All language subtitles for Voltron_ Legendary Defender - 01x05 - Tears of the Balmera.WEB-DEFLATE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,953 --> 00:00:04,053 - - Addic7ed.com - - 2 00:01:04,595 --> 00:01:08,349 Haxus! I want whoever's in this ship found and terminated! 3 00:01:09,183 --> 00:01:10,601 Commander Sendak, 4 00:01:10,684 --> 00:01:14,313 I've received a transmission generating from somewhere inside. 5 00:01:15,272 --> 00:01:17,900 There's not much time before they get the ship running again. 6 00:01:17,983 --> 00:01:20,486 You must shut off the particle barrier so we can get in. 7 00:01:20,569 --> 00:01:22,738 You got it. Tell me what to do. 8 00:01:22,821 --> 00:01:25,241 The particle barrier generator is beneath the main hull. 9 00:01:25,324 --> 00:01:28,535 She's telling the intruder how to take down our defenses. 10 00:01:28,619 --> 00:01:32,331 Yes, but she's also giving away his location. 11 00:01:32,414 --> 00:01:34,875 Find that room. Kill the paladin. 12 00:01:36,543 --> 00:01:38,128 Repair the engine. 13 00:01:38,212 --> 00:01:41,799 Emperor Zarkon has commanded us to bring him Voltron. 14 00:01:41,882 --> 00:01:44,885 This ship will rise before day's end. 15 00:01:51,934 --> 00:01:55,312 Okay, don't come any closer! I don't know how to use this very well. 16 00:01:58,148 --> 00:02:00,192 Wait a minute. You're not Galra. 17 00:02:00,276 --> 00:02:02,403 Nor are you. 18 00:02:03,571 --> 00:02:05,447 A patrol! 19 00:02:05,531 --> 00:02:08,200 Shay, we must take leave from these ones, now. 20 00:02:08,284 --> 00:02:10,369 Wait, please! We need your help. 21 00:02:10,452 --> 00:02:13,455 - If the Galra find us, they'll kill us. - Or torture us. 22 00:02:13,539 --> 00:02:17,167 Or keep us as some sort of creepy pet to play with how they please. 23 00:02:17,251 --> 00:02:18,711 Not our problem, Hairy Lip. 24 00:02:18,794 --> 00:02:21,880 Galra see us near you and they kill both you and us. 25 00:02:21,964 --> 00:02:23,048 Shay, exeunt! 26 00:02:23,132 --> 00:02:26,969 No! These many years only Galra have been seen here. 27 00:02:27,052 --> 00:02:29,805 I will not turn my back on the skylings. 28 00:02:31,599 --> 00:02:32,683 Vex! 29 00:02:34,143 --> 00:02:38,022 Grab a side. In here. Hurry! 30 00:02:47,114 --> 00:02:49,450 Thanks for saving us. I'm Hunk. 31 00:02:49,533 --> 00:02:54,455 Shay. And this one, my brother Rax. How did you fall to us? 32 00:02:54,538 --> 00:02:56,623 Well, we came looking for something. 33 00:02:56,707 --> 00:02:59,835 And you guys might be the right people to help us find it. 34 00:03:01,086 --> 00:03:03,505 Pidge, have you made it to the generator room? 35 00:03:04,548 --> 00:03:08,886 I'm in. This technology is so advanced, I don't know if I can figure it out. 36 00:03:08,969 --> 00:03:12,181 Yes, you can. The lives of your fellow paladins are at stake. 37 00:03:12,264 --> 00:03:14,058 You can't give up. 38 00:03:14,433 --> 00:03:16,352 Hope you enjoy this home-cooked meal, Matt. 39 00:03:16,435 --> 00:03:18,354 After our launch to Kerberos tomorrow, 40 00:03:18,437 --> 00:03:21,357 we'll be eating freeze-dried peas for the next two months. 41 00:03:21,440 --> 00:03:23,942 Don't lie. I know you love those peas, Dad. 42 00:03:24,026 --> 00:03:25,652 It's true. 43 00:03:25,736 --> 00:03:27,321 Those Garrison chefs really know 44 00:03:27,404 --> 00:03:30,324 how to genetically manufacture a delicious vegetable. 45 00:03:30,407 --> 00:03:33,660 I wish I was going up with you guys. 46 00:03:33,744 --> 00:03:36,017 Just you wait, kiddo. Something tells me that 47 00:03:36,018 --> 00:03:38,290 you're going to have your own crew someday. 48 00:03:38,374 --> 00:03:42,461 You're going to fly with them to worlds so far away, we can't even imagine. 49 00:03:42,544 --> 00:03:45,506 I bet my bottom dollar you're going to be part of something 50 00:03:45,589 --> 00:03:49,385 that makes the whole universe sit up and take notice. 51 00:03:49,468 --> 00:03:52,950 The Galaxy Garrison mission to the distant moon of 52 00:03:52,951 --> 00:03:56,433 Kerberos is missing, and all crew members are believed to be dead. 53 00:03:56,517 --> 00:04:00,396 The Galaxy Garrison has said the crash was presumably caused by pilot error. 54 00:04:00,479 --> 00:04:04,233 It is, indeed, a sad day for all humanity. 55 00:04:14,410 --> 00:04:18,622 You again? Get off my computer! How did you get past the guards? 56 00:04:18,706 --> 00:04:21,333 You said the spacecraft went down due to pilot error. 57 00:04:21,417 --> 00:04:23,335 I saw the video feeds from your probes. 58 00:04:23,419 --> 00:04:26,255 There's no evidence of a crash anywhere on Kerberos! 59 00:04:26,338 --> 00:04:28,215 Those feeds are classified! 60 00:04:28,298 --> 00:04:30,718 I could charge you with treason for hacking into them. 61 00:04:30,801 --> 00:04:33,178 Where's my family? 62 00:04:33,262 --> 00:04:37,683 Escort Miss Holt off the premises and make sure every guard knows 63 00:04:37,766 --> 00:04:42,146 she's never allowed on Garrison property ever again. 64 00:04:42,229 --> 00:04:46,567 You can't keep me out! I'll find the truth! I'll never stop! 65 00:04:48,652 --> 00:04:50,863 Okay. Talk me through it, Allura. 66 00:04:50,946 --> 00:04:53,490 Shutting down the barrier from this room can be dangerous. 67 00:04:53,574 --> 00:04:57,911 Remember, the barrier is also a weapon. So, stay away from the energy arcs. 68 00:04:57,995 --> 00:05:00,372 Don't touch the giant lightning bolts. Got it. 69 00:05:00,456 --> 00:05:02,875 Now, what I'm going to need you to do is... 70 00:05:02,958 --> 00:05:06,295 Pidge! Hello? Are you there? 71 00:05:06,378 --> 00:05:07,838 Pidge, what's going on? 72 00:05:09,047 --> 00:05:12,760 Wait... the mice. Maybe they can help. 73 00:05:14,094 --> 00:05:16,847 Friends, I need your help. 74 00:05:33,322 --> 00:05:37,534 My only way out is two floors up? Seriously? 75 00:05:37,618 --> 00:05:39,203 Let's try this. 76 00:05:40,871 --> 00:05:42,539 There! 77 00:06:04,895 --> 00:06:07,189 Whoa! Can't believe that worked! 78 00:06:11,235 --> 00:06:13,612 You stay and guard the generator. 79 00:06:28,877 --> 00:06:31,380 The invisible maze. Let's see them get through this. 80 00:07:21,513 --> 00:07:24,766 Rover. Nice save, buddy. 81 00:07:25,517 --> 00:07:28,312 Thanks for the delicious soup. Are these potatoes in here? 82 00:07:28,395 --> 00:07:31,148 Grandma's special dish for special visitors. 83 00:07:31,231 --> 00:07:34,735 Cave-root for the skin. Cave bugs for the soul. 84 00:07:34,818 --> 00:07:36,737 Oh! 85 00:07:36,820 --> 00:07:38,614 Thank you for the bugs. 86 00:07:39,656 --> 00:07:43,035 - Okay, I think that's too many. - So, how many of you are down here? 87 00:07:43,118 --> 00:07:47,915 There are thousands here on Balmera. We work and live in these mines. 88 00:07:47,998 --> 00:07:50,459 We harvest crystals for Zarkon. 89 00:07:50,542 --> 00:07:52,419 Zarkon. 90 00:07:52,502 --> 00:07:56,298 That's so sad that he's enslaved an entire planet. 91 00:07:56,381 --> 00:08:02,137 Zarkon may rule, but we still have family. That's where true happiness comes from. 92 00:08:04,181 --> 00:08:07,851 Galra would tear our family asunder if they found these ones. 93 00:08:07,935 --> 00:08:11,855 Everyone comes to Balmera and takes, but gives nothing in return. 94 00:08:12,731 --> 00:08:13,774 In the past, 95 00:08:13,857 --> 00:08:17,152 those who took the Balmera's crystals would replenish her with energy. 96 00:08:17,235 --> 00:08:19,363 It was an equal exchange. 97 00:08:19,446 --> 00:08:21,907 But the Galra only take. 98 00:08:21,990 --> 00:08:24,993 It is no wonder we can feel her suffering. 99 00:08:28,789 --> 00:08:30,958 I'm sorry that we put everyone in this situation, 100 00:08:31,041 --> 00:08:33,460 but the faster we get the crystal and get out, 101 00:08:33,543 --> 00:08:35,295 the faster everyone is out of danger. 102 00:08:35,379 --> 00:08:37,547 We're looking for a battleship-class crystal. 103 00:08:37,631 --> 00:08:41,259 Battleship-class crystal? Those are most rare. 104 00:08:41,343 --> 00:08:44,930 Galra soldiers guard them ceaselessly until their harvest. 105 00:08:45,013 --> 00:08:46,682 Your quest is in vain. 106 00:08:46,765 --> 00:08:50,978 There is one, found only weeks ago. It is almost excavated. 107 00:08:51,061 --> 00:08:51,979 Quiet! 108 00:08:52,062 --> 00:08:54,564 Even if they could steal the crystal from the Galra, 109 00:08:54,648 --> 00:08:57,109 battle patrols wait to take down their ship. 110 00:08:57,192 --> 00:08:59,903 These ones have no chance of getting out of here alive, 111 00:08:59,987 --> 00:09:02,072 with crystal or without. 112 00:09:03,657 --> 00:09:05,117 Okay, so this crystal we need 113 00:09:05,200 --> 00:09:07,619 is basically the hardest thing in the universe to get. 114 00:09:07,703 --> 00:09:09,162 I don't know about the hardest. 115 00:09:09,246 --> 00:09:12,582 There is the scaultrite mineral found only in the stomachs of giant weblums. 116 00:09:12,666 --> 00:09:17,337 Collecting that stuff's no picnic. But, yes, this seems very difficult. 117 00:09:17,421 --> 00:09:20,132 You may stay here until Balmera gives another crystal. 118 00:09:20,215 --> 00:09:24,177 - One that is hidden from Galra eyes. - We don't have that kind of time. 119 00:09:24,261 --> 00:09:27,889 I got an injured friend who needs to get into a magic healing machine, stat. 120 00:09:27,973 --> 00:09:30,726 Hunk, you fix the pod. I'm going to do some reconnaissance 121 00:09:30,809 --> 00:09:33,228 and see if I can come up with another plan. 122 00:09:48,535 --> 00:09:49,953 First day of school. 123 00:09:51,288 --> 00:09:52,873 Time for a haircut. 124 00:09:59,087 --> 00:10:01,048 I made it! I'm a fighter pilot. 125 00:10:04,843 --> 00:10:08,513 Hasta la later, Keith! And look, you're my engineer. 126 00:10:08,597 --> 00:10:11,975 Cool. Uh, can I do that from the ground? 127 00:10:13,310 --> 00:10:16,396 And our communications officer is... 128 00:10:16,480 --> 00:10:20,609 - Who the heck is Pidge Gunderson? - Right here. 129 00:10:22,611 --> 00:10:26,448 Welcome to the team, Gunderson. I'm Lance, your fighter pilot. 130 00:10:26,531 --> 00:10:29,417 - Hey, I'm Hunk. - We got a lot of great times ahead, 131 00:10:29,418 --> 00:10:31,620 so we should probably start bonding now. 132 00:10:31,703 --> 00:10:34,915 Security for the Galaxy Garrison's mainframe is our first priority. 133 00:10:34,998 --> 00:10:38,085 It's been breached once. And by a little girl, no less. 134 00:10:38,168 --> 00:10:40,420 It cannot happen again! 135 00:10:42,214 --> 00:10:43,799 Wrong arm, cadet. 136 00:10:46,093 --> 00:10:50,639 Hello? Pizza? Girls? Astronauts? 137 00:10:50,722 --> 00:10:54,935 Sorry, I don't have time to mess around with you guys. See you in the simulator. 138 00:10:55,018 --> 00:10:56,645 What's his problem? 139 00:11:06,321 --> 00:11:09,741 You know, Rover, I haven't always been there for my team. 140 00:11:11,118 --> 00:11:13,411 But this time I will be. 141 00:11:15,247 --> 00:11:16,540 Come on. 142 00:11:40,146 --> 00:11:42,732 Tell me, what is the sky like? 143 00:11:42,816 --> 00:11:47,362 The sky? You seriously have never even seen the sky? 144 00:11:48,280 --> 00:11:52,868 No... but, at night, I sneak up as high as I dare, 145 00:11:52,951 --> 00:11:55,453 trying to imagine what it is like. 146 00:11:55,537 --> 00:12:01,751 Oh, lucky are you to fly in this machine to worlds far from here. 147 00:12:01,835 --> 00:12:05,505 Well, it doesn't have to be like this. You can be free, too. 148 00:12:05,589 --> 00:12:07,632 - Free? - Yeah, free. 149 00:12:07,716 --> 00:12:11,553 It means you can go where you want, be what you want, do what you want. 150 00:12:11,636 --> 00:12:13,889 No Galra masters to tell you what to do. 151 00:12:13,972 --> 00:12:17,851 It makes no sense. Zarkon controls everything. 152 00:12:17,934 --> 00:12:21,730 Nope. No, things are changing. Have you heard of Voltron? 153 00:12:22,731 --> 00:12:24,524 A child's tale. 154 00:12:25,442 --> 00:12:30,655 It's real. I'm one of the paladins, and Voltron is going to defeat Zarkon. 155 00:12:31,489 --> 00:12:32,616 You are? 156 00:12:32,699 --> 00:12:35,744 Stop filling this one's head with your shadow show! 157 00:12:35,827 --> 00:12:39,456 The cavern is our home. This will never change. 158 00:12:39,539 --> 00:12:41,082 Come. 159 00:12:51,468 --> 00:12:53,011 Powering sub panels. 160 00:12:53,094 --> 00:12:56,181 Sub panel energy transducer is go. 161 00:12:56,264 --> 00:12:59,267 Aye, sir. Opening pathway to link with bridge. 162 00:13:01,603 --> 00:13:04,022 Initializing main cluster reboot. 163 00:13:10,028 --> 00:13:11,321 Gotcha. 164 00:13:14,824 --> 00:13:18,036 Initializing complete. I'm set for main power up. 165 00:13:18,119 --> 00:13:21,915 - The bridge is go. - Powering up. 166 00:13:21,998 --> 00:13:24,084 And up, and up, and up. 167 00:13:24,167 --> 00:13:27,545 I would not want to be touching a metal surface when this thing overloads. 168 00:13:27,629 --> 00:13:29,798 Sir, something is wrong. 169 00:13:45,897 --> 00:13:49,317 You're the one causing all this trouble? A child? 170 00:13:49,401 --> 00:13:52,946 I'm not a child. I'm a Paladin of Voltron. 171 00:13:53,029 --> 00:13:57,283 Let me tell you something, child. 172 00:13:57,367 --> 00:14:02,872 I'm a soldier of the Galra Empire. Nothing stops me but triumph or death. 173 00:14:16,136 --> 00:14:19,472 Nowhere left to run. Nowhere left to hide. 174 00:14:45,081 --> 00:14:46,374 No! 175 00:14:49,753 --> 00:14:50,879 No! 176 00:14:57,218 --> 00:14:58,845 Haxus, report in. 177 00:14:59,846 --> 00:15:02,265 Haxus is gone, and you're next! 178 00:15:02,349 --> 00:15:06,227 You've slowed me down, but this ship is mine! 179 00:15:06,311 --> 00:15:08,897 You will turn yourself over to me immediately! 180 00:15:08,980 --> 00:15:10,148 Never! 181 00:15:10,231 --> 00:15:13,610 Well, then, maybe your leader can convince you. 182 00:15:14,319 --> 00:15:16,154 What do you want? 183 00:15:16,446 --> 00:15:18,948 Your friend wanted to hear from you. 184 00:15:19,032 --> 00:15:21,368 - Shiro? - Pidge? Pidge, don't listen to... 185 00:15:24,537 --> 00:15:25,538 No! 186 00:15:27,582 --> 00:15:30,585 You can make it stop. Turn yourself in. 187 00:15:30,668 --> 00:15:33,004 His suffering is in your hands. 188 00:15:35,507 --> 00:15:37,926 Is your ship repaired that you may depart our presence? 189 00:15:38,009 --> 00:15:40,470 Uh, are you saying that you want us to leave? 190 00:15:40,553 --> 00:15:41,679 Yes. 191 00:15:42,764 --> 00:15:46,101 Well, it's working, but we can't leave without the crystal. 192 00:15:46,184 --> 00:15:48,603 You come up with any ideas how to get it? 193 00:15:48,686 --> 00:15:50,438 Actually, yes. 194 00:15:55,652 --> 00:15:57,570 I can't believe I'm the legs again. 195 00:15:57,654 --> 00:16:01,282 I'm the one who took down the guard. I should get to be the head. 196 00:16:01,366 --> 00:16:03,034 Shh! Legs don't talk. 197 00:16:06,037 --> 00:16:09,874 Oh, hello, gentlemen, shift's over. Boss needs you back at the guard shack. 198 00:16:11,584 --> 00:16:14,754 - Verify identification code. - Right. I didn't want to have to do this, 199 00:16:14,838 --> 00:16:16,756 but I'm going to have to pull rank. 200 00:16:16,840 --> 00:16:18,967 You guys are in big trouble, right? 201 00:16:19,050 --> 00:16:21,761 So, hand over those blasters and ID badges. 202 00:16:22,595 --> 00:16:25,765 Verify identification code or be destroyed. 203 00:16:25,849 --> 00:16:29,269 Okay, okay. I've got it right... here! 204 00:16:39,320 --> 00:16:41,239 What are you doing? We got to hurry! 205 00:16:41,322 --> 00:16:44,701 I'm not just going to pry this out of here like some Galra monster. 206 00:16:44,784 --> 00:16:48,705 The Balmera is a sacred being. You have to communicate with it. 207 00:16:48,788 --> 00:16:52,625 Let your life forces connect. This is the way it was done in our time. 208 00:16:52,709 --> 00:16:54,752 Whoa. You really know your Balmeras. 209 00:17:10,768 --> 00:17:13,396 I think I'm broken. 210 00:17:13,480 --> 00:17:15,273 Huh? 211 00:17:18,109 --> 00:17:21,613 Okay, guys! All right, I hate to do this. 212 00:17:21,696 --> 00:17:24,240 Blasters and badges. Come on. Give them up. 213 00:17:29,120 --> 00:17:31,539 I'm impressed that you managed to escape. 214 00:17:31,623 --> 00:17:34,042 Perhaps it would be worth the trip to your planet 215 00:17:34,125 --> 00:17:36,794 to see if the rest of your kind have your spirit. 216 00:17:37,295 --> 00:17:41,883 Of course, they will all end up broken, just like you. 217 00:17:41,966 --> 00:17:47,931 Now that we have Voltron, every planet, every race, all share the same fate. 218 00:17:49,224 --> 00:17:52,644 Quiznak! I can't believe they saw through our disguise. 219 00:17:52,727 --> 00:17:54,562 Someone's coming. 220 00:17:56,147 --> 00:17:57,148 Shay? 221 00:18:02,654 --> 00:18:05,532 Make haste to your pod. The crystal is prepared for departure. 222 00:18:05,615 --> 00:18:07,450 How did you get the crystal? 223 00:18:07,534 --> 00:18:09,953 I was assigned to take it to the upper levels, 224 00:18:10,036 --> 00:18:11,538 but instead I took it down. 225 00:18:11,621 --> 00:18:14,499 Soon, they will discover my ruse. Time is short. 226 00:18:15,166 --> 00:18:17,418 Why are you helping us? You'll get in trouble. 227 00:18:17,502 --> 00:18:19,879 Because your words touched my heart. 228 00:18:19,963 --> 00:18:25,093 I wish for freedom for all Balmera. Perhaps your Voltron can make it so. 229 00:18:35,645 --> 00:18:38,481 No. Rax, why? 230 00:18:38,565 --> 00:18:41,234 These two bring only trouble to our family. 231 00:18:41,317 --> 00:18:43,236 It was the only way to protect you. 232 00:18:44,028 --> 00:18:47,490 No! The Balmera will save us. 233 00:18:49,492 --> 00:18:51,244 Shay, no! 234 00:19:11,848 --> 00:19:15,977 - Shay! - Go! Make haste! 235 00:19:16,060 --> 00:19:18,646 - Let her go! - No, Hunk! We have to go! 236 00:19:24,485 --> 00:19:27,238 I'll come back for you, Shay! I promise! 237 00:19:31,367 --> 00:19:35,204 If we can't shake these patrols, we might be back here sooner than we want! 238 00:20:08,529 --> 00:20:11,282 - It worked! - They did it! 239 00:20:28,299 --> 00:20:30,385 Shiro, wake up. It's me, Pidge. 240 00:20:32,679 --> 00:20:36,140 You really thought your little hologram trick would work with me? 241 00:20:42,271 --> 00:20:43,523 Stand back! 242 00:20:57,829 --> 00:20:58,996 No! 243 00:21:10,758 --> 00:21:11,759 Keith, now! 244 00:21:23,563 --> 00:21:25,565 Lance, are you okay? 245 00:21:26,607 --> 00:21:29,819 We did it. We are a good team. 246 00:21:35,742 --> 00:21:38,327 We can't shake them! We're not going to make it! 247 00:21:42,081 --> 00:21:47,044 - Uh, it may turn us into a giant fireball. - Maybe, but it's our only chance. 248 00:21:49,213 --> 00:21:51,007 Fine. Fire in the hole! 249 00:22:02,351 --> 00:22:04,729 We did it! 250 00:22:12,904 --> 00:22:16,407 After a day in here, he should be fully healed. 251 00:22:17,575 --> 00:22:20,912 Pidge, we can't thank you enough for all you did. 252 00:22:20,995 --> 00:22:24,832 I can't help but feel that you were meant to be a part of our team... 253 00:22:25,208 --> 00:22:27,293 but I understand if you want to leave. 254 00:22:28,085 --> 00:22:31,214 Dad used to tell me how close he was with his crew members. 255 00:22:32,381 --> 00:22:34,258 They were like family. 256 00:22:34,342 --> 00:22:36,677 Now, I understand what he was talking about. 257 00:22:37,887 --> 00:22:42,433 I'm staying with you guys. Let's stop Zarkon for all of our families. 258 00:22:43,476 --> 00:22:45,436 Good to have you back on the team. 259 00:22:51,336 --> 00:22:54,185 sync & corr. by f1nc0 - - Addic7ed.com - - 21304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.