attracted to her?
380
00:24:20,510 --> 00:24:22,540
[ How to not sound
dumb on a first date ]
381
00:24:28,190 --> 00:24:30,690
[ Be comfortable, be down to earth, be funny ]
Oh, keep it simple...
382
00:24:30,780 --> 00:24:31,980
Ah, okay.
383
00:24:33,680 --> 00:24:35,230
Don't be...
384
00:24:36,280 --> 00:24:38,480
too forward...
385
00:24:40,220 --> 00:24:42,500
Down to earth. Down to earth.
386
00:24:42,500 --> 00:24:44,650
Be cool. Don't try too hard.
387
00:24:44,650 --> 00:24:46,890
Appropriate gestures.
388
00:24:46,890 --> 00:24:49,570
The right gesture can be more
effective than words. Okay.
389
00:24:49,570 --> 00:24:51,860
First date.
390
00:24:51,860 --> 00:24:54,020
How to pay.
391
00:24:54,020 --> 00:24:56,510
73%...
392
00:24:56,510 --> 00:24:58,260
of the time, men pay.
393
00:24:58,260 --> 00:25:01,610
The first date look...
394
00:25:14,680 --> 00:25:16,300
How about this?
395
00:25:16,300 --> 00:25:17,760
Where's the button?
396
00:25:26,280 --> 00:25:28,310
Wait, this is the same. Feels good.
397
00:25:32,850 --> 00:25:35,770
Is Da Young okay? What happened?
398
00:25:37,190 --> 00:25:38,530
What's this?
399
00:25:39,770 --> 00:25:40,980
[ Hot House Helper ]
400
00:25:40,980 --> 00:25:42,720
You're doing the ad?
401
00:25:42,720 --> 00:25:44,410
I'm thinking about it.
402
00:25:44,410 --> 00:25:46,410
Wow, what's going on with you?
403
00:25:46,410 --> 00:25:47,850
You want stability, right?
404
00:25:47,850 --> 00:25:49,420
Let's become famous.
405
00:25:49,480 --> 00:25:50,700
I don't care about that.
406
00:25:50,700 --> 00:25:53,480
It just seems like they need me
so I'm thinking about it.
407
00:25:53,520 --> 00:25:56,910
I know! I'm shocked that
you're thinking about it!
408
00:25:56,910 --> 00:25:59,270
- I didn't say I'll do it.
- Do it.
409
00:25:59,270 --> 00:26:00,890
Just do it for them.
410
00:26:13,690 --> 00:26:14,880
Who knows?
411
00:26:16,140 --> 00:26:18,140
If you get famous,
you might hear from her.
412
00:26:43,490 --> 00:26:48,560
[ Consumers who need help ]
413
00:27:16,530 --> 00:27:17,900
[ Hot House Helper - Proposal ]
414
00:27:21,130 --> 00:27:23,220
Did you get to think...
415
00:27:23,220 --> 00:27:24,880
The person who needs help.
416
00:27:24,880 --> 00:27:26,620
Could I pick them?
417
00:27:26,620 --> 00:27:28,030
What?
418
00:27:28,030 --> 00:27:29,270
Oh. Of course.
419
00:27:29,270 --> 00:27:30,770
I'll suggest that.
420
00:27:30,770 --> 00:27:32,840
You'll be in charge of it?
421
00:27:32,840 --> 00:27:33,950
Yes.
422
00:27:33,950 --> 00:27:35,830
It's my proposal, so.
423
00:27:38,330 --> 00:27:39,630
I'll do it, then.
424
00:27:41,400 --> 00:27:43,810
Mr. Kim!
425
00:27:43,810 --> 00:27:45,440
Thank Goodness!
426
00:27:47,410 --> 00:27:49,790
Today I'll work on the
bathroom and the garden.
427
00:27:49,790 --> 00:27:51,560
Yes. Thank you so much.
428
00:27:51,560 --> 00:27:54,220
- And today will be my last day.
- Okay.
429
00:27:56,630 --> 00:27:57,990
What?
430
00:27:57,990 --> 00:28:01,210
I think I've done all
that I can for now.
431
00:28:01,210 --> 00:28:04,500
Now it's up to you to keep it clean.
432
00:28:06,880 --> 00:28:08,800
You have So Mi and Sang A, too.
433
00:28:08,800 --> 00:28:11,470
You can discuss taking care
of the house together.
434
00:28:11,470 --> 00:28:12,830
Plus, in your financial situation
435
00:28:12,830 --> 00:28:15,390
it doesn't make sense for you
to keep paying me.
436
00:28:15,390 --> 00:28:16,670
Organizing is...
437
00:28:16,670 --> 00:28:18,460
supposed to be your own job, anyway.
438
00:28:19,490 --> 00:28:21,370
- I know.
- Alright.
439
00:29:12,230 --> 00:29:14,060
What do you think?
440
00:29:14,060 --> 00:29:15,760
- About what?
- Mr. Kim?
441
00:29:15,760 --> 00:29:17,260
Yeah. Mr. Kim.
442
00:29:17,260 --> 00:29:18,630
He's going to stop coming.
443
00:29:18,630 --> 00:29:21,390
We should take care of the
house together as he said.
444
00:29:21,390 --> 00:29:23,780
I can't trust you two.
445
00:29:23,780 --> 00:29:26,580
You both work and
I'm here all day by myself.
446
00:29:26,640 --> 00:29:28,610
I'm nervous.
447
00:29:28,610 --> 00:29:30,340
So what do you want to do?
448
00:29:30,340 --> 00:29:31,230
But...
449
00:29:31,230 --> 00:29:34,320
I've been a little
worried about the cost.
450
00:29:34,380 --> 00:29:37,180
What if the three of us all chipped in?
451
00:29:40,380 --> 00:29:42,130
Fine. I'll take over.
452
00:29:42,130 --> 00:29:44,200
I'll negotiate and get a
cheaper rate somehow.
453
00:29:44,200 --> 00:29:46,310
You have an idea?
454
00:29:46,310 --> 00:29:47,780
Of course.
455
00:29:47,780 --> 00:29:49,620
I think Mr. Kim...
456
00:29:49,620 --> 00:29:51,390
has a soft spot.
457
00:29:52,210 --> 00:29:54,590
Da Young is an orphan...
458
00:29:54,590 --> 00:29:56,670
I'm the head of a household...
459
00:29:56,670 --> 00:29:58,510
So Mi is scared of everything.
460
00:29:58,510 --> 00:30:00,100
We need...
461
00:30:00,100 --> 00:30:03,130
someone who is like a solid fence.
462
00:30:03,130 --> 00:30:05,180
Who is that?
463
00:30:05,180 --> 00:30:07,150
You, Ji Woon.
464
00:30:10,990 --> 00:30:12,600
I'm not sure.
465
00:30:12,600 --> 00:30:15,110
You're not very convincing.
466
00:30:17,080 --> 00:30:20,680
I want to eat the noodles and vegetable
porridge you made again.
467
00:30:20,690 --> 00:30:22,100
Mr. Kim?
468
00:30:27,500 --> 00:30:29,310
It's going to be expensive.
469
00:30:30,590 --> 00:30:33,910
So, give us a huge discount.
470
00:30:33,910 --> 00:30:35,120
How do I say this,
471
00:30:35,120 --> 00:30:37,140
we lack the organizational DNA.
472
00:30:37,140 --> 00:30:39,590
Think of us as a charity case.
473
00:30:58,820 --> 00:31:01,320
[ Episode 10 will air shortly. ]
474
00:31:01,800 --> 00:31:04,420
Manager, Kim Ji Woon is confirmed.
475
00:31:06,490 --> 00:31:07,740
Okay.
476
00:31:12,450 --> 00:31:14,780
Strategy update on Ji Woon.
477
00:31:14,780 --> 00:31:16,290
Almost there!
478
00:31:23,330 --> 00:31:24,640
Are you serious?
479
00:31:24,640 --> 00:31:26,470
[ Episode 10 ] Will you continue
working with those noonas?
480
00:31:26,470 --> 00:31:28,130
I mean, they're a little loud.
481
00:31:28,130 --> 00:31:30,130
But they eat all my food
482
00:31:30,130 --> 00:31:32,290
and there's always something to clean
483
00:31:32,380 --> 00:31:34,380
so it's... rewarding?
484
00:31:34,380 --> 00:31:37,060
Should I say it's a challenge for me?
485
00:31:37,060 --> 00:31:38,260
Wow.
486
00:31:38,260 --> 00:31:40,860
I thought since it's just girls,
you'd be done quickly.
487
00:31:40,860 --> 00:31:42,520
So, which of the girls?
488
00:31:42,520 --> 00:31:44,460
Which lady are you into?
489
00:31:44,460 --> 00:31:45,710
What lady?
490
00:31:46,700 --> 00:31:48,980
Is it Lady Da Young?
491
00:31:48,980 --> 00:31:50,330
Or Lady Sang A?
492
00:31:52,460 --> 00:31:54,670
Mind your own business.
493
00:32:04,870 --> 00:32:07,170
Ga Ram, who do you think it is?
494
00:32:07,170 --> 00:32:09,120
If it were me...
495
00:32:09,120 --> 00:32:10,480
If it were you?
496
00:32:11,960 --> 00:32:13,120
Nothing.
497
00:32:13,700 --> 00:32:15,870
Are you all secretive now, too?
498
00:32:15,870 --> 00:32:18,160
The whole world is
becoming like Ji Woon.
499
00:32:18,160 --> 00:32:19,780
No fun.
500
00:32:32,960 --> 00:32:34,850
So what's the complaint?
501
00:32:34,850 --> 00:32:35,940
Manager.
502
00:32:36,980 --> 00:32:41,380
To ask Na Ri to work under Da Young,
who's an intern is a bit ridiculous.
503
00:32:41,410 --> 00:32:43,340
Choi Na Ri, speak for yourself.
504
00:32:43,340 --> 00:32:46,850
- Is it ridiculous?
- No, it's not like that...
505
00:32:46,850 --> 00:32:50,040
I already have a project I'm working
on with Associate Suh...
506
00:32:50,040 --> 00:32:51,890
Your project...
507
00:32:51,900 --> 00:32:54,810
also belongs to me, Han Ra Cosmetics.
508
00:32:54,810 --> 00:32:55,750
Associate Suh.
509
00:32:55,750 --> 00:32:59,040
If Na Ri works on Silver Light,
is there a huge risk?
510
00:32:59,040 --> 00:33:01,330
No, not necessarily.
511
00:33:01,330 --> 00:33:04,370
Right now, we're doing research
on the product specifications
512
00:33:04,370 --> 00:33:06,440
and they haven't even decided
513
00:33:06,440 --> 00:33:08,280
on the main product... Ouch.
514
00:33:08,280 --> 00:33:09,520
Why? What?
515
00:33:10,390 --> 00:33:12,800
Associate Oh is also
helping out, correct?
516
00:33:12,800 --> 00:33:14,850
Associate Oh has no complaints.
517
00:33:14,850 --> 00:33:16,590
Associate Suh says he's not overworked.
518
00:33:16,590 --> 00:33:19,030
Just help out with the powerpoint.
519
00:33:19,030 --> 00:33:20,890
Like I said last time
520
00:33:20,890 --> 00:33:23,270
Da Young alone created this proposal.
521
00:33:23,270 --> 00:33:25,060
She also booked a model.
522
00:33:25,080 --> 00:33:27,980
To give it to another team member
would not be fair either.
523
00:33:32,590 --> 00:33:33,870
That's enough.
524
00:33:33,870 --> 00:33:36,170
It's an online marketing ad anyway.
525
00:33:36,170 --> 00:33:38,900
Let's focus on the more
important projects.
526
00:33:38,900 --> 00:33:42,440
Na Ri, just help out with the
powerpoint presentation.
527
00:33:42,440 --> 00:33:43,710
Sure.
528
00:33:43,710 --> 00:33:44,790
Adjourned!
529
00:33:59,940 --> 00:34:02,420
Sunbae, I'm sorry.
530
00:34:15,300 --> 00:34:18,120
Im Da Young! My office.
531
00:34:18,120 --> 00:34:19,160
Yes!
532
00:34:23,820 --> 00:34:25,070
What?
533
00:34:25,080 --> 00:34:29,180
He asked if he can choose
the homes to clean himself.
534
00:34:29,220 --> 00:34:30,840
Choose himself?
535
00:34:30,840 --> 00:34:31,940
Yes.
536
00:34:31,940 --> 00:34:33,550
Kim Ji Woon actually
537
00:34:33,550 --> 00:34:35,820
has a clear organization philosophy
538
00:34:35,820 --> 00:34:37,400
and can be a little difficult.
539
00:34:37,400 --> 00:34:39,860
He doesn't take just any appointments.
540
00:34:39,860 --> 00:34:43,320
- That's his charm-
- His charm is not for you
541
00:34:43,320 --> 00:34:46,200
but the client and the consumers.
542
00:34:46,200 --> 00:34:47,280
What?
543
00:34:47,280 --> 00:34:49,870
Of course, you're right.
544
00:34:49,870 --> 00:34:51,590
If those are his terms...
545
00:34:51,590 --> 00:34:54,390
I told Choi Na Ri to
make the submission form
546
00:34:54,390 --> 00:34:56,880
and create an online pop-up ad.
547
00:34:56,880 --> 00:34:59,510
Bring him the stories as
soon as they come in.
548
00:34:59,510 --> 00:35:00,750
How about the model fee?
549
00:35:00,750 --> 00:35:02,360
He didn't specify.
550
00:35:02,360 --> 00:35:03,630
Alright for now.
551
00:35:05,170 --> 00:35:08,010
You saw what just happened, right?
552
00:35:08,010 --> 00:35:11,330
That's all I can do to take care of you.
553
00:35:11,330 --> 00:35:13,390
From here, it's all you.
554
00:35:14,550 --> 00:35:15,740
Yes.
555
00:35:56,010 --> 00:35:57,460
Debt-erella!
556
00:36:01,920 --> 00:36:03,900
I will save you.
557
00:36:19,420 --> 00:36:20,870
These slippers...
558
00:36:20,870 --> 00:36:22,130
they're yours, no?
559
00:36:32,730 --> 00:36:35,090
These slippers...
560
00:36:37,180 --> 00:36:38,580
The slippers...
561
00:36:42,320 --> 00:36:44,180
My slippers...
562
00:37:07,020 --> 00:37:08,780
Didn't you have plans?
563
00:37:08,780 --> 00:37:10,630
- Were you dreaming or something?
- What?
564
00:37:14,770 --> 00:37:17,290
This is all Kang Hye Joo's fault.
565
00:37:17,290 --> 00:37:19,250
I need to turn this in
before the due date.
566
00:37:25,670 --> 00:37:27,480
So...
567
00:37:27,480 --> 00:37:31,280
The ownership depends on how much
you contributed to raising the child.
568
00:37:31,320 --> 00:37:32,650
Raising a child?
569
00:37:32,650 --> 00:37:34,620
Of course. Because I did more.
570
00:37:34,620 --> 00:37:36,300
I fed him, bathed him.
571
00:37:36,300 --> 00:37:38,270
I did all of that.
572
00:37:38,270 --> 00:37:39,310
And his poop and pee?
573
00:37:39,310 --> 00:37:42,350
I cleaned that up and
walked him day and night.
574
00:37:42,350 --> 00:37:45,510
So... the two of you
575
00:37:45,510 --> 00:37:48,570
- need a settlement, for your child's future.
- I can't settle.
576
00:37:48,580 --> 00:37:52,280
He went on trips during the holidays and on
weekends leaving our child in kindergarten.
577
00:37:52,380 --> 00:37:55,680
The cost of school?
I paid for it all! No?
578
00:37:55,740 --> 00:37:57,560
You sent him to... kindergarten?
579
00:37:57,560 --> 00:37:59,870
Of course! It's a necessity these days.
580
00:37:59,870 --> 00:38:01,260
How could we leave him alone?
581
00:38:01,260 --> 00:38:04,130
He needs to socialize and make friends.
582
00:38:04,130 --> 00:38:05,690
Oh. Okay.
583
00:38:07,840 --> 00:38:09,320
For him.
584
00:38:10,830 --> 00:38:13,330
You go to kindergarten, huh?
585
00:38:13,330 --> 00:38:15,540
Ah! Hey!
586
00:38:15,540 --> 00:38:18,640
No, not right now!
587
00:38:18,640 --> 00:38:20,050
He peed!
588
00:38:20,050 --> 00:38:21,730
I picked this out after
589
00:38:21,780 --> 00:38:24,080
researching fashion
blogs for three hours!
590
00:39:06,570 --> 00:39:12,360
♫ With you, every day is new ♫
591
00:39:36,220 --> 00:39:37,440
What?
592
00:39:38,630 --> 00:39:41,240
- What?
- Nothing.
593
00:39:44,060 --> 00:39:45,870
You look like Cinderella.
594
00:39:45,870 --> 00:39:47,710
Down to having no sense of time.
595
00:39:47,710 --> 00:39:48,860
Hey, look!
596
00:39:51,170 --> 00:39:53,620
Be thankful I'm busy right now.
597
00:40:08,640 --> 00:40:10,630
What am I going to do?
598
00:40:10,630 --> 00:40:12,230
My Dong Dong...
599
00:40:12,230 --> 00:40:13,700
What is this?
600
00:40:13,700 --> 00:40:14,620
Hye Joo!
601
00:40:16,140 --> 00:40:19,960
Do you know how much I
love our Speedy Dong Dong?
602
00:40:19,960 --> 00:40:22,450
I heard a scratching noise last night.
603
00:40:22,450 --> 00:40:25,280
- You heard it too, right?
- No, I was asleep.
604
00:40:25,280 --> 00:40:27,730
If you heard, you should
have gone out to see!
605
00:40:28,960 --> 00:40:29,920
Maybe...
606
00:40:29,920 --> 00:40:31,790
it's that guy next door.
607
00:40:31,790 --> 00:40:33,950
The guy who put a tire
on our parking spot?
608
00:40:33,950 --> 00:40:34,970
Yeah, him!
609
00:40:34,970 --> 00:40:36,220
Oh, him!
610
00:40:37,070 --> 00:40:38,460
Hey.
611
00:40:41,440 --> 00:40:43,950
What's between you and Chul Soo?
612
00:40:43,950 --> 00:40:45,530
We are business partners.
613
00:40:45,530 --> 00:40:47,830
Just business partners?
614
00:40:47,830 --> 00:40:50,080
Business partner and a friend.
615
00:40:50,080 --> 00:40:52,880
Who live together.
616
00:40:52,880 --> 00:40:54,080
Yeah.
617
00:40:55,570 --> 00:40:57,180
How did you know?
618
00:40:57,180 --> 00:40:59,660
I just guessed and got it right.
619
00:40:59,660 --> 00:41:02,710
That's why you didn't let me
stay over at your house.
620
00:41:02,710 --> 00:41:04,650
Why hide it from us?
621
00:41:04,650 --> 00:41:06,610
There was no reason to.
622
00:41:06,610 --> 00:41:09,120
- He's just a guy friend?
- Yeah, yeah.
623
00:41:09,920 --> 00:41:12,440
I'll root for you, just tell the truth.
624
00:41:12,440 --> 00:41:14,120
Chul Soo's nice.
625
00:41:15,000 --> 00:41:17,270
No. Really.
626
00:41:17,270 --> 00:41:20,060
Hey, don't get so serious.
627
00:41:20,060 --> 00:41:21,710
Got it.
628
00:41:21,710 --> 00:41:24,280
I thought you had plans. Go.
629
00:41:24,280 --> 00:41:26,410
I hope things work out
for you and your prince.
630
00:41:26,480 --> 00:41:27,580
No thanks.
631
00:41:28,470 --> 00:41:29,580
I'm leaving.
632
00:41:34,390 --> 00:41:37,080
Where is this guy?
633
00:41:42,610 --> 00:41:44,180
Are you hurt?
634
00:41:44,180 --> 00:41:45,280
Let me see.
635
00:41:48,860 --> 00:41:50,920
Were you at Gi Suk oppa's?
636
00:41:50,920 --> 00:41:53,240
What? Oh, right.
637
00:41:54,480 --> 00:41:58,680
He said he had a popular item that was
featured on a drama. He told me to take it.
638
00:41:58,680 --> 00:42:00,680
You like him that much?
639
00:42:02,500 --> 00:42:04,190
Don't even talk about it.
640
00:42:06,520 --> 00:42:09,360
Don't get hurt and cry to me later.
641
00:42:09,360 --> 00:42:11,080
Yeah, yeah, yeah.
642
00:42:12,030 --> 00:42:13,120
Done.
643
00:42:21,890 --> 00:42:23,920
Calm down.
644
00:42:25,860 --> 00:42:27,860
She's going to be here any minute.
645
00:42:31,970 --> 00:42:34,200
Your haircut suits you.
646
00:42:36,350 --> 00:42:37,820
I... um...
647
00:42:46,880 --> 00:42:48,080
Hello.
648
00:42:51,390 --> 00:42:53,140
Are you alright?
649
00:42:56,180 --> 00:42:57,710
What?
650
00:42:57,710 --> 00:43:00,370
Oh, I'm totally fine.
651
00:43:01,900 --> 00:43:03,010
Sure.
652
00:43:03,680 --> 00:43:05,980
The grass is... pretty.
653
00:43:09,260 --> 00:43:10,270
Have a seat.
654
00:43:10,270 --> 00:43:12,730
I didn't keep you waiting
for too long, did I?
655
00:43:14,200 --> 00:43:16,440
No.
656
00:43:16,440 --> 00:43:18,370
Not even five minutes.
657
00:43:18,370 --> 00:43:20,040
Good.
658
00:43:26,270 --> 00:43:28,650
Should we... order?
659
00:43:28,650 --> 00:43:30,360
Oh, sure.
660
00:43:32,480 --> 00:43:34,580
- Down to earth, be simple.
- What looks good?
661
00:43:35,980 --> 00:43:37,420
The Servant's Special...
662
00:43:37,420 --> 00:43:39,230
Oh, the Servant's Special
663
00:43:39,230 --> 00:43:41,610
has octopus sashimi, it's really good.
664
00:43:41,610 --> 00:43:43,470
Do you like... seafood?
665
00:43:43,470 --> 00:43:45,130
Oh, yes.
666
00:43:47,300 --> 00:43:48,600
Be cool. Be cool.
667
00:43:48,600 --> 00:43:50,480
The Lord's Special looks good as well.
668
00:43:50,480 --> 00:43:53,370
The Lord's Special has skate fish.
669
00:43:53,370 --> 00:43:55,640
- Do you eat... skate fish?
- What?
670
00:43:55,640 --> 00:43:57,150
Very chic.
671
00:43:57,150 --> 00:43:58,670
Of course.
672
00:43:59,980 --> 00:44:01,980
You must have memorized the menu.
673
00:44:01,980 --> 00:44:04,080
Well, yeah... I had some time left...
674
00:44:07,080 --> 00:44:08,080
No.
675
00:44:08,880 --> 00:44:09,940
Not at all.
676
00:44:10,750 --> 00:44:13,120
You must be smart since you're a lawyer.
677
00:44:13,120 --> 00:44:14,940
You memorized the
entire menu in five minutes.
678
00:44:16,430 --> 00:44:18,330
Is that a compliment?
679
00:44:41,520 --> 00:44:43,040
I hope this...
680
00:44:43,040 --> 00:44:45,610
didn't make you feel uncomfortable.
681
00:44:45,610 --> 00:44:48,910
No, not at all, Attorney Kwon.
682
00:44:48,910 --> 00:44:52,230
I hope you enjoy the meal.
683
00:44:52,230 --> 00:44:54,910
Oh, could you call me...
684
00:44:54,910 --> 00:44:58,140
Jin Kook instead of Attorney Kwon?
685
00:44:58,140 --> 00:45:01,810
- What?
- The office is where they refer to me as a lawyer.
686
00:45:01,810 --> 00:45:03,610
At a personal dinner...
687
00:45:03,680 --> 00:45:07,580
and being called "Lawyer"
by a beauty like you
688
00:45:07,660 --> 00:45:09,260
is giving me... anxiety.
689
00:45:09,260 --> 00:45:10,850
Oh. Sure.
690
00:45:12,180 --> 00:45:13,750
Jin Kook.
691
00:45:16,790 --> 00:45:20,480
Did you buy that jacket again?
692
00:45:20,480 --> 00:45:22,040
Are you...
693
00:45:23,080 --> 00:45:24,380
Okay?
694
00:45:24,380 --> 00:45:26,680
Oh. Yes. I'm fine.
695
00:45:28,550 --> 00:45:30,350
Oh, that...
696
00:45:30,350 --> 00:45:32,810
Your friends...
697
00:45:32,810 --> 00:45:35,410
said it was limited edition this summer
698
00:45:35,410 --> 00:45:37,310
so it would be hard to find another one.
699
00:45:37,310 --> 00:45:39,540
Oh, yes.
700
00:45:39,540 --> 00:45:43,070
I went to the store and it was sold out.
701
00:45:43,070 --> 00:45:46,800
I apologize once again. I'm sorry.
702
00:45:46,800 --> 00:45:49,130
I got a big scolding from Tae Hee.
703
00:45:49,130 --> 00:45:51,720
She said you left early
because I hurt your feelings
704
00:45:51,720 --> 00:45:53,230
and that I should take responsibility.
705
00:45:53,230 --> 00:45:55,280
She was really upset.
706
00:45:55,280 --> 00:45:56,730
Of course.
707
00:45:56,730 --> 00:45:59,030
He's being nice to me
because of Tae Hee.
708
00:45:59,030 --> 00:46:01,660
She shouldn't be mad at you.
709
00:46:01,660 --> 00:46:03,120
That day...
710
00:46:03,120 --> 00:46:05,630
I only left early to get
to my dry cleaners.
711
00:46:06,580 --> 00:46:09,880
Anyway, there was a lot on
my mind regarding that.
712
00:46:09,890 --> 00:46:12,500
I wanted to apologize properly.
713
00:46:12,500 --> 00:46:14,610
So...
714
00:46:14,610 --> 00:46:17,370
I will pay for this meal.
715
00:46:17,370 --> 00:46:19,710
Oh, no!
716
00:46:19,710 --> 00:46:22,980
I'm the one who should be ashamed.
717
00:46:22,980 --> 00:46:26,200
- What?
- I'm the one who...
718
00:46:26,200 --> 00:46:29,710
shouldn't have made you pay
for that expensive jacket.
719
00:46:29,710 --> 00:46:32,670
Due to reasons I can't really get into,
720
00:46:32,670 --> 00:46:34,720
I had to take the money.
721
00:46:35,580 --> 00:46:37,460
So...
722
00:46:37,460 --> 00:46:40,710
if you keep apologizing
723
00:46:40,710 --> 00:46:43,000
I would feel terrible.
724
00:46:45,090 --> 00:46:46,450
So...
725
00:46:46,450 --> 00:46:48,770
let me pay for the meal.
726
00:46:48,770 --> 00:46:50,090
If that's the case,
727
00:46:50,090 --> 00:46:52,920
I will eat all of it gratefully.
728
00:46:52,920 --> 00:46:54,320
Thank you.
729
00:46:58,710 --> 00:47:01,430
It's delicious. Even just the rice.
730
00:47:02,980 --> 00:47:03,990
This...
731
00:47:10,140 --> 00:47:12,510
You don't have to drive me home.
732
00:47:15,090 --> 00:47:16,710
No, it's not a problem.
733
00:47:16,710 --> 00:47:19,190
You didn't let me pay for the meal.
734
00:47:20,340 --> 00:47:21,790
So...
735
00:47:21,790 --> 00:47:24,520
- next time...
- Oh, it's that way.
736
00:47:26,170 --> 00:47:27,180
Okay.
737
00:47:42,980 --> 00:47:45,870
Is this your place?
738
00:47:45,870 --> 00:47:47,180
Yes.
739
00:47:47,180 --> 00:47:49,970
It's a friend's house, but we share it.
740
00:47:55,840 --> 00:47:57,450
Im Da Young?
741
00:47:59,010 --> 00:48:02,380
Oh, right, you guys
know each other, right?
742
00:48:02,380 --> 00:48:04,530
Right? This is Im Da Young's house.
743
00:48:08,410 --> 00:48:09,970
Da Young!
744
00:48:09,970 --> 00:48:12,170
- You're just coming home now?
- Yeah.
745
00:48:13,230 --> 00:48:15,050
Attorney Kwon!
746
00:48:16,410 --> 00:48:18,940
It's been long, Da Young.
747
00:48:18,940 --> 00:48:21,220
How have you been?
748
00:48:21,220 --> 00:48:23,630
I'm sorry I haven't kept in touch.
749
00:48:23,630 --> 00:48:25,760
- I'm sorry.
- Not a problem.
750
00:48:25,760 --> 00:48:27,440
Anyway, Da Young.
751
00:48:27,440 --> 00:48:29,180
You're a grown lady now.
752
00:48:29,180 --> 00:48:30,960
You were like a student back then.
753
00:48:31,970 --> 00:48:35,110
You look like a real lawyer now, too.
754
00:48:35,110 --> 00:48:36,420
Almost an ahjussi.
755
00:48:37,250 --> 00:48:38,470
What?
756
00:48:38,470 --> 00:48:42,490
Back then, you were fresh
coming out of the bar exam.
757
00:48:44,550 --> 00:48:47,190
Anyway, you and Sang A are friends.
758
00:48:47,190 --> 00:48:49,180
So nice to see you again like this.
759
00:48:49,180 --> 00:48:50,690
Right.
760
00:48:50,690 --> 00:48:52,670
Did you two have a good time?
761
00:48:54,030 --> 00:48:56,480
What do you mean? It was just dinner.
762
00:48:56,480 --> 00:48:59,790
Thank you for driving me
home tonight. Goodbye.
763
00:48:59,790 --> 00:49:01,930
Yes. Have a good night.
764
00:49:01,980 --> 00:49:03,780
- See you later, Attorney Kwon.
- See you.
765
00:49:04,690 --> 00:49:06,930
The right gesture can be
more effective than words.
766
00:49:06,930 --> 00:49:08,780
See you! Often! Later!
767
00:49:09,910 --> 00:49:12,890
- Get home safe.
- See you soon.
768
00:49:34,860 --> 00:49:37,020
So Mi, it's Oppa.
769
00:49:37,020 --> 00:49:38,400
I'm back in Korea.
770
00:49:38,480 --> 00:49:40,080
Are you able to talk?
771
00:49:50,340 --> 00:49:52,430
So Mi! You're home already?
772
00:49:52,430 --> 00:49:55,160
Yeah. I didn't have any
appointments today.
773
00:49:55,160 --> 00:49:57,760
I just met Sang A's prince outside.
774
00:49:59,900 --> 00:50:01,630
I have to hang laundry.
775
00:50:31,890 --> 00:50:35,190
Hyungnim, this is the address
where Lee So Hee was last seen.
776
00:50:43,430 --> 00:50:44,930
Ji Woon.
777
00:50:46,270 --> 00:50:48,110
Want a drink?
778
00:50:48,110 --> 00:50:50,010
Are you asking me to have a drink?
779
00:50:50,010 --> 00:50:51,730
I do the drinking
780
00:50:51,730 --> 00:50:53,510
and you keep me company.
781
00:50:53,510 --> 00:50:56,040
- I was going to take a walk.
- Okay then.
782
00:50:56,040 --> 00:50:58,450
- I'll come with you.
- What happened?
783
00:50:58,450 --> 00:50:59,900
Why are you doing this?
784
00:50:59,900 --> 00:51:02,240
Do what I say, alright?
785
00:51:09,480 --> 00:51:11,780
[ Han So Mi ]
786
00:52:11,720 --> 00:52:13,260
What's that?
787
00:52:13,260 --> 00:52:15,750
It's a really important day today.
788
00:52:15,750 --> 00:52:18,500
- Oh, giving a presentation to your client, right?
- Yeah.
789
00:52:25,230 --> 00:52:28,110
Why are your eyes so puffy?
Did something happen?
790
00:52:28,110 --> 00:52:29,210
You're right.
791
00:52:29,210 --> 00:52:30,640
I'm just tired.
792
00:52:30,640 --> 00:52:31,910
Have a good day.
793
00:52:38,010 --> 00:52:39,250
I have to go.
794
00:52:39,250 --> 00:52:41,000
- Fighting!
- Thanks.
795
00:52:50,680 --> 00:52:53,180
[ Silver Light ]
796
00:52:54,580 --> 00:52:55,840
Manager.
797
00:52:55,840 --> 00:52:58,320
That went well, right?
798
00:52:58,320 --> 00:53:00,440
I've never given a bad presentation.
799
00:53:00,440 --> 00:53:01,550
Ah, yes.
800
00:53:01,550 --> 00:53:03,890
You were really amazing today.
801
00:53:03,890 --> 00:53:07,050
We'll just wait to see
if our proposal worked.
802
00:53:07,050 --> 00:53:08,580
No matter how great the proposal is,
803
00:53:08,580 --> 00:53:11,010
if it doesn't work with
the client's taste,
804
00:53:11,010 --> 00:53:12,640
it's useless.
805
00:53:14,030 --> 00:53:15,440
Yes.
806
00:53:16,120 --> 00:53:18,070
[ Silver Light Event Submission ]
807
00:53:22,530 --> 00:53:25,570
Each of these are from different sites.
808
00:53:25,570 --> 00:53:27,590
Thank you, Sunbae.
809
00:53:29,200 --> 00:53:33,050
Aigoo, the Pam family!
How's it going, everyone?
810
00:53:33,050 --> 00:53:35,220
Manager Yoon! What brings you here?
811
00:53:35,220 --> 00:53:37,190
What do you mean?
812
00:53:37,190 --> 00:53:40,930
To encourage those at Pam Productions
who are spinning their wheels
813
00:53:40,930 --> 00:53:42,630
on behalf of Silver Light day and night.
814
00:53:42,630 --> 00:53:45,100
The executives asked me to go,
so I'm following orders.
815
00:53:45,100 --> 00:53:47,630
So, the reaction to the
presentation was good?
816
00:53:47,630 --> 00:53:50,460
I heard the intern made the proposal.
817
00:53:52,360 --> 00:53:55,350
How'd an intern pitch this?
Unbelievable.
818
00:53:55,350 --> 00:53:56,860
You're amazing!
819
00:53:56,860 --> 00:53:58,340
Oh, no.
820
00:53:58,340 --> 00:54:02,060
Don't you think it's
because we trained her?
821
00:54:02,060 --> 00:54:04,800
I'll admit, Pam Productions
has a lot of talent.
822
00:54:04,800 --> 00:54:06,840
So what did they think? Hurry, tell us.
823
00:54:06,840 --> 00:54:09,200
So, they thought, uh...
824
00:54:09,200 --> 00:54:10,840
self-explanatory, right? I'm here.
825
00:54:10,880 --> 00:54:13,380
- Approved?
- Congratulations.
826
00:54:13,480 --> 00:54:14,780
Yes!
827
00:54:14,830 --> 00:54:16,610
Anyway, it was a great proposal.
828
00:54:16,610 --> 00:54:17,500
I'm excited.
829
00:54:17,500 --> 00:54:21,160
Don't just be excited,
don't send us any more edits.
830
00:54:21,160 --> 00:54:24,050
Got it, I got it.
Let's make it a good one.
831
00:54:24,050 --> 00:54:25,750
Thank you!
832
00:54:26,510 --> 00:54:29,000
- Let's head inside.
- Let's eat!
833
00:54:29,000 --> 00:54:31,110
- Let's go!
- Come this way!
834
00:54:34,590 --> 00:54:35,680
Yes!
835
00:54:47,190 --> 00:54:48,920
Thank goodness!
836
00:54:55,500 --> 00:54:56,520
Are you enjoying yourself?
837
00:54:57,220 --> 00:54:59,390
Oh, yes.
838
00:54:59,390 --> 00:55:01,960
Tell Kim Ji Woon to come in tomorrow.
839
00:55:01,960 --> 00:55:02,840
Yes!
840
00:55:16,830 --> 00:55:17,930
Mr. Kim!
841
00:55:20,440 --> 00:55:22,740
- Da Young Noona!
- Where's Mr. Kim?
842
00:55:22,740 --> 00:55:25,260
- He's not here.
- Where is he? At a client's home?
843
00:55:25,260 --> 00:55:27,150
Not sure. I don't think so.
844
00:55:27,150 --> 00:55:29,190
Oh. He'll be back though, right?
845
00:55:29,190 --> 00:55:30,860
Of course, he'd be back.
846
00:55:31,600 --> 00:55:33,050
Then I'll just wait.
847
00:55:33,990 --> 00:55:35,200
Do you want anything?
848
00:55:35,950 --> 00:55:37,710
- Beer?
- Okay.
849
00:55:52,000 --> 00:55:54,630
You should go home and sleep.
850
00:55:54,630 --> 00:55:56,920
You're going to get
sick working like that.
851
00:56:00,470 --> 00:56:02,080
So Hee...
852
00:56:02,080 --> 00:56:04,240
We found the place where
she was last seen.
853
00:56:04,240 --> 00:56:05,560
But nothing after that.
854
00:56:08,070 --> 00:56:09,230
Where is that place?
855
00:56:11,050 --> 00:56:14,250
There's no point in going.
They looked thoroughly.
856
00:56:15,860 --> 00:56:17,840
Must you find her?
857
00:56:19,230 --> 00:56:20,700
What will you do once you find her?
858
00:56:23,940 --> 00:56:25,510
I need to hear why.
859
00:56:36,460 --> 00:56:39,670
Where is he?
860
00:56:39,670 --> 00:56:43,050
He's late. The owner isn't back either.
861
00:56:43,050 --> 00:56:45,940
Do you think they went somewhere else?
862
00:56:45,940 --> 00:56:47,160
I don't know.
863
00:56:47,990 --> 00:56:50,520
He's never stayed out all night.
864
00:56:52,130 --> 00:56:53,840
I need to use the restroom.
865
00:56:53,840 --> 00:56:55,180
Go to the second floor.
866
00:56:55,180 --> 00:56:56,870
The first floor's under construction.
867
00:56:56,870 --> 00:56:58,390
Oh, okay.
868
00:57:05,440 --> 00:57:07,960
Did he already change his mind?
869
00:57:39,820 --> 00:57:43,180
Is this... Mr. Kim's room?
870
00:58:03,180 --> 00:58:06,920
I wonder if he sits here and reads.
871
00:58:15,130 --> 00:58:16,910
What are you doing over there?
872
00:58:17,670 --> 00:58:19,910
Oh, Mr. Kim. You're home.
873
00:58:19,910 --> 00:58:22,290
The presentation went well.
874
00:58:37,280 --> 00:58:43,940
♫ There aren't any traces,
but the pain remains ♫
875
00:58:43,940 --> 00:58:50,240
♫ It tortures me, but I still looked upon you ♫
876
00:58:50,240 --> 00:58:54,760
♫ The strange reflection in the mirror ♫
877
00:58:54,760 --> 00:58:56,850
[ Your House Helper ]
878
00:58:56,850 --> 00:58:59,110
- He's coming, right?
- He's not here yet?
879
00:58:59,110 --> 00:59:02,050
That's not garbage! Don't throw it away!
880
00:59:02,050 --> 00:59:03,630
I said that's not garbage!
881
00:59:03,630 --> 00:59:05,190
You're flexing now?
882
00:59:05,190 --> 00:59:07,280
- A day rate for shooting is a lot of money.
- I'm sorry.
883
00:59:07,280 --> 00:59:09,250
Hi, it's Kwon Jin Kook.
884
00:59:09,250 --> 00:59:11,130
I'll come to your office.
885
00:59:11,180 --> 00:59:12,680
What is he talking about?
886
00:59:12,680 --> 00:59:15,080
It's Ji Woon's birthday soon.
887
00:59:15,140 --> 00:59:17,060
Can I ask you one thing?
888
00:59:17,060 --> 00:59:18,440
Mr. Kim...
889
00:59:18,440 --> 00:59:19,970
What do you like?
890
00:59:19,970 --> 00:59:24,360
♫ I was afraid I'd get hurt, oh ♫
56696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.