Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,010 --> 00:00:46,390
Honey, please run the
vacuum in the living room.
2
00:00:46,390 --> 00:00:48,040
Okay, got it.
3
00:01:05,720 --> 00:01:07,780
Shaking off the dust that's settled...
4
00:01:08,680 --> 00:01:10,780
Throwing away things you don't need...
5
00:01:12,080 --> 00:01:15,080
Organizing messy clothes
and putting dishes away.
6
00:01:18,080 --> 00:01:22,180
The small daily tasks that
happen in your home...
7
00:01:22,180 --> 00:01:24,080
I cheer them on.
8
00:01:30,630 --> 00:01:32,290
I know it well.
9
00:01:32,290 --> 00:01:34,160
How difficult it is
10
00:01:34,160 --> 00:01:36,980
to run a household when it's
so tough to make a living these days.
11
00:01:38,060 --> 00:01:41,180
You can call me at times like that.
12
00:01:41,180 --> 00:01:44,080
I'm a good housekeeper.
13
00:01:54,050 --> 00:01:56,150
Of course, it's not free.
14
00:01:57,370 --> 00:01:59,480
The job pays me pretty well.
15
00:01:59,480 --> 00:02:01,800
Much more than you might think.
16
00:02:20,420 --> 00:02:22,040
Hey, how does it look?
17
00:02:22,040 --> 00:02:23,960
I did what you taught me.
18
00:02:23,960 --> 00:02:25,270
It looks clean, right?
19
00:02:26,990 --> 00:02:28,800
Over here...
20
00:02:35,220 --> 00:02:36,780
Let's see...
21
00:02:40,880 --> 00:02:42,180
Aigoo...
22
00:02:44,380 --> 00:02:45,680
[ Ointment for regenerating skin ]
23
00:02:54,580 --> 00:02:56,470
This has been repeating for a month.
24
00:02:56,470 --> 00:02:57,770
What's the problem?
25
00:02:57,770 --> 00:03:00,720
So, what delicious food are
you making for me today?
26
00:03:17,960 --> 00:03:20,440
[ Adhesive bandages ]
27
00:03:24,280 --> 00:03:25,430
Hey, what?
28
00:03:34,510 --> 00:03:36,540
Masupene...
29
00:03:47,870 --> 00:03:49,230
Put me on!
30
00:03:56,980 --> 00:03:58,080
Quiet.
31
00:03:58,880 --> 00:03:59,980
Be quiet.
32
00:04:08,150 --> 00:04:09,370
I'm sorry.
33
00:04:10,680 --> 00:04:11,880
Huh, what?
34
00:04:17,260 --> 00:04:18,430
Sir.
35
00:04:18,430 --> 00:04:19,790
It must have been hard for you.
36
00:04:19,790 --> 00:04:21,610
No, it hasn't been.
37
00:04:21,610 --> 00:04:24,870
I have you, so there's
nothing to worry about.
38
00:04:24,870 --> 00:04:25,840
Aigoo.
39
00:05:14,980 --> 00:05:20,220
Some people feel more comfortable
when they can see everything they have.
40
00:05:20,220 --> 00:05:22,170
It's not that they don't
know how to organize,
41
00:05:22,170 --> 00:05:24,280
it's just their way of organizing.
42
00:05:29,480 --> 00:05:31,680
Oh, wow.
43
00:05:39,360 --> 00:05:40,750
Wow...
44
00:05:41,640 --> 00:05:44,530
I like how I can see everything.
45
00:05:44,530 --> 00:05:46,440
- Great work, Mr. Kim.
- In the past,
46
00:05:47,330 --> 00:05:49,070
you fought with your wife a lot, right?
47
00:05:49,080 --> 00:05:51,780
What? How did you know that?
48
00:05:51,780 --> 00:05:53,040
Wow...
49
00:05:55,880 --> 00:05:58,010
It may feel very hot today.
50
00:05:58,010 --> 00:06:01,280
Today's air pollution levels are centralized
around the capital and Kyungwon Kyungsung,
51
00:06:01,280 --> 00:06:04,820
Chungbuk areas are expected to be
at a high level throughout the morning.
52
00:06:04,820 --> 00:06:07,340
In the afternoon, it will go
back down to average levels.
53
00:06:07,340 --> 00:06:09,640
Please take care of your
respiratory system.
54
00:06:09,640 --> 00:06:13,980
There are high wind warnings
for Seoul and the East Coast.
55
00:06:13,980 --> 00:06:17,780
In Seoul in particular,
please be wary of strong winds today.
56
00:06:17,780 --> 00:06:22,380
The maximum instantaneous wind speed is
expected to be around 20 meters per hour.
57
00:06:22,380 --> 00:06:25,580
Please be wary of damage to street
signs and other facilities.
58
00:06:25,580 --> 00:06:27,950
- As for UV rays...
- Sir.
59
00:06:27,950 --> 00:06:29,980
- Huh?
- Dinner is ready.
60
00:06:29,980 --> 00:06:32,650
It will be on the high level
throughout the country.
61
00:06:32,650 --> 00:06:35,380
The ozone levels will also increase...
62
00:06:35,380 --> 00:06:37,180
Aigoo, aigoo.
63
00:06:44,380 --> 00:06:47,240
Look, they ruined their house.
64
00:06:48,380 --> 00:06:52,080
President Im loved that house.
65
00:06:53,310 --> 00:06:55,430
Whether it's a person or a house,
66
00:06:55,430 --> 00:06:57,720
if you don't give it love,
that's what happens.
67
00:06:58,980 --> 00:07:02,680
That's the house that really needs you.
68
00:07:02,680 --> 00:07:04,380
This tiny lady,
69
00:07:04,410 --> 00:07:06,740
how is she going to take
care of that big house?
70
00:07:06,740 --> 00:07:08,510
Am I right?
71
00:07:08,510 --> 00:07:10,700
You said you gave her
my card many times.
72
00:07:10,700 --> 00:07:12,590
Of course.
73
00:07:12,590 --> 00:07:14,510
But so...
74
00:07:14,510 --> 00:07:16,220
She never contacted you?
75
00:07:16,220 --> 00:07:17,820
Not at all.
76
00:07:17,820 --> 00:07:20,340
Huh. I wonder why.
77
00:07:22,410 --> 00:07:24,270
So don't just stay put.
78
00:07:24,270 --> 00:07:27,440
Go knock on her door.
79
00:07:27,440 --> 00:07:28,780
No thanks.
80
00:07:58,180 --> 00:07:59,230
Whoa...
81
00:08:28,190 --> 00:08:30,630
You look just like your laundry.
82
00:08:30,630 --> 00:08:32,750
I look just like my laundry?
83
00:08:32,750 --> 00:08:34,420
Wrinkly.
84
00:08:34,420 --> 00:08:35,920
Wrinkly?
85
00:08:35,920 --> 00:08:37,880
What the heck?
86
00:08:46,490 --> 00:08:48,040
I'm a house helper.
87
00:08:49,050 --> 00:08:50,690
If you want my help,
88
00:08:50,690 --> 00:08:52,000
you need to open the door for me.
89
00:08:53,030 --> 00:08:54,700
You need to show me...
90
00:08:54,700 --> 00:08:56,910
your bare face, willingly.
91
00:08:56,910 --> 00:08:58,780
But...
92
00:08:58,780 --> 00:09:02,280
if a door isn't open, I don't
feel like knocking on it.
93
00:09:03,250 --> 00:09:07,340
[ Your House Helper ]
94
00:09:08,880 --> 00:09:10,180
[ Episode 1 ]
95
00:09:23,710 --> 00:09:26,220
I'm just an intern. This is a luxury.
96
00:09:26,220 --> 00:09:27,090
I'll pass.
97
00:09:34,520 --> 00:09:35,800
Pass on this, too.
98
00:09:56,490 --> 00:09:59,080
I'm not going to pass on you.
99
00:09:59,080 --> 00:10:01,680
Dad, I love you, today and every day.
100
00:10:14,650 --> 00:10:17,150
[ Trashing your conscience?: If you put your
trash here, your kids will turn out trashy ]
101
00:10:17,150 --> 00:10:19,190
[ Do not throw away your conscience ]
102
00:10:21,410 --> 00:10:24,060
[ Recycling collection has been changed
to Tuesdays and Thursdays ]
103
00:10:27,770 --> 00:10:28,980
I'm sorry.
104
00:10:28,980 --> 00:10:32,640
I haven't been home at that hour for
a month, and even if I have...
105
00:10:32,640 --> 00:10:34,880
I didn't... have the energy.
106
00:10:34,880 --> 00:10:37,280
I can't guarantee I will today either.
107
00:10:37,280 --> 00:10:38,880
I'm so sorry.
108
00:10:50,750 --> 00:10:53,110
What, why act as if you know me?
109
00:10:53,110 --> 00:10:55,110
Always trying to promote his business.
110
00:10:55,110 --> 00:10:56,370
No thank you.
111
00:11:07,190 --> 00:11:09,240
[ Your phone bill has been paid ]
112
00:11:09,240 --> 00:11:10,860
[ Your gas bill has been auto-paid ]
113
00:11:10,860 --> 00:11:12,910
[ You are late on your mortgage.
Please contact... ]
114
00:11:22,310 --> 00:11:24,180
My boss!
115
00:11:53,350 --> 00:11:54,430
Team Leader is in!
116
00:11:54,430 --> 00:11:56,490
It's an emergency. There's an emergency.
Take this.
117
00:11:56,490 --> 00:11:58,220
Take this please!
118
00:11:58,220 --> 00:11:59,560
Hey, hey, hey!
119
00:11:59,560 --> 00:12:01,580
- He just went in, right?
- Yeah, just now.
120
00:12:01,580 --> 00:12:04,780
He thinks we stayed up all night and
held an emergency meeting.
121
00:12:04,780 --> 00:12:07,580
- What?
- Take this, thanks. I'll buy you lunch.
122
00:12:07,580 --> 00:12:09,780
I'm late, too!
123
00:12:17,000 --> 00:12:19,040
Okay, I got it.
124
00:12:29,070 --> 00:12:31,730
Why are you walking around
brushing your teeth?
125
00:12:31,730 --> 00:12:34,090
I'm trying to wake up.
126
00:12:35,320 --> 00:12:36,870
Good morning, Team Leader.
127
00:12:36,870 --> 00:12:39,280
Aigoo, look at you whining.
128
00:12:39,280 --> 00:12:41,880
We work in advertising. Of course,
you pull all-nighters sometimes.
129
00:12:41,880 --> 00:12:44,280
- Of course.
- You were whining?
130
00:12:44,280 --> 00:12:47,280
Whining? No, I'm not whining.
131
00:12:47,280 --> 00:12:49,580
- Good morning, Team Leader.
- Hey.
132
00:12:52,980 --> 00:12:54,880
- Where are our backpacks?
- Our backpacks?
133
00:13:03,570 --> 00:13:05,340
That was my best.
134
00:14:08,650 --> 00:14:10,900
Alright, let's do this meeting.
135
00:14:10,900 --> 00:14:13,970
Let's hear those brilliant
ideas from the whiny people.
136
00:14:13,970 --> 00:14:14,940
Yup.
137
00:14:14,940 --> 00:14:17,400
I wasn't whining.
138
00:14:17,400 --> 00:14:18,950
Let's start this meeting.
139
00:14:22,240 --> 00:14:24,160
- Da Young,
- Yes, Sunbae?
140
00:14:24,160 --> 00:14:26,840
These are the winners
from the event last time.
141
00:14:26,840 --> 00:14:28,830
The calls should have
gone out by yesterday,
142
00:14:28,830 --> 00:14:30,870
- but there are some left.
- What?
143
00:14:30,870 --> 00:14:33,060
I have to go to this meeting, hmm?
144
00:14:33,060 --> 00:14:34,990
Oh. Alright.
145
00:14:37,980 --> 00:14:41,570
I thought about what makes a good ad.
146
00:14:41,570 --> 00:14:43,670
The ad that came to my mind,
147
00:14:43,670 --> 00:14:45,960
was the "One Family" ad
from Osung Electronics.
148
00:14:45,960 --> 00:14:48,600
The one with the child's diary.
149
00:14:48,600 --> 00:14:50,690
The age of simply
promoting the product...
150
00:14:50,690 --> 00:14:52,220
Hello, this is Pam Productions.
151
00:14:52,220 --> 00:14:54,250
You were the winner
of the lottery event.
152
00:14:54,250 --> 00:14:55,960
Yes, to receive the prize,
153
00:14:55,960 --> 00:14:57,710
we need your personal information.
154
00:14:57,710 --> 00:14:58,870
Yes.
155
00:14:58,870 --> 00:15:01,420
...must be satisfied.
156
00:15:01,480 --> 00:15:03,280
- So, our concept is...
- Yes.
157
00:15:03,320 --> 00:15:06,730
You said Ulsan city,
Namgu, Samsandong, right?
158
00:15:06,730 --> 00:15:08,810
Yup, thank you.
159
00:15:08,810 --> 00:15:11,470
So what are you planning
to do specifically?
160
00:15:11,470 --> 00:15:13,130
Differentiating our concept.
161
00:15:13,130 --> 00:15:17,760
We will deliver surprises by
thinking outside of the box.
162
00:15:17,760 --> 00:15:19,110
Yes, hello?
163
00:15:19,110 --> 00:15:20,880
Mr. Lee Jung Suk?
164
00:15:20,880 --> 00:15:22,490
Got it, thank you.
165
00:15:23,510 --> 00:15:26,300
Seoul city, Gangnamgu,
Tehran Road, right?
166
00:15:27,070 --> 00:15:29,520
Yes, hello? This is Pam Productions.
167
00:15:29,520 --> 00:15:31,450
Got it, thank you.
168
00:16:12,330 --> 00:16:15,650
Oh, that's not possible.
169
00:16:15,650 --> 00:16:19,080
No, no, we can't take every case.
170
00:16:19,080 --> 00:16:21,460
What, you want to know why?
171
00:16:21,460 --> 00:16:22,570
How do I say, uh...
172
00:16:22,570 --> 00:16:25,420
The reason why you need to organize?
173
00:16:26,520 --> 00:16:30,090
Because you don't feel
like it and have no time.
174
00:16:33,890 --> 00:16:35,560
Yes, of course, money.
175
00:16:35,560 --> 00:16:37,770
Money is not the issue here.
176
00:16:37,770 --> 00:16:40,020
I'm really sorry. Thank you.
177
00:16:40,020 --> 00:16:41,770
Darn it.
178
00:16:41,780 --> 00:16:44,680
I'm not trying to give a philosophy
lecture every time here.
179
00:17:05,180 --> 00:17:06,280
Hey.
180
00:17:06,280 --> 00:17:08,180
This needs to be done today.
181
00:17:09,420 --> 00:17:11,670
You pick, pick, pick, and pick.
182
00:17:11,670 --> 00:17:13,810
It's not like this is the lottery.
183
00:17:20,390 --> 00:17:22,000
How's Mr. Jang?
184
00:17:22,000 --> 00:17:23,840
- Better?
- Yup.
185
00:17:23,840 --> 00:17:26,430
He's a VVIP.
186
00:17:26,430 --> 00:17:28,940
His daughter pays like
clockwork every week.
187
00:17:28,940 --> 00:17:31,600
She asks us to take good care of him.
188
00:17:31,600 --> 00:17:34,860
If you're going to be a jerk
over there, you're on your own.
189
00:17:34,860 --> 00:17:37,060
Oh, he mentioned the other time
190
00:17:37,060 --> 00:17:38,570
the house next door?
191
00:17:38,570 --> 00:17:39,970
What is he talking about?
192
00:17:39,970 --> 00:17:42,690
- He's just saying that for fun.
- What?
193
00:17:42,690 --> 00:17:44,040
He's bored.
194
00:17:44,040 --> 00:17:45,560
So next door,
195
00:17:45,560 --> 00:17:47,310
is there a pretty lady or something?
196
00:17:48,240 --> 00:17:50,000
- I'm right.
- Please leave.
197
00:17:50,000 --> 00:17:52,050
There is one, right?
198
00:17:52,050 --> 00:17:53,760
- No.
- Who is it?
199
00:17:56,440 --> 00:17:59,880
He thinks he's a prince, he really does.
200
00:17:59,880 --> 00:18:01,740
Manager, there's a delivery.
201
00:18:01,740 --> 00:18:04,180
Some kind of paperwork.
202
00:18:04,180 --> 00:18:07,280
- Thanks, get back to work.
- Okay.
203
00:18:50,230 --> 00:18:53,280
Yoon Sang A, I brought your food.
204
00:18:54,360 --> 00:18:56,150
You eat like crap,
205
00:18:56,150 --> 00:18:57,910
you sleep like crap.
206
00:18:59,250 --> 00:19:01,490
Is this what debt does?
207
00:19:01,490 --> 00:19:02,850
Yoon Sang A.
208
00:19:02,850 --> 00:19:04,440
Are you alive?
209
00:19:04,440 --> 00:19:05,740
Hye Joo! One second.
210
00:19:05,740 --> 00:19:07,270
Are you training for the trash marathon?
211
00:19:07,270 --> 00:19:08,670
One second.
212
00:19:08,670 --> 00:19:10,460
What's up?
213
00:19:10,460 --> 00:19:12,190
What's wrong with your owner?
214
00:19:14,100 --> 00:19:15,870
- Where is it...
- Who are you?
215
00:19:15,870 --> 00:19:18,530
Where is my friend, Yoon Sang A,
the jewelry designer?
216
00:19:18,530 --> 00:19:20,650
I'll look for her later.
217
00:19:20,650 --> 00:19:22,700
- Can you look, too?
- Look for what?
218
00:19:22,700 --> 00:19:25,260
The pearls. I was stringing them,
and I'm missing 15.
219
00:19:25,260 --> 00:19:27,310
Look, a part-time subcontractor.
220
00:19:27,380 --> 00:19:29,970
This can't be. You know
how much that costs?
221
00:19:29,970 --> 00:19:30,860
I know.
222
00:19:30,860 --> 00:19:33,360
That's why I was getting ready to be
Yoon Sang A and am doing this.
223
00:19:33,360 --> 00:19:34,530
So this isn't real?
224
00:19:34,530 --> 00:19:37,660
The real Yoon Sang A will be one
standing in a showroom in an hour.
225
00:19:37,660 --> 00:19:39,370
Start looking.
226
00:19:39,370 --> 00:19:41,420
Where did they roll?
227
00:19:45,280 --> 00:19:50,380
Are we actually going to find those
shiny things in this war zone?
228
00:19:50,390 --> 00:19:52,490
They say jewels are found in the rough.
229
00:19:52,490 --> 00:19:54,610
This isn't rough, it's just garbage.
230
00:19:54,610 --> 00:19:57,160
- What about Yong Jun's room?
- Hey!
231
00:19:57,160 --> 00:19:59,170
Don't open that door. Hey!
232
00:19:59,170 --> 00:20:01,010
Hey!
233
00:20:03,550 --> 00:20:05,140
Hey.
234
00:20:05,140 --> 00:20:06,640
Is this really in the same house?
235
00:20:06,680 --> 00:20:09,180
Get out. I don't come in here.
They won't be in here.
236
00:20:10,010 --> 00:20:11,660
Does Yong Jun know?
237
00:20:12,780 --> 00:20:17,080
The house he left you to take care
of while he's in New York...
238
00:20:17,080 --> 00:20:19,180
is a total mess?
239
00:20:20,350 --> 00:20:21,990
He can't know.
240
00:20:21,990 --> 00:20:23,880
I'll clean it up before he gets back.
241
00:20:23,880 --> 00:20:25,980
When is that? Do you ever hear from him?
242
00:20:25,980 --> 00:20:28,740
Yes. I do. Too often.
243
00:20:28,740 --> 00:20:30,180
Let's go, huh?
244
00:20:30,180 --> 00:20:33,150
Wait, what's up with the jewelry show?
245
00:20:33,150 --> 00:20:34,400
Oh, that.
246
00:20:34,400 --> 00:20:38,180
President Chun sent me the VVIP
invitation for the jewelry show.
247
00:20:38,180 --> 00:20:42,060
I thought he was supposed
to make you a VP.
248
00:20:42,060 --> 00:20:44,970
Why hasn't there been
any news for months?
249
00:20:44,970 --> 00:20:47,880
It's going to happen soon, soon. Okay?
250
00:20:47,880 --> 00:20:50,470
- Get out.
- Let go!
251
00:20:52,050 --> 00:20:54,990
I need your personal
information to send the prize.
252
00:20:54,990 --> 00:20:57,610
Yes. Just your address and ID number.
253
00:20:57,610 --> 00:20:59,280
Yes.
254
00:20:59,280 --> 00:21:01,800
- Yes, thank you.
- Da Young?
255
00:21:03,300 --> 00:21:05,870
Can you order lunch?
256
00:21:05,870 --> 00:21:08,900
- Yes, what kind?
- Figure it out.
257
00:21:08,900 --> 00:21:10,970
"Figure it out..." "whatever..."
258
00:21:10,970 --> 00:21:13,380
Those phrases should be banned.
259
00:21:18,960 --> 00:21:20,460
[ List of Recommended Places for
Production Team's Preferences ]
260
00:21:24,460 --> 00:21:27,400
[ Hangover soups ]
261
00:21:29,770 --> 00:21:31,030
[ Kimbap ]
262
00:21:35,980 --> 00:21:39,380
I got you salmon poke, Associate Oh.
You like it from this place, right?
263
00:21:39,380 --> 00:21:40,780
Wow, how did you know?
264
00:21:46,790 --> 00:21:49,560
- I got stir-fry pork.
- I thought Baek sunbae was on a diet.
265
00:21:49,560 --> 00:21:51,490
I thought... it was over.
266
00:21:51,490 --> 00:21:53,940
- How did you know?
- Your skin is glowing.
267
00:21:53,940 --> 00:21:56,600
You were worried that the diet
was making your skin dry.
268
00:21:56,600 --> 00:21:58,970
Da Young, you're so thoughtful.
269
00:21:58,970 --> 00:22:00,210
You notice everything.
270
00:22:00,210 --> 00:22:02,110
Aren't you too good at being an intern?
271
00:22:02,110 --> 00:22:04,980
You mean I'm highly adaptable, right?
Thank you!
272
00:22:08,290 --> 00:22:10,830
Enjoy your lunch, everyone.
273
00:22:10,830 --> 00:22:12,970
- You're not going to eat with us?
- Mine's special.
274
00:22:12,970 --> 00:22:14,460
Thanks a lot.
275
00:22:14,460 --> 00:22:16,330
There were specials?
276
00:22:16,330 --> 00:22:18,150
I should have gotten the special.
277
00:22:24,770 --> 00:22:27,660
Why are you eating all by yourself?
278
00:22:27,660 --> 00:22:31,030
At least, lunch should be
a little less stressful.
279
00:22:33,160 --> 00:22:36,380
- Thank you for this morning.
- Oh, you shouldn't have...
280
00:22:36,380 --> 00:22:37,970
You're early.
281
00:22:37,970 --> 00:22:40,380
Deputy Manager, you look
even more beautiful than before.
282
00:22:40,380 --> 00:22:44,480
- She was beautiful to begin with.
- German water must be good for you.
283
00:22:44,480 --> 00:22:47,580
Was our conference room
always this bright?
284
00:22:47,580 --> 00:22:48,770
What's this?
285
00:22:48,770 --> 00:22:51,630
Doesn't the conference room feel
so much brighter with her here?
286
00:22:51,630 --> 00:22:54,290
- Oh, stop!
- It's true!
287
00:22:54,290 --> 00:22:55,490
Manager An!
288
00:22:55,490 --> 00:22:58,200
I thought you were coming back
from your trip tomorrow.
289
00:22:59,470 --> 00:23:01,950
How are your meetings going?
290
00:23:01,950 --> 00:23:05,680
I heard Silver Light Electronic's
director had a field day with you.
291
00:23:05,680 --> 00:23:09,280
The last presentation on Monday.
Are you going to make it through?
292
00:23:09,280 --> 00:23:11,700
Can't you tell by how they look?
293
00:23:11,700 --> 00:23:14,950
That's why I came back early
to give some fresh blood.
294
00:23:18,080 --> 00:23:21,580
I see there's blood even
younger and fresher.
295
00:23:34,330 --> 00:23:35,370
What?
296
00:23:35,370 --> 00:23:37,580
I look like the real
Yoon Sang A, don't I?
297
00:23:38,790 --> 00:23:39,810
Yeah, sure.
298
00:23:39,810 --> 00:23:42,650
You look alive for once.
299
00:23:42,650 --> 00:23:44,430
I feel alive.
300
00:23:44,430 --> 00:23:46,190
Escaping the debt hell.
301
00:23:48,170 --> 00:23:50,800
- Oh, about you guys.
- Us guys?
302
00:23:50,800 --> 00:23:52,770
The Ongdol Three Musketeers.
303
00:23:52,770 --> 00:23:54,070
Ongdol?
304
00:23:54,070 --> 00:23:56,280
Oh. Yeah, why?
305
00:23:56,280 --> 00:23:59,480
So Mi, Da Young, the three of you.
How come you don't get together these days?
306
00:23:59,480 --> 00:24:01,290
Did something happen?
307
00:24:01,290 --> 00:24:03,210
What? Nothing happened.
308
00:24:03,210 --> 00:24:06,070
We're all really busy.
309
00:24:29,660 --> 00:24:31,940
This is a product of some caliber.
310
00:24:31,980 --> 00:24:34,680
- Such a unique design.
- Sang A!
311
00:24:36,020 --> 00:24:37,720
Hey, Tae Hee!
312
00:24:37,720 --> 00:24:40,320
I put it together in such
a rush, it was crazy.
313
00:24:40,320 --> 00:24:43,100
I couldn't even send you an
invitation. I'm so glad you made it.
314
00:24:43,100 --> 00:24:44,290
Oh.
315
00:24:44,290 --> 00:24:46,440
This is your show?
316
00:24:46,440 --> 00:24:49,000
I'm so nervous, I feel
like I'm going to die.
317
00:24:49,000 --> 00:24:51,040
Don't be nervous. You'll be great.
318
00:24:51,040 --> 00:24:52,630
- Thanks.
- Tae Hee!
319
00:24:52,630 --> 00:24:55,050
Tae Hee, congratulations.
320
00:24:55,050 --> 00:24:57,330
- Thank you so much.
- That dress was so gorgeous.
321
00:24:57,380 --> 00:25:00,280
Tae Hee! Long time no see.
How have you been?
322
00:25:00,280 --> 00:25:03,680
- You look so good.
- Thanks.
323
00:25:03,680 --> 00:25:05,130
Sang A!
324
00:25:05,130 --> 00:25:06,830
Come over here and say hi.
325
00:25:06,830 --> 00:25:09,670
This is my friend Yoon Sang A
who is a designer.
326
00:25:09,670 --> 00:25:11,510
She's the real deal.
327
00:25:11,510 --> 00:25:13,310
Oh, no, no.
328
00:25:13,310 --> 00:25:15,090
You've heard of Perta, right?
329
00:25:15,090 --> 00:25:17,750
Her designs are incredible.
330
00:25:21,580 --> 00:25:23,580
Oh, my, Sang A?
331
00:25:23,580 --> 00:25:25,710
Oh, my gosh, Sang A!
332
00:25:25,710 --> 00:25:27,190
Jang Tae Hoon?
333
00:25:27,190 --> 00:25:30,660
Oh, my God, you saved my life.
You look amazing!
334
00:25:30,660 --> 00:25:33,290
Sweetie, I need to talk to you urgently.
335
00:25:33,290 --> 00:25:35,830
Let's go over there for a second. Sorry!
336
00:25:38,250 --> 00:25:40,330
What are you talking about?
337
00:25:40,330 --> 00:25:42,380
I'm in a pickle here.
338
00:25:42,380 --> 00:25:45,780
The TV anchor who agreed to
be a model has enteritis.
339
00:25:45,780 --> 00:25:47,960
Tell her to take medicine
and hold it for 10 minutes.
340
00:25:47,960 --> 00:25:49,800
10 minutes? No way.
341
00:25:49,800 --> 00:25:52,280
It's coming out of her
every three minutes.
342
00:25:52,280 --> 00:25:53,740
Then, do it after she lets it all out.
343
00:25:53,740 --> 00:25:55,790
I can't be onstage.
344
00:25:55,790 --> 00:25:58,400
My show doesn't have
professional models.
345
00:25:58,480 --> 00:26:01,180
The concept is, "Celebrities."
So it's going to be fine.
346
00:26:01,180 --> 00:26:05,080
And technically, you'll be
a "celebrity" designer...
347
00:26:06,270 --> 00:26:07,430
someday, right?
348
00:26:08,770 --> 00:26:11,400
If you're going to be generous,
why not be once more?
349
00:26:14,470 --> 00:26:16,670
I'll pay you double the modeling fee.
350
00:26:16,670 --> 00:26:18,060
Double double.
351
00:26:19,500 --> 00:26:21,550
Seriously...
352
00:26:21,550 --> 00:26:25,380
Why did you set your concept
as "Celebrities" anyway?
353
00:26:25,380 --> 00:26:26,520
Oh, my.
354
00:26:26,520 --> 00:26:28,540
Sang A, come over here, over here.
355
00:26:28,540 --> 00:26:29,820
Have a seat.
356
00:26:29,820 --> 00:26:31,500
These are my babies.
357
00:26:31,500 --> 00:26:33,600
Pick something out from here.
358
00:26:33,600 --> 00:26:35,080
Oh, darling, your dress size.
359
00:26:35,080 --> 00:26:36,380
Size 0?
360
00:26:44,260 --> 00:26:45,370
Lawyer Kwon?
361
00:26:45,370 --> 00:26:46,280
You made it.
362
00:26:47,290 --> 00:26:48,980
I took care of your mother's will.
363
00:26:48,980 --> 00:26:51,810
Thank you. You're always doing me
favors whenever you're in Korea.
364
00:26:51,810 --> 00:26:53,470
I can visit you after the show.
365
00:26:53,470 --> 00:26:56,510
If I didn't do this,
you'd never make it to my show.
366
00:26:56,510 --> 00:26:58,980
Stay until the end. I want you
to meet someone nice.
367
00:26:58,980 --> 00:27:00,430
You don't have a girlfriend, do you?
368
00:27:00,430 --> 00:27:02,180
No thank you.
369
00:27:02,180 --> 00:27:03,860
Don't be like that. Stay.
370
00:27:03,860 --> 00:27:05,280
I really didn't.
371
00:27:05,280 --> 00:27:08,280
We checked the brooch during
rehearsals, and it's not here!
372
00:27:08,280 --> 00:27:10,740
So I'm supposed to just stand here
and not get ready?
373
00:27:10,740 --> 00:27:12,550
Worried about the pearls dropping,
374
00:27:12,550 --> 00:27:14,980
do I just stand here and watch it?
375
00:27:14,980 --> 00:27:17,580
What else then? Who will
take the responsibility?
376
00:27:17,580 --> 00:27:20,980
Are you trying to tell me
to take the responsibility?
377
00:27:24,300 --> 00:27:25,930
Why don't we just start looking?
378
00:27:25,930 --> 00:27:28,310
How are we going to find it here?
379
00:27:28,310 --> 00:27:30,380
Did you go somewhere else with it?
380
00:27:30,380 --> 00:27:33,480
No. I've been here all along
after the rehearsal.
381
00:27:37,020 --> 00:27:39,260
Can everyone take a minute?
382
00:27:40,320 --> 00:27:42,050
It's your colleague's matter.
383
00:27:44,470 --> 00:27:46,100
Pearl. Look for the pearl.
384
00:27:52,060 --> 00:27:53,450
It's expensive...
385
00:27:58,880 --> 00:28:01,200
I was trying to find
the pearls in my room.
386
00:28:01,200 --> 00:28:02,670
Then I find it here.
387
00:28:05,480 --> 00:28:06,950
Is this it?
388
00:28:06,950 --> 00:28:08,750
That's it, that's it.
389
00:28:08,750 --> 00:28:10,620
Thank you. Thank you so much.
390
00:28:10,620 --> 00:28:12,270
Thank you.
391
00:29:12,690 --> 00:29:14,710
#Today.
392
00:29:14,710 --> 00:29:16,250
#Jewelry.
393
00:29:16,250 --> 00:29:17,840
#Shining.
394
00:29:17,840 --> 00:29:18,900
#Me.
395
00:29:18,900 --> 00:29:22,200
So happy to be out after rolling
around in garbage for a while.
396
00:29:23,600 --> 00:29:26,970
Why is So Mi talking with
the neighbor guy so long?
397
00:29:26,970 --> 00:29:29,580
Then you need to install
a soundproof wall.
398
00:29:29,580 --> 00:29:32,190
[ Mental Health Counseling ]
I feel like I'll have an anxiety disorder.
399
00:29:32,190 --> 00:29:33,990
Whisper, whisper. Giggle, giggle.
400
00:29:33,990 --> 00:29:35,470
Aren't you a nail salon?
401
00:29:35,470 --> 00:29:38,450
You got that much to
say about your nails?
402
00:29:38,450 --> 00:29:41,260
I mean, nail salons, usually...
403
00:29:41,260 --> 00:29:42,580
What?
404
00:29:44,390 --> 00:29:48,290
Well... chatting is part
of the healing process...
405
00:29:48,290 --> 00:29:49,750
Healing?
406
00:29:49,750 --> 00:29:52,250
The people who come to
counseling with me...
407
00:29:52,250 --> 00:29:55,380
they're the ones who need healing.
408
00:29:55,380 --> 00:29:58,060
Anyways, either install
a soundproof wall,
409
00:29:58,060 --> 00:30:00,540
or do something else.
410
00:30:00,540 --> 00:30:01,930
Healing?
411
00:30:16,700 --> 00:30:18,960
What's going on?
412
00:30:18,960 --> 00:30:21,060
What did he say?
413
00:30:21,060 --> 00:30:23,320
A**hole.
414
00:30:23,320 --> 00:30:26,120
Yong Jun, I was a model.
415
00:30:26,120 --> 00:30:27,970
What do you think? Hot, right?
416
00:30:31,580 --> 00:30:34,180
Yong Jun, are you that busy?
417
00:30:34,180 --> 00:30:36,880
[ - What do you think? Hot, right?
- Yong Jun, are you that busy? ]
418
00:30:36,890 --> 00:30:39,240
I'm feeling a little down today.
419
00:30:39,240 --> 00:30:40,990
Please reply.
420
00:30:44,300 --> 00:30:47,100
You could let me know if
you're dead or alive!
421
00:30:49,460 --> 00:30:52,500
Hey! Don't even read my texts then!
422
00:30:54,320 --> 00:30:56,939
[ Episode 2 will air shortly. ]
423
00:30:58,273 --> 00:31:01,810
[ Your House Helper ]
[ Episode 2 will air shortly. ]
424
00:31:03,112 --> 00:31:05,848
[ Your House Helper ]
425
00:31:06,820 --> 00:31:07,900
[ Episode 2 ]
426
00:31:10,520 --> 00:31:12,640
So as an intern, you're saying,
427
00:31:12,680 --> 00:31:16,180
to clearly differentiate
from the German brand,
428
00:31:16,200 --> 00:31:17,850
is more appealing to you?
429
00:31:17,850 --> 00:31:20,190
Vacuums are already expensive.
430
00:31:20,190 --> 00:31:22,830
They know the
German brand is benchmarked.
431
00:31:22,830 --> 00:31:24,770
Design is up to the
customer's preference.
432
00:31:24,770 --> 00:31:26,910
I don't think we can
talk about differences.
433
00:31:26,910 --> 00:31:29,020
- If it were up to me...
- If it were up to Im Da Young.
434
00:31:29,080 --> 00:31:31,680
I would closely analyze
what customers found
435
00:31:31,680 --> 00:31:34,980
most inconvenient about
using a wireless vacuum.
436
00:31:35,080 --> 00:31:39,280
I wouldn't fall for emotional marketing
featuring parents or such,
437
00:31:39,310 --> 00:31:41,860
and spend money wastefully.
438
00:31:41,860 --> 00:31:44,060
But can you convince the advertisers?
439
00:31:44,080 --> 00:31:46,380
Right. Silver Light's Managing Director.
440
00:31:46,430 --> 00:31:49,350
He loves emotional marketing.
441
00:31:52,060 --> 00:31:53,960
Monday's powerpoint presentation.
442
00:31:53,960 --> 00:31:55,240
I'll do it.
443
00:31:55,240 --> 00:31:57,090
You would do that?
444
00:31:57,090 --> 00:31:58,820
We can't mess this up.
445
00:31:58,820 --> 00:32:00,490
- Miracle!
- Let's go home.
446
00:32:05,000 --> 00:32:07,230
Geez, I really need to pee.
447
00:32:14,380 --> 00:32:17,480
Silver Light's Online Digital
Advertising Proposal.
448
00:32:17,490 --> 00:32:19,080
Put it together.
449
00:32:20,780 --> 00:32:24,480
Even as an intern, you should get to do
some real work before you leave.
450
00:32:24,480 --> 00:32:25,620
Got it.
451
00:32:26,960 --> 00:32:28,760
Thank you, Deputy Manager.
452
00:32:28,760 --> 00:32:29,830
For this opportunity.
453
00:32:29,830 --> 00:32:30,930
Opportunity?
454
00:32:32,150 --> 00:32:34,310
It's just for practice.
455
00:32:34,310 --> 00:32:36,200
You're the type to overthink it, huh?
456
00:32:44,840 --> 00:32:48,470
- Is it going to rain?
- Your skirt!
457
00:32:48,470 --> 00:32:49,680
Good work, see you tomorrow!
458
00:32:49,680 --> 00:32:52,380
- Good night.
- Thank you. Good work.
459
00:32:52,380 --> 00:32:53,560
I can't see.
460
00:32:53,560 --> 00:32:55,190
Wait for me!
461
00:33:01,840 --> 00:33:04,530
[ Unpaid credit card balance:
1,100,900 won ]
462
00:33:11,650 --> 00:33:14,520
It's so windy.
463
00:33:14,520 --> 00:33:17,500
In my heart, there's a hurricane.
464
00:33:17,580 --> 00:33:20,080
Why? Did something happen?
465
00:33:20,080 --> 00:33:21,380
Money?
466
00:33:22,950 --> 00:33:24,820
Why do you need money all of a sudden?
467
00:33:24,820 --> 00:33:27,290
I'm behind on loans.
468
00:33:27,290 --> 00:33:28,660
I'll pay you back after payday.
469
00:33:28,660 --> 00:33:31,880
Hey, what if you don't get
hired after your internship?
470
00:33:31,880 --> 00:33:33,590
I have to.
471
00:33:33,590 --> 00:33:35,670
I will. I'm doing my best.
472
00:33:35,670 --> 00:33:38,390
What if you don't? The house
you say you'll never sell.
473
00:33:38,390 --> 00:33:40,710
The bank could just take it away.
474
00:33:40,710 --> 00:33:42,200
Find another way.
475
00:33:42,200 --> 00:33:43,880
What other way?
476
00:33:43,880 --> 00:33:45,840
Rent it out or something.
477
00:33:45,880 --> 00:33:48,580
- You have a lot of rooms.
- Rent?
478
00:33:48,620 --> 00:33:51,370
People do it all the time these days.
House shares and stuff.
479
00:33:51,370 --> 00:33:53,080
Think seriously about it.
480
00:33:54,700 --> 00:33:56,350
So sad.
481
00:33:56,350 --> 00:33:57,860
Sad? What's sad?
482
00:33:57,860 --> 00:33:59,550
It's not like you're training a dog.
483
00:34:00,470 --> 00:34:02,430
You didn't eat when I
told you to before,
484
00:34:02,430 --> 00:34:04,860
and you always want spicy food at night.
485
00:34:07,300 --> 00:34:09,170
When we get home,
486
00:34:09,180 --> 00:34:11,280
you better not complain
about your stomach.
487
00:34:14,000 --> 00:34:15,760
Here. Please eat.
488
00:34:20,550 --> 00:34:22,260
- Oppa?
- What?
489
00:34:22,260 --> 00:34:23,860
Do we have any surplus this month?
490
00:34:23,860 --> 00:34:25,490
Surplus? No.
491
00:34:25,490 --> 00:34:27,640
I processed everything yesterday.
492
00:34:33,890 --> 00:34:36,270
She's testing our friendship.
493
00:34:36,270 --> 00:34:38,390
Making me feel bad.
494
00:34:38,390 --> 00:34:39,980
You're right.
495
00:34:55,740 --> 00:34:56,860
What was that?
496
00:35:46,680 --> 00:35:47,980
These...
497
00:35:49,440 --> 00:35:52,840
These plastic bags are ganging up on me.
498
00:36:07,290 --> 00:36:08,610
What...
499
00:36:08,610 --> 00:36:09,860
just happened?
500
00:36:10,980 --> 00:36:12,820
Am I drunk?
501
00:36:21,930 --> 00:36:23,840
Rent it out or something.
502
00:36:23,840 --> 00:36:25,750
You have a lot of rooms.
503
00:36:27,260 --> 00:36:28,430
Rent?
504
00:36:30,390 --> 00:36:32,010
I would live here...
505
00:36:32,080 --> 00:36:35,180
with other people together?
506
00:36:37,290 --> 00:36:39,790
No, I can't do that.
507
00:36:39,790 --> 00:36:42,330
I'm tired enough now.
508
00:36:43,390 --> 00:36:46,070
But no, Im Da Young, let's face reality.
509
00:36:46,070 --> 00:36:48,070
The monthly loan interests,
510
00:36:48,070 --> 00:36:50,400
utilities, transportation, food.
511
00:36:52,120 --> 00:36:54,310
With my 1.5 million won intern stipend,
512
00:36:54,310 --> 00:36:56,710
I'll be bankrupt soon.
513
00:36:56,710 --> 00:36:59,770
Large house.
514
00:36:59,770 --> 00:37:01,570
Many rooms.
515
00:37:01,570 --> 00:37:03,420
Residential home.
516
00:37:03,420 --> 00:37:06,180
Looking for roommates.
517
00:37:20,180 --> 00:37:21,340
What?
518
00:37:21,340 --> 00:37:25,040
I can sleep in a little today.
519
00:37:25,040 --> 00:37:30,040
I haven't had a day of rest since
I started work a month ago.
520
00:37:32,060 --> 00:37:34,550
Oh, what, what, what?
521
00:37:38,940 --> 00:37:40,180
Hey.
522
00:37:41,270 --> 00:37:43,070
What's going on?
523
00:37:43,080 --> 00:37:46,180
You turned our neighborhood
upside down and you were still sleeping?
524
00:37:46,180 --> 00:37:47,580
Upside down?
525
00:37:47,620 --> 00:37:50,490
Your trash bags are causing chaos
in the whole neighborhood!
526
00:37:51,910 --> 00:37:55,820
I put that out where the trash goes.
527
00:37:55,820 --> 00:37:57,140
Why is that here?
528
00:37:57,140 --> 00:37:59,600
Who brought it back...
529
00:38:06,370 --> 00:38:08,060
Wow.
530
00:38:08,060 --> 00:38:09,480
That guy, for real...
531
00:38:09,480 --> 00:38:10,660
Take this!
532
00:38:11,880 --> 00:38:13,550
Clean it up!
533
00:38:31,020 --> 00:38:32,780
- Ahjumma!
- Ahjumma!
534
00:38:32,780 --> 00:38:34,490
Clean that up!
535
00:38:37,800 --> 00:38:38,880
Me?
536
00:38:38,880 --> 00:38:40,630
Ahjumma?
537
00:38:40,630 --> 00:38:43,180
Hey! I'm not an ahjumma!
538
00:38:44,370 --> 00:38:47,610
Mr. Kim!
539
00:38:54,040 --> 00:38:57,170
I feel like a trash human.
540
00:39:01,180 --> 00:39:03,540
I'm going to get you back, Mr. Kim.
541
00:39:03,540 --> 00:39:05,710
I'm going to get my revenge.
542
00:39:09,310 --> 00:39:11,040
Give me the hidden cam.
543
00:39:11,040 --> 00:39:12,120
I'm going to report.
544
00:39:12,120 --> 00:39:13,550
This is not a hidden cam.
545
00:39:13,580 --> 00:39:16,880
A normal looking guy like you.
546
00:39:17,410 --> 00:39:19,500
Apologize to me in one minute
547
00:39:19,500 --> 00:39:21,660
and you'll be very embarrassed.
548
00:39:21,660 --> 00:39:23,550
Ha! So funny.
549
00:39:26,510 --> 00:39:28,730
- Hello?
- What?
550
00:39:28,730 --> 00:39:30,200
Professor...
551
00:39:30,200 --> 00:39:31,860
Mr. Kim!
552
00:39:31,860 --> 00:39:33,660
What happened to you?
553
00:39:34,640 --> 00:39:35,620
Hey, miss.
554
00:39:35,620 --> 00:39:38,680
- You didn't see the cleaning sign?
- Pardon?
555
00:39:40,280 --> 00:39:41,980
[ Cleaning ]
556
00:39:44,340 --> 00:39:45,830
Then what is that?
557
00:39:45,830 --> 00:39:48,680
It monitors the pollutants
in the immediate area,
558
00:39:48,680 --> 00:39:50,380
it's a portable bacteria sensor.
559
00:39:50,380 --> 00:39:54,680
- You were pointing a weird machine at me...
- It would go faster...
560
00:39:55,900 --> 00:39:58,920
if you just apologize.
561
00:39:58,920 --> 00:40:00,250
I'm sorry.
562
00:40:03,880 --> 00:40:06,240
I'm sorry about that.
563
00:40:06,240 --> 00:40:08,030
It's okay.
564
00:40:08,030 --> 00:40:10,520
You could've just cleaned up.
565
00:40:10,520 --> 00:40:12,710
You didn't have to run all those tests.
566
00:40:14,370 --> 00:40:15,700
Just clean?
567
00:40:15,700 --> 00:40:18,320
If that's what you wanted,
why did you contact me?
568
00:40:18,320 --> 00:40:20,530
Didn't our manager explain?
569
00:40:20,530 --> 00:40:21,980
What explanation?
570
00:40:21,980 --> 00:40:24,180
Oh, I know you're very expensive.
571
00:40:24,180 --> 00:40:26,230
He said you were very thorough.
572
00:40:27,350 --> 00:40:29,210
Then you got the wrong guy,
573
00:40:29,210 --> 00:40:30,900
and I took the wrong case.
574
00:40:30,900 --> 00:40:33,470
What do you mean wrong?
575
00:40:33,470 --> 00:40:35,880
I heard you bought this building
with your life savings,
576
00:40:35,880 --> 00:40:38,090
and wanted to care for
it like your child.
577
00:40:38,090 --> 00:40:41,140
I got that, so, just make it clean!
578
00:40:41,140 --> 00:40:43,320
It's just cleanup. What's so different?
579
00:40:47,580 --> 00:40:51,080
So, you want the building owner
to grab the bathroom,
580
00:40:51,080 --> 00:40:53,880
and say "my baby," kiss it or something?
581
00:40:56,420 --> 00:40:59,690
No one says "just whatever" about
something they care about.
582
00:40:59,690 --> 00:41:02,260
It's just a phrase!
583
00:41:05,160 --> 00:41:07,760
Can you just live however?
584
00:41:07,760 --> 00:41:09,880
I'm exhausted.
585
00:41:09,880 --> 00:41:12,680
I'm sick of seeing you
sleep behind these walls.
586
00:41:17,410 --> 00:41:19,340
Tough bastard.
587
00:41:19,340 --> 00:41:20,900
Leaving a perfectly nice house...
588
00:41:20,980 --> 00:41:23,580
punishing himself for five years.
589
00:41:38,900 --> 00:41:40,870
When can you come?
590
00:41:40,870 --> 00:41:42,750
Can I see it today?
591
00:41:42,750 --> 00:41:44,330
I'm looking for a room.
592
00:41:44,380 --> 00:41:46,180
I'd like to see the house tomorrow.
593
00:42:08,780 --> 00:42:11,000
I'm a house helper.
594
00:42:11,000 --> 00:42:12,680
If you want my help,
595
00:42:12,680 --> 00:42:14,100
you have to open the door.
596
00:42:22,800 --> 00:42:25,800
You have to be willing
to show your bare face.
597
00:42:25,800 --> 00:42:28,160
Thank you for your help.
598
00:42:47,680 --> 00:42:51,180
♫ If I threw out all the painful memories ♫
599
00:42:51,240 --> 00:42:55,620
♫ And cleaned up all the bad happenings ♫
600
00:42:55,620 --> 00:42:59,300
♫ Then would everything be okay? ♫
601
00:42:59,300 --> 00:43:03,650
♫ Will it become a good day? ♫
602
00:43:03,650 --> 00:43:07,970
♫ These days, without warning ♫
603
00:43:07,970 --> 00:43:12,060
♫ You mess up my heart ♫
604
00:43:12,060 --> 00:43:19,580
♫ Is this love? ♫
605
00:43:19,580 --> 00:43:22,980
♫ Sometimes, I feel like ♫
606
00:43:22,980 --> 00:43:27,780
♫ You're living in my heart ♫
607
00:43:27,780 --> 00:43:32,080
♫ I'm thankful for that, I like that ♫
608
00:43:32,130 --> 00:43:36,420
♫ So I'm happy like this ♫
609
00:43:36,420 --> 00:43:41,130
♫ When I think about you, I dream ♫
610
00:43:41,130 --> 00:43:44,730
♫ About a better tomorrow ♫
611
00:43:44,730 --> 00:43:47,590
♫ I hope it'll be a good day ♫
612
00:43:47,590 --> 00:43:51,000
♫ Because you're here ♫
613
00:43:51,000 --> 00:43:53,880
♫ I'm happy with that ♫
614
00:44:38,540 --> 00:44:41,690
There are only two things
missing in this home.
615
00:44:41,690 --> 00:44:43,420
A wife's time,
616
00:44:46,190 --> 00:44:47,720
and a husband's space.
617
00:45:05,180 --> 00:45:06,580
You're home.
618
00:45:06,580 --> 00:45:07,880
Hi.
619
00:45:32,000 --> 00:45:35,100
It's like a magical lady stopped by.
620
00:45:35,100 --> 00:45:36,800
A lady?
621
00:45:36,800 --> 00:45:39,630
- I feel like a fairy came by.
- A fairy?
622
00:45:39,630 --> 00:45:41,490
Or a god?
623
00:45:41,580 --> 00:45:43,180
The god of organizing.
624
00:45:47,030 --> 00:45:48,290
Your drone...
625
00:45:49,300 --> 00:45:51,550
I'm sorry...
626
00:45:51,550 --> 00:45:53,590
for breaking the wing.
627
00:45:54,470 --> 00:45:56,450
I...
628
00:45:56,480 --> 00:45:58,680
asked for parental leave.
629
00:46:09,410 --> 00:46:11,040
Se Eun, dinner's ready.
630
00:46:11,040 --> 00:46:12,860
Come on out.
631
00:46:12,860 --> 00:46:14,480
I'm coming.
632
00:46:16,090 --> 00:46:18,010
What were you doing?
633
00:46:18,010 --> 00:46:19,460
Should we watch soccer?
634
00:46:19,480 --> 00:46:23,280
No, let's watch a drama tonight.
What soccer?
635
00:46:23,280 --> 00:46:25,280
I'm just saying...
636
00:46:25,320 --> 00:46:27,970
- Let me watch what I want tonight.
- Alright.
637
00:46:27,970 --> 00:46:29,790
This is fun.
638
00:46:47,680 --> 00:46:49,980
But, on my own...
639
00:46:49,980 --> 00:46:52,380
I cannot open a door that is locked.
640
00:46:54,460 --> 00:46:56,480
I don't dare to knock.
641
00:46:59,080 --> 00:47:01,080
That is, until that person
642
00:47:01,080 --> 00:47:02,780
who can open that door returns.
643
00:47:06,310 --> 00:47:08,260
I asked all the questions.
644
00:47:08,260 --> 00:47:10,740
The mom was crying.
645
00:47:10,740 --> 00:47:13,210
So he went to this apartment.
646
00:47:13,280 --> 00:47:16,480
If it's a home that truly
needs organizing, he goes, right?
647
00:47:16,570 --> 00:47:18,390
But...
648
00:47:18,390 --> 00:47:21,200
I said not this apartment.
649
00:47:29,880 --> 00:47:30,880
Yeah?
650
00:47:32,080 --> 00:47:33,740
Okay, got it.
651
00:47:33,780 --> 00:47:35,580
Good work, Manager An.
652
00:47:46,410 --> 00:47:49,790
We passed! We passed! We passed!
653
00:47:49,790 --> 00:47:51,790
That's enough.
654
00:47:51,790 --> 00:47:54,150
Manager An, you rock!
655
00:47:54,150 --> 00:47:56,450
She's our savior.
656
00:47:56,450 --> 00:47:58,860
If we don't drink on a night
like this, it's bad luck.
657
00:47:58,860 --> 00:48:00,840
How many rounds are we getting tonight?
658
00:48:00,840 --> 00:48:02,120
At least three.
659
00:48:02,180 --> 00:48:04,980
For the first round, should we get beef?
660
00:48:05,000 --> 00:48:10,570
Beef!
661
00:48:48,880 --> 00:48:50,650
I'm hungry.
662
00:48:59,570 --> 00:49:01,600
Da Young, are you still in the office?
663
00:49:01,600 --> 00:49:04,870
If so, can you bring the
shopping bag that's at my desk?
664
00:49:13,370 --> 00:49:15,640
I got your shopping bag, Sunbae.
665
00:49:16,780 --> 00:49:18,730
Come join us.
666
00:49:18,780 --> 00:49:20,280
We're at the Green Frog Karaoke Bar.
667
00:49:27,780 --> 00:49:30,980
[ Green Frog Karaoke Bar ]
668
00:49:33,100 --> 00:49:35,570
We're getting crazy tonight.
669
00:49:42,220 --> 00:49:44,030
Let's hear a song.
670
00:49:44,030 --> 00:49:45,930
- Sing something upbeat.
- It's okay if you can't sing.
671
00:49:45,930 --> 00:49:48,330
We'll be an awesome audience.
672
00:49:48,330 --> 00:49:50,030
Upbeat! Upbeat!
673
00:49:50,030 --> 00:49:50,930
You know!
674
00:49:50,930 --> 00:49:55,080
If you sing well, you could
get your wish, to be hired!
675
00:49:55,080 --> 00:49:57,250
I don't know about that.
676
00:50:00,410 --> 00:50:01,700
Next.
677
00:50:02,850 --> 00:50:05,290
I have a month and a half left.
678
00:50:08,080 --> 00:50:09,680
After a month and a half,
679
00:50:09,680 --> 00:50:13,180
I want to be a real member
of Pam Productions.
680
00:50:16,040 --> 00:50:18,100
There is a lot at stake for me
681
00:50:20,870 --> 00:50:22,950
Stop it and just sing!
682
00:50:24,610 --> 00:50:26,250
Wish me luck.
683
00:50:33,460 --> 00:50:36,360
[ Song: "Amor Fati" by Kim Yeon Ja ]
684
00:50:37,960 --> 00:50:41,520
♫ That's what life is like ♫
685
00:50:41,520 --> 00:50:44,990
♫ Everyone comes empty-handed ♫
686
00:50:44,990 --> 00:50:48,860
♫ We spread our stories that are like novels ♫
687
00:50:48,860 --> 00:50:51,560
♫ To the world ♫
688
00:50:51,860 --> 00:50:55,390
♫ Be confident and don't be disappointed ♫
689
00:50:55,390 --> 00:50:58,790
♫ You can't be good at everything ♫
690
00:50:58,790 --> 00:51:02,920
♫ As long as tomorrow is better than today ♫
691
00:51:02,920 --> 00:51:07,860
♫ Life starts now ♫
692
00:51:11,360 --> 00:51:13,360
♫ Amor fati ♫
693
00:51:25,860 --> 00:51:27,860
♫ Amor fati ♫
694
00:51:43,380 --> 00:51:45,860
Da Young, you rock!
695
00:51:45,860 --> 00:51:49,840
- I totally have a crush on you.
- No...
696
00:51:49,840 --> 00:51:51,060
But...
697
00:51:51,080 --> 00:51:53,580
- Do you know?
- Know what?
698
00:51:53,580 --> 00:51:55,780
Jang Mi sunbae told me.
699
00:51:55,820 --> 00:52:00,730
Interns rarely get hired.
700
00:52:00,730 --> 00:52:02,450
After I got here,
701
00:52:02,450 --> 00:52:04,710
there's never been a case.
702
00:52:04,710 --> 00:52:06,790
Which is terrible!
703
00:52:06,790 --> 00:52:07,830
Why?
704
00:52:07,830 --> 00:52:10,370
Why won't they pick you?
705
00:52:10,370 --> 00:52:12,590
They pick you, then drop you!
706
00:52:12,590 --> 00:52:15,310
Pick and drop. Is that it?
707
00:52:15,310 --> 00:52:17,240
Are you a used tissue or something?
708
00:52:17,240 --> 00:52:19,200
Choi Na Ri! Come on.
709
00:52:19,200 --> 00:52:20,740
Am I wrong, Sunbae?
710
00:52:20,740 --> 00:52:24,030
If they're going to just use her,
why did they pick her?
711
00:52:24,030 --> 00:52:25,810
She's not a piece of tissue!
712
00:52:25,810 --> 00:52:27,040
That's not our responsibility.
713
00:52:27,040 --> 00:52:29,020
It's none of our business.
714
00:52:29,020 --> 00:52:30,710
That's just how the world is,
715
00:52:30,710 --> 00:52:32,600
we need to just take care of ourselves.
716
00:52:32,600 --> 00:52:35,350
Don't stick your nose everywhere.
717
00:52:36,820 --> 00:52:38,310
You want to get in, Da Young?
718
00:52:38,310 --> 00:52:41,530
Go ahead. I get carsick after drinking.
719
00:52:41,530 --> 00:52:43,680
Team Leader told me to
make sure you got home.
720
00:52:43,680 --> 00:52:44,840
I made sure, alright?
721
00:52:44,840 --> 00:52:46,320
Safe trip home.
722
00:52:48,680 --> 00:52:49,880
Wait, Sunbae!
723
00:52:54,120 --> 00:52:55,500
They're gone.
724
00:53:14,960 --> 00:53:21,150
♫ My heart was floating in the wind ♫
725
00:53:21,150 --> 00:53:27,110
♫ Flying around, looking for a place to rest ♫
726
00:53:27,110 --> 00:53:35,720
♫ Then it got caught on an unknown flower ♫
727
00:53:35,720 --> 00:53:38,610
♫ Oh ♫
728
00:53:38,610 --> 00:53:41,790
♫ There aren't any traces, ♫
729
00:53:41,790 --> 00:53:44,810
♫ But the pain remains ♫
730
00:53:44,810 --> 00:53:51,380
♫ It tortures me, but I still looked upon you ♫
731
00:53:51,380 --> 00:53:55,330
♫ The strange reflection in the mirror ♫
732
00:53:55,330 --> 00:54:01,270
♫ It now resembles you ♫
733
00:54:01,270 --> 00:54:12,480
♫ I was afraid that the ending
would be painful ♫
734
00:54:12,480 --> 00:54:19,110
♫ My heart is broken and ruined,
the pieces are so sharp ♫
735
00:54:22,170 --> 00:54:24,610
This is the Lifeline.
736
00:54:24,610 --> 00:54:27,420
The Lifeline is by your side.
737
00:54:28,490 --> 00:54:29,660
Hi.
738
00:54:31,460 --> 00:54:33,780
Can I just...
739
00:54:33,780 --> 00:54:35,100
say anything?
740
00:54:36,820 --> 00:54:38,730
And you'll listen?
741
00:54:38,730 --> 00:54:40,110
Yes, of course.
742
00:54:40,110 --> 00:54:42,350
You can talk about anything you want.
743
00:54:45,520 --> 00:54:47,480
I'm hungry.
744
00:54:50,230 --> 00:54:52,230
I didn't get a chance to eat.
745
00:54:52,230 --> 00:54:54,430
And I had to sing and dance.
746
00:54:55,070 --> 00:54:56,030
Gosh...
747
00:54:56,910 --> 00:54:59,250
I was alone in the office.
748
00:54:59,250 --> 00:55:01,290
They must have forgotten.
749
00:55:01,290 --> 00:55:03,910
When they were getting
barbecue by themselves.
750
00:55:07,580 --> 00:55:08,980
Times like that...
751
00:55:09,960 --> 00:55:12,440
I feel like...
752
00:55:12,440 --> 00:55:13,880
I'm invisible.
753
00:55:16,730 --> 00:55:20,150
When they make me do
all the little stuff,
754
00:55:20,150 --> 00:55:23,580
they treat me like the most important
person in the company.
755
00:55:27,750 --> 00:55:30,200
When it comes to
actual important things,
756
00:55:31,380 --> 00:55:33,780
they act like I'm not there.
757
00:55:37,520 --> 00:55:39,000
And,
758
00:55:40,760 --> 00:55:43,320
I'm not a menu.
759
00:55:46,790 --> 00:55:49,170
I'm not a telephone counselor.
760
00:55:50,880 --> 00:55:53,180
I'm not a copier either.
761
00:56:35,950 --> 00:56:38,450
Should we die together?
762
00:56:38,450 --> 00:56:40,320
Or should we live together?
763
00:56:53,170 --> 00:56:55,370
The hard thing for me is...
764
00:56:57,350 --> 00:56:59,890
Everything. Everything is hard.
765
00:57:08,480 --> 00:57:11,780
What's the hardest thing?
766
00:57:11,780 --> 00:57:14,280
The hardest thing?
767
00:57:21,790 --> 00:57:23,430
People.
768
00:57:31,580 --> 00:57:33,030
Mr. Kim!
769
00:57:34,900 --> 00:57:37,710
Mr. Kim is one of the people
who make it hard for me.
770
00:57:39,880 --> 00:57:42,080
Hey, don't leave! Stop!
771
00:57:42,170 --> 00:57:45,080
- Excuse me, what's happening?
- Hold on, don't hang up.
772
00:57:45,080 --> 00:57:48,320
Mr. Kim! I have something to say to you.
773
00:57:48,320 --> 00:57:51,320
Excuse me, miss!
774
00:57:51,320 --> 00:57:52,990
You called the Lifeline, right?
775
00:57:52,990 --> 00:57:54,870
We're here to help you.
776
00:57:56,320 --> 00:57:58,770
Why would you help me?
777
00:57:59,680 --> 00:58:02,080
- Pardon?
- Ah!
778
00:58:02,170 --> 00:58:03,770
I wasn't trying to kill myself.
779
00:58:03,770 --> 00:58:06,090
Oh yeah, that's what
they all say at first.
780
00:58:06,180 --> 00:58:09,280
No, I just wanted to talk.
I really wasn't trying to die.
781
00:58:09,280 --> 00:58:11,580
Let's go down to the station and talk.
782
00:58:11,610 --> 00:58:13,570
No, no, hold on. Sir, please.
783
00:58:13,570 --> 00:58:14,780
I'm sorry. Hold on.
784
00:58:14,780 --> 00:58:18,280
No, no, for sure, really,
I wasn't trying to die.
785
00:58:18,280 --> 00:58:20,880
We get it. Let's talk at the station.
786
00:58:20,930 --> 00:58:23,390
I'm not lying. Ahjussi...
787
00:58:24,280 --> 00:58:27,380
Just this once. Hold on!
788
00:58:27,450 --> 00:58:29,870
I told you, I wasn't!
789
00:58:37,080 --> 00:58:40,580
♫ All day, I felt so tired ♫
790
00:58:40,580 --> 00:58:44,380
♫ I barely made it home ♫
791
00:58:44,470 --> 00:58:47,900
♫ When I turn on the light in my dark room ♫
792
00:58:47,900 --> 00:58:51,610
♫ I feel a bit lonely ♫
793
00:58:51,610 --> 00:58:58,560
♫ But you, you're like a cat owner ♫
794
00:58:58,560 --> 00:59:06,340
♫ Warmly, kindly, you pet my heart ♫
795
00:59:06,340 --> 00:59:10,400
♫ Is this what it feels like to like someone? ♫
796
00:59:10,400 --> 00:59:13,970
♫ Everything in the world sparkles ♫
797
00:59:13,970 --> 00:59:17,460
♫ Even though it's nothing special ♫
798
00:59:17,460 --> 00:59:21,000
♫ I keep waiting to hear your voice ♫
799
00:59:22,680 --> 00:59:26,080
[ Your House Helper ]
800
00:59:26,280 --> 00:59:27,880
Emergency, emergency, emergency!
801
00:59:28,480 --> 00:59:31,280
I have to clean everything up
before Yong Jun gets home.
802
00:59:32,060 --> 00:59:34,760
This is a nice place, big rooms.
803
00:59:35,900 --> 00:59:37,200
It's Da Young's house.
804
00:59:37,200 --> 00:59:38,750
I think she's renting her house.
805
00:59:38,750 --> 00:59:40,570
She's in debt, that lady?
806
00:59:40,570 --> 00:59:42,760
You can't manage a big
house like that alone.
807
00:59:42,760 --> 00:59:46,150
If I come up with a solution in
30 minutes, what can you do for me?
808
00:59:46,150 --> 00:59:47,290
Do you need me?
809
00:59:47,380 --> 00:59:49,480
- What?
- My help.
53916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.