Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,006 --> 00:00:04,106
- - Addic7ed.com - -
2
00:01:21,654 --> 00:01:24,406
Sire, the beast is almost to Arus.
3
00:01:24,490 --> 00:01:28,327
This Quintessence gives me
so much power,
4
00:01:28,410 --> 00:01:31,705
I could fight the paladins myself.
5
00:01:31,789 --> 00:01:33,290
There is no need.
6
00:01:33,374 --> 00:01:37,294
My creature will destroy them
and capture the Voltron lions for you.
7
00:01:37,378 --> 00:01:42,049
Then, the most powerful weapon
in the universe will be ours.
8
00:01:42,925 --> 00:01:47,012
Great job training today, guys.
We're really getting the hang of Voltron.
9
00:01:47,555 --> 00:01:50,933
Seriously, how far do you think my lion
kicked that broken alien ship?
10
00:01:51,016 --> 00:01:52,601
Must have been like a mile!
11
00:01:52,685 --> 00:01:56,689
Yeah, that'll come in handy when the Galra
challenges Voltron to a soccer match.
12
00:01:56,772 --> 00:01:59,900
Hey, I did something cool
and you can't handle it. I get it.
13
00:01:59,984 --> 00:02:04,613
- Your kick ruined our balance. We fell.
- That falling part was Hunk's fault.
14
00:02:04,697 --> 00:02:05,573
Hey!
15
00:02:05,656 --> 00:02:08,826
All right, save your energy
for fighting Zarkon.
16
00:02:09,827 --> 00:02:12,288
Hello, guys!
How was the Voltron workout?
17
00:02:12,371 --> 00:02:13,747
We're getting there.
18
00:02:13,831 --> 00:02:17,376
Are you and Allura almost done fixing
the Castle so we can leave this planet?
19
00:02:17,459 --> 00:02:19,503
I feel like we're sitting ducks
here on Arus.
20
00:02:19,587 --> 00:02:20,588
Just about.
21
00:02:20,671 --> 00:02:23,591
In the meantime, to get your minds off
those duck seats you're worried about,
22
00:02:23,674 --> 00:02:26,844
I made you guys an authentic
ancient paladin lunch!
23
00:02:28,887 --> 00:02:32,141
Coran, you just got me hooked on that goo
and now you're switching it up?
24
00:02:32,224 --> 00:02:33,726
This is packed with nutrients.
25
00:02:34,768 --> 00:02:37,229
Oh, it smells disgusting!
26
00:02:37,313 --> 00:02:40,482
I know!
That's how you know it's healthy!
27
00:02:40,566 --> 00:02:43,381
Coran, we're on a planet
now with fresh herbs,
28
00:02:43,382 --> 00:02:46,196
spices, and whatever
this thing is. A tuber?
29
00:02:46,280 --> 00:02:47,197
If you'll excuse me,
30
00:02:47,198 --> 00:02:49,950
I'm going to head back to the
kitchen and spice things up.
31
00:02:51,577 --> 00:02:52,786
Where's Pidge?
32
00:02:52,870 --> 00:02:55,789
He's probably checking on those
prisoners we rescued from Zarkon.
33
00:02:55,873 --> 00:02:58,208
They'll all be waking soon
in the infirmary.
34
00:02:59,251 --> 00:03:01,587
Open the hatch. Food lion coming in!
35
00:03:05,466 --> 00:03:08,218
No. Just... no.
36
00:03:08,302 --> 00:03:10,095
You don't know what you're missing!
37
00:03:15,726 --> 00:03:17,061
You're as anxious as me.
38
00:03:17,936 --> 00:03:20,582
These aliens we saved know something
about my family.
39
00:03:20,667 --> 00:03:23,067
- They have to!
- I hope so.
40
00:03:23,150 --> 00:03:25,152
They recognized you, didn't they?
41
00:03:25,235 --> 00:03:27,780
They called you "Champion."
What does that even mean?
42
00:03:28,447 --> 00:03:31,825
I don't know. I can't remember
very much from that time.
43
00:03:31,909 --> 00:03:34,661
But the way those guys looked at me
when we freed them...
44
00:03:34,745 --> 00:03:36,080
I don't know if I want to find out.
45
00:03:39,416 --> 00:03:40,542
Uh?
46
00:03:52,930 --> 00:03:56,183
- They like the paladin lunch!
- I don't want to talk about it.
47
00:03:56,266 --> 00:03:59,644
I just got the final nebulon
booster working. We should be
48
00:03:59,645 --> 00:04:03,023
able to leave Planet Arus tomorrow
and take the fight to Zarkon.
49
00:04:04,441 --> 00:04:05,401
Huh?
50
00:04:11,740 --> 00:04:12,991
What is that?
51
00:04:13,075 --> 00:04:15,953
I don't know what it is.
Maybe it's a local Arusian.
52
00:04:17,246 --> 00:04:20,040
He's approaching the Castle.
53
00:04:24,128 --> 00:04:25,838
Aw!
54
00:04:25,921 --> 00:04:28,966
- Doesn't look too dangerous.
- You never know.
55
00:04:29,049 --> 00:04:34,513
No. Alteans believe in peace first.
Let's go welcome them.
56
00:04:34,596 --> 00:04:36,098
That's adorable.
57
00:04:36,181 --> 00:04:38,267
Hey, maybe we can knit him
a little sweater!
58
00:04:38,350 --> 00:04:40,018
I'm not taking any chances.
59
00:04:50,696 --> 00:04:53,907
Greetings. We know you're there.
60
00:04:53,991 --> 00:04:55,576
No harm will come to you.
61
00:04:55,659 --> 00:04:58,245
Aw!
62
00:04:58,328 --> 00:05:00,998
Wait! He could be dangerous.
Drop your weapon!
63
00:05:01,081 --> 00:05:03,000
No one takes Klaizap's weapon!
64
00:05:03,083 --> 00:05:08,672
Keith, put that away! Please, kind sir,
accept my most humble apologies.
65
00:05:08,756 --> 00:05:09,631
Huh?
66
00:05:09,715 --> 00:05:14,928
I am Klaizap, bravest of our warriors.
Our village is over Gazrel Hill.
67
00:05:15,012 --> 00:05:16,638
I come seeking answers
68
00:05:16,722 --> 00:05:20,309
as to why the Lion Goddess
is angered with her followers.
69
00:05:20,392 --> 00:05:23,103
- Followers?
- Lion Goddess?
70
00:05:24,271 --> 00:05:26,982
The one the ancients spoke of.
71
00:05:28,817 --> 00:05:30,569
What makes you think she's angered?
72
00:05:30,652 --> 00:05:34,239
Destruction is everywhere.
In the past few suns,
73
00:05:34,323 --> 00:05:39,036
fire has rained from the heavens
and a giant has danced in the sky.
74
00:05:39,119 --> 00:05:41,663
I think he's talking about Voltron.
75
00:05:41,747 --> 00:05:43,290
Yeah, I got that.
76
00:05:43,373 --> 00:05:46,001
You have not angered
the Lion Goddess.
77
00:05:46,543 --> 00:05:48,045
How can you be certain?
78
00:05:48,128 --> 00:05:51,632
Because I am Allura
and this is my Castle.
79
00:05:54,134 --> 00:05:57,429
Lion Goddess!
80
00:05:57,513 --> 00:05:59,306
Please, bravest warrior,
81
00:05:59,389 --> 00:06:02,267
take us to your village
so that we may meet our neighbors.
82
00:06:02,351 --> 00:06:05,395
What about our mission to get off
this planet and fight Zarkon?
83
00:06:05,479 --> 00:06:08,815
Part of the paladins' mission
is to spread peace and diplomacy.
84
00:06:09,399 --> 00:06:12,027
Arus has been our host for 10,000 years.
85
00:06:12,028 --> 00:06:13,779
These people deserve our thanks.
86
00:06:15,864 --> 00:06:18,867
So, how long were you held
captive by Zarkon?
87
00:06:18,951 --> 00:06:22,496
Some for years. Decades, maybe.
88
00:06:22,579 --> 00:06:26,708
It's hard to tell. Time becomes a blur.
89
00:06:26,792 --> 00:06:29,461
Then you must have been there
when my dad and brother arrived.
90
00:06:29,545 --> 00:06:30,796
Sam and Matt Holt?
91
00:06:30,879 --> 00:06:34,341
I never knew their names,
but I certainly remember
92
00:06:34,342 --> 00:06:37,803
the other two Earthlings
that arrived with Champion.
93
00:06:38,387 --> 00:06:40,973
"Champion."
Why do you keep calling me that?
94
00:06:41,056 --> 00:06:44,893
You really don't remember? Unbelievable!
95
00:06:44,977 --> 00:06:48,814
You were a legendary gladiator,
undefeated in the ring.
96
00:06:48,897 --> 00:06:53,860
You defeated an infamous
Galra gladiator known as Myzax.
97
00:06:53,944 --> 00:06:56,780
That was the day you earned
the name "Champion."
98
00:06:56,863 --> 00:07:00,784
I was there, as was the young Earthling.
99
00:07:00,867 --> 00:07:05,205
We were all prisoners, forced to fight
for the entertainment of Zarkon.
100
00:07:05,289 --> 00:07:07,916
That day, we were set to fight Myzax,
101
00:07:08,000 --> 00:07:12,254
a vile beast many thought
could never be defeated.
102
00:07:12,337 --> 00:07:14,423
Slaughter awaited us all.
103
00:07:15,883 --> 00:07:19,303
This "Matt" was the first of us
sent to fight.
104
00:07:20,095 --> 00:07:22,097
But fate had other plans.
105
00:07:26,476 --> 00:07:30,147
You were so thirsty for blood,
you injured your fellow Earthling.
106
00:07:32,608 --> 00:07:35,736
You attacked my brother? Why?
107
00:07:36,236 --> 00:07:38,238
No, it can't be true.
108
00:07:38,322 --> 00:07:41,742
I was there. We all were.
109
00:07:41,825 --> 00:07:44,244
After my brother was injured,
where was he taken?
110
00:07:44,328 --> 00:07:45,704
I know not.
111
00:07:45,787 --> 00:07:48,248
I don't believe it.
There's got to be more to the story.
112
00:07:48,332 --> 00:07:50,459
I couldn't have hurt my friend.
113
00:07:50,542 --> 00:07:54,296
Wait. That ship we were held captive on
crash-landed on this planet.
114
00:07:54,379 --> 00:07:57,341
They'll have logs of prisoners,
some information.
115
00:07:57,424 --> 00:07:58,926
I'm coming with you.
116
00:08:09,269 --> 00:08:10,896
Oh, Lion Goddess,
117
00:08:10,979 --> 00:08:16,318
I, King of the Arusians,
formally beg your forgiveness.
118
00:08:16,401 --> 00:08:21,949
Please have mercy on us and accept
our traditional Dance of Apology
119
00:08:22,616 --> 00:08:25,827
as atonement for our wrongdoings.
120
00:08:29,122 --> 00:08:31,667
Commence Dance of Apology!
121
00:08:31,750 --> 00:08:33,251
Hoorah!
122
00:08:44,638 --> 00:08:46,390
Please, there's no need for this.
123
00:08:46,473 --> 00:08:48,016
Moontow, halt!
124
00:08:48,100 --> 00:08:52,729
The Goddess has refused the apology.
Start the sacrificial fire.
125
00:08:52,813 --> 00:08:55,357
We must throw ourselves in.
126
00:08:55,440 --> 00:08:57,442
No! No sacrifices!
127
00:08:57,526 --> 00:09:00,362
So, we may proceed with the dance?
128
00:09:00,445 --> 00:09:02,572
That's a better alternative.
129
00:09:14,042 --> 00:09:15,127
Oh, my!
130
00:09:16,753 --> 00:09:18,797
Please, please, rise.
131
00:09:18,880 --> 00:09:23,135
Thank you for that, but I am not
a great being worthy of your worship.
132
00:09:23,218 --> 00:09:26,075
I accidentally put you all in danger.
133
00:09:26,076 --> 00:09:28,932
It is I who should
be apologizing to you.
134
00:09:29,933 --> 00:09:33,687
I am Princess Allura
and these are the Voltron Paladins.
135
00:09:33,770 --> 00:09:36,314
Although we originally came
from different worlds...
136
00:09:36,398 --> 00:09:40,152
and have very, very,
very different traditions,
137
00:09:40,235 --> 00:09:43,697
we wish to live alongside you as friends.
138
00:09:44,322 --> 00:09:46,742
But the mighty robotic angel...
139
00:09:46,825 --> 00:09:50,704
has it not come to destroy us
because of our immoral ways?
140
00:09:50,787 --> 00:09:55,959
Voltron? No. In fact, that mighty robot
is here to protect you.
141
00:09:56,334 --> 00:10:00,130
Let it be known that Voltron will protect
every innocent being
142
00:10:00,213 --> 00:10:02,257
throughout the universe!
143
00:10:11,433 --> 00:10:14,728
I don't usually hug strangers, but, uh...
144
00:10:14,811 --> 00:10:17,105
Man, you are cuddly.
145
00:10:17,189 --> 00:10:19,024
Thank you.
146
00:10:28,533 --> 00:10:31,536
This looks like the master
control board, but there's no power.
147
00:10:31,620 --> 00:10:32,954
All you need is power?
148
00:10:33,038 --> 00:10:35,832
Yeah, but one that's compatible
with Galra tech.
149
00:10:42,214 --> 00:10:43,507
Whoa...
150
00:10:46,676 --> 00:10:48,720
I can't believe you got this to work.
151
00:10:50,597 --> 00:10:54,017
My dad's and Matt's whereabouts
must be logged in here somewhere.
152
00:10:54,101 --> 00:10:55,685
Once I download this information,
153
00:10:55,769 --> 00:10:58,021
I'll find some way to decode it
back at the Castle.
154
00:10:58,105 --> 00:11:00,065
What?
155
00:11:03,819 --> 00:11:05,320
Oh, no.
156
00:11:05,403 --> 00:11:07,989
- What is it?
- Something just entered the atmosphere.
157
00:11:08,073 --> 00:11:11,827
I'm not sure what it is, but it's big,
it's Galra, and it's coming right for us.
158
00:11:11,910 --> 00:11:14,704
- We gotta go!
- Shiro, don't move!
159
00:11:14,788 --> 00:11:17,499
I'm only 15 percent done.
I'm not going anywhere.
160
00:11:26,925 --> 00:11:28,718
- Pidge, I'm sorry.
- No!
161
00:11:30,512 --> 00:11:32,264
Team, come in! We need backup!
162
00:11:32,347 --> 00:11:33,807
- Hello?
- Shiro?
163
00:11:33,890 --> 00:11:36,268
- Where is everyone?
- What's going on?
164
00:11:39,604 --> 00:11:42,148
Oh, no. We gotta get to our lions!
165
00:11:43,942 --> 00:11:46,152
Everyone get inside and stay down!
166
00:11:46,236 --> 00:11:48,029
- I'm on it!
- Huh?
167
00:11:48,864 --> 00:11:50,657
Not you!
168
00:11:50,740 --> 00:11:54,035
No! Shiro, let me go!
My father!
169
00:11:54,119 --> 00:11:54,995
Huh?
170
00:11:57,080 --> 00:11:58,039
Run!
171
00:12:22,022 --> 00:12:25,191
- Our lions just saved us.
- I didn't know they could do that.
172
00:12:25,275 --> 00:12:27,611
Huh? Um... Shiro?
173
00:12:51,176 --> 00:12:52,928
Get in your lion!
174
00:13:24,709 --> 00:13:26,711
Huh?
175
00:13:36,930 --> 00:13:39,265
Lay down some covering fire
so they can get out of there!
176
00:13:41,685 --> 00:13:43,269
I'm on it!
177
00:13:46,940 --> 00:13:49,609
Check this out! Battle-lion head-butt!
178
00:13:52,362 --> 00:13:55,490
- You guys okay down there?
- Still alive for now.
179
00:13:59,911 --> 00:14:01,538
Are the Galra behind this?
180
00:14:01,621 --> 00:14:03,957
I think so, but I've never
seen anything like it.
181
00:14:04,040 --> 00:14:06,334
So, what's the plan?
Shoot at it with everything we've got?
182
00:14:06,418 --> 00:14:08,420
Take out its weapon? Call it names?
183
00:14:08,503 --> 00:14:11,423
If we want to take this monster down,
there's only one way to do it.
184
00:14:14,718 --> 00:14:16,386
Form Voltron!
185
00:15:18,698 --> 00:15:22,035
Remember, we are one unit,
fighting with one goal.
186
00:16:01,658 --> 00:16:02,867
Huh?
187
00:16:03,827 --> 00:16:06,830
I thought Voltron was the most
powerful weapon in the universe!
188
00:16:06,913 --> 00:16:09,666
Yeah, so how is this monster
kicking our butts?
189
00:16:19,426 --> 00:16:22,387
Oh, no! The village!
We have to protect those people!
190
00:16:37,861 --> 00:16:39,320
That was close!
191
00:16:43,783 --> 00:16:46,828
We got him away from the Arusians,
but we can't take him down!
192
00:16:46,911 --> 00:16:49,122
I got it! I'm going to power-kick
that orb thing!
193
00:16:49,205 --> 00:16:51,624
No! The last time
you did a kick, we fell!
194
00:16:51,708 --> 00:16:53,293
Stop living in the past!
195
00:17:03,720 --> 00:17:05,430
Oh, no!
196
00:17:11,478 --> 00:17:14,731
- Pidge, fire lasers now!
- Got it! Fire!
197
00:17:15,815 --> 00:17:18,443
- Oops!
- No! Lasers! Lasers!
198
00:17:29,370 --> 00:17:32,415
Every time we focus on that orb,
we're blindsided by the monster,
199
00:17:32,499 --> 00:17:35,251
and every time we focus
on the monster, the orb hits us!
200
00:17:35,335 --> 00:17:37,128
- Then what do we do?
- Orb!
201
00:17:40,673 --> 00:17:45,428
Shiro, we gotta move!
Shiro, are you there? Shiro!
202
00:17:50,517 --> 00:17:55,188
That sound... I recognize this monster
from my time in Zarkon's prison.
203
00:17:55,271 --> 00:17:56,523
I know how to beat him!
204
00:18:04,864 --> 00:18:08,493
Listen, there's a loud sound when the orb
returns to the base of the weapon,
205
00:18:08,576 --> 00:18:11,371
and every third time,
that orb needs to charge up.
206
00:18:11,454 --> 00:18:14,874
That's this monster's weakest point.
That's when we strike.
207
00:18:14,958 --> 00:18:17,377
- Okay, so what do we do in the meantime?
- Defense!
208
00:18:20,547 --> 00:18:21,839
Pidge, we need that shield!
209
00:18:27,804 --> 00:18:29,514
That's one. Two more to go!
210
00:18:35,228 --> 00:18:36,771
We can't take much more!
211
00:18:40,483 --> 00:18:42,610
Last one! Everyone brace for impact!
212
00:18:51,244 --> 00:18:52,579
Now!
213
00:19:08,219 --> 00:19:10,388
- It didn't work!
- So, now what?
214
00:19:15,101 --> 00:19:17,145
When I attacked him before,
I had a sword!
215
00:19:17,228 --> 00:19:18,855
Orb! Orb!
216
00:19:19,939 --> 00:19:22,108
We can't take another shot like that!
217
00:19:26,404 --> 00:19:29,532
Wait a second, guys!
I think my lion's telling me what to do.
218
00:19:29,616 --> 00:19:32,785
Whatever it is, hurry up and do it!
He's about to fire his third shot!
219
00:20:13,242 --> 00:20:15,703
- Yeah!
- We did it!
220
00:20:15,787 --> 00:20:17,288
How did you do that?
221
00:20:19,999 --> 00:20:23,294
Whoa.
Thanks, Red.
222
00:20:28,174 --> 00:20:29,967
No!
223
00:20:30,051 --> 00:20:33,012
I'll make another, more powerful.
224
00:20:33,096 --> 00:20:37,225
That won't be necessary.
Sendak is still alive on Arus.
225
00:20:37,308 --> 00:20:40,019
I've given him instructions
for how to proceed.
226
00:20:40,103 --> 00:20:41,437
Can he be trusted?
227
00:20:41,521 --> 00:20:46,275
I trained him and he has his mission.
He fights in the name of Galra.
228
00:20:46,359 --> 00:20:49,696
Only success or death will stop him.
229
00:20:50,363 --> 00:20:54,659
Zarkon has challenged us to rise
from the mud and prove our worth.
230
00:20:54,742 --> 00:20:56,411
We will not let him down.
231
00:20:56,494 --> 00:20:58,913
Sir, how are we going to take the Castle
232
00:20:58,996 --> 00:21:01,958
with just the two of us
and five damaged sentries?
233
00:21:02,041 --> 00:21:06,254
- By exploiting our enemy's weaknesses.
- What weaknesses?
234
00:21:06,337 --> 00:21:11,134
The worst weakness of all:
They value the lives of others.
235
00:21:15,388 --> 00:21:18,891
- Good luck out there.
- Thank you all for everything.
236
00:21:18,975 --> 00:21:22,270
We never dreamed
we'd see our families again.
237
00:21:22,353 --> 00:21:26,482
But you gave us hope.
You gave the universe hope.
238
00:21:33,865 --> 00:21:35,491
- Pidge, there you are.
- Hmm?
239
00:21:36,367 --> 00:21:39,245
Why would you hurt my brother?
You were friends.
240
00:21:40,037 --> 00:21:42,874
- I did it to save him.
- What?
241
00:21:42,957 --> 00:21:46,461
My memory of the event came back
when we were fighting the monster.
242
00:21:46,544 --> 00:21:49,547
Your dad was being sent off
with the weaker prisoners to a work camp.
243
00:21:49,630 --> 00:21:52,967
Meanwhile, Matt and I were forced
to fight in the gladiator arena.
244
00:21:53,050 --> 00:21:57,472
Matt was going to fight first,
but he was scared. We all were.
245
00:21:57,555 --> 00:22:00,433
I'm not going to make it.
I'll never see my family again!
246
00:22:00,516 --> 00:22:02,226
You can do this.
247
00:22:10,651 --> 00:22:12,111
This is my fight!
248
00:22:14,614 --> 00:22:15,948
I want blood!
249
00:22:17,909 --> 00:22:20,369
Take care of your father.
250
00:22:23,581 --> 00:22:28,711
You saved him? You attacked him
so they would choose you instead.
251
00:22:30,755 --> 00:22:34,926
I'm so sorry I doubted you!
Thank you! Thank you so much!
252
00:22:36,302 --> 00:22:39,555
I can tell you really miss them.
I know they miss you, too.
253
00:22:39,639 --> 00:22:41,807
Your brother and father
would be proud of you, Katie.
254
00:22:43,392 --> 00:22:47,230
Don't worry, your secret's safe with me.
255
00:22:51,389 --> 00:22:54,238
sync & corr. by f1nc0
- - Addic7ed.com - -
20502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.