All language subtitles for Wished.2017.1080P.WEBDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,500 BADAN PERFILMAN, MEDIA PRESS, RADIO & TV 2 00:00:07,524 --> 00:00:22,524 COLORDANCE 3 00:00:23,548 --> 00:00:26,548 GREAT WATER CULTURAL MEDIA (SHANGHAI) Co.,Ltd 4 00:00:27,572 --> 00:00:30,572 LIAN RAY PICTURES 5 00:00:30,596 --> 00:00:35,596 XIAOMI PICTURES - SUMMER STAR - LINEKONG 6 00:00:36,520 --> 00:01:52,020 t e r j e m a h a n b r o t h 3 r m a x 7 00:01:52,544 --> 00:01:53,544 KEINGINAN LAMA 8 00:02:12,568 --> 00:02:15,568 Oh, halo. Aku tak tahu kalian disitu. 9 00:02:15,592 --> 00:02:18,592 Sedang menikmati makan malam yang telat, habis sibuk sih. 10 00:02:19,516 --> 00:02:22,516 Sup sarang burung ini sangat enak. 11 00:02:22,540 --> 00:02:24,540 Namaku Shangguan Furong. 12 00:02:24,564 --> 00:02:26,564 Kalian ada yang menyebutku Dewi Keberuntungan. 13 00:02:26,588 --> 00:02:28,588 Ada juga yang menyebutku Dewi Bumi. 14 00:02:28,612 --> 00:02:30,512 Cowok-cowok seksi yang paling sering... memanggilku. 15 00:02:30,536 --> 00:02:31,536 Ikuti aku. 16 00:02:31,560 --> 00:02:33,560 Aku tahu yang kalian pikirkan. 17 00:02:33,584 --> 00:02:35,584 Cewek seseksi ini, 18 00:02:35,608 --> 00:02:37,608 bagaimana bisa jadi Dewi Bumi? 19 00:02:37,632 --> 00:02:40,532 Yang benar saja... memang kalian ini hidup di jaman apa? 20 00:02:40,556 --> 00:02:42,556 Kalian kira aku ini jarang dibelai (tak pernah berhubungan dengan lelaki) 21 00:02:42,580 --> 00:02:44,580 Cara jalanku apa kayak wanita penyihir? 22 00:02:44,604 --> 00:02:47,504 Kalian tahu, sebagai Dewi Bumi, 23 00:02:47,528 --> 00:02:49,528 hari-hariku paling sering dikhususkan untuk mengganggu orang. 24 00:02:49,552 --> 00:02:52,552 Menyembunyikan tiket lotre yang menang, 25 00:02:52,576 --> 00:02:54,576 nemu uangmu yang hilang, muncul di sela-sela sofa, 26 00:02:54,600 --> 00:02:56,600 menendang bijinya cowok, menginjak sepatunya cewek... 27 00:02:56,624 --> 00:02:58,624 itu memang beda, tapi harus dilakukan. 28 00:02:58,648 --> 00:03:00,648 Tapi yang paling sering aku membantu manusia. 29 00:03:00,672 --> 00:03:03,572 Kode Dewi Bumi adalah: "Bantulah manusia, jika kau merasa suka". 30 00:03:04,596 --> 00:03:06,596 Menarik 'kan? 31 00:03:08,520 --> 00:03:11,520 Gayaku kayak orang jaman dulu. Wanita-wanita sangat iri padaku. 32 00:03:13,544 --> 00:03:15,544 Tapi aku tak mengundang kalian kesini 33 00:03:15,568 --> 00:03:17,568 untuk membicarakan soal hebatnya diriku. 34 00:03:18,592 --> 00:03:20,592 Walau memang jelas aku ini hebat. 35 00:03:20,616 --> 00:03:22,616 Aku ingin menceritakan kisah pada kalian 36 00:03:22,640 --> 00:03:25,540 bagaimana aku dengan gampangnya merubah hidupnya Ma Fendou. 37 00:03:26,564 --> 00:03:28,564 Karena kalian ada disini, tolong perhatikan. 38 00:03:28,588 --> 00:03:30,588 Tak usah main-main hape 39 00:03:30,612 --> 00:03:32,612 dan kalau kalian kebelet pipis, ditahan saja. 40 00:03:32,636 --> 00:03:33,936 Atau pakai saja botol atau kantong plastik. 41 00:03:33,937 --> 00:03:36,537 Pokoknya, bila mengenai si bocah Ma ini, 42 00:03:36,561 --> 00:03:38,561 aku ingin rubah nasibnya. 43 00:03:39,562 --> 00:03:40,962 Kuputuskan untuk membantu dia. 44 00:03:40,963 --> 00:03:44,563 Oh Furong, aku suka saat kau menolong orang. Terlihat sangat seksi... 45 00:03:46,587 --> 00:03:48,587 Aku tahu yang kalian pikirkan. 46 00:03:49,511 --> 00:03:51,511 Memangnya siapa sih si Ma Fendou itu? 47 00:03:51,535 --> 00:03:54,535 Apa istimewanya hingga aku memilih dia? 48 00:03:55,559 --> 00:03:58,559 Kalian ingin katakan nasib kalian masih terkontrol. 49 00:04:00,583 --> 00:04:01,583 Masa? 50 00:04:01,607 --> 00:04:03,607 Apa nasib kalian memang terkontrol? 51 00:04:04,531 --> 00:04:08,531 Nah, dia bertanya pada dirinya dengan pertanyaan yang sama. 52 00:04:16,555 --> 00:04:18,555 Kau yakin anak-anak ini beranggapan, 53 00:04:19,579 --> 00:04:21,579 siapa yang goblok di atas panggung ini? 54 00:04:21,603 --> 00:04:23,503 Aku tak paham. 55 00:04:23,527 --> 00:04:25,527 Kenapa kau begitu bersemangat untuk kembali kesini? 56 00:04:25,551 --> 00:04:27,551 Bukankah kau dulu sering di-bully disini? 57 00:04:27,575 --> 00:04:29,575 Tak usah khawatir. 58 00:04:29,599 --> 00:04:31,599 Aku masih bersamamu disini. / Tak usah ya, makasih. 59 00:04:32,523 --> 00:04:34,523 Aku kehilangan 2 gigi gara-gara dirimu. 60 00:04:34,547 --> 00:04:36,547 Aku tetap ingin menahan orang sebelah sini. 61 00:04:36,571 --> 00:04:37,971 Kau tahu aku mencintaimu. 62 00:04:37,972 --> 00:04:39,572 Baik, mohon tenang. 63 00:04:39,596 --> 00:04:42,596 Baiklah, para siswa sekalian. Hari ini kami telah mengundang beberapa 64 00:04:42,620 --> 00:04:44,620 alumni sekolah kita untuk datang kesini. 65 00:04:44,644 --> 00:04:46,544 Untuk berbagi pengalaman 66 00:04:46,568 --> 00:04:48,568 di bidang mereka masing-masing. 67 00:04:49,592 --> 00:04:51,592 Hey, Fei. / Hm? 68 00:04:51,616 --> 00:04:53,516 Ibu guru Chen. / Astaga naga. 69 00:04:53,540 --> 00:04:55,540 Dia masih disini! 70 00:04:57,564 --> 00:05:00,564 Wanita itu membuat istriku kayak kotoran kelelawar. 71 00:05:00,588 --> 00:05:03,588 Dahulu, para pembicara yang kita undang 72 00:05:03,612 --> 00:05:07,512 telah menjadi CEO, CFO, COO dan lain-lain. 73 00:05:07,536 --> 00:05:10,536 Tahun ini, aku mengundang beberapa alumni 74 00:05:10,560 --> 00:05:12,560 yang agak berbeda. 75 00:05:14,584 --> 00:05:16,584 Tapi tentu saja, karena pekerjaan mereka, 76 00:05:16,608 --> 00:05:18,608 mereka juga sukses. 77 00:05:19,532 --> 00:05:21,532 Dan sekarang, mari kita sambut... 78 00:05:23,556 --> 00:05:24,956 Ma Fendou. 79 00:05:24,957 --> 00:05:26,957 Ayo ceramahi mereka, bro! 80 00:05:32,581 --> 00:05:37,581 Halo, para guru, siswa sekalian. 81 00:05:37,605 --> 00:05:39,605 Aku Ma Fendou. 82 00:05:39,629 --> 00:05:41,529 Aku... 83 00:05:41,553 --> 00:05:43,553 Aku... 84 00:05:49,577 --> 00:05:51,577 Aku ini seorang... aku kerja di Huansheng. 85 00:05:51,601 --> 00:05:53,601 Kau cuma sales asuransi bodoh! 86 00:06:09,525 --> 00:06:11,525 Bijiku! 87 00:06:17,549 --> 00:06:19,549 Maaf, taksi ini sudah kupesan, aku buru-buru. 88 00:06:19,573 --> 00:06:21,573 Apa? Aku juga buru-buru. 89 00:06:21,597 --> 00:06:23,597 Ayolah, kumohon! Hey, taksi! 90 00:06:24,521 --> 00:06:28,521 Tn. Bo, Anda tak memberitahu kalau perusahaan Anda besar juga, 91 00:06:28,545 --> 00:06:30,545 tapi tak penting bagaimanapun besarnya, 92 00:06:30,569 --> 00:06:32,569 piilihan ini, misalnya 93 00:06:32,593 --> 00:06:35,593 extra rider B, tidaklah perlu buat Anda. 94 00:06:35,617 --> 00:06:37,617 Jujur saja, mereka semua penipu. 95 00:06:38,541 --> 00:06:40,541 Anda akan buang-buang duit bila membelinya. 96 00:06:43,565 --> 00:06:45,565 Semasa kecil, aku selalu beranggapan 97 00:06:45,589 --> 00:06:47,589 hidupku akan berubah jadi luar biasa. 98 00:06:47,613 --> 00:06:49,613 Itu sebabnya mengapa orang bilang kau dulu itu dungu. 99 00:07:04,537 --> 00:07:06,537 Yo, Fen! / Hey, Wang. 100 00:07:06,561 --> 00:07:08,561 Lama tak jumpa. 101 00:07:08,585 --> 00:07:10,585 Kau tak datang ke reuni kelas. 102 00:07:10,609 --> 00:07:14,509 Pa kabar? Kudengar kau kerja di perusahaan pengiriman? 103 00:07:15,533 --> 00:07:17,533 Kau itu membicarakan Li. Aku kerja di... 104 00:07:17,557 --> 00:07:19,557 Itu bagus! Aku ada rapat. 105 00:07:19,581 --> 00:07:21,581 Sampai jumpa! 106 00:07:21,605 --> 00:07:23,605 Hati-hati ya. 107 00:07:45,529 --> 00:07:47,529 Lihat dirimu. 108 00:07:49,553 --> 00:07:51,553 Kamu ini kayak pamanku yang gila. 109 00:07:51,577 --> 00:07:53,577 Jangan teriak-teriak. 110 00:07:53,601 --> 00:07:55,601 Cepat, lihatlah! Mantan pacarmu. 111 00:07:56,525 --> 00:07:58,525 Meimei dan aku punya chemistry yang bagus. / Dinyalakan lagi. 112 00:07:58,549 --> 00:08:01,549 Suatu koneksi fisik yang panas. / Matikan. / Dan semakin baik saja. 113 00:08:02,573 --> 00:08:04,573 Tapi saat seorang teman memberitahu kita 114 00:08:04,597 --> 00:08:07,597 tentang Lotion Pijat Goddess 2 in 1 115 00:08:07,621 --> 00:08:09,621 kami memutuskan untuk mencobanya. 116 00:08:09,645 --> 00:08:12,545 Matikan! / Kita anggap saja... 117 00:08:12,569 --> 00:08:15,569 Ini yang paling lucu! / Hmm, betul sekali. 118 00:08:15,593 --> 00:08:17,593 Kenapa kau tak menontonnya? 119 00:08:17,617 --> 00:08:19,617 Ini klasik! 120 00:08:22,541 --> 00:08:24,541 Iklan bodoh di setiap jam. 121 00:08:25,565 --> 00:08:27,565 Tak bisa melewatkannya walau kau berusaha. 122 00:08:27,589 --> 00:08:29,589 Memang begitu! 123 00:08:29,613 --> 00:08:32,513 Kai Li dan aku mencoba barang itu. Hasilnya memang manjur. 124 00:08:33,537 --> 00:08:35,537 "Hmm, betul sekali." 125 00:08:40,561 --> 00:08:42,561 Cepat, ponselmu bunyi. 126 00:08:43,585 --> 00:08:45,585 Hey, cepat! Si gadis Lotion! 127 00:08:46,509 --> 00:08:48,509 Halo? 128 00:08:48,533 --> 00:08:50,533 Hai, Shanshan. 129 00:08:50,557 --> 00:08:52,557 Kukira kau tak mau mengangkat telpon lagi. 130 00:08:54,581 --> 00:08:57,581 Ya, maaf. Akhir-akhir ini aku lagi sibuk. 131 00:08:59,505 --> 00:09:01,505 Oh, baguslah. 132 00:09:01,529 --> 00:09:03,529 Jadi, apa kabarmu? 133 00:09:03,553 --> 00:09:05,553 Bagaimana Hongkong? 134 00:09:05,577 --> 00:09:08,577 Kongers meninggalkanmu? / Sebenarnya aku sekarang lagi di Beijing. 135 00:09:08,601 --> 00:09:10,501 Beijing? 136 00:09:10,525 --> 00:09:13,525 Kau pindah ke Hongkong, entahlah apakah hubungan ini bisa berhasil. 137 00:09:13,549 --> 00:09:15,549 Mulai lagi! 138 00:09:15,573 --> 00:09:18,573 Aku bukan berimigrasi ke sana. Aku akan kembali setelah menyelesaikan kuliah itu. 139 00:09:18,597 --> 00:09:20,597 Aku merasa kau pantas mendapatkan yang lebih baik dari aku. 140 00:09:20,621 --> 00:09:22,621 Terlalu banyak tekanan. / Kapan aku pernah mengeluh? 141 00:09:23,545 --> 00:09:24,545 Aku... 142 00:09:24,569 --> 00:09:28,569 aku selalu menganggap... hidupku akan lebih baik dari ini. 143 00:09:31,593 --> 00:09:34,593 Apa kita harus... ketemuan atau apa gitu? 144 00:09:34,617 --> 00:09:36,617 Fendou, aku akan menikah. 145 00:09:41,541 --> 00:09:43,541 Apa? 146 00:09:43,565 --> 00:09:45,565 Dengan siapa? 147 00:09:46,589 --> 00:09:48,589 Kau serius? / Sungguh aku tak tahu. 148 00:09:49,513 --> 00:09:51,513 Pacarku, siapa lagi? 149 00:09:52,537 --> 00:09:54,537 Kukira kalian baru bertemu. 150 00:09:54,561 --> 00:09:56,561 Sudah sekitar 6 bulan lalu. 151 00:09:56,585 --> 00:09:59,585 Selama 6 tahun terakhir aku hanya memikirkan dirimu. 152 00:09:59,609 --> 00:10:01,609 Jadi ini salahku? 153 00:10:01,633 --> 00:10:03,633 Aku tak bilang ini salahmu. Tapi aku merasa kita harus... 154 00:10:04,557 --> 00:10:07,557 tak berhubungan sementara... Aku harus menyesuaikan hidupku. 155 00:10:08,581 --> 00:10:10,581 Aku tak paham. 156 00:10:11,505 --> 00:10:15,505 Kau tak mau bersamaku lagi? / Siapa yang tahu apa yang bakal terjadi dalam 6 bulan. 157 00:10:19,529 --> 00:10:21,529 Itu bagus sekali. 158 00:10:21,553 --> 00:10:23,553 Selamat ya. 159 00:10:23,577 --> 00:10:25,577 Sungguh! 160 00:10:25,601 --> 00:10:26,601 Maksudku aku... 161 00:10:26,625 --> 00:10:28,525 Kapan pernikahannya? 162 00:10:28,549 --> 00:10:30,549 Hari Minggu ini. 163 00:10:30,573 --> 00:10:32,573 Hari Minggu ini? 164 00:10:32,597 --> 00:10:34,597 Wow itu... luar biasa! 165 00:10:36,521 --> 00:10:38,521 Maksudku, kau pasti sangat bahagia. 166 00:10:38,545 --> 00:10:43,545 Kau mendapat surat nikahnya secepat itu. / Tidak, kami akan daftar nikah di Hongkong. 167 00:10:43,569 --> 00:10:46,569 Tapi karena keluarga dan teman-temanku semua di sini, orangtuaku merayakan ini lebih dahulu. 168 00:10:46,593 --> 00:10:48,593 Aku berniat untuk mengundangmu 169 00:10:48,617 --> 00:10:50,617 tapi... / Tidak, itu tak masalah. 170 00:10:50,641 --> 00:10:53,541 Akan jadi canggung rasanya. 171 00:10:53,565 --> 00:10:55,565 Aku paham, tak masalah. / Rasanya aneh 172 00:10:55,589 --> 00:10:58,589 pulang kembali dan tak menemuimu. 173 00:10:59,513 --> 00:11:01,513 Tak perlu khawatir. Akan kutelpon untuk menyusulmu. 174 00:11:02,537 --> 00:11:04,537 Baiklah. Dah. 175 00:11:04,561 --> 00:11:06,561 Dah. 176 00:11:12,585 --> 00:11:14,585 Kau tak apa-apa? 177 00:11:16,509 --> 00:11:18,509 Aku baik-baik saja! 178 00:11:19,533 --> 00:11:21,533 Beban ini harus diangkat, kawan. 179 00:11:22,557 --> 00:11:24,557 Akhirnya aku bisa move-on. 180 00:11:26,581 --> 00:11:29,581 Pergilah kawan, semenjak kau pindah ke sini, yang kulihat selalu celana dalammu. 181 00:11:29,605 --> 00:11:32,505 Kau selalu saja iri padaku. 182 00:11:32,529 --> 00:11:34,529 Kai Li bahkan bilang, 183 00:11:34,553 --> 00:11:36,553 dari sudut 45 derajat 184 00:11:36,577 --> 00:11:38,577 aku mirip idolanya Daniel Wu. 185 00:11:49,501 --> 00:11:51,501 Aku ikut iklan cuma untuk iseng... dan dapat duit. 186 00:11:51,525 --> 00:11:53,525 Pokoknya aku pergi ke Hongkong. 187 00:11:53,549 --> 00:11:57,549 Aku tak akan menyerah meraih impianku menjadi dekorator interior top. 188 00:11:57,573 --> 00:11:59,573 Selamat ya. 189 00:11:59,597 --> 00:12:01,597 Terima kasih. 190 00:12:05,521 --> 00:12:07,521 Lagi ini lagi! 191 00:12:07,545 --> 00:12:09,545 Kau ingat? 192 00:12:34,569 --> 00:12:38,069 {\an9}broth3rmax 193 00:12:38,593 --> 00:12:39,593 Dan juga... 194 00:12:39,617 --> 00:12:41,517 laporan penjualanmu akhir-akhir ini menunjukkan 195 00:12:41,541 --> 00:12:43,541 kau belum menjual produk baru kita. 196 00:12:44,565 --> 00:12:46,565 Karena itu tak ada gunanya. 197 00:12:46,589 --> 00:12:48,589 Aku tak menjual produk yang tak ada gunanya. 198 00:12:48,613 --> 00:12:50,613 Bukankah kita ingin para klien percaya pada kita? 199 00:12:50,637 --> 00:12:53,537 Kenapa sebenarnya kau ini? Lihatlah Taozi, 200 00:12:54,561 --> 00:12:56,561 dia seperti anak yang tak pernah kumiliki. 201 00:12:57,585 --> 00:12:59,585 Jangan mengulang kata-kata kakek padamu. 202 00:13:00,509 --> 00:13:02,509 Apa? Dia anak yang tak pernah kumiliki. 203 00:13:02,533 --> 00:13:05,533 Sebaliknya, kaulah anak yang kumiliki. 204 00:13:05,557 --> 00:13:07,557 Sangat masuk di akal. 205 00:13:08,581 --> 00:13:10,581 Lihat yang dia lakukan! / Memang kenapa? 206 00:13:10,605 --> 00:13:12,605 Jika kau tak bisa jualan, sama juga kau cuma main sama bolamu. 207 00:13:12,629 --> 00:13:14,629 Lihat ibumu. 208 00:13:18,553 --> 00:13:22,553 Seperti itulah cara menyampaikan. Lihat, orang penting terlihat jelas, 209 00:13:22,577 --> 00:13:25,577 jika kau tak memulai memperbaiki sikapmu, 210 00:13:25,601 --> 00:13:29,501 takutnya aku dan ibumu tak bisa menyelamatkanmu. 211 00:13:35,525 --> 00:13:37,525 Kurasa sekarang saatnya, dia mengerti. 212 00:13:38,549 --> 00:13:41,549 Kau memanjakannya. Dalam dirinya tak ada perjuangan. 213 00:13:41,573 --> 00:13:43,573 Lihat saja dia. 214 00:13:54,597 --> 00:13:56,597 Bagaimana aku bisa mendapat asuransi disini? 215 00:13:58,521 --> 00:13:59,521 Silahkan. 216 00:13:59,545 --> 00:14:03,545 Mengingatkan, permainan team-building wajib pada pukul 3 sore. 217 00:14:10,569 --> 00:14:12,569 Kau tak bahagia berada disini 'kan? 218 00:14:12,593 --> 00:14:14,593 Dimana? 219 00:14:14,617 --> 00:14:16,617 Pada pekerjaan ini? / Disini. Disana. 220 00:14:16,641 --> 00:14:18,641 Kau merasa tak bahagia akhir-akhir ini. 221 00:14:19,565 --> 00:14:21,565 Bagaimana Anda bisa... / Aku tahu banyak hal, Niu Fendou. 222 00:14:21,589 --> 00:14:23,589 Nama saya Ma Fendou. 223 00:14:24,513 --> 00:14:26,513 Aku dulu seperti dirimu. 224 00:14:26,537 --> 00:14:29,537 Yah, mungkin tak sama persis denganmu. Tunggu, sebenarnya aku tak sama denganmu. 225 00:14:29,561 --> 00:14:32,561 Aneh ya, kenapa aku bilang begitu? 226 00:14:32,585 --> 00:14:34,585 Tapi aku pernah lihat orang sepertimu. 227 00:14:37,509 --> 00:14:40,509 Nona, apa sebenarnya yang bisa saya bantu? 228 00:14:40,533 --> 00:14:42,533 Anda ke sini untuk asuransi, atau... 229 00:14:42,557 --> 00:14:44,557 Aku ke sini untuk membantumu. / Membantu saya? 230 00:14:44,581 --> 00:14:46,581 Oh, memang pernah. 231 00:14:46,605 --> 00:14:48,605 Bagaimana? 232 00:14:49,529 --> 00:14:51,529 Aku ingat. 233 00:14:56,553 --> 00:14:58,553 Bro, kau terima paketan! 234 00:14:58,577 --> 00:15:01,577 Kenapa kau ini? Apa kau tak lihat aku lagi sibuk? 235 00:15:01,601 --> 00:15:03,601 Tak usah khawatir, Yang Fendou, dia tak bisa melihatku. 236 00:15:03,625 --> 00:15:05,625 Siapa ini? 237 00:15:05,649 --> 00:15:08,549 Maksudku dia tak bisa melihat diriku yang asli. 238 00:15:08,573 --> 00:15:10,573 Gadis kecil yang ketakutan di dalam 239 00:15:10,597 --> 00:15:12,597 yang merindukan ayahnya dan sejenisnya. 240 00:15:16,521 --> 00:15:19,521 Kau mau membukanya atau tidak? Ayo kita buka. 241 00:15:23,501 --> 00:15:25,501 Hey, Tn. Bo. Tn. Bo, maafkan aku. 242 00:15:25,525 --> 00:15:27,525 Aku sekarang masih ada klien. 243 00:15:27,549 --> 00:15:29,549 Nanti kutelpon balik, bagaimana? 244 00:15:29,573 --> 00:15:31,573 Tentu, tak masalah. Sungguh maaf, sampai nanti. 245 00:15:32,597 --> 00:15:34,597 Aku pergi dulu. 246 00:15:34,621 --> 00:15:36,621 Nanti aku kembali. 247 00:15:36,645 --> 00:15:38,645 Uh, baiklah. 248 00:15:39,569 --> 00:15:41,569 Ini dari siapa? 249 00:15:41,593 --> 00:15:43,593 Entahlah, tak ada alamat pengirim. 250 00:15:45,517 --> 00:15:47,517 Mungkin ini paketan lotion! 251 00:15:51,541 --> 00:15:53,541 Apa pula ini? 252 00:15:53,565 --> 00:15:55,565 Uang plastik? 253 00:15:57,589 --> 00:15:59,589 "Semua yang Pernah Kau Inginkan" 254 00:15:59,613 --> 00:16:01,613 Kau sudah bikin kesal orang? 255 00:16:01,637 --> 00:16:03,637 Ya, benar. 256 00:16:05,661 --> 00:16:07,561 Aku tahu siapa pengirimnya. / Siapa? 257 00:16:07,585 --> 00:16:09,585 Wanita gila yang barusan kesini 258 00:16:09,609 --> 00:16:12,509 mengoceh hal-hal yang aneh dan memqakai kalung uang emas. 259 00:16:16,533 --> 00:16:18,533 Cewek itu pastinya ingin tidur denganmu. 260 00:16:18,557 --> 00:16:21,557 Coba pikir. Dia langsung blak-blakan. 261 00:16:21,581 --> 00:16:24,581 "Semua yang Pernah Kau Inginkan." 262 00:16:24,605 --> 00:16:26,605 Dan, jujurlah saja bro, 263 00:16:26,629 --> 00:16:28,529 mungkin yang kau inginkan 264 00:16:28,553 --> 00:16:31,553 sama dengan yang si wanita tua itu berikan. 265 00:16:31,577 --> 00:16:33,577 Sangat lucu. 266 00:16:33,601 --> 00:16:35,601 Tidak, serius ini. 267 00:16:35,625 --> 00:16:38,525 Apa kau pernah bersama wanita selain Shanshan? 268 00:16:39,549 --> 00:16:41,549 Kau pernah? 269 00:16:46,573 --> 00:16:47,573 Time-out. 270 00:16:47,597 --> 00:16:49,597 Fendou, kamu masuk. 271 00:16:49,621 --> 00:16:51,621 Tak perlu, ketua, aku sehat! 272 00:16:51,645 --> 00:16:54,545 Yakin? / Sangat yakin. 273 00:16:55,569 --> 00:16:57,569 Ya benar. 274 00:16:57,593 --> 00:16:59,593 kau penembak 3-point kami yang terbaik. 275 00:16:59,617 --> 00:17:01,617 Ayah! 276 00:17:02,541 --> 00:17:04,541 Tidak, sebaiknya kita tak ambil resiko. 277 00:17:05,565 --> 00:17:08,565 Tak yakin apakah jangkauanmu cukup tinggi. 278 00:17:16,589 --> 00:17:19,589 Jangan buru-buru! / Oper ke aku! Ke sini! 279 00:17:19,613 --> 00:17:21,613 Ibu! Hey, disini! 280 00:17:22,537 --> 00:17:23,537 Sini! 281 00:17:23,561 --> 00:17:25,561 Ibu! 282 00:17:29,585 --> 00:17:31,585 Ayo! Ayo! 283 00:17:36,509 --> 00:17:38,509 Ya ampun, kau tak berguna. 284 00:17:39,533 --> 00:17:41,533 Nak, kau tak apa-apa? 285 00:17:41,557 --> 00:17:45,557 "Kita mungkin kalah, tapi kita tak pernah menyerah!" 286 00:17:45,581 --> 00:17:48,581 "Kita mungkin kalah, tapi kita tak pernah menyerah!" 287 00:17:48,605 --> 00:17:50,605 Ambil bolanya. 288 00:17:51,529 --> 00:17:53,529 Lin, apa kakimu tak apa-apa? Masuklah. 289 00:17:57,553 --> 00:17:59,553 Setidaknya kalian berhasil masuk final. 290 00:18:01,577 --> 00:18:04,577 Sobat, ini akan semakin membaik. 291 00:18:04,601 --> 00:18:06,601 Ya? Kapan? 292 00:18:16,525 --> 00:18:18,525 Bunuh aku sekarang. 293 00:18:18,549 --> 00:18:20,549 Bus? Sekarang iklannya ada di bus? 294 00:18:21,573 --> 00:18:23,573 Harusnya kau ikut senang. 295 00:18:24,597 --> 00:18:26,597 Dia tampaknya kerjaannya makin membaik. 296 00:18:26,621 --> 00:18:28,621 Aku memang turut senang. 297 00:18:28,645 --> 00:18:30,645 Cuma aku tak ingin melihat dia ada di mana-mana. 298 00:18:31,569 --> 00:18:33,569 Aku cuma ingin katakan satu hal. 299 00:18:36,593 --> 00:18:38,593 Minyak lotion itu yang terbaik! 300 00:18:40,517 --> 00:18:42,517 Aduh, burgernya tak tercerna dengan baik. 301 00:18:43,541 --> 00:18:45,541 Aku akan ambil lagi. 302 00:18:50,565 --> 00:18:52,565 Jadi, kau mau? 303 00:18:53,589 --> 00:18:55,589 Nyonya, dengar. 304 00:18:56,513 --> 00:18:58,513 Aku merasa tersanjung, 305 00:18:58,537 --> 00:19:01,537 tapi sebenarnya kau bukan tipeku. 306 00:19:01,561 --> 00:19:03,561 Aku bukan mengejar seks bocah brondong, Niu Niu. 307 00:19:04,585 --> 00:19:06,585 Kecuali memang itu yang kau kejar. 308 00:19:06,609 --> 00:19:08,609 Kita bisa atur. 309 00:19:09,533 --> 00:19:12,533 Kau ini siapa? Dan namaku yang betul Ma Fendou, 310 00:19:12,557 --> 00:19:14,557 bukan Niu Fendou, 311 00:19:14,581 --> 00:19:16,581 dan pastinya bukan Niu Niu. 312 00:19:16,605 --> 00:19:18,505 Namaku Shangguan Furong. 313 00:19:18,529 --> 00:19:20,529 Dan aku Dewi Bumi di bagian kota ini. 314 00:19:20,553 --> 00:19:22,553 Aku yakin kau tahu apa maksudnya. 315 00:19:23,577 --> 00:19:25,577 Oh, benarkah? 316 00:19:25,601 --> 00:19:27,501 Ya benar, anak ingusan! 317 00:19:27,525 --> 00:19:29,525 Kau boleh memanggilku Furong. 318 00:19:29,549 --> 00:19:31,549 Baiklah, terserah apa katamu. 319 00:19:31,573 --> 00:19:33,573 Kau menginginkannya? 320 00:19:33,597 --> 00:19:35,597 Menginginkan apa? / Ya atau tidak? 321 00:19:35,621 --> 00:19:37,621 Aku sendiri tak tahu yang kau bicarakan! 322 00:19:37,645 --> 00:19:39,645 Jika itu sesuatu yang bagus, tentu saja aku mau. 323 00:19:40,569 --> 00:19:45,569 Baiklah. Aku akan kabulkan 19 permintaan lamamu, 324 00:19:45,593 --> 00:19:48,593 mulai dari permintaan pertama yang pernah kau buat sampai hari ini. 325 00:19:48,617 --> 00:19:50,617 Wow, mengesankan. 19 permintaan? 326 00:19:50,641 --> 00:19:53,541 Kapan permintaan pertamaku sebenarnya? 327 00:19:53,565 --> 00:19:55,565 Saat kau berumur 6 tahun. 328 00:19:55,589 --> 00:19:58,589 Hey, pastinya 20 sekian tahun lalu dari hari ini. 329 00:19:58,613 --> 00:20:00,613 Hari ini? 330 00:20:01,537 --> 00:20:04,537 Nyonya, umurku sudah 30, paham? 331 00:20:06,561 --> 00:20:08,561 Itu tak penting. 332 00:20:08,585 --> 00:20:10,585 Apa masalahnya jika kau mengajukan permintaan. 333 00:20:10,609 --> 00:20:12,509 Ya, lalu bagaimana? 334 00:20:12,533 --> 00:20:15,533 Lalu dari sekian banyak permintaanmu, aku memilih 19, 335 00:20:15,557 --> 00:20:18,557 dan mewujudkan semuanya. 336 00:20:18,581 --> 00:20:20,581 19 keajaiban Ma Fendou! 337 00:20:23,505 --> 00:20:26,505 Dengar, nyonya, makasih atas semua kegilaan ini, 338 00:20:26,529 --> 00:20:28,529 tapi ada area keren di sana, 339 00:20:28,553 --> 00:20:30,553 kenapa kau tak kesana saja melihatnya? 340 00:20:31,577 --> 00:20:33,577 Ini bukan penipuan. 341 00:20:33,601 --> 00:20:35,501 Ini suatu kesempatan yang luar biasa. 342 00:20:35,525 --> 00:20:37,525 Dan bagaimana aku harus berterima kasih padamu? 343 00:20:37,549 --> 00:20:39,549 Serahkan saja jiwamu. 344 00:20:42,573 --> 00:20:44,573 Cuma bercanda. 345 00:20:44,597 --> 00:20:46,597 Aku ini Dewi Bumi, bukan Malaikat-Maut. 346 00:20:46,621 --> 00:20:48,621 Memang buat apa mengambil jiwa? 347 00:20:48,645 --> 00:20:50,545 Baik, aku pergi dulu. 348 00:20:50,569 --> 00:20:52,569 Kau membuat keputusan yang bagus. 349 00:20:52,593 --> 00:20:54,593 Tunggu, keputusan apa? 350 00:20:54,617 --> 00:20:57,517 Aku tak memilih apapun. / Dan dengan begitu, kau telah memilih semuanya. 351 00:21:00,541 --> 00:21:02,541 Dasar orang gila. 352 00:21:04,565 --> 00:21:07,565 Kau bicara sama siapa? / Orang gila yang dari kantor. 353 00:21:07,589 --> 00:21:11,589 Tidak, aku memang melihatmu bicara sama seseorang, tapi aku tak melihat siapapun. 354 00:21:16,513 --> 00:21:18,513 Apa maksudmu? 355 00:21:18,537 --> 00:21:20,537 Tidaklah, aku cuma menggoda! 356 00:21:20,561 --> 00:21:22,561 Bagaimana selanjutnya? Kalian berhubungan? 357 00:21:22,585 --> 00:21:24,585 Kapan kalian keluar jalan-jalan? 358 00:21:24,609 --> 00:21:26,609 Sialan. 359 00:21:31,533 --> 00:21:36,533 Aku tak tahu, tingginya 5' 4"... mungkin 5' 5"? 360 00:21:37,557 --> 00:21:41,557 Tidak, aku tak bilang dia berpakaian seperti dewa. 361 00:21:41,581 --> 00:21:43,581 Dia yang berkata dia dewa. 362 00:21:43,605 --> 00:21:45,605 Kalian ini polisi! Siapa lagi yang harus kuhubungi? 363 00:21:45,629 --> 00:21:47,629 Kenapa baumu sangat bau padahal kau hampir ngga main? 364 00:21:47,653 --> 00:21:49,653 Sudah tutup telponnya dan mandilah bro! 365 00:21:50,577 --> 00:21:53,577 Mereka menutup telponku! / Dengar, jika cewek itu ingin membunuhmu, 366 00:21:53,601 --> 00:21:55,501 pasti sudah dia lakukan di restoran itu. 367 00:21:55,525 --> 00:21:58,525 Jadi mandilah, kamu amat sangat bau. 368 00:22:20,549 --> 00:22:22,549 Apa airmu nyala? 369 00:22:24,573 --> 00:22:26,573 Rasanya tidak. 370 00:22:29,597 --> 00:22:31,597 Kenapa airku mati? 371 00:22:41,521 --> 00:22:43,521 Hey. 372 00:23:05,545 --> 00:23:07,545 Apa-apaan...! 373 00:23:07,569 --> 00:23:09,569 Oh sial! 374 00:23:11,593 --> 00:23:13,593 Oh sial! Sesuatu tak wajar terjadi! 375 00:23:13,617 --> 00:23:16,517 Soal apa? Kurasa soal bokongku tumbuh rambutnya. 376 00:23:16,541 --> 00:23:18,541 Kenapa bisa terjadi? / Bukan itu, kawan! Airnya! 377 00:23:18,565 --> 00:23:20,565 Airnya... 378 00:23:20,589 --> 00:23:23,589 saat kusiramkan padaku, airnya menyebar menjauhiku! 379 00:23:23,613 --> 00:23:25,513 Bagaimana mungkin! 380 00:23:25,537 --> 00:23:27,537 Terus saja teriak, kali aja peri air nanti datang 381 00:23:27,561 --> 00:23:31,561 lalu nanti kita benar-benar terhibur. / Ayo lihatlah sendiri jika kau tak percaya! 382 00:23:31,585 --> 00:23:33,585 Aku tak bisa mandi! 383 00:23:33,609 --> 00:23:35,609 Ayolah ke kamar mandi, akan kutunjukkan. 384 00:23:35,633 --> 00:23:38,533 Jika kau berusaha memaksaku melihat kotoranmu, tak usah disiram saja. 385 00:23:38,557 --> 00:23:41,557 Biar kuperiksa besok saja, aku janji. 386 00:23:41,581 --> 00:23:43,581 Aku tak main-main. 387 00:23:43,605 --> 00:23:45,605 Aku benar-benar ketakutan disini! 388 00:23:45,629 --> 00:23:47,529 Dan aku benar-benar berusaha tidur, bro. 389 00:23:47,553 --> 00:23:49,553 Besok aku ada giliran kerja pagi! 390 00:23:50,577 --> 00:23:52,577 Tunggu, aku paham. 391 00:23:52,601 --> 00:23:54,601 Kepalamu 'kan habis kena bola basket. 392 00:23:54,625 --> 00:23:57,525 Mungkin saja kau mengalami halusinasi. 393 00:23:57,549 --> 00:23:59,549 Mengalami halusinasi.... 394 00:23:59,573 --> 00:24:01,573 Mungkin cuma gegar otak ringan. 395 00:24:01,597 --> 00:24:03,597 Kau cuma butuh tidur malam yang cukup. 396 00:24:04,521 --> 00:24:06,521 Mungkin juga, ya. 397 00:25:16,545 --> 00:25:18,545 Kenapa? 398 00:25:18,569 --> 00:25:19,569 Kamu! 399 00:25:19,593 --> 00:25:21,593 Kenapa bisa disini? 400 00:25:22,517 --> 00:25:25,517 Semua itu ulahmu! Kau memasukkan sesuatu padaku? 401 00:25:27,541 --> 00:25:29,541 Kenapa kau mempermainkanku? / Aku tak melakukan apa-apa terhadapmu. 402 00:25:29,565 --> 00:25:32,565 Itu semua 'kan permintaanmu, ingat? 403 00:25:32,589 --> 00:25:34,589 Permintaanku? 404 00:25:34,613 --> 00:25:36,613 Kau ini bicara apa? 405 00:25:37,537 --> 00:25:40,537 Saat usiamu 6 tahun, kau benci mandi. 406 00:25:40,561 --> 00:25:43,561 Kau berharap tak akan pernah mandi. 407 00:25:44,585 --> 00:25:47,585 Saat usiamu 7,5 tahun, kau berharap tak ingin tidur. 408 00:25:47,609 --> 00:25:50,509 Aku kabulkan semua. 409 00:25:54,533 --> 00:25:56,533 Hebat 'kan? 410 00:25:57,557 --> 00:26:00,557 Bayangkan saja hal menyenangkan yang bisa kau lakukan, 411 00:26:00,581 --> 00:26:03,581 membaca, nonton film, main video-games, 412 00:26:03,605 --> 00:26:04,605 tweeting, chatting... 413 00:26:04,629 --> 00:26:06,629 sambil tersenyum kayak jagoan. 414 00:26:06,653 --> 00:26:09,553 Jam berapa ini? / Tampar aku, tampar aku. 415 00:26:16,577 --> 00:26:18,577 Hey Furong, kenapa kau masih disini? / Aku masih makan. 416 00:26:19,501 --> 00:26:21,501 Kau ini sinting! 417 00:26:21,525 --> 00:26:23,525 Wanita aneh duduk disini, pakai piyama, 418 00:26:23,549 --> 00:26:25,549 sarapan di rumah kita, 419 00:26:25,573 --> 00:26:27,573 dan kau merasa biasa saja? 420 00:26:27,597 --> 00:26:29,597 Aku kehausan tadi malam, 421 00:26:29,621 --> 00:26:31,621 dan aku melihat dia makan cemilan disini. Kami ngobrol-ngobrol bentar. 422 00:26:31,645 --> 00:26:33,545 Lapar? / Tidak. 423 00:26:33,569 --> 00:26:35,569 Minumlah. / Katakan. 424 00:26:39,593 --> 00:26:41,593 Kukira kamu yang mengajak si Dewi Bumi ini masuk. 425 00:26:44,517 --> 00:26:47,517 Ada apa? / Dia tak bisa baca jam. Tak tahu angkanya. 426 00:26:48,541 --> 00:26:50,541 Kenapa aku tak bisa membaca angka? 427 00:26:50,565 --> 00:26:53,565 Saat usiamu 9 tahun, kau bermasalah di sekolah. 428 00:26:53,589 --> 00:26:56,589 Suatu hari di kelas, dia pernah bilang: 429 00:26:56,613 --> 00:26:58,513 Aku berharap tak perlu bisa matematika. 430 00:26:58,537 --> 00:27:00,537 Itu sudah kuno! Yang benar saja? 431 00:27:01,561 --> 00:27:03,561 Aku ingin keluar dari kelas matematika, bukannya tak kenal angka-angka! 432 00:27:03,585 --> 00:27:05,585 Orang semantik, sungguh semantik. (banyak makna istilah) 433 00:27:05,609 --> 00:27:07,609 Ayo, berapa 3 x 5 ? 434 00:27:08,533 --> 00:27:10,533 Tak usah mikir. Berapa 3 x 5 ? 435 00:27:10,557 --> 00:27:13,557 Jawab saja berapa, ayo! / Tiga kali lima, aku tahu. 436 00:27:13,581 --> 00:27:15,581 Tak usah mikir! Tak usah mikir! Jawab saja! Aku tahu, ini gampang. 437 00:27:17,505 --> 00:27:19,505 Aku sendiri tak tahu bagaimana bentuknya "tiga' dan "lima"! 438 00:27:19,529 --> 00:27:21,529 Itu keren! 439 00:27:22,553 --> 00:27:23,553 Tidak! Itu tak keren! 440 00:27:23,577 --> 00:27:25,577 Kau bersihkan mejanya, aku pergi dulu. 441 00:27:25,601 --> 00:27:27,501 Tunggu! Tetap disitu! 442 00:27:27,525 --> 00:27:29,525 Tolong tarik kembali guna-gunamu! / Sampai jumpa. 443 00:27:29,549 --> 00:27:31,549 Kau mengacaukan hidupku. 444 00:27:31,573 --> 00:27:35,573 Bukannya kau melakukan apapun yang menarik dengan mengacaukannya. 445 00:27:35,597 --> 00:27:37,597 Dia benar juga. 446 00:27:38,521 --> 00:27:40,521 Kamu ini di pihak mana? / Di pihakmu. 447 00:27:40,545 --> 00:27:42,545 Tapi dia ada benarnya. 448 00:27:42,569 --> 00:27:46,569 Jika semuanya terasa makin berat, dan kamu butuh bicara, 449 00:27:46,593 --> 00:27:48,593 kau tahu sendiri mau berbuat apa. / Tidak, aku tak tahu. 450 00:27:48,617 --> 00:27:50,617 Bagaimana aku bisa menemuimu? Kau punya ponsel? 451 00:27:50,641 --> 00:27:53,541 Dah. / Jangan pergi! 452 00:27:53,565 --> 00:27:55,565 Hey! 453 00:27:59,589 --> 00:28:01,589 Aku tidur lagi saja. 454 00:28:02,513 --> 00:28:04,513 Kau ini serius?! 455 00:28:04,537 --> 00:28:06,537 Apa? Sekarang jam 6 pagi. 456 00:28:06,561 --> 00:28:08,561 Kenapa kau tak merasa ketakutan? 457 00:28:10,585 --> 00:28:12,585 Seorang wanita sakti duduk di sana 458 00:28:12,609 --> 00:28:14,609 mengabulkan semua permintaan lamaku. 459 00:28:14,633 --> 00:28:16,533 Tak membuatmu merasa takutkah? 460 00:28:16,557 --> 00:28:18,557 Kerjaanku di bisnis pengantaran, sobat. 461 00:28:18,581 --> 00:28:20,581 Aku sering lihat hal yang aneh-aneh. 462 00:28:20,605 --> 00:28:22,605 Kayak begini? 463 00:28:22,629 --> 00:28:24,529 Tak persis seperti ini. 464 00:28:24,553 --> 00:28:26,553 Tak persis dengkulmu! / Asem! 465 00:28:26,577 --> 00:28:28,577 Kau mau lihat buku harianku? 466 00:28:28,601 --> 00:28:30,501 Baik, biar kutunjukkan. 467 00:28:30,525 --> 00:28:32,525 Beginilah sebenarnya 468 00:28:32,549 --> 00:28:34,549 mengapa aku tak bisa ceritakan soal pekerjaan. 469 00:28:35,573 --> 00:28:37,573 Apa pula ini? 470 00:28:41,597 --> 00:28:43,597 Aku tak bisa tidur setelah dari dapur. Menonton sebentar, mengapa? 471 00:28:44,521 --> 00:28:46,521 Kenapa ini kaset film orangtuaku? 472 00:28:47,545 --> 00:28:48,545 Apa? 473 00:28:48,569 --> 00:28:50,569 Kukira kau tak masalah bila aku menonton film mereka. 474 00:28:50,593 --> 00:28:52,593 Film mereka? 475 00:28:52,617 --> 00:28:54,617 Semenjak kapan orangtuaku jadi bintang porno? 476 00:28:54,641 --> 00:28:57,541 Agak susah menyebut mereka bintang porno. 477 00:28:57,565 --> 00:28:59,565 Ini semata-mata bahan pendidikan seks, bung! 478 00:29:00,589 --> 00:29:02,589 Harus ada orang yang bermain disitu. 479 00:29:02,613 --> 00:29:04,613 Dan lagi, bandingkan dengan yang bisa kau temukan di internet, 480 00:29:04,637 --> 00:29:06,537 yang ini kayak Teletubbies. 481 00:29:06,561 --> 00:29:08,561 Omong kosong. 482 00:29:08,585 --> 00:29:10,585 Aku tak pernah meminta orangtuaku jadi bintang po... 483 00:29:14,509 --> 00:29:16,509 Oh, sial. / Apa? 484 00:29:18,533 --> 00:29:20,533 Xu Ruijie! 485 00:29:22,557 --> 00:29:24,557 Kenapa emangnya dia? 486 00:29:24,581 --> 00:29:26,581 Oh, ya... 487 00:29:27,505 --> 00:29:30,005 maksudmu karena orangtuanya juga membuat video pendidikan seks. 488 00:29:31,529 --> 00:29:33,529 Cukup aneh juga ya, 2 anak di kelas yang sama yang orangtuanya 489 00:29:33,553 --> 00:29:35,553 berakting begituan di kamera untuk cari nafkah. 490 00:29:35,577 --> 00:29:38,577 Orangtuaku tak pernah begitu, orangtuanya Xu Ruijie yang begitu! 491 00:29:40,501 --> 00:29:44,501 Dulu waktu aku kecil, aku selalu berharap orangtuaku menjadi lebih baik dari sekarang. 492 00:29:44,525 --> 00:29:46,525 Dulu mereka menyenangkan, seru, keren penyayang... 493 00:29:46,549 --> 00:29:49,549 Hey yo, perlu dicatat. 494 00:29:49,573 --> 00:29:51,573 Aku menontonnya cuma untuk pengetahuan. 495 00:29:51,597 --> 00:29:53,597 Jangan salah sangka. 496 00:29:54,521 --> 00:29:56,521 Jadi, dalam ingatanmu, 497 00:29:56,545 --> 00:29:58,545 orangtuaku selalu membuat video beginian? 498 00:29:59,569 --> 00:30:01,569 Huh? 499 00:30:18,593 --> 00:30:20,593 Sungguh kau tak mengingat apapun soal ini? 500 00:30:22,517 --> 00:30:24,517 Dalam ingatanku, mereka itu menjual asuransi. 501 00:30:24,541 --> 00:30:25,541 Tenanglah. 502 00:30:25,565 --> 00:30:27,565 Orangtuamu umurnya kayak 100 tahun. 503 00:30:27,589 --> 00:30:29,589 Aku yakin selama bertahun-tahun mereka tidak membuat 1 video. 504 00:30:30,513 --> 00:30:32,513 Apa ada... orang yang sedang mem-filmkan sesuatu? 505 00:30:44,537 --> 00:30:46,537 Hasrat ingin bertemu di dapur 506 00:30:46,561 --> 00:30:48,561 bisa membuat seuatu jadi matang. 507 00:30:48,585 --> 00:30:51,585 Mari kita lihat pasangan lebih tua ini 508 00:30:51,609 --> 00:30:53,609 dan posisi baru ini yang mereka lakukan. 509 00:30:53,633 --> 00:30:55,533 Tunggu, hentikan. Maaf, sutradara. 510 00:30:55,557 --> 00:30:57,557 Bau apa ini? 511 00:30:57,581 --> 00:30:59,581 Jangan khawatir, bukan dari dirimu. 512 00:30:59,605 --> 00:31:02,505 Kamu hebat. / Semuanya, kita lagi ada bau tak sedap. 513 00:31:05,529 --> 00:31:07,529 Ada orang yang mengurusnya. 514 00:31:07,553 --> 00:31:09,553 Nah, lihat apa yang dibawa masuk kucing itu. 515 00:31:09,577 --> 00:31:11,577 Siapa dia? Aku tak bawa kacamata. 516 00:31:11,601 --> 00:31:13,601 Putramu. / Apa sebenarnya yang kalian kerjakan? 517 00:31:13,625 --> 00:31:16,525 Fendou, kau masih saja tak mengerti? 518 00:31:16,549 --> 00:31:18,549 Kami ini membantu masyarakat. 519 00:31:18,573 --> 00:31:20,573 Lalu mengapa dengan begini? 520 00:31:20,597 --> 00:31:24,597 Hey, Fendou, orangtuamu membantu para pasangan yang lebih tua. 521 00:31:24,621 --> 00:31:26,521 Sudahlah, dia tak akan mengerti. 522 00:31:26,545 --> 00:31:28,545 Lagian siapa yang menonton beginian ini? 523 00:31:28,569 --> 00:31:31,569 Hey! Penjualan kami laris di Pasar Asia Tenggara. 524 00:31:33,593 --> 00:31:35,593 Hey, sutradara 525 00:31:35,617 --> 00:31:37,617 bisa aku bicara denganmu? 526 00:31:37,641 --> 00:31:39,641 Baik, mari bersiap untuk pengambilan gambar selanjutnya. 527 00:31:39,665 --> 00:31:41,665 Bersiap untuk posisi selanjutnya dalam 5 menit. 528 00:31:42,589 --> 00:31:44,589 Semuanya istirahat dulu. / Kamu menekannya terlalu keras! 529 00:31:44,613 --> 00:31:46,613 Istirahat. / Aku hampir tak bisa napas. 530 00:31:49,537 --> 00:31:52,537 Tahu mengapa aku meminta orangtuaku harus lebih dari orangtuanya Xu Ruiji? 531 00:31:52,561 --> 00:31:55,561 Karena orangtuanya baik padanya. 532 00:31:55,585 --> 00:31:57,585 Tapi lihat, 533 00:31:57,609 --> 00:31:59,609 orangtuaku memperlakukanku sama saja seperti sebelumnya, 534 00:31:59,633 --> 00:32:01,533 hanya saja sekarang mereka artis porno! 535 00:32:01,557 --> 00:32:04,557 Bagian mana yang membuat mereka lebih dari orangtuanya Xu Ruijie? 536 00:32:04,581 --> 00:32:06,581 Permintaan lain dikabulkan. 537 00:32:13,505 --> 00:32:15,505 Kau pengkhianat! 538 00:32:18,529 --> 00:32:20,529 Menurutmu apa tadi itu agak kasar? 539 00:32:20,553 --> 00:32:22,553 Itu dinamakan cinta yang kuat, Li Fei. 540 00:32:22,577 --> 00:32:24,577 Dan terkadang 541 00:32:24,601 --> 00:32:26,601 ini hanya direspon oleh orang yang dicintai. 542 00:32:27,525 --> 00:32:30,525 Aku juga punya masalah, tahu. Aku bukanlah maha-kuasa. 543 00:32:31,549 --> 00:32:33,549 Aku masih membawa jimat perlindungan suamiku. 544 00:32:34,573 --> 00:32:36,573 Jika aku terjebak, terpaksa aku panggil dia. 545 00:32:37,597 --> 00:32:40,597 Aku sangat sadar, pada orang yang bakar dupa di kuil, 546 00:32:41,521 --> 00:32:43,521 amat sedikit yang bkaar dupa buat aku. 547 00:32:44,545 --> 00:32:46,545 Tipikal seksisme. (membeda-bedakan gender) 548 00:32:46,569 --> 00:32:48,569 Mereka pikir Dewa Bumi kesaktiannya lebih kuat. 549 00:32:48,593 --> 00:32:50,593 Baik, tapi jangan macam-macam di belakangku. 550 00:32:50,617 --> 00:32:54,517 Semua bilang: Seorang Dewa Bumi berbagi yang manis-manis dengan manusia, 551 00:32:54,541 --> 00:32:57,541 tapi Dewi Bumi tak suka berbagi, dan menolak semua itu. 552 00:32:57,565 --> 00:32:59,565 Sejak kapan aku tak berbagi? 553 00:33:00,589 --> 00:33:03,589 Bahkan apel yang ditawarkan padaku di tempat suci, ada cacingnya. 554 00:33:04,513 --> 00:33:08,513 Biar aku bertanya padamu, Li Fei, jika ada anak yang ingin makan 100 permen batangan yang banyak, 555 00:33:08,537 --> 00:33:11,537 apa aku kabulkan begitu saja? Jika kukabulkan, apa tidak menyakiti anak itu? 556 00:33:11,561 --> 00:33:13,561 Betul 'kan? 557 00:33:14,585 --> 00:33:16,585 Hey, 558 00:33:16,609 --> 00:33:18,609 jadi apa aku bisa ikut adegan berikutnya? 559 00:34:20,533 --> 00:34:22,533 "Shanshan" 560 00:35:02,557 --> 00:35:04,557 Fendou. 561 00:35:06,581 --> 00:35:08,581 Apa yang kau...? 562 00:35:10,505 --> 00:35:13,505 Aku cuma... barangmu yang tertinggal. 563 00:35:15,529 --> 00:35:17,529 Aku tak yakin apakah aku harus... / Oh. 564 00:35:19,553 --> 00:35:21,553 Terima kasih. 565 00:35:25,577 --> 00:35:27,577 Senang bertemu denganmu. 566 00:35:34,501 --> 00:35:36,501 Wow! / Aku tahu. 567 00:35:37,525 --> 00:35:39,525 Kau tak apa-apa? 568 00:35:39,549 --> 00:35:41,549 Ya... Sebenarnya, tidak. 569 00:35:44,573 --> 00:35:46,573 Dengar, bisa kita bicara? 570 00:35:46,597 --> 00:35:48,597 Di tempat terbuka, tentunya. / Baiklah. 571 00:35:53,521 --> 00:35:56,521 Aku sungguh minta maaf. Kamu mungkin sibuk persiapan pernikahan. 572 00:35:56,545 --> 00:35:58,545 Tidak, sudah lancar dengan sendirinya. 573 00:35:58,569 --> 00:36:01,569 Tentu saja kami sibuk! 574 00:36:01,593 --> 00:36:03,593 Orangtuaku merasa gila merencanakan ini. 575 00:36:04,517 --> 00:36:06,517 Kau tak apa-apa? 576 00:36:08,541 --> 00:36:11,541 Jika kuberitahu soal ini, 577 00:36:11,565 --> 00:36:13,565 kau akan mengira aku gila. 578 00:36:14,589 --> 00:36:16,589 Aku selalu menganggap kau gila. 579 00:36:16,613 --> 00:36:18,513 Ya, agak setengah gila. 580 00:36:18,537 --> 00:36:20,537 Masa? Kapan? 581 00:36:20,561 --> 00:36:22,561 Kau tak ingat? 582 00:36:23,585 --> 00:36:25,585 Masih ingat betapa percaya dirinya kamu 583 00:36:25,609 --> 00:36:27,609 saat kau bisa meniup gulungan kertas dari hidungmu 584 00:36:27,633 --> 00:36:29,633 lebih jago dari siapapun di dunia ini? 585 00:36:30,557 --> 00:36:32,557 Akukah itu? Aku tak bisa mengingatnya. 586 00:36:32,581 --> 00:36:35,581 Kamu bahkan menyurati Guinnes World Records! 587 00:36:35,605 --> 00:36:37,505 Atau pada waktu 588 00:36:37,529 --> 00:36:39,529 kau dan Li Fei berlomba untuk tahu siapa yang bisa membacakan 589 00:36:39,553 --> 00:36:42,553 dialog film klasiknya Stephen Chow lebih panjang dalam satu tarikan napas? 590 00:36:42,577 --> 00:36:44,577 Itu tak ada. 591 00:36:44,601 --> 00:36:48,501 Kau dilarikan ke rumah sakit karena pingsan! 592 00:36:48,525 --> 00:36:50,525 Dasar bodoh keras kepala. 593 00:36:50,549 --> 00:36:52,549 Atau pada waktu 594 00:36:52,573 --> 00:36:53,673 kau ngotot ngajak ke Fragrance Hill 595 00:36:53,674 --> 00:36:55,674 tempat bisa melihat rembulan dan matahari terbit bersamaan. 596 00:36:55,698 --> 00:36:58,598 Kita menunggu di sana semalaman. 597 00:36:59,522 --> 00:37:01,522 Tapi saat fajar kita tak melihat apapun, karena mendung. 598 00:37:02,546 --> 00:37:04,546 Sebaliknya, aku malah kena flu berat 599 00:37:04,570 --> 00:37:06,570 dan terbaring di rumah sakit selama berhari-hari. 600 00:37:06,594 --> 00:37:08,594 Ya, itu pasti 601 00:37:09,518 --> 00:37:11,518 bukan tujuannya begitu. 602 00:37:12,542 --> 00:37:14,542 Ingatanmu cukup bagus juga. 603 00:37:14,566 --> 00:37:16,566 Apa lagi yang kau ingat? 604 00:37:17,590 --> 00:37:19,590 Bagaimana aku tahu? Kau 'kan putus denganku. 605 00:37:20,514 --> 00:37:22,514 Kau ingat itu 'kan? 606 00:37:29,538 --> 00:37:30,538 Tapi, hey 607 00:37:30,562 --> 00:37:32,562 ketika aku menelponmu waktu lalu 608 00:37:32,586 --> 00:37:34,586 semua terdengar baik-baik saja. 609 00:37:34,610 --> 00:37:37,510 Shanshan. Aku harus katakan padamu. 610 00:37:39,534 --> 00:37:41,534 Keinginan yang kuutarakan di masa lalu 611 00:37:41,558 --> 00:37:43,558 menjadi kenyataan. 612 00:37:44,582 --> 00:37:48,582 Apa maksudmu? / Si Dewi bumi brengsek ini datang entah dari mana 613 00:37:48,606 --> 00:37:51,506 dan mengabulkan secara acak semua keinginan yang kubuat. 614 00:37:52,530 --> 00:37:54,530 Aku tahu kau tak akan percaya. 615 00:37:54,554 --> 00:37:57,554 Tak satupun orang waras mau mempercayaiku. 616 00:37:57,578 --> 00:37:59,578 Kayaknya begitu. 617 00:37:59,602 --> 00:38:01,502 Ayo kita cari kran air. 618 00:38:01,526 --> 00:38:03,526 Akan kubuktikan padamu. 619 00:38:12,550 --> 00:38:14,550 Apa yang kau lakukan di tempat dudukku? 620 00:38:14,574 --> 00:38:16,574 Tak apa. 621 00:38:16,598 --> 00:38:18,598 Aku Dewi Bumi disini. 622 00:38:27,522 --> 00:38:30,522 Tak ada kran air dimana-mana. Sungguh. 623 00:38:32,546 --> 00:38:34,546 Bagaimana kalau... / Rambut... 624 00:38:34,570 --> 00:38:36,570 Apa? 625 00:38:36,594 --> 00:38:38,594 Apa? 626 00:38:38,618 --> 00:38:39,618 Hati-hati! 627 00:38:39,642 --> 00:38:41,642 Apa? Shanshan, tunggu! 628 00:38:45,566 --> 00:38:47,566 Ada apa? 629 00:38:57,590 --> 00:38:59,590 Kau tak apa-apa? 630 00:39:00,514 --> 00:39:02,514 Memangnya ada apa? 631 00:39:04,538 --> 00:39:06,538 Tadi kulihat rambutmu 632 00:39:06,562 --> 00:39:10,562 memanjang. Tiba-tiba tumbuh di kepalamu. 633 00:39:14,586 --> 00:39:16,586 Dia mulai lagi. 634 00:39:16,610 --> 00:39:18,510 Bagaimana mungkin? 635 00:39:18,534 --> 00:39:20,534 F4 sialan. 636 00:39:21,558 --> 00:39:24,558 Ingat si Jerry Yan grup F4 bergaya begini di episode awal acara itu? 637 00:39:25,582 --> 00:39:27,582 Semua cewek-cewek tergila-gila padanya, 638 00:39:27,606 --> 00:39:29,506 makanya aku mendambakan gaya rambutnya, 639 00:39:29,530 --> 00:39:31,530 tapi sekolah melarangnya. 640 00:39:32,554 --> 00:39:34,554 Baik, baik, aku akui. 641 00:39:34,578 --> 00:39:36,578 Diam-diam aku menonton sinetron Meteor Garden 642 00:39:38,502 --> 00:39:42,502 dan aku menyukainya. / Ini luar biasa. 643 00:39:42,526 --> 00:39:44,526 Akhirnya kau percaya padaku. 644 00:39:45,550 --> 00:39:47,550 Kamu lari kayak melihat aku ini hantu atau apalah. 645 00:39:47,574 --> 00:39:49,574 Kau tahu betapa menakutkannya tadi itu? 646 00:39:51,598 --> 00:39:53,598 Boleh aku memegangnya? 647 00:40:05,522 --> 00:40:07,522 Kau masih melewatkan gaya rambut band-nya. 648 00:40:10,546 --> 00:40:12,546 Aku saja. 649 00:40:14,570 --> 00:40:17,570 Setidaknya rambut barumu baunya wangi. 650 00:40:17,594 --> 00:40:20,594 Bisa mengalihkan perhatian dari bagian dirimu yang lain. 651 00:40:20,618 --> 00:40:23,518 Dulu Jerry pastinya memakai banyak sekali produk rambut. 652 00:40:24,542 --> 00:40:26,542 Kau tahu yang sedang kupikirkan? 653 00:40:26,566 --> 00:40:28,566 Mungkin ini tak begitu buruk. 654 00:40:28,590 --> 00:40:31,590 Mengapa? / Yah, sampai sekarang, 655 00:40:31,614 --> 00:40:33,514 apakah ada dari semua keinginanmu itu 656 00:40:33,538 --> 00:40:36,538 menyebabkan masalah bagimu? 657 00:40:42,562 --> 00:40:46,562 Dengar, banyak sekali orang di dunia ini yang tak pernah mandi. 658 00:40:46,586 --> 00:40:48,586 Mereka masih baik-baik saja 'kan? 659 00:40:49,510 --> 00:40:51,510 Dan kau bilang, kau tak bisa tidur 'kan? 660 00:40:51,534 --> 00:40:53,534 Dan kau nanti tak butuh tidur? 661 00:40:53,558 --> 00:40:55,558 Ya. / Apa kau capek? 662 00:40:57,582 --> 00:41:00,582 Tak ada yang lain dari biasanya. 663 00:41:00,606 --> 00:41:02,506 Betapa kerennya itu! 664 00:41:02,530 --> 00:41:06,530 Kau bisa mengerjakan sesuatu lebih banyak dari orang lain dalam sehari. 665 00:41:08,554 --> 00:41:10,554 Kurasa begitu. 666 00:41:12,578 --> 00:41:15,578 Dan juga, aku selalu merasa tertekan 667 00:41:15,602 --> 00:41:17,602 oleh waktu. 668 00:41:18,526 --> 00:41:21,526 Rasanya aku tak butuh ini mulai sekarang. 669 00:41:21,550 --> 00:41:23,550 Buatmu, sebagai kenang-kenangan. 670 00:41:25,574 --> 00:41:27,574 Juga, kalau aku benar, 671 00:41:27,598 --> 00:41:29,598 semua keinginanmu terjadi berurutan. 672 00:41:30,522 --> 00:41:32,522 Kurasa begitu. 673 00:41:32,546 --> 00:41:34,546 Mungkin munculnya tak sekonyol itu. 674 00:41:34,570 --> 00:41:37,570 Aku tak tahu. Dia yang memilih keinginan, bukan aku. 675 00:41:38,594 --> 00:41:40,594 Saat aku kecil aku bercita-cita jadi astronot, 676 00:41:40,618 --> 00:41:42,618 dan seorang superhero yang menyelamatkan dunia 677 00:41:42,642 --> 00:41:44,542 dan membawa perdamaian di Bumi. 678 00:41:44,566 --> 00:41:46,566 Mengapa dia tak mewujudkan yang itu? 679 00:41:46,590 --> 00:41:48,590 Malah yang terwujud keinginan yang acak ini. 680 00:41:48,614 --> 00:41:52,514 Keinginan dalam hidupmu sekitar masa-masa pubermu, benar 'kan? 681 00:41:56,538 --> 00:41:58,538 Pastinya akan menyenangkan. 682 00:42:02,562 --> 00:42:04,562 Aku pergi dulu, urusan pernikahan. 683 00:42:05,586 --> 00:42:07,586 Baiklah. 684 00:42:08,510 --> 00:42:10,510 Aku kenyang, makasih. 685 00:42:11,534 --> 00:42:13,534 Terima kasih, sungguh. 686 00:42:14,558 --> 00:42:16,558 Terima kasih mau mendengarkan curhatanku. 687 00:42:18,582 --> 00:42:21,582 Aku melewatkan kenangan tentang dirimu, 688 00:42:22,506 --> 00:42:24,506 kau selalu melihat sisi cerah dari sesuatu. 689 00:42:32,530 --> 00:42:34,530 Apa? 690 00:42:35,554 --> 00:42:37,554 Tak ada apa-apa. Cuma saja... 691 00:42:37,578 --> 00:42:40,578 beberapa teman mengadakan pesta di Sir Teen malam ini, 692 00:42:40,602 --> 00:42:42,502 untuk merayakan, 693 00:42:42,526 --> 00:42:44,526 dan aku berniat, bila kau tak sibuk, 694 00:42:44,550 --> 00:42:46,550 mungkin kau mau datang. 695 00:42:46,574 --> 00:42:48,574 Sudah lama sekali tidak pergi ke klub. 696 00:42:48,598 --> 00:42:50,598 Tentu. 697 00:42:50,622 --> 00:42:53,522 Anggap saja dia tak merubahku menjadi monyet atau apalah. 698 00:42:53,546 --> 00:42:55,546 Pokoknya, datang ya. 699 00:42:55,570 --> 00:42:57,570 Aku suka monyet. 700 00:42:58,594 --> 00:43:00,594 Baiklah, dah. 701 00:43:04,518 --> 00:43:06,518 Sampai nanti. 702 00:43:18,542 --> 00:43:20,542 Berapa? / Sudah tertulis di tagihannya. 703 00:43:20,566 --> 00:43:23,566 Ya, aku tahu, tapi... 704 00:43:24,590 --> 00:43:26,590 Sudahlah, gesekkan saja kartu ini. 705 00:43:38,514 --> 00:43:40,514 Ma Fendou? 706 00:43:41,538 --> 00:43:43,538 Bu Chen? 707 00:43:44,562 --> 00:43:46,562 Berapa lama tak ketemu? 708 00:43:48,586 --> 00:43:51,586 Aku tak melihatmu semenjak kau di tahun junior. 709 00:43:51,610 --> 00:43:54,510 Sebenarnya, aku melihatmu di Hari Karir kemarin. 710 00:43:54,534 --> 00:43:56,534 Aku datang di sana. 711 00:43:56,558 --> 00:43:59,558 Kau tak berubah sama sekali! 712 00:43:59,582 --> 00:44:01,582 Nah, kau yang berubah. 713 00:44:03,506 --> 00:44:05,506 Kenapa tadi kau tak menyapaku? 714 00:44:06,530 --> 00:44:08,530 Kukira kau tak ingat aku. 715 00:44:08,554 --> 00:44:10,554 Tak ingat kamu? Kau dulu murid terbaikku. 716 00:44:12,578 --> 00:44:14,578 Tapi kau selalu menghinaku. 717 00:44:14,602 --> 00:44:16,602 Menghinamu? 718 00:44:16,626 --> 00:44:18,526 Ya, kau bilang aku ini dungu. 719 00:44:18,550 --> 00:44:20,550 Aku tak ingat itu. 720 00:44:20,574 --> 00:44:22,574 Tak ingat sama sekali. 721 00:44:23,598 --> 00:44:24,598 Wow! 722 00:44:24,622 --> 00:44:26,622 Gaya rambut ini seksi sekali. 723 00:44:26,646 --> 00:44:28,646 Aku menyukainya! 724 00:44:29,570 --> 00:44:31,570 Bu Chen... 725 00:44:31,594 --> 00:44:34,594 Kau kesini sendirian? / Tidak, maksudku, ya, sekarang sendirian. 726 00:44:35,518 --> 00:44:38,518 Tadi bersama seorang gadis kesini. 727 00:44:38,542 --> 00:44:40,542 Pacar? / Mantan. 728 00:44:41,566 --> 00:44:43,566 Dia mau menikah. 729 00:44:45,590 --> 00:44:48,590 Oh, kekasih yang malang. Pastinya itu berat bagimu. 730 00:44:51,514 --> 00:44:53,514 Pastinya... 731 00:44:54,538 --> 00:44:56,538 amat sangat berat. 732 00:44:59,562 --> 00:45:01,562 Sekarang kamu makin besar, jagoan. 733 00:45:03,586 --> 00:45:06,586 Bagaimana kalau kuajak ke tempatku 734 00:45:06,610 --> 00:45:09,510 dan mengajarimu semua yang sungguh ingin kau pelajari. 735 00:45:23,534 --> 00:45:25,534 Li Fei? / Kau kembali. 736 00:45:26,558 --> 00:45:29,558 Bukan cuma kembali. Aku jadi orang baru. 737 00:45:31,582 --> 00:45:33,582 Wah, gaya rambut baru. 738 00:45:34,506 --> 00:45:36,506 Bro, 739 00:45:36,530 --> 00:45:38,530 kau tak akan percaya apa yang baru kudapat. 740 00:45:38,554 --> 00:45:40,554 Aku amat yakin kau punya rambut baru. 741 00:45:40,578 --> 00:45:42,578 Sangat retro. 742 00:45:42,602 --> 00:45:44,602 Ya, ini Ibu Chen. 743 00:45:45,526 --> 00:45:47,526 OMG! 744 00:45:47,550 --> 00:45:49,550 Dia cuma pakai celana dalam? 745 00:45:49,574 --> 00:45:51,574 Aku tahu. 746 00:45:52,598 --> 00:45:54,598 Apa itu kapur tulis? 747 00:45:54,622 --> 00:45:56,522 Ya. / Astaga. 748 00:45:56,546 --> 00:45:58,546 Tidak, tidak! 749 00:45:58,570 --> 00:46:01,570 Dari mana kau mendapatkan ini? / Dia yang memberiku. 750 00:46:02,594 --> 00:46:04,594 Dia menginginkanku, sobat. / Dia apa? 751 00:46:05,518 --> 00:46:08,518 Tunggu dulu. Kau bilang, "dia menginginkan." 752 00:46:08,542 --> 00:46:11,542 Artinya kau tak melakukan apapun? 753 00:46:13,566 --> 00:46:15,566 Uh, tidak. 754 00:46:17,590 --> 00:46:19,590 Mungkin pertanyaanku begini, mengapa tidak? 755 00:46:21,514 --> 00:46:23,514 Begini, aku masih tak bisa apakah aku mau. 756 00:46:23,538 --> 00:46:25,538 Maksudku, nomer dia di belakang ini. 757 00:46:25,562 --> 00:46:27,562 Tentu saja, kau harus menelponkannya untukku. 758 00:46:27,586 --> 00:46:31,586 Kau tak menjawab pertanyaanku, Ma Fendou. 759 00:46:31,610 --> 00:46:35,510 Kenapa kau menolak hasrat, ajakan Bu Chen? 760 00:46:36,534 --> 00:46:39,534 Aku baru sarapan+makan siang bersama Shanshan, 761 00:46:39,558 --> 00:46:42,558 aku merasa nanti akan terlalu... 762 00:46:42,582 --> 00:46:44,582 Terlalu apa, bung! 763 00:46:44,606 --> 00:46:47,506 Shanshan akan menikah besok! 764 00:46:47,530 --> 00:46:49,530 Dengan pria lain! Paham? 765 00:46:50,554 --> 00:46:52,554 Kau tahu apa yang akan kuberikan untuk dekat dengan dia? 766 00:46:52,578 --> 00:46:55,578 Walau hanya sesaat. Kau tahu apa yang akan kuberikan? 767 00:46:55,602 --> 00:46:57,602 Walau hanya sebentar saja. 768 00:46:59,526 --> 00:47:01,526 iPodku, Ma Fendou! Akan kuberikan iPodku! 769 00:47:01,550 --> 00:47:03,550 Akan kuberikan! / Aku tahu, aku tahu 770 00:47:03,574 --> 00:47:05,574 kau sungguh menyukai iPod lama itu. 771 00:47:05,598 --> 00:47:07,598 Dan lagi, sekarang kau punya potongan rambut keren ini. 772 00:47:07,622 --> 00:47:09,522 Terkutuk... 773 00:47:09,546 --> 00:47:11,546 Aku bersumpah. 774 00:47:11,570 --> 00:47:13,570 Hey, kembali kesini 775 00:47:13,594 --> 00:47:15,594 agar kubisa meneriakimu lebih keras lagi! 776 00:47:16,518 --> 00:47:18,518 Apaan nih...! 777 00:47:22,542 --> 00:47:25,542 Kamar idaman setiap cowok remaja. 778 00:47:56,566 --> 00:47:58,566 Terima kasih banyak! 779 00:47:59,590 --> 00:48:01,590 Hey Li, 780 00:48:01,614 --> 00:48:03,614 mungkin kau ingin periksa kamarmu, Li Fei. 781 00:48:03,638 --> 00:48:05,638 Kau kerjain kamarku juga? / Tak merepotkan sama sekali. 782 00:48:10,562 --> 00:48:12,562 Apaan? 783 00:48:12,586 --> 00:48:13,586 Apa ini? 784 00:48:13,610 --> 00:48:16,510 Aku perlu melonggarkan kamarnya dia. 785 00:48:17,534 --> 00:48:19,534 Hey kawan, 786 00:48:19,558 --> 00:48:21,558 aku bisa berbagi kamar denganmu. 787 00:48:21,582 --> 00:48:23,582 Ya benar, kau tak butuh tidur 'kan. 788 00:48:25,506 --> 00:48:27,506 Furong! Furongku sayang! 789 00:48:27,530 --> 00:48:30,530 Kukira kita ini BFF! (best friend forever) 790 00:48:30,554 --> 00:48:32,554 Kau anggap begitu? 791 00:48:32,578 --> 00:48:36,578 Aku tak mengerti itu sama sekali. / Kita ketawa-tawa dan saling tos... 792 00:48:36,602 --> 00:48:38,502 bahkan kau memberiku satu peran, 793 00:48:38,526 --> 00:48:40,526 kau menyuruhku mengolesi minyak pada ibunya, ingat? / Apa? 794 00:48:40,550 --> 00:48:44,550 Kau apakan ibuku? / Sudahlah! Ayo latihan main basket sebelum permainan besarmu. 795 00:48:44,574 --> 00:48:46,574 Main apa? 796 00:48:46,598 --> 00:48:48,598 Pertandingan final departemen internalmu. 797 00:48:49,522 --> 00:48:51,522 Aku masih jualan asuransi? 798 00:48:51,546 --> 00:48:53,546 Ya, aku juga tak mengerti. / Tunggu... 799 00:48:54,570 --> 00:48:56,570 sejak orangtuaku menjadi aktor pendidikan-seksual, 800 00:48:57,594 --> 00:48:59,594 mengapa aku masih jualan asuransi? / Beritahu dia. 801 00:48:59,618 --> 00:49:02,518 Karena kau orang bodoh. Harusnya kau ikuti langkah orangtuamu, 802 00:49:02,542 --> 00:49:04,542 saat masuk kamarnya Bu Chen. 803 00:49:07,566 --> 00:49:09,566 Aku selalu beranggapan aku kerja di asuransi 804 00:49:09,590 --> 00:49:11,590 karena orangtua memaksaku. 805 00:49:11,614 --> 00:49:13,614 Kau sudah terlanjur masuk ke dalamnya. 806 00:49:13,638 --> 00:49:15,638 Lalu kemudian jadi rutinitas. 807 00:49:16,562 --> 00:49:18,562 Tunggu dulu, jadi aku ini kerja pada siapa? 808 00:49:19,586 --> 00:49:21,586 Siapa yang mengatur grup kita? / Taozi, kawan. 809 00:49:22,510 --> 00:49:25,510 Aku kerja pada orang brengsek itu? / Jangan lihat aku, bukan aku. 810 00:49:26,534 --> 00:49:28,534 Anak itu pengusaha yang berbakat. 811 00:50:20,558 --> 00:50:22,558 Kau mengidamkan bisa main kayak Jordan? 812 00:50:22,582 --> 00:50:24,582 Kayak Mike, sayang. 813 00:50:29,506 --> 00:50:31,506 Kenapa mereka ke sini? / Beritahu dia. 814 00:50:33,530 --> 00:50:36,530 Kenapa mesti aku? Aku 'kan bukan simpananmu. 815 00:50:36,554 --> 00:50:38,554 Kau jangan membuatku kesal, nak! 816 00:50:38,578 --> 00:50:40,578 Akibatnya bisa gawat. Aku katakan! 817 00:50:40,602 --> 00:50:43,502 Orangtuamu, mereka yang beli asuransi dari Taozi, 818 00:50:43,526 --> 00:50:46,526 dan menjadi akrab, karena itu, bisa dimengerti. 819 00:50:54,550 --> 00:50:56,550 Apa yang tumbuh di kepalamu? 820 00:50:57,574 --> 00:51:00,574 Bergaya rambut begitu butuh keberanian. 821 00:51:00,598 --> 00:51:02,598 Kami lagi dandan cosplay? 822 00:51:02,622 --> 00:51:04,522 Maaf, kawan-kawan, 823 00:51:04,546 --> 00:51:06,546 tapi kayaknya kita kekurangan orang. 824 00:51:07,570 --> 00:51:09,570 Kenapa tak aku saja yang bertukar tim? 825 00:51:09,594 --> 00:51:12,594 Kau membantu musuh? / Lagi pula dulu aku jadi pemain cadangan. 826 00:51:13,518 --> 00:51:15,518 Kalian tak perlu mengoper padaku. 827 00:51:15,542 --> 00:51:17,542 Ya atau tidak? Terserah kalian. 828 00:51:18,566 --> 00:51:20,566 Baiklah, aku tak masalah. 829 00:51:20,590 --> 00:51:22,590 Aku juga. Walaupun dia payah mainnya. 830 00:51:22,614 --> 00:51:24,614 Ya, amat cupu. 831 00:51:25,538 --> 00:51:27,538 Aku akan ambil seragam tambahan. / Baguslah. 832 00:51:27,562 --> 00:51:29,562 Seringlah masukkan bola. / Tentu, akan kuusahakan. 833 00:51:29,586 --> 00:51:32,586 Semoga beruntung! / Kita atasi ini. 834 00:51:33,510 --> 00:51:35,510 Punya kantong plastik? / Tidak. 835 00:51:35,534 --> 00:51:37,534 Aku kebelet pipis. Kabari aku siapa yang menang. 836 00:51:37,558 --> 00:51:39,558 Astaga, aku penasaran. 837 00:51:53,582 --> 00:51:55,582 Sini. / Tembak! 838 00:51:57,506 --> 00:51:59,506 Sini! Ayo! 839 00:51:59,530 --> 00:52:01,530 Sini! Oper! 840 00:52:04,554 --> 00:52:06,554 Ayo. 841 00:52:08,578 --> 00:52:10,578 Bolanya masuk. 842 00:52:43,542 --> 00:52:45,542 Itulah anakku! 843 00:53:20,566 --> 00:53:23,566 Itulah anakku! Dia putraku! 844 00:53:23,590 --> 00:53:24,590 Kalahkan mereka! 845 00:53:24,614 --> 00:53:27,514 Kau... kau... / Kau hebat sekali! 846 00:53:28,538 --> 00:53:30,538 Kap... kapan... / Kapan kau bisa semahir itu? 847 00:53:30,562 --> 00:53:32,562 Luar biasa! 848 00:53:32,586 --> 00:53:35,586 Kau bisa main di NBA! LeBron tak akan meremehkanmu, serius! 849 00:53:35,610 --> 00:53:36,610 Biasa saja. 850 00:53:36,634 --> 00:53:38,534 Makasih atas kepeduliannya. 851 00:53:38,558 --> 00:53:40,558 Aku cuma pemain pemula. 852 00:53:40,582 --> 00:53:42,582 Kau pemain hebat. 853 00:53:48,506 --> 00:53:51,506 Hey, tadi itu, aku tak bermaksud melihat. 854 00:53:51,530 --> 00:53:54,530 Hanya saja, aku belum pernah lihat yang sebesar itu. 855 00:53:57,554 --> 00:53:59,554 Tak apa, Lin. Aku juga belum pernah. 856 00:54:00,578 --> 00:54:02,578 Aku juga pertama kali melihatnya. 857 00:54:04,502 --> 00:54:06,502 Masa? Benar begitu? 858 00:54:06,526 --> 00:54:08,526 Sampai nanti. 859 00:54:10,550 --> 00:54:12,550 Lain kali akan kulakukan 360 dunk. 860 00:54:14,574 --> 00:54:16,574 Ini semakin baik saja. 861 00:54:16,598 --> 00:54:18,598 Shanshan memang benar. 862 00:54:23,522 --> 00:54:25,522 Ada apa sobat? Kau tak apa-apa? 863 00:54:25,546 --> 00:54:28,546 Apa karena kamar tidurmu? 864 00:54:29,570 --> 00:54:31,570 Akan kuberitahu Furong lain kali kalau bertemu dia. 865 00:54:31,594 --> 00:54:33,594 Tidur saja di kamarku. 866 00:54:33,618 --> 00:54:35,618 Lagipula aku tak butuh tidur. 867 00:54:35,642 --> 00:54:37,642 Sungguh. 868 00:54:38,566 --> 00:54:40,566 Tidak, tak apa. Aku harus kembali. 869 00:54:40,590 --> 00:54:42,590 Mau keluar jalan sama Kai Li malam ini. 870 00:54:47,514 --> 00:54:49,514 Baiklah. 871 00:54:51,538 --> 00:54:56,038 {\an9}broth3rmax 872 00:55:09,562 --> 00:55:11,562 Kukira kau keluar bersama Kai Li. 873 00:55:12,586 --> 00:55:14,586 Ya, malah kami memutuskan untuk putus. 874 00:55:16,510 --> 00:55:18,510 Apa? Mengapa? 875 00:55:21,534 --> 00:55:23,534 Li Fei. 876 00:55:29,558 --> 00:55:30,558 Furong! / Ada apa! 877 00:55:30,582 --> 00:55:32,582 Harusnya dulu kau tak kuragukan. 878 00:55:32,606 --> 00:55:34,606 Kamu sungguh luar biasa! / Pastilah. 879 00:55:37,530 --> 00:55:39,530 Ingin tanya sesuatu padamu... 880 00:55:43,554 --> 00:55:45,554 Bisakah kau kabulkan beberapa keinginan Li fei? 881 00:55:46,578 --> 00:55:49,578 Perasaannya agak hancur. / Sebenarnya bisa, tapi aku tak mau. 882 00:55:58,502 --> 00:56:00,502 Hey, 883 00:56:00,526 --> 00:56:02,526 jika kutunjukkan nomer telpon, 884 00:56:02,550 --> 00:56:04,550 apa kau keberatan untuk menelponkannya? 885 00:56:06,574 --> 00:56:08,574 Kau akan menemui Bu Chen? 886 00:56:08,598 --> 00:56:10,598 Atau Shanshan? 887 00:56:10,622 --> 00:56:13,522 Oh, ya benar. Aku bilang aku akan mampir. 888 00:56:13,546 --> 00:56:15,546 Kecuali kau berubah jadi monyet. 889 00:56:16,570 --> 00:56:18,570 Tidak tidak, kita tak ingin begitu, serius. 890 00:56:30,594 --> 00:56:32,594 Di tahun itu, kau tak menyukai baju-bajumu, 891 00:56:32,618 --> 00:56:34,518 kau berharap ingin punya apapun yang kau inginkan 892 00:56:34,542 --> 00:56:37,542 untuk pesta kelulusanmu... Nah, sekarang kau bisa memilikinya. 893 00:56:52,566 --> 00:56:54,566 Apa kau lihat kunciku? 894 00:57:01,590 --> 00:57:03,590 Ayo pergi. 895 00:57:03,614 --> 00:57:05,614 Jangan bersedih saja di rumah, 896 00:57:05,638 --> 00:57:08,538 Ayo kita keluar kongkow-kongkow. 897 00:57:11,562 --> 00:57:13,562 Aku cuma ingin tidur. 898 00:57:28,586 --> 00:57:30,586 Tak mungkin! 899 00:57:31,510 --> 00:57:33,510 Kamu memang ahlinya barang kerajinan! 900 00:57:33,534 --> 00:57:35,534 Pergilah bersenang-senang. 901 00:57:35,558 --> 00:57:37,558 Aku akan coba beberapa bajumu. 902 00:57:47,582 --> 00:57:49,582 Kenapa kau membeciku? 903 00:57:49,606 --> 00:57:51,606 Siapa bilang aku membencimu? 904 00:57:51,630 --> 00:57:53,630 Kamu harus punya pegangan hidup yang lebih baik dari orang lain. 905 00:57:53,654 --> 00:57:55,654 Kau tak perlu manja. 906 00:57:55,678 --> 00:57:57,578 Ya memang! Aku harus manja! 907 00:57:57,602 --> 00:58:01,502 Aku ini cuma bocah yang rapuh! 908 00:58:04,526 --> 00:58:06,526 Ya ampun! Ya! 909 00:58:06,550 --> 00:58:08,550 Aku jadi cowok tulen! 910 00:58:08,574 --> 00:58:10,574 Memang sudah kuduga aku ini mirip Daniel Wu! 911 00:58:11,598 --> 00:58:13,598 Wow! Six-pack! 912 00:58:13,622 --> 00:58:15,622 Otot yang gede! 913 00:58:18,546 --> 00:58:20,546 Seksi banget! 914 00:58:20,570 --> 00:58:22,570 Makasih Furong! 915 00:58:23,594 --> 00:58:26,594 Tapi kenapa? / Kamu ingin badan seperti dia? 916 00:58:26,618 --> 00:58:28,618 Pergilah ke pusat kebugaran seperti dia, gendut! 917 00:58:28,642 --> 00:58:30,642 "Karena kau pantas menerimanya." 918 00:58:59,566 --> 00:59:01,566 Siapa orang ini? 919 00:59:01,590 --> 00:59:03,590 Teruslah pamer! 920 00:59:03,614 --> 00:59:05,614 Kau pikir aku tak punya keinginan, Ma Fendou? 921 00:59:06,538 --> 00:59:08,538 Mau Lamborgini? 922 00:59:09,562 --> 00:59:11,562 Senang memberikannya padamu. 923 00:59:11,586 --> 00:59:14,586 Apa? Apa kau tak kenal aku? Kau tahu aku tak mengendarai mobil Jepang! 924 00:59:15,510 --> 00:59:17,510 Diamlah! Kamu membangunkan orang-orang! 925 00:59:17,534 --> 00:59:19,534 Kamu yang diam! Sini kalau berani! 926 00:59:39,558 --> 00:59:41,558 Namaku Megaton. 927 00:59:42,582 --> 00:59:44,582 Apa kau Ma Fendou? 928 00:59:45,506 --> 00:59:47,506 Hmm, penampilan lumayan. 929 00:59:47,530 --> 00:59:49,530 Masuklah ke aku. 930 00:59:59,554 --> 01:00:01,554 Tak ada dalam mimpiku yang gila yang pernah kubayangkan. 931 01:00:01,578 --> 01:00:04,578 Aku bakal punya Transformer sendiri. 932 01:00:06,502 --> 01:00:08,502 Apa kamu karakter baru? 933 01:00:08,526 --> 01:00:11,526 Aku tak ingat ada nama Megaton... 934 01:00:12,550 --> 01:00:14,550 Ada hubungannya sama Megatron? 935 01:00:14,574 --> 01:00:16,574 Tak ada hubungan sama siapapun. Aku bukan Transformer. 936 01:00:17,598 --> 01:00:19,598 Aku adalah Transchanger. 937 01:00:19,622 --> 01:00:21,622 Tak pernah dengar istilah itu. 938 01:00:22,546 --> 01:00:25,546 Kenapa aku mendambakan sebuah Transchanger? 939 01:00:25,570 --> 01:00:27,570 Dulu kau sekitar umur 19 tahun, 940 01:00:27,594 --> 01:00:29,594 dan melihat anak tetangga bermain mainan sejenisku. 941 01:00:29,618 --> 01:00:31,618 Makanya kau... 942 01:00:33,542 --> 01:00:35,542 Jadi anak itu main dengan mainan palsu? 943 01:00:35,566 --> 01:00:38,566 Kamu mendambakan versi wujud-asli diriku. 944 01:00:38,590 --> 01:00:40,590 Sekarang aku disini. 945 01:00:40,591 --> 01:00:44,591 Aku perhatikan, Furong suka membawakan sesuatu yang pernah kukatakan di masa lalu 946 01:00:44,615 --> 01:00:46,615 lalu mewujudkannya. 947 01:00:46,639 --> 01:00:49,539 Tak masalah. Aku bisa bawa mobil robot kapanpun. 948 01:00:49,563 --> 01:00:51,563 Bayangkan saja petualangan yang akan kita hadapi. 949 01:00:52,587 --> 01:00:54,587 Sayang, tubuhmu terasa luar biasa 950 01:00:54,611 --> 01:00:57,511 terhadap kulitku. 951 01:01:01,535 --> 01:01:04,535 Kau bilang apa? / Um, pegangan padaku. 952 01:01:05,559 --> 01:01:07,559 Tidak, tidak, pegang saja, pegang saja. 953 01:01:07,583 --> 01:01:09,583 Tak usah malu. 954 01:01:09,607 --> 01:01:11,607 KLUB SIR TEEN 955 01:01:27,531 --> 01:01:29,531 Wah! 956 01:01:42,555 --> 01:01:44,555 Tolong dijaga ya. Jangan sampai ada yang menyentuhnya. 957 01:01:44,579 --> 01:01:46,579 Ya, pak! 958 01:02:12,503 --> 01:02:14,503 Baumu wangi. 959 01:02:19,527 --> 01:02:21,527 Fendou, ayo kita pergi ke tempat lain. 960 01:02:21,551 --> 01:02:23,551 Ya, ayo kita pergi ke tempatmu. 961 01:02:23,575 --> 01:02:25,575 Tempatku? 962 01:02:25,599 --> 01:02:27,599 Ayo kita ke Maldives! 963 01:02:27,623 --> 01:02:28,623 Ya! Ya! 964 01:02:28,647 --> 01:02:30,647 Kita naik jet pribadimu! 965 01:02:30,671 --> 01:02:32,571 Jet pribadi? 966 01:02:32,595 --> 01:02:34,595 Bos, bahan bakar jetmu mungkin sudah penuh, 967 01:02:34,619 --> 01:02:36,619 dan siap dalam 2 jam. 968 01:02:36,643 --> 01:02:38,543 Ayolah, ajak kami pergi. 969 01:02:38,567 --> 01:02:40,567 Ayolah! 970 01:02:40,591 --> 01:02:43,591 Dengar, biarkan aku masuk dulu dan bilang halo, 971 01:02:43,615 --> 01:02:45,515 lalu kita bisa pergi, bagaimana? 972 01:02:45,539 --> 01:02:48,539 Yay. / Kita akan pergi kemanapun nona-nona suka. 973 01:02:48,563 --> 01:02:50,563 Bagaimana? / Baiklah. 974 01:03:03,587 --> 01:03:04,587 Hey uh, 975 01:03:04,611 --> 01:03:06,611 tunggu aku di bar, tak apa 'kan? 976 01:03:06,635 --> 01:03:08,635 Tidak! Kami sudah menunggu seharian. 977 01:03:08,659 --> 01:03:10,659 Jadilah gadis yang baik dan tunggulah di bar, mengerti? 978 01:03:11,583 --> 01:03:13,583 Hey, ini... 979 01:03:13,607 --> 01:03:15,507 Pesanlah apapun yang kau mau. 980 01:03:15,531 --> 01:03:17,531 Ini, belilah minum, apapunlah. 981 01:03:22,555 --> 01:03:25,555 Jangan pergi! Jangan lupa, kalian semua mencintaiku. 982 01:03:25,579 --> 01:03:27,579 Cinta kamu! 983 01:03:37,503 --> 01:03:39,503 Shanshan! 984 01:03:39,527 --> 01:03:41,527 Fendou! 985 01:03:42,551 --> 01:03:44,551 Maaf aku telat. 986 01:03:45,575 --> 01:03:47,575 Senang kau bisa datang. 987 01:03:47,599 --> 01:03:49,599 Tak akan melewatkannya. / Duduklah. 988 01:03:50,523 --> 01:03:52,523 Yakin kau tak salah tempat? 989 01:03:53,547 --> 01:03:56,547 Ini sebuah kasino, Tn. Chow. (Chow Yun-Fat) 990 01:03:58,571 --> 01:04:00,571 Aku lupa bilang padamu. 991 01:04:00,595 --> 01:04:02,595 Aku pernah nonton film "God of Gamblers". 992 01:04:02,619 --> 01:04:05,519 Keinginanku jadi sekeren Chow Yun-Fat menjadi kenyataan. 993 01:04:05,543 --> 01:04:08,543 Biar aku traktir minum sebagai tanda perkenalan. 994 01:04:08,567 --> 01:04:12,567 Saku ini? Sekarang selalu ada uangnya. 995 01:04:14,591 --> 01:04:17,591 Kau tak meminta cewek-cewek seksi untuk diajak keluar dengan penampilan begini? 996 01:04:18,515 --> 01:04:20,515 Mereka sudah disini. Di bar. 997 01:04:20,539 --> 01:04:23,539 Jadi semua keinginanmu makin hebat saja. 998 01:04:23,563 --> 01:04:25,563 Tak begitu buruk. 999 01:04:25,587 --> 01:04:27,587 "Keinginan" apa? 1000 01:04:29,511 --> 01:04:31,511 Ceritanya panjang. 1001 01:04:31,535 --> 01:04:33,535 Untuk kebahagiaan Shanshan! 1002 01:04:33,559 --> 01:04:34,559 Untuk kebahagiaan Shanshan! 1003 01:04:34,583 --> 01:04:36,583 Bersulang! 1004 01:04:41,507 --> 01:04:43,507 Selamat ya. 1005 01:04:44,531 --> 01:04:46,531 Semoga kau bahagia selamanya. 1006 01:04:48,555 --> 01:04:50,555 Sungguh. 1007 01:04:51,579 --> 01:04:53,579 Terima kasih. 1008 01:05:02,503 --> 01:05:04,503 Dimana dia? 1009 01:05:04,527 --> 01:05:06,527 Mempelai pria? 1010 01:05:06,551 --> 01:05:08,551 Apa? Kau ingin bertemu dia? 1011 01:05:08,575 --> 01:05:10,575 Tentu! 1012 01:05:14,599 --> 01:05:17,599 Sudahlah, nanti juga aku bertemu dia. 1013 01:05:19,523 --> 01:05:21,523 Hey, Shanshan... 1014 01:05:21,547 --> 01:05:23,547 Hey, Ni. 1015 01:05:25,571 --> 01:05:27,571 Kemarilah, ada teman yang ingin bertemu denganmu. / Baiklah. 1016 01:05:27,595 --> 01:05:29,595 Aku segera kembali. 1017 01:05:33,519 --> 01:05:35,519 Permisi, mau ke toilet dulu. 1018 01:05:50,543 --> 01:05:52,543 Hey! 1019 01:05:52,567 --> 01:05:56,567 Apa yang kau lakukan disini? / Sepertinya kau sudah berakhir dengannya. 1020 01:05:57,591 --> 01:06:00,591 Ya, sudah lama berakhir. 1021 01:06:01,515 --> 01:06:04,515 Jangan cemas. Reaksimu normal. Bagaimanapun, mantan pacarmu akan menikah. 1022 01:06:05,539 --> 01:06:07,539 Wajar bila merasakan 1023 01:06:07,563 --> 01:06:09,563 kangen, mungkin agak cemburu, 1024 01:06:10,587 --> 01:06:13,587 tapi bukan berarti kau masih mencintai dia. 1025 01:06:13,611 --> 01:06:15,611 Betul. Karena tak mungkin aku menjadi pria itu. 1026 01:06:15,635 --> 01:06:17,635 Kau memang tak mungkin jadi pria itu. 1027 01:06:18,559 --> 01:06:22,559 Pria yang mana? / Pria yang hanya menyadari miliknya setelah kehilangan. 1028 01:06:22,583 --> 01:06:24,583 Pria itu memang parah. 1029 01:06:25,507 --> 01:06:27,507 Semua orang membenci pria itu, benar 'kan? 1030 01:06:27,531 --> 01:06:29,531 Pria seperti itu memang brengsek. 1031 01:06:29,555 --> 01:06:31,555 Tak usah, makasih. 1032 01:06:31,579 --> 01:06:33,579 Ini. / Terima kasih banyak. 1033 01:06:33,603 --> 01:06:35,603 Pelayanan yang bagus. 1034 01:06:38,527 --> 01:06:40,527 Aku bisa mencuci tanganku. 1035 01:06:40,551 --> 01:06:43,551 Kenapa aku bisa mencuci tanganku? Apa ini karena permintaanku jadi Chow? 1036 01:06:43,575 --> 01:06:45,575 Chow kayaknya memang suka mengurus dirinya. 1037 01:06:45,599 --> 01:06:47,599 Aku sangat kenal dia. 1038 01:06:47,623 --> 01:06:49,623 Sungguh, sangat kenal. 1039 01:06:49,647 --> 01:06:52,547 Kenapa lagi dia tampak keren begitu lama. 1040 01:06:53,571 --> 01:06:55,571 Terima kasih. 1041 01:06:55,595 --> 01:06:57,595 Hey bung. 1042 01:07:02,519 --> 01:07:04,519 Terima kasih. / Makasih bung. 1043 01:07:09,543 --> 01:07:11,543 Fendou! 1044 01:07:11,567 --> 01:07:13,567 Luo! Apa kabar? 1045 01:07:14,591 --> 01:07:16,591 Kenapa kau disini? 1046 01:07:17,515 --> 01:07:19,515 Dan pakaianmu itu! 1047 01:07:19,539 --> 01:07:21,539 Terasa fashionnya. / Terima kasih. 1048 01:07:21,563 --> 01:07:23,563 Pergi ke pernikahan besok? 1049 01:07:28,587 --> 01:07:30,587 Itu pria yang di iklan. 1050 01:07:31,511 --> 01:07:33,511 Kenapa dia ada disini? 1051 01:07:37,535 --> 01:07:39,535 Kau tak pernah lihat mereka ciuman sebelumnya? 1052 01:07:40,559 --> 01:07:42,559 Shanshan menikah dengannya? / Ya. 1053 01:07:42,583 --> 01:07:45,583 Cowok lotion terkutuk itu? Kau lihat iklannya juga, huh? 1054 01:07:45,607 --> 01:07:48,507 Sobat, mereka pasti akan pakai lotion itu 1055 01:07:48,531 --> 01:07:49,531 tiap saat. 1056 01:07:49,555 --> 01:07:52,555 Mereka mungkin mendapat berbotol-botol dengan gratis. 1057 01:07:52,579 --> 01:07:54,579 Persediaan seumur hidup untuk saling mengolesi. 1058 01:07:54,603 --> 01:07:57,503 Bahkan, mungkin mereka mandi pakai itu. Berendam pakai itu, membuat teh pakai itu. 1059 01:07:58,527 --> 01:08:02,527 Yo, kau ingat dalam iklannya? Saat dia berkedip di akhir iklan? 1060 01:08:02,551 --> 01:08:04,551 Aku menyukainya. 1061 01:08:04,575 --> 01:08:06,575 Kau boleh bilang pria itu ganas. 1062 01:08:06,599 --> 01:08:08,599 Itu saja yang dia pikirkan, kayak... 1063 01:08:08,623 --> 01:08:10,523 Ayo kita pergi! Kenapa kau mengabaikan kami? 1064 01:08:10,547 --> 01:08:14,547 Ayo pergi, sayang. Ayolah. / Mari kita naik ke pesawat. 1065 01:08:25,571 --> 01:08:26,971 Baiklah. / Sayang, ayo kita pergi! 1066 01:08:26,972 --> 01:08:28,972 Ayo! 1067 01:08:29,596 --> 01:08:31,596 Ayo! 1068 01:08:32,520 --> 01:08:37,020 {\an7}broth3rmax 1069 01:09:05,544 --> 01:09:07,544 Kau tahu yang kuinginkan sekarang? 1070 01:09:07,568 --> 01:09:09,568 Fendou, telanjang. / Bagaimana kamu tahu? 1071 01:09:10,592 --> 01:09:13,592 Karena yang kau pikirkan cuma mengerjai dia. 1072 01:09:20,516 --> 01:09:22,516 Lagu ini! 1073 01:09:23,540 --> 01:09:25,540 Ayo. 1074 01:09:42,564 --> 01:09:45,564 Memang.. ke.. napa? Kenapa kau menari begitu? 1075 01:09:47,588 --> 01:09:49,588 Bagaimana kalau... 1076 01:09:49,612 --> 01:09:51,612 sebaliknya, kita ciuman saja. 1077 01:09:51,636 --> 01:09:53,636 Ide bagus! 1078 01:09:53,660 --> 01:09:55,660 Sama-sama! / Naiklah kemari! 1079 01:10:19,584 --> 01:10:21,584 Tidak, tidak, tidak! 1080 01:10:21,608 --> 01:10:23,608 Hentikan, hentikan! 1081 01:10:25,532 --> 01:10:27,532 Hentikan, maafkan aku. 1082 01:10:31,556 --> 01:10:33,556 Kuhargai semua ini. 1083 01:10:35,580 --> 01:10:36,580 Tapi... 1084 01:10:36,604 --> 01:10:38,504 tapi aku tak bisa. 1085 01:10:38,528 --> 01:10:40,528 Mengapa? 1086 01:10:46,552 --> 01:10:48,552 Karena... / Karena apa? 1087 01:10:55,576 --> 01:10:57,576 Karena aku pria itu. 1088 01:10:57,600 --> 01:10:59,600 Pria apa? 1089 01:11:01,524 --> 01:11:03,524 Kenapa kalian tak pergi sendiri saja? 1090 01:11:04,548 --> 01:11:06,548 Bilang saja sama pilotnya, uh, orang itu 1091 01:11:06,572 --> 01:11:08,572 untuk mengantar kalian ke Maldives. 1092 01:11:08,596 --> 01:11:11,596 Tidak! / Kami tak pergi sendirian! / Atau pergi ke Bali. 1093 01:11:11,620 --> 01:11:14,520 Bawalah jetku kemanapun kalian suka. / Ayolah sama-sama? / Bagaimana? 1094 01:11:15,544 --> 01:11:17,544 Hey, 1095 01:11:17,568 --> 01:11:20,568 putar balik dan turunkan aku dulu, makasih. 1096 01:11:21,592 --> 01:11:23,592 Memang kenapa sih? 1097 01:11:58,516 --> 01:12:00,516 Masuklah. 1098 01:12:00,540 --> 01:12:02,540 Biarkan saja aku. Aku ingin jalan kaki. 1099 01:12:02,564 --> 01:12:04,564 Ayolah... 1100 01:12:04,588 --> 01:12:06,588 Mungkin aku bisa bantu. 1101 01:12:07,512 --> 01:12:09,512 Kamu tahu apa? 1102 01:12:09,536 --> 01:12:12,536 Dalam hubungan apapun, ada ketenangan sebelum badai. 1103 01:12:13,560 --> 01:12:15,560 Ada saatnya ketika kita kehilangan keyakinan, 1104 01:12:15,584 --> 01:12:17,584 tapi kita tak akan meninggalkan planet ini! 1105 01:12:17,608 --> 01:12:20,508 Tunggu, bukan planet. Kita tak akan menyerah... 1106 01:12:20,532 --> 01:12:22,532 Apanya lagi? / Sudahlah. 1107 01:12:22,556 --> 01:12:24,556 Cara bicaramu saja tiruan Prime. 1108 01:12:24,580 --> 01:12:26,580 Tak usah pura-pura jadi sesuatu yang bukan dirimu... 1109 01:12:43,504 --> 01:12:45,504 Kau sudah kembali. 1110 01:12:45,528 --> 01:12:47,528 Wow, tampak klimis. 1111 01:12:47,552 --> 01:12:49,552 Bukankah kalian berdua... / Putus? 1112 01:12:50,576 --> 01:12:52,576 Kami sudah baikan! 1113 01:12:52,600 --> 01:12:54,600 Entah bagaimana, apakah aku menginginkan... 1114 01:12:54,624 --> 01:12:56,624 Keinginan-permintaan. 1115 01:12:56,648 --> 01:12:59,548 Kurasa, kami harus berterima kasih padamu 1116 01:12:59,572 --> 01:13:02,572 karena memintakan es krim full-lemak bagus buatmu. 1117 01:13:02,596 --> 01:13:03,996 Dokter menyarankan ini untuk menambah berat badan! 1118 01:13:03,997 --> 01:13:05,997 Aku beritahu dia soal Shangguan Furong. 1119 01:13:05,998 --> 01:13:07,598 Ya, itu sungguh hebat! 1120 01:13:07,622 --> 01:13:10,522 Ya, tapi, sebelumnya kalian... 1121 01:13:10,546 --> 01:13:14,546 Aku telah melihat cahaya. Setelah kau pergi, aku pingsan. 1122 01:13:14,570 --> 01:13:17,570 Tapi ketika aku bangun, aku menyadari sesuatu. 1123 01:13:17,594 --> 01:13:19,594 Aku terus bersedih, 1124 01:13:19,618 --> 01:13:21,618 jadi orang cengeng. 1125 01:13:22,542 --> 01:13:24,542 Aku sadar aku akan berubah jadi dirimu. 1126 01:13:24,566 --> 01:13:26,566 Dirimu yang sebelum semua permintaan lamamu terkabul. 1127 01:13:27,590 --> 01:13:29,590 Secara acak mengajak bertengkar denganku. 1128 01:13:29,614 --> 01:13:31,614 Secara acak mengajak bertengkar dengan Kai Li. 1129 01:13:31,638 --> 01:13:34,538 Berharap hidupku jadi lebih baik dalam semalam. 1130 01:13:35,562 --> 01:13:37,562 Tapi tak berhasil dengan cara itu. 1131 01:13:37,586 --> 01:13:40,586 Tidak semua orang mendapat keajaiban untuk menjalin hubungan. 1132 01:13:40,610 --> 01:13:43,510 Jangan salah paham padaku, aku turut bahagia padamu. 1133 01:13:43,534 --> 01:13:45,534 Yang kukatakan adalah, 1134 01:13:45,558 --> 01:13:47,558 untuk membuat keinginan menjadi kenyataan, 1135 01:13:47,582 --> 01:13:49,582 kau harus raih hidupmu dengan keberanian dan mengacaukannya. 1136 01:13:52,506 --> 01:13:54,506 Makin banyak posisi makin baik. 1137 01:13:54,530 --> 01:13:57,530 Tapi bro, jangan sampai hidup mengacaukanmu. 1138 01:14:00,554 --> 01:14:03,554 Sayang, aku menginginkannya. 1139 01:14:13,578 --> 01:14:15,578 Es krim ini amat sangat enak! 1140 01:14:15,602 --> 01:14:17,602 Kau benar. / Apanya? 1141 01:14:19,526 --> 01:14:21,526 Shanshan akan menikah besok 'kan? 1142 01:14:23,550 --> 01:14:25,550 Tapi aku masih mencintainya. / Aku tahu. 1143 01:14:26,574 --> 01:14:30,574 Kau tahu? / Semua orang tahu, itu sudah jelas kelihatan. 1144 01:14:30,598 --> 01:14:32,598 Aku harus menemuinya. 1145 01:14:33,522 --> 01:14:35,522 Aku harus katakan padanya. / Sobat, sobat. 1146 01:14:36,546 --> 01:14:38,546 Sekarang hampir jam 3 pagi. 1147 01:14:38,570 --> 01:14:40,570 Manusia masih butuh tidur. 1148 01:14:40,594 --> 01:14:42,594 Sana mainlah DOTA atau apalah, 1149 01:14:42,618 --> 01:14:44,618 urus saja besok pagi. 1150 01:14:47,542 --> 01:14:49,542 Ma Fendou, aku akan membunuhmu! 1151 01:14:51,566 --> 01:14:53,566 Ma Fendou! Bukalah! 1152 01:14:54,590 --> 01:14:56,590 Aku tahu kau di rumah, lampunya masih nyala. 1153 01:14:56,614 --> 01:14:58,514 Aku tahu kau tak tidur! 1154 01:14:58,538 --> 01:15:00,538 Jangan biarkan dia menunggu, sana katakan padanya! 1155 01:15:01,562 --> 01:15:03,562 Romantis banget! 1156 01:15:03,586 --> 01:15:05,586 Bukalah! / Ayo cepat! 1157 01:15:07,510 --> 01:15:09,510 Shanshan. / Perhatikan baik-baik. 1158 01:15:10,534 --> 01:15:12,534 Kau lihat apa ada yang berbeda? 1159 01:15:13,558 --> 01:15:15,558 Apa yang... / Kau yang beritahu! 1160 01:15:15,582 --> 01:15:17,582 Dasar mesum! 1161 01:15:17,606 --> 01:15:19,606 Kapan kau memohon permintaan ini? / Tunggu, tidak. 1162 01:15:19,630 --> 01:15:22,530 Lalu siapa lagi? Tidak, sungguh! Aku tidak... 1163 01:15:23,554 --> 01:15:24,554 Celaka. 1164 01:15:24,578 --> 01:15:26,578 Apa itu di saat... 1165 01:15:28,502 --> 01:15:30,502 Sialan kau, Dewi Bumi! Dimana kau? 1166 01:15:30,526 --> 01:15:31,526 Jangan khawatir. 1167 01:15:31,550 --> 01:15:33,550 Kau harus perbaiki ini sekarang! 1168 01:15:33,574 --> 01:15:36,574 Payudara lebih gede, tanpa operasi. Apanya yang kau keluhkan? 1169 01:15:36,598 --> 01:15:38,598 Baju pengantinku jadi tak muat! 1170 01:15:40,522 --> 01:15:42,522 Boleh aku merasakannya? 1171 01:15:43,546 --> 01:15:47,546 Amat lembut dan kenyal! Kamu sangat beruntung! 1172 01:15:48,570 --> 01:15:50,570 Sayang, ayo rasakan ini. / Ya, baik, tentu. 1173 01:15:50,594 --> 01:15:52,594 Kalian sungguh tak membantu! Tak bisa kupercaya dia meminta ini. 1174 01:15:53,518 --> 01:15:54,518 Shanshan. / Akui saja. 1175 01:15:54,542 --> 01:15:56,542 Apa lagi yang tak kau suka pada diriku? 1176 01:15:57,566 --> 01:15:59,566 Sudah jelas payudaraku dulu kurang besar. 1177 01:15:59,590 --> 01:16:01,590 Jidatku terlalu lebar? Butuh waktu lama menggosok gigiku? 1178 01:16:01,614 --> 01:16:03,614 Lupa menyalakan ponselku? / Shanshan. 1179 01:16:03,638 --> 01:16:05,538 Dengarkan aku... 1180 01:16:05,562 --> 01:16:07,562 Bisa kita bicara dengan tenang? 1181 01:16:08,586 --> 01:16:10,586 Tanya mereka. Tadinya aku ingin menemuimu untuk mengatakan... 1182 01:16:11,510 --> 01:16:13,510 Kau gila ya? Mengatakan padanya sekarang akan berdampak sebaliknya! 1183 01:16:13,534 --> 01:16:15,534 Jangan sembunyi dariku! 1184 01:16:15,558 --> 01:16:17,558 Jawab aku! / Maaf. 1185 01:16:17,582 --> 01:16:19,582 Akan kukatakan kalau pikiran-mesum lama itu agar bisa membuatmu jadi seperti yang dulu. 1186 01:16:28,506 --> 01:16:30,506 Maafkan aku, 1187 01:16:30,530 --> 01:16:32,530 aku yang dulu tak seperti yang kau inginkan. 1188 01:16:32,554 --> 01:16:34,554 Tapi pernahkah kau pikirkan bagaimana dirimu yang dulu? 1189 01:16:34,578 --> 01:16:36,578 Caramu mengunyah makanan. 1190 01:16:36,602 --> 01:16:38,602 Kaos kakimu dimana-mana. 1191 01:16:38,626 --> 01:16:40,626 Tak mandi setelah main basket. 1192 01:16:40,650 --> 01:16:42,650 Walau begitu, 1193 01:16:42,674 --> 01:16:46,574 aku tak pernah berharap kau akan berubah demi diriku. 1194 01:16:48,598 --> 01:16:50,598 Setelah kita putus, 1195 01:16:50,622 --> 01:16:52,622 selama beberapa saat di sana, 1196 01:16:53,546 --> 01:16:55,546 aku sebenarnya merindukan kebiasaanmu yang menjengkelkan. 1197 01:16:58,570 --> 01:17:00,570 Karena sifat itu bagian dari dirimu. 1198 01:17:01,594 --> 01:17:03,594 Kau mengerti? 1199 01:17:04,518 --> 01:17:06,518 Tapi kuingin berterima kasih padamu. 1200 01:17:08,542 --> 01:17:11,542 Sekarang akhirnya aku tahu, mengapa tiba-tiba kau putus denganku. 1201 01:17:11,566 --> 01:17:13,566 Shanshan, Shanshan! 1202 01:17:14,590 --> 01:17:16,590 Kau salah paham. 1203 01:17:18,514 --> 01:17:20,514 Aku harus pergi. Sudah larut malam. 1204 01:17:21,538 --> 01:17:23,538 Besok siang aku ada pernikahan. 1205 01:17:26,562 --> 01:17:28,562 Dan sebuah baju pengantin ke altar. 1206 01:17:37,586 --> 01:17:39,586 Aku masih mencintaimu! 1207 01:17:56,510 --> 01:17:58,510 Sialan kau! 1208 01:17:59,534 --> 01:18:01,534 Kau brengsek! Apa yang kau lakukan? 1209 01:18:02,558 --> 01:18:04,558 Mengapa? 1210 01:18:09,582 --> 01:18:11,582 Shanshan. 1211 01:18:11,606 --> 01:18:13,606 Shanshan. 1212 01:18:58,530 --> 01:19:01,530 Hey, ini Bo. Aku masih di Italia urusan bisnis. 1213 01:19:02,554 --> 01:19:04,554 Maaf karena terlalu lama mengulur-ngulur ini. 1214 01:19:05,578 --> 01:19:09,578 Dibandingkan dengan lainnya, tampaknya kau orang yang jujur. 1215 01:19:09,602 --> 01:19:12,502 Kuijinkan kau mengasuransikan pabrikku, total pekerjanya semua 8000 orang. 1216 01:19:12,526 --> 01:19:15,526 Untungnya kau orang yang gigih kawan. 1217 01:19:16,550 --> 01:19:18,550 Yong akan membantu prosesnya denganmu. 1218 01:19:26,574 --> 01:19:28,574 Li Fei, bangunlah bro! 1219 01:19:28,598 --> 01:19:30,598 Jam berapa sekarang? 1220 01:19:36,522 --> 01:19:38,522 Bisa kau pelankan musiknya? 1221 01:19:40,546 --> 01:19:43,546 Apa-apaan ini? / Megaton, volumenya. 1222 01:19:43,570 --> 01:19:47,570 Acara pernikahan dimulai pukul 11 siang. 1223 01:19:47,594 --> 01:19:49,594 Dia mungkin bersiap di rumah orangtuanya. 1224 01:19:50,518 --> 01:19:52,518 Kerja bagus, penguntit. 1225 01:19:58,542 --> 01:20:01,542 Mereka akan menyediakan makanan seafood. Kau tunggu saja... 1226 01:20:01,566 --> 01:20:04,566 Itu akan jadi bencana. Halo waktunya diare. 1227 01:20:04,590 --> 01:20:05,590 Rasanya, parah. Jika aku yang merencanakan... 1228 01:20:05,614 --> 01:20:07,514 Megaton. / Maaf, 1229 01:20:07,538 --> 01:20:10,538 cuma... aku sungguh suka pernikahan. 1230 01:20:10,562 --> 01:20:12,562 Sungguh aku suka. 1231 01:20:16,586 --> 01:20:18,586 Sialan! 1232 01:20:19,510 --> 01:20:21,510 Dasar bodoh! 1233 01:20:24,534 --> 01:20:26,534 Cara mengemudimu payah! 1234 01:20:45,558 --> 01:20:47,558 Kau tahu mau bicara apa 'kan? 1235 01:20:49,582 --> 01:20:52,582 Entahlah. / Percaya diri, tapi sederhana. 1236 01:20:52,606 --> 01:20:55,506 Kawanku bisa mengatasinya, Megaton. 1237 01:20:55,530 --> 01:20:57,530 Kau pasti bisa. 1238 01:20:57,554 --> 01:20:59,554 Jangan terlalu kepikiran. Jadilah dirimu sendiri. 1239 01:21:04,578 --> 01:21:06,578 Hampiri dia! 1240 01:21:19,502 --> 01:21:21,502 Halo, pak! / Oh, Fendou! 1241 01:21:22,526 --> 01:21:25,526 Aku mau naik ke atas. / Jadi kau mau menghadiri pernikahan? 1242 01:21:27,550 --> 01:21:29,550 Tidak. Sebenarnya aku kesini untuk bertemu Shanshan. 1243 01:21:30,574 --> 01:21:32,574 Ada hal penting yang ingin kukatakan padanya. 1244 01:21:33,598 --> 01:21:35,598 Apakah harus sekarang? 1245 01:21:35,622 --> 01:21:37,622 Ya, sekarang. 1246 01:21:39,546 --> 01:21:41,546 Aku harus... 1247 01:21:41,570 --> 01:21:43,570 Aku harus bicara dengannya berdua. 1248 01:21:47,594 --> 01:21:49,594 Baiklah, naiklah ke atas. / Terima kasih. 1249 01:21:51,518 --> 01:21:53,518 Apa-apaan! / Apa yang kau... 1250 01:21:56,542 --> 01:21:58,542 Apa yang kau lakukan? 1251 01:21:58,566 --> 01:22:00,566 Oh sudah nyala sekarang. 1252 01:22:01,590 --> 01:22:03,590 Ini pertarunganya, Megaton. Ini pertarungannya. 1253 01:22:03,614 --> 01:22:05,614 Baiklah. 1254 01:22:06,538 --> 01:22:09,538 Fendou, aku selalu menyukaimu. 1255 01:22:09,562 --> 01:22:11,562 Lalu... kenapa? 1256 01:22:11,586 --> 01:22:15,586 Aku selalu berharap kau dan Shanshan bisa bersama. 1257 01:22:17,510 --> 01:22:19,510 Kalau begitu jangan menahanku! 1258 01:22:22,534 --> 01:22:24,534 Lepaskan aku! 1259 01:22:26,558 --> 01:22:29,558 Fendou, cobalah masuk lewat samping. 1260 01:22:32,582 --> 01:22:34,582 Fendou! / Hai... 1261 01:22:34,606 --> 01:22:36,606 Sedang apa kau kesini? / Aku kesini untuk bertemu Shanshan. 1262 01:22:38,530 --> 01:22:40,530 Mengapa... 1263 01:22:42,554 --> 01:22:44,554 Dia tampak baik-baik saja tidak? 1264 01:22:45,578 --> 01:22:47,578 Sedang proses aku tahu. 1265 01:23:01,502 --> 01:23:03,502 Apa yang sebenarnya terjadi disini? 1266 01:23:03,526 --> 01:23:05,526 Entahlah, kawan. 1267 01:23:17,550 --> 01:23:19,550 Woah! Kapan dia menginginkan itu? 1268 01:23:20,574 --> 01:23:22,574 Tahun lalu, Li Fei. Dia telah mendownload... 1269 01:23:22,598 --> 01:23:24,598 Kau tak perlu memberitahuku. 1270 01:23:54,522 --> 01:23:55,522 Zhuzhu! 1271 01:23:55,546 --> 01:23:57,546 Zhuzhu! Jangan nembak! / Hey, ada apa. 1272 01:23:57,570 --> 01:24:00,570 Aku kesini mau bertemu sepupumu! / Apa kau nanti ke pernikahannya? 1273 01:24:01,594 --> 01:24:03,594 Dengar, jangan nakal, jangan nembak. 1274 01:24:03,618 --> 01:24:05,618 Ma Fendou! 1275 01:24:05,642 --> 01:24:07,642 Sudah menyerahlah! 1276 01:24:07,666 --> 01:24:11,566 Apa maksudmu! / Lupakan saja! Kau tak bisa masuk, mustahil. 1277 01:24:11,590 --> 01:24:13,590 Tak ada yang mustahil! 1278 01:24:13,614 --> 01:24:15,614 Tidak kawan! Itu mustahil! 1279 01:24:15,638 --> 01:24:17,638 Aku bisa melakukannya! 1280 01:24:18,562 --> 01:24:20,562 Ini adalah salah satu permintaanmu, ingat? 1281 01:24:20,586 --> 01:24:23,586 Ketika kau mengutarakan keinginanmu ini, saat itu aku berada di sampingmu. 1282 01:24:24,510 --> 01:24:26,510 Omong kosong. 1283 01:24:26,534 --> 01:24:28,534 Saat itu di restoran. 1284 01:24:28,558 --> 01:24:30,558 Sebuah bus lewat, 1285 01:24:30,582 --> 01:24:32,582 dan kau bilang... / Aku bilang apa? 1286 01:24:32,606 --> 01:24:34,506 Kau bilang sendiri. 1287 01:24:34,530 --> 01:24:37,530 Kau berharap kau tak akan menemui dia lagi! 1288 01:25:03,554 --> 01:25:06,554 Aku bilang aku tak ingin bertemu dia dimanapun! 1289 01:25:08,578 --> 01:25:10,578 Kau dengar aku? 1290 01:25:10,602 --> 01:25:14,502 Kau tuli ya! Dimanapun! Jangan pernah lagi! 1291 01:25:15,526 --> 01:25:18,526 Itu adalah keinginan ke 19, keinginan yang terakhir. 1292 01:25:18,550 --> 01:25:20,550 Apa dia tak akan bisa bertemu wanita itu lagi? 1293 01:25:21,574 --> 01:25:23,574 Kucari cara agar bisa masuk! 1294 01:25:24,598 --> 01:25:26,598 Berbaliklah sebelum aku marah. 1295 01:25:26,622 --> 01:25:28,622 Jangan sampai ini diluar kendali. 1296 01:25:35,546 --> 01:25:37,546 Polisi datang. 1297 01:25:46,570 --> 01:25:50,570 Minggirlah nenek-nenek, tinggalkan area ini. 1298 01:26:23,594 --> 01:26:25,594 Kau memang tak bisa masuk. 1299 01:26:49,518 --> 01:26:51,518 Dasar kau wanita gila! 1300 01:26:52,542 --> 01:26:54,542 Dewi Bumi! 1301 01:26:54,566 --> 01:26:57,566 Tunjukkan dirimu! Keluarlah! 1302 01:26:58,590 --> 01:27:00,590 Maaf, maaf, di lagi tak membicarakan kalian. 1303 01:27:00,614 --> 01:27:02,614 Kami pergi, maaf! 1304 01:27:03,538 --> 01:27:06,538 Aku tahu kau sembunyi, mengawasiku. 1305 01:27:06,562 --> 01:27:09,562 Pergilah sekarang dan kau tak akan ditangkap. 1306 01:27:24,586 --> 01:27:26,586 Tak yakin... 1307 01:27:26,610 --> 01:27:28,610 Pokoknya, semua polisi sudah pergi. 1308 01:27:29,534 --> 01:27:32,534 Sayang, kurasa kau terlalu banyak mengisi ini dengan barang-barang tak perlu. 1309 01:27:39,558 --> 01:27:41,558 Dia tak akan mengangkat telponnya, 1310 01:27:41,582 --> 01:27:43,582 ponselnya di-silent. 1311 01:27:43,606 --> 01:27:45,606 Ya ampun... 1312 01:27:46,530 --> 01:27:48,530 andai kau bisa, 1313 01:27:48,554 --> 01:27:50,554 apa kau mau tarik kembali keinginan itu? 1314 01:27:51,578 --> 01:27:53,578 Andai kubisa, akan kulakukan apa saja. 1315 01:27:53,602 --> 01:27:56,502 Aww, mengharukan banget. 1316 01:27:56,526 --> 01:27:59,526 Apa itu termasuk semua keinginan... 1317 01:28:00,550 --> 01:28:03,550 Pesawat jet, mobil, wanita-wanita, kekuatan-super? 1318 01:28:03,574 --> 01:28:06,574 Dan aku. / Dan Megaton? 1319 01:28:06,598 --> 01:28:08,598 Dan es krimnya? 1320 01:28:08,622 --> 01:28:10,622 Oh kawan, es krim full-lemak... 1321 01:28:11,546 --> 01:28:14,546 Membuang semua yang kau inginkan, 1322 01:28:14,570 --> 01:28:16,570 hanya demi kesempatan kecil 1323 01:28:16,594 --> 01:28:20,594 mendapatkan kembali milikmu, tapi ditinggalkan? 1324 01:28:28,518 --> 01:28:30,518 Sayangnya, aku tak tau caranya. 1325 01:28:30,542 --> 01:28:32,542 Karena itu akan sangat membantu sekarang. 1326 01:28:32,566 --> 01:28:34,566 Tunggu. 1327 01:28:34,590 --> 01:28:36,590 Kapan keinginanku mulai jadi kenyataan? 1328 01:28:38,514 --> 01:28:40,514 Ketika... / Ya benar. 1329 01:28:40,538 --> 01:28:42,538 Dimulai setelah kau menerima paketan itu. 1330 01:28:43,562 --> 01:28:46,562 Kita apakan paket yang tidak kita inginkan? 1331 01:28:47,586 --> 01:28:49,586 Biasanya... / Benar. 1332 01:28:50,510 --> 01:28:52,510 Kembalikan paketnya. Kembalikan ke pengirimnya. 1333 01:28:52,534 --> 01:28:54,534 Betul begitu, Megaton? / Kembalikan ke pengirimnya! 1334 01:28:55,558 --> 01:28:57,558 Biarkan pelakunya yang akan membatalkan. 1335 01:28:57,582 --> 01:28:59,582 Kau paham, bro? 1336 01:29:00,506 --> 01:29:03,506 Caranya Li fei lebih cerdas dari caramu, Fendou. 1337 01:29:03,530 --> 01:29:06,530 Kau menyia-nyiakan bakatmu sebagai tukang pengirim-barang. 1338 01:29:06,554 --> 01:29:08,554 Siapa bilang kau harus memakai bakat? 1339 01:29:08,578 --> 01:29:10,578 Siapa bilang aku menyia-nyiakan bakat? Aku puas dengan hidupku. 1340 01:29:10,602 --> 01:29:12,602 Tapi kita tak tahu alamat pengirimnya. 1341 01:29:12,626 --> 01:29:14,626 Ya ampun, kau tak perlu alamat! 1342 01:29:14,650 --> 01:29:17,550 Itu adalah masalahnya perusahaan jasa pengiriman, bukan masalahmu. 1343 01:29:17,574 --> 01:29:19,574 Kecuali hari ini. 1344 01:29:19,598 --> 01:29:21,598 Kantor cabangmu sudah tutup pagi ini. 1345 01:29:21,622 --> 01:29:23,622 Nah sebaiknya mereka harus buka! 1346 01:29:40,546 --> 01:29:42,546 Kau yakin soal ini? 1347 01:29:42,570 --> 01:29:44,570 Menurutmu ini akan berhasil? / Aku tak perlu mikir. 1348 01:29:45,594 --> 01:29:48,594 Aku petugas kirim-barang profesional. 1349 01:29:50,518 --> 01:29:52,518 Biar kutelpon dulu. 1350 01:29:54,542 --> 01:29:56,542 Yo, dawg... 1351 01:29:56,566 --> 01:29:58,566 Ini aku, Li Fei. Menurutmu apa kau bisa... 1352 01:29:59,590 --> 01:30:01,590 Tak bisa? 1353 01:30:01,614 --> 01:30:03,514 Baik, baik, aku paham. 1354 01:30:03,538 --> 01:30:05,538 Baik. Di-blacklist saja si tolol ini. 1355 01:30:05,562 --> 01:30:07,562 Dasar goblok. Kenapa kita butuh dia? 1356 01:30:08,586 --> 01:30:11,586 Untuk permulaan, kita butuh kunci untuk bisa masuk ke kantor. 1357 01:30:12,510 --> 01:30:15,510 Aku bisa. / Tidak, manajerku harus keluar dulu. 1358 01:30:16,534 --> 01:30:18,534 Jangan khawatir, aku harus bertindak. 1359 01:30:19,558 --> 01:30:22,558 Supervisorku. / Orang yang kau tampar 2 minggu lalu? 1360 01:30:22,582 --> 01:30:24,582 Yo, Liu, kawan! Ini Li Fei. 1361 01:30:29,506 --> 01:30:31,506 Aku sudah bilang padamu, 1362 01:30:31,530 --> 01:30:34,530 ada nyamuk yang mendarat di wajahmu. 1363 01:30:34,554 --> 01:30:36,554 Untung aku membunuhnya. 1364 01:30:39,578 --> 01:30:41,578 Yah, memang nyamuknya masih bisa terbang! 1365 01:30:41,602 --> 01:30:44,502 Apa harus kubiarkan dia menyengat matamu? 1366 01:30:44,526 --> 01:30:46,526 Kau harusnya terima kasih padaku, paham? 1367 01:30:46,550 --> 01:30:48,550 Agar kau bisa balas kebaikanku, 1368 01:30:48,574 --> 01:30:50,574 dengan membuka kantor dalam 10 menit. 1369 01:30:50,598 --> 01:30:53,598 Aku sedang situasi darurat-704. 1370 01:30:55,522 --> 01:30:56,522 Tidak. 1371 01:30:56,546 --> 01:30:59,546 Kau ini bicara kode 324. 1372 01:30:59,570 --> 01:31:01,570 Ingatanmu memang payah! 1373 01:31:01,594 --> 01:31:04,594 Akan kubacakan buku panduan karyawan sekarang. 1374 01:31:07,518 --> 01:31:09,518 Hey, sudahlah! Tak ada waktu bicara ngawur denganmu. 1375 01:31:09,542 --> 01:31:12,542 Aku tak ingin mengatakan ini, 1376 01:31:12,566 --> 01:31:14,566 tapi kau memaksa: 1377 01:31:15,590 --> 01:31:18,590 Aku tahu soal kau dan istrinya bos. 1378 01:31:19,514 --> 01:31:21,514 Bagus. Sampai nanti. 1379 01:31:38,538 --> 01:31:40,538 Semoga beruntung, Ma Fendou. 1380 01:31:40,562 --> 01:31:43,562 Suatu kerhormatan bisa bergaul denganmu. 1381 01:31:46,586 --> 01:31:48,586 Terima kasih, Megaton, aku akan merindukanmu. 1382 01:31:55,510 --> 01:31:57,510 Itu memang mobil berkelas. 1383 01:31:57,534 --> 01:31:59,534 Tidak, Ma Fendou, kembali! 1384 01:31:59,558 --> 01:32:01,558 Fendou, aku mencintaimu! 1385 01:32:01,582 --> 01:32:03,582 Kembali! 1386 01:32:03,606 --> 01:32:05,606 Jadi apa aku tanpamu! 1387 01:32:06,530 --> 01:32:08,530 Megaton! Mengertilah! / Jangan tinggalkan aku! 1388 01:32:09,554 --> 01:32:11,554 10 menit? Kau bilang 10 menit. 1389 01:32:11,578 --> 01:32:13,578 Matamu sudah baikan? / Masa bodoh. 1390 01:32:17,502 --> 01:32:19,502 Sudah tak masalah? / Ya, tak masalah. 1391 01:32:19,526 --> 01:32:21,526 Kau melanggar aturan, kau tahu itu? 1392 01:32:22,550 --> 01:32:24,550 Apa akan membunuhmu jika kau tetap diam? 1393 01:32:24,574 --> 01:32:26,574 Apa yang akan mereka lakukan? 1394 01:32:26,598 --> 01:32:28,598 Mengirim kita ke "penjara-pengiriman"? 1395 01:32:28,622 --> 01:32:30,622 Diam dan bacalah yang aku tulis. 1396 01:32:31,546 --> 01:32:34,546 Memangnya apa ini? / Apa urusanmu? 1397 01:32:34,570 --> 01:32:36,570 Baca saja. 1398 01:32:36,594 --> 01:32:38,594 Kurasa ada nyamuk lagi di wajahmu... 1399 01:32:38,618 --> 01:32:40,618 Bacalah, Liu! 1400 01:32:41,542 --> 01:32:45,542 Sebagai penyedia jasa pengiriman anda, saya harus memberitahu anda 1401 01:32:45,566 --> 01:32:49,566 menolak paket ini bisa berakibat fatal. 1402 01:32:49,590 --> 01:32:51,590 Apakah anda ingin melanjutkannya? 1403 01:32:53,514 --> 01:32:55,514 Ya, saya lanjutkan saja. 1404 01:32:55,538 --> 01:32:57,538 Maka dengan senang sekali, dengan ini 1405 01:32:57,562 --> 01:32:59,562 saya menerima paket, 1406 01:32:59,586 --> 01:33:02,586 dan semoga anda sukses dan bahagia dalam segala hal. 1407 01:33:07,510 --> 01:33:09,510 Cepat kejar dia, bodoh... 1408 01:33:13,534 --> 01:33:15,534 Aku mencintaimu, kawan. 1409 01:33:17,558 --> 01:33:19,558 Liu orang homo. Cepat tempel tanda stiker! 1410 01:33:22,582 --> 01:33:24,582 "KEMBALI KE PENGIRIM" 1411 01:33:27,506 --> 01:33:29,506 Kita sudah selesai? Apa ada lagi? 1412 01:33:38,530 --> 01:33:40,530 Sudah dikembalikan, tapi tak terjadi apa-apa. 1413 01:33:41,554 --> 01:33:43,554 Apa yang kalian tunggu? 1414 01:34:02,578 --> 01:34:04,578 Kumohon padamu. 1415 01:34:06,502 --> 01:34:08,502 Kumohon padamu. 1416 01:34:08,526 --> 01:34:10,526 Kumohon padamu, tolong! 1417 01:34:13,550 --> 01:34:15,550 Akhirnya kau datang juga! 1418 01:34:15,574 --> 01:34:17,574 Astaga! Sialan! 1419 01:34:17,598 --> 01:34:19,598 Sesak napas aku disitu! / Kau tak apa-apa? 1420 01:34:19,622 --> 01:34:21,622 Apa kau bodoh? 1421 01:34:21,646 --> 01:34:23,546 Tinggal meminta saja. 1422 01:34:23,570 --> 01:34:25,570 Mereka memberimu pelajaran karena ada alasannya. 1423 01:34:25,594 --> 01:34:28,594 Aku hampir mati di dalam situ, sebelum kau akhirnya bilang "tolong"! 1424 01:34:28,618 --> 01:34:30,618 Maaf. / Baiklah 1425 01:34:30,642 --> 01:34:32,542 kita tarik kembali semua keinginanmu. 1426 01:34:32,566 --> 01:34:34,566 Bagus. 1427 01:34:34,590 --> 01:34:36,590 Terima kasih. 1428 01:34:36,614 --> 01:34:38,614 Kau siap? / Ya. / Perhatikan ini. 1429 01:34:43,538 --> 01:34:45,538 Apa-apaan? 1430 01:35:14,562 --> 01:35:16,562 Terima kasih. 1431 01:35:29,586 --> 01:35:31,586 Apa? 1432 01:35:31,610 --> 01:35:33,610 Apa kita tak pergi ke pernikahan? / Ayo berangkat! 1433 01:35:36,534 --> 01:35:38,534 Pa kabar? 1434 01:35:38,558 --> 01:35:40,558 Pa kabarmu sendiri? 1435 01:35:42,582 --> 01:35:44,582 Jangan khawatir, cuma dekat pojokan situ. 1436 01:35:44,606 --> 01:35:46,606 Ayo cepat. 1437 01:35:58,530 --> 01:36:00,530 Pak Polisi, tolong damai saja. 1438 01:36:00,554 --> 01:36:01,554 Damai. 1439 01:36:01,578 --> 01:36:03,578 Kau beruntung aku tak menahanmu! 1440 01:36:03,602 --> 01:36:05,602 Lihatlah kau dimana. Kau sebut ini jalanan? 1441 01:36:05,626 --> 01:36:07,526 Maaf, kami memang salah. 1442 01:36:07,550 --> 01:36:09,550 Tapi kondisinya darurat. 1443 01:36:09,574 --> 01:36:11,574 Kau tak akan mengerti. 1444 01:36:12,598 --> 01:36:14,598 Mengerti apa? 1445 01:36:16,522 --> 01:36:18,522 Ini karena... 1446 01:36:18,546 --> 01:36:20,546 demi cinta. 1447 01:36:22,570 --> 01:36:25,570 Ya! Belahan jiwanya temanku ini 1448 01:36:25,594 --> 01:36:27,594 akan menikahi orang brengsek dalam setengah jam lagi. 1449 01:36:27,618 --> 01:36:29,618 Kami harus sampai ke sana untuk menghentikan pernikahannya. 1450 01:36:31,542 --> 01:36:33,542 Pernikahan? 1451 01:36:34,566 --> 01:36:36,566 Aku sangat benci pernikahan. 1452 01:36:37,590 --> 01:36:40,590 Aku bertemu istriku di pernikahan. 1453 01:36:40,614 --> 01:36:42,614 Ikuti aku. 1454 01:36:42,638 --> 01:36:44,538 Aku kawal ke sana. 1455 01:36:44,562 --> 01:36:46,562 Sungguh? 1456 01:36:47,586 --> 01:36:50,586 Hidup penuh keajaiban-keajaiban kecil. 1457 01:38:03,510 --> 01:38:05,510 Apa yang kau lakukan? 1458 01:38:06,534 --> 01:38:09,534 Ya, apa yang kulakukan? 1459 01:38:11,558 --> 01:38:15,558 Bagaimana kalau dia tak menginginkanku? Bagaimana kalau dia bahagia dengan orang ini? 1460 01:38:15,582 --> 01:38:17,582 Aku tak boleh menjuluki dia orang brengsek 1461 01:38:17,606 --> 01:38:19,606 cuma karena dia ada di iklan konyol itu. 1462 01:38:19,630 --> 01:38:21,530 Apa ini akan 1463 01:38:21,554 --> 01:38:23,554 membuatku jadi brengsek? 1464 01:38:23,578 --> 01:38:27,578 Tidak, sobat. Maksudku pernikahannya di aula sana. 1465 01:38:27,602 --> 01:38:29,602 Disini ini tempat turnamen Go. 1466 01:38:31,526 --> 01:38:33,526 Tapi... 1467 01:38:33,550 --> 01:38:35,550 bagaimana dengan semua yang kukatakan barusan? 1468 01:38:35,574 --> 01:38:37,574 Tak dengar. 1469 01:38:37,598 --> 01:38:39,598 Baguslah. 1470 01:38:41,522 --> 01:38:43,522 Tunggu! 1471 01:38:44,546 --> 01:38:46,546 Tunggu! 1472 01:38:46,570 --> 01:38:48,570 Ada apa? / Ayo! Jika kau punya nyali, ayo! 1473 01:38:50,594 --> 01:38:52,594 Ma Fendou, kau sedang apa? 1474 01:38:52,618 --> 01:38:54,618 Ma Fendou? Mantan pacarmu Ma Fendou? 1475 01:38:54,642 --> 01:38:56,542 Kenapa dia kesini? Suruh dia pergi. 1476 01:38:56,566 --> 01:38:59,566 Pendamping pengantin macam apa kalian? 1477 01:38:59,590 --> 01:39:01,590 Dia benar, lakukan sesuatu. 1478 01:39:01,614 --> 01:39:03,514 Tenang bro. 1479 01:39:03,538 --> 01:39:05,538 Bagaimana jika kita terlibat perkelahian? Kita ada syuting iklan besok. 1480 01:39:05,562 --> 01:39:07,562 Iklan dengkulmu! 1481 01:39:07,586 --> 01:39:09,586 Maaf. 1482 01:39:10,510 --> 01:39:12,510 Para undangan sekalian... 1483 01:39:15,534 --> 01:39:17,534 Tn. Ren. 1484 01:39:17,558 --> 01:39:19,558 Nyonya. 1485 01:39:19,582 --> 01:39:21,582 Shanshan, 1486 01:39:22,506 --> 01:39:24,506 maafkan aku. 1487 01:39:24,530 --> 01:39:26,530 Aku kesini bukan untuk membuat onar. 1488 01:39:27,554 --> 01:39:30,554 Apakah aku kesini melukai perasaanmu... 1489 01:39:30,578 --> 01:39:32,578 Tunggu... bukankah kau selalu melukai perasaannya? 1490 01:39:34,502 --> 01:39:36,502 Kau benar. 1491 01:39:38,526 --> 01:39:40,526 Tn. Anus Yao. 1492 01:39:42,550 --> 01:39:44,550 Angus Yao! 1493 01:39:44,574 --> 01:39:46,574 Kamu perlu kacamata? 1494 01:39:46,598 --> 01:39:48,598 Maaf, Tn. Angus. 1495 01:39:48,622 --> 01:39:50,622 Aku salah. 1496 01:39:51,546 --> 01:39:53,546 Shanshan, 1497 01:39:53,570 --> 01:39:55,570 mengenai yang terjadi sebelumnya, 1498 01:39:56,594 --> 01:39:58,594 aku sungguh minta maaf. 1499 01:39:58,618 --> 01:40:00,518 Kupikir, 1500 01:40:00,542 --> 01:40:02,542 ada sesuatu yang harus kukatakan padamu, 1501 01:40:02,566 --> 01:40:04,566 karena kau salah paham terhadapku. 1502 01:40:04,590 --> 01:40:06,590 Bila kau beri aku kesempatan untuk menjelaskan... 1503 01:40:07,514 --> 01:40:09,514 Apa kau perlu dengarkan dia? 1504 01:40:09,538 --> 01:40:11,538 Kurasa tidak perlu. / Yang ingin kukatakan adalah... 1505 01:40:12,562 --> 01:40:14,562 Keluarkan saja isi hatimu. 1506 01:40:14,586 --> 01:40:16,586 Walau tampak konyol, jangan ditahan-tahan. 1507 01:40:18,510 --> 01:40:20,510 Beberapa hari terakhir ini, 1508 01:40:21,534 --> 01:40:23,534 hidupku jadi... 1509 01:40:24,558 --> 01:40:26,558 sangat menyenangkan, amat menghibur... 1510 01:40:27,582 --> 01:40:30,582 Tapi, betapapun hebatnya hidupku, 1511 01:40:30,606 --> 01:40:32,606 atau betapa luar biasanya... 1512 01:40:32,630 --> 01:40:34,630 aku masih tidak merasakan kebahagiaan. 1513 01:40:35,554 --> 01:40:38,554 Kebahagiaan sebenarnya, berasal dari hati... 1514 01:40:39,578 --> 01:40:40,578 Kau tahu? 1515 01:40:40,602 --> 01:40:42,602 Walau semuanya semakin membaik, 1516 01:40:44,526 --> 01:40:46,526 tetap saja tak ada orang yang bisa diajak berbagi. 1517 01:40:47,550 --> 01:40:49,550 Aku mengerti sekarang. 1518 01:40:49,574 --> 01:40:51,574 Satu-satunya hal yang membuatku bahagia 1519 01:40:51,598 --> 01:40:53,598 adalah dirimu. 1520 01:40:55,522 --> 01:40:58,522 Apa kau masih ingat klienku yang bernama Tn. Bo? 1521 01:40:58,546 --> 01:41:01,546 Ya, orang yang selalu membuatmu menunggu tak pasti. 1522 01:41:01,570 --> 01:41:03,570 Betul. 1523 01:41:03,594 --> 01:41:05,594 Dia akhirnya membeli asuransi dariku. 1524 01:41:05,618 --> 01:41:07,518 Dan jumlahnya sangat besar. 1525 01:41:07,542 --> 01:41:09,542 Kalau begitu kau berhutang makan malam padaku. 1526 01:41:10,566 --> 01:41:12,566 Dulu aku bertaruh padamu kalau dia akan jadi klien yang besar. 1527 01:41:12,590 --> 01:41:14,590 Kau tak percaya aku. 1528 01:41:15,514 --> 01:41:17,514 Aku berhutang padamu makan malam seumur hidup. 1529 01:41:18,538 --> 01:41:20,538 Tunggu, tunggu dulu. 1530 01:41:20,562 --> 01:41:22,562 Apa kalian berdua serius sekarang? 1531 01:41:22,586 --> 01:41:25,586 Shanshan. Aku tak pernah peduli walau jidatmu lebar. 1532 01:41:26,510 --> 01:41:29,510 Itu berarti kau lebih pintar. Dengan semua sikat gigi itu, 1533 01:41:29,534 --> 01:41:31,534 gigimu yang putih akan membuat 1534 01:41:32,558 --> 01:41:34,558 senyummu menerangi ruangan. 1535 01:41:36,582 --> 01:41:38,582 Aku tahu aku tak pantas bersamamu. 1536 01:41:38,606 --> 01:41:40,606 Tapi selama kau tak menyerah memperjuangkan cintaku, 1537 01:41:40,630 --> 01:41:43,530 aku akan berusaha tak menyerah pada diriku sendiri. 1538 01:41:47,554 --> 01:41:49,554 Shanshan. 1539 01:41:49,578 --> 01:41:51,578 Aku hanya seorang pria biasa pada umumnya. 1540 01:41:52,502 --> 01:41:54,502 Dan kupikir itu 1541 01:41:54,526 --> 01:41:56,526 sesuatu yang bisa dilihat semua orang. 1542 01:41:58,550 --> 01:42:00,550 Entah bagaimana aku merasa kau bersamaku, 1543 01:42:01,574 --> 01:42:03,574 dan kau tinggal selama 6 tahun. 1544 01:42:04,598 --> 01:42:06,598 Diam-diam aku selalu mendambakan diriku begitu. 1545 01:42:08,522 --> 01:42:10,522 Bersama denganmu menjadi 1546 01:42:10,546 --> 01:42:12,546 hal yang paling membahagiakan dalam hidupku. 1547 01:42:12,570 --> 01:42:14,570 Selain dirimu, 1548 01:42:14,594 --> 01:42:16,594 aku tak menginginkan apapun lainnya. 1549 01:42:19,518 --> 01:42:21,518 Fendou... 1550 01:42:42,542 --> 01:42:44,542 Maafkan aku, Angus. 1551 01:42:51,566 --> 01:42:53,566 Sekarang akhirnya aku tahu 1552 01:42:54,590 --> 01:42:57,590 kenapa kau selalu tampak menjauh. 1553 01:42:57,614 --> 01:42:59,614 Terima kasih banyak. 1554 01:43:01,538 --> 01:43:03,538 Apa lagi yang kalian lakukan? Ayolah! 1555 01:43:03,562 --> 01:43:06,562 Tak menduga pernikahanku jadi berantakan. 1556 01:43:11,586 --> 01:43:13,586 Kau menunggu apa lagi? 1557 01:43:45,510 --> 01:43:48,510 Putramu baru saja menggagalkan pernikahan. Datanglah ke Langham. 1558 01:43:50,534 --> 01:43:52,534 Rasanya aneh. 1559 01:43:52,558 --> 01:43:55,558 Semua keinginanku telah kukembalikan pada Dewi Bumi. 1560 01:43:57,582 --> 01:43:59,582 Bagaimana mungkin itu masih... 1561 01:44:00,506 --> 01:44:02,506 Kau harus tanya sendiri pada Dewi Bumi. 1562 01:44:11,530 --> 01:44:14,530 Aku sudah buat pengecualian. Aku lagi senang hari ini. 1563 01:44:14,554 --> 01:44:16,554 Sebuah hadiah "bersama kembali" untuk pasangan muda. 1564 01:44:17,578 --> 01:44:19,578 Lalu apa yang kita pelajari disini? 1565 01:44:20,502 --> 01:44:22,502 Kita belajar bahwa 1566 01:44:22,526 --> 01:44:24,526 ada kelebihan dalam diri kita semua. 1567 01:44:25,550 --> 01:44:27,550 Yah, tidak semuanya. 1568 01:44:27,574 --> 01:44:29,574 Kayak orang brengsek di belakangku ini. Dia payah. 1569 01:44:30,598 --> 01:44:33,598 Mungkin kita tak belajar apapun. 1570 01:44:34,522 --> 01:44:36,522 Mungkin kalian tahu, yang aku tak tahu. 1571 01:44:36,546 --> 01:44:38,546 Entahlah, coba pikirkanlah lagi... 1572 01:44:38,570 --> 01:44:40,570 Nati kita bicarakan lagi. 1573 01:44:40,594 --> 01:44:42,594 Aku harus pergi dulu... / Kamu bicara sama siapa? 1574 01:44:43,518 --> 01:44:45,518 Aku lupa, kukira aku masih tidak terlihat. 1575 01:44:49,542 --> 01:44:51,542 Astaga naga! Kemana dia perginya? 1576 01:44:57,566 --> 01:44:59,566 KEINGINAN LAMA 1577 01:44:59,590 --> 01:45:18,290 PLEASE NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT 1578 01:45:18,514 --> 01:45:20,514 Nak, akhirnya kau bertindak benar. 1579 01:45:20,538 --> 01:45:22,538 Kau tak membiarkan gadis baik pergi begitu saja. 1580 01:45:24,562 --> 01:45:27,562 Seluruh kantor membicarakan tentang transaksaimu yang besar. 1581 01:45:28,586 --> 01:45:30,586 Ini membantumu mengurangi berat badan. 1582 01:45:36,510 --> 01:45:38,510 Jika kau tak menyukainya, akan kukembalikan. 1583 01:45:39,534 --> 01:45:41,534 Tak begitu buruk. 1584 01:45:41,558 --> 01:45:43,558 Kapan aku bisa mencoba barangnya? / Kapan saja. 1585 01:45:46,582 --> 01:46:16,382 broth3rmax, 27 September 2017 1586 01:45:51,500 --> 01:46:11,500 JANGAN KEMANA-MANA, MASIH ADA LAGI... 1587 01:46:41,524 --> 01:46:43,524 Ma Fendou. Ayo kita berangkat. 1588 01:46:43,548 --> 01:46:45,548 Ya, ya. 1589 01:50:00,000 --> 01:50:10,000 TAMAT 115896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.