All language subtitles for Your.House.Helper.E01-E02.180704.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,010 --> 00:00:46,390 Honey, please run the vacuum in the living room. 2 00:00:46,390 --> 00:00:48,040 Okay, got it. 3 00:01:05,720 --> 00:01:07,780 Shaking off the dust that's settled... 4 00:01:08,680 --> 00:01:10,780 Throwing away things you don't need... 5 00:01:12,080 --> 00:01:15,080 Organizing messy clothes and putting dishes away. 6 00:01:18,080 --> 00:01:22,180 The small daily tasks that happen in your home... 7 00:01:22,180 --> 00:01:24,080 I cheer them on. 8 00:01:30,630 --> 00:01:32,290 I know it well. 9 00:01:32,290 --> 00:01:34,160 How difficult it is 10 00:01:34,160 --> 00:01:36,980 to run a household when it's so tough to make a living these days. 11 00:01:38,060 --> 00:01:41,180 You can call me at times like that. 12 00:01:41,180 --> 00:01:44,080 I'm a good housekeeper. 13 00:01:54,050 --> 00:01:56,150 Of course, it's not free. 14 00:01:57,370 --> 00:01:59,480 The job pays me pretty well. 15 00:01:59,480 --> 00:02:01,800 Much more than you might think. 16 00:02:20,420 --> 00:02:22,040 Hey, how does it look? 17 00:02:22,040 --> 00:02:23,960 I did what you taught me. 18 00:02:23,960 --> 00:02:25,270 It looks clean, right? 19 00:02:26,990 --> 00:02:28,800 Over here... 20 00:02:35,220 --> 00:02:36,780 Let's see... 21 00:02:40,880 --> 00:02:42,180 Aigoo... 22 00:02:44,380 --> 00:02:45,680 [ Ointment for regenerating skin ] 23 00:02:54,580 --> 00:02:56,470 This has been repeating for a month. 24 00:02:56,470 --> 00:02:57,770 What's the problem? 25 00:02:57,770 --> 00:03:00,720 So, what delicious food are you making for me today? 26 00:03:17,960 --> 00:03:20,440 [ Adhesive bandages ] 27 00:03:24,280 --> 00:03:25,430 Hey, what? 28 00:03:34,510 --> 00:03:36,540 Masupene... 29 00:03:47,870 --> 00:03:49,230 Put me on! 30 00:03:56,980 --> 00:03:58,080 Quiet. 31 00:03:58,880 --> 00:03:59,980 Be quiet. 32 00:04:08,150 --> 00:04:09,370 I'm sorry. 33 00:04:10,680 --> 00:04:11,880 Huh, what? 34 00:04:17,260 --> 00:04:18,430 Sir. 35 00:04:18,430 --> 00:04:19,790 It must have been hard for you. 36 00:04:19,790 --> 00:04:21,610 No, it hasn't been. 37 00:04:21,610 --> 00:04:24,870 I have you, so there's nothing to worry about. 38 00:04:24,870 --> 00:04:25,840 Aigoo. 39 00:05:14,980 --> 00:05:20,220 Some people feel more comfortable when they can see everything they have. 40 00:05:20,220 --> 00:05:22,170 It's not that they don't know how to organize, 41 00:05:22,170 --> 00:05:24,280 it's just their way of organizing. 42 00:05:29,480 --> 00:05:31,680 Oh, wow. 43 00:05:39,360 --> 00:05:40,750 Wow... 44 00:05:41,640 --> 00:05:44,530 I like how I can see everything. 45 00:05:44,530 --> 00:05:46,440 - Great work, Mr. Kim. - In the past, 46 00:05:47,330 --> 00:05:49,070 you fought with your wife a lot, right? 47 00:05:49,080 --> 00:05:51,780 What? How did you know that? 48 00:05:51,780 --> 00:05:53,040 Wow... 49 00:05:55,880 --> 00:05:58,010 It may feel very hot today. 50 00:05:58,010 --> 00:06:01,280 Today's air pollution levels are centralized around the capital and Kyungwon Kyungsung, 51 00:06:01,280 --> 00:06:04,820 Chungbuk areas are expected to be at a high level throughout the morning. 52 00:06:04,820 --> 00:06:07,340 In the afternoon, it will go back down to average levels. 53 00:06:07,340 --> 00:06:09,640 Please take care of your respiratory system. 54 00:06:09,640 --> 00:06:13,980 There are high wind warnings for Seoul and the East Coast. 55 00:06:13,980 --> 00:06:17,780 In Seoul in particular, please be wary of strong winds today. 56 00:06:17,780 --> 00:06:22,380 The maximum instantaneous wind speed is expected to be around 20 meters per hour. 57 00:06:22,380 --> 00:06:25,580 Please be wary of damage to street signs and other facilities. 58 00:06:25,580 --> 00:06:27,950 - As for UV rays... - Sir. 59 00:06:27,950 --> 00:06:29,980 - Huh? - Dinner is ready. 60 00:06:29,980 --> 00:06:32,650 It will be on the high level throughout the country. 61 00:06:32,650 --> 00:06:35,380 The ozone levels will also increase... 62 00:06:35,380 --> 00:06:37,180 Aigoo, aigoo. 63 00:06:44,380 --> 00:06:47,240 Look, they ruined their house. 64 00:06:48,380 --> 00:06:52,080 President Im loved that house. 65 00:06:53,310 --> 00:06:55,430 Whether it's a person or a house, 66 00:06:55,430 --> 00:06:57,720 if you don't give it love, that's what happens. 67 00:06:58,980 --> 00:07:02,680 That's the house that really needs you. 68 00:07:02,680 --> 00:07:04,380 This tiny lady, 69 00:07:04,410 --> 00:07:06,740 how is she going to take care of that big house? 70 00:07:06,740 --> 00:07:08,510 Am I right? 71 00:07:08,510 --> 00:07:10,700 You said you gave her my card many times. 72 00:07:10,700 --> 00:07:12,590 Of course. 73 00:07:12,590 --> 00:07:14,510 But so... 74 00:07:14,510 --> 00:07:16,220 She never contacted you? 75 00:07:16,220 --> 00:07:17,820 Not at all. 76 00:07:17,820 --> 00:07:20,340 Huh. I wonder why. 77 00:07:22,410 --> 00:07:24,270 So don't just stay put. 78 00:07:24,270 --> 00:07:27,440 Go knock on her door. 79 00:07:27,440 --> 00:07:28,780 No thanks. 80 00:07:58,180 --> 00:07:59,230 Whoa... 81 00:08:28,190 --> 00:08:30,630 You look just like your laundry. 82 00:08:30,630 --> 00:08:32,750 I look just like my laundry? 83 00:08:32,750 --> 00:08:34,420 Wrinkly. 84 00:08:34,420 --> 00:08:35,920 Wrinkly? 85 00:08:35,920 --> 00:08:37,880 What the heck? 86 00:08:46,490 --> 00:08:48,040 I'm a house helper. 87 00:08:49,050 --> 00:08:50,690 If you want my help, 88 00:08:50,690 --> 00:08:52,000 you need to open the door for me. 89 00:08:53,030 --> 00:08:54,700 You need to show me... 90 00:08:54,700 --> 00:08:56,910 your bare face, willingly. 91 00:08:56,910 --> 00:08:58,780 But... 92 00:08:58,780 --> 00:09:02,280 if a door isn't open, I don't feel like knocking on it. 93 00:09:03,250 --> 00:09:07,340 [ Your House Helper ] 94 00:09:08,880 --> 00:09:10,180 [ Episode 1 ] 95 00:09:23,710 --> 00:09:26,220 I'm just an intern. This is a luxury. 96 00:09:26,220 --> 00:09:27,090 I'll pass. 97 00:09:34,520 --> 00:09:35,800 Pass on this, too. 98 00:09:56,490 --> 00:09:59,080 I'm not going to pass on you. 99 00:09:59,080 --> 00:10:01,680 Dad, I love you, today and every day. 100 00:10:14,650 --> 00:10:17,150 [ Trashing your conscience?: If you put your trash here, your kids will turn out trashy ] 101 00:10:17,150 --> 00:10:19,190 [ Do not throw away your conscience ] 102 00:10:21,410 --> 00:10:24,060 [ Recycling collection has been changed to Tuesdays and Thursdays ] 103 00:10:27,770 --> 00:10:28,980 I'm sorry. 104 00:10:28,980 --> 00:10:32,640 I haven't been home at that hour for a month, and even if I have... 105 00:10:32,640 --> 00:10:34,880 I didn't... have the energy. 106 00:10:34,880 --> 00:10:37,280 I can't guarantee I will today either. 107 00:10:37,280 --> 00:10:38,880 I'm so sorry. 108 00:10:50,750 --> 00:10:53,110 What, why act as if you know me? 109 00:10:53,110 --> 00:10:55,110 Always trying to promote his business. 110 00:10:55,110 --> 00:10:56,370 No thank you. 111 00:11:07,190 --> 00:11:09,240 [ Your phone bill has been paid ] 112 00:11:09,240 --> 00:11:10,860 [ Your gas bill has been auto-paid ] 113 00:11:10,860 --> 00:11:12,910 [ You are late on your mortgage. Please contact... ] 114 00:11:22,310 --> 00:11:24,180 My boss! 115 00:11:53,350 --> 00:11:54,430 Team Leader is in! 116 00:11:54,430 --> 00:11:56,490 It's an emergency. There's an emergency. Take this. 117 00:11:56,490 --> 00:11:58,220 Take this please! 118 00:11:58,220 --> 00:11:59,560 Hey, hey, hey! 119 00:11:59,560 --> 00:12:01,580 - He just went in, right? - Yeah, just now. 120 00:12:01,580 --> 00:12:04,780 He thinks we stayed up all night and held an emergency meeting. 121 00:12:04,780 --> 00:12:07,580 - What? - Take this, thanks. I'll buy you lunch. 122 00:12:07,580 --> 00:12:09,780 I'm late, too! 123 00:12:17,000 --> 00:12:19,040 Okay, I got it. 124 00:12:29,070 --> 00:12:31,730 Why are you walking around brushing your teeth? 125 00:12:31,730 --> 00:12:34,090 I'm trying to wake up. 126 00:12:35,320 --> 00:12:36,870 Good morning, Team Leader. 127 00:12:36,870 --> 00:12:39,280 Aigoo, look at you whining. 128 00:12:39,280 --> 00:12:41,880 We work in advertising. Of course, you pull all-nighters sometimes. 129 00:12:41,880 --> 00:12:44,280 - Of course. - You were whining? 130 00:12:44,280 --> 00:12:47,280 Whining? No, I'm not whining. 131 00:12:47,280 --> 00:12:49,580 - Good morning, Team Leader. - Hey. 132 00:12:52,980 --> 00:12:54,880 - Where are our backpacks? - Our backpacks? 133 00:13:03,570 --> 00:13:05,340 That was my best. 134 00:14:08,650 --> 00:14:10,900 Alright, let's do this meeting. 135 00:14:10,900 --> 00:14:13,970 Let's hear those brilliant ideas from the whiny people. 136 00:14:13,970 --> 00:14:14,940 Yup. 137 00:14:14,940 --> 00:14:17,400 I wasn't whining. 138 00:14:17,400 --> 00:14:18,950 Let's start this meeting. 139 00:14:22,240 --> 00:14:24,160 - Da Young, - Yes, Sunbae? 140 00:14:24,160 --> 00:14:26,840 These are the winners from the event last time. 141 00:14:26,840 --> 00:14:28,830 The calls should have gone out by yesterday, 142 00:14:28,830 --> 00:14:30,870 - but there are some left. - What? 143 00:14:30,870 --> 00:14:33,060 I have to go to this meeting, hmm? 144 00:14:33,060 --> 00:14:34,990 Oh. Alright. 145 00:14:37,980 --> 00:14:41,570 I thought about what makes a good ad. 146 00:14:41,570 --> 00:14:43,670 The ad that came to my mind, 147 00:14:43,670 --> 00:14:45,960 was the "One Family" ad from Osung Electronics. 148 00:14:45,960 --> 00:14:48,600 The one with the child's diary. 149 00:14:48,600 --> 00:14:50,690 The age of simply promoting the product... 150 00:14:50,690 --> 00:14:52,220 Hello, this is Pam Productions. 151 00:14:52,220 --> 00:14:54,250 You were the winner of the lottery event. 152 00:14:54,250 --> 00:14:55,960 Yes, to receive the prize, 153 00:14:55,960 --> 00:14:57,710 we need your personal information. 154 00:14:57,710 --> 00:14:58,870 Yes. 155 00:14:58,870 --> 00:15:01,420 ...must be satisfied. 156 00:15:01,480 --> 00:15:03,280 - So, our concept is... - Yes. 157 00:15:03,320 --> 00:15:06,730 You said Ulsan city, Namgu, Samsandong, right? 158 00:15:06,730 --> 00:15:08,810 Yup, thank you. 159 00:15:08,810 --> 00:15:11,470 So what are you planning to do specifically? 160 00:15:11,470 --> 00:15:13,130 Differentiating our concept. 161 00:15:13,130 --> 00:15:17,760 We will deliver surprises by thinking outside of the box. 162 00:15:17,760 --> 00:15:19,110 Yes, hello? 163 00:15:19,110 --> 00:15:20,880 Mr. Lee Jung Suk? 164 00:15:20,880 --> 00:15:22,490 Got it, thank you. 165 00:15:23,510 --> 00:15:26,300 Seoul city, Gangnamgu, Tehran Road, right? 166 00:15:27,070 --> 00:15:29,520 Yes, hello? This is Pam Productions. 167 00:15:29,520 --> 00:15:31,450 Got it, thank you. 168 00:16:12,330 --> 00:16:15,650 Oh, that's not possible. 169 00:16:15,650 --> 00:16:19,080 No, no, we can't take every case. 170 00:16:19,080 --> 00:16:21,460 What, you want to know why? 171 00:16:21,460 --> 00:16:22,570 How do I say, uh... 172 00:16:22,570 --> 00:16:25,420 The reason why you need to organize? 173 00:16:26,520 --> 00:16:30,090 Because you don't feel like it and have no time. 174 00:16:33,890 --> 00:16:35,560 Yes, of course, money. 175 00:16:35,560 --> 00:16:37,770 Money is not the issue here. 176 00:16:37,770 --> 00:16:40,020 I'm really sorry. Thank you. 177 00:16:40,020 --> 00:16:41,770 Darn it. 178 00:16:41,780 --> 00:16:44,680 I'm not trying to give a philosophy lecture every time here. 179 00:17:05,180 --> 00:17:06,280 Hey. 180 00:17:06,280 --> 00:17:08,180 This needs to be done today. 181 00:17:09,420 --> 00:17:11,670 You pick, pick, pick, and pick. 182 00:17:11,670 --> 00:17:13,810 It's not like this is the lottery. 183 00:17:20,390 --> 00:17:22,000 How's Mr. Jang? 184 00:17:22,000 --> 00:17:23,840 - Better? - Yup. 185 00:17:23,840 --> 00:17:26,430 He's a VVIP. 186 00:17:26,430 --> 00:17:28,940 His daughter pays like clockwork every week. 187 00:17:28,940 --> 00:17:31,600 She asks us to take good care of him. 188 00:17:31,600 --> 00:17:34,860 If you're going to be a jerk over there, you're on your own. 189 00:17:34,860 --> 00:17:37,060 Oh, he mentioned the other time 190 00:17:37,060 --> 00:17:38,570 the house next door? 191 00:17:38,570 --> 00:17:39,970 What is he talking about? 192 00:17:39,970 --> 00:17:42,690 - He's just saying that for fun. - What? 193 00:17:42,690 --> 00:17:44,040 He's bored. 194 00:17:44,040 --> 00:17:45,560 So next door, 195 00:17:45,560 --> 00:17:47,310 is there a pretty lady or something? 196 00:17:48,240 --> 00:17:50,000 - I'm right. - Please leave. 197 00:17:50,000 --> 00:17:52,050 There is one, right? 198 00:17:52,050 --> 00:17:53,760 - No. - Who is it? 199 00:17:56,440 --> 00:17:59,880 He thinks he's a prince, he really does. 200 00:17:59,880 --> 00:18:01,740 Manager, there's a delivery. 201 00:18:01,740 --> 00:18:04,180 Some kind of paperwork. 202 00:18:04,180 --> 00:18:07,280 - Thanks, get back to work. - Okay. 203 00:18:50,230 --> 00:18:53,280 Yoon Sang A, I brought your food. 204 00:18:54,360 --> 00:18:56,150 You eat like crap, 205 00:18:56,150 --> 00:18:57,910 you sleep like crap. 206 00:18:59,250 --> 00:19:01,490 Is this what debt does? 207 00:19:01,490 --> 00:19:02,850 Yoon Sang A. 208 00:19:02,850 --> 00:19:04,440 Are you alive? 209 00:19:04,440 --> 00:19:05,740 Hye Joo! One second. 210 00:19:05,740 --> 00:19:07,270 Are you training for the trash marathon? 211 00:19:07,270 --> 00:19:08,670 One second. 212 00:19:08,670 --> 00:19:10,460 What's up? 213 00:19:10,460 --> 00:19:12,190 What's wrong with your owner? 214 00:19:14,100 --> 00:19:15,870 - Where is it... - Who are you? 215 00:19:15,870 --> 00:19:18,530 Where is my friend, Yoon Sang A, the jewelry designer? 216 00:19:18,530 --> 00:19:20,650 I'll look for her later. 217 00:19:20,650 --> 00:19:22,700 - Can you look, too? - Look for what? 218 00:19:22,700 --> 00:19:25,260 The pearls. I was stringing them, and I'm missing 15. 219 00:19:25,260 --> 00:19:27,310 Look, a part-time subcontractor. 220 00:19:27,380 --> 00:19:29,970 This can't be. You know how much that costs? 221 00:19:29,970 --> 00:19:30,860 I know. 222 00:19:30,860 --> 00:19:33,360 That's why I was getting ready to be Yoon Sang A and am doing this. 223 00:19:33,360 --> 00:19:34,530 So this isn't real? 224 00:19:34,530 --> 00:19:37,660 The real Yoon Sang A will be one standing in a showroom in an hour. 225 00:19:37,660 --> 00:19:39,370 Start looking. 226 00:19:39,370 --> 00:19:41,420 Where did they roll? 227 00:19:45,280 --> 00:19:50,380 Are we actually going to find those shiny things in this war zone? 228 00:19:50,390 --> 00:19:52,490 They say jewels are found in the rough. 229 00:19:52,490 --> 00:19:54,610 This isn't rough, it's just garbage. 230 00:19:54,610 --> 00:19:57,160 - What about Yong Jun's room? - Hey! 231 00:19:57,160 --> 00:19:59,170 Don't open that door. Hey! 232 00:19:59,170 --> 00:20:01,010 Hey! 233 00:20:03,550 --> 00:20:05,140 Hey. 234 00:20:05,140 --> 00:20:06,640 Is this really in the same house? 235 00:20:06,680 --> 00:20:09,180 Get out. I don't come in here. They won't be in here. 236 00:20:10,010 --> 00:20:11,660 Does Yong Jun know? 237 00:20:12,780 --> 00:20:17,080 The house he left you to take care of while he's in New York... 238 00:20:17,080 --> 00:20:19,180 is a total mess? 239 00:20:20,350 --> 00:20:21,990 He can't know. 240 00:20:21,990 --> 00:20:23,880 I'll clean it up before he gets back. 241 00:20:23,880 --> 00:20:25,980 When is that? Do you ever hear from him? 242 00:20:25,980 --> 00:20:28,740 Yes. I do. Too often. 243 00:20:28,740 --> 00:20:30,180 Let's go, huh? 244 00:20:30,180 --> 00:20:33,150 Wait, what's up with the jewelry show? 245 00:20:33,150 --> 00:20:34,400 Oh, that. 246 00:20:34,400 --> 00:20:38,180 President Chun sent me the VVIP invitation for the jewelry show. 247 00:20:38,180 --> 00:20:42,060 I thought he was supposed to make you a VP. 248 00:20:42,060 --> 00:20:44,970 Why hasn't there been any news for months? 249 00:20:44,970 --> 00:20:47,880 It's going to happen soon, soon. Okay? 250 00:20:47,880 --> 00:20:50,470 - Get out. - Let go! 251 00:20:52,050 --> 00:20:54,990 I need your personal information to send the prize. 252 00:20:54,990 --> 00:20:57,610 Yes. Just your address and ID number. 253 00:20:57,610 --> 00:20:59,280 Yes. 254 00:20:59,280 --> 00:21:01,800 - Yes, thank you. - Da Young? 255 00:21:03,300 --> 00:21:05,870 Can you order lunch? 256 00:21:05,870 --> 00:21:08,900 - Yes, what kind? - Figure it out. 257 00:21:08,900 --> 00:21:10,970 "Figure it out..." "whatever..." 258 00:21:10,970 --> 00:21:13,380 Those phrases should be banned. 259 00:21:18,960 --> 00:21:20,460 [ List of Recommended Places for Production Team's Preferences ] 260 00:21:24,460 --> 00:21:27,400 [ Hangover soups ] 261 00:21:29,770 --> 00:21:31,030 [ Kimbap ] 262 00:21:35,980 --> 00:21:39,380 I got you salmon poke, Associate Oh. You like it from this place, right? 263 00:21:39,380 --> 00:21:40,780 Wow, how did you know? 264 00:21:46,790 --> 00:21:49,560 - I got stir-fry pork. - I thought Baek sunbae was on a diet. 265 00:21:49,560 --> 00:21:51,490 I thought... it was over. 266 00:21:51,490 --> 00:21:53,940 - How did you know? - Your skin is glowing. 267 00:21:53,940 --> 00:21:56,600 You were worried that the diet was making your skin dry. 268 00:21:56,600 --> 00:21:58,970 Da Young, you're so thoughtful. 269 00:21:58,970 --> 00:22:00,210 You notice everything. 270 00:22:00,210 --> 00:22:02,110 Aren't you too good at being an intern? 271 00:22:02,110 --> 00:22:04,980 You mean I'm highly adaptable, right? Thank you! 272 00:22:08,290 --> 00:22:10,830 Enjoy your lunch, everyone. 273 00:22:10,830 --> 00:22:12,970 - You're not going to eat with us? - Mine's special. 274 00:22:12,970 --> 00:22:14,460 Thanks a lot. 275 00:22:14,460 --> 00:22:16,330 There were specials? 276 00:22:16,330 --> 00:22:18,150 I should have gotten the special. 277 00:22:24,770 --> 00:22:27,660 Why are you eating all by yourself? 278 00:22:27,660 --> 00:22:31,030 At least, lunch should be a little less stressful. 279 00:22:33,160 --> 00:22:36,380 - Thank you for this morning. - Oh, you shouldn't have... 280 00:22:36,380 --> 00:22:37,970 You're early. 281 00:22:37,970 --> 00:22:40,380 Deputy Manager, you look even more beautiful than before. 282 00:22:40,380 --> 00:22:44,480 - She was beautiful to begin with. - German water must be good for you. 283 00:22:44,480 --> 00:22:47,580 Was our conference room always this bright? 284 00:22:47,580 --> 00:22:48,770 What's this? 285 00:22:48,770 --> 00:22:51,630 Doesn't the conference room feel so much brighter with her here? 286 00:22:51,630 --> 00:22:54,290 - Oh, stop! - It's true! 287 00:22:54,290 --> 00:22:55,490 Manager An! 288 00:22:55,490 --> 00:22:58,200 I thought you were coming back from your trip tomorrow. 289 00:22:59,470 --> 00:23:01,950 How are your meetings going? 290 00:23:01,950 --> 00:23:05,680 I heard Silver Light Electronic's director had a field day with you. 291 00:23:05,680 --> 00:23:09,280 The last presentation on Monday. Are you going to make it through? 292 00:23:09,280 --> 00:23:11,700 Can't you tell by how they look? 293 00:23:11,700 --> 00:23:14,950 That's why I came back early to give some fresh blood. 294 00:23:18,080 --> 00:23:21,580 I see there's blood even younger and fresher. 295 00:23:34,330 --> 00:23:35,370 What? 296 00:23:35,370 --> 00:23:37,580 I look like the real Yoon Sang A, don't I? 297 00:23:38,790 --> 00:23:39,810 Yeah, sure. 298 00:23:39,810 --> 00:23:42,650 You look alive for once. 299 00:23:42,650 --> 00:23:44,430 I feel alive. 300 00:23:44,430 --> 00:23:46,190 Escaping the debt hell. 301 00:23:48,170 --> 00:23:50,800 - Oh, about you guys. - Us guys? 302 00:23:50,800 --> 00:23:52,770 The Ongdol Three Musketeers. 303 00:23:52,770 --> 00:23:54,070 Ongdol? 304 00:23:54,070 --> 00:23:56,280 Oh. Yeah, why? 305 00:23:56,280 --> 00:23:59,480 So Mi, Da Young, the three of you. How come you don't get together these days? 306 00:23:59,480 --> 00:24:01,290 Did something happen? 307 00:24:01,290 --> 00:24:03,210 What? Nothing happened. 308 00:24:03,210 --> 00:24:06,070 We're all really busy. 309 00:24:29,660 --> 00:24:31,940 This is a product of some caliber. 310 00:24:31,980 --> 00:24:34,680 - Such a unique design. - Sang A! 311 00:24:36,020 --> 00:24:37,720 Hey, Tae Hee! 312 00:24:37,720 --> 00:24:40,320 I put it together in such a rush, it was crazy. 313 00:24:40,320 --> 00:24:43,100 I couldn't even send you an invitation. I'm so glad you made it. 314 00:24:43,100 --> 00:24:44,290 Oh. 315 00:24:44,290 --> 00:24:46,440 This is your show? 316 00:24:46,440 --> 00:24:49,000 I'm so nervous, I feel like I'm going to die. 317 00:24:49,000 --> 00:24:51,040 Don't be nervous. You'll be great. 318 00:24:51,040 --> 00:24:52,630 - Thanks. - Tae Hee! 319 00:24:52,630 --> 00:24:55,050 Tae Hee, congratulations. 320 00:24:55,050 --> 00:24:57,330 - Thank you so much. - That dress was so gorgeous. 321 00:24:57,380 --> 00:25:00,280 Tae Hee! Long time no see. How have you been? 322 00:25:00,280 --> 00:25:03,680 - You look so good. - Thanks. 323 00:25:03,680 --> 00:25:05,130 Sang A! 324 00:25:05,130 --> 00:25:06,830 Come over here and say hi. 325 00:25:06,830 --> 00:25:09,670 This is my friend Yoon Sang A who is a designer. 326 00:25:09,670 --> 00:25:11,510 She's the real deal. 327 00:25:11,510 --> 00:25:13,310 Oh, no, no. 328 00:25:13,310 --> 00:25:15,090 You've heard of Perta, right? 329 00:25:15,090 --> 00:25:17,750 Her designs are incredible. 330 00:25:21,580 --> 00:25:23,580 Oh, my, Sang A? 331 00:25:23,580 --> 00:25:25,710 Oh, my gosh, Sang A! 332 00:25:25,710 --> 00:25:27,190 Jang Tae Hoon? 333 00:25:27,190 --> 00:25:30,660 Oh, my God, you saved my life. You look amazing! 334 00:25:30,660 --> 00:25:33,290 Sweetie, I need to talk to you urgently. 335 00:25:33,290 --> 00:25:35,830 Let's go over there for a second. Sorry! 336 00:25:38,250 --> 00:25:40,330 What are you talking about? 337 00:25:40,330 --> 00:25:42,380 I'm in a pickle here. 338 00:25:42,380 --> 00:25:45,780 The TV anchor who agreed to be a model has enteritis. 339 00:25:45,780 --> 00:25:47,960 Tell her to take medicine and hold it for 10 minutes. 340 00:25:47,960 --> 00:25:49,800 10 minutes? No way. 341 00:25:49,800 --> 00:25:52,280 It's coming out of her every three minutes. 342 00:25:52,280 --> 00:25:53,740 Then, do it after she lets it all out. 343 00:25:53,740 --> 00:25:55,790 I can't be onstage. 344 00:25:55,790 --> 00:25:58,400 My show doesn't have professional models. 345 00:25:58,480 --> 00:26:01,180 The concept is, "Celebrities." So it's going to be fine. 346 00:26:01,180 --> 00:26:05,080 And technically, you'll be a "celebrity" designer... 347 00:26:06,270 --> 00:26:07,430 someday, right? 348 00:26:08,770 --> 00:26:11,400 If you're going to be generous, why not be once more? 349 00:26:14,470 --> 00:26:16,670 I'll pay you double the modeling fee. 350 00:26:16,670 --> 00:26:18,060 Double double. 351 00:26:19,500 --> 00:26:21,550 Seriously... 352 00:26:21,550 --> 00:26:25,380 Why did you set your concept as "Celebrities" anyway? 353 00:26:25,380 --> 00:26:26,520 Oh, my. 354 00:26:26,520 --> 00:26:28,540 Sang A, come over here, over here. 355 00:26:28,540 --> 00:26:29,820 Have a seat. 356 00:26:29,820 --> 00:26:31,500 These are my babies. 357 00:26:31,500 --> 00:26:33,600 Pick something out from here. 358 00:26:33,600 --> 00:26:35,080 Oh, darling, your dress size. 359 00:26:35,080 --> 00:26:36,380 Size 0? 360 00:26:44,260 --> 00:26:45,370 Lawyer Kwon? 361 00:26:45,370 --> 00:26:46,280 You made it. 362 00:26:47,290 --> 00:26:48,980 I took care of your mother's will. 363 00:26:48,980 --> 00:26:51,810 Thank you. You're always doing me favors whenever you're in Korea. 364 00:26:51,810 --> 00:26:53,470 I can visit you after the show. 365 00:26:53,470 --> 00:26:56,510 If I didn't do this, you'd never make it to my show. 366 00:26:56,510 --> 00:26:58,980 Stay until the end. I want you to meet someone nice. 367 00:26:58,980 --> 00:27:00,430 You don't have a girlfriend, do you? 368 00:27:00,430 --> 00:27:02,180 No thank you. 369 00:27:02,180 --> 00:27:03,860 Don't be like that. Stay. 370 00:27:03,860 --> 00:27:05,280 I really didn't. 371 00:27:05,280 --> 00:27:08,280 We checked the brooch during rehearsals, and it's not here! 372 00:27:08,280 --> 00:27:10,740 So I'm supposed to just stand here and not get ready? 373 00:27:10,740 --> 00:27:12,550 Worried about the pearls dropping, 374 00:27:12,550 --> 00:27:14,980 do I just stand here and watch it? 375 00:27:14,980 --> 00:27:17,580 What else then? Who will take the responsibility? 376 00:27:17,580 --> 00:27:20,980 Are you trying to tell me to take the responsibility? 377 00:27:24,300 --> 00:27:25,930 Why don't we just start looking? 378 00:27:25,930 --> 00:27:28,310 How are we going to find it here? 379 00:27:28,310 --> 00:27:30,380 Did you go somewhere else with it? 380 00:27:30,380 --> 00:27:33,480 No. I've been here all along after the rehearsal. 381 00:27:37,020 --> 00:27:39,260 Can everyone take a minute? 382 00:27:40,320 --> 00:27:42,050 It's your colleague's matter. 383 00:27:44,470 --> 00:27:46,100 Pearl. Look for the pearl. 384 00:27:52,060 --> 00:27:53,450 It's expensive... 385 00:27:58,880 --> 00:28:01,200 I was trying to find the pearls in my room. 386 00:28:01,200 --> 00:28:02,670 Then I find it here. 387 00:28:05,480 --> 00:28:06,950 Is this it? 388 00:28:06,950 --> 00:28:08,750 That's it, that's it. 389 00:28:08,750 --> 00:28:10,620 Thank you. Thank you so much. 390 00:28:10,620 --> 00:28:12,270 Thank you. 391 00:29:12,690 --> 00:29:14,710 #Today. 392 00:29:14,710 --> 00:29:16,250 #Jewelry. 393 00:29:16,250 --> 00:29:17,840 #Shining. 394 00:29:17,840 --> 00:29:18,900 #Me. 395 00:29:18,900 --> 00:29:22,200 So happy to be out after rolling around in garbage for a while. 396 00:29:23,600 --> 00:29:26,970 Why is So Mi talking with the neighbor guy so long? 397 00:29:26,970 --> 00:29:29,580 Then you need to install a soundproof wall. 398 00:29:29,580 --> 00:29:32,190 [ Mental Health Counseling ] I feel like I'll have an anxiety disorder. 399 00:29:32,190 --> 00:29:33,990 Whisper, whisper. Giggle, giggle. 400 00:29:33,990 --> 00:29:35,470 Aren't you a nail salon? 401 00:29:35,470 --> 00:29:38,450 You got that much to say about your nails? 402 00:29:38,450 --> 00:29:41,260 I mean, nail salons, usually... 403 00:29:41,260 --> 00:29:42,580 What? 404 00:29:44,390 --> 00:29:48,290 Well... chatting is part of the healing process... 405 00:29:48,290 --> 00:29:49,750 Healing? 406 00:29:49,750 --> 00:29:52,250 The people who come to counseling with me... 407 00:29:52,250 --> 00:29:55,380 they're the ones who need healing. 408 00:29:55,380 --> 00:29:58,060 Anyways, either install a soundproof wall, 409 00:29:58,060 --> 00:30:00,540 or do something else. 410 00:30:00,540 --> 00:30:01,930 Healing? 411 00:30:16,700 --> 00:30:18,960 What's going on? 412 00:30:18,960 --> 00:30:21,060 What did he say? 413 00:30:21,060 --> 00:30:23,320 A**hole. 414 00:30:23,320 --> 00:30:26,120 Yong Jun, I was a model. 415 00:30:26,120 --> 00:30:27,970 What do you think? Hot, right? 416 00:30:31,580 --> 00:30:34,180 Yong Jun, are you that busy? 417 00:30:34,180 --> 00:30:36,880 [ - What do you think? Hot, right? - Yong Jun, are you that busy? ] 418 00:30:36,890 --> 00:30:39,240 I'm feeling a little down today. 419 00:30:39,240 --> 00:30:40,990 Please reply. 420 00:30:44,300 --> 00:30:47,100 You could let me know if you're dead or alive! 421 00:30:49,460 --> 00:30:52,500 Hey! Don't even read my texts then! 422 00:30:54,320 --> 00:30:56,939 [ Episode 2 will air shortly. ] 423 00:30:58,273 --> 00:31:01,810 [ Your House Helper ] [ Episode 2 will air shortly. ] 424 00:31:03,112 --> 00:31:05,848 [ Your House Helper ] 425 00:31:06,820 --> 00:31:07,900 [ Episode 2 ] 426 00:31:10,520 --> 00:31:12,640 So as an intern, you're saying, 427 00:31:12,680 --> 00:31:16,180 to clearly differentiate from the German brand, 428 00:31:16,200 --> 00:31:17,850 is more appealing to you? 429 00:31:17,850 --> 00:31:20,190 Vacuums are already expensive. 430 00:31:20,190 --> 00:31:22,830 They know the German brand is benchmarked. 431 00:31:22,830 --> 00:31:24,770 Design is up to the customer's preference. 432 00:31:24,770 --> 00:31:26,910 I don't think we can talk about differences. 433 00:31:26,910 --> 00:31:29,020 - If it were up to me... - If it were up to Im Da Young. 434 00:31:29,080 --> 00:31:31,680 I would closely analyze what customers found 435 00:31:31,680 --> 00:31:34,980 most inconvenient about using a wireless vacuum. 436 00:31:35,080 --> 00:31:39,280 I wouldn't fall for emotional marketing featuring parents or such, 437 00:31:39,310 --> 00:31:41,860 and spend money wastefully. 438 00:31:41,860 --> 00:31:44,060 But can you convince the advertisers? 439 00:31:44,080 --> 00:31:46,380 Right. Silver Light's Managing Director. 440 00:31:46,430 --> 00:31:49,350 He loves emotional marketing. 441 00:31:52,060 --> 00:31:53,960 Monday's powerpoint presentation. 442 00:31:53,960 --> 00:31:55,240 I'll do it. 443 00:31:55,240 --> 00:31:57,090 You would do that? 444 00:31:57,090 --> 00:31:58,820 We can't mess this up. 445 00:31:58,820 --> 00:32:00,490 - Miracle! - Let's go home. 446 00:32:05,000 --> 00:32:07,230 Geez, I really need to pee. 447 00:32:14,380 --> 00:32:17,480 Silver Light's Online Digital Advertising Proposal. 448 00:32:17,490 --> 00:32:19,080 Put it together. 449 00:32:20,780 --> 00:32:24,480 Even as an intern, you should get to do some real work before you leave. 450 00:32:24,480 --> 00:32:25,620 Got it. 451 00:32:26,960 --> 00:32:28,760 Thank you, Deputy Manager. 452 00:32:28,760 --> 00:32:29,830 For this opportunity. 453 00:32:29,830 --> 00:32:30,930 Opportunity? 454 00:32:32,150 --> 00:32:34,310 It's just for practice. 455 00:32:34,310 --> 00:32:36,200 You're the type to overthink it, huh? 456 00:32:44,840 --> 00:32:48,470 - Is it going to rain? - Your skirt! 457 00:32:48,470 --> 00:32:49,680 Good work, see you tomorrow! 458 00:32:49,680 --> 00:32:52,380 - Good night. - Thank you. Good work. 459 00:32:52,380 --> 00:32:53,560 I can't see. 460 00:32:53,560 --> 00:32:55,190 Wait for me! 461 00:33:01,840 --> 00:33:04,530 [ Unpaid credit card balance: 1,100,900 won ] 462 00:33:11,650 --> 00:33:14,520 It's so windy. 463 00:33:14,520 --> 00:33:17,500 In my heart, there's a hurricane. 464 00:33:17,580 --> 00:33:20,080 Why? Did something happen? 465 00:33:20,080 --> 00:33:21,380 Money? 466 00:33:22,950 --> 00:33:24,820 Why do you need money all of a sudden? 467 00:33:24,820 --> 00:33:27,290 I'm behind on loans. 468 00:33:27,290 --> 00:33:28,660 I'll pay you back after payday. 469 00:33:28,660 --> 00:33:31,880 Hey, what if you don't get hired after your internship? 470 00:33:31,880 --> 00:33:33,590 I have to. 471 00:33:33,590 --> 00:33:35,670 I will. I'm doing my best. 472 00:33:35,670 --> 00:33:38,390 What if you don't? The house you say you'll never sell. 473 00:33:38,390 --> 00:33:40,710 The bank could just take it away. 474 00:33:40,710 --> 00:33:42,200 Find another way. 475 00:33:42,200 --> 00:33:43,880 What other way? 476 00:33:43,880 --> 00:33:45,840 Rent it out or something. 477 00:33:45,880 --> 00:33:48,580 - You have a lot of rooms. - Rent? 478 00:33:48,620 --> 00:33:51,370 People do it all the time these days. House shares and stuff. 479 00:33:51,370 --> 00:33:53,080 Think seriously about it. 480 00:33:54,700 --> 00:33:56,350 So sad. 481 00:33:56,350 --> 00:33:57,860 Sad? What's sad? 482 00:33:57,860 --> 00:33:59,550 It's not like you're training a dog. 483 00:34:00,470 --> 00:34:02,430 You didn't eat when I told you to before, 484 00:34:02,430 --> 00:34:04,860 and you always want spicy food at night. 485 00:34:07,300 --> 00:34:09,170 When we get home, 486 00:34:09,180 --> 00:34:11,280 you better not complain about your stomach. 487 00:34:14,000 --> 00:34:15,760 Here. Please eat. 488 00:34:20,550 --> 00:34:22,260 - Oppa? - What? 489 00:34:22,260 --> 00:34:23,860 Do we have any surplus this month? 490 00:34:23,860 --> 00:34:25,490 Surplus? No. 491 00:34:25,490 --> 00:34:27,640 I processed everything yesterday. 492 00:34:33,890 --> 00:34:36,270 She's testing our friendship. 493 00:34:36,270 --> 00:34:38,390 Making me feel bad. 494 00:34:38,390 --> 00:34:39,980 You're right. 495 00:34:55,740 --> 00:34:56,860 What was that? 496 00:35:46,680 --> 00:35:47,980 These... 497 00:35:49,440 --> 00:35:52,840 These plastic bags are ganging up on me. 498 00:36:07,290 --> 00:36:08,610 What... 499 00:36:08,610 --> 00:36:09,860 just happened? 500 00:36:10,980 --> 00:36:12,820 Am I drunk? 501 00:36:21,930 --> 00:36:23,840 Rent it out or something. 502 00:36:23,840 --> 00:36:25,750 You have a lot of rooms. 503 00:36:27,260 --> 00:36:28,430 Rent? 504 00:36:30,390 --> 00:36:32,010 I would live here... 505 00:36:32,080 --> 00:36:35,180 with other people together? 506 00:36:37,290 --> 00:36:39,790 No, I can't do that. 507 00:36:39,790 --> 00:36:42,330 I'm tired enough now. 508 00:36:43,390 --> 00:36:46,070 But no, Im Da Young, let's face reality. 509 00:36:46,070 --> 00:36:48,070 The monthly loan interests, 510 00:36:48,070 --> 00:36:50,400 utilities, transportation, food. 511 00:36:52,120 --> 00:36:54,310 With my 1.5 million won intern stipend, 512 00:36:54,310 --> 00:36:56,710 I'll be bankrupt soon. 513 00:36:56,710 --> 00:36:59,770 Large house. 514 00:36:59,770 --> 00:37:01,570 Many rooms. 515 00:37:01,570 --> 00:37:03,420 Residential home. 516 00:37:03,420 --> 00:37:06,180 Looking for roommates. 517 00:37:20,180 --> 00:37:21,340 What? 518 00:37:21,340 --> 00:37:25,040 I can sleep in a little today. 519 00:37:25,040 --> 00:37:30,040 I haven't had a day of rest since I started work a month ago. 520 00:37:32,060 --> 00:37:34,550 Oh, what, what, what? 521 00:37:38,940 --> 00:37:40,180 Hey. 522 00:37:41,270 --> 00:37:43,070 What's going on? 523 00:37:43,080 --> 00:37:46,180 You turned our neighborhood upside down and you were still sleeping? 524 00:37:46,180 --> 00:37:47,580 Upside down? 525 00:37:47,620 --> 00:37:50,490 Your trash bags are causing chaos in the whole neighborhood! 526 00:37:51,910 --> 00:37:55,820 I put that out where the trash goes. 527 00:37:55,820 --> 00:37:57,140 Why is that here? 528 00:37:57,140 --> 00:37:59,600 Who brought it back... 529 00:38:06,370 --> 00:38:08,060 Wow. 530 00:38:08,060 --> 00:38:09,480 That guy, for real... 531 00:38:09,480 --> 00:38:10,660 Take this! 532 00:38:11,880 --> 00:38:13,550 Clean it up! 533 00:38:31,020 --> 00:38:32,780 - Ahjumma! - Ahjumma! 534 00:38:32,780 --> 00:38:34,490 Clean that up! 535 00:38:37,800 --> 00:38:38,880 Me? 536 00:38:38,880 --> 00:38:40,630 Ahjumma? 537 00:38:40,630 --> 00:38:43,180 Hey! I'm not an ahjumma! 538 00:38:44,370 --> 00:38:47,610 Mr. Kim! 539 00:38:54,040 --> 00:38:57,170 I feel like a trash human. 540 00:39:01,180 --> 00:39:03,540 I'm going to get you back, Mr. Kim. 541 00:39:03,540 --> 00:39:05,710 I'm going to get my revenge. 542 00:39:09,310 --> 00:39:11,040 Give me the hidden cam. 543 00:39:11,040 --> 00:39:12,120 I'm going to report. 544 00:39:12,120 --> 00:39:13,550 This is not a hidden cam. 545 00:39:13,580 --> 00:39:16,880 A normal looking guy like you. 546 00:39:17,410 --> 00:39:19,500 Apologize to me in one minute 547 00:39:19,500 --> 00:39:21,660 and you'll be very embarrassed. 548 00:39:21,660 --> 00:39:23,550 Ha! So funny. 549 00:39:26,510 --> 00:39:28,730 - Hello? - What? 550 00:39:28,730 --> 00:39:30,200 Professor... 551 00:39:30,200 --> 00:39:31,860 Mr. Kim! 552 00:39:31,860 --> 00:39:33,660 What happened to you? 553 00:39:34,640 --> 00:39:35,620 Hey, miss. 554 00:39:35,620 --> 00:39:38,680 - You didn't see the cleaning sign? - Pardon? 555 00:39:40,280 --> 00:39:41,980 [ Cleaning ] 556 00:39:44,340 --> 00:39:45,830 Then what is that? 557 00:39:45,830 --> 00:39:48,680 It monitors the pollutants in the immediate area, 558 00:39:48,680 --> 00:39:50,380 it's a portable bacteria sensor. 559 00:39:50,380 --> 00:39:54,680 - You were pointing a weird machine at me... - It would go faster... 560 00:39:55,900 --> 00:39:58,920 if you just apologize. 561 00:39:58,920 --> 00:40:00,250 I'm sorry. 562 00:40:03,880 --> 00:40:06,240 I'm sorry about that. 563 00:40:06,240 --> 00:40:08,030 It's okay. 564 00:40:08,030 --> 00:40:10,520 You could've just cleaned up. 565 00:40:10,520 --> 00:40:12,710 You didn't have to run all those tests. 566 00:40:14,370 --> 00:40:15,700 Just clean? 567 00:40:15,700 --> 00:40:18,320 If that's what you wanted, why did you contact me? 568 00:40:18,320 --> 00:40:20,530 Didn't our manager explain? 569 00:40:20,530 --> 00:40:21,980 What explanation? 570 00:40:21,980 --> 00:40:24,180 Oh, I know you're very expensive. 571 00:40:24,180 --> 00:40:26,230 He said you were very thorough. 572 00:40:27,350 --> 00:40:29,210 Then you got the wrong guy, 573 00:40:29,210 --> 00:40:30,900 and I took the wrong case. 574 00:40:30,900 --> 00:40:33,470 What do you mean wrong? 575 00:40:33,470 --> 00:40:35,880 I heard you bought this building with your life savings, 576 00:40:35,880 --> 00:40:38,090 and wanted to care for it like your child. 577 00:40:38,090 --> 00:40:41,140 I got that, so, just make it clean! 578 00:40:41,140 --> 00:40:43,320 It's just cleanup. What's so different? 579 00:40:47,580 --> 00:40:51,080 So, you want the building owner to grab the bathroom, 580 00:40:51,080 --> 00:40:53,880 and say "my baby," kiss it or something? 581 00:40:56,420 --> 00:40:59,690 No one says "just whatever" about something they care about. 582 00:40:59,690 --> 00:41:02,260 It's just a phrase! 583 00:41:05,160 --> 00:41:07,760 Can you just live however? 584 00:41:07,760 --> 00:41:09,880 I'm exhausted. 585 00:41:09,880 --> 00:41:12,680 I'm sick of seeing you sleep behind these walls. 586 00:41:17,410 --> 00:41:19,340 Tough bastard. 587 00:41:19,340 --> 00:41:20,900 Leaving a perfectly nice house... 588 00:41:20,980 --> 00:41:23,580 punishing himself for five years. 589 00:41:38,900 --> 00:41:40,870 When can you come? 590 00:41:40,870 --> 00:41:42,750 Can I see it today? 591 00:41:42,750 --> 00:41:44,330 I'm looking for a room. 592 00:41:44,380 --> 00:41:46,180 I'd like to see the house tomorrow. 593 00:42:08,780 --> 00:42:11,000 I'm a house helper. 594 00:42:11,000 --> 00:42:12,680 If you want my help, 595 00:42:12,680 --> 00:42:14,100 you have to open the door. 596 00:42:22,800 --> 00:42:25,800 You have to be willing to show your bare face. 597 00:42:25,800 --> 00:42:28,160 Thank you for your help. 598 00:42:47,680 --> 00:42:51,180 ♫ If I threw out all the painful memories ♫ 599 00:42:51,240 --> 00:42:55,620 ♫ And cleaned up all the bad happenings ♫ 600 00:42:55,620 --> 00:42:59,300 ♫ Then would everything be okay? ♫ 601 00:42:59,300 --> 00:43:03,650 ♫ Will it become a good day? ♫ 602 00:43:03,650 --> 00:43:07,970 ♫ These days, without warning ♫ 603 00:43:07,970 --> 00:43:12,060 ♫ You mess up my heart ♫ 604 00:43:12,060 --> 00:43:19,580 ♫ Is this love? ♫ 605 00:43:19,580 --> 00:43:22,980 ♫ Sometimes, I feel like ♫ 606 00:43:22,980 --> 00:43:27,780 ♫ You're living in my heart ♫ 607 00:43:27,780 --> 00:43:32,080 ♫ I'm thankful for that, I like that ♫ 608 00:43:32,130 --> 00:43:36,420 ♫ So I'm happy like this ♫ 609 00:43:36,420 --> 00:43:41,130 ♫ When I think about you, I dream ♫ 610 00:43:41,130 --> 00:43:44,730 ♫ About a better tomorrow ♫ 611 00:43:44,730 --> 00:43:47,590 ♫ I hope it'll be a good day ♫ 612 00:43:47,590 --> 00:43:51,000 ♫ Because you're here ♫ 613 00:43:51,000 --> 00:43:53,880 ♫ I'm happy with that ♫ 614 00:44:38,540 --> 00:44:41,690 There are only two things missing in this home. 615 00:44:41,690 --> 00:44:43,420 A wife's time, 616 00:44:46,190 --> 00:44:47,720 and a husband's space. 617 00:45:05,180 --> 00:45:06,580 You're home. 618 00:45:06,580 --> 00:45:07,880 Hi. 619 00:45:32,000 --> 00:45:35,100 It's like a magical lady stopped by. 620 00:45:35,100 --> 00:45:36,800 A lady? 621 00:45:36,800 --> 00:45:39,630 - I feel like a fairy came by. - A fairy? 622 00:45:39,630 --> 00:45:41,490 Or a god? 623 00:45:41,580 --> 00:45:43,180 The god of organizing. 624 00:45:47,030 --> 00:45:48,290 Your drone... 625 00:45:49,300 --> 00:45:51,550 I'm sorry... 626 00:45:51,550 --> 00:45:53,590 for breaking the wing. 627 00:45:54,470 --> 00:45:56,450 I... 628 00:45:56,480 --> 00:45:58,680 asked for parental leave. 629 00:46:09,410 --> 00:46:11,040 Se Eun, dinner's ready. 630 00:46:11,040 --> 00:46:12,860 Come on out. 631 00:46:12,860 --> 00:46:14,480 I'm coming. 632 00:46:16,090 --> 00:46:18,010 What were you doing? 633 00:46:18,010 --> 00:46:19,460 Should we watch soccer? 634 00:46:19,480 --> 00:46:23,280 No, let's watch a drama tonight. What soccer? 635 00:46:23,280 --> 00:46:25,280 I'm just saying... 636 00:46:25,320 --> 00:46:27,970 - Let me watch what I want tonight. - Alright. 637 00:46:27,970 --> 00:46:29,790 This is fun. 638 00:46:47,680 --> 00:46:49,980 But, on my own... 639 00:46:49,980 --> 00:46:52,380 I cannot open a door that is locked. 640 00:46:54,460 --> 00:46:56,480 I don't dare to knock. 641 00:46:59,080 --> 00:47:01,080 That is, until that person 642 00:47:01,080 --> 00:47:02,780 who can open that door returns. 643 00:47:06,310 --> 00:47:08,260 I asked all the questions. 644 00:47:08,260 --> 00:47:10,740 The mom was crying. 645 00:47:10,740 --> 00:47:13,210 So he went to this apartment. 646 00:47:13,280 --> 00:47:16,480 If it's a home that truly needs organizing, he goes, right? 647 00:47:16,570 --> 00:47:18,390 But... 648 00:47:18,390 --> 00:47:21,200 I said not this apartment. 649 00:47:29,880 --> 00:47:30,880 Yeah? 650 00:47:32,080 --> 00:47:33,740 Okay, got it. 651 00:47:33,780 --> 00:47:35,580 Good work, Manager An. 652 00:47:46,410 --> 00:47:49,790 We passed! We passed! We passed! 653 00:47:49,790 --> 00:47:51,790 That's enough. 654 00:47:51,790 --> 00:47:54,150 Manager An, you rock! 655 00:47:54,150 --> 00:47:56,450 She's our savior. 656 00:47:56,450 --> 00:47:58,860 If we don't drink on a night like this, it's bad luck. 657 00:47:58,860 --> 00:48:00,840 How many rounds are we getting tonight? 658 00:48:00,840 --> 00:48:02,120 At least three. 659 00:48:02,180 --> 00:48:04,980 For the first round, should we get beef? 660 00:48:05,000 --> 00:48:10,570 Beef! 661 00:48:48,880 --> 00:48:50,650 I'm hungry. 662 00:48:59,570 --> 00:49:01,600 Da Young, are you still in the office? 663 00:49:01,600 --> 00:49:04,870 If so, can you bring the shopping bag that's at my desk? 664 00:49:13,370 --> 00:49:15,640 I got your shopping bag, Sunbae. 665 00:49:16,780 --> 00:49:18,730 Come join us. 666 00:49:18,780 --> 00:49:20,280 We're at the Green Frog Karaoke Bar. 667 00:49:27,780 --> 00:49:30,980 [ Green Frog Karaoke Bar ] 668 00:49:33,100 --> 00:49:35,570 We're getting crazy tonight. 669 00:49:42,220 --> 00:49:44,030 Let's hear a song. 670 00:49:44,030 --> 00:49:45,930 - Sing something upbeat. - It's okay if you can't sing. 671 00:49:45,930 --> 00:49:48,330 We'll be an awesome audience. 672 00:49:48,330 --> 00:49:50,030 Upbeat! Upbeat! 673 00:49:50,030 --> 00:49:50,930 You know! 674 00:49:50,930 --> 00:49:55,080 If you sing well, you could get your wish, to be hired! 675 00:49:55,080 --> 00:49:57,250 I don't know about that. 676 00:50:00,410 --> 00:50:01,700 Next. 677 00:50:02,850 --> 00:50:05,290 I have a month and a half left. 678 00:50:08,080 --> 00:50:09,680 After a month and a half, 679 00:50:09,680 --> 00:50:13,180 I want to be a real member of Pam Productions. 680 00:50:16,040 --> 00:50:18,100 There is a lot at stake for me 681 00:50:20,870 --> 00:50:22,950 Stop it and just sing! 682 00:50:24,610 --> 00:50:26,250 Wish me luck. 683 00:50:33,460 --> 00:50:36,360 [ Song: "Amor Fati" by Kim Yeon Ja ] 684 00:50:37,960 --> 00:50:41,520 ♫ That's what life is like ♫ 685 00:50:41,520 --> 00:50:44,990 ♫ Everyone comes empty-handed ♫ 686 00:50:44,990 --> 00:50:48,860 ♫ We spread our stories that are like novels ♫ 687 00:50:48,860 --> 00:50:51,560 ♫ To the world ♫ 688 00:50:51,860 --> 00:50:55,390 ♫ Be confident and don't be disappointed ♫ 689 00:50:55,390 --> 00:50:58,790 ♫ You can't be good at everything ♫ 690 00:50:58,790 --> 00:51:02,920 ♫ As long as tomorrow is better than today ♫ 691 00:51:02,920 --> 00:51:07,860 ♫ Life starts now ♫ 692 00:51:11,360 --> 00:51:13,360 ♫ Amor fati ♫ 693 00:51:25,860 --> 00:51:27,860 ♫ Amor fati ♫ 694 00:51:43,380 --> 00:51:45,860 Da Young, you rock! 695 00:51:45,860 --> 00:51:49,840 - I totally have a crush on you. - No... 696 00:51:49,840 --> 00:51:51,060 But... 697 00:51:51,080 --> 00:51:53,580 - Do you know? - Know what? 698 00:51:53,580 --> 00:51:55,780 Jang Mi sunbae told me. 699 00:51:55,820 --> 00:52:00,730 Interns rarely get hired. 700 00:52:00,730 --> 00:52:02,450 After I got here, 701 00:52:02,450 --> 00:52:04,710 there's never been a case. 702 00:52:04,710 --> 00:52:06,790 Which is terrible! 703 00:52:06,790 --> 00:52:07,830 Why? 704 00:52:07,830 --> 00:52:10,370 Why won't they pick you? 705 00:52:10,370 --> 00:52:12,590 They pick you, then drop you! 706 00:52:12,590 --> 00:52:15,310 Pick and drop. Is that it? 707 00:52:15,310 --> 00:52:17,240 Are you a used tissue or something? 708 00:52:17,240 --> 00:52:19,200 Choi Na Ri! Come on. 709 00:52:19,200 --> 00:52:20,740 Am I wrong, Sunbae? 710 00:52:20,740 --> 00:52:24,030 If they're going to just use her, why did they pick her? 711 00:52:24,030 --> 00:52:25,810 She's not a piece of tissue! 712 00:52:25,810 --> 00:52:27,040 That's not our responsibility. 713 00:52:27,040 --> 00:52:29,020 It's none of our business. 714 00:52:29,020 --> 00:52:30,710 That's just how the world is, 715 00:52:30,710 --> 00:52:32,600 we need to just take care of ourselves. 716 00:52:32,600 --> 00:52:35,350 Don't stick your nose everywhere. 717 00:52:36,820 --> 00:52:38,310 You want to get in, Da Young? 718 00:52:38,310 --> 00:52:41,530 Go ahead. I get carsick after drinking. 719 00:52:41,530 --> 00:52:43,680 Team Leader told me to make sure you got home. 720 00:52:43,680 --> 00:52:44,840 I made sure, alright? 721 00:52:44,840 --> 00:52:46,320 Safe trip home. 722 00:52:48,680 --> 00:52:49,880 Wait, Sunbae! 723 00:52:54,120 --> 00:52:55,500 They're gone. 724 00:53:14,960 --> 00:53:21,150 ♫ My heart was floating in the wind ♫ 725 00:53:21,150 --> 00:53:27,110 ♫ Flying around, looking for a place to rest ♫ 726 00:53:27,110 --> 00:53:35,720 ♫ Then it got caught on an unknown flower ♫ 727 00:53:35,720 --> 00:53:38,610 ♫ Oh ♫ 728 00:53:38,610 --> 00:53:41,790 ♫ There aren't any traces, ♫ 729 00:53:41,790 --> 00:53:44,810 ♫ But the pain remains ♫ 730 00:53:44,810 --> 00:53:51,380 ♫ It tortures me, but I still looked upon you ♫ 731 00:53:51,380 --> 00:53:55,330 ♫ The strange reflection in the mirror ♫ 732 00:53:55,330 --> 00:54:01,270 ♫ It now resembles you ♫ 733 00:54:01,270 --> 00:54:12,480 ♫ I was afraid that the ending would be painful ♫ 734 00:54:12,480 --> 00:54:19,110 ♫ My heart is broken and ruined, the pieces are so sharp ♫ 735 00:54:22,170 --> 00:54:24,610 This is the Lifeline. 736 00:54:24,610 --> 00:54:27,420 The Lifeline is by your side. 737 00:54:28,490 --> 00:54:29,660 Hi. 738 00:54:31,460 --> 00:54:33,780 Can I just... 739 00:54:33,780 --> 00:54:35,100 say anything? 740 00:54:36,820 --> 00:54:38,730 And you'll listen? 741 00:54:38,730 --> 00:54:40,110 Yes, of course. 742 00:54:40,110 --> 00:54:42,350 You can talk about anything you want. 743 00:54:45,520 --> 00:54:47,480 I'm hungry. 744 00:54:50,230 --> 00:54:52,230 I didn't get a chance to eat. 745 00:54:52,230 --> 00:54:54,430 And I had to sing and dance. 746 00:54:55,070 --> 00:54:56,030 Gosh... 747 00:54:56,910 --> 00:54:59,250 I was alone in the office. 748 00:54:59,250 --> 00:55:01,290 They must have forgotten. 749 00:55:01,290 --> 00:55:03,910 When they were getting barbecue by themselves. 750 00:55:07,580 --> 00:55:08,980 Times like that... 751 00:55:09,960 --> 00:55:12,440 I feel like... 752 00:55:12,440 --> 00:55:13,880 I'm invisible. 753 00:55:16,730 --> 00:55:20,150 When they make me do all the little stuff, 754 00:55:20,150 --> 00:55:23,580 they treat me like the most important person in the company. 755 00:55:27,750 --> 00:55:30,200 When it comes to actual important things, 756 00:55:31,380 --> 00:55:33,780 they act like I'm not there. 757 00:55:37,520 --> 00:55:39,000 And, 758 00:55:40,760 --> 00:55:43,320 I'm not a menu. 759 00:55:46,790 --> 00:55:49,170 I'm not a telephone counselor. 760 00:55:50,880 --> 00:55:53,180 I'm not a copier either. 761 00:56:35,950 --> 00:56:38,450 Should we die together? 762 00:56:38,450 --> 00:56:40,320 Or should we live together? 763 00:56:53,170 --> 00:56:55,370 The hard thing for me is... 764 00:56:57,350 --> 00:56:59,890 Everything. Everything is hard. 765 00:57:08,480 --> 00:57:11,780 What's the hardest thing? 766 00:57:11,780 --> 00:57:14,280 The hardest thing? 767 00:57:21,790 --> 00:57:23,430 People. 768 00:57:31,580 --> 00:57:33,030 Mr. Kim! 769 00:57:34,900 --> 00:57:37,710 Mr. Kim is one of the people who make it hard for me. 770 00:57:39,880 --> 00:57:42,080 Hey, don't leave! Stop! 771 00:57:42,170 --> 00:57:45,080 - Excuse me, what's happening? - Hold on, don't hang up. 772 00:57:45,080 --> 00:57:48,320 Mr. Kim! I have something to say to you. 773 00:57:48,320 --> 00:57:51,320 Excuse me, miss! 774 00:57:51,320 --> 00:57:52,990 You called the Lifeline, right? 775 00:57:52,990 --> 00:57:54,870 We're here to help you. 776 00:57:56,320 --> 00:57:58,770 Why would you help me? 777 00:57:59,680 --> 00:58:02,080 - Pardon? - Ah! 778 00:58:02,170 --> 00:58:03,770 I wasn't trying to kill myself. 779 00:58:03,770 --> 00:58:06,090 Oh yeah, that's what they all say at first. 780 00:58:06,180 --> 00:58:09,280 No, I just wanted to talk. I really wasn't trying to die. 781 00:58:09,280 --> 00:58:11,580 Let's go down to the station and talk. 782 00:58:11,610 --> 00:58:13,570 No, no, hold on. Sir, please. 783 00:58:13,570 --> 00:58:14,780 I'm sorry. Hold on. 784 00:58:14,780 --> 00:58:18,280 No, no, for sure, really, I wasn't trying to die. 785 00:58:18,280 --> 00:58:20,880 We get it. Let's talk at the station. 786 00:58:20,930 --> 00:58:23,390 I'm not lying. Ahjussi... 787 00:58:24,280 --> 00:58:27,380 Just this once. Hold on! 788 00:58:27,450 --> 00:58:29,870 I told you, I wasn't! 789 00:58:37,080 --> 00:58:40,580 ♫ All day, I felt so tired ♫ 790 00:58:40,580 --> 00:58:44,380 ♫ I barely made it home ♫ 791 00:58:44,470 --> 00:58:47,900 ♫ When I turn on the light in my dark room ♫ 792 00:58:47,900 --> 00:58:51,610 ♫ I feel a bit lonely ♫ 793 00:58:51,610 --> 00:58:58,560 ♫ But you, you're like a cat owner ♫ 794 00:58:58,560 --> 00:59:06,340 ♫ Warmly, kindly, you pet my heart ♫ 795 00:59:06,340 --> 00:59:10,400 ♫ Is this what it feels like to like someone? ♫ 796 00:59:10,400 --> 00:59:13,970 ♫ Everything in the world sparkles ♫ 797 00:59:13,970 --> 00:59:17,460 ♫ Even though it's nothing special ♫ 798 00:59:17,460 --> 00:59:21,000 ♫ I keep waiting to hear your voice ♫ 799 00:59:22,680 --> 00:59:26,080 [ Your House Helper ] 800 00:59:26,280 --> 00:59:27,880 Emergency, emergency, emergency! 801 00:59:28,480 --> 00:59:31,280 I have to clean everything up before Yong Jun gets home. 802 00:59:32,060 --> 00:59:34,760 This is a nice place, big rooms. 803 00:59:35,900 --> 00:59:37,200 It's Da Young's house. 804 00:59:37,200 --> 00:59:38,750 I think she's renting her house. 805 00:59:38,750 --> 00:59:40,570 She's in debt, that lady? 806 00:59:40,570 --> 00:59:42,760 You can't manage a big house like that alone. 807 00:59:42,760 --> 00:59:46,150 If I come up with a solution in 30 minutes, what can you do for me? 808 00:59:46,150 --> 00:59:47,290 Do you need me? 809 00:59:47,380 --> 00:59:49,480 - What? - My help. 53916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.