All language subtitles for UFO.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-ms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,899 --> 00:00:12,899 Sari kata oleh explosiveskull 2 00:03:25,768 --> 00:03:27,503 Adakah pesawat itu? 3 00:03:32,875 --> 00:03:34,844 Apa itu? 4 00:04:08,944 --> 00:04:11,712 Maafkan saya, Profesor Hendricks? 5 00:04:14,648 --> 00:04:17,051 Kenapa saya tidak mendapat kredit untuk nombor lima? 6 00:04:23,891 --> 00:04:25,658 Anda tidak menulis apa-apa. 7 00:04:26,994 --> 00:04:31,392 Anda terlepas penyelesaian remeh x = 0 dan y = 0. 8 00:04:31,431 --> 00:04:33,461 Saya tidak merinduinya. Saya tidak fikir ia penting. 9 00:04:33,500 --> 00:04:36,002 Cari semua penyelesaian. 10 00:04:36,603 --> 00:04:39,273 Anda memahami definisi daripada "semua", Encik Echevaro? 11 00:04:45,779 --> 00:04:48,241 "Kadang-kadang penyelesaian bukan remeh boleh ditemui, 12 00:04:48,280 --> 00:04:50,978 kadang-kadang mereka tidak boleh. Secara paradoks, ia adalah ketika 13 00:04:51,017 --> 00:04:55,348 penyelesaian remeh adalah satu-satunya penyelesaian bahawa ia adalah kes yang paling penting. " 14 00:04:55,387 --> 00:04:57,885 Betul. Ini adalah sistem persamaan homogen 15 00:04:57,924 --> 00:05:01,488 dan soalan penting ialah sama ada terdapat sebarang penyelesaian yang tidak remeh. 16 00:05:01,527 --> 00:05:03,958 Jika itu soalan penting maka mengapa tidak anda hanya bertanya kepada kami 17 00:05:03,997 --> 00:05:05,925 jika ada penyelesaian bukan remeh? 18 00:05:05,964 --> 00:05:09,596 Kerana saya mahu anda secara matematik mencari semua penyelesaian. 19 00:05:09,635 --> 00:05:13,466 Tetapi persoalan yang paling penting ialah sama ada penyelesaian remeh adalah satu-satunya. 20 00:05:13,505 --> 00:05:14,501 Sesungguhnya. 21 00:05:14,540 --> 00:05:16,942 Itulah yang berlaku dengan masalah ini. 22 00:05:17,943 --> 00:05:20,711 Jadi, mengapa ia sepele jika ia sangat penting? 23 00:05:20,946 --> 00:05:25,444 Sekarang, saya nampak x = 0 dan y = 0 adalah satu-satunya jadi, saya tidak membuang masa saya dengannya, 24 00:05:25,483 --> 00:05:26,645 AKA remeh. 25 00:05:26,684 --> 00:05:28,580 saya percaya anda menyerang kata-kata anda. 26 00:05:28,619 --> 00:05:31,755 Saya tidak. Ia sangat mengelirukan. The buku malah mengatakan, "paradoks." 27 00:05:32,023 --> 00:05:33,224 Duduk. 28 00:05:39,530 --> 00:05:41,866 Orang lain sebelum saya selesai di sini? 29 00:05:42,432 --> 00:05:43,633 Terima kasih. 30 00:05:44,467 --> 00:05:46,769 Oleh itu, di makmal untuk kali seterusnya 31 00:05:46,971 --> 00:05:49,939 anda perlu melakukan masalah satu melalui 43. 32 00:05:51,008 --> 00:05:53,838 KDNK daripada Assumption Land ialah 30,000, 33 00:05:53,877 --> 00:05:55,245 tahap harga ialah 28, 34 00:05:55,313 --> 00:05:57,380 bekalan wang adalah 560,000, betul kan? 35 00:05:57,681 --> 00:05:59,811 Jadi, jika kerajaan memutuskan untuk membanjiri pasaran, 36 00:05:59,850 --> 00:06:03,047 meningkatkan bekalan wang dengan faktor 1.31, 37 00:06:03,086 --> 00:06:05,516 pembolehubah ekonomi akan terjejas, 38 00:06:05,555 --> 00:06:07,484 dan apa yang akan menjadi nilai baru? 39 00:06:09,726 --> 00:06:12,726 Kenapa setiap masalah perlu mengambil tempat di Assumption Land? 40 00:06:12,728 --> 00:06:15,265 Tidakkah mereka boleh katakan, seperti, negara sebenar? 41 00:06:16,432 --> 00:06:19,902 Nah, ia lebih mudah daripada mengatakan "Mari kita anggap," setiap kali. 42 00:06:21,003 --> 00:06:24,239 Awak tahu sebab itu ia dipanggil "Assumption Land"? 43 00:06:24,773 --> 00:06:27,003 - Bercakap tentang banjir pasaran, - NATALIE: Hei! 44 00:06:27,042 --> 00:06:30,279 adakah anda tahu jika semua orang berhenti menggunakan kondom, 45 00:06:30,679 --> 00:06:32,881 ia sebenarnya akan lebih rendah kadar STD? 46 00:06:32,948 --> 00:06:35,783 Akan ada lebih ramai orang tanpa STD melakukannya. 47 00:06:35,885 --> 00:06:38,786 Jadi, peluang untuk menangkap sesuatu sebenarnya akan lebih rendah. 48 00:06:38,988 --> 00:06:41,256 Anda tidak membayar saya cukup untuk omong kosong ini. 49 00:07:26,565 --> 00:07:28,395 Hei, Derek, awak nak buat makmal malam ini? 50 00:07:28,434 --> 00:07:30,135 Dapatkannya dengan sebelum peperiksaan? 51 00:07:31,938 --> 00:07:34,340 - Derek? - Adakah anda mendengar tentang ini? 52 00:07:38,878 --> 00:07:42,214 "Operasi penerbangan di Cincinnati Lapangan Terbang Antarabangsa Northern Kentucky 53 00:07:42,448 --> 00:07:46,518 telah digantung buat sementara waktu petang ini selepas laporan pesawat misterius 54 00:07:46,551 --> 00:07:48,120 berlegar di atas lapangan terbang. 55 00:07:48,220 --> 00:07:51,323 Saksi termasuk mekanik laluan dan pekerja lapangan terbang lain. " 56 00:07:51,424 --> 00:07:52,853 Artikel ini mengatakan ia kelihatan seperti 57 00:07:52,892 --> 00:07:55,494 cakera perak saiz sepeser pun tepat di bawah awan. 58 00:07:55,593 --> 00:07:58,024 Dude, Natalie tidak mahu untuk mendengar tentang ini. 59 00:07:58,063 --> 00:08:00,426 "Sebuah mekanik ramp United yang ingin kekal tanpa nama, 60 00:08:00,465 --> 00:08:02,061 menyaksikan pesawat itu dan melihatnya pergi. 61 00:08:02,100 --> 00:08:04,730 Walau bagaimanapun, dia terkejut untuk mendengar perbualan radio 62 00:08:04,769 --> 00:08:06,999 antara juruterbang dan tanah mengawal beberapa minit kemudian 63 00:08:07,038 --> 00:08:09,735 pada 3:12 petang apabila seseorang di menara berkata, 64 00:08:09,774 --> 00:08:11,009 'Masih di sini.' " 65 00:08:11,710 --> 00:08:14,539 Orang-orang di menara bekerja dengan masa semua hari yang panjang, okay? Masa yang sangat spesifik. 66 00:08:14,578 --> 00:08:17,009 Tidak ada cara yang mereka mahu dapatkan sesuatu seperti yang salah. 67 00:08:17,048 --> 00:08:19,544 Jadi, hakikat bahawa seorang lelaki berkata satu perkara 68 00:08:19,583 --> 00:08:23,253 dan semua orang mengatakan sesuatu lain, ia tidak masuk akal. 69 00:08:30,594 --> 00:08:32,891 Berapa lama anda menontonnya? 70 00:08:32,930 --> 00:08:36,832 - Saya melarikan diri. Saya takut. - Mengapa anda takut? 71 00:08:37,533 --> 00:08:41,138 - Kerana bunyi. - Apa bunyi itu? 72 00:08:42,672 --> 00:08:45,475 - Seperti seseorang sedang bermain seruling. - Adakah ia sangat kuat? 73 00:08:45,608 --> 00:08:49,345 - Apa nombor kes? - RW-11-02-04. 74 00:08:50,146 --> 00:08:54,150 Rebecca Watkins, Omega, Georgia. 75 00:08:54,650 --> 00:08:58,254 - Kod akses? - Blue-15-EOXC. 76 00:08:58,988 --> 00:09:00,718 Apa yang boleh saya lakukan untuk anda, Encik Ahls? 77 00:09:00,757 --> 00:09:02,991 Saya ingin mengarkibkan fail kes ini. 78 00:09:03,592 --> 00:09:04,822 Bukti tidak mencukupi; 79 00:09:04,861 --> 00:09:07,263 subjek sedang dibebaskan dari pengawasan. 80 00:09:07,562 --> 00:09:10,366 Rasanya seperti semua udara telah kehabisan 81 00:09:10,799 --> 00:09:14,664 dan bahawa tumbuh-tumbuhan sedang berjalan untuk mati dan segala-galanya buruk. 82 00:09:14,703 --> 00:09:16,233 Isi kandungan sedang diakses sekarang. 83 00:09:16,272 --> 00:09:18,501 Adakah anda suka saya untuk melihat siapa yang mengaksesnya? 84 00:09:18,540 --> 00:09:20,008 Tidak, potong. 85 00:09:23,045 --> 00:09:26,508 Baiklah, BLACKBOX-RW-11-02-04 telah diarkibkan 86 00:09:26,547 --> 00:09:28,945 dan tidak lagi jauh dari sini boleh diakses di mana-mana tahap pembersihan. 87 00:09:28,984 --> 00:09:31,047 Adakah terdapat apa-apa lagi Saya boleh lakukan untuk anda, Encik Ahls? 88 00:09:31,086 --> 00:09:32,454 Tidak. Terima kasih. 89 00:09:41,962 --> 00:09:43,892 - Ahls. - Kami mendapat panggilan dari DHS 90 00:09:43,931 --> 00:09:49,636 tentang penampakan di sektor 6, UTC negatif 4, 39.04319 latitud, 91 00:09:49,737 --> 00:09:54,702 negatif 84.65842 longitud, ketinggian tanah 896, 92 00:09:54,741 --> 00:09:57,444 Peningkatan UAP kira-kira 2,800. 93 00:09:57,744 --> 00:09:59,807 Ia sudah selesai Lapangan Terbang Cincinnati. 94 00:09:59,846 --> 00:10:01,114 Radio? 95 00:10:01,348 --> 00:10:03,744 Kami memintas isyarat merentas semua frekuensi. 96 00:10:03,783 --> 00:10:07,286 Kami menghantar suapan radar kepada anda dari masa penglihatan. 97 00:10:30,676 --> 00:10:32,272 Kami menemu bual semua saksi, 98 00:10:32,311 --> 00:10:35,141 dan sekarang kita percaya ia adalah pengebom kecil ... 99 00:10:52,763 --> 00:10:54,561 Pengarah Lapangan Terbang Roland Junger. 100 00:10:54,600 --> 00:10:56,728 Saya akan mencadangkannya anda terbang terus ke sini ... 101 00:10:56,767 --> 00:10:59,298 Saya harap awak, uh, kamera adalah sehingga spesifikasi DHS 102 00:10:59,337 --> 00:11:01,733 kerana saya memerlukannya rakaman dari setiap orang 103 00:11:01,772 --> 00:11:03,240 di seluruh kemudahan ini. 104 00:11:03,274 --> 00:11:06,338 Semua terminal, pagar, lorong, kedai, bilik loker pekerja, 105 00:11:06,377 --> 00:11:10,046 tuntutan bagasi, landasan pacu, pagar, hangar, tempat letak kereta. 106 00:11:10,214 --> 00:11:12,144 Saya juga perlu semua rakaman menara, 107 00:11:12,183 --> 00:11:16,148 manifes penumpang, dan pasukan saya akan memerlukan empat bilik, 108 00:11:16,187 --> 00:11:17,982 bilik persidangan lebih baik. 109 00:11:18,021 --> 00:11:20,084 Saya tidak mempunyai empat persidangan bilik di sini di terminal. 110 00:11:20,123 --> 00:11:22,820 Anda mempunyai dua, ditambah dengan EOC Saya akan mengambil mereka 111 00:11:22,859 --> 00:11:25,595 dan salah satu bilik besar anda, dan saya akan memberitahu anda yang mana. 112 00:11:25,795 --> 00:11:28,059 Jadi, anda mahu saya tutup semuanya turun 113 00:11:28,098 --> 00:11:30,862 dan mula menendang orang keluar dari mereka pejabat di tengah hari? 114 00:11:30,901 --> 00:11:32,330 Tidak, apa-apa pun akan ditutup. 115 00:11:32,369 --> 00:11:35,672 Semuanya terus seperti biasa. Terdapat satu lagi perkara lain. 116 00:11:36,373 --> 00:11:38,974 Lelaki yang memberi sidang akhbar di depan, 117 00:11:39,041 --> 00:11:42,177 kita perlu menutupnya, segera. Terima kasih. 118 00:11:45,649 --> 00:11:49,679 Beribu-ribu penumpang dari seluruh dunia dunia terbang melalui CVG setiap hari, 119 00:11:49,718 --> 00:11:52,048 tetapi bagaimana pula dengan yang dari dunia ini? 120 00:11:52,087 --> 00:11:54,951 Baik hari ini, pekerja syarikat penerbangan dan penumpang 121 00:11:54,990 --> 00:11:56,752 mendakwa mereka melihat objek misterius 122 00:11:56,791 --> 00:11:59,022 berlegar di lapangan terbang selama beberapa minit 123 00:11:59,061 --> 00:12:02,892 sebelum ia ditembak ke langit, memotong lubang di awan. 124 00:12:02,931 --> 00:12:04,927 Jadi, apa yang berlaku empat bilion tahun cahaya 125 00:12:04,966 --> 00:12:06,862 batu flyer yang kerap membuat anda? 126 00:12:06,901 --> 00:12:09,633 Baik, tidak begitu pantas. Jurucakap lapangan terbang, Dave Ellison, 127 00:12:09,672 --> 00:12:12,406 mengadakan sidang akhbar untuk menangani kejadian itu. 128 00:12:12,874 --> 00:12:14,575 Kami menemuramah semua saksi 129 00:12:14,809 --> 00:12:17,206 dan sekarang kami percaya bahawa ia adalah drone kecil. 130 00:12:17,245 --> 00:12:20,209 Empat hingga lima kaki berdiameter, yang hanyut ke ruang udara kami. 131 00:12:20,248 --> 00:12:23,145 Itulah yang akan berlaku jika Amazon Adakah penghantaran seluruh drone ini. 132 00:12:23,184 --> 00:12:25,080 Menurun Kindle di tengah landasan. 133 00:12:25,119 --> 00:12:28,184 Ia bukan drone baik-baik saja. Penerangan tidak sepadan, 134 00:12:28,223 --> 00:12:29,657 masa tidak sepadan. 135 00:12:29,990 --> 00:12:32,727 Mekanik laluan berkata ia saiz ... 136 00:12:35,028 --> 00:12:36,463 Daripada apa? 137 00:12:37,297 --> 00:12:39,232 Dime dipegang dengan panjang lengan. 138 00:12:40,801 --> 00:12:42,669 Adakah ini sepadan dengan apa yang ada di TV? 139 00:12:42,970 --> 00:12:45,438 Apa yang dikatakan lelaki itu, empat hingga lima kaki? 140 00:12:45,706 --> 00:12:46,773 Tiada jalan. 141 00:12:46,872 --> 00:12:48,303 Maksud saya, bagaimana anda bahkan mengira itu? 142 00:12:48,342 --> 00:12:50,109 Anda tidak tahu betapa tingginya. 143 00:12:50,210 --> 00:12:53,907 Nah, seseorang berkata bahawa ia adalah kira-kira 100 hingga 200 kaki di bawah penutup awan. 144 00:12:53,946 --> 00:12:56,583 - Berapakah perlindungan awan? - Itu kira-kira 3,550? 145 00:12:57,417 --> 00:12:59,051 - Tidak? - Shut up, Lee! 146 00:12:59,085 --> 00:13:05,558 Ia adalah 2,900 kaki, jadi 27 hingga 2,800. 147 00:13:06,125 --> 00:13:10,290 Jadi, katakan saja 2,750. 148 00:13:10,329 --> 00:13:12,392 Dude, tidakkah anda mempunyai peperiksaan untuk belajar atau sesuatu? 149 00:13:12,431 --> 00:13:15,199 Tidakkah anda mempunyai peperiksaan? untuk belajar atau sesuatu? 150 00:13:15,334 --> 00:13:17,636 - Ya. Yeah. - Itulah apa yang saya fikir. Bye. 151 00:13:18,337 --> 00:13:20,773 Jadi sekarang, berapa besar sepuluh? 152 00:13:23,008 --> 00:13:25,109 Seventeen sembilan mata milimeter. 153 00:13:25,910 --> 00:13:27,845 Seventeen sembilan mata milimeter. 154 00:13:28,013 --> 00:13:30,148 Sekarang, apa lengan panjangnya? Seperti ... 155 00:13:31,116 --> 00:13:34,752 Apakah itu? Seperti dua kaki. Mungkin sedikit kurang. 20 inci? 156 00:13:36,187 --> 00:13:38,756 - Dua puluh dua inci. - Oh omong kosong. 157 00:13:38,856 --> 00:13:40,825 Saya terlupa Panel Profesor Magg. 158 00:13:41,159 --> 00:13:42,493 Ia hujung minggu ini. 159 00:13:42,793 --> 00:13:45,123 Anda tahu perkara yang saya sedang menetapkan sehingga membantu pintu. 160 00:13:45,162 --> 00:13:47,197 Anda masih datang, kan? 161 00:13:49,099 --> 00:13:50,730 - Derek? - Yeah. 162 00:13:50,769 --> 00:13:52,230 Nah, saya tidak akan terlambat 163 00:13:52,269 --> 00:13:56,506 kerana saya perlu mengambilnya amalkan GRE pada keesokan harinya. 164 00:13:58,108 --> 00:13:59,309 Di mana itu? 165 00:13:59,476 --> 00:14:02,879 Ia berakhir oleh Xavier. Ia seperti berjalan kaki selama 30-minit. 166 00:14:03,047 --> 00:14:04,280 Uh huh. 167 00:14:04,448 --> 00:14:07,379 - Saya akan lepaskan kamu. - Anda tidak mempunyai kereta. 168 00:14:07,418 --> 00:14:10,787 - Saya akan meminjam Lee. - Adakah Lee okay dengan itu? 169 00:14:11,120 --> 00:14:12,421 Well ... 170 00:14:12,855 --> 00:14:15,358 Bolehkah anda pastikan? Kerana saya tidak boleh ketinggalan ini. 171 00:14:16,359 --> 00:14:18,394 - Saya tidak boleh ketinggalan ini. - Yeah. 172 00:14:19,329 --> 00:14:23,199 X sama dengan 88. Ia tidak sepadan! 173 00:14:23,366 --> 00:14:27,197 X sama dengan 88. Dia berbohong! Lelaki di TV berbohong. 174 00:14:27,236 --> 00:14:29,772 Ia bukan empat hingga lima kaki. Ia lebih besar. 175 00:14:33,443 --> 00:14:35,872 - Hello? - Uh, hai. Encik Ellison? 176 00:14:35,911 --> 00:14:37,612 - Ya. - Saya hanya tertanya-tanya 177 00:14:37,846 --> 00:14:39,476 jika kita boleh bertanya beberapa soalan mengenai pemandangan di lapangan terbang. 178 00:14:39,515 --> 00:14:42,378 - Saya minta maaf. Siapa ini? - Nama saya Derek Echevaro, 179 00:14:42,417 --> 00:14:44,480 dan saya mendapat nombor telefon bimbit anda 180 00:14:44,519 --> 00:14:46,482 dari mel suara di pejabat anda. 181 00:14:46,521 --> 00:14:47,917 Anda bekerja untuk siapa? 182 00:14:47,956 --> 00:14:50,520 Rekod Berita. Kami hanya mempunyai beberapa soalan 183 00:14:50,559 --> 00:14:53,556 kami mahu bertanya berdasarkan kepada saksi mata akaun, ada perkara yang kita pelajari ... 184 00:14:53,595 --> 00:14:56,058 Saya tidak pernah mendengar Rekod Berita. Adakah itu keluar dari Ohio? 185 00:14:56,097 --> 00:14:58,432 - Adakah itu berdasarkan Ohio? - Universiti Cincinnati. 186 00:14:58,467 --> 00:15:00,702 Universiti? Maksud anda ... 187 00:15:15,383 --> 00:15:17,079 - Ya? - Saya rasa kami terputus. 188 00:15:17,118 --> 00:15:18,585 Jangan panggil nombor ini lagi. 189 00:15:19,153 --> 00:15:21,350 Saya hanya ingin tahu mengapa anda fikir ia adalah diameter empat hingga lima kaki. 190 00:15:21,389 --> 00:15:24,523 Saksi akaun mengatakan ia mengenai perkara itu saiz dime yang dipegang pada panjang lengan. 191 00:15:24,525 --> 00:15:27,556 Perlindungan awan ialah 2,900 kaki, ia adalah kira-kira 100 hingga 200 kaki 192 00:15:27,595 --> 00:15:30,530 di bawah apa yang akan menjadikannya Berdiameter 88 kaki. 193 00:15:47,179 --> 00:15:50,076 Tuan, Whitley berada di bidang dengan saksi yang berpotensi 194 00:15:50,115 --> 00:15:51,918 dan dia menuntut untuk mempunyai masalah jantung. 195 00:15:52,284 --> 00:15:54,447 Terdapat banyak lagi saksi yang perlu dibincangkan. 196 00:15:54,486 --> 00:15:56,755 Hubungi ambulans dan mintalah mereka bergerak. 197 00:15:59,658 --> 00:16:03,022 Paramedik perlu mengambilnya Edgewood bukannya Florence sekalipun. 198 00:16:03,061 --> 00:16:04,262 Maafkan saya. 199 00:16:05,063 --> 00:16:06,998 Saya terus mendapat panggilan dari lelaki ini. 200 00:16:07,666 --> 00:16:10,836 Dia mengatakan dia tahu pesawat itu adalah 88 kaki. 201 00:16:16,040 --> 00:16:18,103 Adakah anda mendapat namanya? orang ini? 202 00:16:18,142 --> 00:16:20,311 Derek Echevaro. 203 00:16:23,214 --> 00:16:24,548 Terima kasih, Dave. 204 00:16:27,251 --> 00:16:29,920 Adakah kamera mana pun dapatkan visual mengenai UAP ini? 205 00:16:30,421 --> 00:16:32,490 - Tarik Pintu A8. - Baik tuan. 206 00:16:33,391 --> 00:16:35,826 Tidak, tidak ada di sana. Bagaimana dengan A18? 207 00:16:37,027 --> 00:16:39,662 Adakah kami mempunyai pukulan yang lebih jelas dari landasan selatan? 208 00:16:41,499 --> 00:16:44,195 Saya tidak melihat apa-apa. Bagaimana mengenai perimeter sisi utara? 209 00:16:44,234 --> 00:16:45,602 Di sana anda pergi. 210 00:16:47,971 --> 00:16:51,102 Tiada apa-apa. Mari pergi kembali ke dalam terminal, A4. 211 00:16:51,141 --> 00:16:52,407 Ya tuan. 212 00:16:52,409 --> 00:16:54,071 Baiklah, tutupkan itu. 213 00:16:54,110 --> 00:16:56,073 Saya mahu nama semua penumpang. 214 00:16:56,112 --> 00:16:58,715 Sekarang, bawa saya ke kaunter tiket. 215 00:16:59,716 --> 00:17:02,451 Membekukan itu. Okay, gulung baliknya. 216 00:17:04,053 --> 00:17:06,918 Saya mahu semua pekerja tersebut dan orang lain dari tanah 217 00:17:06,957 --> 00:17:08,390 di Bilik Persidangan A. 218 00:17:08,491 --> 00:17:10,859 Saya diberitahu bahawa ini adalah penyiasatan persekutuan sekarang. 219 00:17:11,093 --> 00:17:15,831 Jadi, anda harus tahu itu Sekiranya ada di antara kamu bercakap dengan sesiapa pun, 220 00:17:16,632 --> 00:17:20,402 rakan sekerja anda, rakan-rakan anda, keluarga kamu, 221 00:17:20,436 --> 00:17:22,070 termasuk pasangan anda, 222 00:17:23,171 --> 00:17:25,234 anda boleh dikenakan bayaran dengan halangan keadilan. 223 00:17:25,273 --> 00:17:29,205 Di manakah orang lain? Kenapa kita di sini? 224 00:17:29,244 --> 00:17:30,707 Yeah, kenapa hanya kita di sini? 225 00:17:30,746 --> 00:17:32,208 Apa yang sedang berlaku? 226 00:17:40,021 --> 00:17:42,990 Mereka mengatakan pesawat itu sekarang. Natalie menghantar saya teks. 227 00:17:47,762 --> 00:17:48,963 Lihat ini. 228 00:17:50,565 --> 00:17:52,733 Baik. 229 00:17:55,102 --> 00:17:57,098 "Selepas meninjau kesaksian saksi, 230 00:17:57,137 --> 00:17:59,133 pegawai persekutuan telah sampai ke kesimpulan 231 00:17:59,172 --> 00:18:01,002 bahawa pesawat misteri itu 232 00:18:01,041 --> 00:18:04,644 dilihat lebih dari Cincinnati Utara Lapangan Terbang Antarabangsa Kentucky, 233 00:18:04,778 --> 00:18:09,577 sebenarnya kapal terbang Gulfstream IV dengan panjang 88 kaki ... 234 00:18:09,616 --> 00:18:10,917 Lapan puluh lapan kaki ... 235 00:18:12,386 --> 00:18:17,150 "Ia sepadan dengan keterangan saksi dan penyiasat yakin 236 00:18:17,189 --> 00:18:18,987 bahawa misteri itu telah diselesaikan. " 237 00:18:19,026 --> 00:18:20,459 Dia menggunakan matematik saya! 238 00:18:20,561 --> 00:18:23,963 Dia menggunakan apa yang saya katakan kepadanya di telefon untuk menutupnya. 239 00:18:24,697 --> 00:18:28,529 Saya yakin anda tiada rekod dari Gulfstream IV yang masuk 240 00:18:28,568 --> 00:18:30,669 atau keluar dari lapangan terbang hari itu. 241 00:18:31,504 --> 00:18:35,369 Pergi ke ATCAudioLive.com. Lihat Cincinnati. 242 00:18:35,408 --> 00:18:36,675 Uh ... 243 00:18:36,709 --> 00:18:40,645 ATCAudioLive. 244 00:18:48,754 --> 00:18:51,484 - Seseorang mesti mengambilnya. - Tidak, ia adalah streaming langsung. 245 00:18:51,523 --> 00:18:54,592 Orang mendengar perkara itu sepanjang hari, setiap hari. 246 00:18:55,260 --> 00:18:56,761 Seseorang mencatatkannya. 247 00:19:42,605 --> 00:19:44,335 Kami akan segera keluar, okay? 248 00:19:44,374 --> 00:19:45,841 Anda tidak akan bersendirian. 249 00:20:06,361 --> 00:20:08,191 penerbangan penyelenggaraan United 250 00:20:08,230 --> 00:20:09,859 hanya menyertai alpha dari antarabangsa, 251 00:20:09,898 --> 00:20:11,728 apa nombor anda, sekali lagi? 252 00:20:11,767 --> 00:20:13,396 Penyelenggaraan bersatu 44. 253 00:21:18,898 --> 00:21:20,098 Hey. 254 00:21:20,299 --> 00:21:21,661 Hey! Bilakah kita akan buat makmal? 255 00:21:21,700 --> 00:21:23,301 Uh, saya tidak tahu. 256 00:21:23,402 --> 00:21:26,038 Hari ini tidak begitu baik. Saya tidak pergi ke Diff. EQ. 257 00:21:26,438 --> 00:21:28,807 Mengapa tidak? Tidakkah anda mempunyai peperiksaan? 258 00:21:29,875 --> 00:21:30,804 Di mana anda? 259 00:21:30,843 --> 00:21:32,610 Saya di Lapangan Terbang Cincinnati. 260 00:21:32,911 --> 00:21:35,746 Terminal ini merangkak dengan ejen persekutuan. 261 00:21:36,582 --> 00:21:37,744 Kenapa mereka masih ada di sini 262 00:21:37,783 --> 00:21:40,118 jika mereka sudah tahu apa itu? 263 00:21:40,753 --> 00:21:43,988 Ia adalah lapangan terbang. Bagaimana anda masuk? 264 00:21:44,522 --> 00:21:46,223 Membeli tiket termurah Saya dapati. 265 00:21:46,357 --> 00:21:48,487 Derek! Kita perlu memulakan makmal hari ini. 266 00:21:48,526 --> 00:21:50,795 Saya tidak boleh mendapatkan B dalam kelas Hendricks. 267 00:21:51,696 --> 00:21:53,264 Profesor Hendricks? 268 00:21:53,831 --> 00:21:54,999 Hi. Um ... 269 00:21:55,733 --> 00:21:58,235 Saya hanya tertanya-tanya, ia adalah masa yang gila. 270 00:21:58,268 --> 00:22:01,734 Uh, dengan midterms saya satu demi satu lain, saya hanya tertanya-tanya ... 271 00:22:01,773 --> 00:22:05,309 Jika anda meminta lanjutan, jawapannya tidak. 272 00:22:05,777 --> 00:22:06,976 Mengapa? 273 00:22:08,712 --> 00:22:13,578 Derek, anda adalah salah satu yang paling terang pelajar yang pernah saya miliki, 274 00:22:13,617 --> 00:22:17,053 dan anda juga yang paling banyak mengganggu dan menimbulkan argumentatif. 275 00:22:17,954 --> 00:22:21,919 Walaupun anda tahu orang lain betul, anda berhujah maksud anda. 276 00:22:21,958 --> 00:22:24,789 Nah, itu remeh-bukan remeh barang sangat membingungkan ... 277 00:22:24,828 --> 00:22:27,930 Tidak, itu bukan ... bukan untuk anda. 278 00:22:29,032 --> 00:22:31,900 Anda ada biasiswa dari Yayasan Akamai. 279 00:22:32,668 --> 00:22:34,837 Ya, saya membaca fail pelajar saya. 280 00:22:35,704 --> 00:22:38,401 Dan anda mendapat beasiswa itu kerana anda diletakkan di dalam Olimpik 281 00:22:38,440 --> 00:22:41,643 yang merupakan salah satu daripada bahagian atas pertandingan matematik di negara ini 282 00:22:41,911 --> 00:22:44,012 dan anda gagal kelas saya. 283 00:22:47,983 --> 00:22:50,285 Adakah ada sesuatu kita perlu bercakap tentang? 284 00:22:55,657 --> 00:22:56,858 Tidak. 285 00:23:09,904 --> 00:23:11,534 Saya telah lama berada di CVG 286 00:23:11,573 --> 00:23:13,636 dan saya tidak pernah melihatnya objek seperti ini. 287 00:23:13,675 --> 00:23:16,538 Apa yang anda suka pada lapangan terbang selepas penglihatan? 288 00:23:16,577 --> 00:23:17,840 Chaos, saya bayangkan? 289 00:23:17,879 --> 00:23:19,980 Ia agak huru-hara. 290 00:23:20,048 --> 00:23:23,279 Kerajaan muncul selepas kira-kira dua jam 291 00:23:23,318 --> 00:23:25,880 dan ada ejen di mana-mana. Dan kemudian mereka membawa kita semua 292 00:23:25,919 --> 00:23:28,155 ke bilik persidangan, semua orang yang melihatnya. 293 00:23:28,422 --> 00:23:30,051 Mereka tidak memberitahu kami apa yang berlaku. 294 00:23:30,090 --> 00:23:31,419 Mereka mengambil telefon kami; 295 00:23:31,458 --> 00:23:33,621 mereka menyimpan kami di sana selama kira-kira sepuluh jam. 296 00:23:33,660 --> 00:23:36,796 Mereka tidak membenarkan kami menghubungi rumah, tidak membenarkan kami menggunakan internet. 297 00:23:36,964 --> 00:23:38,797 Itu ... Ia menakutkan. 298 00:23:39,066 --> 00:23:41,562 Pekerja syarikat penerbangan berkata dia mendengar perbualan radio 299 00:23:41,601 --> 00:23:43,497 dari juruterbang dan pekerja lapangan terbang lain 300 00:23:43,536 --> 00:23:45,405 mengenai objek yang tidak dikenali. 301 00:23:45,638 --> 00:23:47,634 Walau bagaimanapun, walaupun permintaan berulang, 302 00:23:47,673 --> 00:23:49,336 FAA masih belum menyerahkan 303 00:23:49,375 --> 00:23:53,412 sebarang transkrip atau rakaman dari radio menara pada hari itu. 304 00:24:00,418 --> 00:24:03,189 Anda benar-benar berfikir seseorang akan mempunyai rakaman ini di sini? 305 00:24:04,924 --> 00:24:08,989 Adakah ini ... adalah bahagian ini perkara forum penerbangan itu? 306 00:24:09,028 --> 00:24:11,263 Ia adalah ruang sembang di Tor. 307 00:24:11,696 --> 00:24:12,897 Apa itu Tor? 308 00:24:15,500 --> 00:24:18,631 Ini salah satu cara untuk mendapatkannya ke dalam web yang gelap, 309 00:24:18,670 --> 00:24:20,700 yang mana orang melakukan perkara yang tidak sah 310 00:24:20,739 --> 00:24:22,774 kerana ia sangat sukar untuk dikesan. 311 00:24:26,477 --> 00:24:28,112 "Pelan Mereka Melawan Kami"? 312 00:24:28,914 --> 00:24:30,448 Rancangan siapa terhadap kami? 313 00:24:30,916 --> 00:24:33,050 Ia adalah H.G. Wells ' Perang Dunia. 314 00:24:36,787 --> 00:24:42,392 Hmm, "ATCronnie, Pilot81604," 315 00:24:43,594 --> 00:24:45,790 Anda tahu, ini hanya sekumpulan orang dalam pakaian Yoda 316 00:24:45,829 --> 00:24:47,331 membuat akaun palsu. 317 00:24:48,399 --> 00:24:50,128 Ia mungkin tidak juruterbang 747, 318 00:24:50,167 --> 00:24:52,097 ia mungkin orang yang terbang pesawat kecil ... 319 00:24:52,136 --> 00:24:57,374 Ya, atau mungkin orang yang ada dilahirkan pada 16 Ogos 2004, kan? 320 00:24:57,808 --> 00:25:00,604 Apakah nombor pada akhir? 81604? 321 00:25:00,643 --> 00:25:02,912 Mungkin berusia 13 tahun. 322 00:25:03,680 --> 00:25:06,043 Di sini kita pergi. "CincyDawn" mengatakan mereka mempunyai mereka. 323 00:25:06,082 --> 00:25:07,350 Dawn? 324 00:25:08,084 --> 00:25:10,681 D-A-W-N? Seperti namanya Dawn? 325 00:25:10,720 --> 00:25:13,417 - Apa urusannya? - Oh Tuhan. 326 00:25:13,456 --> 00:25:15,753 Apa? Dia mungkin pergi ke UC. 327 00:25:15,792 --> 00:25:17,453 Dia mungkin tidak berminat. 328 00:25:17,492 --> 00:25:19,428 - Mungkin pintar ... - Mungkin 13. 329 00:25:20,529 --> 00:25:21,997 - Betul. - Betul. 330 00:25:25,901 --> 00:25:27,403 Kenapa terdapat banyak fail? 331 00:25:27,502 --> 00:25:30,539 United, Amerika, ini semua frekuensi yang berbeza. 332 00:25:32,941 --> 00:25:35,043 Di sini kita pergi, sini menara. 333 00:25:37,612 --> 00:25:39,642 United 367 bersiap sedia untuk berlepas. 334 00:25:39,681 --> 00:25:41,611 Tidak pasti jika anda memilih ini di atas radar, 335 00:25:41,650 --> 00:25:44,948 tetapi ke kiri kami kelihatan seperti drone pegun, sejenis drone. 336 00:25:44,987 --> 00:25:46,321 Pada landasan? 337 00:25:46,587 --> 00:25:48,617 Tidak, selatan itu. Dibawah oleh kalian di menara; 338 00:25:48,656 --> 00:25:50,954 ketinggian mungkin 2,700 kaki. Sila maklumkan. 339 00:25:52,526 --> 00:25:54,589 Saya tidak melihat apa-apa, tetapi saya akan lihat. 340 00:25:54,628 --> 00:25:55,657 Kejadian itu adalah bunyi bising? 341 00:25:55,696 --> 00:25:56,992 Anda mempunyai mata di atasnya sekarang? 342 00:25:57,031 --> 00:25:59,133 Ia tidak bergerak, hanya menggantung di sana. 343 00:25:59,166 --> 00:26:01,163 Salin itu, tiga enam tujuh. Berdiri oleh. 344 00:26:01,202 --> 00:26:03,198 Sesiapa sahaja yang mendengar ini? 345 00:26:03,237 --> 00:26:04,804 Apa itu, Hal? 346 00:26:05,573 --> 00:26:09,410 Tiga enam tujuh, saya mendapat pengesahan di sini bahawa ia masih ada. 347 00:26:09,542 --> 00:26:11,944 Apa yang dia katakan? Adakah dia berkata Al? 348 00:26:12,679 --> 00:26:15,676 - Salin itu, tiga enam tujuh, siap sedia. - Sesiapa lagi mendengar ini? 349 00:26:15,715 --> 00:26:17,484 Apa itu, Hal? 350 00:26:17,817 --> 00:26:19,486 Bunyi seperti "Hal." Saya mendengar "H." 351 00:26:19,819 --> 00:26:20,848 Tiga enam tujuh, 352 00:26:20,887 --> 00:26:22,922 - Saya mendapat pengesahan. - Yeah. 353 00:26:31,698 --> 00:26:33,626 - Menara. - Hai, saya cari Hal. 354 00:26:33,665 --> 00:26:35,201 Hal, Al, Hal. 355 00:26:35,835 --> 00:26:36,964 Hal Lapierre? 356 00:26:37,003 --> 00:26:39,104 Ya. Adakah dia sedang beralih sekarang? 357 00:26:39,139 --> 00:26:40,473 Biar saya periksa. 358 00:26:40,806 --> 00:26:43,208 Nasib baik dengan Hal, dude. Saya akan minum. 359 00:26:43,510 --> 00:26:45,545 Hei, yo, Zach! Di mana vodka itu? 360 00:26:50,983 --> 00:26:54,920 dua, tiga ... 523 ... 361 00:26:55,521 --> 00:26:57,083 Lima lebih ... 362 00:26:57,122 --> 00:26:59,857 Hello? Siapa yang memanggil? 363 00:27:00,225 --> 00:27:02,327 Tuan, anda tidak boleh melihatnya. 364 00:27:02,760 --> 00:27:03,960 Siapakah ini? 365 00:27:03,962 --> 00:27:06,192 Mereka berkata anda melihat UFO, di radio. 366 00:27:06,231 --> 00:27:08,927 Mereka berkata bahawa anda berkata bahawa ia masih di sana. 367 00:27:08,966 --> 00:27:11,663 Adakah anda seorang wartawan? Saya tidak boleh bercakap tentang ini. 368 00:27:11,702 --> 00:27:12,937 Kenapa tidak? 369 00:27:13,071 --> 00:27:14,800 Kerana saya tidak boleh, okay. Saya minta maaf. 370 00:27:14,839 --> 00:27:17,703 Tidak, tidak, tunggu, tunggu. saya faham bahawa seseorang memberitahu anda 371 00:27:17,742 --> 00:27:19,238 anda tidak dibenarkan untuk bercakap mengenainya tetapi ... 372 00:27:19,277 --> 00:27:20,973 - Tidak, saya tidak pernah mengatakannya. - Tidak ada cara 373 00:27:21,012 --> 00:27:23,008 bahawa anda sudah dapat melihatnya, anda pasti terpaksa 374 00:27:23,047 --> 00:27:24,977 - melihat hampir terus naik, dan - Bukan itu ... 375 00:27:25,016 --> 00:27:27,578 terdapat sebuah gantung pada menara yang akan menghalang pandangan anda, 376 00:27:27,617 --> 00:27:28,880 Saya tahu anda boleh dapatkan masalah 377 00:27:28,919 --> 00:27:30,748 - Itu tidak ... - untuk bercakap, tetapi tidak ada cara 378 00:27:30,787 --> 00:27:32,583 anda akan melihatnya walaupun ada di sana. 379 00:27:32,622 --> 00:27:34,118 Saya tidak pernah berkata saya melihatnya! Saya ... 380 00:27:35,926 --> 00:27:37,160 Encik Lapierre? 381 00:27:44,000 --> 00:27:46,102 Dia tidak melihatnya, dia mendengarnya. 382 00:27:47,971 --> 00:27:49,172 Statik. 383 00:27:51,174 --> 00:27:52,609 Wh ... bagaimana dengannya? 384 00:27:52,942 --> 00:27:54,377 Itulah yang dia dengar. 385 00:27:55,744 --> 00:27:57,647 Gangguan itu adalah dari UFO. 386 00:28:00,249 --> 00:28:02,584 Ya, ia tidak bergerak, hanya menggantung di sana. 387 00:28:02,618 --> 00:28:04,848 Salin itu tiga enam tujuh, berdiri. 388 00:28:29,110 --> 00:28:32,308 Ia adalah urutan nada. Setiap satu sepersepuluh sesaat 389 00:28:32,347 --> 00:28:36,345 diwakili oleh kalangan ini, dan kemudian sengkang adalah sepersepuluh 390 00:28:36,384 --> 00:28:41,883 berdiam diri kedua jadi secara keseluruhan, ia adalah 2,623 simbol 391 00:28:41,922 --> 00:28:44,492 yang keluar untuk empat minit dan 23 saat. 392 00:28:45,360 --> 00:28:47,122 Dan kemudian ia bermula untuk mengulangi sendiri, 393 00:28:47,161 --> 00:28:49,291 tetapi ia berhenti. Saya tidak tahu kenapa. 394 00:28:49,330 --> 00:28:51,431 Awak fikir ia adalah sejenis isyarat? 395 00:28:52,032 --> 00:28:54,401 Apa itu? Sembilan empat tiga tiga? 396 00:28:56,036 --> 00:28:58,833 Baiklah, saya mungkin berfikir ia adalah binari 397 00:28:58,872 --> 00:29:03,108 seperti kelihatan komputer 32-bit pada potongan 32, 64 pada 64. 398 00:29:03,143 --> 00:29:06,673 Saya tidak tahu bagaimana untuk memecahkan ini up, tetapi saya fikir ia adalah 14-bit 399 00:29:06,712 --> 00:29:10,077 kerana anda mempunyai 14 kalangan di sini pada mulanya dan pada akhirnya. 400 00:29:10,116 --> 00:29:12,418 - Hmm. - Jadi, sekiranya 14, 401 00:29:12,852 --> 00:29:16,950 bahagian ini keluar kepada 9,433 oke? 402 00:29:16,989 --> 00:29:19,692 Atau anda boleh membawanya dua ketulan tujuh angka, 403 00:29:19,992 --> 00:29:22,528 satu adalah 73 dan satu adalah 89. 404 00:29:25,398 --> 00:29:28,367 - Anda akan datang lagi? - Adakah anda mahu membantu memikirkannya? 405 00:29:28,401 --> 00:29:29,862 Tidak, saya perlu belajar. 406 00:29:29,901 --> 00:29:31,864 Saya tidak mendapat apa-apa apabila Lee berada di sekitar. 407 00:29:31,903 --> 00:29:34,172 Adakah anda sekurang-kurangnya ambil rumah salinan? 408 00:29:35,308 --> 00:29:37,275 Petang. 409 00:29:37,776 --> 00:29:40,645 Sistem bukan homogen. 410 00:29:41,246 --> 00:29:44,516 Ini adalah sistem yang mungkin tidak mempunyai sebarang penyelesaian sama sekali. 411 00:29:50,021 --> 00:29:53,023 Ia terbuka. 412 00:29:53,391 --> 00:29:56,255 Hi. Nama saya Natalie, 413 00:29:56,294 --> 00:29:57,989 Saya berada di dalam anda Kelas Aljabar Linear, 414 00:29:58,028 --> 00:30:00,330 dan saya tertanya-tanya mengenai surat cadangan. 415 00:30:00,332 --> 00:30:03,396 Saya hanya memberikan surat cadangan kepada pelajar yang selesai dengan A, 416 00:30:03,435 --> 00:30:06,064 jadi saya akan bercakap dengan anda pada akhirnya semester. 417 00:30:06,103 --> 00:30:09,406 Betul, okay. Maaf jika saya melompat pistol. 418 00:30:11,308 --> 00:30:12,543 Um ... 419 00:30:12,910 --> 00:30:16,107 Mungkin mungkin untuk mendapatkan sambungan ke makmal? 420 00:30:16,146 --> 00:30:18,615 - Saya sudah memberitahu Derek no. - Yeah. 421 00:30:19,149 --> 00:30:21,518 Dia mendapat banyak berlaku sekarang. 422 00:30:23,086 --> 00:30:25,417 Dari apa yang saya baca, banyak daripada ahli matematik terbaik 423 00:30:25,456 --> 00:30:29,820 melakukan kerja terbaik mereka pada awal mereka 20's; Einstein, Ramanujan ... 424 00:30:29,859 --> 00:30:32,796 Riemann, Abel, Galois, Saya tahu senarai itu. 425 00:30:34,030 --> 00:30:35,231 Anda. 426 00:30:40,169 --> 00:30:42,170 Lihat, Saya telah membuat sumbangan saya. 427 00:30:43,506 --> 00:30:47,643 Sekarang giliran awak, tetapi anda perlu membuat makmal. 428 00:30:49,945 --> 00:30:53,749 Sama ada dia naik, atau lakukan sendiri. 429 00:30:57,252 --> 00:30:59,821 Baik. Terima kasih. 430 00:31:55,008 --> 00:31:56,437 Halo, tinggalkan mesej. 431 00:31:56,476 --> 00:31:59,206 Lee, saya fikir ia. Ia adalah tarikh. 432 00:31:59,245 --> 00:32:01,875 Dan ia hampir kepada 0.007297. 433 00:32:01,914 --> 00:32:05,178 Itulah Fine-Structure Constant, tetapi ia berada dalam 14 ketulan. 434 00:32:05,217 --> 00:32:07,548 Saya fikir mungkin mereka cuba untuk mengetahui betapa pintar kita. 435 00:32:07,587 --> 00:32:09,849 Atau mereka cuba memberitahu kami mereka dari planet 436 00:32:09,888 --> 00:32:11,786 yang sama undang-undang fizikal seperti kita. 437 00:32:11,825 --> 00:32:14,020 Tetapi mereka bukan dari lima bilion tahun cahaya ... 438 00:32:14,059 --> 00:32:16,561 Dia sudah menganggapnya. Ia adalah FSC. 439 00:32:20,566 --> 00:32:23,229 Bukan penyanyi utama seperti bahagian utama band ini? 440 00:32:23,268 --> 00:32:25,265 Jadi, ia mungkin juga band penutup dengan, 441 00:32:25,304 --> 00:32:27,400 anda tahu, ia seperti yang sama gitar dan segala-galanya, 442 00:32:27,439 --> 00:32:30,235 tetapi saya rasa tahap asas, seperti, 443 00:32:30,274 --> 00:32:32,576 betul betul betul? Maksud saya, saya tidak tahu. 444 00:32:34,646 --> 00:32:37,409 Lee, adakah anda mendapat mesej saya? Mereka menggunakan matematik asas 445 00:32:37,448 --> 00:32:41,185 sebagai cara untuk berkomunikasi: 1 2 = 3, 3-2 = 1. 446 00:32:41,285 --> 00:32:44,186 Baiklah dan Struktur Halus Constant ada di sana. 447 00:32:44,188 --> 00:32:47,052 Jadi mungkin mereka cuba memberitahu kami mereka sebenarnya dari tempat yang berhampiran 448 00:32:47,091 --> 00:32:50,189 atau mungkin mereka hanya cuba membina bahasa matematik yang biasa 449 00:32:50,228 --> 00:32:51,457 jadi kita sebenarnya dapat membacanya. 450 00:32:51,496 --> 00:32:53,325 Saya maksudkan, sesiapa yang tahu matematik asas 451 00:32:53,364 --> 00:32:58,969 dan fizik, mengetahui nombor seperti 3.14159 dan 0.007297. 452 00:32:59,537 --> 00:33:03,273 Yeah sudah tentu. Apa ini 38? 453 00:33:03,907 --> 00:33:05,308 Itulah binari. 454 00:33:06,343 --> 00:33:10,208 Kemudian ada 2,623 kali 2,953. 455 00:33:10,247 --> 00:33:13,944 Okay jadi 2,623 adalah jumlahnya bilangan bit dalam isyarat. 456 00:33:13,983 --> 00:33:15,546 Setiap satu adalah sepersepuluh yang kedua. 457 00:33:15,585 --> 00:33:19,417 Itu keluar untuk kira-kira 774,572 saat. 458 00:33:19,456 --> 00:33:21,952 Jadi itu hampir tepat sembilan hari, okay. 459 00:33:21,991 --> 00:33:23,960 Jadi, Selasa, hari penglihatan, 460 00:33:24,126 --> 00:33:25,623 ditambah sembilan hari, itu Khamis depan. 461 00:33:25,662 --> 00:33:27,362 Itulah enam hari dari sekarang. 462 00:33:29,665 --> 00:33:31,800 Baik, jadi apa yang berlaku hari Khamis? 463 00:33:32,568 --> 00:33:34,336 Mungkin ia akan kembali. 464 00:33:38,641 --> 00:33:41,438 Saya bukan ahli astrofizik jadi terima kasih kerana datang. 465 00:33:41,477 --> 00:33:45,379 Saya hanya ingin bertanya kepada anda beberapa soalan mengenai Fine-Structure Constant. 466 00:33:45,681 --> 00:33:48,612 Saya diberitahu bahawa anda boleh menumpahkan beberapa cahaya padanya, bagaimana ia dapat digunakan 467 00:33:48,651 --> 00:33:50,980 sebagai penanda aras untuk menentukan kecerdasan 468 00:33:51,019 --> 00:33:52,887 atau menunjuk lokasi di ruang angkasa. 469 00:33:53,488 --> 00:33:56,919 Menggunakan FSC untuk menentukan kecerdasan 470 00:33:56,958 --> 00:33:58,491 agak mudah, 471 00:33:58,493 --> 00:34:01,629 tetapi menggunakannya untuk menentukan a lokasi di ruang angkasa adalah masalah. 472 00:34:02,062 --> 00:34:04,926 Katakan FSC berbeza di bahagian-bahagian ruang yang berlainan, 473 00:34:04,965 --> 00:34:07,735 yang ada pada dasarnya tiada bukti. 474 00:34:07,968 --> 00:34:11,065 Jika FSC bergantung pada perkara-perkara seperti kepadatan tempatan, 475 00:34:11,104 --> 00:34:14,502 dan jika dua tempat, jauh dari satu sama lain 476 00:34:14,541 --> 00:34:17,011 mempunyai kepadatan tempatan yang sama, 477 00:34:17,077 --> 00:34:19,646 mereka mungkin juga FSC yang sama. 478 00:34:19,948 --> 00:34:21,943 Dan jika anda memberi nombor itu kepada seseorang, 479 00:34:21,982 --> 00:34:24,050 bagaimana mereka tahu mana tempat untuk pergi? 480 00:34:24,718 --> 00:34:27,981 Tetapi jika kita mempunyai lebih daripada satu, tidak boleh kita menggunakannya 481 00:34:28,020 --> 00:34:30,824 dengan cara yang sama kita menggunakan pulsar untuk menentukan lokasi? 482 00:34:30,990 --> 00:34:33,026 Lebih jauh lebih jauh, jelas? 483 00:34:33,393 --> 00:34:36,658 Idea bahawa ia berbeza di bahagian-bahagian ruang yang berlainan 484 00:34:36,697 --> 00:34:39,032 tidak benar tumpuan penyelidikan sekarang. 485 00:34:42,401 --> 00:34:45,165 Anda tahu, saya mempunyai bilik yang penuh saintis yang belum dapat 486 00:34:45,204 --> 00:34:46,839 untuk menjelaskan apa-apa kepada saya. 487 00:34:50,376 --> 00:34:53,072 Misteri itu berterusan mengenai objek yang dilihat 488 00:34:53,111 --> 00:34:56,008 melayang di atas CVG Selasa lalu 489 00:34:56,047 --> 00:34:58,612 yang dikatakan oleh FAA tidak lagi dikenali, 490 00:34:58,651 --> 00:35:01,987 tetapi sebenarnya sebuah kapal terbang Gulfstream IV. 491 00:35:02,087 --> 00:35:05,953 Laporan aktiviti yang lebih pelik di sekeliling masa penglihatan telah muncul, 492 00:35:05,992 --> 00:35:09,894 termasuk gangguan yang meluas isyarat radio dan telefon bimbit. 493 00:35:10,028 --> 00:35:13,159 Verizon, ATandT dan Sprint semuanya disahkan 494 00:35:13,198 --> 00:35:16,462 gangguan perkhidmatan utama di kawasan Ohio dan Kentucky 495 00:35:16,501 --> 00:35:20,437 berhampiran lapangan terbang, dengan T-Mobile yang paling kurang terjejas. 496 00:35:53,369 --> 00:35:54,733 Adakah anda membuka Selasa lalu? 497 00:35:54,772 --> 00:35:56,433 Adakah anda mendengar tentang perkara itu? di lapangan terbang? 498 00:35:56,472 --> 00:35:58,636 Tidak, saya tidak nampak, tetapi saya mendengarnya. 499 00:35:58,675 --> 00:36:00,671 Dan saya fikir ia mungkin merosakkan dengan telefon bimbit saya. 500 00:36:00,710 --> 00:36:02,712 Saya terus mendapat semua ini statik. 501 00:36:07,684 --> 00:36:10,052 Hey! Adakah anda membuka Selasa lalu? 502 00:36:18,460 --> 00:36:20,623 Jadi, jika ini adalah UFO, bukan? 503 00:36:20,662 --> 00:36:22,964 - Dan ada orang asing di sana ... - Mm-hmm. 504 00:36:23,165 --> 00:36:24,900 ...apa pendapat kamu mereka akan kelihatan seperti? 505 00:36:25,801 --> 00:36:29,905 Maksud saya, saya fikir mereka suka orang kelabu kecil dengan mata hitam besar? 506 00:36:31,073 --> 00:36:33,909 - Yeah. - Baik. Uh ... 507 00:36:34,576 --> 00:36:35,777 Fikirkan perkara ini. 508 00:36:37,111 --> 00:36:38,775 Saya boleh mengambil kedua shaker ini, betul kan? 509 00:36:38,814 --> 00:36:41,882 Letakkan mereka di hadapan kamu dan menghitungnya. Satu dua, 510 00:36:42,183 --> 00:36:43,680 - Mm-hmm. - kerana mereka tetap berada di tempat, 511 00:36:43,719 --> 00:36:44,747 - betul? - Mm-hmm. 512 00:36:44,786 --> 00:36:46,448 Tetapi jika saya berasal sebuah planet cecair, 513 00:36:46,487 --> 00:36:49,384 dan saya tidak bermaksud planet itu hanya tertutup di lautan, 514 00:36:49,423 --> 00:36:51,687 tetapi satu yang lebat sepanjang jalan, 515 00:36:51,726 --> 00:36:53,488 pada masa itu Saya meletakkan yang kedua ke bawah, 516 00:36:53,527 --> 00:36:55,062 - yang pertama... - Akan terbakar! 517 00:36:55,262 --> 00:36:58,098 - Tidak, Lee. Yang pertama... - Atau ia akan hilang. 518 00:36:58,131 --> 00:36:59,661 Baiklah, ia boleh bergerak. 519 00:36:59,700 --> 00:37:00,901 Mm. 520 00:37:02,268 --> 00:37:04,138 Anda tahu, saya bertanya apa yang mereka akan kelihatan seperti. 521 00:37:05,405 --> 00:37:09,043 Well ... mereka mungkin kelihatan seperti ... 522 00:37:10,377 --> 00:37:13,713 sesuatu yang jauh melampaui apa yang anda mungkin bayangkan. 523 00:37:18,151 --> 00:37:19,780 "Menemukan sesuatu dalam isyarat. Saya akan beritahu awak 524 00:37:19,819 --> 00:37:21,921 Jika kamu datang kepada parti malam ini. " 525 00:37:22,455 --> 00:37:23,690 Apa pesta? 526 00:37:24,156 --> 00:37:26,159 Ia mungkin bahawa perkara Sigma Kai. 527 00:37:27,226 --> 00:37:29,062 Adakah itu ... adakah Natalie? 528 00:37:35,701 --> 00:37:38,204 9,433 adalah nombor perdana; 529 00:37:38,771 --> 00:37:41,106 pengganda pada akhir isyarat. 530 00:37:41,173 --> 00:37:44,042 Sembilan ribu empat ratus dan tiga puluh tiga kali 38. 531 00:37:45,744 --> 00:37:46,806 Jadi, apa maksudnya? 532 00:37:46,845 --> 00:37:48,273 Nah, jujukan bilangan prima 533 00:37:48,312 --> 00:37:50,543 boleh bermakna ia datang dari bentuk kehidupan pintar, 534 00:37:50,582 --> 00:37:55,153 tetapi satu dengan sendirinya tidak bermakna apa yang semestinya. 535 00:37:56,287 --> 00:37:59,057 - Jadi, awak akan pergi? - Kepada apa? 536 00:37:59,357 --> 00:38:02,159 Kepada parti bahawa anda hanya bersetuju untuk pergi ke. 537 00:38:02,827 --> 00:38:04,662 Kami sedang menuju ke arah lapan. 538 00:38:07,198 --> 00:38:09,628 Anda betul, ini bodoh. Saya tidak boleh, saya minta maaf. 539 00:38:09,667 --> 00:38:10,868 Ini pertama ... 540 00:38:16,607 --> 00:38:18,876 Tekan saya jika anda berubah fikiran anda. 541 00:39:09,859 --> 00:39:11,253 Polis Kampus. 542 00:39:11,292 --> 00:39:13,689 Ya, hey, saya baru pulang, 543 00:39:13,728 --> 00:39:16,425 dan seseorang telah patah ke dalam apartmen saya, okay. 544 00:39:16,464 --> 00:39:20,902 Semua benda saya ... oh, najis. 545 00:39:21,770 --> 00:39:23,137 Webcam saya dihidupkan. 546 00:39:25,774 --> 00:39:28,537 Terdapat berjalan laksana dalam Proses Sistem 547 00:39:28,576 --> 00:39:31,212 dan webcam saya telah dihidupkan. Saya tidak menghidupkannya. 548 00:39:33,648 --> 00:39:35,183 Bolehkah anda mempunyai virus? 549 00:39:38,385 --> 00:39:40,887 Ia bukan virus. Ia tidak bertindak seperti virus. 550 00:39:42,489 --> 00:39:45,692 Adakah sesiapa pun istirahat secara fizikal di sini? 551 00:39:46,527 --> 00:39:47,727 Yeah. 552 00:39:47,995 --> 00:39:50,697 Saya hanya mempunyai satu lagi soalan. Siapa punya ini? 553 00:40:40,011 --> 00:40:42,008 Terdapat larian yang boleh dilaksanakan di latar belakang 554 00:40:42,047 --> 00:40:43,776 dan saya tidak tahu apa itu. 555 00:40:43,815 --> 00:40:45,477 Saya cuba memformat semula komputer, 556 00:40:45,516 --> 00:40:46,813 tetapi ia hanya muncul semula. 557 00:40:46,852 --> 00:40:48,413 Itu juga pada komputer Lee. 558 00:40:48,452 --> 00:40:50,049 Halo, tinggalkan mesej. 559 00:40:50,088 --> 00:40:52,751 - Saya melihat sesuatu dalam pemantauan aktiviti. - Dia masih tidak menjawab. 560 00:40:52,790 --> 00:40:53,920 Ia kelihatan seperti seseorang ... 561 00:40:53,959 --> 00:40:56,126 Telah cuba berubah saiz ... 562 00:41:00,531 --> 00:41:04,968 Dua puluh enam dua puluh tiga tidak mempunyai pembahagi lain 563 00:41:05,436 --> 00:41:07,938 selain daripada 43 dan 61, adakah ia? 564 00:41:09,874 --> 00:41:11,741 Kedua-duanya adalah perdana. 565 00:41:17,081 --> 00:41:21,317 Jadi, jika saya mengubah saiz tetingkap 61 oleh 43 ... 566 00:41:23,086 --> 00:41:24,287 itu grid! 567 00:41:24,988 --> 00:41:28,157 Semua titik-titik itu bersatu! Mengapa saya tidak melihat ini sebelum ini? 568 00:41:28,424 --> 00:41:31,722 Mereka mahu kita tahu bahawa 2,623 bermaksud sesuatu, 569 00:41:31,761 --> 00:41:33,362 seperti isyarat Arecibo. 570 00:41:34,396 --> 00:41:35,960 Isyarat bahawa Frank Drake dan Carl Sagan 571 00:41:35,999 --> 00:41:38,762 dihantar ke ruang angkasa dalam '70-an, kan? 572 00:41:38,801 --> 00:41:41,036 Itu adalah nombor semi-perdana juga. 573 00:41:42,838 --> 00:41:45,374 Kami harus pergi. Profesor Perbincangan panel Magg; 574 00:41:45,607 --> 00:41:46,808 hari ini. 575 00:41:49,011 --> 00:41:54,149 Sembilan empat tiga, tiga kali 38, Sembilan empat tiga, tiga kali 22; 576 00:41:54,616 --> 00:41:56,351 apakah maksud dua baris ini? 577 00:41:59,054 --> 00:42:02,990 Saya tertanya-tanya jika mereka ada apa-apa lakukan dengan Fine-Structure Constant. 578 00:42:20,474 --> 00:42:22,738 Bolehkah seseorang menjelaskan kepada saya? bagaimana ini boleh digunakan 579 00:42:22,777 --> 00:42:24,777 untuk menentukan kecerdasan? 580 00:42:25,112 --> 00:42:27,780 Serta menunjuk lokasi di angkasa? 581 00:42:31,118 --> 00:42:34,521 Bagaimana kita tidak tahu segala-galanya ada tahu tentang nombor ini? 582 00:42:35,021 --> 00:42:36,389 Orang? 583 00:42:36,656 --> 00:42:39,086 Saya menjamin anda, jika ini adalah Projek Manhattan 584 00:42:39,125 --> 00:42:41,989 atau anda semua cuba untuk membaca semula mesin Enigma, 585 00:42:42,028 --> 00:42:44,425 perkara akan berlaku sedikit berbeza di sini. 586 00:42:44,464 --> 00:42:47,433 Jadi, saya akan cuba untuk meletakkan ini dalam a sedikit perspektif untuk awak. 587 00:42:50,502 --> 00:42:52,538 Sepuluh kepada enam belas watt tenaga. 588 00:42:54,174 --> 00:42:56,903 Sekarang, saya tahu anda sudah biasa dengan Skala Kardashev, 589 00:42:56,942 --> 00:42:59,811 Jenis I, Jenis ll, Taipkan peradaban lll. 590 00:43:00,546 --> 00:43:04,644 Jenis I adalah tamadun global yang mengawal tahap tenaga 591 00:43:04,683 --> 00:43:07,486 kira-kira bersamaan untuk semua tenaga suria 592 00:43:07,519 --> 00:43:09,254 menarik permukaan planet. 593 00:43:09,621 --> 00:43:13,425 Sepuluh ke enam belas atau tujuh belas watt. 594 00:43:13,659 --> 00:43:16,488 Jenis ll kawalan semua tenaga dari bintang 595 00:43:16,527 --> 00:43:18,330 dan Type lll adalah galaksi. 596 00:43:20,631 --> 00:43:25,136 Sekarang, kita tentang Type 0.7. 597 00:43:25,703 --> 00:43:28,867 Kita menjadi sebuah tamadun global, 598 00:43:28,906 --> 00:43:30,703 tetapi kita masih belum ada. 599 00:43:30,742 --> 00:43:37,081 Kami mengawal ... kira-kira sepuluh kepada 13 watt tenaga. 600 00:43:37,215 --> 00:43:40,284 Sekarang, saintis seperti anda, 601 00:43:40,584 --> 00:43:43,882 telah mengira bahawa kita mungkin mungkin membuat peralihan 602 00:43:43,921 --> 00:43:47,190 kepada Jenis I pada seterusnya ratus tahun atau lebih, 603 00:43:47,891 --> 00:43:50,026 jika kita tidak memusnahkan diri kita terlebih dahulu. 604 00:43:51,828 --> 00:43:55,532 Kita harus melihat keterangan jenis I, Jenis ll, Jenis tlll 605 00:43:55,632 --> 00:43:58,930 di mana-mana di alam semesta, jika mereka wujud, 606 00:43:58,969 --> 00:44:01,071 tetapi apa yang telah kita dapati setakat ini? 607 00:44:01,171 --> 00:44:04,274 Tiada apa-apa, yang membuat saya berfikir 608 00:44:05,108 --> 00:44:08,006 ia sama ada sangat jarang berlaku atau mustahil 609 00:44:08,045 --> 00:44:11,009 untuk membuat langkah pertama untuk menjadi Jenis I, 610 00:44:11,048 --> 00:44:13,510 tapi apa-apa sajalah, atau sesiapa sahaja, muncul 611 00:44:13,549 --> 00:44:15,284 di CVG pada hari yang lain, 612 00:44:16,552 --> 00:44:18,854 mengembara jauh untuk sampai ke sini. 613 00:44:19,955 --> 00:44:22,252 Mereka mempunyai penguasaan perjalanan angkasa itu, 614 00:44:22,291 --> 00:44:24,593 Baiklah, kita tidak boleh mula memahami. 615 00:44:25,995 --> 00:44:28,896 Kemungkinan mereka telah dibuat langkah pertama, 616 00:44:29,165 --> 00:44:30,566 mungkin juga yang kedua. 617 00:44:32,968 --> 00:44:35,032 Dan kita perlu mencari tahu bagaimana mereka melakukannya 618 00:44:35,071 --> 00:44:36,099 dan belajar dari itu 619 00:44:36,138 --> 00:44:38,339 kerana saya tidak tahu mengenai anda, tetapi ... 620 00:44:38,673 --> 00:44:40,908 Saya cukup pasti kita tidak boleh melakukannya sendiri. 621 00:44:54,989 --> 00:44:57,552 Ia lapan jam, ada anda cuba memanggil Lee sama sekali? 622 00:44:57,591 --> 00:44:59,059 Dia akan baik-baik saja. 623 00:44:59,294 --> 00:45:01,756 Yang kedua kamu duduk, anda mempunyai komputer anda terbuka 624 00:45:01,795 --> 00:45:03,664 dan awak bekerja pada omong kosong itu! 625 00:45:04,031 --> 00:45:06,094 Saya yakin anda terlupa sepenuhnya kira esok. 626 00:45:06,133 --> 00:45:09,230 Anda mengambil latihan GRE pada jam 9:00, saya memandu anda. 627 00:45:09,269 --> 00:45:12,300 Sekarang anda akan sila hanya ... adakah anda akan datang dengan saya? 628 00:45:12,339 --> 00:45:14,235 kerana ada sesuatu Saya mahu menunjukkan kepada anda. 629 00:45:14,274 --> 00:45:15,737 Derek, saya pulang ke rumah. 630 00:45:15,776 --> 00:45:17,511 Saya tidak tidur sama sekali malam semalam. 631 00:45:17,610 --> 00:45:19,346 Saya pasti Lee tidak sama. 632 00:45:19,745 --> 00:45:21,242 Bagaimana jika dia ditendang keluar sekolah? 633 00:45:21,281 --> 00:45:23,450 Ayahnya seorang dermawan besar di UC. 634 00:45:25,985 --> 00:45:28,387 Baiklah, kini anda akan datang dengan saya? Tolong? 635 00:45:39,165 --> 00:45:40,499 Dekat sini. 636 00:45:46,872 --> 00:45:51,477 Okay, jadi jika ini adalah jarak antara Matahari dan Bumi, 637 00:45:52,010 --> 00:45:54,680 sejauh mana yang anda fikirkan bintang terdekat seterusnya? 638 00:45:54,946 --> 00:45:56,414 Proxima Centauri? 639 00:45:57,215 --> 00:45:58,416 Dua puluh kaki? 640 00:45:59,851 --> 00:46:01,052 Lihat, 71? 641 00:46:02,220 --> 00:46:05,356 Sekitar dua kali sejauh itu, 6.9 kilometer. 642 00:46:06,191 --> 00:46:07,725 Sekarang, jika itu skala kita, 643 00:46:08,093 --> 00:46:10,395 berapa besar yang anda fikirkan galaksi ini? 644 00:46:13,331 --> 00:46:15,934 Anda perlu terus berjalan dalam arah itu 645 00:46:16,401 --> 00:46:19,704 sehingga anda kembali ke sini; sepanjang jalan di seluruh dunia, 646 00:46:19,970 --> 00:46:22,206 dan kemudian lakukan itu tiga kali lagi. 647 00:46:22,940 --> 00:46:24,541 Dan itu hanya galaksi kita. 648 00:46:25,009 --> 00:46:28,773 Terdapat sekurang-kurangnya 100 bilion galaksi lain di luar sana. 649 00:46:28,812 --> 00:46:31,081 Derek, adakah anda tahu? kenapa saya buat panel itu hari ini? 650 00:46:32,715 --> 00:46:36,348 Kerana saya hidup di Bumi. Dan saya perlukan untuk mendapatkan yang baik dengan Profesor Magg 651 00:46:36,387 --> 00:46:39,222 jadi dia akan memberi saya a cadangan untuk gradasi sekolah. 652 00:46:39,889 --> 00:46:42,052 Apa rancangan awak? Apa yang awak buat? 653 00:46:42,091 --> 00:46:45,222 'Kerana ia kelihatan seperti satu-satunya anda peduli isyarat itu. 654 00:46:45,261 --> 00:46:47,530 Ia adalah satu-satunya perkara Saya kisah tentang. 655 00:46:56,339 --> 00:46:58,674 Apabila saya masih kecil, Saya melihat sesuatu. 656 00:47:02,145 --> 00:47:05,515 Saya berada di restoran di mana ibu saya bekerja ... 657 00:47:09,419 --> 00:47:13,288 dan saya melihat lampu ini di luar. 658 00:47:14,423 --> 00:47:18,393 Tidak seperti cahaya helikopter, atau kapal terbang, atau apa sahaja. 659 00:47:20,162 --> 00:47:25,065 Maksud saya, mereka ... Mereka bergerak bersama. 660 00:47:26,934 --> 00:47:28,997 Dan ia tidak seperti beberapa video kasar 661 00:47:29,036 --> 00:47:30,472 di mana anda tidak dapat melihat apa-apa. 662 00:47:31,206 --> 00:47:32,473 Saya melihatnya. 663 00:47:35,243 --> 00:47:38,679 Saya cuba beritahu dia mengenainya, tetapi dia tidak mendengarkan saya. 664 00:47:42,149 --> 00:47:43,784 Apa yang dia sepatutnya lakukan? 665 00:47:44,085 --> 00:47:45,419 Percayakan saya. 666 00:47:47,221 --> 00:47:48,789 Lakukan sesuatu. 667 00:47:50,924 --> 00:47:53,661 - Saya tidak tahu. - Letakkan diri anda dalam kasutnya. 668 00:47:54,462 --> 00:47:57,497 Awak tahu, anak awak mula bercakap tentang makhluk asing. 669 00:48:01,234 --> 00:48:02,770 Anda tahu apa yang saya fikirkan? 670 00:48:04,004 --> 00:48:05,738 Saya fikir dia tidak peduli. 671 00:48:09,442 --> 00:48:11,477 Baiklah, jadi anda mempunyai beberapa bagasi. 672 00:48:12,312 --> 00:48:15,582 Tidak memberi hak kepada anda merawat semua orang seperti najis. 673 00:48:22,221 --> 00:48:23,823 Beratus-ratus tahun berlalu ... 674 00:48:25,391 --> 00:48:28,327 dan orang membuat kecil, sedikit penambahbaikan. 675 00:48:29,528 --> 00:48:33,565 Dan kemudian ada peluang untuk mengambil lonjakan gergasi ke hadapan. 676 00:48:33,999 --> 00:48:36,602 Seperti relativiti, atau pergi ke bulan. 677 00:48:38,437 --> 00:48:40,305 Apabila minggu terakhir anda, 678 00:48:40,506 --> 00:48:42,402 anda memotong diri anda dari semua orang. 679 00:48:42,441 --> 00:48:45,711 Anda pergi ke perpustakaan, anda minum 100 tin Red Bull. 680 00:48:46,278 --> 00:48:48,375 Anda tidak bercakap dengan sesiapa sahaja untuk, seperti, empat hari, 681 00:48:48,414 --> 00:48:51,682 kerana anda tahu segala-galanya sedang menungganginya. 682 00:48:52,383 --> 00:48:54,352 Ini adalah minggu akhir saya. 683 00:48:56,120 --> 00:48:59,123 Apa yang paling penting soalan di dunia? 684 00:48:59,857 --> 00:49:01,292 "Adakah Tuhan?" 685 00:49:02,859 --> 00:49:04,629 "Apa yang berlaku apabila kita mati?" 686 00:49:05,430 --> 00:49:09,700 Dan ... "Adakah kita bersendirian di alam semesta?" 687 00:49:12,537 --> 00:49:15,639 Sekiranya ada yang menjawab mana-mana soalan, 688 00:49:16,340 --> 00:49:18,308 ia akan mengubah segala-galanya. 689 00:49:39,195 --> 00:49:41,865 Kita tidak pernah bersendirian seperti yang kita fikirkan kita. 690 00:49:59,914 --> 00:50:03,651 Hei, kami sudah ... kami telah cuba menghubungi anda. 691 00:50:04,520 --> 00:50:05,720 Telefon mati. 692 00:50:07,422 --> 00:50:09,218 Apa, adakah mereka memberikan anda denda atau apa? 693 00:50:09,257 --> 00:50:10,491 Mm-hmm. 694 00:50:11,493 --> 00:50:14,562 Anda tidak akan mendapat keluar dari sekolah, adakah anda? 695 00:50:25,105 --> 00:50:29,509 Lee, saya ... Saya tidak tahu barang-barang itu ada di sana, 696 00:50:30,310 --> 00:50:33,508 tetapi saya fikir pemantauan seseorang komputer kami. 697 00:50:33,547 --> 00:50:34,748 Siapa? 698 00:50:35,516 --> 00:50:37,884 Apa yang dikatakan adalah polis akan lakukannya? 699 00:50:38,152 --> 00:50:41,521 Betul. Saya mungkin sepatutnya memanggil FBI. 700 00:50:42,423 --> 00:50:45,826 Jadi pada dasarnya, Saya mendapat masalah tanpa apa-apa. 701 00:50:50,930 --> 00:50:53,293 Kami hampir menganggapnya, okey? 702 00:50:53,332 --> 00:50:56,435 Jika anda memasukkannya ke dalam grid, 43 oleh 61, 703 00:50:57,136 --> 00:50:58,871 ia menjadikannya lebih masuk akal. 704 00:51:00,373 --> 00:51:02,169 Dan ada kedua-dua baris di atasnya 705 00:51:02,208 --> 00:51:04,410 dan saya fikir mereka mungkin koordinat. 706 00:51:14,052 --> 00:51:15,788 - Bolehkah saya meminjam kereta anda? - Tidak. 707 00:51:16,489 --> 00:51:18,117 Bolehkah kamu memandu saya? ke lapangan terbang itu? 708 00:51:18,156 --> 00:51:21,521 Alamak! Saya mempunyai peperiksaan. Jangan awak? 709 00:51:21,560 --> 00:51:25,730 Selasa, tetapi Dave Ellison perlu melihatnya. 710 00:51:26,231 --> 00:51:27,398 Dan kemudian apa? 711 00:51:27,699 --> 00:51:29,629 Dia hanya akan retak dan mengakui semuanya? 712 00:51:29,668 --> 00:51:31,569 Saya tidak nampak bagaimana dia boleh menafikannya. 713 00:51:33,638 --> 00:51:35,339 Tidak boleh anda bas? 714 00:51:35,540 --> 00:51:38,404 Satu-satunya cara saya akan menangkapnya adalah jika dia masuk atau keluar kerja. 715 00:51:38,443 --> 00:51:40,305 Dan jika saya tidak dapat ke dalam lot pekerja, 716 00:51:40,344 --> 00:51:42,013 Saya akan mengikutinya. 717 00:51:42,346 --> 00:51:43,547 Rumah? 718 00:51:46,383 --> 00:51:47,579 Ini kali terakhir. 719 00:51:47,618 --> 00:51:50,320 Saya tidak akan bertanya kepada anda untuk apa-apa lagi. 720 00:53:10,298 --> 00:53:11,465 Itu dia! 721 00:53:21,274 --> 00:53:23,110 - Pergi, lelaki! - Yeah. 722 00:53:23,209 --> 00:53:24,744 Sebelum dia pergi! 723 00:53:40,827 --> 00:53:42,427 Encik Ellison? 724 00:53:42,629 --> 00:53:44,759 Adakah anda tahu bahawa terdapat kod mesej dalam rakaman menara? 725 00:53:44,798 --> 00:53:46,493 - Apa? - Dalam rakaman menara. 726 00:53:46,532 --> 00:53:49,162 Ia berbunyi seperti gangguan, tetapi ia sebenarnya isyarat. 727 00:53:49,201 --> 00:53:50,597 Saya minta maaf. Siapa awak? 728 00:53:50,636 --> 00:53:52,499 Saya Derek. Kami bercakap di telefon minggu lepas. 729 00:53:52,538 --> 00:53:55,268 Maafkan saya? Adakah ini jangka panjang? Saya fikir saya hilang. 730 00:53:55,307 --> 00:53:57,771 Anda mengadakan sidang akhbar pada pukul lima jam pada hari itu. 731 00:53:57,810 --> 00:54:01,274 Saya melihat anda di TV dan anda berkata demikian anda telah menemubual semua orang. 732 00:54:01,313 --> 00:54:02,709 Adakah anda melakukannya sendiri? 733 00:54:02,748 --> 00:54:04,016 Bagaimana dengan kedalaman mereka? 734 00:54:04,083 --> 00:54:05,812 Adakah mereka lima minit atau dua jam atau ... 735 00:54:05,851 --> 00:54:07,614 - Saya tidak tahu ... - Jadi, awak tidak melakukannya? 736 00:54:07,653 --> 00:54:09,487 - Dia tidak mengatakan apa-apa ... - Siapa dia? 737 00:54:09,788 --> 00:54:11,551 Jadi, hanya ada seorang lelaki? 738 00:54:11,590 --> 00:54:14,186 Dan berapa ramai orang yang anda wawancara? Maksud saya, saya tahu kira-kira lapan 739 00:54:14,225 --> 00:54:16,522 dari artikel berita dan anda tidak dapat memulakan ... 740 00:54:16,561 --> 00:54:19,059 - Adakah terdapat masalah di sini? - 3:30 atau 4:00 yang terawal. 741 00:54:19,098 --> 00:54:21,627 Jadi jika ada seorang lelaki, dan masing-masing satu adalah kira-kira setengah jam panjang, 742 00:54:21,666 --> 00:54:23,432 dan ada lapan saksi mata, 743 00:54:23,434 --> 00:54:26,198 Saya tidak nampak bagaimana anda boleh mula satu sidang media pada pukul lima. 744 00:54:26,237 --> 00:54:27,638 Adakah terdapat masalah di sini? 745 00:54:28,272 --> 00:54:29,802 Kami bercakap dengan mereka semua sebentar sebelum ... 746 00:54:29,841 --> 00:54:32,571 Anda berkata, "Kami menemu bual semua saksi pada hari itu. " 747 00:54:32,610 --> 00:54:35,273 - Wawancara sebenar tidak berlaku ... - Tetapi anda tidak melakukannya! 748 00:54:35,312 --> 00:54:37,747 Adakah anda tahu berapa banyak ancaman? lapangan terbang mendapat setiap hari? 749 00:54:37,782 --> 00:54:39,845 Sekiranya ia bukan sesuatu yang mengancam untuk meletupkan pesawat, 750 00:54:39,884 --> 00:54:42,513 mereka akan membawa pemotong kotak, merampasnya, 751 00:54:42,552 --> 00:54:44,616 menembak orang di terminal, anda namakannya. 752 00:54:44,655 --> 00:54:46,484 Di tengah-tengah semua ini, 753 00:54:46,523 --> 00:54:48,024 saya ada beberapa pekerja penyelenggara mengatakan 754 00:54:48,158 --> 00:54:50,488 mereka melihat sesuatu yang melayang berhampiran landasan, tetapi ia ditinggalkan, 755 00:54:50,527 --> 00:54:53,123 jadi kami memeriksa pengawasan. Tidak ada petunjuk mengenainya. 756 00:54:53,162 --> 00:54:55,093 - Menara tidak melihat apa-apa. - Mereka tidak boleh ... 757 00:54:55,132 --> 00:54:56,494 Jadi apa yang sepatutnya kita buat? 758 00:54:56,533 --> 00:54:58,796 Mengeluarkan amaran tidak terbang kepada orang asing anda? 759 00:54:58,835 --> 00:55:00,497 Cuba untuk meyakinkan Tentera Udara berebut 760 00:55:00,536 --> 00:55:03,139 hanya untuk menembak sesuatu yang kita tidak boleh temui di radar? 761 00:55:03,305 --> 00:55:04,334 Tutup ke lapangan terbang 762 00:55:04,373 --> 00:55:05,837 dan mempunyai orang terlepas penerbangan mereka 763 00:55:05,876 --> 00:55:07,872 kerana sesuatu yang paling banyak orang tidak percaya wujud? 764 00:55:07,911 --> 00:55:09,840 Walaupun orang di menara berkata mereka melihat ... 765 00:55:09,879 --> 00:55:12,743 - Mereka tidak melihat apa-apa! - Anda mempunyai lapan keterangan bebas 766 00:55:12,782 --> 00:55:14,878 - dari pekerja anda sendiri ... - Adakah anda melihatnya? 767 00:55:14,917 --> 00:55:16,580 Kami telah lakukan penyiasatan terperinci ... 768 00:55:16,619 --> 00:55:18,782 - Wawancara adalah formaliti! - Kami mendapati ia adalah Gulfstream IV, 769 00:55:18,821 --> 00:55:21,123 - Lihatlah menara! Dengan tidak terjual - Padankan apa yang mereka lihat. 770 00:55:21,157 --> 00:55:22,886 - bagaimana mereka tahu? - Apa yang dilihat oleh orang lain. 771 00:55:22,925 --> 00:55:25,894 - Bagaimana mereka tahu? - Kerana itulah yang saya katakan kepada mereka untuk mengatakan! 772 00:55:30,432 --> 00:55:32,167 Saya mahu mereka keluar dari sini. 773 00:55:41,643 --> 00:55:43,778 Natalie, dia mengakuinya. 774 00:55:43,878 --> 00:55:45,947 Dave mengakui ia adalah penutup. 775 00:55:49,617 --> 00:55:52,253 - Adakah anda mendengar apa yang saya katakan? - Yeah. 776 00:55:54,488 --> 00:55:56,590 Adakah anda ... Adakah anda marah kepada saya? 777 00:55:57,658 --> 00:55:59,993 Apa yang anda perlukan, Derek? Nota kajian? 778 00:56:00,394 --> 00:56:01,589 Apa? Tidak. 779 00:56:01,628 --> 00:56:03,096 Kenapa awak ada di sini? 780 00:56:03,330 --> 00:56:04,492 Saya datang ke sini untuk memberitahu ini 781 00:56:04,531 --> 00:56:06,833 kerana anda tidak menjawab telefon anda. 782 00:56:07,468 --> 00:56:09,196 Adakah anda faham berapa besarnya ini? 783 00:56:09,235 --> 00:56:10,732 Saya terlepas GRE disebabkan awak! 784 00:56:10,771 --> 00:56:12,534 Amalan GRE! 785 00:56:12,573 --> 00:56:16,009 Derek, jika anda mempunyai peluang untuk mengatasi perkara 786 00:56:16,744 --> 00:56:21,181 dan semua keadaan adalah sama, adakah anda masih boleh meninggalkan saya di sana? 787 00:56:24,751 --> 00:56:26,252 Itulah apa yang saya fikir. 788 00:56:26,986 --> 00:56:29,822 Lihatlah, apa yang perlu saya lakukan untuk membetulkannya? 789 00:56:30,490 --> 00:56:34,626 Anda tidak boleh, okay? Anda mempunyai a pilihan dan anda membuatnya. 790 00:56:38,396 --> 00:56:39,597 Natalie? 791 00:57:26,277 --> 00:57:29,745 Anda tidak akan pernah bersendirian. Anda tahu bahawa, betul? 792 00:57:50,700 --> 00:57:52,969 Anda fikir ia adalah sejenis isyarat? 793 00:58:40,047 --> 00:58:41,448 Oh, najis! 794 00:59:34,099 --> 00:59:35,400 Ayuh! 795 01:00:00,524 --> 01:00:01,924 Hello? 796 01:00:01,926 --> 01:00:04,528 Bolehkah saya bercakap kepada Profesor Hendricks, sila? 797 01:00:04,761 --> 01:00:06,024 Siapa ini? 798 01:00:06,063 --> 01:00:09,933 It's Derek. Saya berada di salah satu kelasnya. 799 01:00:12,002 --> 01:00:14,871 Itulah Derek. Dia mengatakan dia seorang pelajar. 800 01:00:20,811 --> 01:00:24,547 Derek? Bagaimana anda mendapat nombor ini? 801 01:00:24,780 --> 01:00:26,610 Saya tahu sudah terlambat dan saya tidak boleh berada di sini, 802 01:00:26,649 --> 01:00:28,318 - tetapi saya mempunyai sesuatu ... - Di sini? 803 01:00:29,585 --> 01:00:31,848 Terdapat nombor yang boleh anda panggil di mana profesional terlatih 804 01:00:31,887 --> 01:00:33,684 - tersedia 24 jam ... - Anda yang terbaik ... 805 01:00:33,723 --> 01:00:36,119 - Anda ahli matematik terbaik yang saya tahu! - Untuk menangani isu ini. 806 01:00:36,158 --> 01:00:38,961 Ini bukanlah omong kosong Masalah buku teks, okay? 807 01:00:39,128 --> 01:00:42,498 Ini lebih rumit daripada apa yang pernah anda lihat sebelum ini. 808 01:00:42,530 --> 01:00:46,035 Dan jika saya betul, saya mendapat 'til tiga petang esok untuk memikirkannya. 809 01:00:46,869 --> 01:00:48,903 Di mana ini berasal? 810 01:00:49,038 --> 01:00:50,938 Radio menara di lapangan terbang. 811 01:00:52,241 --> 01:00:54,510 Becca, semuanya baik-baik saja? 812 01:00:54,976 --> 01:00:56,978 Yeah. Kembali ke tempat tidur. 813 01:00:57,712 --> 01:00:58,980 Kami akan hanya satu minit. 814 01:01:00,248 --> 01:01:01,844 Maaf jika saya bangun kalian. 815 01:01:01,883 --> 01:01:03,217 Tidak, awak bukan. 816 01:01:07,489 --> 01:01:10,491 Anda tahu ada seorang lelaki yang hidup lama dahulu, 817 01:01:10,624 --> 01:01:12,926 seorang lelaki yang cemerlang, pencipta. 818 01:01:15,230 --> 01:01:17,465 Dia mengambil kredit untuk pekerjaan orang lain. 819 01:01:17,998 --> 01:01:19,995 Beliau telah menjalankan eksperimen berbahaya 820 01:01:20,034 --> 01:01:22,836 dengan sinaran yang kos pembantunya. 821 01:01:23,604 --> 01:01:25,800 Dia juga membantu untuk mewujudkan kerusi elektrik, 822 01:01:25,839 --> 01:01:28,136 dan dia menggunakannya untuk membunuh seseorang untuk membuktikan 823 01:01:28,175 --> 01:01:32,079 bahawa teknologi pesaingnya adalah berbahaya. 824 01:01:35,249 --> 01:01:37,084 Namanya Thomas Edison. 825 01:01:39,987 --> 01:01:42,589 Anda menyerang saya sebagai orang semacam itu, Derek. 826 01:01:44,191 --> 01:01:47,026 Sekarang jangan salahkan saya, Saya suka elektrik, 827 01:01:47,060 --> 01:01:48,922 dan keperluan dunia orang seperti itu, 828 01:01:48,961 --> 01:01:52,465 tetapi saya pasti tidak mahu untuk berkawan dengannya. 829 01:01:55,134 --> 01:01:57,036 Maaf, bolehkah anda duduk? 830 01:02:02,542 --> 01:02:04,610 Anda berkata ini datang dari radio menara? 831 01:02:04,709 --> 01:02:05,944 Yeah. 832 01:02:06,145 --> 01:02:08,042 Terdapat sesuatu yang melayang di lapangan terbang minggu lepas. 833 01:02:08,081 --> 01:02:09,582 Ya, saya mendengar tentang itu. 834 01:02:10,183 --> 01:02:14,653 Saya fikir ini isyarat dari itu, uh, pesawat. 835 01:02:17,589 --> 01:02:21,159 Anda tahu apa yang saya tidak pernah faham mengenai teori teori konspirasi anda? 836 01:02:21,626 --> 01:02:25,557 Katakan anda meletak kereta anda dalam keadaan yang sama tempat setiap hari di luar sekolah. 837 01:02:25,596 --> 01:02:28,266 - Saya tidak mempunyai kereta. - Mari kita cakap awak buat. 838 01:02:29,134 --> 01:02:32,335 Dan katakan anda meletakkannya di dalam tempat yang sama setiap hari. 839 01:02:32,337 --> 01:02:35,700 Dan pada suatu hari, anda keluar dan kereta anda tidak berada di sana, 840 01:02:35,739 --> 01:02:38,409 dan sebaliknya, terdapat kon oren. 841 01:02:39,043 --> 01:02:41,541 Adakah anda secara automatik akan menganggapnya bahawa kereta anda telah bertukar 842 01:02:41,580 --> 01:02:44,609 ke dalam oren? Atau adakah anda menganggap bahawa ... 843 01:02:44,648 --> 01:02:46,078 - Profesor ... - ia telah ditunda, atau 844 01:02:46,117 --> 01:02:48,113 bahawa anda tidak sengaja diletakkan di tempat lain? 845 01:02:48,152 --> 01:02:50,421 Saya tidak nampak apa yang perlu dilakukan dengan apa sahaja. 846 01:02:51,155 --> 01:02:53,690 Anda tidak melompat secara automatik 847 01:02:53,723 --> 01:02:56,192 kepada yang paling melampau penjelasan. 848 01:02:56,926 --> 01:03:00,124 Anda menganalisis yang munasabah dahulu. 849 01:03:00,163 --> 01:03:02,965 Saya telah melakukan itu, jelas! 850 01:03:03,967 --> 01:03:07,703 Dan tidak ada yang berlaku di lapangan terbang masuk akal. 851 01:03:09,305 --> 01:03:10,573 Sama sekali. 852 01:03:12,609 --> 01:03:14,477 Adakah anda mempunyai rakaman menara? 853 01:03:15,178 --> 01:03:17,575 Tidak, selatan, turun oleh kalian di menara. 854 01:03:17,614 --> 01:03:19,582 Ketinggian mungkin 2700 kaki ... 855 01:03:21,650 --> 01:03:24,085 Saya tidak melihat apa-apa, tetapi saya akan lihat. 856 01:03:24,720 --> 01:03:25,982 Adakah anda mempunyai mata mengenainya sekarang? 857 01:03:26,021 --> 01:03:28,323 - Ya, ia tidak bergerak ... - Tidak. 858 01:03:28,824 --> 01:03:31,426 Kekuatan isyarat adalah berbeza pada saluran yang berbeza. 859 01:03:32,761 --> 01:03:37,165 Paling kuat ialah orang Amerika Ops tanah, dan kemudian menara, 860 01:03:38,000 --> 01:03:40,067 dan kemudian paling tenang adalah United. 861 01:03:48,377 --> 01:03:52,875 Baik. United adalah 131.075 MHz, 862 01:03:52,914 --> 01:03:56,050 menara adalah 360.85, 863 01:03:56,417 --> 01:04:00,588 Amerika ialah 460.675. 864 01:04:03,191 --> 01:04:05,759 Ia semakin kuat kerana frekuensi semakin tinggi. 865 01:04:06,427 --> 01:04:07,661 Hmm. 866 01:04:10,864 --> 01:04:12,165 Telefon. 867 01:04:19,206 --> 01:04:22,904 T-Mobile adalah 700 hingga 1700 MHz dan ke atas. 868 01:04:22,943 --> 01:04:26,112 Selebihnya adalah 800, 850 ... 869 01:04:31,351 --> 01:04:33,553 Setiap pembawa mempunyai gangguan 870 01:04:33,719 --> 01:04:37,189 kecuali untuk T-Mobile untuk beberapa panggilan. 871 01:04:38,057 --> 01:04:41,560 Jadi di antara 700 dan ... terima kasih... 872 01:04:41,727 --> 01:04:44,329 1700 MHz, ia berhenti. 873 01:04:52,371 --> 01:04:55,701 Tunggu, SETI berkata sebaiknya menggunakan 1,420 MHz 874 01:04:55,740 --> 01:04:57,337 apabila anda menghantar isyarat, kerana ia mempunyai 875 01:04:57,376 --> 01:05:00,307 frekuensi radiasi yang sama sebagai hidrogen neutral, 876 01:05:00,346 --> 01:05:03,447 dan hidrogen adalah yang paling biasa unsur di alam semesta. 877 01:05:04,182 --> 01:05:07,518 Mana-mana bentuk kehidupan pintar akan tahu bahawa ia istimewa. 878 01:05:08,019 --> 01:05:11,355 Jadi, mungkin mereka menyiarkannya kepada semua frekuensi ... 879 01:05:12,924 --> 01:05:15,321 sehingga ia dibina sehingga 1,420 MHz, 880 01:05:15,360 --> 01:05:19,196 dan kemudian mereka menaikkannya pada 1,420 untuk menarik perhatian kita kepadanya. 881 01:05:19,796 --> 01:05:22,165 Apa yang menggunakan 1,400 MHz? 882 01:05:23,834 --> 01:05:27,504 - Sistem telemetri wayarles. - Hospital. 883 01:05:27,838 --> 01:05:29,801 Mana-mana hospital walaupun dari jauh berhampiran lapangan terbang 884 01:05:29,840 --> 01:05:31,742 akan pergi sepenuhnya haywire. 885 01:05:34,911 --> 01:05:39,143 - St. Elizabeth. - Hello, ini Dr, uh, Edison 886 01:05:39,182 --> 01:05:41,813 dari Universiti Pusat Perubatan Cincinnati. 887 01:05:41,852 --> 01:05:45,350 Kami hanya tertanya-tanya jika awak baru-baru ini ada masalah 888 01:05:45,389 --> 01:05:48,419 dengan wayarles anda sistem telemetri. 889 01:05:48,458 --> 01:05:51,260 Ya, saya fikir kita sebenarnya. Minggu lepas. 890 01:05:51,528 --> 01:05:53,730 Kami terpaksa menghantar pesakit ke Edgewood. 891 01:05:54,830 --> 01:05:57,767 Satu-satunya perkara yang kita tidak lakukan tahu kedua-dua baris ini. 892 01:05:57,867 --> 01:06:03,172 9,433 kali 38 dan 9,433 kali 22. 893 01:06:05,107 --> 01:06:08,711 Mungkin mereka mendarat, atau mungkin mereka koordinat. 894 01:06:09,178 --> 01:06:12,276 207,526 meter ke utara. 895 01:06:12,315 --> 01:06:14,144 Bagaimana mereka tahu? berapa meter? 896 01:06:14,183 --> 01:06:16,585 Atau kaki, atau apa sahaja. 897 01:06:16,786 --> 01:06:18,080 Mungkin ia bukan di utara dan timur. 898 01:06:18,119 --> 01:06:19,454 Mungkin ia barat dan selatan. 899 01:06:20,021 --> 01:06:23,257 Nah, persamaan dimaksudkan untuk menjadi baca kiri ke kanan dan bawah ke atas, 900 01:06:23,358 --> 01:06:25,460 dan jadi ia akan masuk akal yang ... 901 01:06:25,894 --> 01:06:29,197 koordinat mungkin naik dan turun. 902 01:06:30,799 --> 01:06:33,534 Tetapi saya fikir anda perlukan untuk bercakap dengan seorang ahli fizik 903 01:06:34,536 --> 01:06:36,532 atau astrofizik. 904 01:06:36,571 --> 01:06:38,405 Saya boleh mencadangkan pasangan. 905 01:06:40,442 --> 01:06:42,275 Apa? Profesor. 906 01:06:42,377 --> 01:06:45,441 Saya tahu anda berfikir bahawa jika kita merenung pada isyarat itu cukup lama, 907 01:06:45,480 --> 01:06:47,175 bahawa ada sesuatu akan klik, 908 01:06:47,214 --> 01:06:48,815 tetapi anda tidak boleh memaksanya. 909 01:06:49,249 --> 01:06:51,813 Dan saya pasti bukan orang itu 910 01:06:51,852 --> 01:06:53,754 siapa yang akan membantu anda retaknya. 911 01:06:53,921 --> 01:06:58,859 Maksud saya, matematik, sains, fizik? Ia adalah permainan orang muda. 912 01:07:00,227 --> 01:07:02,328 Riemann. Galois. 913 01:07:04,198 --> 01:07:05,493 Einstein. 914 01:07:05,532 --> 01:07:08,902 Eugène Ehrhart adalah 60 tahun apabila dia mendapat PhD. 915 01:07:09,902 --> 01:07:11,504 Ehrhart polinomial? 916 01:07:12,338 --> 01:07:14,573 Yitang Zhang berusia 57 tahun 917 01:07:15,074 --> 01:07:17,171 apabila dia membuktikan bahawa di sana adalah nombor tak terhingga 918 01:07:17,210 --> 01:07:19,808 daripada pasangan prima berturut-turut 919 01:07:19,847 --> 01:07:22,076 yang dipisahkan oleh kurang daripada 70 juta. 920 01:07:22,115 --> 01:07:23,410 Dua contoh. 921 01:07:23,449 --> 01:07:26,814 Schrodinger. Frohlich. Smale. 922 01:07:26,853 --> 01:07:29,689 Baik! Baik. 923 01:07:32,090 --> 01:07:33,491 Tetapi saya memberitahu anda ... 924 01:07:34,993 --> 01:07:36,461 anda tidak boleh memaksanya. 925 01:07:43,468 --> 01:07:46,738 Dan kadangkala, anda hanya tersekat. 926 01:07:59,250 --> 01:08:00,819 Saya tahu rupa itu. 927 01:08:04,388 --> 01:08:05,656 Baik. 928 01:08:07,525 --> 01:08:08,826 Saya menendang kamu. 929 01:08:16,534 --> 01:08:20,938 Kami bukan hamba sarjana Matematik. 930 01:08:21,906 --> 01:08:25,508 Jadi, anda katakan saya hanya ada untuk menunggu untuk datang kepada saya. 931 01:08:25,910 --> 01:08:28,644 Adakah anda tahu definisi itu "kami," Encik Echevaro? 932 01:09:04,480 --> 01:09:06,380 Baiklah, biarlah mereka. 933 01:09:06,615 --> 01:09:08,717 Membuka. 934 01:09:54,528 --> 01:09:57,964 Kita perlu mengumpul setiap saluran di seluruh negeri sekarang. 935 01:11:05,295 --> 01:11:06,630 Petang. 936 01:11:32,855 --> 01:11:38,060 Bab empat. Nilai Eigen dan Eigenvectors. 937 01:11:40,261 --> 01:11:43,999 Sekarang, jika kita ada matriks persegi "A" 938 01:11:44,165 --> 01:11:46,495 yang mewakili transformasi linear, 939 01:11:46,534 --> 01:11:49,398 maka matriks ini kali vektor 940 01:11:49,437 --> 01:11:54,542 sama dengan lambda skalar kali vektor yang sama. 941 01:11:54,609 --> 01:11:57,506 Sekarang, "v" dipanggil eigenvector, 942 01:11:57,545 --> 01:11:59,842 dan lambda dipanggil nilai eigen, 943 01:11:59,881 --> 01:12:01,683 dan jenis masalah ini mempunyai ... 944 01:12:01,783 --> 01:12:03,646 aplikasi dalam pelbagai perkara, 945 01:12:03,685 --> 01:12:05,786 seperti kejuruteraan struktur, dan ... 946 01:12:05,887 --> 01:12:08,655 dan peralihan putaran dan hidrogen neutral. 947 01:12:19,500 --> 01:12:22,069 Dan ia mempunyai panjang gelombang daripada 21 sentimeter. 948 01:12:26,573 --> 01:12:28,842 Yang penting, bukan? 949 01:12:29,777 --> 01:12:30,978 Derek? 950 01:12:35,682 --> 01:12:36,911 Tidak mengapa. 951 01:12:36,950 --> 01:12:39,752 Matriks adalah dua kali ganda, atau separuh, atau apa sahaja. 952 01:12:39,852 --> 01:12:42,054 Dua puluh satu sentimeter. 953 01:12:43,823 --> 01:12:45,758 Dua puluh satu sentimeter, apa? 954 01:12:45,858 --> 01:12:47,960 Kekerapan hidrogen. 955 01:12:52,364 --> 01:12:55,294 Barisan spektrum hidrogen neutral 956 01:12:55,333 --> 01:12:57,798 mempunyai kekerapan 1,420 MHz 957 01:12:57,837 --> 01:13:00,705 dan panjang gelombang daripada 21 sentimeter. 958 01:13:03,575 --> 01:13:07,178 Dua baris, 38 kenaikan timur. 959 01:13:07,779 --> 01:13:09,080 Dan 22 utara. 960 01:13:09,715 --> 01:13:12,712 Dan kemudian anda membiak kedua-duanya oleh 9,433. 961 01:13:12,751 --> 01:13:14,618 Dan kemudian dengan 21 sentimeter. 962 01:13:15,487 --> 01:13:18,089 Panjang gelombang adalah unit daripada pengukuran. 963 01:13:18,489 --> 01:13:19,891 Ia adalah koordinat. 964 01:13:38,476 --> 01:13:41,045 Lee? Lee? 965 01:13:50,253 --> 01:13:52,822 Uh. Saya perlu menggunakan kereta anda. 966 01:13:53,823 --> 01:13:56,259 Tolong? Saya hanya mendapat satu jam hingga tiga. 967 01:14:00,330 --> 01:14:01,330 Pergi, lelaki. 968 01:14:01,831 --> 01:14:03,032 Berusaha untuk mendapatkannya. 969 01:14:13,675 --> 01:14:16,078 - Terima kasih. - Yeah. 970 01:14:53,881 --> 01:14:58,018 Kami bukan hamba sarjana Matematik. 971 01:14:58,552 --> 01:15:02,189 Ingat ketika saya memberitahu anda bahawa 9,433 adalah nombor perdana? 972 01:15:02,355 --> 01:15:03,591 Ya. 973 01:15:04,125 --> 01:15:06,354 Itu menjadi penting, bukan? 974 01:15:06,393 --> 01:15:07,794 Derek? 975 01:15:10,330 --> 01:15:12,232 Apa pendapat kamu mereka akan kelihatan seperti? 976 01:18:44,769 --> 01:18:46,304 Inilah kunci, tuan. 977 01:18:53,677 --> 01:18:55,207 Adakah anda akan meminta maaf kepada kami, sila? 978 01:18:55,246 --> 01:18:56,914 Baik tuan. 979 01:19:00,151 --> 01:19:02,186 Mari kita dapatkan orang lain dari kamu. 980 01:19:32,714 --> 01:19:35,050 Penglihatan di CVG bukan yang pertama. 981 01:19:35,985 --> 01:19:37,286 Ada yang lain. 982 01:19:38,720 --> 01:19:41,591 Dan setiap kali kami cuba untuk menjalin hubungan dengan mereka 983 01:19:41,623 --> 01:19:45,060 menggunakan variasi isyarat Arecibo, kami gagal. 984 01:19:50,132 --> 01:19:53,068 Mereka meletakkan struktur halus tetap dalam mesej mereka 985 01:19:53,634 --> 01:19:55,903 untuk membina persamaan bahasa matematik. 986 01:19:59,108 --> 01:20:00,442 Uh ... 987 01:20:00,775 --> 01:20:03,645 Saya tidak tahu ia boleh digunakan untuk menentukan kecerdasan. 988 01:20:05,280 --> 01:20:07,009 Dalam isyarat baru kami terima hari ini, 989 01:20:07,048 --> 01:20:09,116 terdapat 19 tempat perpuluhan. 990 01:20:09,183 --> 01:20:11,352 Kita hanya dapat mengukurnya kepada 12. 991 01:20:12,253 --> 01:20:15,523 Dan yang lebih kompleks ini daripada apa yang kita lihat. 992 01:20:15,890 --> 01:20:19,126 Yang terakhir adalah 14-bit, tetapi yang satu ini adalah 42-bit. 993 01:20:19,327 --> 01:20:21,790 Dan bukan sahaja ia dibentangkan pada grid, 994 01:20:21,829 --> 01:20:23,497 itu tiga dimensi. 995 01:20:24,966 --> 01:20:28,230 Yang memberitahu kita beberapa perkara. Satu ... 996 01:20:28,269 --> 01:20:30,471 Mereka sangat banyak lebih bijak daripada kami. 997 01:20:32,373 --> 01:20:35,642 Dan dua, apabila kita cuba mencari mereka, 998 01:20:36,643 --> 01:20:38,611 kita mungkin tidak banyak. 999 01:20:40,380 --> 01:20:43,077 Dalam isyarat pertama mereka, mereka dihantar koordinat dua dimensi 1000 01:20:43,116 --> 01:20:44,312 di sini di Bumi. 1001 01:20:44,351 --> 01:20:46,180 Dalam isyarat baru ini, Saya percaya mereka menghantar ... 1002 01:20:46,219 --> 01:20:48,555 Tiga dimensi koordinat di ruang angkasa. 1003 01:20:49,623 --> 01:20:53,687 Nah, fokus penyelidikan sekarang bukannya ia berubah 1004 01:20:53,726 --> 01:20:58,430 di seluruh alam semesta, tetapi ia berubah dari masa ke masa. 1005 01:21:02,902 --> 01:21:07,005 Okay, jadi kita perlu bekerja lebih lanjut cara tepat mengukur FSC. 1006 01:21:09,241 --> 01:21:13,010 Yang bermaksud membangunkan baru teknologi, teori baru. 1007 01:21:14,213 --> 01:21:18,282 Dan itu boleh mengambil masa lima tahun atau 500. 1008 01:21:19,351 --> 01:21:21,385 Atau lima bulan, dengan bantuan anda. 1009 01:21:26,724 --> 01:21:28,993 Dan anda faham Apakah maksud ini? 1010 01:21:37,669 --> 01:21:39,002 Kami tidak bersendirian. 1011 01:21:51,949 --> 01:21:54,279 Dan kemudian ada kisah kamu mungkin telah mendengar tentang. 1012 01:21:54,318 --> 01:21:56,981 Pekerja United Airlines yang bersumpah ia adalah sesuatu yang lain-duniawi 1013 01:21:57,020 --> 01:22:00,351 di langit di atas Chicago Lapangan Terbang O'Hare pada 7 November, 1014 01:22:00,390 --> 01:22:02,987 tetapi tidak FAA, atau memang majikan mereka sendiri, 1015 01:22:03,026 --> 01:22:04,589 nampaknya mengambil mereka dengan serius. 1016 01:22:04,628 --> 01:22:07,057 Chicago Tribune, mewawancara beberapa orang tanpa nama, 1017 01:22:07,096 --> 01:22:10,261 termasuk pekerja penyelenggaraan, pengendali bagasi dan juruterbang, 1018 01:22:10,300 --> 01:22:14,031 yang masing-masing telah diterangkan objek abu-abu, seperti piring gelap 1019 01:22:14,070 --> 01:22:16,066 yang melayang rendah atas Concourse C 1020 01:22:16,105 --> 01:22:18,969 terminal United Airlines sebelum matahari terbenam 1021 01:22:19,008 --> 01:22:21,738 sebelum menembak ke langit. Ada yang mengatakannya bergerak begitu pantas, 1022 01:22:21,777 --> 01:22:23,907 ia secara literal menumbuk lubang di awan. 1023 01:22:23,946 --> 01:22:26,210 United Airlines mendakwa ia tiada rekod penglihatan, 1024 01:22:26,249 --> 01:22:28,684 walaupun pekerja mengatakan mereka mengisi laporan. 1025 01:22:28,750 --> 01:22:31,013 FAA pada mulanya memberitahu Tribune 1026 01:22:31,052 --> 01:22:33,450 bahawa ia juga mempunyai tiada maklumat mengenai UFO. 1027 01:22:33,489 --> 01:22:35,686 Kemudian, selepas akhbar memfailkan kerja kertas di bawah 1028 01:22:35,725 --> 01:22:38,721 Akta Kebebasan Maklumat, FAA muncul panggilan dari 1029 01:22:38,760 --> 01:22:41,991 penyelia United Airlines ke menara kawalan lapangan terbang 1030 01:22:42,030 --> 01:22:46,462 bertanya sama ada objek itu adalah radar. Dan sekarang, agensi itu telah menyimpulkan 1031 01:22:46,501 --> 01:22:48,736 itu, sebut harga, "fenomena cuaca," 1032 01:22:48,937 --> 01:22:51,171 dan ia difikirkan kes ini ditutup. 1033 01:22:51,965 --> 01:22:56,965 Sari kata oleh explosiveskull 89012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.