Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,930 --> 00:00:08,530
- I have to talk to you!
- Ma'am, wait!
2
00:00:09,700 --> 00:00:11,650
You called the Lifeline, right?
3
00:00:11,650 --> 00:00:13,280
We are here to help.
4
00:00:14,440 --> 00:00:17,700
Why would you help me?
5
00:00:20,180 --> 00:00:22,580
I wasn't trying to kill myself.
6
00:00:22,590 --> 00:00:24,720
Oh yeah, that's what
they all say at first.
7
00:00:24,720 --> 00:00:27,850
No, I just wanted to talk.
I really wasn't trying to die.
8
00:00:27,850 --> 00:00:29,970
Let's go down to the station and talk.
9
00:00:29,970 --> 00:00:33,330
No, no, hold on. Sir, please.
10
00:00:33,330 --> 00:00:37,930
No, no, for sure, really,
I wasn't trying to kill myself.
11
00:00:37,930 --> 00:00:40,290
- We get it. Let's talk at the station.
- Oh, man!
12
00:01:06,280 --> 00:01:08,180
[ Episode 3 ]
13
00:01:36,530 --> 00:01:39,520
[ Memorandum ]
14
00:01:47,660 --> 00:01:50,650
I don't have my cell phone.
15
00:01:50,650 --> 00:01:53,650
Oh, man... This lady...
16
00:01:53,680 --> 00:01:55,980
Ah! Call your work and ask someone...
17
00:01:55,980 --> 00:01:58,580
No! I can't call my work. No way.
18
00:01:58,660 --> 00:02:00,740
Please just let me go!
19
00:02:00,740 --> 00:02:03,390
The sign said to call if
I'm having a hard time.
20
00:02:03,390 --> 00:02:06,410
It said they're willing
to listen to anything.
21
00:02:06,480 --> 00:02:08,080
I wasn't trying to kill myself.
22
00:02:08,080 --> 00:02:11,680
I want to let you go too,
but I have to follow procedure.
23
00:02:11,680 --> 00:02:15,980
When we let people like you go, you all
go right back to that bridge!
24
00:02:15,980 --> 00:02:18,380
But I have to go to work tomorrow.
25
00:02:21,460 --> 00:02:23,290
You really have no one to call?
26
00:02:24,430 --> 00:02:25,930
[ House Helper ]
27
00:02:25,930 --> 00:02:28,850
Ah, no, no. Out of the question.
28
00:02:28,850 --> 00:02:30,530
No way he'd come.
29
00:02:32,070 --> 00:02:34,290
Kim Ji Woon. House Helper?
30
00:02:34,290 --> 00:02:38,540
Ah, nope. That man is
not going to come here.
31
00:02:47,190 --> 00:02:50,970
[ We're cannot process your mortgage payment.
Please contact us to resolve. ]
32
00:02:50,970 --> 00:02:52,390
Police Station?
33
00:02:52,480 --> 00:02:55,480
What would the Police want with Ji Woon?
34
00:02:57,060 --> 00:02:58,340
Who?
35
00:03:05,580 --> 00:03:06,980
Hello...
36
00:03:09,910 --> 00:03:11,300
Over here!
37
00:03:14,030 --> 00:03:17,410
Keep it together.
Don't be so glad to see him.
38
00:03:19,930 --> 00:03:22,370
You live next door to Mr. Jang?
39
00:03:27,950 --> 00:03:30,200
I'm not this woman's legal guardian.
40
00:03:30,200 --> 00:03:33,380
You're Kim Ji Woon, the house helper?
41
00:03:33,380 --> 00:03:36,330
So, I can't guarantee
anything about her.
42
00:03:36,330 --> 00:03:38,970
But I will say this.
43
00:03:38,970 --> 00:03:42,330
She's in debt and can't
make her loan payments,
44
00:03:42,330 --> 00:03:45,150
yet, she will buy expensive purses.
Tons of issues.
45
00:03:45,150 --> 00:03:46,240
What?
46
00:03:46,240 --> 00:03:48,480
You came down here to tell us that?
47
00:03:48,480 --> 00:03:51,780
Yes. And to drop off her things.
Okay, then.
48
00:03:51,780 --> 00:03:53,580
Ah, wait!
49
00:03:53,600 --> 00:03:55,220
Oh, boy...
50
00:03:56,530 --> 00:03:58,650
I don't know him too well but,
51
00:03:58,650 --> 00:04:01,400
I do know him. And where
he lives and etc.
52
00:04:01,400 --> 00:04:02,820
Ah, I see.
53
00:04:08,350 --> 00:04:10,150
I'll get going now.
54
00:04:10,150 --> 00:04:12,170
Hey, wait just a minute.
55
00:04:12,170 --> 00:04:15,210
- No really, I'm totally okay!
- Come with me!
56
00:04:15,210 --> 00:04:16,760
Come on now!
57
00:04:18,090 --> 00:04:19,680
Hurry, hurry.
58
00:04:21,250 --> 00:04:22,710
Get in the car.
59
00:04:22,710 --> 00:04:23,640
What are you doing?
60
00:04:23,640 --> 00:04:26,420
We can drop her off,
she lives on the way.
61
00:04:26,420 --> 00:04:29,650
Plus, Miss Im had a rough night!
62
00:04:46,900 --> 00:04:49,330
Have Ji Woon take care of your house.
63
00:04:49,330 --> 00:04:51,620
You're Mr. Jang's neighbor,
so I know your house.
64
00:04:51,620 --> 00:04:54,510
It's too big of a house
for one person to manage.
65
00:04:54,510 --> 00:04:56,010
Don't solicit her.
66
00:04:56,010 --> 00:04:57,020
Solicit?
67
00:04:58,220 --> 00:05:01,490
Perhaps she's afraid to ask
in case you are too expensive.
68
00:05:01,490 --> 00:05:03,920
I just want to give her correct info.
69
00:05:03,920 --> 00:05:05,280
Please stop.
70
00:05:06,430 --> 00:05:09,030
- Is he expensive?
- See?
71
00:05:09,080 --> 00:05:13,780
Well, he's a bit pricier
than average housekeepers.
72
00:05:13,780 --> 00:05:16,580
But I can vouch that his services are
73
00:05:16,580 --> 00:05:18,680
on a different level. He's worth it.
74
00:05:18,740 --> 00:05:21,560
So, it's actually a great bargain.
75
00:05:23,160 --> 00:05:25,220
But still I'm...
76
00:05:25,220 --> 00:05:26,990
I won't work for you.
77
00:05:26,990 --> 00:05:29,030
- So, no worries.
- Why not?
78
00:05:29,030 --> 00:05:30,360
Why wouldn't you?
79
00:05:32,680 --> 00:05:36,080
Then you should stop
peeking over into my house
80
00:05:36,130 --> 00:05:38,830
or screw me over with my trash pile!
81
00:05:39,630 --> 00:05:41,420
Were you a Peeping Tom?
82
00:05:41,420 --> 00:05:43,550
Why? And what about her trash?
83
00:06:00,350 --> 00:06:04,430
- Thank you for everything tonight.
- Bye!
84
00:06:28,250 --> 00:06:30,630
Finished!
85
00:06:32,770 --> 00:06:34,470
One pearl is 50 won.
86
00:06:34,470 --> 00:06:37,200
One line is 8,000 won.
900,000 won per month.
87
00:06:37,200 --> 00:06:39,560
Times two, so the total
is 1,800,000 won.
88
00:06:39,560 --> 00:06:43,150
Good. Let's go get paid!
89
00:07:12,170 --> 00:07:13,660
Ddo Bok,
90
00:07:13,660 --> 00:07:16,790
since I made some money today,
should we BBQ?
91
00:07:21,140 --> 00:07:24,290
I'll be back real soon.
92
00:07:24,290 --> 00:07:26,480
I have to drop these off,
93
00:07:26,480 --> 00:07:29,170
so I can buy you treats.
94
00:07:32,980 --> 00:07:35,940
- See, aren't they even?- Wow, you did all these?
95
00:07:35,940 --> 00:07:37,490
- Look.
- How many are there?
96
00:07:37,490 --> 00:07:39,420
She does amazing work!
97
00:07:39,480 --> 00:07:43,480
- She did all these! She's a pro.
- She is really talented.
98
00:07:43,530 --> 00:07:46,850
- Oh, my goodness, they are all great!- I don't see any defects!
99
00:07:46,850 --> 00:07:48,590
I do have magic hands.
100
00:07:48,590 --> 00:07:51,060
Gosh, I'm a bit slow with my hands,
101
00:07:51,060 --> 00:07:53,240
I can't even do half of these.
102
00:07:54,180 --> 00:07:56,750
Why don't you hang out with us,
103
00:07:56,750 --> 00:08:00,690
and share your talents by teaching us?
104
00:08:00,690 --> 00:08:04,370
I just do this for fun, you know.
To keep my hand busy.
105
00:08:04,370 --> 00:08:05,730
Hey!
106
00:08:05,730 --> 00:08:08,730
I heard you've been doing this
work for a few months now.
107
00:08:08,730 --> 00:08:10,780
I grew to like it.
108
00:08:12,020 --> 00:08:15,660
- You'll pay me today, right?
- Of course!
109
00:08:15,660 --> 00:08:18,340
I'll stop by later again to get
more supplies from you. And...
110
00:08:18,340 --> 00:08:20,990
- Two more boxes please.
- More?
111
00:08:20,990 --> 00:08:22,670
You said you're doing this for fun!
112
00:08:23,680 --> 00:08:25,680
Yes. For fun.
113
00:08:32,270 --> 00:08:34,980
[ Deposit transfer complete ]
114
00:08:37,850 --> 00:08:39,440
You sent me money!
115
00:08:39,440 --> 00:08:42,090
Yes, Mom. Buy whatever you need.
116
00:08:42,090 --> 00:08:44,760
Did you get your VP
promotion & raise?
117
00:08:44,760 --> 00:08:46,390
You sent a lot today!
118
00:08:46,390 --> 00:08:48,960
Sang Joon said he's running out of
spending money. I split it with you.
119
00:08:48,960 --> 00:08:51,300
Is it even enough to split?
120
00:08:52,480 --> 00:08:54,630
I'm busy, so I'll hang up.
121
00:08:58,610 --> 00:09:01,490
My money is just a number.
122
00:09:01,490 --> 00:09:03,470
Numbers passing through my account.
123
00:09:09,650 --> 00:09:12,880
Sorry, I accidentally
took this last night.
124
00:09:12,880 --> 00:09:14,000
It's okay.
125
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Da Young, you don't have a headache?
126
00:09:16,000 --> 00:09:17,820
I'm totally fine.
127
00:09:17,820 --> 00:09:20,360
You really know how to play.
128
00:09:20,360 --> 00:09:22,340
You play well and work well.
129
00:09:23,880 --> 00:09:26,100
Would you like an aspirin?
130
00:09:26,100 --> 00:09:29,350
- I guess that would help.
- I'll get some for you.
131
00:09:30,980 --> 00:09:33,600
Da Young, can you go see
the Production Team?
132
00:09:33,600 --> 00:09:35,480
Silverline Storyboard is ready.
133
00:09:35,480 --> 00:09:36,910
Yes!
134
00:09:36,910 --> 00:09:39,690
- I'll be right back.
- Thank you!
135
00:09:40,940 --> 00:09:44,600
Too much "bling-bling" is tacky.
136
00:09:44,600 --> 00:09:46,460
Yeah, it does look tacky.
137
00:09:46,460 --> 00:09:48,080
Princess tacky.
138
00:09:48,080 --> 00:09:52,300
Kang Hye Joo, your snack for today.
139
00:09:52,300 --> 00:09:53,900
- Hi.
- Hi.
140
00:09:53,900 --> 00:09:55,650
Oh my, who is this?
141
00:09:55,650 --> 00:09:58,210
Real or fake?
142
00:09:58,210 --> 00:10:00,600
- I'm leaving.
- Hey, so pissy...
143
00:10:03,270 --> 00:10:06,260
Crack spicy rice cake!
144
00:10:06,260 --> 00:10:09,700
Alright, you guys have fun now.
145
00:10:09,700 --> 00:10:12,340
- Don't go too far!
- I won't!
146
00:10:13,380 --> 00:10:15,980
I won't. Geez.
147
00:10:15,980 --> 00:10:18,180
- Have a nice time.
- Thanks.
148
00:10:19,780 --> 00:10:21,880
- You dropped off the jewelry?
- Yeah.
149
00:10:21,880 --> 00:10:24,080
You finished them already? Crazy.
150
00:10:24,140 --> 00:10:27,170
Hey, what's wrong with your neck?
151
00:10:27,170 --> 00:10:29,210
I think it's stuck.
152
00:10:29,210 --> 00:10:32,530
- Like a turtle!
- What? Come on now.
153
00:10:32,530 --> 00:10:35,270
I even modeled recently.
154
00:10:39,580 --> 00:10:42,370
I borrowed this. I can't
spill food on it.
155
00:10:42,380 --> 00:10:43,680
What's with the magazine?
156
00:10:44,770 --> 00:10:46,120
Trends!
157
00:10:46,940 --> 00:10:49,610
Looking through is all part
of building my business.
158
00:10:49,610 --> 00:10:52,780
I have to know a lot to sell a lot.
159
00:10:58,040 --> 00:11:01,790
[ Flutist Oh Hae Min Captivates New York ]
Wow, spicy rice cake...
160
00:11:01,790 --> 00:11:04,340
- New York?
- So sensible...
161
00:11:25,250 --> 00:11:28,920
#Busy #Enjoy #My #Relaxing
#Music #Soulmate
162
00:11:30,480 --> 00:11:32,420
Soulmate...
163
00:11:32,420 --> 00:11:35,490
- Hi, Hae Min!
- Hello.
164
00:11:35,490 --> 00:11:38,670
- Congratulations.
- Thank you.
165
00:11:38,670 --> 00:11:41,800
- You were amazing.
- You got more handsome, too.
166
00:11:41,880 --> 00:11:46,280
Oh, say hi to my good friend Oh Hae Min.
167
00:11:46,280 --> 00:11:48,480
This is my girlfriend.
168
00:11:48,480 --> 00:11:50,610
Wow, she's so beautiful.
169
00:12:06,280 --> 00:12:08,380
Who? Our intern?
170
00:12:08,430 --> 00:12:11,790
Yeah, I heard she cried last
night at karaoke for a job.
171
00:12:11,790 --> 00:12:13,270
Not crying really.
172
00:12:13,270 --> 00:12:14,490
More like begging.
173
00:12:14,490 --> 00:12:16,230
She must be truly desperate.
174
00:12:16,230 --> 00:12:18,620
Most young folks are these days.
175
00:12:18,620 --> 00:12:21,980
Getting a full-time position isn't easy.
We haven't had one recently.
176
00:12:21,980 --> 00:12:25,930
Our department is short-staffed,
so we usually keep the good ones.
177
00:12:25,930 --> 00:12:28,190
- But the team leader doesn't hang onto them.
- Whatever.
178
00:12:28,190 --> 00:12:31,590
I can't afford to think about the interns.
I have enough on my plate.
179
00:12:38,520 --> 00:12:41,330
Okay, I will take care of it.
180
00:12:41,330 --> 00:12:46,060
It's for our Dong Hoon. Of course,
I should take care of it as his dad.
181
00:12:46,060 --> 00:12:49,980
Worst case scenario, I will ditch
my business trip and go.
182
00:12:49,980 --> 00:12:53,130
Yeah. Have a good lunch!
183
00:12:54,420 --> 00:12:56,870
Geez, enough already.
184
00:12:58,150 --> 00:13:02,090
This wouldn't be happening if we
sent him to a regular kindergarten!
185
00:13:02,090 --> 00:13:04,930
Koreans should attend Korean
speaking kindergarten!
186
00:13:04,930 --> 00:13:09,260
Why send him to an international
kindergarten and cause this mess!
187
00:13:09,260 --> 00:13:11,990
Do I have a Caucasian child?
188
00:13:13,280 --> 00:13:14,580
Geez!
189
00:13:27,180 --> 00:13:29,780
[ Please review, Im Da Young ]
190
00:13:36,180 --> 00:13:38,110
Thank you, Da Young.
191
00:13:38,110 --> 00:13:40,140
- Im Da Young!
- Yes?
192
00:13:40,180 --> 00:13:42,440
- Did you put this here?
- Yes.
193
00:13:43,340 --> 00:13:44,690
Come here for a sec.
194
00:13:51,480 --> 00:13:53,160
Yes, Team Leader.
195
00:13:54,070 --> 00:13:57,350
Silverlight Online Marketing Proposal.
196
00:13:57,350 --> 00:14:01,830
Yes, Manager Ahn Jin Hong
asked me to put it together.
197
00:14:03,660 --> 00:14:05,870
When you put something
like this together,
198
00:14:05,870 --> 00:14:08,680
- Yes, Sir.
- use scratch papers.
199
00:14:08,680 --> 00:14:09,790
Ah...
200
00:14:09,790 --> 00:14:11,320
Yes...
201
00:14:11,320 --> 00:14:12,780
I apologize.
202
00:14:12,780 --> 00:14:14,690
No need to apologize.
203
00:14:19,970 --> 00:14:22,700
- You know...
- Yes?
204
00:14:22,700 --> 00:14:26,210
Why is life so hard in Korea?
205
00:14:26,210 --> 00:14:28,070
Especially the entrance exams.
206
00:14:28,080 --> 00:14:29,880
To get into a college...
207
00:14:29,880 --> 00:14:31,680
To get a job...
208
00:14:31,690 --> 00:14:34,870
Even for apartments and
even kindergartens.
209
00:14:34,870 --> 00:14:36,400
Not easy.
210
00:14:36,400 --> 00:14:38,110
Super competitive.
211
00:14:38,110 --> 00:14:40,630
Always a long waiting list.
212
00:14:40,630 --> 00:14:43,150
- Did you attend kindergarten?
- Me?
213
00:14:43,150 --> 00:14:45,260
Um... yes, I did.
214
00:14:46,280 --> 00:14:48,780
I need to get my kid
into a kindergarten.
215
00:14:48,780 --> 00:14:52,480
- Can I ask you for a favor?
- What?
216
00:15:09,810 --> 00:15:12,330
My foot is about to shatter.
217
00:16:06,020 --> 00:16:08,790
You must be busy at work.
218
00:16:08,790 --> 00:16:11,710
I must be working too much lately, too.
219
00:16:17,430 --> 00:16:25,140
[ You must be busy at work. I must
be working too much lately, too. ]
220
00:16:26,310 --> 00:16:29,210
Ddo Bok, let's go for a walk.
221
00:16:30,280 --> 00:16:31,440
Okay, let's go!
222
00:16:36,380 --> 00:16:38,380
- Are you serious?
- Yup.
223
00:16:38,380 --> 00:16:39,480
A male house helper?
224
00:16:39,480 --> 00:16:42,980
He cleaned up everything
perfectly in three hours.
225
00:16:43,030 --> 00:16:45,240
I have hired other house helpers before.
226
00:16:45,240 --> 00:16:47,800
But he is on a different level.
227
00:16:47,800 --> 00:16:49,650
- I'm curious.
- So Mi!
228
00:16:49,650 --> 00:16:51,230
Hi, Hye Joo.
229
00:16:51,230 --> 00:16:52,620
Beads.
230
00:16:52,620 --> 00:16:55,940
- Thank you.
- Don't mention it. These are my leftovers.
231
00:16:55,940 --> 00:16:58,380
- Sit for a moment.
- Yes, you are busy.
232
00:16:58,380 --> 00:17:00,030
- Hello!
- Hello.
233
00:17:00,030 --> 00:17:02,730
And he's super handsome, too?
234
00:17:02,730 --> 00:17:05,130
Oh wow, unbelievable.
235
00:17:05,130 --> 00:17:07,850
He's the best house helper
plus he's gorgeous?
236
00:17:07,850 --> 00:17:10,230
That's why I call him the house fairy.
237
00:17:10,280 --> 00:17:11,280
Take a look here.
238
00:17:11,280 --> 00:17:14,280
Turns out he's already so
popular in Mom's Cafe.
239
00:17:14,370 --> 00:17:16,180
Oh, really?
240
00:17:16,180 --> 00:17:17,530
You're right.
241
00:17:17,530 --> 00:17:20,630
"I couldn't face Mr. Kim anymore..."
242
00:17:21,580 --> 00:17:23,490
He must be really gorgeous!
243
00:17:23,490 --> 00:17:27,090
- So Mi, your brother is coming.
- Who's coming?
244
00:17:27,090 --> 00:17:29,800
Your brother, Jae Il,
is coming back to Korea.
245
00:17:30,980 --> 00:17:33,180
He hasn't finished
his school yet though.
246
00:17:33,210 --> 00:17:36,200
I guess his professor told him
to finish the doctorate in Korea.
247
00:17:36,200 --> 00:17:38,060
Oh, really?
248
00:17:38,060 --> 00:17:39,590
So, he's not going back?
249
00:17:39,590 --> 00:17:43,500
Yes, he's arriving this Sunday.
Let's go pick him up.
250
00:17:43,500 --> 00:17:44,970
This coming Sunday?
251
00:17:47,640 --> 00:17:50,280
Let me check my schedule first.
252
00:17:50,280 --> 00:17:52,700
I have a wedding to attend.
253
00:17:53,900 --> 00:17:55,550
Mom.
254
00:17:55,550 --> 00:17:57,750
Can I move out then?
255
00:17:57,750 --> 00:18:01,880
You promised that once he's back,
I can move out on my own.
256
00:18:03,020 --> 00:18:04,250
Don't worry,
257
00:18:04,250 --> 00:18:06,880
there are good places for single ladies.
258
00:18:08,270 --> 00:18:10,370
All right, Mom.
259
00:18:10,370 --> 00:18:13,020
I have a customer waiting, so must go.
260
00:18:13,840 --> 00:18:14,860
Bye.
261
00:18:23,810 --> 00:18:25,830
That lady...
262
00:18:25,830 --> 00:18:28,490
Why would she call Lifeline?
263
00:18:28,490 --> 00:18:30,350
Who called where?
264
00:18:31,350 --> 00:18:33,270
The Lifeline Hotline.
265
00:18:33,270 --> 00:18:34,770
Someone tried to commit suicide?
266
00:18:36,210 --> 00:18:38,760
She didn't look that clueless.
267
00:18:40,400 --> 00:18:43,140
No siblings and she's alone.
268
00:18:43,140 --> 00:18:45,470
She lives in a huge house alone.
269
00:18:45,470 --> 00:18:48,110
Seeing that she drank, maybe
she's having career issues.
270
00:18:48,110 --> 00:18:50,570
Just a lonely soul in her 20's?
271
00:18:50,570 --> 00:18:53,630
There are two things
which contradict that.
272
00:18:53,630 --> 00:18:55,980
- What's that?
- She owns a huge house.
273
00:18:55,980 --> 00:18:58,260
And at least, she has a job
she can be upset about.
274
00:18:59,570 --> 00:19:01,880
Sounds like a top one percent youth.
275
00:19:01,880 --> 00:19:05,140
- Not sad at all.
- You think?
276
00:19:05,140 --> 00:19:07,060
Oh, she buys expensive purses.
277
00:19:07,060 --> 00:19:08,550
Expensive purses?
278
00:19:08,550 --> 00:19:10,340
She sounds rich!
279
00:19:12,590 --> 00:19:14,460
- Ga Ram.
- Yes?
280
00:19:14,460 --> 00:19:16,750
Do we have new clients
I don't know about?
281
00:19:16,750 --> 00:19:19,340
- No.
- Where did Ji Woon go, not helping out here?
282
00:19:19,340 --> 00:19:22,120
He must've gone somewhere far.
He took his car keys.
283
00:19:48,900 --> 00:19:52,370
Dear Na Ri, Happy 26th Birthday.
284
00:19:54,920 --> 00:19:56,880
What is this?
285
00:19:56,880 --> 00:20:00,610
- Leave it alone! Put it back.
- Isn't this a purse?
286
00:20:00,610 --> 00:20:01,500
Hey!
287
00:20:02,580 --> 00:20:05,380
What are you doing?
What are you hiding? Give it.
288
00:20:05,380 --> 00:20:06,780
Just my stuff.
289
00:20:06,790 --> 00:20:10,430
You punk, I'll take care of the car!
290
00:20:10,430 --> 00:20:12,240
Don't eat in the car!
291
00:20:12,240 --> 00:20:14,050
Throw out your food trash!
292
00:20:14,050 --> 00:20:15,280
I know, I know.
293
00:20:15,280 --> 00:20:18,140
Where is the mini trash can I put here?
294
00:20:19,600 --> 00:20:21,980
I don't know. Maybe it got
thrown out at the car wash.
295
00:20:21,980 --> 00:20:25,230
Hyung, I believe I've
said this several times.
296
00:20:25,230 --> 00:20:26,730
This car...
297
00:20:26,730 --> 00:20:29,710
- My Mother...
- Yes, I will be more careful.
298
00:20:29,780 --> 00:20:33,580
I will keep the car clean and I don't
toss beverage bottles away.
299
00:20:34,660 --> 00:20:36,340
Throw this away.
300
00:20:39,480 --> 00:20:41,540
- Oh. Hyung!
- Yes?
301
00:20:42,950 --> 00:20:44,690
- Are you ill?
- Me?
302
00:20:45,900 --> 00:20:48,800
- Why?
- I saw some hospital receipts.
303
00:20:48,800 --> 00:20:52,400
I have friends who are
tight with hospitals.
304
00:20:52,400 --> 00:20:55,920
Especially orthopedic surgery and etc...
305
00:20:57,420 --> 00:21:00,230
Man, it's so hot.
306
00:21:01,180 --> 00:21:04,080
What? It's raining!
307
00:21:04,160 --> 00:21:06,800
Punk, stop washing the car!
308
00:21:06,880 --> 00:21:10,080
It always rains for some people
right after they wash their car.
309
00:21:10,180 --> 00:21:11,180
Like you!
310
00:21:12,610 --> 00:21:14,180
Aigoo.
311
00:21:14,180 --> 00:21:17,780
That old man Mr. Jang will say,
"Mr. Kim, let's drink rice wine."
312
00:21:17,780 --> 00:21:19,060
Ji Woon!
313
00:21:21,600 --> 00:21:23,360
[ Mr. Kim, rice wine... ]
314
00:21:24,420 --> 00:21:25,820
Aigoo!
315
00:22:00,560 --> 00:22:02,520
Hey, Ddo Bok!
316
00:22:02,520 --> 00:22:04,590
I'm so sorry!
317
00:22:04,590 --> 00:22:06,340
So sorry!
318
00:22:06,340 --> 00:22:07,970
No, no. It's okay.
319
00:22:07,970 --> 00:22:10,990
Ddo Bok, how can you shake off there?
320
00:22:10,990 --> 00:22:12,730
I'm sorry.
321
00:22:17,460 --> 00:22:18,850
I keep running into her.
322
00:22:23,190 --> 00:22:24,750
Ddo Bok...
323
00:22:24,750 --> 00:22:27,030
Ddo Bok, you must be cold.
324
00:22:27,030 --> 00:22:28,890
I'll dry you fast.
325
00:22:38,310 --> 00:22:39,680
Hang on.
326
00:22:43,080 --> 00:22:46,000
[ Yong Joon ] You're walking
Ddo Bok regularly, right?
327
00:23:04,260 --> 00:23:07,580
Of course I am. Are you busy?
328
00:23:08,600 --> 00:23:09,680
Yeah.
329
00:23:11,370 --> 00:23:13,300
When are you coming back?
330
00:23:34,330 --> 00:23:37,080
How did Team Leader Jo's mood
change into a good one?
331
00:23:38,060 --> 00:23:41,800
Da Young took care of the bad mood
that his wife brought on him.
332
00:23:41,800 --> 00:23:45,470
How did Da Young take care of the bad
mood that his wife brought on him?
333
00:23:48,680 --> 00:23:51,980
Daechidong is famous for resident
upper-class foreigners.
334
00:23:51,980 --> 00:23:56,080
I heard Da Young agreed to fill out the
entrance application for a school there.
335
00:23:57,630 --> 00:24:00,180
Talk about taking full advantage
of an intern, huh?
336
00:24:00,180 --> 00:24:02,970
Da Young is amazing agreeing
to help out with that stuff.
337
00:24:02,970 --> 00:24:04,150
He's coming.
338
00:24:09,970 --> 00:24:12,430
Am I stressed?
339
00:24:12,430 --> 00:24:14,170
My stomach keeps hurting.
340
00:24:17,280 --> 00:24:18,680
Or could it be cramps?
341
00:24:21,820 --> 00:24:23,500
Really?
342
00:24:23,500 --> 00:24:26,970
It's sad and ridiculous.
343
00:24:26,970 --> 00:24:29,480
Is that how badly she
wants to work here?
344
00:24:29,480 --> 00:24:33,020
If it were me, I would
rather go study law.
345
00:24:34,720 --> 00:24:37,370
Maybe she really likes advertising.
346
00:24:37,370 --> 00:24:39,220
Regardless,
347
00:24:39,280 --> 00:24:42,780
she seems quiet and dense on the
outside, but she's quite cunning.
348
00:24:42,780 --> 00:24:44,180
To obtain her goal,
349
00:24:44,180 --> 00:24:47,040
she's not choosy. She will do
whatever it takes for whomever.
350
00:24:47,040 --> 00:24:49,130
I don't like those types.
351
00:24:49,130 --> 00:24:51,360
She can harm those around her.
352
00:24:51,380 --> 00:24:53,380
What kind of harm?
353
00:24:53,380 --> 00:24:55,680
Turns you into the bad guy.
354
00:24:56,660 --> 00:24:58,050
I see.
355
00:25:03,190 --> 00:25:05,920
Then why do you let her be until now?
356
00:25:05,980 --> 00:25:07,880
- Should I ax her?
- Huh?
357
00:25:11,310 --> 00:25:14,110
You know the Halla Cosmetics
ad you're working on?
358
00:25:14,110 --> 00:25:16,710
You have time to gossip in the restroom?
359
00:25:21,620 --> 00:25:23,070
Oh, geez.
360
00:25:23,070 --> 00:25:25,670
This is why we can't
gossip in the restroom.
361
00:25:57,340 --> 00:26:00,440
[ We are closed early today. ]
362
00:26:00,440 --> 00:26:03,710
No low levels, no dark alleys.
363
00:26:03,710 --> 00:26:05,980
Must be close to your nail shop.
364
00:26:05,980 --> 00:26:09,240
You must know the neighbors'
background as well.
365
00:26:09,240 --> 00:26:10,980
This won't be easy.
366
00:26:10,980 --> 00:26:13,300
Please help me, ma'am.
367
00:26:14,470 --> 00:26:17,150
This room is large and
has a nice front yard.
368
00:26:17,150 --> 00:26:19,240
- Hello.
- Hi!
369
00:26:19,240 --> 00:26:20,950
- You came to see the room?
- Yes.
370
00:26:20,950 --> 00:26:22,760
- Come in and look.
- Okay.
371
00:26:22,760 --> 00:26:24,180
Let's go inside!
372
00:26:26,530 --> 00:26:28,130
No need to look further.
373
00:26:31,910 --> 00:26:35,540
- This place seems okay.
- It's nice that there's a convenient store here.
374
00:26:42,070 --> 00:26:43,730
That place over there!
375
00:26:44,800 --> 00:26:47,920
- The white building?
- Yes, that one.
376
00:27:02,800 --> 00:27:04,820
How much longer should I wait?
377
00:27:08,340 --> 00:27:11,640
Sorry, there is so much
traffic because of the rain.
378
00:27:11,640 --> 00:27:13,670
How much longer will you take?
379
00:27:13,670 --> 00:27:15,410
About 20 more minutes.
380
00:27:15,410 --> 00:27:19,290
I'm really sorry. I'm not
sure exactly how much longer.
381
00:27:19,290 --> 00:27:21,750
I will wait 20 more minutes.
382
00:27:27,330 --> 00:27:30,420
- The house looks messy.
- Yeah.
383
00:27:30,420 --> 00:27:32,900
- Should we leave?
- Let's wait 10 more minutes.
384
00:27:32,900 --> 00:27:35,170
The interior pictures looked okay.
385
00:27:35,170 --> 00:27:38,920
But you can't believe pictures.
They fix it up real good.
386
00:27:38,920 --> 00:27:40,890
That happened to me so many times.
387
00:27:40,890 --> 00:27:43,130
That lady must be
renting out some rooms.
388
00:27:46,960 --> 00:27:49,010
Here, Mr. Jang.
389
00:27:53,280 --> 00:27:54,480
Rain.
390
00:27:54,580 --> 00:27:56,780
The sound of rain is nice.
391
00:27:57,920 --> 00:27:59,950
When it rains like this,
392
00:27:59,950 --> 00:28:02,440
you miss your late wife, huh?
393
00:28:02,480 --> 00:28:06,280
No, I don't think of her at all.
But I crave Mr. Kim's pancakes.
394
00:28:06,280 --> 00:28:09,080
Why do you keep bringing her up?
395
00:28:12,560 --> 00:28:14,710
- Mr. Jang.
- Huh?
396
00:28:14,710 --> 00:28:17,430
- That lady who lives there.
- Miss Im?
397
00:28:17,430 --> 00:28:20,440
- What about her?
- I think she's trying to rent out some rooms.
398
00:28:20,440 --> 00:28:21,730
Really?
399
00:28:27,390 --> 00:28:29,880
She must be drowning in debt.
400
00:28:29,880 --> 00:28:31,480
She's got debt?
401
00:28:31,480 --> 00:28:33,880
Her father Mr. Im passed away suddenly,
402
00:28:33,880 --> 00:28:37,280
as his company was going bankrupt.
Of course, there's debt.
403
00:28:46,200 --> 00:28:47,770
Hello!
404
00:28:47,770 --> 00:28:51,150
- Oh, hi.
- I'm sorry for making you wait.
405
00:28:51,150 --> 00:28:53,400
The house looks different
than your pictures.
406
00:28:53,400 --> 00:28:57,340
- I didn't alter the pictures. Promise!
- It seems like you did.
407
00:28:57,340 --> 00:29:00,080
I really didn't. Please come on in.
408
00:29:00,110 --> 00:29:01,330
Okay.
409
00:29:07,660 --> 00:29:09,050
My...
410
00:29:10,700 --> 00:29:13,900
Is the front yard this way on purpose?
411
00:29:13,900 --> 00:29:16,460
No, I haven't had time to clean up.
412
00:29:16,460 --> 00:29:19,430
But it's such a nice yard
when it's clean.
413
00:29:20,980 --> 00:29:22,750
Let's go inside.
414
00:29:41,600 --> 00:29:44,270
The kitchen is that way.
415
00:29:49,170 --> 00:29:51,320
I guess you don't cook much.
416
00:30:03,320 --> 00:30:06,410
The air is very stale.
417
00:30:13,420 --> 00:30:16,190
There are two rooms here,
418
00:30:16,190 --> 00:30:17,620
and there are more rooms upstairs.
419
00:30:17,620 --> 00:30:21,470
My dad built this house himself.
He was an architect.
420
00:30:21,470 --> 00:30:23,350
Would you like to see upstairs?
421
00:30:23,350 --> 00:30:25,960
The view is very nice from there.
422
00:30:25,960 --> 00:30:27,720
This view you speak of...
423
00:30:27,720 --> 00:30:30,290
You're not talking about
the front yard, right?
424
00:30:30,290 --> 00:30:34,140
Not the yard but the night sky
and the neighborhood.
425
00:30:35,160 --> 00:30:37,560
My dad and I used to take
corn snacks upstairs
426
00:30:37,560 --> 00:30:40,320
and look at the night sky
during the summer.
427
00:30:40,320 --> 00:30:42,270
So that's nice here.
428
00:30:42,270 --> 00:30:44,640
Corn snacks, really? Not BBQ?
429
00:30:44,640 --> 00:30:47,610
I'm sorry. Sorry.
430
00:30:47,610 --> 00:30:51,060
- Well, the BBQ...
- Thank you for showing us around.
431
00:30:51,780 --> 00:30:52,480
What...
432
00:30:52,480 --> 00:30:54,780
- You can look some more.
- I'll call you.
433
00:30:54,780 --> 00:30:56,870
There's more to see!
434
00:30:56,870 --> 00:30:59,060
Take care and good night.
435
00:30:59,060 --> 00:31:01,240
- Um...
- Yes?
436
00:31:01,240 --> 00:31:03,600
You really live here alone?
437
00:31:03,600 --> 00:31:04,670
Yes, I do.
438
00:31:04,670 --> 00:31:07,300
You messed up this house alone?
439
00:31:08,810 --> 00:31:10,310
We'll be in touch.
440
00:31:11,330 --> 00:31:12,890
Please let me know!
441
00:31:12,890 --> 00:31:15,860
A house with a front yard.
What the heck?
442
00:31:15,860 --> 00:31:18,660
It is a house with a front yard.
443
00:31:19,920 --> 00:31:21,580
I don't like you guys either!
444
00:31:21,580 --> 00:31:24,580
People who don't know the difference
between corn snacks and BBQ!
445
00:31:24,580 --> 00:31:27,090
They all think you BBQ if
you have a front yard.
446
00:31:29,170 --> 00:31:31,080
What do I do?
447
00:31:31,080 --> 00:31:33,770
My loan payment!
448
00:31:40,783 --> 00:31:42,584
[ Episode 4 will air shortly. ]
449
00:31:44,360 --> 00:31:46,650
Ddo Bok...
450
00:31:47,880 --> 00:31:49,860
[ Episode 4 ]
451
00:31:53,560 --> 00:31:55,510
Let's sleep...
452
00:32:00,220 --> 00:32:02,230
What time is it?
453
00:32:05,310 --> 00:32:07,330
[ Yong Joon ]
454
00:32:07,330 --> 00:32:10,310
The headquarters called me in for
an emergency. I'm flying out to Seoul.
455
00:32:10,310 --> 00:32:12,030
I just boarded,
456
00:32:12,030 --> 00:32:14,420
so I will stop by tomorrow
when I have time.
457
00:32:14,420 --> 00:32:17,180
[ I will stop by.
I will stop by. I will stop by. ]
458
00:32:17,980 --> 00:32:19,680
What on earth?
459
00:32:19,720 --> 00:32:21,080
When did he send this text?
460
00:32:21,080 --> 00:32:22,940
5 p.m.?
461
00:32:29,680 --> 00:32:32,710
[ Left Alaska at 5 p.m.,
will be landing in 7 hours ]
462
00:32:32,710 --> 00:32:35,120
I have only 7 hours left!
463
00:32:35,180 --> 00:32:38,280
What do I do? Why so sudden?
464
00:33:01,110 --> 00:33:03,160
Emergency, emergency, emergency!
465
00:33:03,160 --> 00:33:04,320
Hye Joo!
466
00:33:04,320 --> 00:33:07,570
- I'm in trouble.
- What's wrong?
467
00:33:07,570 --> 00:33:10,360
I have to clean up before
Yong Joon arrives!
468
00:33:10,360 --> 00:33:12,650
Oh, my. What should we do?
469
00:33:12,650 --> 00:33:13,820
Please help me.
470
00:33:13,820 --> 00:33:15,920
It will take me more than two days
to clean this up alone.
471
00:33:15,980 --> 00:33:18,580
- The tip, tip.
- I'm pulling an all-nighter myself.
472
00:33:18,630 --> 00:33:21,730
I can't leave at all. Oh, no.
473
00:33:21,730 --> 00:33:23,620
Oh, no...
474
00:33:23,620 --> 00:33:26,160
Any help is vital right now!
475
00:33:30,310 --> 00:33:31,760
Wait a minute.
476
00:33:31,760 --> 00:33:34,990
I have been degrading my dad's house?
477
00:33:34,990 --> 00:33:37,490
Fine, I'll clean it up.
478
00:34:30,230 --> 00:34:33,430
It's very late right now.
479
00:34:35,570 --> 00:34:39,370
I understand that it's an emergency.
Ji Woon!
480
00:34:41,580 --> 00:34:45,450
Yes, there is an extra charge
for nighttime work, of course.
481
00:34:45,450 --> 00:34:48,340
- What is it?
- She says she's about to die.
482
00:34:48,340 --> 00:34:50,250
She wants us to rescue her.
483
00:34:59,590 --> 00:35:00,770
What do I do...
484
00:35:13,770 --> 00:35:16,030
Kang Hye Joo, I have no
time to talk right now.
485
00:35:16,030 --> 00:35:18,660
Hey, if I find your solution
in 30 minutes,
486
00:35:18,660 --> 00:35:20,290
what will you do for me?
487
00:35:20,290 --> 00:35:23,340
- What?
- There is this famous house helper
488
00:35:23,340 --> 00:35:25,540
and I pleaded and begged
with him saying that
489
00:35:25,540 --> 00:35:28,560
we have an emergency.
He finally said okay.
490
00:35:28,560 --> 00:35:30,670
A house helper? What's that?
491
00:35:30,670 --> 00:35:33,380
Sort of an organization consultant.
492
00:35:33,380 --> 00:35:36,820
Anyway, he's no joke.
And what's more amazing is
493
00:35:39,970 --> 00:35:42,050
that he's absolutely gorgeous.
494
00:35:43,350 --> 00:35:45,160
Hey, he's here. Bye.
495
00:35:46,460 --> 00:35:48,310
Please come in.
496
00:35:49,370 --> 00:35:51,790
Do you know what time it is?
497
00:35:51,790 --> 00:35:54,080
It's almost midnight and
asking me to come...
498
00:35:55,600 --> 00:35:57,170
Wow.
499
00:36:00,920 --> 00:36:03,260
Unbelievable.
500
00:36:07,300 --> 00:36:09,290
Wait a minute.
501
00:36:09,290 --> 00:36:11,880
Why are you wearing your shoes inside?
502
00:36:11,880 --> 00:36:13,730
Please take them off!
503
00:36:13,730 --> 00:36:15,560
You want me barefoot? Here?
504
00:36:15,560 --> 00:36:18,950
You want me to walk around
this dump barefoot?
505
00:36:18,950 --> 00:36:22,150
It's dirty and smelly,
don't make too much noise.
506
00:36:23,170 --> 00:36:24,750
Please stay quiet.
507
00:36:26,140 --> 00:36:28,680
There's even a dog.
508
00:36:32,250 --> 00:36:34,660
Hey, what's with him?
509
00:36:34,660 --> 00:36:37,860
- Why did you call him?
- Stay calm and watch him for 10 minutes.
510
00:36:37,860 --> 00:36:39,520
Just 10 minutes.
511
00:36:41,740 --> 00:36:45,020
- You know what he said to me?
- Hey, trust me.
512
00:36:45,020 --> 00:36:48,180
He's not the friendly type,
but I heard he is the best.
513
00:36:48,180 --> 00:36:51,300
He's considered a god
in the Mom's Cafes.
514
00:36:51,300 --> 00:36:54,500
- So trust and leave it to him.
- House helper?
515
00:36:54,500 --> 00:36:58,590
Anyway, hiring him wasn't easy.
516
00:36:58,590 --> 00:37:01,340
So, behave yourself and
take care of him, okay?
517
00:37:01,340 --> 00:37:03,260
- Take care of him?
- Understand?
518
00:37:04,470 --> 00:37:06,190
Got it.
519
00:37:20,380 --> 00:37:22,930
- It's rotten.
- What?
520
00:37:24,440 --> 00:37:25,700
The entire house is
521
00:37:26,710 --> 00:37:28,540
rotting away.
522
00:37:29,990 --> 00:37:31,780
This house?
523
00:37:31,780 --> 00:37:33,820
This entire house is like
524
00:37:35,240 --> 00:37:37,080
one enormous trash can.
525
00:37:38,570 --> 00:37:40,830
And the culprit who did this is...
526
00:37:58,320 --> 00:38:00,490
I will first air out this place.
527
00:38:03,070 --> 00:38:05,390
Oh, that window doesn't open...
528
00:38:07,400 --> 00:38:09,240
I guess not.
529
00:38:14,080 --> 00:38:15,380
Trash bags.
530
00:38:15,380 --> 00:38:16,780
Jumbo size.
531
00:38:24,670 --> 00:38:26,110
Found them.
532
00:38:29,170 --> 00:38:31,990
Wait, why am I looking for these?
533
00:38:31,990 --> 00:38:33,480
What is this?
534
00:38:33,480 --> 00:38:35,830
That strange charisma...
535
00:38:41,120 --> 00:38:42,420
Excuse...
536
00:38:43,610 --> 00:38:44,190
me...
537
00:38:55,080 --> 00:38:57,140
Ah, yes, this...
538
00:39:01,200 --> 00:39:03,480
- Are you the dog sitter?
- Excuse me?
539
00:39:05,530 --> 00:39:09,490
I don't understand that the house is left in such
a mess, but to someone who can't clean up...
540
00:39:09,490 --> 00:39:12,330
To entrust his dog to such a person...
Well...
541
00:39:12,330 --> 00:39:14,280
Kang Hye Joo, you...
542
00:39:14,280 --> 00:39:18,470
- What did Hye Joo tell you when she called you?
- Well?
543
00:39:18,470 --> 00:39:20,650
All I see is a picture
of a man by himself.
544
00:39:20,650 --> 00:39:23,980
Most of the things here are men's
or sports related items.
545
00:39:23,980 --> 00:39:27,150
But there are heels by the entrance.
546
00:39:28,160 --> 00:39:30,370
The man is far away right now.
547
00:39:30,370 --> 00:39:32,970
So, are you the dog sitter?
548
00:39:32,970 --> 00:39:36,160
A dog sitter? I'm his girlfriend.
549
00:39:36,160 --> 00:39:38,020
While my boyfriend is
on a business trip,
550
00:39:38,020 --> 00:39:40,710
- I'm staying here.
- I know.
551
00:39:40,710 --> 00:39:44,490
I saw one picture of you two
together over there.
552
00:39:49,640 --> 00:39:52,300
Oh, wait! I'll clean there!
553
00:39:52,300 --> 00:39:54,110
Wait!
554
00:39:57,800 --> 00:39:59,130
What the...
555
00:39:59,130 --> 00:40:01,160
How can you use a bathroom this way?
556
00:40:01,160 --> 00:40:03,490
Let's close the toilet lid.
557
00:40:10,820 --> 00:40:13,140
This is not a gargling cup,
558
00:40:13,140 --> 00:40:14,860
but a moldy mess.
559
00:40:18,810 --> 00:40:23,050
Mold and pink mold growing
on the floor and wall tiles.
560
00:40:23,050 --> 00:40:25,880
So what? What? What about it?
561
00:40:25,880 --> 00:40:28,250
I'm just saying. Just the facts.
562
00:40:28,250 --> 00:40:30,060
I'll clean here myself.
563
00:40:30,060 --> 00:40:31,510
Please get out.
564
00:40:38,660 --> 00:40:41,540
It's not that I'm not cleaning
because I don't know how.
565
00:40:41,540 --> 00:40:44,630
No matter how much I clean,
the stains keep coming back.
566
00:40:44,630 --> 00:40:46,910
These stains are tenacious. Gosh.
567
00:40:49,840 --> 00:40:51,980
You want to suffocate?
568
00:40:51,980 --> 00:40:54,740
You can't just pour bleach
like that without diluting it!
569
00:40:54,740 --> 00:40:56,670
What do I do then?
570
00:40:56,670 --> 00:41:00,270
If you want a disinfectant, use the natural
baking soda, citric acide instead.
571
00:41:00,270 --> 00:41:02,470
Especially for moldy tiles,
572
00:41:03,550 --> 00:41:06,730
leave baking soda citric acid on
for about 10 minutes,
573
00:41:06,730 --> 00:41:08,320
then you can...
574
00:41:08,320 --> 00:41:10,790
wipe away the mold
very easily with a brush.
575
00:41:10,790 --> 00:41:12,830
Ah. I see.
576
00:41:14,110 --> 00:41:16,000
I guess you hardly used the bathtub.
577
00:41:16,000 --> 00:41:17,100
Yes.
578
00:41:17,100 --> 00:41:20,110
I don't have time for leisurely baths.
579
00:41:20,110 --> 00:41:23,840
What keeps you so busy that you
don't even have time to wash?
580
00:41:23,840 --> 00:41:26,160
It's not that I don't wash.
I just don't use a bathtub.
581
00:41:26,160 --> 00:41:28,360
I shower every day.
582
00:41:30,250 --> 00:41:32,820
I'm taking a break right now,
583
00:41:32,820 --> 00:41:34,420
but my work is far from here.
584
00:41:34,420 --> 00:41:37,170
I usually work day and night,
and even weekends.
585
00:41:37,170 --> 00:41:38,920
Then why don't you live
close to your work?
586
00:41:38,920 --> 00:41:41,710
Why suffer intentionally living at
your boyfriend's empty house?
587
00:41:43,150 --> 00:41:44,920
Because...
588
00:41:44,920 --> 00:41:46,260
Because...
589
00:41:46,260 --> 00:41:47,810
He...
590
00:41:47,810 --> 00:41:50,240
wanted me to live here.
591
00:41:50,240 --> 00:41:51,670
That's right.
592
00:41:51,670 --> 00:41:53,530
Good boy.
593
00:41:53,530 --> 00:41:57,120
Sang A, do you want to
stay here while I'm away?
594
00:41:57,120 --> 00:41:57,890
Why?
595
00:41:57,890 --> 00:42:00,570
You said your place is small
and the rent is high.
596
00:42:00,570 --> 00:42:03,630
If you stayed with Ddo Bok while
I'm away, I'd feel much better.
597
00:42:03,630 --> 00:42:05,730
Works for everyone.
598
00:42:05,730 --> 00:42:08,280
That is true.
599
00:42:09,720 --> 00:42:11,290
Fine, I'll be nice.
600
00:42:11,290 --> 00:42:15,170
I'll take care of your place and
Ddo Bok while you're away.
601
00:42:15,170 --> 00:42:16,850
Don't worry and have a good trip.
602
00:42:19,150 --> 00:42:20,910
At the time,
603
00:42:20,910 --> 00:42:24,180
I thought he entrusted me enough
with his house and dog.
604
00:42:24,180 --> 00:42:26,550
That he must really love me.
605
00:42:26,550 --> 00:42:29,390
That we had a special relationship.
606
00:42:30,880 --> 00:42:32,520
But now...
607
00:42:32,520 --> 00:42:33,550
Hey!
608
00:42:34,720 --> 00:42:37,890
Now that he rarely contacts me,
609
00:42:38,710 --> 00:42:41,450
can I still say that we have
a special relationship?
610
00:42:50,860 --> 00:42:54,360
I'll wrap this up.
Go organize other areas!
611
00:42:54,360 --> 00:42:55,490
Okay.
612
00:43:37,350 --> 00:43:39,660
January 1, 2018.
613
00:43:39,660 --> 00:43:43,600
New Year's Day. First time in New York.
From your soulmate, Hye Min.
614
00:43:45,430 --> 00:43:46,560
You guys...
615
00:43:48,150 --> 00:43:49,600
Really.
616
00:46:10,370 --> 00:46:13,030
I have some time left, so I'm
thinking of giving him a bath.
617
00:46:18,480 --> 00:46:20,130
What's the matter?
618
00:46:20,130 --> 00:46:22,220
It's nothing.
619
00:46:24,130 --> 00:46:26,020
You must've found something unpleasant.
620
00:46:27,250 --> 00:46:30,330
You thought I was the dog sitter, right?
621
00:46:30,330 --> 00:46:31,860
You are right about that.
622
00:46:32,860 --> 00:46:34,070
As of now,
623
00:46:35,520 --> 00:46:37,940
I may be nothing more and nothing less.
624
00:46:42,080 --> 00:46:44,100
But I stayed patient.
625
00:46:45,740 --> 00:46:47,450
Even when I got anxious,
626
00:46:48,310 --> 00:46:50,050
I stayed patient.
627
00:46:52,310 --> 00:46:54,870
I didn't want to lose him.
628
00:46:57,000 --> 00:46:58,780
Yong Joon...
629
00:47:00,560 --> 00:47:03,360
is the best thing I have
630
00:47:03,360 --> 00:47:05,550
on my resume right now.
631
00:47:07,630 --> 00:47:10,980
- You poor thing.
- What did you say?
632
00:47:10,980 --> 00:47:14,500
He becomes dirty if his owner
doesn't give him a bath.
633
00:47:14,500 --> 00:47:17,390
If he's not fed, he starves.
634
00:47:17,390 --> 00:47:19,540
If his owner leaves,
635
00:47:19,540 --> 00:47:21,520
he'd be abandoned.
636
00:47:22,560 --> 00:47:24,840
From the beginning,
637
00:47:24,840 --> 00:47:26,720
you had no choice.
638
00:47:31,220 --> 00:47:33,620
Geez. What the...
639
00:47:33,620 --> 00:47:36,330
Talking gibberish when I'm crying.
640
00:47:36,330 --> 00:47:39,810
If his owner leaves, he'd be abandoned.
641
00:47:41,040 --> 00:47:44,450
From the beginning, you had no choice.
642
00:47:52,770 --> 00:47:56,830
How much longer would
I wait by myself...
643
00:47:56,830 --> 00:47:58,350
be sad...
644
00:47:58,350 --> 00:48:00,160
and be down?
645
00:48:01,140 --> 00:48:03,510
How much longer...
646
00:48:03,510 --> 00:48:06,020
should I be this pathetic?
647
00:48:15,680 --> 00:48:17,460
Hi!
648
00:48:17,460 --> 00:48:19,210
- How have you been?
- I've been good.
649
00:48:19,210 --> 00:48:20,710
What took you so long?
650
00:48:20,710 --> 00:48:22,500
Let's go.
651
00:48:22,500 --> 00:48:23,770
Here, I got it.
652
00:48:24,630 --> 00:48:27,600
Coming out to pick me up...
I'm so touched by your friendship.
653
00:48:27,600 --> 00:48:30,110
Yet, you still want to
leave right away after?
654
00:48:30,110 --> 00:48:32,440
New York headquarters can't
function without me. Okay?
655
00:48:32,440 --> 00:48:33,970
Good for you.
656
00:48:35,210 --> 00:48:36,420
Get in the car, punk.
657
00:48:43,230 --> 00:48:45,120
[ Oh Hye Min ]
You must be tired flying all night.
658
00:48:45,120 --> 00:48:47,620
Call me when you're done.
I'll buy you dinner.
659
00:48:50,110 --> 00:48:51,350
Let's go.
660
00:49:12,940 --> 00:49:14,930
I think you received a text.
661
00:49:24,270 --> 00:49:25,620
Hey.
662
00:49:25,620 --> 00:49:27,700
My schedule is more
hectic than I thought.
663
00:49:27,700 --> 00:49:29,680
I can't stop by the house tonight.
664
00:49:29,680 --> 00:49:32,780
I might have to go back to
New York right away. Sorry.
665
00:49:36,160 --> 00:49:37,750
What should I do?
666
00:49:37,750 --> 00:49:40,400
I still have to clean up the
kitchen and the pantry.
667
00:49:40,400 --> 00:49:42,900
Should I continue, or should I stop?
668
00:49:45,870 --> 00:49:48,020
At least when I end this,
669
00:49:48,020 --> 00:49:50,070
I want to do so on my terms.
670
00:49:52,010 --> 00:49:53,880
Let's finish.
671
00:49:53,880 --> 00:49:56,470
I can't move out having
messed up someone's house.
672
00:50:12,440 --> 00:50:14,040
I'm glad.
673
00:50:14,040 --> 00:50:16,600
I couldn't make time
for you today, either.
674
00:50:16,600 --> 00:50:17,470
Oh, yeah.
675
00:50:17,470 --> 00:50:20,820
I'm moving into a new
place near my work today.
676
00:50:21,530 --> 00:50:22,400
Moving?
677
00:50:22,400 --> 00:50:24,980
Ddo Bok will stay with me
for now, so no worries.
678
00:50:24,980 --> 00:50:27,020
Thanks for everything.
679
00:50:27,020 --> 00:50:28,190
Bye.
680
00:50:31,150 --> 00:50:34,520
Where will you go now?
Having packed everything.
681
00:50:34,520 --> 00:50:36,640
I have a place to stay.
682
00:50:36,640 --> 00:50:39,500
I can leave my things
in storage for now.
683
00:50:39,500 --> 00:50:41,170
You seem more relaxed now.
684
00:50:41,170 --> 00:50:44,370
- When we first met, you were...
- You're going to say rotting, huh?
685
00:50:47,490 --> 00:50:49,670
Here's your fee.
686
00:50:49,670 --> 00:50:52,640
I put a bit more for staying up
all night with me.
687
00:50:54,550 --> 00:50:58,210
Of course, you should. It was 10 times
dirtier than other houses.
688
00:51:00,170 --> 00:51:02,150
Anyhow, thank you very much.
689
00:51:03,320 --> 00:51:06,350
Don't mention it.
I was just doing my job.
690
00:51:06,350 --> 00:51:07,430
For some reason,
691
00:51:08,430 --> 00:51:10,930
I don't think the house was the
only thing that was cleaned.
692
00:51:10,930 --> 00:51:13,870
My head feels so clear now.
693
00:51:15,590 --> 00:51:17,890
I'm glad to hear that.
694
00:51:17,890 --> 00:51:18,730
Alright then.
695
00:51:28,210 --> 00:51:29,950
Shall we go now?
696
00:51:32,280 --> 00:51:34,380
What a beautiful day!
697
00:51:38,350 --> 00:51:39,530
Let's go!
698
00:51:50,640 --> 00:51:52,010
[ Recycling collection has been changed
to Tuesdays and Thursdays ]
699
00:51:52,010 --> 00:51:54,030
Remember the time!
700
00:51:54,030 --> 00:51:57,290
I came on time to get rid of this today.
701
00:51:57,290 --> 00:51:58,710
Yeah, keep it up!
702
00:51:58,710 --> 00:52:01,890
Don't sneak and leave
your trash here like last time!
703
00:52:01,890 --> 00:52:04,100
- What?
- I saw everything that morning.
704
00:52:04,100 --> 00:52:06,430
I even took pictures and
was going to report you!
705
00:52:06,430 --> 00:52:08,470
But your husband came and took it.
706
00:52:08,470 --> 00:52:09,790
What? My husband?
707
00:52:09,790 --> 00:52:11,360
If not your husband,
708
00:52:11,360 --> 00:52:12,560
your lover?
709
00:52:12,560 --> 00:52:14,720
- Your older brother then.
- What?
710
00:52:14,720 --> 00:52:18,940
Anyhow, that's not the CCTV around here.
711
00:52:19,860 --> 00:52:22,900
- I'm it. Got it?
- Yes, ma'am.
712
00:52:34,610 --> 00:52:38,790
What... Mr. Kim helped me out?
713
00:52:38,790 --> 00:52:41,870
Mr. Kim is one of the people
who make it hard for me.
714
00:52:41,870 --> 00:52:43,650
Hey, don't leave! Stop!
715
00:52:43,650 --> 00:52:45,010
Over here!
716
00:52:46,780 --> 00:52:48,720
Then you should stop
peeking over into my house
717
00:52:48,720 --> 00:52:51,580
or screw me over with my trash pile!
718
00:52:53,490 --> 00:52:56,660
Im Da Young. What's wrong with you...
719
00:53:02,770 --> 00:53:05,990
[ Your credit card balance of 1,100,900 won has
not been paid. Please contact us to resolve. ]
720
00:53:07,110 --> 00:53:09,530
Should I ask for his help?
721
00:53:11,380 --> 00:53:13,090
I should apologize first.
722
00:53:16,080 --> 00:53:17,180
Hey!
723
00:53:17,190 --> 00:53:19,710
So next week,
724
00:53:19,710 --> 00:53:21,990
I'm going to Mi Kyung's. So don't come.
725
00:53:21,990 --> 00:53:23,320
Yes. It's your birthday, right?
726
00:53:24,480 --> 00:53:25,680
Such a hassle.
727
00:53:25,680 --> 00:53:28,480
Lonely birthdays are no fun.
728
00:53:30,620 --> 00:53:33,120
Who's that going in and out?
729
00:53:33,120 --> 00:53:35,010
Safe travels to you.
730
00:53:36,840 --> 00:53:39,710
I think she wants to talk to you.
731
00:53:39,710 --> 00:53:40,860
Don't you think?
732
00:53:40,860 --> 00:53:43,780
Well, what? Not sure what you mean.
733
00:53:46,760 --> 00:53:49,870
Should I just ask him for help?
734
00:53:49,870 --> 00:53:51,650
Geez, I can't...
735
00:53:51,650 --> 00:53:53,790
What if he doesn't accept my apology?
736
00:53:58,190 --> 00:54:01,700
- Hello, grandpa.
- Open.
737
00:54:01,700 --> 00:54:03,700
- Excuse me?
- I said open.
738
00:54:09,240 --> 00:54:11,220
That's right. Come.
739
00:54:11,220 --> 00:54:12,710
Hurry up and come out.
740
00:54:21,980 --> 00:54:25,260
There, there. Talk.
741
00:54:25,260 --> 00:54:27,880
You're not on a blind date.
What are you two doing?
742
00:54:27,880 --> 00:54:30,950
Miss Im, just ask him for help.
743
00:54:30,950 --> 00:54:32,200
Mr. Kim...
744
00:54:32,200 --> 00:54:34,840
You tell her, "Yes, I will help you."
745
00:54:34,840 --> 00:54:35,980
- Wait...
- Me?
746
00:54:35,980 --> 00:54:37,930
Geez, c'mon...
747
00:54:37,930 --> 00:54:39,300
- Elder.
- Be quiet!
748
00:54:44,460 --> 00:54:47,390
Let's have a quick chat.
749
00:54:50,060 --> 00:54:51,330
What are you doing?
750
00:55:11,370 --> 00:55:13,590
Regarding the other night,
751
00:55:13,590 --> 00:55:16,250
I had misunderstood you.
752
00:55:17,610 --> 00:55:18,820
I'm sorry.
753
00:55:24,060 --> 00:55:25,790
Do you need it?
754
00:55:25,790 --> 00:55:27,680
- Excuse me?
- My help.
755
00:55:28,820 --> 00:55:29,870
Do you need it?
756
00:55:38,380 --> 00:55:39,510
What?
757
00:55:41,800 --> 00:55:44,390
- Why?
- I'll explain later.
758
00:55:44,390 --> 00:55:47,620
- Let me get some sleep first.
- Seriously.
759
00:55:47,620 --> 00:55:49,580
I won't touch a thing, don't worry.
760
00:55:50,500 --> 00:55:51,590
The passcode?
761
00:55:51,590 --> 00:55:54,660
Don't touch anything until I get home!
762
00:55:54,660 --> 00:55:56,750
Don't open my bedroom door!
763
00:55:56,750 --> 00:55:59,180
I won't, I won't. The passcode.
764
00:56:05,670 --> 00:56:07,470
What about me?
765
00:56:07,470 --> 00:56:09,510
- I can't go home tonight?
- Hold on.
766
00:56:09,510 --> 00:56:12,400
Give me a moment. I need to think.
767
00:56:13,960 --> 00:56:15,510
Im Da Young.
768
00:56:15,510 --> 00:56:17,680
I thought she was looking for renters.
769
00:56:17,680 --> 00:56:19,710
Her place would be perfect for Sang A.
770
00:56:23,150 --> 00:56:26,980
I can't afford a long-term lease.
771
00:56:26,980 --> 00:56:29,910
I have to find a
month-to-month place quickly.
772
00:56:33,220 --> 00:56:34,960
It's Da Young's house.
773
00:56:45,940 --> 00:56:47,440
Hey...
774
00:56:47,440 --> 00:56:49,220
Did we get a house repair request?
775
00:56:49,220 --> 00:56:52,420
The house was neglected,
so may need lots of repairs.
776
00:56:52,420 --> 00:56:54,850
Also need to organize.
777
00:56:54,850 --> 00:56:58,050
- I will give it my the best.
- Which house is it?
778
00:56:58,050 --> 00:57:00,130
- Mr. Jang's neighbor.
- Huh?
779
00:57:01,040 --> 00:57:02,560
You decided to do it?
780
00:57:24,050 --> 00:57:27,030
[ 15 Missed Calls, Yong Joon ]
781
00:57:28,460 --> 00:57:31,750
I'll call you back later when I'm free.
782
00:57:36,380 --> 00:57:37,580
Ddo Bok.
783
00:57:44,340 --> 00:57:48,520
♫ If I threw out all the painful memories ♫
784
00:57:48,520 --> 00:57:52,430
♫ And cleaned up all the bad happenings ♫
785
00:57:52,430 --> 00:57:56,430
♫ Then would everything be okay? ♫
786
00:57:56,430 --> 00:58:00,050
♫ Will it become a good day? ♫
787
00:58:00,050 --> 00:58:04,910
♫ These days, without warning ♫
788
00:58:04,910 --> 00:58:08,960
♫ You mess up my heart ♫
789
00:58:08,960 --> 00:58:15,390
♫ Is this love? ♫
790
00:58:21,580 --> 00:58:24,150
If you ask me what is a
priority when organizing,
791
00:58:24,150 --> 00:58:27,600
my first answer is
"shoes by the entrance."
792
00:58:28,700 --> 00:58:31,150
Any shoes that hurt my feet,
793
00:58:31,150 --> 00:58:33,910
or pretty ones I never wear,
794
00:58:33,910 --> 00:58:35,970
must be thrown out the door.
795
00:58:38,920 --> 00:58:41,690
Beloved old shoes with worn-out soles,
796
00:58:41,690 --> 00:58:43,010
I will make the decision
797
00:58:43,010 --> 00:58:45,530
whether to fix them or throw out.
798
00:58:45,530 --> 00:58:47,140
And that,
799
00:58:47,140 --> 00:58:48,780
is the start of organization.
800
00:58:48,780 --> 00:58:52,040
♫ Sometimes, I feel like ♫
801
00:58:52,080 --> 00:58:57,080
♫ You're living in my heart ♫
802
00:58:57,180 --> 00:59:01,080
♫ I'm thankful for that, I like that ♫
803
00:59:01,080 --> 00:59:05,780
♫ So I'm happy like this ♫
804
00:59:05,880 --> 00:59:10,980
♫ When I think about you, I dream ♫
805
00:59:11,080 --> 00:59:14,880
[ Your House Helper ]
806
00:59:14,920 --> 00:59:17,880
- So, you're looking for a new place?
- You, too?
807
00:59:17,880 --> 00:59:20,790
Wow, what a coincidence!
808
00:59:20,790 --> 00:59:21,650
Are they your friends?
809
00:59:21,650 --> 00:59:25,680
Could I ask you for a personal favor?
810
00:59:28,020 --> 00:59:29,700
He's a famous house helper.
811
00:59:29,700 --> 00:59:31,700
Then give me a report about him.
812
00:59:31,700 --> 00:59:35,170
A house helper cleans
your house like magic.
813
00:59:35,170 --> 00:59:37,260
On top of that, he's gorgeous.
814
00:59:37,260 --> 00:59:40,990
♫ Even your small and frequent nagging,
I keep waiting to hear it ♫
55066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.