Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:28,833 --> 00:00:34,084
WALKING DEAD IN THE WEST
3
00:00:36,582 --> 00:00:39,582
Subrip: Pix
4
00:01:52,512 --> 00:01:56,214
Back then I was a lawman
in the Arizona territory
5
00:01:56,215 --> 00:01:58,384
so sneaking up on bad
men and outlaws was
6
00:01:58,385 --> 00:02:00,952
something I did quite often.
7
00:02:00,953 --> 00:02:01,854
No no.
8
00:02:01,855 --> 00:02:02,789
Nobody move.
9
00:02:02,790 --> 00:02:03,790
It's all right, Marshal.
10
00:02:03,791 --> 00:02:05,192
No no, it's all right.
11
00:02:05,193 --> 00:02:07,692
Let me
see those hands.
12
00:02:07,693 --> 00:02:09,595
Nobody moves.
13
00:02:09,596 --> 00:02:11,598
You move, I'll kill you.
14
00:02:13,300 --> 00:02:15,601
This was a bad bunch.
15
00:02:15,602 --> 00:02:18,305
George River, Ike and Bob Davis.
16
00:02:20,806 --> 00:02:22,541
Outlaws through and through.
17
00:02:22,542 --> 00:02:24,644
Killers and horse thieves,
and I'd been tracking them
18
00:02:24,645 --> 00:02:26,146
a long, long time.
19
00:02:27,280 --> 00:02:30,616
Today was gonna be
their day of reckoning.
20
00:02:34,187 --> 00:02:38,358
Of all the bad things they
did, all the things they stole.
21
00:02:39,459 --> 00:02:41,259
Don't you move!
22
00:02:41,260 --> 00:02:43,596
And all the people they killed,
23
00:02:43,597 --> 00:02:47,600
there would be a price
to pay, there always was.
24
00:02:50,937 --> 00:02:54,406
I can't
move, you shot me.
25
00:02:54,407 --> 00:02:56,275
Get up, convict.
26
00:02:56,276 --> 00:02:57,509
Get up.
27
00:02:57,510 --> 00:02:58,344
Get up.
28
00:03:13,325 --> 00:03:16,430
Lord, I pray
that you have mercy
29
00:03:17,597 --> 00:03:19,365
on these two souls who
are about ready to leave
30
00:03:19,366 --> 00:03:20,767
this green Earth.
31
00:03:26,840 --> 00:03:30,876
Caleb Jennings, you have
been found guilty of rustling,
32
00:03:30,877 --> 00:03:33,213
theft by person, and murder.
33
00:03:34,580 --> 00:03:35,881
We are gathered here
this morning to carry out
34
00:03:35,882 --> 00:03:37,849
your sentence of death.
35
00:03:37,850 --> 00:03:39,884
Do you have any last words?
36
00:03:39,885 --> 00:03:40,721
Nope.
37
00:04:12,752 --> 00:04:13,586
He dead.
38
00:04:15,455 --> 00:04:18,590
Now, I know I've
not been a good man,
39
00:04:18,591 --> 00:04:21,393
but I've not done
some things you say.
40
00:04:21,394 --> 00:04:25,564
I didn't kill them people,
and God knows that this is so.
41
00:04:26,800 --> 00:04:30,869
So, to hang me today,
well that'd be against
42
00:04:30,870 --> 00:04:32,371
God's will, I say.
43
00:04:34,206 --> 00:04:35,141
And, and...
44
00:04:47,920 --> 00:04:49,388
Wait!
45
00:04:49,389 --> 00:04:50,557
No, you can't.
46
00:04:52,925 --> 00:04:56,061
God, please, give
these people a sign
47
00:04:56,062 --> 00:04:57,962
that I'm truly innocent.
48
00:04:57,963 --> 00:04:59,598
Please, God, please!
49
00:05:05,605 --> 00:05:07,073
You see, I told you.
50
00:05:08,507 --> 00:05:10,775
That was a sign
from God almighty.
51
00:05:10,776 --> 00:05:12,845
You saw that, don't you?
52
00:05:12,846 --> 00:05:14,280
You all saw that.
53
00:05:14,281 --> 00:05:15,748
Yeah, I see it.
54
00:05:15,749 --> 00:05:17,782
You can't hang me, Sheriff.
55
00:05:17,783 --> 00:05:19,185
They seen it.
56
00:05:29,596 --> 00:05:30,930
What the hell?
57
00:05:39,271 --> 00:05:40,740
What's going on?
58
00:05:43,108 --> 00:05:44,376
I don't know.
59
00:05:50,617 --> 00:05:51,451
No.
60
00:06:02,028 --> 00:06:05,198
Can I at least
have my hat, Marshal?
61
00:06:11,271 --> 00:06:13,206
What the hell was that?
62
00:06:19,245 --> 00:06:22,748
Marshal, you ever seen
anything like that?
63
00:06:25,584 --> 00:06:29,287
I had never
seen anything like that.
64
00:06:29,288 --> 00:06:32,791
It was something
strange, that's for sure.
65
00:06:34,060 --> 00:06:35,562
Get up.
66
00:06:39,132 --> 00:06:40,634
Come on, untie me.
67
00:06:43,403 --> 00:06:45,104
And soon after,
the horses were spooked
68
00:06:45,105 --> 00:06:46,105
and ran off.
69
00:06:47,339 --> 00:06:50,509
Marshal, I can't take no more.
70
00:07:03,023 --> 00:07:05,191
And they were
dead 'cause I had shot
71
00:07:05,192 --> 00:07:07,325
each of the Davis
brothers in the heart.
72
00:07:07,326 --> 00:07:12,164
Square, square clean in the
heart with a.30-30 rifle.
73
00:07:12,165 --> 00:07:15,099
And nobody, and I mean
nobody gets back up
74
00:07:15,100 --> 00:07:19,138
after being shot in the
heart with a.30-30 rifle.
75
00:07:19,139 --> 00:07:22,408
So this was mighty
strange indeed.
76
00:07:26,478 --> 00:07:29,280
What's going on
here, Preacher?
77
00:07:29,281 --> 00:07:31,482
Apparently he's
coming back to life.
78
00:07:31,483 --> 00:07:33,051
That's not possible.
79
00:07:33,052 --> 00:07:36,220
Well, he's as dead as
that one, that's for sure.
80
00:07:36,221 --> 00:07:38,223
Clem, check his pulse.
81
00:07:44,997 --> 00:07:46,465
No pulse, Sheriff.
82
00:07:46,466 --> 00:07:48,268
Well, listen for a heartbeat.
83
00:07:55,675 --> 00:07:59,179
I don't hear nothing, Sheriff.
84
00:08:09,521 --> 00:08:10,522
Sheriff!
85
00:08:11,423 --> 00:08:13,592
No, Sheriff, I'm sorry.
86
00:08:15,862 --> 00:08:16,963
I'm so sorry.
87
00:08:18,064 --> 00:08:20,567
Get those two to defend him.
88
00:08:28,375 --> 00:08:29,874
She's dead too.
89
00:08:29,875 --> 00:08:30,709
No.
90
00:08:52,599 --> 00:08:54,532
What's going on, Sheriff?
91
00:08:54,533 --> 00:08:57,870
I don't know, Rose
Anne, I don't know.
92
00:09:18,158 --> 00:09:19,792
I'll go get my medical gear.
93
00:09:19,793 --> 00:09:21,292
Okay.
94
00:09:21,293 --> 00:09:23,027
Clem, go with him in case
some more of those things
95
00:09:23,028 --> 00:09:24,196
are out there.
96
00:09:24,197 --> 00:09:25,965
All right, Sheriff.
97
00:09:27,299 --> 00:09:29,133
What things?
98
00:09:29,134 --> 00:09:30,668
The dead outlaws.
99
00:09:30,669 --> 00:09:31,503
You should have seen...
100
00:09:31,504 --> 00:09:33,138
Go, Clem, go.
101
00:09:33,139 --> 00:09:34,540
Yes, Sheriff.
102
00:09:34,541 --> 00:09:36,910
And don't shoot nobody
that don't need shootin'
103
00:09:36,911 --> 00:09:38,877
Yes, Sheriff.
104
00:09:38,878 --> 00:09:40,812
What are you talking about?
105
00:09:40,813 --> 00:09:43,047
What was all that running?
106
00:09:43,048 --> 00:09:44,516
Was it the hanging?
107
00:09:44,517 --> 00:09:48,253
Yeah, we hung 'em,
but they didn't die.
108
00:09:48,254 --> 00:09:53,258
Well, they did, but then
there was a flash in the sky,
109
00:09:53,259 --> 00:09:57,428
and they both opened their
eyes and started screaming.
110
00:09:57,429 --> 00:10:00,165
It's the damndest
thing I ever did see.
111
00:10:00,166 --> 00:10:03,969
It was like the dead
come back to life.
112
00:10:03,970 --> 00:10:05,737
That's impossible.
113
00:10:05,738 --> 00:10:07,739
Jenny, please go and
get me some water.
114
00:10:07,740 --> 00:10:10,908
We need to clean this
little girl's face.
115
00:10:10,909 --> 00:10:14,913
It's the Miller girl
Becky, poor little thing.
116
00:10:17,817 --> 00:10:21,421
Both her parents are
dead, they were killed
117
00:10:22,388 --> 00:10:24,624
right before our very eyes.
118
00:10:25,792 --> 00:10:28,093
I mean, they were
run over by a horse.
119
00:10:28,094 --> 00:10:29,427
Ben Miller and his wife?
120
00:10:29,428 --> 00:10:30,262
Yes!
121
00:10:31,397 --> 00:10:33,098
Did you say they're dead?
122
00:10:33,099 --> 00:10:37,402
They're dead, they're
lying right outside dead.
123
00:10:37,403 --> 00:10:38,403
My god.
124
00:10:42,642 --> 00:10:43,841
Here, Miss Rose.
125
00:10:43,842 --> 00:10:44,843
Thank you.
126
00:10:48,480 --> 00:10:50,250
What am I thinking.
127
00:10:55,754 --> 00:10:57,321
Jasper?
128
00:10:57,322 --> 00:10:58,556
Get me a drink, will ya?
129
00:10:58,557 --> 00:10:59,859
Sure, Sheriff.
130
00:11:13,605 --> 00:11:15,941
I thought you
said he was dead.
131
00:11:15,942 --> 00:11:17,743
I thought he was dead.
132
00:11:17,744 --> 00:11:19,878
He was dead, deader
than a doornail.
133
00:11:19,879 --> 00:11:20,812
Ben? Ben?
134
00:11:22,749 --> 00:11:24,117
He don't look right.
135
00:11:24,118 --> 00:11:27,518
Hold
right there, Ben.
136
00:11:27,519 --> 00:11:28,353
Daddy.
137
00:11:53,111 --> 00:11:55,714
I believe I've got everything.
138
00:11:55,715 --> 00:11:57,584
As soon as we get the
sheriff patched up,
139
00:11:57,585 --> 00:12:01,052
then we're gonna take a proper
look at that neck of yours.
140
00:12:01,053 --> 00:12:01,887
Sure.
141
00:12:05,557 --> 00:12:06,658
She's dead.
142
00:12:14,366 --> 00:12:16,534
What's going on
here, Preacher?
143
00:12:16,535 --> 00:12:20,205
First that thing in the
sky, and those dead men
144
00:12:20,206 --> 00:12:22,139
thrashing about.
145
00:12:22,140 --> 00:12:24,109
Sheriff's got a hole
in his shoulder.
146
00:12:24,110 --> 00:12:27,378
I never shot anybody
before, honest.
147
00:12:27,379 --> 00:12:29,181
You can fix it
can't you, Preacher?
148
00:12:29,182 --> 00:12:30,450
You can fix this.
149
00:12:33,418 --> 00:12:34,987
Mrs. Miller?
150
00:12:34,988 --> 00:12:36,756
Are you all right, Mrs. Miller?
151
00:12:36,757 --> 00:12:38,257
Are you all right?
152
00:12:39,192 --> 00:12:41,293
Mrs. Miller? Mrs. Miller?
153
00:12:45,697 --> 00:12:47,199
Shoot her, Clem.
154
00:12:47,200 --> 00:12:50,002
Sheriff said not to shoot
anyone that don't need shooting.
155
00:12:50,003 --> 00:12:51,403
Mrs. Miller?
156
00:12:55,107 --> 00:12:56,441
Not any more.
157
00:12:56,442 --> 00:12:57,709
Shoot her.
158
00:12:57,710 --> 00:13:00,179
Sheriff said not
to shoot anyone.
159
00:13:08,587 --> 00:13:09,421
My god.
160
00:13:10,889 --> 00:13:11,823
She's coming.
161
00:13:11,824 --> 00:13:13,158
Who?
162
00:13:20,399 --> 00:13:21,767
Mrs. Miller, she...
163
00:13:21,768 --> 00:13:24,103
Shoot her, Clem!
164
00:13:30,143 --> 00:13:33,012
What the hell was
going on here, Preacher.
165
00:13:33,013 --> 00:13:35,814
It appears the dead
are coming back to life.
166
00:13:35,815 --> 00:13:36,848
It's not possible.
167
00:13:36,849 --> 00:13:37,849
Nevertheless, it's...
168
00:13:37,850 --> 00:13:39,484
It can't be happening.
169
00:13:39,485 --> 00:13:41,152
This ain't happening.
170
00:13:41,153 --> 00:13:42,586
Pull yourself together, Clem.
171
00:13:42,587 --> 00:13:44,790
No, no I'm not seeing this.
172
00:14:19,258 --> 00:14:20,524
Shoot her, Clem.
173
00:14:20,525 --> 00:14:23,494
I can't shoot a little girl!
174
00:14:23,495 --> 00:14:24,896
She's not a little
girl any more.
175
00:14:24,897 --> 00:14:25,732
Shoot her.
176
00:14:25,733 --> 00:14:28,067
Somebody do something!
177
00:14:35,508 --> 00:14:38,075
You shot her, Sheriff!
178
00:14:38,076 --> 00:14:40,480
You shot little Becky Miller.
179
00:14:51,857 --> 00:14:53,525
You take this gun.
180
00:14:55,327 --> 00:14:56,161
Take it.
181
00:14:57,296 --> 00:15:00,031
And you go and
stand by that door
182
00:15:00,032 --> 00:15:03,402
and you shoot any more
of those things that try
183
00:15:03,403 --> 00:15:05,337
and come in here again.
184
00:15:06,672 --> 00:15:07,939
Go.
185
00:15:07,940 --> 00:15:10,042
Do what she says, Clem.
186
00:15:12,177 --> 00:15:13,946
All right, Sheriff.
187
00:15:59,091 --> 00:16:00,926
Without
horses, we walked on,
188
00:16:00,927 --> 00:16:03,762
me and the outlaw,
George Rivers.
189
00:16:03,763 --> 00:16:05,997
Around the summer months, the
desert would have killed us
190
00:16:05,998 --> 00:16:10,835
for sure, but I was lucky
that this all began in April.
191
00:16:10,836 --> 00:16:13,673
April, the year
of our lord, 1876.
192
00:16:18,543 --> 00:16:20,612
They was dead, Marshal.
193
00:16:22,347 --> 00:16:24,516
You and I both know you don't
survive a shot to the chest
194
00:16:24,517 --> 00:16:26,685
with that rifle of yours.
195
00:16:26,686 --> 00:16:30,857
You got 'em square in the
heart too, you're a good shot.
196
00:16:31,957 --> 00:16:33,959
And the horses,
that's why the horses
197
00:16:33,960 --> 00:16:36,961
started running away, man.
198
00:16:36,962 --> 00:16:39,431
This all spooked 'em.
199
00:16:39,432 --> 00:16:42,268
Something's not
right about today.
200
00:16:44,903 --> 00:16:46,072
They was dead.
201
00:16:48,908 --> 00:16:50,808
Yeah, they was dead.
202
00:16:50,809 --> 00:16:51,643
Get up.
203
00:16:55,514 --> 00:16:57,014
You're not listening.
204
00:16:57,015 --> 00:16:59,050
The outlaw,
George Rivers, was right.
205
00:16:59,051 --> 00:17:01,853
There was something
not right about today.
206
00:17:01,854 --> 00:17:03,287
And Ike and Bob
Davis had been dead
207
00:17:03,288 --> 00:17:06,992
before I killed them
both for the second time.
208
00:17:48,467 --> 00:17:51,469
When I saw the old Apache
surrounded by those things,
209
00:17:51,470 --> 00:17:55,105
I pretty much figured out
this was happening everywhere.
210
00:17:55,106 --> 00:17:57,709
The dead were walking.
211
00:17:57,710 --> 00:18:00,645
Do not tell me you're
gonna waste lead on there.
212
00:18:19,030 --> 00:18:20,364
That day
was also the first time
213
00:18:20,365 --> 00:18:23,802
I ever used my rifle
to protect an Apache.
214
00:18:23,803 --> 00:18:25,670
Usually I was using
it to stop one of them
215
00:18:25,671 --> 00:18:27,806
from trying to kill me.
216
00:18:27,807 --> 00:18:29,207
They were a tough bunch.
217
00:18:29,208 --> 00:18:30,475
That's incredible.
218
00:18:30,476 --> 00:18:31,410
If you ever
saw them, it was because
219
00:18:31,411 --> 00:18:32,878
they wanted you to see them.
220
00:18:32,879 --> 00:18:36,748
And they were usually
none too friendly either.
221
00:18:36,749 --> 00:18:39,485
I can't say I blame them
what with what was happening
222
00:18:39,486 --> 00:18:41,853
with territory, but
they were always to be
223
00:18:41,854 --> 00:18:43,822
approached with caution.
224
00:18:43,823 --> 00:18:47,994
Why does the
white man, an enemy,
225
00:18:48,928 --> 00:18:50,496
help an old Apache?
226
00:18:51,529 --> 00:18:54,065
Because he needed help.
227
00:18:54,066 --> 00:18:55,468
Thank you.
228
00:18:56,368 --> 00:18:58,036
You're welcome.
229
00:18:58,037 --> 00:19:01,473
Do the dead also
walk among your people?
230
00:19:02,474 --> 00:19:04,142
Yeah, it seems to.
231
00:19:05,877 --> 00:19:08,212
Why is this Apache
speaking like a human?
232
00:19:08,213 --> 00:19:10,147
Shut up, convict.
233
00:19:10,148 --> 00:19:10,982
Come on.
234
00:19:35,207 --> 00:19:36,042
Jenny.
235
00:19:45,550 --> 00:19:47,384
Hold it right there!
236
00:19:47,385 --> 00:19:50,654
Or I'll shoot, you better stop!
237
00:19:50,655 --> 00:19:51,490
You better...
238
00:19:53,893 --> 00:19:55,660
What are you shooting at?
239
00:19:55,661 --> 00:19:57,162
You said to shoot...
240
00:19:57,163 --> 00:19:59,864
I said don't shoot nobody
that don't need shootin'.
241
00:19:59,865 --> 00:20:02,200
And Wyatt don't need shootin'.
242
00:20:02,201 --> 00:20:03,035
Wyatt?
243
00:20:03,036 --> 00:20:04,602
Jenny!
244
00:20:04,603 --> 00:20:06,004
Why is he shooting?
245
00:20:06,005 --> 00:20:08,841
He's not gonna shoot
any more, are you, Clem?
246
00:20:08,842 --> 00:20:10,475
No.
247
00:20:10,476 --> 00:20:12,143
You sure he ain't
gonna shoot no more?
248
00:20:12,144 --> 00:20:13,746
I'm sure.
249
00:20:19,184 --> 00:20:20,019
Are you okay?
250
00:20:31,396 --> 00:20:33,698
Preacher, what is going on?
251
00:20:33,699 --> 00:20:35,735
There's dead people
walking in the street
252
00:20:35,736 --> 00:20:39,170
and the men on the ropes
they're just, they're screaming!
253
00:20:58,523 --> 00:21:00,424
I should check on my folks.
254
00:21:00,425 --> 00:21:02,493
All the horses have run off.
255
00:21:02,494 --> 00:21:03,328
I know.
256
00:21:05,597 --> 00:21:07,699
I saw the horses
run out of town.
257
00:21:07,700 --> 00:21:11,437
That's when my horse bucked
me off and went running after.
258
00:21:11,438 --> 00:21:14,239
Don't worry, your
folks will be fine.
259
00:21:14,240 --> 00:21:15,173
Mr. Gull?
260
00:21:48,941 --> 00:21:51,175
Sheriff, Mr. Gull's dead.
261
00:21:51,176 --> 00:21:54,711
One of those dead
men was eating him.
262
00:21:54,712 --> 00:21:57,383
Eating him?
263
00:21:59,551 --> 00:22:00,885
Son of a bitch.
264
00:22:04,824 --> 00:22:08,026
We should close up the door
and board up these windows.
265
00:22:08,027 --> 00:22:10,696
No telling how many
more could be out there.
266
00:22:10,697 --> 00:22:13,297
Yeah, I got a hammer
in nails in the back.
267
00:22:13,298 --> 00:22:15,533
There's some wood
in the back there too.
268
00:22:15,534 --> 00:22:16,366
I can help.
269
00:22:16,367 --> 00:22:17,202
Yeah?
270
00:22:28,913 --> 00:22:30,448
Come on, Clem.
271
00:22:30,449 --> 00:22:31,649
Where are we going, Sheriff?
272
00:22:31,650 --> 00:22:33,718
To see if the telegraph works.
273
00:22:33,719 --> 00:22:35,487
All right, Sheriff.
274
00:22:43,494 --> 00:22:45,095
What are we gonna do with him?
275
00:22:45,096 --> 00:22:48,466
We gotta move
him out of the way.
276
00:22:48,467 --> 00:22:49,700
Okay.
277
00:22:49,701 --> 00:22:50,536
Come on.
278
00:22:55,974 --> 00:22:57,208
You all ain't dead...
279
00:22:57,209 --> 00:22:58,276
As they
day got longer,
280
00:22:58,277 --> 00:23:00,312
we met a buffalo soldier.
281
00:23:02,847 --> 00:23:05,048
I didn't know it at the time,
282
00:23:05,049 --> 00:23:08,886
but Sergeant Bale and I would
become very good friends.
283
00:23:08,887 --> 00:23:10,387
He was a good man.
284
00:23:10,388 --> 00:23:13,258
Sergeant Bale, US Army.
285
00:23:13,259 --> 00:23:15,325
Marshal Frank Wilcox.
286
00:23:15,326 --> 00:23:16,261
Pleasure.
287
00:23:16,262 --> 00:23:17,195
Likewise.
288
00:23:17,196 --> 00:23:18,829
Now, this is just great.
289
00:23:18,830 --> 00:23:20,864
Shut up, convict.
290
00:23:20,865 --> 00:23:25,037
Now travelling with a lawman,
an Indian, and now a Yankee.
291
00:23:30,075 --> 00:23:32,343
Meet the outlaw George Rivers,
292
00:23:32,344 --> 00:23:35,613
back shooter and killer
of women and children.
293
00:23:35,614 --> 00:23:38,082
I don't know his name,
but I'm guessing he's
294
00:23:38,083 --> 00:23:40,018
full blood Chiricahua.
295
00:23:40,019 --> 00:23:42,386
And how is it that you're
travelling with an Apache?
296
00:23:42,387 --> 00:23:44,989
Well, he got in a
little trouble back there
297
00:23:44,990 --> 00:23:47,325
with some of those things,
and, I couldn't exactly
298
00:23:47,326 --> 00:23:50,394
stand by and let them
get him now, could I.
299
00:23:50,395 --> 00:23:51,595
Guess not.
300
00:23:51,596 --> 00:23:53,397
You shouldn't
have done that.
301
00:23:53,398 --> 00:23:57,235
Knocked my damn tooth
out, you son of a bitch.
302
00:23:59,171 --> 00:24:01,340
You've seen 'em
too, haven't you.
303
00:24:01,341 --> 00:24:02,673
Yes, sir.
304
00:24:02,674 --> 00:24:03,841
I surely have.
305
00:24:04,943 --> 00:24:07,377
Dead folks coming to life?
306
00:24:07,378 --> 00:24:10,081
Spooked my horse
so bad he threw me.
307
00:24:10,082 --> 00:24:11,783
Probably done run
himself to death by now
308
00:24:11,784 --> 00:24:14,085
the way he took off.
309
00:24:14,086 --> 00:24:15,752
This don't make no sense though.
310
00:24:15,753 --> 00:24:16,954
So where you all headed?
311
00:24:16,955 --> 00:24:18,957
I was headed to Tucson
With some prisoners,
312
00:24:18,958 --> 00:24:22,794
but right now I'm just
heading up this road.
313
00:24:22,795 --> 00:24:25,363
Town of Crumpit is
just up ahead a spell.
314
00:24:25,364 --> 00:24:27,597
Good a place as
any on this day.
315
00:24:27,598 --> 00:24:30,168
They won't be too
happy to see him.
316
00:24:30,169 --> 00:24:32,905
He's not
bothering anybody.
317
00:24:35,740 --> 00:24:37,342
What outfit you from?
318
00:24:37,343 --> 00:24:38,177
10th.
319
00:25:01,866 --> 00:25:03,468
Line must be down somewhere.
320
00:25:03,469 --> 00:25:04,470
You think?
321
00:25:05,371 --> 00:25:06,772
Yeah, probably.
322
00:25:08,073 --> 00:25:09,341
You don't think the
same thing's happening
323
00:25:09,342 --> 00:25:10,508
down in Tucson Do you?
324
00:25:10,509 --> 00:25:13,644
I don't know, Clem,
I sure hope not.
325
00:25:31,029 --> 00:25:32,463
Telegraph is out.
326
00:25:35,733 --> 00:25:37,701
You don't look so good.
327
00:25:37,702 --> 00:25:38,537
Sit down.
328
00:25:40,405 --> 00:25:41,973
The thing bit me.
329
00:25:47,846 --> 00:25:49,013
It sure did.
330
00:26:03,327 --> 00:26:06,663
Be still,
I gotta clean it.
331
00:26:06,664 --> 00:26:09,166
It's already infected.
332
00:26:09,167 --> 00:26:11,602
That's awfully fast.
333
00:26:11,603 --> 00:26:13,904
I don't feel too good.
334
00:26:13,905 --> 00:26:15,573
I got the shakes.
335
00:26:15,574 --> 00:26:17,009
You just relax.
336
00:26:18,109 --> 00:26:19,911
Any idea what's going
on here, Preacher?
337
00:26:19,912 --> 00:26:21,511
I dunno.
338
00:26:21,512 --> 00:26:24,481
I'd like to examine the
outlaws on the rope.
339
00:26:24,482 --> 00:26:26,616
They're the only ones
I can safely approach.
340
00:26:26,617 --> 00:26:29,252
I wouldn't exactly say that.
341
00:26:29,253 --> 00:26:30,755
Examine them for what?
342
00:26:30,756 --> 00:26:32,824
Bodily functions and such.
343
00:26:32,825 --> 00:26:34,992
Just what makes them tick.
344
00:26:37,162 --> 00:26:39,596
I'd also like to
visit the cemetery.
345
00:26:39,597 --> 00:26:41,098
The cemetery?
346
00:26:41,099 --> 00:26:43,101
I wanna know if all the
dead are coming back to life
347
00:26:43,102 --> 00:26:44,602
or just the ones we've seen.
348
00:26:44,603 --> 00:26:45,837
That's crazy.
349
00:26:46,738 --> 00:26:49,806
Rose Anne, watch over Clem.
350
00:26:49,807 --> 00:26:51,008
I will.
351
00:26:51,009 --> 00:26:54,912
Wyatt, Jasper,
you're coming with us.
352
00:26:54,913 --> 00:26:56,347
You be careful.
353
00:26:57,548 --> 00:26:58,383
I will.
354
00:27:37,556 --> 00:27:40,893
No heartbeat, just
like the other one.
355
00:27:41,894 --> 00:27:43,228
So, he's dead.
356
00:27:44,395 --> 00:27:47,864
Absolutely, dead
as a door nail.
357
00:27:47,865 --> 00:27:49,666
Then how...
358
00:27:49,667 --> 00:27:53,104
Well, that's the
question now isn't it.
359
00:27:55,007 --> 00:27:56,108
Let's go dig.
360
00:29:24,528 --> 00:29:27,365
You gotta shoot
'em in the head.
361
00:29:37,241 --> 00:29:40,544
I hadn't been through
Crumpit in a long long time.
362
00:29:40,545 --> 00:29:42,479
It had been one of
those little boom towns
363
00:29:42,480 --> 00:29:44,749
built around the silver strike.
364
00:29:44,750 --> 00:29:46,883
Of course, the silver
had long since played out
365
00:29:46,884 --> 00:29:49,353
and most of the
people had moved on.
366
00:29:49,354 --> 00:29:53,525
So whoever had stayed was
living a hard life indeed.
367
00:30:23,087 --> 00:30:25,490
I'm gonna die, Sheriff.
368
00:30:27,392 --> 00:30:31,261
That means, don't let
me turn into one of 'em.
369
00:30:31,262 --> 00:30:32,096
Zombies?
370
00:30:33,030 --> 00:30:35,499
You're not gonna die, Clem.
371
00:30:35,500 --> 00:30:39,671
I am, Sheriff, I can feel
it, I can feel it in my bones.
372
00:30:42,507 --> 00:30:44,241
You rest now, Clem.
373
00:30:45,943 --> 00:30:47,678
All right, sheriff.
374
00:30:47,679 --> 00:30:50,480
So you've heard of zombies.
375
00:30:50,481 --> 00:30:51,415
Yes, sir.
376
00:30:52,616 --> 00:30:55,618
Just stories spun by
my grandmother is all.
377
00:30:55,619 --> 00:30:59,222
About the walking
dead, about zombies.
378
00:30:59,223 --> 00:31:00,024
Zombies?
379
00:31:01,460 --> 00:31:05,395
Zombie's an other name for
the voodoo that got done.
380
00:31:05,396 --> 00:31:08,231
Only heard of this
happening in here.
381
00:31:08,232 --> 00:31:12,937
There are reports of ghouls,
zombies walking out today.
382
00:31:12,938 --> 00:31:14,773
That's from stories of
the voodoo practitioners
383
00:31:14,774 --> 00:31:16,841
from the Congo in Africa.
384
00:31:19,144 --> 00:31:22,779
I hardly ever paid
it any mind but now.
385
00:31:22,780 --> 00:31:24,315
Who knows.
386
00:31:24,316 --> 00:31:27,050
I don't know what the hell
you guys are talking about.
387
00:31:27,051 --> 00:31:27,885
Yes.
388
00:31:29,054 --> 00:31:30,522
Just don't bother waiting.
389
00:31:36,228 --> 00:31:38,429
Well, whatever
these things were,
390
00:31:38,430 --> 00:31:41,600
they were now surrounding
the Double Peach saloon
391
00:31:41,601 --> 00:31:43,201
and everyone in it.
392
00:31:44,635 --> 00:31:46,804
I don't know, Preacher,
this idea of not shooting 'em,
393
00:31:46,805 --> 00:31:49,206
it doesn't sound like
such a good idea.
394
00:31:49,207 --> 00:31:51,409
It must have veen
the flash in the sky.
395
00:31:51,410 --> 00:31:52,610
What?
396
00:31:52,611 --> 00:31:54,245
I'm talking
about the catalyst.
397
00:31:54,246 --> 00:31:56,881
The thing that caused
all this to happen.
398
00:31:56,882 --> 00:31:58,149
What does it matter now?
399
00:31:58,150 --> 00:31:59,918
We gotta deal with these things.
400
00:31:59,919 --> 00:32:02,720
And knowing all about them
will help us deal with them.
401
00:32:02,721 --> 00:32:05,155
I'm not sure that
we have enough bullets
402
00:32:05,156 --> 00:32:07,658
to deal with all of 'em.
403
00:32:07,659 --> 00:32:09,628
We should have gone
to Obarts and got us
404
00:32:09,629 --> 00:32:11,729
some ammunition and supplies.
405
00:32:11,730 --> 00:32:13,329
We still can.
406
00:32:13,330 --> 00:32:15,399
I'm not real excited
about being stuck in here
407
00:32:15,400 --> 00:32:16,866
with no ammunition.
408
00:32:16,867 --> 00:32:18,235
I'm with you there.
409
00:32:18,236 --> 00:32:20,205
Hold on, we just
can't open those doors
410
00:32:20,206 --> 00:32:22,440
and go out there,
they'll tear us apart.
411
00:32:22,441 --> 00:32:25,508
Not if we have rifle
fire from the front door.
412
00:32:25,509 --> 00:32:26,810
I can take care of that.
413
00:32:26,811 --> 00:32:29,380
Now hold on, I'm in no
shape to go out there.
414
00:32:29,381 --> 00:32:32,383
Nobody's asking you to go.
415
00:32:32,384 --> 00:32:33,450
I'll go.
416
00:32:33,451 --> 00:32:36,353
Gotta offer you that choice.
417
00:32:36,354 --> 00:32:37,189
I'll go.
418
00:32:38,355 --> 00:32:41,625
I know Obarts like
the back of my hand.
419
00:32:48,666 --> 00:32:50,468
Sergeant Bale
was one of those rare men
420
00:32:50,469 --> 00:32:53,671
who could shoot real good
at the worst of times.
421
00:32:53,672 --> 00:32:56,473
Times when men were
shooting back at you,
422
00:32:56,474 --> 00:32:58,374
or what was the case that day,
423
00:32:58,375 --> 00:32:59,211
when the dead were walking.
424
00:32:59,212 --> 00:33:00,010
Obarts.
425
00:33:01,946 --> 00:33:03,948
Can you shoot something?
426
00:33:03,949 --> 00:33:04,850
Yes, sir.
427
00:33:14,792 --> 00:33:16,826
Young Wyatt
probably could shoot,
428
00:33:16,827 --> 00:33:20,564
but not under pressure,
not when it mattered.
429
00:33:20,565 --> 00:33:23,267
It could have been his
youth and inexperience,
430
00:33:23,268 --> 00:33:25,036
only time would tell.
431
00:33:26,203 --> 00:33:28,672
The same could not be
said for the Apache.
432
00:33:28,673 --> 00:33:31,508
He was a real warrior
like Sergeant Bale.
433
00:33:31,509 --> 00:33:35,680
I was happy to see he hit
what he had to when he had to.
434
00:33:38,549 --> 00:33:39,384
Obarts.
435
00:34:06,144 --> 00:34:06,978
Bullets.
436
00:34:09,514 --> 00:34:10,948
Yeah.
437
00:34:10,949 --> 00:34:12,182
Right, come on.
438
00:34:17,822 --> 00:34:20,457
What I remember
of Jasper the bartender
439
00:34:20,458 --> 00:34:22,225
was that he had heart.
440
00:34:22,226 --> 00:34:23,928
He was a tough son of a gun
441
00:34:23,929 --> 00:34:26,664
and there was no
quitting in him.
442
00:34:33,605 --> 00:34:35,807
He could shoot a
pistol real good too.
443
00:34:35,808 --> 00:34:38,107
Back in those days,
that was the difference
444
00:34:38,108 --> 00:34:41,045
between your livin'
and your dyin'.
445
00:34:53,724 --> 00:34:56,560
Christ, Jenny,
it'll be okay.
446
00:34:57,795 --> 00:34:59,697
How can you say that?
447
00:35:01,699 --> 00:35:03,201
Well, we'll see.
448
00:35:06,103 --> 00:35:09,305
The world has changed,
it's falling apart.
449
00:35:09,306 --> 00:35:12,643
Nothing is gonna be
the same ever again.
450
00:35:13,844 --> 00:35:15,312
We're together, okay?
451
00:35:15,313 --> 00:35:16,379
We're together.
452
00:35:16,380 --> 00:35:18,215
That's okay, isn't it?
453
00:35:20,452 --> 00:35:21,953
Of course that's okay.
454
00:35:21,954 --> 00:35:26,055
But dead people are
walking the streets.
455
00:35:26,056 --> 00:35:30,227
I'm not gonna let anyone
or anything hurt you, Jenny.
456
00:35:31,329 --> 00:35:32,163
Not ever.
457
00:35:35,367 --> 00:35:39,303
I would die before that
would happen to you.
458
00:35:39,304 --> 00:35:41,639
That's what I'm afraid of.
459
00:35:46,344 --> 00:35:48,412
Don't let me
become one of them.
460
00:35:48,413 --> 00:35:50,913
I don't wanna be one
of them, all right?
461
00:35:50,914 --> 00:35:52,015
You rest now, Clem.
462
00:35:52,016 --> 00:35:54,517
Promise me, Sheriff!
463
00:35:54,518 --> 00:35:55,519
I promise.
464
00:35:57,322 --> 00:36:00,025
It's time to
shoot me, Sheriff.
465
00:36:07,766 --> 00:36:08,599
Clem.
466
00:36:16,340 --> 00:36:20,576
I'd let go of his hand
if I were you, Sheriff.
467
00:36:20,577 --> 00:36:22,246
Shut up, Preacher.
468
00:36:40,864 --> 00:36:41,965
Holy crap!
469
00:36:54,378 --> 00:36:55,913
I'm sorry, Clem.
470
00:36:55,914 --> 00:36:57,381
We didn't much
like shooting Deputy Clem
471
00:36:57,382 --> 00:36:59,783
after he opened his eyes,
but I doubt very much
472
00:36:59,784 --> 00:37:01,884
that the sheriff could
have or would have
473
00:37:01,885 --> 00:37:04,489
been able to shoot his own man.
474
00:37:05,657 --> 00:37:07,459
From what I could
see of the sheriff,
475
00:37:07,460 --> 00:37:09,493
he was a little too affable,
476
00:37:09,494 --> 00:37:12,497
and he seemed to
lack some backbone.
477
00:37:15,132 --> 00:37:18,901
The Apache on the other
hand was another story.
478
00:37:18,902 --> 00:37:20,738
There was a lot more to
him than he was showing us,
479
00:37:20,739 --> 00:37:22,072
that's for sure.
480
00:37:36,755 --> 00:37:37,689
Nice gun.
481
00:37:40,592 --> 00:37:41,825
Thank you.
482
00:37:41,826 --> 00:37:43,260
You're welcome.
483
00:37:44,695 --> 00:37:48,333
You're Chiricahua, how do
you find yourself so far west?
484
00:37:50,135 --> 00:37:52,902
The ones you kill capture me,
485
00:37:52,903 --> 00:37:55,738
they saw me alone,
and horse give out.
486
00:37:55,739 --> 00:38:00,143
They take me, but they get
careless and I kill them.
487
00:38:00,144 --> 00:38:02,245
But they no die.
488
00:38:02,246 --> 00:38:05,381
Then you come, then they die.
489
00:38:05,382 --> 00:38:09,052
Well, bet you'd have
done the same for me.
490
00:38:11,188 --> 00:38:12,456
How you know?
491
00:38:14,224 --> 00:38:17,561
'Cause I think,
'cause you're Datanta,
492
00:38:19,030 --> 00:38:23,201
great warrior chief of the
Chiricahua, that's what I think.
493
00:38:26,036 --> 00:38:30,207
Not tell the others, might
wanna hang me.
494
00:38:36,914 --> 00:38:39,383
Why is this happening?
495
00:38:39,384 --> 00:38:40,318
I don't know.
496
00:38:40,319 --> 00:38:43,220
Is it the end of the world?
497
00:38:43,221 --> 00:38:45,322
I don't think just yet.
498
00:38:47,425 --> 00:38:51,496
'Cause there's so much
I wanna do with my life.
499
00:38:52,563 --> 00:38:54,531
How about you?
500
00:38:54,532 --> 00:38:57,535
Being a lawman
suits me just fine.
501
00:38:59,637 --> 00:39:01,806
Me, I wanna go to France.
502
00:39:05,409 --> 00:39:06,577
Paris, France.
503
00:39:09,746 --> 00:39:12,750
City of lights is
what they call it.
504
00:39:15,286 --> 00:39:19,256
I guess I wouldn't mind
having a spread somewhere.
505
00:39:19,257 --> 00:39:20,358
Spare horses.
506
00:39:21,391 --> 00:39:22,492
It'd be okay.
507
00:39:24,429 --> 00:39:25,363
You will.
508
00:39:27,231 --> 00:39:28,233
I hope so.
509
00:39:29,900 --> 00:39:30,734
So do I.
510
00:39:34,905 --> 00:39:37,141
Well, goodnight, Marshal.
511
00:39:38,342 --> 00:39:39,642
Goodnight, you sleep well.
512
00:39:39,643 --> 00:39:41,144
I will, you too.
513
00:39:48,119 --> 00:39:49,585
Let me go on
watch for a while.
514
00:39:49,586 --> 00:39:50,521
Okay.
515
00:39:51,456 --> 00:39:53,156
What in tarnation was that?
516
00:39:53,157 --> 00:39:54,359
It ain't the walking
dead, that's for sure.
517
00:39:54,360 --> 00:39:55,558
What is it?
518
00:39:55,559 --> 00:39:57,026
Don't let them hurt me.
519
00:39:57,027 --> 00:40:00,596
Somebody's out there
shooting, that's what it is.
520
00:40:00,597 --> 00:40:02,531
If they don't hear us, they
won't know we're here, right?
521
00:40:02,532 --> 00:40:04,301
We stop wasting shots.
522
00:40:04,302 --> 00:40:05,637
Wait a minute.
523
00:40:50,681 --> 00:40:52,683
It turned
out to be just two people
524
00:40:52,684 --> 00:40:54,750
followed by a horde of zombies.
525
00:40:54,751 --> 00:40:57,287
There was more of us,
but they're gonna keep up.
526
00:40:57,288 --> 00:41:00,256
At the end it was
just me and this girl.
527
00:41:00,257 --> 00:41:02,392
They followed us all night.
528
00:41:02,393 --> 00:41:03,293
How many?
529
00:41:04,661 --> 00:41:07,263
First is wasn't too many,
they just kept coming,
530
00:41:07,264 --> 00:41:08,297
lots of them.
531
00:41:08,298 --> 00:41:09,832
Like they could smell us.
532
00:41:09,833 --> 00:41:12,069
Heading this way?
533
00:41:12,070 --> 00:41:14,138
Now we have more of
them to deal with.
534
00:41:14,139 --> 00:41:15,638
I told you...
535
00:41:15,639 --> 00:41:17,107
Well, we couldn't have
just left them out there.
536
00:41:17,108 --> 00:41:18,607
No, but...
537
00:41:18,608 --> 00:41:21,612
Hector Ruiz, thank
you for his life.
538
00:41:24,648 --> 00:41:26,384
You're Hector Ruiz?
539
00:41:27,784 --> 00:41:29,019
Yes, Marshal.
540
00:41:29,920 --> 00:41:31,254
You want my gun?
541
00:41:35,393 --> 00:41:37,127
Not just yet.
542
00:41:37,128 --> 00:41:39,129
I knew of Hector Ruiz.
543
00:41:39,130 --> 00:41:43,233
He was a Mexican gunfighter,
an outlaw, a killer.
544
00:41:48,306 --> 00:41:49,139
Hi.
545
00:41:54,211 --> 00:41:56,146
It will be okay.
546
00:41:59,217 --> 00:42:00,018
Why?
547
00:42:01,284 --> 00:42:04,021
Why do you think
it will be okay?
548
00:42:05,590 --> 00:42:09,326
I've always been this
way, optimistic I mean.
549
00:42:09,327 --> 00:42:12,497
Even when my folks died, I
knew that I would be okay.
550
00:42:12,498 --> 00:42:17,134
I mean, look around you,
everyone here will protect you.
551
00:42:17,135 --> 00:42:19,137
We're safe here for now.
552
00:42:21,105 --> 00:42:22,373
Yes, for now.
553
00:42:26,643 --> 00:42:29,111
What happened to them?
554
00:42:29,112 --> 00:42:30,747
Who?
555
00:42:30,748 --> 00:42:31,983
Your parents.
556
00:42:34,652 --> 00:42:35,987
They got sick.
557
00:42:41,592 --> 00:42:43,760
I never knew my parents.
558
00:42:45,063 --> 00:42:46,230
That's okay.
559
00:42:47,297 --> 00:42:48,899
It's gonna be okay.
560
00:42:54,871 --> 00:42:59,042
Jasper, take that out of his
mouth so he can eat, please.
561
00:43:01,711 --> 00:43:03,313
Little runt.
562
00:43:05,083 --> 00:43:08,250
Shut up or I'll
put that gag back on.
563
00:43:08,251 --> 00:43:13,223
You're just mean through
and through aren't you.
564
00:43:13,224 --> 00:43:14,826
Yes, ma'am, I am.
565
00:43:23,000 --> 00:43:25,134
There is another
way we can leave.
566
00:43:25,135 --> 00:43:26,368
Yeah?
567
00:43:26,369 --> 00:43:28,370
The railroad.
568
00:43:28,371 --> 00:43:30,040
Railroad?
569
00:43:30,041 --> 00:43:32,843
There ain't no railroad
coming during this mess.
570
00:43:32,844 --> 00:43:35,645
I know that, I'm talking
about one of the hand carts
571
00:43:35,646 --> 00:43:38,714
like the Chinese use when
they're building the line.
572
00:43:38,715 --> 00:43:39,549
So?
573
00:43:41,018 --> 00:43:44,488
Well, if we could find one,
we could escape on the tracks.
574
00:43:44,489 --> 00:43:47,556
I ain't seen one of those
around in a long time.
575
00:43:47,557 --> 00:43:50,794
I saw one on our
way here last night.
576
00:43:50,795 --> 00:43:52,895
Yes, saw it also.
577
00:43:52,896 --> 00:43:54,163
About a mile east.
578
00:43:54,164 --> 00:43:55,698
It was just sitting there.
579
00:43:55,699 --> 00:43:58,234
But we have everything
that we need right here,
580
00:43:58,235 --> 00:43:59,636
why should we go?
581
00:44:01,072 --> 00:44:03,874
Sooner or later we will
start running out of things.
582
00:44:03,875 --> 00:44:04,708
Then what?
583
00:44:05,742 --> 00:44:07,710
I agree with the preacher.
584
00:44:07,711 --> 00:44:10,647
The problem is we all
can't fit on a hand cart.
585
00:44:10,648 --> 00:44:12,517
No, but some of us
could see what's happening
586
00:44:12,518 --> 00:44:15,484
elsewhere and send us help.
587
00:44:15,485 --> 00:44:18,522
I'll tell you what's
happening everywhere else,
588
00:44:18,523 --> 00:44:20,991
same damn thing
that's happening here.
589
00:44:20,992 --> 00:44:23,326
Probably so, but
at least we could get
590
00:44:23,327 --> 00:44:26,328
the word out that some
of us have survived.
591
00:44:26,329 --> 00:44:31,499
I agree with Rose Anne,
we're safe here for now.
592
00:44:32,369 --> 00:44:34,803
It might be a good
idea to find that thing
593
00:44:34,804 --> 00:44:36,806
just in case we need it.
594
00:44:37,942 --> 00:44:41,045
We'll go at dawn,
me, you, Wyatt, Ruiz.
595
00:44:47,784 --> 00:44:49,886
I don't want you to go.
596
00:44:49,887 --> 00:44:51,988
Jenny, I have to go.
597
00:44:51,989 --> 00:44:53,189
Says who?
598
00:44:53,190 --> 00:44:54,924
You're not a boy
any more, Wyatt.
599
00:44:54,925 --> 00:44:56,692
Nobody can tell you what to do.
600
00:44:56,693 --> 00:44:58,627
I know that.
601
00:44:58,628 --> 00:45:00,129
Then don't go.
602
00:45:00,130 --> 00:45:02,265
The marshal needs
me to go, okay?
603
00:45:02,266 --> 00:45:04,533
This is the best
thing for all of us.
604
00:45:04,534 --> 00:45:05,768
Why?
605
00:45:05,769 --> 00:45:07,404
So we can maybe
get out of here.
606
00:45:07,405 --> 00:45:08,772
And go where?
607
00:45:08,773 --> 00:45:12,509
I dunno, okay,
but we may need to.
608
00:45:12,510 --> 00:45:17,214
All right, but you
better come back in one piece.
609
00:45:17,215 --> 00:45:19,383
And don't let one of
them things bite you.
610
00:45:19,384 --> 00:45:20,984
I won't, I won't.
611
00:45:25,422 --> 00:45:26,256
Yes.
612
00:45:26,257 --> 00:45:27,090
What?
613
00:45:27,925 --> 00:45:28,993
I said yes.
614
00:45:30,193 --> 00:45:32,395
Jenny, what are
you talking about?
615
00:45:32,396 --> 00:45:34,564
Wyatt Andrews, I know you've
been working up the courage
616
00:45:34,565 --> 00:45:37,068
lately to ask me to marry you.
617
00:45:41,105 --> 00:45:42,106
Haven't you?
618
00:45:43,541 --> 00:45:45,276
Well, that is true.
619
00:45:49,512 --> 00:45:50,946
I said yes.
620
00:45:50,947 --> 00:45:53,116
The minute this is all behind
us, and I'm telling you
621
00:45:53,117 --> 00:45:55,051
this tonight because
it is one more reason
622
00:45:55,052 --> 00:45:56,687
for you to come back to me.
623
00:45:56,688 --> 00:46:00,790
And after this one time, you
never leave me alone again.
624
00:46:02,626 --> 00:46:04,326
Okay, Jenny.
625
00:46:04,327 --> 00:46:05,161
Okay.
626
00:46:10,568 --> 00:46:11,402
Are you coming?
627
00:46:11,403 --> 00:46:12,970
Yeah, I'm coming.
628
00:46:39,996 --> 00:46:41,531
I thought
the preacher was right.
629
00:46:41,532 --> 00:46:45,834
We should find that hand cart
just in case we ever need it.
630
00:46:45,835 --> 00:46:49,372
I brought Hector Ruiz along so
we could keep an eye on him.
631
00:46:49,373 --> 00:46:51,841
A man like that
wasn't to be trusted.
632
00:46:51,842 --> 00:46:55,246
He was every bit as
bad as George Rivers.
633
00:47:02,085 --> 00:47:03,953
My shoulder.
634
00:47:03,954 --> 00:47:06,856
Just lay back,
Sheriff, and rest.
635
00:47:07,958 --> 00:47:10,961
My shoulder's
killing me, Preacher.
636
00:47:14,231 --> 00:47:16,801
Can you take a drink of this?
637
00:47:25,076 --> 00:47:27,576
He's been getting worse.
638
00:47:27,577 --> 00:47:28,646
I see that.
639
00:47:30,014 --> 00:47:31,682
You all better
keep an eye on him
640
00:47:31,683 --> 00:47:35,417
'cause when he turns, he'll
come back and gobble us all up.
641
00:47:35,418 --> 00:47:36,720
You better shut.
642
00:47:36,721 --> 00:47:38,620
You better shut
up, you little runt.
643
00:47:38,621 --> 00:47:41,758
Untie me, somebody
untie me right now.
644
00:47:41,759 --> 00:47:42,859
You better sit down.
645
00:47:42,860 --> 00:47:43,993
Or what?
646
00:47:43,994 --> 00:47:46,196
What are you gonna do to me.
647
00:47:46,197 --> 00:47:48,631
What are any of
you gonna do to me?
648
00:47:48,632 --> 00:47:51,500
Big bad marshal's not
around any more is he.
649
00:47:51,501 --> 00:47:53,636
I'll shoot you.
650
00:47:53,637 --> 00:47:55,972
I don't think so, darlin'.
651
00:47:59,744 --> 00:48:02,446
If you weren't such an
evil man, we might have
652
00:48:02,447 --> 00:48:04,580
untied you long ago but...
653
00:48:04,581 --> 00:48:06,816
Shut up, old man.
654
00:48:06,817 --> 00:48:10,687
Jasper, you take him in
the back and hogtie him.
655
00:48:10,688 --> 00:48:11,521
Okay.
656
00:48:13,423 --> 00:48:14,257
Come on.
657
00:48:15,291 --> 00:48:17,160
That's great.
658
00:48:17,161 --> 00:48:18,996
An Indian and a dwarf.
659
00:48:38,181 --> 00:48:40,750
Not so tough are
you now, convict?
660
00:48:40,751 --> 00:48:42,787
Consider yourself the
luckiest little boy in the world
661
00:48:42,788 --> 00:48:44,486
an Apache's standing behind you.
662
00:48:44,487 --> 00:48:46,022
Shut up, convict!
663
00:48:46,023 --> 00:48:50,392
Stuff you under the ground
like a damn little scorpion.
664
00:48:50,393 --> 00:48:54,564
Yeah, we gonna have some
fun now, aren't we convict.
665
00:48:55,733 --> 00:48:58,269
How about I gag you
right about now?
666
00:49:01,871 --> 00:49:04,074
You're a little
quieter now, son.
667
00:49:05,576 --> 00:49:09,480
It's a little harder
to hear you now, convict.
668
00:49:13,884 --> 00:49:15,286
Yeah, yeah.
669
00:49:19,222 --> 00:49:21,891
Tie you up right here like this.
670
00:49:23,327 --> 00:49:25,095
Yeah, tie that up.
671
00:49:31,268 --> 00:49:32,769
Have a nice night.
672
00:49:48,985 --> 00:49:50,419
We
traveled a good bit,
673
00:49:50,420 --> 00:49:53,022
but in the end, we found it.
674
00:51:35,592 --> 00:51:37,727
My god in heaven.
675
00:51:37,728 --> 00:51:38,561
Doc, move.
676
00:51:45,536 --> 00:51:48,137
I told you he was gonna turn.
677
00:51:58,715 --> 00:51:59,949
I'm outta here.
678
00:52:36,686 --> 00:52:38,721
Did you tie that rope
real tight, Jasper?
679
00:52:38,722 --> 00:52:41,323
Yeah, double stitch.
680
00:52:41,324 --> 00:52:43,259
He ain't getting out of that.
681
00:52:43,260 --> 00:52:44,794
Why?
682
00:52:44,795 --> 00:52:46,895
Well, we're in no danger
if we can tie his arms
683
00:52:46,896 --> 00:52:48,064
behind his...
684
00:52:48,065 --> 00:52:49,297
No danger?
685
00:52:49,298 --> 00:52:50,634
Are you serious?
686
00:52:52,302 --> 00:52:56,205
What if when this is all
over, they come back to life
687
00:52:56,206 --> 00:52:58,040
as they were.
688
00:52:58,041 --> 00:53:00,509
If we kill him,
this is our sheriff.
689
00:53:00,510 --> 00:53:03,479
He won't have that chance.
690
00:53:03,480 --> 00:53:06,381
Besides, I can study him.
691
00:53:06,382 --> 00:53:09,819
No, that's not
Sheriff Wright any more.
692
00:53:15,192 --> 00:53:16,693
Get out of here.
693
00:53:39,182 --> 00:53:40,117
Preacher.
694
00:54:00,603 --> 00:54:02,504
Jenny! Jenny!
695
00:54:02,505 --> 00:54:03,939
Quiet.
696
00:54:03,940 --> 00:54:05,441
What's going on?
697
00:54:05,442 --> 00:54:07,176
They got in the back door
and we climbed up the stairs.
698
00:54:07,177 --> 00:54:08,544
We're all right.
699
00:54:08,545 --> 00:54:10,078
They're all over
the place in there.
700
00:54:10,079 --> 00:54:12,681
Go round the back,
we'll draw 'em out.
701
00:54:12,682 --> 00:54:14,284
I'll go with you.
702
00:54:15,818 --> 00:54:17,386
Okay, don't move.
703
00:54:17,387 --> 00:54:18,989
It's gonna be okay.
704
00:54:20,590 --> 00:54:22,125
I learned early on in my life,
705
00:54:22,126 --> 00:54:25,028
the only thing that could
stop a bad man with a gun
706
00:54:25,029 --> 00:54:27,363
was a good man with a gun.
707
00:54:27,364 --> 00:54:31,200
So I trusted in my weapons
and my marksmanship.
708
00:54:31,201 --> 00:54:35,371
The same was true for these
zombies, a gun would stop them.
709
00:54:40,577 --> 00:54:42,078
They're leaving.
710
00:54:42,079 --> 00:54:45,983
Be quiet, they're
luring them out the back.
711
00:55:07,304 --> 00:55:09,538
I always wanted
to be a matador.
712
00:55:09,539 --> 00:55:11,239
Seeing him
toy with that dead girl
713
00:55:11,240 --> 00:55:12,742
turned my stomach.
714
00:55:13,911 --> 00:55:16,178
Only an evil, no
good, devious man
715
00:55:16,179 --> 00:55:18,581
would do something like that.
716
00:55:20,884 --> 00:55:23,653
This is how you
do it, old man.
717
00:55:24,822 --> 00:55:26,154
Some say I
didn't help Hector Ruiz
718
00:55:26,155 --> 00:55:28,457
because he was an outlaw.
719
00:55:28,458 --> 00:55:31,093
That's not the case,
I didn't help him
720
00:55:31,094 --> 00:55:33,562
because by the time I
saw he was in trouble,
721
00:55:33,563 --> 00:55:35,398
he'd already been bit.
722
00:55:58,722 --> 00:55:59,990
Wyatt?
723
00:56:08,532 --> 00:56:09,867
We're leaving.
724
00:56:11,400 --> 00:56:13,401
Well I have to say, I
agree with you, Marshal.
725
00:56:13,402 --> 00:56:16,772
Leaving town as soon as
possible is a good idea.
726
00:56:16,773 --> 00:56:18,709
Those tracks go all
the way to Tucson,
727
00:56:18,710 --> 00:56:21,243
there's bound to be more
survivors there like us.
728
00:56:21,244 --> 00:56:24,446
Problem is, we
can't all of us fit on
729
00:56:24,447 --> 00:56:27,015
that one bitty railroad cart.
730
00:56:27,016 --> 00:56:29,551
She won't take eight.
731
00:56:29,552 --> 00:56:31,121
I won't be going.
732
00:56:32,155 --> 00:56:33,922
You won't be going?
733
00:56:33,923 --> 00:56:34,757
Why not?
734
00:56:35,826 --> 00:56:37,959
I'm afraid one of them bit me.
735
00:56:37,960 --> 00:56:39,294
No.
736
00:56:39,295 --> 00:56:40,796
Yes.
737
00:56:40,797 --> 00:56:42,398
It got me good too.
738
00:56:43,567 --> 00:56:44,901
Right here on the
back of the arm
739
00:56:44,902 --> 00:56:47,270
and it's already
starting to tingle.
740
00:56:47,271 --> 00:56:50,105
I'm sorry to hear
that, Preacher.
741
00:56:50,106 --> 00:56:52,441
So am I.
742
00:56:52,442 --> 00:56:56,044
Isn't there any way to stop
it from happening to you?
743
00:56:56,045 --> 00:56:58,848
I dunno, Jenny, I've
been thinking about that.
744
00:56:58,849 --> 00:57:01,384
The transfusion of blood
might have some effect.
745
00:57:01,385 --> 00:57:04,352
At least it'd slow it down some.
746
00:57:04,353 --> 00:57:06,187
Just sorry I won't be
around with you all
747
00:57:06,188 --> 00:57:08,524
to see how it all turns out.
748
00:57:09,927 --> 00:57:11,192
They got me too.
749
00:57:11,193 --> 00:57:13,162
You too?
750
00:57:13,163 --> 00:57:14,231
Jasper, no!
751
00:57:18,702 --> 00:57:19,970
On the ankle.
752
00:57:21,405 --> 00:57:24,774
Well, it looks like
it's you and me, Jasper.
753
00:57:24,775 --> 00:57:26,609
Will that make enough
room on the cart?
754
00:57:26,610 --> 00:57:28,743
Can we do six?
755
00:57:28,744 --> 00:57:30,913
Probably you can do six.
756
00:57:32,181 --> 00:57:33,015
Good.
757
00:57:34,650 --> 00:57:36,953
That was bad news
to hear because by this point
758
00:57:36,954 --> 00:57:40,957
I liked Jasper and the
preacher very much.
759
00:57:40,958 --> 00:57:45,060
You're gonna stick that
thing into our arm, Preacher?
760
00:57:45,061 --> 00:57:47,796
Yes, shall I go first?
761
00:57:47,797 --> 00:57:49,465
No, I'll go first.
762
00:57:53,704 --> 00:57:55,837
Are you ready?
763
00:57:55,838 --> 00:57:57,372
Be gentle.
764
00:57:57,373 --> 00:58:00,977
How is he gonna be
gentle with that thing?
765
00:58:03,947 --> 00:58:06,916
I'll be as gentle
as I can, Jasper.
766
00:58:08,085 --> 00:58:11,253
I always wanted to
run this experiment,
767
00:58:12,356 --> 00:58:15,290
I just didn't think
it'd be on me.
768
00:58:15,291 --> 00:58:16,125
And me.
769
00:58:27,804 --> 00:58:30,071
How you holding up, Jasper?
770
00:58:30,072 --> 00:58:32,640
I don't feel anything.
771
00:58:32,641 --> 00:58:35,877
Hey, I want you
to do me a favor.
772
00:58:35,878 --> 00:58:36,712
Okay.
773
00:58:38,114 --> 00:58:41,484
I want you to look out
for Rose Anne when I'm gone.
774
00:58:41,485 --> 00:58:42,318
Sure.
775
00:58:44,387 --> 00:58:46,921
I seen the way
she looks at you.
776
00:58:46,922 --> 00:58:48,691
She's sweet on you.
777
00:58:48,692 --> 00:58:53,428
Don't look so surprised, I seen
the way you look at her too.
778
00:58:53,429 --> 00:58:55,663
Well, she is a fine woman.
779
00:58:55,664 --> 00:58:57,966
Cut the crap.
780
00:58:57,967 --> 00:59:01,037
She's the best woman
in the whole world.
781
00:59:01,038 --> 00:59:04,205
I always thought I'd
have a chance with her.
782
00:59:04,206 --> 00:59:08,377
But now, well you know, just,
you've gotta look out for her.
783
00:59:10,614 --> 00:59:12,282
Treat her real good.
784
00:59:13,483 --> 00:59:14,582
Sure, okay.
785
00:59:14,583 --> 00:59:15,751
Shake on it.
786
00:59:17,186 --> 00:59:18,287
You treat her good.
787
00:59:18,288 --> 00:59:19,789
Yeah, I promise.
788
00:59:36,773 --> 00:59:38,275
How you feelin'?
789
00:59:39,576 --> 00:59:42,477
A little woozy but all right.
790
00:59:42,478 --> 00:59:46,415
Starting to think
this just might work.
791
00:59:46,416 --> 00:59:47,883
The infection's not as rapid
792
00:59:47,884 --> 00:59:50,718
as with Deputy Clem
and the sheriff.
793
00:59:50,719 --> 00:59:52,455
God rest their souls.
794
00:59:53,889 --> 00:59:56,491
You want us to wait and see.
795
00:59:56,492 --> 00:59:59,261
I'm afraid we'd both
be too weary to partake
796
00:59:59,262 --> 01:00:02,297
in such an arduous journey.
797
01:00:02,298 --> 01:00:06,469
Besides, I don't wanna be
remembered as one of them.
798
01:00:07,903 --> 01:00:09,338
Okay, Preacher.
799
01:00:17,780 --> 01:00:21,951
There's something that, something
that I want you to know.
800
01:00:25,621 --> 01:00:28,357
If we make it, I
want you to know
801
01:00:34,164 --> 01:00:37,834
in spite of everything
that's just happened,
802
01:00:40,170 --> 01:00:42,172
I have feelings for you.
803
01:00:48,911 --> 01:00:50,413
You're a good man.
804
01:00:55,217 --> 01:00:59,388
And I would really liked to
have gotten to know you better.
805
01:01:01,056 --> 01:01:03,959
Who said we're
not gonna make it?
806
01:01:06,829 --> 01:01:08,498
We're gonna make it.
807
01:01:09,666 --> 01:01:12,935
So I hope you meant
what you just said
808
01:01:12,936 --> 01:01:15,939
because I have
feelings for you too.
809
01:01:18,307 --> 01:01:20,744
So we're gonna make it, okay?
810
01:01:22,077 --> 01:01:22,913
All right.
811
01:01:22,914 --> 01:01:23,746
Okay.
812
01:01:23,747 --> 01:01:25,581
We're gonna make it.
813
01:01:33,923 --> 01:01:36,992
I promise you, we're
gonna make I it.
814
01:01:37,994 --> 01:01:39,162
Bye, Jasper.
815
01:01:41,364 --> 01:01:43,699
I don't know how to do this,
816
01:01:45,501 --> 01:01:48,170
I don't know how to say goodbye.
817
01:01:50,039 --> 01:01:51,208
I love you so.
818
01:01:53,577 --> 01:01:56,477
And I love you, Rose Anne.
819
01:01:56,478 --> 01:01:57,980
I...
820
01:01:57,981 --> 01:02:00,783
Maybe the preacher's
experiment will work out.
821
01:02:00,784 --> 01:02:02,251
That we'll be okay.
822
01:02:09,492 --> 01:02:10,526
We'll be here.
823
01:02:10,527 --> 01:02:12,227
You'll be back for us?
824
01:02:12,228 --> 01:02:14,562
We'll be back as
soon as we're ready.
825
01:02:14,563 --> 01:02:17,633
I hope you find us as we are.
826
01:02:17,634 --> 01:02:19,401
Me too, Preacher.
827
01:02:19,402 --> 01:02:20,237
Good luck.
828
01:02:21,371 --> 01:02:22,204
Good luck.
829
01:02:54,570 --> 01:02:55,803
As we moved out,
I was struck by
830
01:02:55,804 --> 01:02:57,806
how easy they went down.
831
01:02:58,675 --> 01:02:59,776
The problem would come
832
01:02:59,777 --> 01:03:02,477
if you ever encountered
a mob of them.
833
01:03:02,478 --> 01:03:04,946
If this was happening
elsewhere, I couldn't help
834
01:03:04,947 --> 01:03:08,183
but wonder how it
was in big cities.
835
01:03:42,152 --> 01:03:44,752
It felt good getting
on the hand cart.
836
01:03:44,753 --> 01:03:47,356
It felt like an accomplishment.
837
01:04:18,054 --> 01:04:22,024
We moved on, putting some
distance between us and Crumpit
838
01:04:22,025 --> 01:04:25,593
and for a while the world
seemed normal again.
839
01:04:25,594 --> 01:04:28,097
And then we saw them up ahead.
840
01:05:27,423 --> 01:05:28,257
Good shot.
841
01:05:34,664 --> 01:05:36,431
Looks like
we're gonna make it.
842
01:05:36,432 --> 01:05:38,634
Yeah, I think so.
843
01:05:38,635 --> 01:05:41,470
You know, for a while
there, I had some doubts.
844
01:05:41,471 --> 01:05:42,738
Me too.
845
01:05:42,739 --> 01:05:43,673
Without you and your
shots, I don't think
846
01:05:43,674 --> 01:05:45,207
we'd even be talking right now.
847
01:05:45,208 --> 01:05:47,710
Happy to be of service, sir.
848
01:06:10,032 --> 01:06:12,234
It's the blasted flywheel.
849
01:06:12,235 --> 01:06:13,470
We can crank this
thing to kingdom come,
850
01:06:13,471 --> 01:06:15,703
we ain't going nowhere.
851
01:06:15,704 --> 01:06:17,139
Can you fix it?
852
01:06:18,541 --> 01:06:19,375
No, sir.
853
01:06:22,211 --> 01:06:23,045
We walk.
854
01:06:25,347 --> 01:06:26,181
No.
855
01:06:27,317 --> 01:06:28,150
We walk.
856
01:06:50,273 --> 01:06:52,808
Losing the hand
cart was a real blow.
857
01:06:52,809 --> 01:06:55,879
We had no choice
but to just walk on.
858
01:07:55,804 --> 01:07:56,638
Behind!
859
01:07:58,740 --> 01:08:00,677
Wyatt, get up!
860
01:08:58,333 --> 01:09:00,035
I was
never, in all my life,
861
01:09:00,036 --> 01:09:03,338
so happy to see an
Apache raiding party.
862
01:09:05,375 --> 01:09:08,778
Datanta we been
tracking you many days.
863
01:09:11,514 --> 01:09:13,148
It's good to see
you, my brother.
864
01:09:13,149 --> 01:09:15,117
It's good to see
you also, White Face.
865
01:09:15,118 --> 01:09:16,686
Datanta thanks you.
866
01:09:24,260 --> 01:09:27,062
No, these people saved my life.
867
01:09:27,063 --> 01:09:30,065
They are friends
of the Chiricahuas.
868
01:09:42,011 --> 01:09:44,580
You are a good war chief,
I would ride with you
869
01:09:44,581 --> 01:09:46,415
against my enemies.
870
01:09:46,416 --> 01:09:48,351
And I would ride
with you, Datanta.
871
01:09:48,352 --> 01:09:51,621
I will keep this
gun to remember you.
872
01:10:05,568 --> 01:10:08,304
I
can't believe it.
873
01:10:17,779 --> 01:10:20,215
I didn't
know what our future held
874
01:10:20,216 --> 01:10:24,185
but I knew that there were
dark days ahead for sure.
875
01:10:24,186 --> 01:10:27,322
This new world would
not be an easy place.
876
01:10:27,323 --> 01:10:29,659
But so far, we had survived.
877
01:10:30,305 --> 01:10:36,937
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.