Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,899 --> 00:00:12,899
Sari kata oleh explosiveskull
2
00:03:25,768 --> 00:03:27,503
Adakah pesawat itu?
3
00:03:32,875 --> 00:03:34,844
Apa itu?
4
00:04:08,944 --> 00:04:11,712
Maafkan saya, Profesor Hendricks?
5
00:04:14,648 --> 00:04:17,051
Kenapa saya tidak mendapat kredit
untuk nombor lima?
6
00:04:23,891 --> 00:04:25,658
Anda tidak menulis apa-apa.
7
00:04:26,994 --> 00:04:31,392
Anda terlepas penyelesaian remeh
x = 0 dan y = 0.
8
00:04:31,431 --> 00:04:33,461
Saya tidak merinduinya.
Saya tidak fikir ia penting.
9
00:04:33,500 --> 00:04:36,002
Cari semua penyelesaian.
10
00:04:36,603 --> 00:04:39,273
Anda memahami definisi
daripada "semua", Encik Echevaro?
11
00:04:45,779 --> 00:04:48,241
"Kadang-kadang penyelesaian bukan remeh
boleh ditemui,
12
00:04:48,280 --> 00:04:50,978
kadang-kadang mereka tidak boleh.
Secara paradoks, ia adalah ketika
13
00:04:51,017 --> 00:04:55,348
penyelesaian remeh adalah satu-satunya penyelesaian
bahawa ia adalah kes yang paling penting. "
14
00:04:55,387 --> 00:04:57,885
Betul. Ini adalah
sistem persamaan homogen
15
00:04:57,924 --> 00:05:01,488
dan soalan penting ialah sama ada
terdapat sebarang penyelesaian yang tidak remeh.
16
00:05:01,527 --> 00:05:03,958
Jika itu soalan penting
maka mengapa tidak anda hanya bertanya kepada kami
17
00:05:03,997 --> 00:05:05,925
jika ada
penyelesaian bukan remeh?
18
00:05:05,964 --> 00:05:09,596
Kerana saya mahu anda
secara matematik mencari semua penyelesaian.
19
00:05:09,635 --> 00:05:13,466
Tetapi persoalan yang paling penting ialah sama ada
penyelesaian remeh adalah satu-satunya.
20
00:05:13,505 --> 00:05:14,501
Sesungguhnya.
21
00:05:14,540 --> 00:05:16,942
Itulah yang berlaku
dengan masalah ini.
22
00:05:17,943 --> 00:05:20,711
Jadi, mengapa ia sepele
jika ia sangat penting?
23
00:05:20,946 --> 00:05:25,444
Sekarang, saya nampak x = 0 dan y = 0 adalah satu-satunya
jadi, saya tidak membuang masa saya dengannya,
24
00:05:25,483 --> 00:05:26,645
AKA remeh.
25
00:05:26,684 --> 00:05:28,580
saya percaya
anda menyerang kata-kata anda.
26
00:05:28,619 --> 00:05:31,755
Saya tidak. Ia sangat mengelirukan. The
buku malah mengatakan, "paradoks."
27
00:05:32,023 --> 00:05:33,224
Duduk.
28
00:05:39,530 --> 00:05:41,866
Orang lain
sebelum saya selesai di sini?
29
00:05:42,432 --> 00:05:43,633
Terima kasih.
30
00:05:44,467 --> 00:05:46,769
Oleh itu, di makmal untuk kali seterusnya
31
00:05:46,971 --> 00:05:49,939
anda perlu melakukan masalah
satu melalui 43.
32
00:05:51,008 --> 00:05:53,838
KDNK
daripada Assumption Land ialah 30,000, i>
33
00:05:53,877 --> 00:05:55,245
tahap harga ialah 28, i>
34
00:05:55,313 --> 00:05:57,380
bekalan wang adalah 560,000,
betul kan?
35
00:05:57,681 --> 00:05:59,811
Jadi, jika kerajaan memutuskan
untuk membanjiri pasaran,
36
00:05:59,850 --> 00:06:03,047
meningkatkan bekalan wang
dengan faktor 1.31,
37
00:06:03,086 --> 00:06:05,516
pembolehubah ekonomi
akan terjejas,
38
00:06:05,555 --> 00:06:07,484
dan apa yang akan menjadi nilai baru?
39
00:06:09,726 --> 00:06:12,726
Kenapa setiap masalah perlu
mengambil tempat di Assumption Land?
40
00:06:12,728 --> 00:06:15,265
Tidakkah mereka boleh katakan,
seperti, negara sebenar?
41
00:06:16,432 --> 00:06:19,902
Nah, ia lebih mudah daripada mengatakan
"Mari kita anggap," setiap kali.
42
00:06:21,003 --> 00:06:24,239
Awak tahu sebab itu
ia dipanggil "Assumption Land"?
43
00:06:24,773 --> 00:06:27,003
- Bercakap tentang banjir pasaran,
- NATALIE: Hei!
44
00:06:27,042 --> 00:06:30,279
adakah anda tahu jika semua orang berhenti
menggunakan kondom,
45
00:06:30,679 --> 00:06:32,881
ia sebenarnya akan lebih rendah
kadar STD?
46
00:06:32,948 --> 00:06:35,783
Akan ada lebih ramai orang
tanpa STD melakukannya.
47
00:06:35,885 --> 00:06:38,786
Jadi, peluang untuk menangkap
sesuatu sebenarnya akan lebih rendah.
48
00:06:38,988 --> 00:06:41,256
Anda tidak membayar saya cukup
untuk omong kosong ini.
49
00:07:26,565 --> 00:07:28,395
Hei, Derek, awak nak buat
makmal malam ini?
50
00:07:28,434 --> 00:07:30,135
Dapatkannya dengan
sebelum peperiksaan?
51
00:07:31,938 --> 00:07:34,340
- Derek?
- Adakah anda mendengar tentang ini?
52
00:07:38,878 --> 00:07:42,214
"Operasi penerbangan di Cincinnati
Lapangan Terbang Antarabangsa Northern Kentucky
53
00:07:42,448 --> 00:07:46,518
telah digantung buat sementara waktu petang ini
selepas laporan pesawat misterius
54
00:07:46,551 --> 00:07:48,120
berlegar di atas lapangan terbang.
55
00:07:48,220 --> 00:07:51,323
Saksi termasuk mekanik laluan
dan pekerja lapangan terbang lain. "
56
00:07:51,424 --> 00:07:52,853
Artikel ini mengatakan ia kelihatan seperti
57
00:07:52,892 --> 00:07:55,494
cakera perak saiz sepeser pun
tepat di bawah awan.
58
00:07:55,593 --> 00:07:58,024
Dude, Natalie tidak mahu
untuk mendengar tentang ini.
59
00:07:58,063 --> 00:08:00,426
"Sebuah mekanik ramp United
yang ingin kekal tanpa nama,
60
00:08:00,465 --> 00:08:02,061
menyaksikan pesawat itu
dan melihatnya pergi.
61
00:08:02,100 --> 00:08:04,730
Walau bagaimanapun, dia terkejut
untuk mendengar perbualan radio
62
00:08:04,769 --> 00:08:06,999
antara juruterbang dan tanah
mengawal beberapa minit kemudian
63
00:08:07,038 --> 00:08:09,735
pada 3:12 petang
apabila seseorang di menara berkata,
64
00:08:09,774 --> 00:08:11,009
'Masih di sini.' "
65
00:08:11,710 --> 00:08:14,539
Orang-orang di menara bekerja dengan masa semua
hari yang panjang, okay? Masa yang sangat spesifik.
66
00:08:14,578 --> 00:08:17,009
Tidak ada cara yang mereka mahu
dapatkan sesuatu seperti yang salah.
67
00:08:17,048 --> 00:08:19,544
Jadi, hakikat bahawa seorang lelaki
berkata satu perkara
68
00:08:19,583 --> 00:08:23,253
dan semua orang mengatakan sesuatu
lain, ia tidak masuk akal.
69
00:08:30,594 --> 00:08:32,891
Berapa lama anda menontonnya? i>
70
00:08:32,930 --> 00:08:36,832
- Saya melarikan diri. Saya takut. I>
- Mengapa anda takut? i>
71
00:08:37,533 --> 00:08:41,138
- Kerana bunyi. i>
- Apa bunyi itu? i>
72
00:08:42,672 --> 00:08:45,475
- Seperti seseorang sedang bermain seruling. i>
- Adakah ia sangat kuat? i>
73
00:08:45,608 --> 00:08:49,345
- Apa nombor kes? i>
- RW-11-02-04.
74
00:08:50,146 --> 00:08:54,150
Rebecca Watkins, Omega, Georgia.
75
00:08:54,650 --> 00:08:58,254
- Kod akses? i>
- Blue-15-EOXC.
76
00:08:58,988 --> 00:09:00,718
Apa yang boleh saya lakukan untuk anda, Encik Ahls? i>
77
00:09:00,757 --> 00:09:02,991
Saya ingin mengarkibkan
fail kes ini.
78
00:09:03,592 --> 00:09:04,822
Bukti tidak mencukupi;
79
00:09:04,861 --> 00:09:07,263
subjek sedang dibebaskan
dari pengawasan.
80
00:09:07,562 --> 00:09:10,366
Rasanya seperti semua udara
telah kehabisan i>
81
00:09:10,799 --> 00:09:14,664
dan bahawa tumbuh-tumbuhan sedang berjalan
untuk mati dan segala-galanya buruk. i>
82
00:09:14,703 --> 00:09:16,233
Isi kandungan
sedang diakses sekarang. i>
83
00:09:16,272 --> 00:09:18,501
Adakah anda suka saya
untuk melihat siapa yang mengaksesnya? i>
84
00:09:18,540 --> 00:09:20,008
Tidak, potong.
85
00:09:23,045 --> 00:09:26,508
Baiklah, BLACKBOX-RW-11-02-04
telah diarkibkan i>
86
00:09:26,547 --> 00:09:28,945
dan tidak lagi jauh dari sini
boleh diakses di mana-mana tahap pembersihan. i>
87
00:09:28,984 --> 00:09:31,047
Adakah terdapat apa-apa lagi
Saya boleh lakukan untuk anda, Encik Ahls? I>
88
00:09:31,086 --> 00:09:32,454
Tidak. Terima kasih.
89
00:09:41,962 --> 00:09:43,892
- Ahls.
- Kami mendapat panggilan dari DHS i>
90
00:09:43,931 --> 00:09:49,636
tentang penampakan di sektor 6, UTC
negatif 4, 39.04319 latitud, i>
91
00:09:49,737 --> 00:09:54,702
negatif 84.65842 longitud,
ketinggian tanah 896, i>
92
00:09:54,741 --> 00:09:57,444
Peningkatan UAP
kira-kira 2,800. i>
93
00:09:57,744 --> 00:09:59,807
Ia sudah selesai
Lapangan Terbang Cincinnati. I>
94
00:09:59,846 --> 00:10:01,114
Radio?
95
00:10:01,348 --> 00:10:03,744
Kami memintas isyarat
merentas semua frekuensi. i>
96
00:10:03,783 --> 00:10:07,286
Kami menghantar suapan radar kepada anda
dari masa penglihatan. i>
97
00:10:30,676 --> 00:10:32,272
Kami menemu bual
semua saksi,
98
00:10:32,311 --> 00:10:35,141
dan sekarang kita percaya
ia adalah pengebom kecil ...
99
00:10:52,763 --> 00:10:54,561
Pengarah Lapangan Terbang Roland Junger.
100
00:10:54,600 --> 00:10:56,728
Saya akan mencadangkannya
anda terbang terus ke sini ...
101
00:10:56,767 --> 00:10:59,298
Saya harap awak, uh, kamera
adalah sehingga spesifikasi DHS
102
00:10:59,337 --> 00:11:01,733
kerana saya memerlukannya
rakaman dari setiap orang
103
00:11:01,772 --> 00:11:03,240
di seluruh kemudahan ini.
104
00:11:03,274 --> 00:11:06,338
Semua terminal, pagar, lorong,
kedai, bilik loker pekerja,
105
00:11:06,377 --> 00:11:10,046
tuntutan bagasi, landasan pacu,
pagar, hangar, tempat letak kereta.
106
00:11:10,214 --> 00:11:12,144
Saya juga perlu
semua rakaman menara,
107
00:11:12,183 --> 00:11:16,148
manifes penumpang, dan pasukan saya
akan memerlukan empat bilik,
108
00:11:16,187 --> 00:11:17,982
bilik persidangan lebih baik.
109
00:11:18,021 --> 00:11:20,084
Saya tidak mempunyai empat persidangan
bilik di sini di terminal.
110
00:11:20,123 --> 00:11:22,820
Anda mempunyai dua, ditambah dengan EOC
Saya akan mengambil mereka
111
00:11:22,859 --> 00:11:25,595
dan salah satu bilik besar anda,
dan saya akan memberitahu anda yang mana.
112
00:11:25,795 --> 00:11:28,059
Jadi, anda mahu saya tutup
semuanya turun
113
00:11:28,098 --> 00:11:30,862
dan mula menendang orang keluar dari mereka
pejabat di tengah hari?
114
00:11:30,901 --> 00:11:32,330
Tidak, apa-apa pun akan ditutup.
115
00:11:32,369 --> 00:11:35,672
Semuanya terus seperti biasa.
Terdapat satu lagi perkara lain.
116
00:11:36,373 --> 00:11:38,974
Lelaki yang memberi
sidang akhbar di depan,
117
00:11:39,041 --> 00:11:42,177
kita perlu menutupnya,
segera. Terima kasih.
118
00:11:45,649 --> 00:11:49,679
Beribu-ribu penumpang dari seluruh dunia
dunia terbang melalui CVG setiap hari, i>
119
00:11:49,718 --> 00:11:52,048
tetapi bagaimana pula dengan yang
dari dunia ini? i>
120
00:11:52,087 --> 00:11:54,951
Baik hari ini,
pekerja syarikat penerbangan dan penumpang i>
121
00:11:54,990 --> 00:11:56,752
mendakwa mereka melihat
objek misterius i>
122
00:11:56,791 --> 00:11:59,022
berlegar di lapangan terbang
selama beberapa minit i>
123
00:11:59,061 --> 00:12:02,892
sebelum ia ditembak ke langit,
memotong lubang di awan. i>
124
00:12:02,931 --> 00:12:04,927
Jadi, apa yang berlaku
empat bilion tahun cahaya i>
125
00:12:04,966 --> 00:12:06,862
batu flyer yang kerap membuat anda? i>
126
00:12:06,901 --> 00:12:09,633
Baik, tidak begitu pantas.
Jurucakap lapangan terbang, Dave Ellison, i>
127
00:12:09,672 --> 00:12:12,406
mengadakan sidang akhbar
untuk menangani kejadian itu. i>
128
00:12:12,874 --> 00:12:14,575
Kami menemuramah
semua saksi i>
129
00:12:14,809 --> 00:12:17,206
dan sekarang kami percaya
bahawa ia adalah drone kecil. i>
130
00:12:17,245 --> 00:12:20,209
Empat hingga lima kaki berdiameter,
yang hanyut ke ruang udara kami. i>
131
00:12:20,248 --> 00:12:23,145
Itulah yang akan berlaku jika Amazon
Adakah penghantaran seluruh drone ini.
132
00:12:23,184 --> 00:12:25,080
Menurun Kindle
di tengah landasan.
133
00:12:25,119 --> 00:12:28,184
Ia bukan drone baik-baik saja.
Penerangan tidak sepadan,
134
00:12:28,223 --> 00:12:29,657
masa tidak sepadan.
135
00:12:29,990 --> 00:12:32,727
Mekanik laluan berkata ia
saiz ...
136
00:12:35,028 --> 00:12:36,463
Daripada apa?
137
00:12:37,297 --> 00:12:39,232
Dime dipegang dengan panjang lengan.
138
00:12:40,801 --> 00:12:42,669
Adakah ini sepadan dengan apa yang ada di TV?
139
00:12:42,970 --> 00:12:45,438
Apa yang dikatakan lelaki itu,
empat hingga lima kaki?
140
00:12:45,706 --> 00:12:46,773
Tiada jalan.
141
00:12:46,872 --> 00:12:48,303
Maksud saya, bagaimana anda
bahkan mengira itu?
142
00:12:48,342 --> 00:12:50,109
Anda tidak tahu betapa tingginya.
143
00:12:50,210 --> 00:12:53,907
Nah, seseorang berkata bahawa ia adalah kira-kira
100 hingga 200 kaki di bawah penutup awan.
144
00:12:53,946 --> 00:12:56,583
- Berapakah perlindungan awan?
- Itu kira-kira 3,550?
145
00:12:57,417 --> 00:12:59,051
- Tidak?
- Shut up, Lee!
146
00:12:59,085 --> 00:13:05,558
Ia adalah 2,900 kaki,
jadi 27 hingga 2,800.
147
00:13:06,125 --> 00:13:10,290
Jadi, katakan saja 2,750.
148
00:13:10,329 --> 00:13:12,392
Dude, tidakkah anda mempunyai peperiksaan
untuk belajar atau sesuatu?
149
00:13:12,431 --> 00:13:15,199
Tidakkah anda mempunyai peperiksaan?
untuk belajar atau sesuatu?
150
00:13:15,334 --> 00:13:17,636
- Ya. Yeah.
- Itulah apa yang saya fikir. Bye.
151
00:13:18,337 --> 00:13:20,773
Jadi sekarang, berapa besar sepuluh?
152
00:13:23,008 --> 00:13:25,109
Seventeen sembilan mata
milimeter.
153
00:13:25,910 --> 00:13:27,845
Seventeen sembilan mata
milimeter.
154
00:13:28,013 --> 00:13:30,148
Sekarang, apa lengan panjangnya?
Seperti ...
155
00:13:31,116 --> 00:13:34,752
Apakah itu? Seperti dua kaki.
Mungkin sedikit kurang. 20 inci?
156
00:13:36,187 --> 00:13:38,756
- Dua puluh dua inci.
- Oh omong kosong.
157
00:13:38,856 --> 00:13:40,825
Saya terlupa
Panel Profesor Magg.
158
00:13:41,159 --> 00:13:42,493
Ia hujung minggu ini.
159
00:13:42,793 --> 00:13:45,123
Anda tahu perkara yang saya sedang menetapkan
sehingga membantu pintu.
160
00:13:45,162 --> 00:13:47,197
Anda masih datang, kan?
161
00:13:49,099 --> 00:13:50,730
- Derek?
- Yeah.
162
00:13:50,769 --> 00:13:52,230
Nah, saya tidak akan terlambat
163
00:13:52,269 --> 00:13:56,506
kerana saya perlu mengambilnya
amalkan GRE pada keesokan harinya.
164
00:13:58,108 --> 00:13:59,309
Di mana itu?
165
00:13:59,476 --> 00:14:02,879
Ia berakhir oleh Xavier.
Ia seperti berjalan kaki selama 30-minit.
166
00:14:03,047 --> 00:14:04,280
Uh huh.
167
00:14:04,448 --> 00:14:07,379
- Saya akan lepaskan kamu.
- Anda tidak mempunyai kereta.
168
00:14:07,418 --> 00:14:10,787
- Saya akan meminjam Lee.
- Adakah Lee okay dengan itu?
169
00:14:11,120 --> 00:14:12,421
Well ...
170
00:14:12,855 --> 00:14:15,358
Bolehkah anda pastikan?
Kerana saya tidak boleh ketinggalan ini.
171
00:14:16,359 --> 00:14:18,394
- Saya tidak boleh ketinggalan ini.
- Yeah.
172
00:14:19,329 --> 00:14:23,199
X sama dengan 88. Ia tidak sepadan!
173
00:14:23,366 --> 00:14:27,197
X sama dengan 88. Dia berbohong!
Lelaki di TV berbohong.
174
00:14:27,236 --> 00:14:29,772
Ia bukan empat hingga lima kaki.
Ia lebih besar.
175
00:14:33,443 --> 00:14:35,872
- Hello?
- Uh, hai. Encik Ellison? I>
176
00:14:35,911 --> 00:14:37,612
- Ya.
- Saya hanya tertanya-tanya i>
177
00:14:37,846 --> 00:14:39,476
jika kita boleh bertanya beberapa soalan
mengenai pemandangan di lapangan terbang. i>
178
00:14:39,515 --> 00:14:42,378
- Saya minta maaf. Siapa ini?
- Nama saya Derek Echevaro,
179
00:14:42,417 --> 00:14:44,480
dan saya mendapat nombor telefon bimbit anda
180
00:14:44,519 --> 00:14:46,482
dari mel suara
di pejabat anda.
181
00:14:46,521 --> 00:14:47,917
Anda bekerja untuk siapa?
182
00:14:47,956 --> 00:14:50,520
Rekod Berita.
Kami hanya mempunyai beberapa soalan i>
183
00:14:50,559 --> 00:14:53,556
kami mahu bertanya berdasarkan kepada saksi mata
akaun, ada perkara yang kita pelajari ...
184
00:14:53,595 --> 00:14:56,058
Saya tidak pernah mendengar Rekod Berita. I>
Adakah itu keluar dari Ohio?
185
00:14:56,097 --> 00:14:58,432
- Adakah itu berdasarkan Ohio?
- Universiti Cincinnati. i>
186
00:14:58,467 --> 00:15:00,702
Universiti? Maksud anda ...
187
00:15:15,383 --> 00:15:17,079
- Ya?
- Saya rasa kami terputus. i>
188
00:15:17,118 --> 00:15:18,585
Jangan panggil nombor ini lagi.
189
00:15:19,153 --> 00:15:21,350
Saya hanya ingin tahu mengapa anda fikir
ia adalah diameter empat hingga lima kaki. i>
190
00:15:21,389 --> 00:15:24,523
Saksi akaun mengatakan ia mengenai perkara itu
saiz dime yang dipegang pada panjang lengan. i>
191
00:15:24,525 --> 00:15:27,556
Perlindungan awan ialah 2,900 kaki,
ia adalah kira-kira 100 hingga 200 kaki
192
00:15:27,595 --> 00:15:30,530
di bawah apa yang akan menjadikannya
Berdiameter 88 kaki.
193
00:15:47,179 --> 00:15:50,076
Tuan, Whitley berada di
bidang dengan saksi yang berpotensi i>
194
00:15:50,115 --> 00:15:51,918
dan dia menuntut
untuk mempunyai masalah jantung.
195
00:15:52,284 --> 00:15:54,447
Terdapat banyak lagi
saksi yang perlu dibincangkan.
196
00:15:54,486 --> 00:15:56,755
Hubungi ambulans
dan mintalah mereka bergerak.
197
00:15:59,658 --> 00:16:03,022
Paramedik perlu mengambilnya
Edgewood bukannya Florence sekalipun.
198
00:16:03,061 --> 00:16:04,262
Maafkan saya.
199
00:16:05,063 --> 00:16:06,998
Saya terus mendapat panggilan
dari lelaki ini.
200
00:16:07,666 --> 00:16:10,836
Dia mengatakan dia tahu
pesawat itu adalah 88 kaki.
201
00:16:16,040 --> 00:16:18,103
Adakah anda mendapat namanya?
orang ini?
202
00:16:18,142 --> 00:16:20,311
Derek Echevaro.
203
00:16:23,214 --> 00:16:24,548
Terima kasih, Dave.
204
00:16:27,251 --> 00:16:29,920
Adakah kamera mana pun
dapatkan visual mengenai UAP ini?
205
00:16:30,421 --> 00:16:32,490
- Tarik Pintu A8.
- Baik tuan.
206
00:16:33,391 --> 00:16:35,826
Tidak, tidak ada di sana.
Bagaimana dengan A18? I>
207
00:16:37,027 --> 00:16:39,662
Adakah kami mempunyai pukulan yang lebih jelas
dari landasan selatan? i>
208
00:16:41,499 --> 00:16:44,195
Saya tidak melihat apa-apa. Bagaimana
mengenai perimeter sisi utara? i>
209
00:16:44,234 --> 00:16:45,602
Di sana anda pergi. i>
210
00:16:47,971 --> 00:16:51,102
Tiada apa-apa. Mari pergi
kembali ke dalam terminal, A4. i>
211
00:16:51,141 --> 00:16:52,407
Ya tuan. i>
212
00:16:52,409 --> 00:16:54,071
Baiklah, tutupkan itu. i>
213
00:16:54,110 --> 00:16:56,073
Saya mahu nama
semua penumpang. i>
214
00:16:56,112 --> 00:16:58,715
Sekarang,
bawa saya ke kaunter tiket. i>
215
00:16:59,716 --> 00:17:02,451
Membekukan itu. Okay, gulung baliknya. I>
216
00:17:04,053 --> 00:17:06,918
Saya mahu semua pekerja tersebut
dan orang lain dari tanah i>
217
00:17:06,957 --> 00:17:08,390
di Bilik Persidangan A. i>
218
00:17:08,491 --> 00:17:10,859
Saya diberitahu bahawa ini
adalah penyiasatan persekutuan sekarang. i>
219
00:17:11,093 --> 00:17:15,831
Jadi, anda harus tahu itu
Sekiranya ada di antara kamu bercakap dengan sesiapa pun,
220
00:17:16,632 --> 00:17:20,402
rakan sekerja anda, rakan-rakan anda,
keluarga kamu,
221
00:17:20,436 --> 00:17:22,070
termasuk pasangan anda,
222
00:17:23,171 --> 00:17:25,234
anda boleh dikenakan bayaran
dengan halangan keadilan.
223
00:17:25,273 --> 00:17:29,205
Di manakah orang lain?
Kenapa kita di sini?
224
00:17:29,244 --> 00:17:30,707
Yeah,
kenapa hanya kita di sini?
225
00:17:30,746 --> 00:17:32,208
Apa yang sedang berlaku?
226
00:17:40,021 --> 00:17:42,990
Mereka mengatakan pesawat itu sekarang.
Natalie menghantar saya teks.
227
00:17:47,762 --> 00:17:48,963
Lihat ini.
228
00:17:50,565 --> 00:17:52,733
Baik.
229
00:17:55,102 --> 00:17:57,098
"Selepas meninjau
kesaksian saksi,
230
00:17:57,137 --> 00:17:59,133
pegawai persekutuan
telah sampai ke kesimpulan
231
00:17:59,172 --> 00:18:01,002
bahawa pesawat misteri itu
232
00:18:01,041 --> 00:18:04,644
dilihat lebih dari Cincinnati Utara
Lapangan Terbang Antarabangsa Kentucky,
233
00:18:04,778 --> 00:18:09,577
sebenarnya kapal terbang Gulfstream IV
dengan panjang 88 kaki ...
234
00:18:09,616 --> 00:18:10,917
Lapan puluh lapan kaki ...
235
00:18:12,386 --> 00:18:17,150
"Ia sepadan dengan keterangan saksi
dan penyiasat yakin
236
00:18:17,189 --> 00:18:18,987
bahawa misteri itu
telah diselesaikan. "
237
00:18:19,026 --> 00:18:20,459
Dia menggunakan matematik saya!
238
00:18:20,561 --> 00:18:23,963
Dia menggunakan apa yang saya katakan kepadanya
di telefon untuk menutupnya.
239
00:18:24,697 --> 00:18:28,529
Saya yakin anda tiada rekod
dari Gulfstream IV yang masuk
240
00:18:28,568 --> 00:18:30,669
atau keluar dari lapangan terbang hari itu.
241
00:18:31,504 --> 00:18:35,369
Pergi ke ATCAudioLive.com.
Lihat Cincinnati.
242
00:18:35,408 --> 00:18:36,675
Uh ...
243
00:18:36,709 --> 00:18:40,645
ATCAudioLive.
244
00:18:48,754 --> 00:18:51,484
- Seseorang mesti mengambilnya.
- Tidak, ia adalah streaming langsung.
245
00:18:51,523 --> 00:18:54,592
Orang mendengar perkara itu
sepanjang hari, setiap hari.
246
00:18:55,260 --> 00:18:56,761
Seseorang mencatatkannya.
247
00:19:42,605 --> 00:19:44,335
Kami akan segera keluar, okay?
248
00:19:44,374 --> 00:19:45,841
Anda tidak akan bersendirian.
249
00:20:06,361 --> 00:20:08,191
penerbangan penyelenggaraan United i>
250
00:20:08,230 --> 00:20:09,859
hanya menyertai alpha dari
antarabangsa, i>
251
00:20:09,898 --> 00:20:11,728
apa nombor anda, sekali lagi? i>
252
00:20:11,767 --> 00:20:13,396
Penyelenggaraan bersatu 44. i>
253
00:21:18,898 --> 00:21:20,098
Hey.
254
00:21:20,299 --> 00:21:21,661
Hey!
Bilakah kita akan buat makmal? I>
255
00:21:21,700 --> 00:21:23,301
Uh, saya tidak tahu.
256
00:21:23,402 --> 00:21:26,038
Hari ini tidak begitu baik.
Saya tidak pergi ke Diff. EQ.
257
00:21:26,438 --> 00:21:28,807
Mengapa tidak?
Tidakkah anda mempunyai peperiksaan? I>
258
00:21:29,875 --> 00:21:30,804
Di mana anda? i>
259
00:21:30,843 --> 00:21:32,610
Saya di Lapangan Terbang Cincinnati.
260
00:21:32,911 --> 00:21:35,746
Terminal ini merangkak
dengan ejen persekutuan.
261
00:21:36,582 --> 00:21:37,744
Kenapa mereka masih ada di sini
262
00:21:37,783 --> 00:21:40,118
jika mereka sudah tahu
apa itu?
263
00:21:40,753 --> 00:21:43,988
Ia adalah lapangan terbang.
Bagaimana anda masuk? I>
264
00:21:44,522 --> 00:21:46,223
Membeli tiket termurah
Saya dapati.
265
00:21:46,357 --> 00:21:48,487
Derek!
Kita perlu memulakan makmal hari ini. I>
266
00:21:48,526 --> 00:21:50,795
Saya tidak boleh mendapatkan B
dalam kelas Hendricks. i>
267
00:21:51,696 --> 00:21:53,264
Profesor Hendricks?
268
00:21:53,831 --> 00:21:54,999
Hi. Um ...
269
00:21:55,733 --> 00:21:58,235
Saya hanya tertanya-tanya,
ia adalah masa yang gila.
270
00:21:58,268 --> 00:22:01,734
Uh, dengan midterms saya satu demi satu
lain, saya hanya tertanya-tanya ...
271
00:22:01,773 --> 00:22:05,309
Jika anda meminta
lanjutan, jawapannya tidak.
272
00:22:05,777 --> 00:22:06,976
Mengapa?
273
00:22:08,712 --> 00:22:13,578
Derek, anda adalah salah satu yang paling terang
pelajar yang pernah saya miliki,
274
00:22:13,617 --> 00:22:17,053
dan anda juga yang paling banyak
mengganggu dan menimbulkan argumentatif.
275
00:22:17,954 --> 00:22:21,919
Walaupun anda tahu orang lain
betul, anda berhujah maksud anda.
276
00:22:21,958 --> 00:22:24,789
Nah, itu remeh-bukan remeh
barang sangat membingungkan ...
277
00:22:24,828 --> 00:22:27,930
Tidak, itu bukan ... bukan untuk anda.
278
00:22:29,032 --> 00:22:31,900
Anda ada biasiswa
dari Yayasan Akamai.
279
00:22:32,668 --> 00:22:34,837
Ya, saya membaca fail pelajar saya.
280
00:22:35,704 --> 00:22:38,401
Dan anda mendapat beasiswa itu
kerana anda diletakkan di dalam Olimpik
281
00:22:38,440 --> 00:22:41,643
yang merupakan salah satu daripada bahagian atas
pertandingan matematik di negara ini
282
00:22:41,911 --> 00:22:44,012
dan anda gagal kelas saya.
283
00:22:47,983 --> 00:22:50,285
Adakah ada sesuatu
kita perlu bercakap tentang?
284
00:22:55,657 --> 00:22:56,858
Tidak.
285
00:23:09,904 --> 00:23:11,534
Saya telah lama berada di CVG i>
286
00:23:11,573 --> 00:23:13,636
dan saya tidak pernah melihatnya
objek seperti ini. i>
287
00:23:13,675 --> 00:23:16,538
Apa yang anda suka pada
lapangan terbang selepas penglihatan? i>
288
00:23:16,577 --> 00:23:17,840
Chaos, saya bayangkan? i>
289
00:23:17,879 --> 00:23:19,980
Ia agak huru-hara. i>
290
00:23:20,048 --> 00:23:23,279
Kerajaan muncul
selepas kira-kira dua jam i>
291
00:23:23,318 --> 00:23:25,880
dan ada ejen di mana-mana.
Dan kemudian mereka membawa kita semua i>
292
00:23:25,919 --> 00:23:28,155
ke bilik persidangan,
semua orang yang melihatnya. i>
293
00:23:28,422 --> 00:23:30,051
Mereka tidak memberitahu kami
apa yang berlaku. i>
294
00:23:30,090 --> 00:23:31,419
Mereka mengambil telefon kami; i>
295
00:23:31,458 --> 00:23:33,621
mereka menyimpan kami di sana
selama kira-kira sepuluh jam. i>
296
00:23:33,660 --> 00:23:36,796
Mereka tidak membenarkan kami menghubungi rumah,
tidak membenarkan kami menggunakan internet. i>
297
00:23:36,964 --> 00:23:38,797
Itu ... Ia menakutkan. i>
298
00:23:39,066 --> 00:23:41,562
Pekerja syarikat penerbangan
berkata dia mendengar perbualan radio i>
299
00:23:41,601 --> 00:23:43,497
dari juruterbang
dan pekerja lapangan terbang lain i>
300
00:23:43,536 --> 00:23:45,405
mengenai objek yang tidak dikenali. i>
301
00:23:45,638 --> 00:23:47,634
Walau bagaimanapun,
walaupun permintaan berulang, i>
302
00:23:47,673 --> 00:23:49,336
FAA masih belum menyerahkan i>
303
00:23:49,375 --> 00:23:53,412
sebarang transkrip atau rakaman
dari radio menara pada hari itu. i>
304
00:24:00,418 --> 00:24:03,189
Anda benar-benar berfikir seseorang
akan mempunyai rakaman ini di sini?
305
00:24:04,924 --> 00:24:08,989
Adakah ini ... adalah bahagian ini
perkara forum penerbangan itu?
306
00:24:09,028 --> 00:24:11,263
Ia adalah ruang sembang di Tor.
307
00:24:11,696 --> 00:24:12,897
Apa itu Tor?
308
00:24:15,500 --> 00:24:18,631
Ini salah satu cara untuk mendapatkannya
ke dalam web yang gelap,
309
00:24:18,670 --> 00:24:20,700
yang mana orang melakukan perkara
yang tidak sah
310
00:24:20,739 --> 00:24:22,774
kerana ia sangat sukar untuk dikesan.
311
00:24:26,477 --> 00:24:28,112
"Pelan Mereka Melawan Kami"?
312
00:24:28,914 --> 00:24:30,448
Rancangan siapa terhadap kami?
313
00:24:30,916 --> 00:24:33,050
Ia adalah H.G. Wells '
Perang Dunia. i>
314
00:24:36,787 --> 00:24:42,392
Hmm, "ATCronnie, Pilot81604,"
315
00:24:43,594 --> 00:24:45,790
Anda tahu, ini hanya sekumpulan
orang dalam pakaian Yoda
316
00:24:45,829 --> 00:24:47,331
membuat akaun palsu.
317
00:24:48,399 --> 00:24:50,128
Ia mungkin tidak
juruterbang 747,
318
00:24:50,167 --> 00:24:52,097
ia mungkin orang yang terbang
pesawat kecil ...
319
00:24:52,136 --> 00:24:57,374
Ya, atau mungkin orang yang ada
dilahirkan pada 16 Ogos 2004, kan?
320
00:24:57,808 --> 00:25:00,604
Apakah nombor pada akhir?
81604?
321
00:25:00,643 --> 00:25:02,912
Mungkin berusia 13 tahun.
322
00:25:03,680 --> 00:25:06,043
Di sini kita pergi.
"CincyDawn" mengatakan mereka mempunyai mereka.
323
00:25:06,082 --> 00:25:07,350
Dawn?
324
00:25:08,084 --> 00:25:10,681
D-A-W-N? Seperti namanya Dawn?
325
00:25:10,720 --> 00:25:13,417
- Apa urusannya?
- Oh Tuhan.
326
00:25:13,456 --> 00:25:15,753
Apa?
Dia mungkin pergi ke UC.
327
00:25:15,792 --> 00:25:17,453
Dia mungkin tidak berminat.
328
00:25:17,492 --> 00:25:19,428
- Mungkin pintar ...
- Mungkin 13.
329
00:25:20,529 --> 00:25:21,997
- Betul.
- Betul.
330
00:25:25,901 --> 00:25:27,403
Kenapa terdapat banyak fail?
331
00:25:27,502 --> 00:25:30,539
United, Amerika, ini semua
frekuensi yang berbeza.
332
00:25:32,941 --> 00:25:35,043
Di sini kita pergi, sini menara.
333
00:25:37,612 --> 00:25:39,642
United 367
bersiap sedia untuk berlepas. i>
334
00:25:39,681 --> 00:25:41,611
Tidak pasti jika anda memilih
ini di atas radar, i>
335
00:25:41,650 --> 00:25:44,948
tetapi ke kiri kami kelihatan seperti
drone pegun, sejenis drone. i>
336
00:25:44,987 --> 00:25:46,321
Pada landasan? i>
337
00:25:46,587 --> 00:25:48,617
Tidak, selatan itu.
Dibawah oleh kalian di menara; i>
338
00:25:48,656 --> 00:25:50,954
ketinggian mungkin 2,700 kaki.
Sila maklumkan. I>
339
00:25:52,526 --> 00:25:54,589
Saya tidak melihat apa-apa,
tetapi saya akan lihat. i>
340
00:25:54,628 --> 00:25:55,657
Kejadian itu adalah bunyi bising?
341
00:25:55,696 --> 00:25:56,992
Anda mempunyai mata di atasnya sekarang? i>
342
00:25:57,031 --> 00:25:59,133
Ia tidak bergerak,
hanya menggantung di sana. i>
343
00:25:59,166 --> 00:26:01,163
Salin itu,
tiga enam tujuh. Berdiri oleh. I>
344
00:26:01,202 --> 00:26:03,198
Sesiapa sahaja yang mendengar ini? i>
345
00:26:03,237 --> 00:26:04,804
Apa itu, Hal? i>
346
00:26:05,573 --> 00:26:09,410
Tiga enam tujuh, saya mendapat pengesahan
di sini bahawa ia masih ada. i>
347
00:26:09,542 --> 00:26:11,944
Apa yang dia katakan? Adakah dia berkata Al?
348
00:26:12,679 --> 00:26:15,676
- Salin itu, tiga enam tujuh, siap sedia. i>
- Sesiapa lagi mendengar ini? i>
349
00:26:15,715 --> 00:26:17,484
Apa itu, Hal? i>
350
00:26:17,817 --> 00:26:19,486
Bunyi seperti "Hal."
Saya mendengar "H."
351
00:26:19,819 --> 00:26:20,848
Tiga enam tujuh, i>
352
00:26:20,887 --> 00:26:22,922
- Saya mendapat pengesahan. i>
- Yeah.
353
00:26:31,698 --> 00:26:33,626
- Menara. i>
- Hai, saya cari Hal.
354
00:26:33,665 --> 00:26:35,201
Hal, Al, Hal.
355
00:26:35,835 --> 00:26:36,964
Hal Lapierre? i>
356
00:26:37,003 --> 00:26:39,104
Ya. Adakah dia sedang beralih sekarang?
357
00:26:39,139 --> 00:26:40,473
Biar saya periksa. i>
358
00:26:40,806 --> 00:26:43,208
Nasib baik dengan Hal, dude.
Saya akan minum.
359
00:26:43,510 --> 00:26:45,545
Hei, yo, Zach!
Di mana vodka itu?
360
00:26:50,983 --> 00:26:54,920
dua, tiga ... 523 ... i>
361
00:26:55,521 --> 00:26:57,083
Lima lebih ... i>
362
00:26:57,122 --> 00:26:59,857
Hello? Siapa yang memanggil? I>
363
00:27:00,225 --> 00:27:02,327
Tuan, anda tidak boleh melihatnya.
364
00:27:02,760 --> 00:27:03,960
Siapakah ini? i>
365
00:27:03,962 --> 00:27:06,192
Mereka berkata anda melihat UFO,
di radio.
366
00:27:06,231 --> 00:27:08,927
Mereka berkata bahawa anda berkata
bahawa ia masih di sana.
367
00:27:08,966 --> 00:27:11,663
Adakah anda seorang wartawan?
Saya tidak boleh bercakap tentang ini. I>
368
00:27:11,702 --> 00:27:12,937
Kenapa tidak?
369
00:27:13,071 --> 00:27:14,800
Kerana saya tidak boleh, okay.
Saya minta maaf. I>
370
00:27:14,839 --> 00:27:17,703
Tidak, tidak, tunggu, tunggu. saya faham
bahawa seseorang memberitahu anda
371
00:27:17,742 --> 00:27:19,238
anda tidak dibenarkan untuk
bercakap mengenainya tetapi ...
372
00:27:19,277 --> 00:27:20,973
- Tidak, saya tidak pernah mengatakannya. i>
- Tidak ada cara
373
00:27:21,012 --> 00:27:23,008
bahawa anda sudah dapat melihatnya,
anda pasti terpaksa
374
00:27:23,047 --> 00:27:24,977
- melihat hampir terus naik, dan
- Bukan itu ... i>
375
00:27:25,016 --> 00:27:27,578
terdapat sebuah gantung pada menara
yang akan menghalang pandangan anda,
376
00:27:27,617 --> 00:27:28,880
Saya tahu anda boleh
dapatkan masalah
377
00:27:28,919 --> 00:27:30,748
- Itu tidak ... i>
- untuk bercakap, tetapi tidak ada cara
378
00:27:30,787 --> 00:27:32,583
anda akan melihatnya
walaupun ada di sana.
379
00:27:32,622 --> 00:27:34,118
Saya tidak pernah berkata saya melihatnya! Saya ... i>
380
00:27:35,926 --> 00:27:37,160
Encik Lapierre?
381
00:27:44,000 --> 00:27:46,102
Dia tidak melihatnya, dia mendengarnya.
382
00:27:47,971 --> 00:27:49,172
Statik.
383
00:27:51,174 --> 00:27:52,609
Wh ... bagaimana dengannya?
384
00:27:52,942 --> 00:27:54,377
Itulah yang dia dengar.
385
00:27:55,744 --> 00:27:57,647
Gangguan itu
adalah dari UFO.
386
00:28:00,249 --> 00:28:02,584
Ya, ia tidak bergerak,
hanya menggantung di sana. i>
387
00:28:02,618 --> 00:28:04,848
Salin itu
tiga enam tujuh, berdiri. i>
388
00:28:29,110 --> 00:28:32,308
Ia adalah urutan nada.
Setiap satu sepersepuluh sesaat
389
00:28:32,347 --> 00:28:36,345
diwakili oleh kalangan ini,
dan kemudian sengkang adalah sepersepuluh
390
00:28:36,384 --> 00:28:41,883
berdiam diri kedua
jadi secara keseluruhan, ia adalah 2,623 simbol
391
00:28:41,922 --> 00:28:44,492
yang keluar
untuk empat minit dan 23 saat.
392
00:28:45,360 --> 00:28:47,122
Dan kemudian ia bermula
untuk mengulangi sendiri,
393
00:28:47,161 --> 00:28:49,291
tetapi ia berhenti.
Saya tidak tahu kenapa.
394
00:28:49,330 --> 00:28:51,431
Awak fikir
ia adalah sejenis isyarat?
395
00:28:52,032 --> 00:28:54,401
Apa itu?
Sembilan empat tiga tiga?
396
00:28:56,036 --> 00:28:58,833
Baiklah, saya mungkin berfikir
ia adalah binari
397
00:28:58,872 --> 00:29:03,108
seperti kelihatan komputer 32-bit
pada potongan 32, 64 pada 64.
398
00:29:03,143 --> 00:29:06,673
Saya tidak tahu bagaimana untuk memecahkan ini
up, tetapi saya fikir ia adalah 14-bit
399
00:29:06,712 --> 00:29:10,077
kerana anda mempunyai 14 kalangan di sini
pada mulanya dan pada akhirnya.
400
00:29:10,116 --> 00:29:12,418
- Hmm.
- Jadi, sekiranya 14,
401
00:29:12,852 --> 00:29:16,950
bahagian ini keluar
kepada 9,433 oke?
402
00:29:16,989 --> 00:29:19,692
Atau anda boleh membawanya
dua ketulan tujuh angka,
403
00:29:19,992 --> 00:29:22,528
satu adalah 73 dan satu adalah 89.
404
00:29:25,398 --> 00:29:28,367
- Anda akan datang lagi?
- Adakah anda mahu membantu memikirkannya?
405
00:29:28,401 --> 00:29:29,862
Tidak, saya perlu belajar.
406
00:29:29,901 --> 00:29:31,864
Saya tidak mendapat apa-apa
apabila Lee berada di sekitar.
407
00:29:31,903 --> 00:29:34,172
Adakah anda sekurang-kurangnya
ambil rumah salinan?
408
00:29:35,308 --> 00:29:37,275
Petang.
409
00:29:37,776 --> 00:29:40,645
Sistem bukan homogen.
410
00:29:41,246 --> 00:29:44,516
Ini adalah sistem yang mungkin tidak
mempunyai sebarang penyelesaian sama sekali.
411
00:29:50,021 --> 00:29:53,023
Ia terbuka. i>
412
00:29:53,391 --> 00:29:56,255
Hi. Nama saya Natalie,
413
00:29:56,294 --> 00:29:57,989
Saya berada di dalam anda
Kelas Aljabar Linear,
414
00:29:58,028 --> 00:30:00,330
dan saya tertanya-tanya
mengenai surat cadangan.
415
00:30:00,332 --> 00:30:03,396
Saya hanya memberikan surat cadangan
kepada pelajar yang selesai dengan A,
416
00:30:03,435 --> 00:30:06,064
jadi saya akan bercakap dengan anda pada akhirnya
semester.
417
00:30:06,103 --> 00:30:09,406
Betul, okay.
Maaf jika saya melompat pistol.
418
00:30:11,308 --> 00:30:12,543
Um ...
419
00:30:12,910 --> 00:30:16,107
Mungkin mungkin
untuk mendapatkan sambungan ke makmal?
420
00:30:16,146 --> 00:30:18,615
- Saya sudah memberitahu Derek no.
- Yeah.
421
00:30:19,149 --> 00:30:21,518
Dia mendapat banyak
berlaku sekarang.
422
00:30:23,086 --> 00:30:25,417
Dari apa yang saya baca, banyak
daripada ahli matematik terbaik
423
00:30:25,456 --> 00:30:29,820
melakukan kerja terbaik mereka pada awal mereka
20's; Einstein, Ramanujan ...
424
00:30:29,859 --> 00:30:32,796
Riemann, Abel, Galois,
Saya tahu senarai itu.
425
00:30:34,030 --> 00:30:35,231
Anda.
426
00:30:40,169 --> 00:30:42,170
Lihat,
Saya telah membuat sumbangan saya.
427
00:30:43,506 --> 00:30:47,643
Sekarang giliran awak,
tetapi anda perlu membuat makmal.
428
00:30:49,945 --> 00:30:53,749
Sama ada dia naik,
atau lakukan sendiri.
429
00:30:57,252 --> 00:30:59,821
Baik.
Terima kasih.
430
00:31:55,008 --> 00:31:56,437
Halo, tinggalkan mesej. i>
431
00:31:56,476 --> 00:31:59,206
Lee, saya fikir ia.
Ia adalah tarikh.
432
00:31:59,245 --> 00:32:01,875
Dan ia hampir kepada 0.007297.
433
00:32:01,914 --> 00:32:05,178
Itulah Fine-Structure Constant,
tetapi ia berada dalam 14 ketulan.
434
00:32:05,217 --> 00:32:07,548
Saya fikir mungkin mereka cuba
untuk mengetahui betapa pintar kita. i>
435
00:32:07,587 --> 00:32:09,849
Atau mereka cuba memberitahu kami
mereka dari planet i>
436
00:32:09,888 --> 00:32:11,786
yang sama
undang-undang fizikal seperti kita. i>
437
00:32:11,825 --> 00:32:14,020
Tetapi mereka bukan dari
lima bilion tahun cahaya ... i>
438
00:32:14,059 --> 00:32:16,561
Dia sudah menganggapnya.
Ia adalah FSC.
439
00:32:20,566 --> 00:32:23,229
Bukan penyanyi utama seperti
bahagian utama band ini?
440
00:32:23,268 --> 00:32:25,265
Jadi, ia mungkin juga
band penutup dengan,
441
00:32:25,304 --> 00:32:27,400
anda tahu, ia seperti yang sama
gitar dan segala-galanya,
442
00:32:27,439 --> 00:32:30,235
tetapi saya rasa
tahap asas, seperti,
443
00:32:30,274 --> 00:32:32,576
betul betul betul?
Maksud saya, saya tidak tahu.
444
00:32:34,646 --> 00:32:37,409
Lee, adakah anda mendapat mesej saya?
Mereka menggunakan matematik asas
445
00:32:37,448 --> 00:32:41,185
sebagai cara untuk berkomunikasi:
1 2 = 3, 3-2 = 1.
446
00:32:41,285 --> 00:32:44,186
Baiklah dan Struktur Halus
Constant ada di sana.
447
00:32:44,188 --> 00:32:47,052
Jadi mungkin mereka cuba memberitahu kami
mereka sebenarnya dari tempat yang berhampiran
448
00:32:47,091 --> 00:32:50,189
atau mungkin mereka hanya cuba membina
bahasa matematik yang biasa
449
00:32:50,228 --> 00:32:51,457
jadi kita sebenarnya dapat membacanya.
450
00:32:51,496 --> 00:32:53,325
Saya maksudkan,
sesiapa yang tahu matematik asas
451
00:32:53,364 --> 00:32:58,969
dan fizik, mengetahui nombor
seperti 3.14159 dan 0.007297.
452
00:32:59,537 --> 00:33:03,273
Yeah sudah tentu.
Apa ini 38?
453
00:33:03,907 --> 00:33:05,308
Itulah binari.
454
00:33:06,343 --> 00:33:10,208
Kemudian ada 2,623 kali 2,953.
455
00:33:10,247 --> 00:33:13,944
Okay jadi 2,623 adalah jumlahnya
bilangan bit dalam isyarat.
456
00:33:13,983 --> 00:33:15,546
Setiap satu adalah sepersepuluh
yang kedua.
457
00:33:15,585 --> 00:33:19,417
Itu keluar
untuk kira-kira 774,572 saat.
458
00:33:19,456 --> 00:33:21,952
Jadi itu hampir
tepat sembilan hari, okay.
459
00:33:21,991 --> 00:33:23,960
Jadi, Selasa,
hari penglihatan,
460
00:33:24,126 --> 00:33:25,623
ditambah sembilan hari,
itu Khamis depan.
461
00:33:25,662 --> 00:33:27,362
Itulah enam hari dari sekarang.
462
00:33:29,665 --> 00:33:31,800
Baik,
jadi apa yang berlaku hari Khamis?
463
00:33:32,568 --> 00:33:34,336
Mungkin ia akan kembali.
464
00:33:38,641 --> 00:33:41,438
Saya bukan ahli astrofizik
jadi terima kasih kerana datang. i>
465
00:33:41,477 --> 00:33:45,379
Saya hanya ingin bertanya kepada anda beberapa soalan
mengenai Fine-Structure Constant.
466
00:33:45,681 --> 00:33:48,612
Saya diberitahu bahawa anda boleh menumpahkan beberapa
cahaya padanya, bagaimana ia dapat digunakan
467
00:33:48,651 --> 00:33:50,980
sebagai penanda aras
untuk menentukan kecerdasan
468
00:33:51,019 --> 00:33:52,887
atau menunjuk
lokasi di ruang angkasa.
469
00:33:53,488 --> 00:33:56,919
Menggunakan FSC
untuk menentukan kecerdasan
470
00:33:56,958 --> 00:33:58,491
agak mudah,
471
00:33:58,493 --> 00:34:01,629
tetapi menggunakannya untuk menentukan a
lokasi di ruang angkasa adalah masalah.
472
00:34:02,062 --> 00:34:04,926
Katakan FSC berbeza
di bahagian-bahagian ruang yang berlainan,
473
00:34:04,965 --> 00:34:07,735
yang ada pada dasarnya
tiada bukti.
474
00:34:07,968 --> 00:34:11,065
Jika FSC bergantung pada perkara-perkara
seperti kepadatan tempatan,
475
00:34:11,104 --> 00:34:14,502
dan jika dua tempat,
jauh dari satu sama lain
476
00:34:14,541 --> 00:34:17,011
mempunyai kepadatan tempatan yang sama,
477
00:34:17,077 --> 00:34:19,646
mereka mungkin juga
FSC yang sama.
478
00:34:19,948 --> 00:34:21,943
Dan jika anda memberi
nombor itu kepada seseorang,
479
00:34:21,982 --> 00:34:24,050
bagaimana mereka tahu
mana tempat untuk pergi?
480
00:34:24,718 --> 00:34:27,981
Tetapi jika kita mempunyai lebih daripada satu,
tidak boleh kita menggunakannya
481
00:34:28,020 --> 00:34:30,824
dengan cara yang sama kita menggunakan pulsar
untuk menentukan lokasi?
482
00:34:30,990 --> 00:34:33,026
Lebih jauh lebih jauh,
jelas?
483
00:34:33,393 --> 00:34:36,658
Idea bahawa ia berbeza
di bahagian-bahagian ruang yang berlainan
484
00:34:36,697 --> 00:34:39,032
tidak benar
tumpuan penyelidikan sekarang.
485
00:34:42,401 --> 00:34:45,165
Anda tahu, saya mempunyai bilik yang penuh
saintis yang belum dapat
486
00:34:45,204 --> 00:34:46,839
untuk menjelaskan apa-apa kepada saya.
487
00:34:50,376 --> 00:34:53,072
Misteri itu berterusan
mengenai objek yang dilihat i>
488
00:34:53,111 --> 00:34:56,008
melayang di atas CVG
Selasa lalu i>
489
00:34:56,047 --> 00:34:58,612
yang dikatakan oleh FAA
tidak lagi dikenali, i>
490
00:34:58,651 --> 00:35:01,987
tetapi sebenarnya
sebuah kapal terbang Gulfstream IV. i>
491
00:35:02,087 --> 00:35:05,953
Laporan aktiviti yang lebih pelik di sekeliling
masa penglihatan telah muncul, i>
492
00:35:05,992 --> 00:35:09,894
termasuk gangguan yang meluas
isyarat radio dan telefon bimbit. i>
493
00:35:10,028 --> 00:35:13,159
Verizon, ATandT
dan Sprint semuanya disahkan i>
494
00:35:13,198 --> 00:35:16,462
gangguan perkhidmatan utama
di kawasan Ohio dan Kentucky i>
495
00:35:16,501 --> 00:35:20,437
berhampiran lapangan terbang, dengan T-Mobile
yang paling kurang terjejas. i>
496
00:35:53,369 --> 00:35:54,733
Adakah anda membuka Selasa lalu? i>
497
00:35:54,772 --> 00:35:56,433
Adakah anda mendengar tentang perkara itu?
di lapangan terbang? i>
498
00:35:56,472 --> 00:35:58,636
Tidak, saya tidak nampak,
tetapi saya mendengarnya. i>
499
00:35:58,675 --> 00:36:00,671
Dan saya fikir ia mungkin merosakkan
dengan telefon bimbit saya. i>
500
00:36:00,710 --> 00:36:02,712
Saya terus mendapat semua ini statik. i>
501
00:36:07,684 --> 00:36:10,052
Hey!
Adakah anda membuka Selasa lalu? I>
502
00:36:18,460 --> 00:36:20,623
Jadi, jika ini adalah UFO, bukan?
503
00:36:20,662 --> 00:36:22,964
- Dan ada orang asing di sana ...
- Mm-hmm.
504
00:36:23,165 --> 00:36:24,900
...apa pendapat kamu
mereka akan kelihatan seperti?
505
00:36:25,801 --> 00:36:29,905
Maksud saya, saya fikir mereka suka
orang kelabu kecil dengan mata hitam besar?
506
00:36:31,073 --> 00:36:33,909
- Yeah.
- Baik. Uh ...
507
00:36:34,576 --> 00:36:35,777
Fikirkan perkara ini.
508
00:36:37,111 --> 00:36:38,775
Saya boleh mengambil kedua shaker ini,
betul kan?
509
00:36:38,814 --> 00:36:41,882
Letakkan mereka di hadapan kamu
dan menghitungnya. Satu dua,
510
00:36:42,183 --> 00:36:43,680
- Mm-hmm.
- kerana mereka tetap berada di tempat,
511
00:36:43,719 --> 00:36:44,747
- betul?
- Mm-hmm.
512
00:36:44,786 --> 00:36:46,448
Tetapi jika saya berasal
sebuah planet cecair,
513
00:36:46,487 --> 00:36:49,384
dan saya tidak bermaksud planet
itu hanya tertutup di lautan,
514
00:36:49,423 --> 00:36:51,687
tetapi satu yang lebat
sepanjang jalan,
515
00:36:51,726 --> 00:36:53,488
pada masa itu
Saya meletakkan yang kedua ke bawah,
516
00:36:53,527 --> 00:36:55,062
- yang pertama...
- Akan terbakar!
517
00:36:55,262 --> 00:36:58,098
- Tidak, Lee. Yang pertama...
- Atau ia akan hilang.
518
00:36:58,131 --> 00:36:59,661
Baiklah, ia boleh bergerak.
519
00:36:59,700 --> 00:37:00,901
Mm.
520
00:37:02,268 --> 00:37:04,138
Anda tahu, saya bertanya
apa yang mereka akan kelihatan seperti.
521
00:37:05,405 --> 00:37:09,043
Well ...
mereka mungkin kelihatan seperti ...
522
00:37:10,377 --> 00:37:13,713
sesuatu yang jauh melampaui
apa yang anda mungkin bayangkan.
523
00:37:18,151 --> 00:37:19,780
"Menemukan sesuatu dalam isyarat.
Saya akan beritahu awak
524
00:37:19,819 --> 00:37:21,921
Jika kamu datang
kepada parti malam ini. "
525
00:37:22,455 --> 00:37:23,690
Apa pesta?
526
00:37:24,156 --> 00:37:26,159
Ia mungkin
bahawa perkara Sigma Kai.
527
00:37:27,226 --> 00:37:29,062
Adakah itu ... adakah Natalie?
528
00:37:35,701 --> 00:37:38,204
9,433 adalah nombor perdana;
529
00:37:38,771 --> 00:37:41,106
pengganda
pada akhir isyarat.
530
00:37:41,173 --> 00:37:44,042
Sembilan ribu empat ratus
dan tiga puluh tiga kali 38.
531
00:37:45,744 --> 00:37:46,806
Jadi, apa maksudnya?
532
00:37:46,845 --> 00:37:48,273
Nah,
jujukan bilangan prima
533
00:37:48,312 --> 00:37:50,543
boleh bermakna ia datang
dari bentuk kehidupan pintar,
534
00:37:50,582 --> 00:37:55,153
tetapi satu dengan sendirinya tidak bermakna
apa yang semestinya.
535
00:37:56,287 --> 00:37:59,057
- Jadi, awak akan pergi?
- Kepada apa?
536
00:37:59,357 --> 00:38:02,159
Kepada parti
bahawa anda hanya bersetuju untuk pergi ke.
537
00:38:02,827 --> 00:38:04,662
Kami sedang menuju ke arah lapan.
538
00:38:07,198 --> 00:38:09,628
Anda betul, ini bodoh.
Saya tidak boleh, saya minta maaf.
539
00:38:09,667 --> 00:38:10,868
Ini pertama ...
540
00:38:16,607 --> 00:38:18,876
Tekan saya
jika anda berubah fikiran anda.
541
00:39:09,859 --> 00:39:11,253
Polis Kampus. i>
542
00:39:11,292 --> 00:39:13,689
Ya, hey, saya baru pulang,
543
00:39:13,728 --> 00:39:16,425
dan seseorang telah patah
ke dalam apartmen saya, okay.
544
00:39:16,464 --> 00:39:20,902
Semua benda saya ... oh, najis.
545
00:39:21,770 --> 00:39:23,137
Webcam saya dihidupkan.
546
00:39:25,774 --> 00:39:28,537
Terdapat berjalan laksana
dalam Proses Sistem
547
00:39:28,576 --> 00:39:31,212
dan webcam saya telah dihidupkan.
Saya tidak menghidupkannya.
548
00:39:33,648 --> 00:39:35,183
Bolehkah anda mempunyai virus?
549
00:39:38,385 --> 00:39:40,887
Ia bukan virus.
Ia tidak bertindak seperti virus.
550
00:39:42,489 --> 00:39:45,692
Adakah sesiapa pun
istirahat secara fizikal di sini?
551
00:39:46,527 --> 00:39:47,727
Yeah.
552
00:39:47,995 --> 00:39:50,697
Saya hanya mempunyai satu lagi soalan.
Siapa punya ini?
553
00:40:40,011 --> 00:40:42,008
Terdapat larian yang boleh dilaksanakan
di latar belakang
554
00:40:42,047 --> 00:40:43,776
dan saya tidak tahu apa itu.
555
00:40:43,815 --> 00:40:45,477
Saya cuba memformat semula
komputer,
556
00:40:45,516 --> 00:40:46,813
tetapi ia hanya muncul semula.
557
00:40:46,852 --> 00:40:48,413
Itu juga pada komputer Lee.
558
00:40:48,452 --> 00:40:50,049
Halo, tinggalkan mesej. i>
559
00:40:50,088 --> 00:40:52,751
- Saya melihat sesuatu dalam pemantauan aktiviti.
- Dia masih tidak menjawab.
560
00:40:52,790 --> 00:40:53,920
Ia kelihatan seperti seseorang ...
561
00:40:53,959 --> 00:40:56,126
Telah cuba berubah
saiz ...
562
00:41:00,531 --> 00:41:04,968
Dua puluh enam dua puluh tiga
tidak mempunyai pembahagi lain
563
00:41:05,436 --> 00:41:07,938
selain daripada 43 dan 61, adakah ia?
564
00:41:09,874 --> 00:41:11,741
Kedua-duanya adalah perdana.
565
00:41:17,081 --> 00:41:21,317
Jadi, jika saya mengubah saiz tetingkap
61 oleh 43 ...
566
00:41:23,086 --> 00:41:24,287
itu grid!
567
00:41:24,988 --> 00:41:28,157
Semua titik-titik itu bersatu!
Mengapa saya tidak melihat ini sebelum ini?
568
00:41:28,424 --> 00:41:31,722
Mereka mahu kita tahu
bahawa 2,623 bermaksud sesuatu,
569
00:41:31,761 --> 00:41:33,362
seperti isyarat Arecibo.
570
00:41:34,396 --> 00:41:35,960
Isyarat bahawa Frank Drake
dan Carl Sagan
571
00:41:35,999 --> 00:41:38,762
dihantar ke ruang angkasa
dalam '70-an, kan?
572
00:41:38,801 --> 00:41:41,036
Itu adalah
nombor semi-perdana juga.
573
00:41:42,838 --> 00:41:45,374
Kami harus pergi. Profesor
Perbincangan panel Magg;
574
00:41:45,607 --> 00:41:46,808
hari ini.
575
00:41:49,011 --> 00:41:54,149
Sembilan empat tiga, tiga kali 38,
Sembilan empat tiga, tiga kali 22;
576
00:41:54,616 --> 00:41:56,351
apakah maksud dua baris ini?
577
00:41:59,054 --> 00:42:02,990
Saya tertanya-tanya jika mereka ada apa-apa
lakukan dengan Fine-Structure Constant.
578
00:42:20,474 --> 00:42:22,738
Bolehkah seseorang menjelaskan kepada saya?
bagaimana ini boleh digunakan
579
00:42:22,777 --> 00:42:24,777
untuk menentukan kecerdasan?
580
00:42:25,112 --> 00:42:27,780
Serta menunjuk
lokasi di angkasa?
581
00:42:31,118 --> 00:42:34,521
Bagaimana kita tidak tahu segala-galanya
ada tahu tentang nombor ini?
582
00:42:35,021 --> 00:42:36,389
Orang?
583
00:42:36,656 --> 00:42:39,086
Saya menjamin anda, jika ini
adalah Projek Manhattan
584
00:42:39,125 --> 00:42:41,989
atau anda semua cuba untuk membaca semula
mesin Enigma,
585
00:42:42,028 --> 00:42:44,425
perkara akan berlaku
sedikit berbeza di sini.
586
00:42:44,464 --> 00:42:47,433
Jadi, saya akan cuba untuk meletakkan ini dalam a
sedikit perspektif untuk awak.
587
00:42:50,502 --> 00:42:52,538
Sepuluh kepada enam belas watt
tenaga.
588
00:42:54,174 --> 00:42:56,903
Sekarang, saya tahu anda sudah biasa
dengan Skala Kardashev,
589
00:42:56,942 --> 00:42:59,811
Jenis I, Jenis ll,
Taipkan peradaban lll.
590
00:43:00,546 --> 00:43:04,644
Jenis I adalah tamadun global
yang mengawal tahap tenaga
591
00:43:04,683 --> 00:43:07,486
kira-kira bersamaan
untuk semua tenaga suria
592
00:43:07,519 --> 00:43:09,254
menarik permukaan planet.
593
00:43:09,621 --> 00:43:13,425
Sepuluh ke enam belas
atau tujuh belas watt.
594
00:43:13,659 --> 00:43:16,488
Jenis ll kawalan
semua tenaga dari bintang
595
00:43:16,527 --> 00:43:18,330
dan Type lll adalah galaksi.
596
00:43:20,631 --> 00:43:25,136
Sekarang,
kita tentang Type 0.7.
597
00:43:25,703 --> 00:43:28,867
Kita menjadi
sebuah tamadun global,
598
00:43:28,906 --> 00:43:30,703
tetapi kita masih belum ada.
599
00:43:30,742 --> 00:43:37,081
Kami mengawal ... kira-kira sepuluh
kepada 13 watt tenaga.
600
00:43:37,215 --> 00:43:40,284
Sekarang, saintis seperti anda,
601
00:43:40,584 --> 00:43:43,882
telah mengira bahawa kita mungkin
mungkin membuat peralihan
602
00:43:43,921 --> 00:43:47,190
kepada Jenis I pada seterusnya
ratus tahun atau lebih,
603
00:43:47,891 --> 00:43:50,026
jika kita tidak
memusnahkan diri kita terlebih dahulu.
604
00:43:51,828 --> 00:43:55,532
Kita harus melihat keterangan jenis I,
Jenis ll, Jenis tlll
605
00:43:55,632 --> 00:43:58,930
di mana-mana di alam semesta,
jika mereka wujud,
606
00:43:58,969 --> 00:44:01,071
tetapi apa yang telah kita dapati setakat ini?
607
00:44:01,171 --> 00:44:04,274
Tiada apa-apa, yang membuat saya berfikir
608
00:44:05,108 --> 00:44:08,006
ia sama ada sangat jarang berlaku
atau mustahil
609
00:44:08,045 --> 00:44:11,009
untuk membuat langkah pertama
untuk menjadi Jenis I,
610
00:44:11,048 --> 00:44:13,510
tapi apa-apa sajalah,
atau sesiapa sahaja, muncul
611
00:44:13,549 --> 00:44:15,284
di CVG pada hari yang lain,
612
00:44:16,552 --> 00:44:18,854
mengembara jauh
untuk sampai ke sini.
613
00:44:19,955 --> 00:44:22,252
Mereka mempunyai penguasaan
perjalanan angkasa itu,
614
00:44:22,291 --> 00:44:24,593
Baiklah, kita tidak boleh
mula memahami.
615
00:44:25,995 --> 00:44:28,896
Kemungkinan mereka telah dibuat
langkah pertama,
616
00:44:29,165 --> 00:44:30,566
mungkin juga yang kedua.
617
00:44:32,968 --> 00:44:35,032
Dan kita perlu mencari tahu
bagaimana mereka melakukannya
618
00:44:35,071 --> 00:44:36,099
dan belajar dari itu
619
00:44:36,138 --> 00:44:38,339
kerana saya tidak tahu mengenai anda,
tetapi ...
620
00:44:38,673 --> 00:44:40,908
Saya cukup pasti
kita tidak boleh melakukannya sendiri.
621
00:44:54,989 --> 00:44:57,552
Ia lapan jam, ada
anda cuba memanggil Lee sama sekali? i>
622
00:44:57,591 --> 00:44:59,059
Dia akan baik-baik saja.
623
00:44:59,294 --> 00:45:01,756
Yang kedua kamu duduk,
anda mempunyai komputer anda terbuka
624
00:45:01,795 --> 00:45:03,664
dan awak bekerja
pada omong kosong itu!
625
00:45:04,031 --> 00:45:06,094
Saya yakin anda terlupa sepenuhnya
kira esok.
626
00:45:06,133 --> 00:45:09,230
Anda mengambil latihan GRE
pada jam 9:00, saya memandu anda.
627
00:45:09,269 --> 00:45:12,300
Sekarang anda akan sila hanya ...
adakah anda akan datang dengan saya?
628
00:45:12,339 --> 00:45:14,235
kerana ada sesuatu
Saya mahu menunjukkan kepada anda.
629
00:45:14,274 --> 00:45:15,737
Derek, saya pulang ke rumah.
630
00:45:15,776 --> 00:45:17,511
Saya tidak tidur sama sekali
malam semalam.
631
00:45:17,610 --> 00:45:19,346
Saya pasti Lee tidak sama.
632
00:45:19,745 --> 00:45:21,242
Bagaimana jika dia ditendang keluar
sekolah?
633
00:45:21,281 --> 00:45:23,450
Ayahnya seorang dermawan besar
di UC.
634
00:45:25,985 --> 00:45:28,387
Baiklah, kini anda akan datang dengan saya?
Tolong?
635
00:45:39,165 --> 00:45:40,499
Dekat sini.
636
00:45:46,872 --> 00:45:51,477
Okay, jadi jika ini adalah jarak
antara Matahari dan Bumi,
637
00:45:52,010 --> 00:45:54,680
sejauh mana yang anda fikirkan
bintang terdekat seterusnya?
638
00:45:54,946 --> 00:45:56,414
Proxima Centauri?
639
00:45:57,215 --> 00:45:58,416
Dua puluh kaki?
640
00:45:59,851 --> 00:46:01,052
Lihat, 71?
641
00:46:02,220 --> 00:46:05,356
Sekitar dua kali sejauh itu,
6.9 kilometer.
642
00:46:06,191 --> 00:46:07,725
Sekarang, jika itu skala kita,
643
00:46:08,093 --> 00:46:10,395
berapa besar yang anda fikirkan
galaksi ini?
644
00:46:13,331 --> 00:46:15,934
Anda perlu terus berjalan
dalam arah itu
645
00:46:16,401 --> 00:46:19,704
sehingga anda kembali ke sini;
sepanjang jalan di seluruh dunia,
646
00:46:19,970 --> 00:46:22,206
dan kemudian lakukan itu
tiga kali lagi.
647
00:46:22,940 --> 00:46:24,541
Dan itu hanya galaksi kita.
648
00:46:25,009 --> 00:46:28,773
Terdapat sekurang-kurangnya 100 bilion
galaksi lain di luar sana.
649
00:46:28,812 --> 00:46:31,081
Derek, adakah anda tahu?
kenapa saya buat panel itu hari ini?
650
00:46:32,715 --> 00:46:36,348
Kerana saya hidup di Bumi. Dan saya perlukan
untuk mendapatkan yang baik dengan Profesor Magg
651
00:46:36,387 --> 00:46:39,222
jadi dia akan memberi saya a
cadangan untuk gradasi sekolah.
652
00:46:39,889 --> 00:46:42,052
Apa rancangan awak?
Apa yang awak buat?
653
00:46:42,091 --> 00:46:45,222
'Kerana ia kelihatan seperti satu-satunya
anda peduli isyarat itu.
654
00:46:45,261 --> 00:46:47,530
Ia adalah satu-satunya perkara
Saya kisah tentang.
655
00:46:56,339 --> 00:46:58,674
Apabila saya masih kecil,
Saya melihat sesuatu.
656
00:47:02,145 --> 00:47:05,515
Saya berada di restoran
di mana ibu saya bekerja ...
657
00:47:09,419 --> 00:47:13,288
dan saya melihat lampu ini di luar. i>
658
00:47:14,423 --> 00:47:18,393
Tidak seperti cahaya helikopter,
atau kapal terbang, atau apa sahaja. i>
659
00:47:20,162 --> 00:47:25,065
Maksud saya, mereka ...
Mereka bergerak bersama.
660
00:47:26,934 --> 00:47:28,997
Dan ia tidak seperti
beberapa video kasar
661
00:47:29,036 --> 00:47:30,472
di mana anda tidak dapat melihat apa-apa.
662
00:47:31,206 --> 00:47:32,473
Saya melihatnya.
663
00:47:35,243 --> 00:47:38,679
Saya cuba beritahu dia mengenainya,
tetapi dia tidak mendengarkan saya. i>
664
00:47:42,149 --> 00:47:43,784
Apa yang dia sepatutnya lakukan? i>
665
00:47:44,085 --> 00:47:45,419
Percayakan saya.
666
00:47:47,221 --> 00:47:48,789
Lakukan sesuatu.
667
00:47:50,924 --> 00:47:53,661
- Saya tidak tahu.
- Letakkan diri anda dalam kasutnya.
668
00:47:54,462 --> 00:47:57,497
Awak tahu, anak awak
mula bercakap tentang makhluk asing.
669
00:48:01,234 --> 00:48:02,770
Anda tahu apa yang saya fikirkan?
670
00:48:04,004 --> 00:48:05,738
Saya fikir dia tidak peduli.
671
00:48:09,442 --> 00:48:11,477
Baiklah, jadi anda mempunyai beberapa bagasi.
672
00:48:12,312 --> 00:48:15,582
Tidak memberi hak kepada anda
merawat semua orang seperti najis.
673
00:48:22,221 --> 00:48:23,823
Beratus-ratus tahun berlalu ...
674
00:48:25,391 --> 00:48:28,327
dan orang membuat kecil,
sedikit penambahbaikan.
675
00:48:29,528 --> 00:48:33,565
Dan kemudian ada peluang
untuk mengambil lonjakan gergasi ke hadapan.
676
00:48:33,999 --> 00:48:36,602
Seperti relativiti,
atau pergi ke bulan.
677
00:48:38,437 --> 00:48:40,305
Apabila minggu terakhir anda,
678
00:48:40,506 --> 00:48:42,402
anda memotong diri anda
dari semua orang.
679
00:48:42,441 --> 00:48:45,711
Anda pergi ke perpustakaan,
anda minum 100 tin Red Bull.
680
00:48:46,278 --> 00:48:48,375
Anda tidak bercakap dengan sesiapa sahaja
untuk, seperti, empat hari,
681
00:48:48,414 --> 00:48:51,682
kerana anda tahu segala-galanya
sedang menungganginya.
682
00:48:52,383 --> 00:48:54,352
Ini adalah minggu akhir saya.
683
00:48:56,120 --> 00:48:59,123
Apa yang paling penting
soalan di dunia?
684
00:48:59,857 --> 00:49:01,292
"Adakah Tuhan?"
685
00:49:02,859 --> 00:49:04,629
"Apa yang berlaku apabila kita mati?"
686
00:49:05,430 --> 00:49:09,700
Dan ...
"Adakah kita bersendirian di alam semesta?"
687
00:49:12,537 --> 00:49:15,639
Sekiranya ada yang menjawab
mana-mana soalan,
688
00:49:16,340 --> 00:49:18,308
ia akan mengubah segala-galanya.
689
00:49:39,195 --> 00:49:41,865
Kita tidak pernah bersendirian
seperti yang kita fikirkan kita.
690
00:49:59,914 --> 00:50:03,651
Hei, kami sudah ...
kami telah cuba menghubungi anda.
691
00:50:04,520 --> 00:50:05,720
Telefon mati.
692
00:50:07,422 --> 00:50:09,218
Apa, adakah mereka memberikan anda
denda atau apa?
693
00:50:09,257 --> 00:50:10,491
Mm-hmm.
694
00:50:11,493 --> 00:50:14,562
Anda tidak akan mendapat
keluar dari sekolah, adakah anda?
695
00:50:25,105 --> 00:50:29,509
Lee, saya ... Saya tidak tahu
barang-barang itu ada di sana,
696
00:50:30,310 --> 00:50:33,508
tetapi saya fikir pemantauan seseorang
komputer kami.
697
00:50:33,547 --> 00:50:34,748
Siapa?
698
00:50:35,516 --> 00:50:37,884
Apa yang dikatakan adalah polis
akan lakukannya?
699
00:50:38,152 --> 00:50:41,521
Betul. Saya mungkin
sepatutnya memanggil FBI.
700
00:50:42,423 --> 00:50:45,826
Jadi pada dasarnya,
Saya mendapat masalah tanpa apa-apa.
701
00:50:50,930 --> 00:50:53,293
Kami hampir menganggapnya, okey?
702
00:50:53,332 --> 00:50:56,435
Jika anda memasukkannya ke dalam grid,
43 oleh 61,
703
00:50:57,136 --> 00:50:58,871
ia menjadikannya lebih masuk akal.
704
00:51:00,373 --> 00:51:02,169
Dan ada
kedua-dua baris di atasnya
705
00:51:02,208 --> 00:51:04,410
dan saya fikir
mereka mungkin koordinat.
706
00:51:14,052 --> 00:51:15,788
- Bolehkah saya meminjam kereta anda?
- Tidak.
707
00:51:16,489 --> 00:51:18,117
Bolehkah kamu memandu saya?
ke lapangan terbang itu?
708
00:51:18,156 --> 00:51:21,521
Alamak!
Saya mempunyai peperiksaan. Jangan awak?
709
00:51:21,560 --> 00:51:25,730
Selasa, tetapi Dave Ellison
perlu melihatnya.
710
00:51:26,231 --> 00:51:27,398
Dan kemudian apa?
711
00:51:27,699 --> 00:51:29,629
Dia hanya akan retak
dan mengakui semuanya?
712
00:51:29,668 --> 00:51:31,569
Saya tidak nampak bagaimana dia boleh menafikannya.
713
00:51:33,638 --> 00:51:35,339
Tidak boleh anda bas?
714
00:51:35,540 --> 00:51:38,404
Satu-satunya cara saya akan menangkapnya
adalah jika dia masuk atau keluar kerja.
715
00:51:38,443 --> 00:51:40,305
Dan jika saya tidak dapat
ke dalam lot pekerja,
716
00:51:40,344 --> 00:51:42,013
Saya akan mengikutinya.
717
00:51:42,346 --> 00:51:43,547
Rumah?
718
00:51:46,383 --> 00:51:47,579
Ini kali terakhir.
719
00:51:47,618 --> 00:51:50,320
Saya tidak akan bertanya kepada anda
untuk apa-apa lagi.
720
00:53:10,298 --> 00:53:11,465
Itu dia!
721
00:53:21,274 --> 00:53:23,110
- Pergi, lelaki!
- Yeah.
722
00:53:23,209 --> 00:53:24,744
Sebelum dia pergi!
723
00:53:40,827 --> 00:53:42,427
Encik Ellison?
724
00:53:42,629 --> 00:53:44,759
Adakah anda tahu bahawa terdapat kod
mesej dalam rakaman menara?
725
00:53:44,798 --> 00:53:46,493
- Apa?
- Dalam rakaman menara.
726
00:53:46,532 --> 00:53:49,162
Ia berbunyi seperti gangguan,
tetapi ia sebenarnya isyarat.
727
00:53:49,201 --> 00:53:50,597
Saya minta maaf. Siapa awak?
728
00:53:50,636 --> 00:53:52,499
Saya Derek.
Kami bercakap di telefon minggu lepas.
729
00:53:52,538 --> 00:53:55,268
Maafkan saya? Adakah ini jangka panjang?
Saya fikir saya hilang.
730
00:53:55,307 --> 00:53:57,771
Anda mengadakan sidang akhbar
pada pukul lima jam pada hari itu.
731
00:53:57,810 --> 00:54:01,274
Saya melihat anda di TV dan anda berkata demikian
anda telah menemubual semua orang.
732
00:54:01,313 --> 00:54:02,709
Adakah anda melakukannya sendiri?
733
00:54:02,748 --> 00:54:04,016
Bagaimana dengan kedalaman mereka?
734
00:54:04,083 --> 00:54:05,812
Adakah mereka lima minit
atau dua jam atau ...
735
00:54:05,851 --> 00:54:07,614
- Saya tidak tahu ...
- Jadi, awak tidak melakukannya?
736
00:54:07,653 --> 00:54:09,487
- Dia tidak mengatakan apa-apa ...
- Siapa dia?
737
00:54:09,788 --> 00:54:11,551
Jadi, hanya ada seorang lelaki?
738
00:54:11,590 --> 00:54:14,186
Dan berapa ramai orang yang anda wawancara?
Maksud saya, saya tahu kira-kira lapan
739
00:54:14,225 --> 00:54:16,522
dari artikel berita dan anda
tidak dapat memulakan ...
740
00:54:16,561 --> 00:54:19,059
- Adakah terdapat masalah di sini?
- 3:30 atau 4:00 yang terawal.
741
00:54:19,098 --> 00:54:21,627
Jadi jika ada seorang lelaki, dan masing-masing
satu adalah kira-kira setengah jam panjang,
742
00:54:21,666 --> 00:54:23,432
dan ada
lapan saksi mata,
743
00:54:23,434 --> 00:54:26,198
Saya tidak nampak bagaimana anda boleh mula
satu sidang media pada pukul lima.
744
00:54:26,237 --> 00:54:27,638
Adakah terdapat masalah di sini?
745
00:54:28,272 --> 00:54:29,802
Kami bercakap dengan mereka semua
sebentar sebelum ...
746
00:54:29,841 --> 00:54:32,571
Anda berkata, "Kami menemu bual
semua saksi pada hari itu. "
747
00:54:32,610 --> 00:54:35,273
- Wawancara sebenar tidak berlaku ...
- Tetapi anda tidak melakukannya!
748
00:54:35,312 --> 00:54:37,747
Adakah anda tahu berapa banyak ancaman?
lapangan terbang mendapat setiap hari?
749
00:54:37,782 --> 00:54:39,845
Sekiranya ia bukan sesuatu yang mengancam
untuk meletupkan pesawat,
750
00:54:39,884 --> 00:54:42,513
mereka akan membawa
pemotong kotak, merampasnya,
751
00:54:42,552 --> 00:54:44,616
menembak orang di terminal,
anda namakannya.
752
00:54:44,655 --> 00:54:46,484
Di tengah-tengah semua ini,
753
00:54:46,523 --> 00:54:48,024
saya ada
beberapa pekerja penyelenggara mengatakan
754
00:54:48,158 --> 00:54:50,488
mereka melihat sesuatu yang melayang
berhampiran landasan, tetapi ia ditinggalkan,
755
00:54:50,527 --> 00:54:53,123
jadi kami memeriksa pengawasan.
Tidak ada petunjuk mengenainya.
756
00:54:53,162 --> 00:54:55,093
- Menara tidak melihat apa-apa.
- Mereka tidak boleh ...
757
00:54:55,132 --> 00:54:56,494
Jadi apa yang sepatutnya kita buat?
758
00:54:56,533 --> 00:54:58,796
Mengeluarkan amaran tidak terbang
kepada orang asing anda?
759
00:54:58,835 --> 00:55:00,497
Cuba untuk meyakinkan
Tentera Udara berebut
760
00:55:00,536 --> 00:55:03,139
hanya untuk menembak sesuatu
yang kita tidak boleh temui di radar?
761
00:55:03,305 --> 00:55:04,334
Tutup ke lapangan terbang
762
00:55:04,373 --> 00:55:05,837
dan mempunyai orang
terlepas penerbangan mereka
763
00:55:05,876 --> 00:55:07,872
kerana sesuatu yang paling banyak
orang tidak percaya wujud?
764
00:55:07,911 --> 00:55:09,840
Walaupun orang di menara
berkata mereka melihat ...
765
00:55:09,879 --> 00:55:12,743
- Mereka tidak melihat apa-apa!
- Anda mempunyai lapan keterangan bebas
766
00:55:12,782 --> 00:55:14,878
- dari pekerja anda sendiri ...
- Adakah anda melihatnya?
767
00:55:14,917 --> 00:55:16,580
Kami telah lakukan
penyiasatan terperinci ...
768
00:55:16,619 --> 00:55:18,782
- Wawancara adalah formaliti!
- Kami mendapati ia adalah Gulfstream IV,
769
00:55:18,821 --> 00:55:21,123
- Lihatlah menara! Dengan tidak terjual
- Padankan apa yang mereka lihat.
770
00:55:21,157 --> 00:55:22,886
- bagaimana mereka tahu?
- Apa yang dilihat oleh orang lain.
771
00:55:22,925 --> 00:55:25,894
- Bagaimana mereka tahu?
- Kerana itulah yang saya katakan kepada mereka untuk mengatakan!
772
00:55:30,432 --> 00:55:32,167
Saya mahu mereka keluar dari sini.
773
00:55:41,643 --> 00:55:43,778
Natalie, dia mengakuinya.
774
00:55:43,878 --> 00:55:45,947
Dave mengakui ia adalah penutup.
775
00:55:49,617 --> 00:55:52,253
- Adakah anda mendengar apa yang saya katakan?
- Yeah.
776
00:55:54,488 --> 00:55:56,590
Adakah anda ... Adakah anda marah kepada saya?
777
00:55:57,658 --> 00:55:59,993
Apa yang anda perlukan,
Derek? Nota kajian?
778
00:56:00,394 --> 00:56:01,589
Apa? Tidak.
779
00:56:01,628 --> 00:56:03,096
Kenapa awak ada di sini?
780
00:56:03,330 --> 00:56:04,492
Saya datang ke sini untuk memberitahu ini
781
00:56:04,531 --> 00:56:06,833
kerana anda tidak
menjawab telefon anda.
782
00:56:07,468 --> 00:56:09,196
Adakah anda faham
berapa besarnya ini?
783
00:56:09,235 --> 00:56:10,732
Saya terlepas GRE
disebabkan awak!
784
00:56:10,771 --> 00:56:12,534
Amalan GRE!
785
00:56:12,573 --> 00:56:16,009
Derek, jika anda mempunyai peluang
untuk mengatasi perkara
786
00:56:16,744 --> 00:56:21,181
dan semua keadaan adalah sama,
adakah anda masih boleh meninggalkan saya di sana?
787
00:56:24,751 --> 00:56:26,252
Itulah apa yang saya fikir.
788
00:56:26,986 --> 00:56:29,822
Lihatlah, apa yang perlu saya lakukan
untuk membetulkannya?
789
00:56:30,490 --> 00:56:34,626
Anda tidak boleh, okay? Anda mempunyai a
pilihan dan anda membuatnya.
790
00:56:38,396 --> 00:56:39,597
Natalie?
791
00:57:26,277 --> 00:57:29,745
Anda tidak akan pernah bersendirian.
Anda tahu bahawa, betul? I>
792
00:57:50,700 --> 00:57:52,969
Anda fikir
ia adalah sejenis isyarat? i>
793
00:58:40,047 --> 00:58:41,448
Oh, najis!
794
00:59:34,099 --> 00:59:35,400
Ayuh!
795
01:00:00,524 --> 01:00:01,924
Hello?
796
01:00:01,926 --> 01:00:04,528
Bolehkah saya bercakap
kepada Profesor Hendricks, sila? i>
797
01:00:04,761 --> 01:00:06,024
Siapa ini?
798
01:00:06,063 --> 01:00:09,933
It's Derek.
Saya berada di salah satu kelasnya. I>
799
01:00:12,002 --> 01:00:14,871
Itulah Derek.
Dia mengatakan dia seorang pelajar.
800
01:00:20,811 --> 01:00:24,547
Derek?
Bagaimana anda mendapat nombor ini?
801
01:00:24,780 --> 01:00:26,610
Saya tahu sudah terlambat
dan saya tidak boleh berada di sini, i>
802
01:00:26,649 --> 01:00:28,318
- tetapi saya mempunyai sesuatu ... i>
- Di sini?
803
01:00:29,585 --> 01:00:31,848
Terdapat nombor yang boleh anda panggil
di mana profesional terlatih
804
01:00:31,887 --> 01:00:33,684
- tersedia 24 jam ...
- Anda yang terbaik ...
805
01:00:33,723 --> 01:00:36,119
- Anda ahli matematik terbaik yang saya tahu!
- Untuk menangani isu ini.
806
01:00:36,158 --> 01:00:38,961
Ini bukanlah omong kosong
Masalah buku teks, okay?
807
01:00:39,128 --> 01:00:42,498
Ini lebih rumit daripada
apa yang pernah anda lihat sebelum ini.
808
01:00:42,530 --> 01:00:46,035
Dan jika saya betul, saya mendapat 'til tiga
petang esok untuk memikirkannya.
809
01:00:46,869 --> 01:00:48,903
Di mana ini berasal? i>
810
01:00:49,038 --> 01:00:50,938
Radio menara di lapangan terbang.
811
01:00:52,241 --> 01:00:54,510
Becca, semuanya baik-baik saja?
812
01:00:54,976 --> 01:00:56,978
Yeah. Kembali ke tempat tidur.
813
01:00:57,712 --> 01:00:58,980
Kami akan hanya satu minit.
814
01:01:00,248 --> 01:01:01,844
Maaf jika saya bangun kalian.
815
01:01:01,883 --> 01:01:03,217
Tidak, awak bukan.
816
01:01:07,489 --> 01:01:10,491
Anda tahu ada seorang lelaki
yang hidup lama dahulu,
817
01:01:10,624 --> 01:01:12,926
seorang lelaki yang cemerlang, pencipta.
818
01:01:15,230 --> 01:01:17,465
Dia mengambil kredit
untuk pekerjaan orang lain.
819
01:01:17,998 --> 01:01:19,995
Beliau telah menjalankan
eksperimen berbahaya
820
01:01:20,034 --> 01:01:22,836
dengan sinaran yang kos
pembantunya.
821
01:01:23,604 --> 01:01:25,800
Dia juga membantu
untuk mewujudkan kerusi elektrik,
822
01:01:25,839 --> 01:01:28,136
dan dia menggunakannya untuk membunuh seseorang
untuk membuktikan
823
01:01:28,175 --> 01:01:32,079
bahawa teknologi pesaingnya
adalah berbahaya.
824
01:01:35,249 --> 01:01:37,084
Namanya Thomas Edison.
825
01:01:39,987 --> 01:01:42,589
Anda menyerang saya
sebagai orang semacam itu, Derek.
826
01:01:44,191 --> 01:01:47,026
Sekarang jangan salahkan saya,
Saya suka elektrik,
827
01:01:47,060 --> 01:01:48,922
dan keperluan dunia
orang seperti itu,
828
01:01:48,961 --> 01:01:52,465
tetapi saya pasti tidak mahu
untuk berkawan dengannya.
829
01:01:55,134 --> 01:01:57,036
Maaf, bolehkah anda duduk?
830
01:02:02,542 --> 01:02:04,610
Anda berkata ini datang
dari radio menara?
831
01:02:04,709 --> 01:02:05,944
Yeah.
832
01:02:06,145 --> 01:02:08,042
Terdapat sesuatu yang melayang
di lapangan terbang minggu lepas.
833
01:02:08,081 --> 01:02:09,582
Ya, saya mendengar tentang itu.
834
01:02:10,183 --> 01:02:14,653
Saya fikir ini isyarat
dari itu, uh, pesawat.
835
01:02:17,589 --> 01:02:21,159
Anda tahu apa yang saya tidak pernah faham
mengenai teori teori konspirasi anda?
836
01:02:21,626 --> 01:02:25,557
Katakan anda meletak kereta anda dalam keadaan yang sama
tempat setiap hari di luar sekolah.
837
01:02:25,596 --> 01:02:28,266
- Saya tidak mempunyai kereta.
- Mari kita cakap awak buat.
838
01:02:29,134 --> 01:02:32,335
Dan katakan anda meletakkannya di dalam
tempat yang sama setiap hari.
839
01:02:32,337 --> 01:02:35,700
Dan pada suatu hari, anda keluar
dan kereta anda tidak berada di sana,
840
01:02:35,739 --> 01:02:38,409
dan sebaliknya,
terdapat kon oren.
841
01:02:39,043 --> 01:02:41,541
Adakah anda secara automatik akan menganggapnya
bahawa kereta anda telah bertukar
842
01:02:41,580 --> 01:02:44,609
ke dalam oren?
Atau adakah anda menganggap bahawa ...
843
01:02:44,648 --> 01:02:46,078
- Profesor ...
- ia telah ditunda, atau
844
01:02:46,117 --> 01:02:48,113
bahawa anda tidak sengaja
diletakkan di tempat lain?
845
01:02:48,152 --> 01:02:50,421
Saya tidak nampak apa yang perlu dilakukan
dengan apa sahaja.
846
01:02:51,155 --> 01:02:53,690
Anda tidak melompat secara automatik
847
01:02:53,723 --> 01:02:56,192
kepada yang paling melampau
penjelasan.
848
01:02:56,926 --> 01:03:00,124
Anda menganalisis
yang munasabah dahulu.
849
01:03:00,163 --> 01:03:02,965
Saya telah melakukan itu, jelas!
850
01:03:03,967 --> 01:03:07,703
Dan tidak ada yang berlaku
di lapangan terbang masuk akal.
851
01:03:09,305 --> 01:03:10,573
Sama sekali.
852
01:03:12,609 --> 01:03:14,477
Adakah anda mempunyai rakaman menara?
853
01:03:15,178 --> 01:03:17,575
Tidak, selatan,
turun oleh kalian di menara. i>
854
01:03:17,614 --> 01:03:19,582
Ketinggian mungkin 2700 kaki ... i>
855
01:03:21,650 --> 01:03:24,085
Saya tidak melihat apa-apa,
tetapi saya akan lihat. i>
856
01:03:24,720 --> 01:03:25,982
Adakah anda mempunyai mata mengenainya sekarang? i>
857
01:03:26,021 --> 01:03:28,323
- Ya, ia tidak bergerak ... i>
- Tidak.
858
01:03:28,824 --> 01:03:31,426
Kekuatan isyarat adalah
berbeza pada saluran yang berbeza.
859
01:03:32,761 --> 01:03:37,165
Paling kuat ialah orang Amerika
Ops tanah, dan kemudian menara,
860
01:03:38,000 --> 01:03:40,067
dan kemudian paling tenang adalah United.
861
01:03:48,377 --> 01:03:52,875
Baik.
United adalah 131.075 MHz,
862
01:03:52,914 --> 01:03:56,050
menara adalah 360.85,
863
01:03:56,417 --> 01:04:00,588
Amerika ialah 460.675.
864
01:04:03,191 --> 01:04:05,759
Ia semakin kuat
kerana frekuensi semakin tinggi.
865
01:04:06,427 --> 01:04:07,661
Hmm.
866
01:04:10,864 --> 01:04:12,165
Telefon.
867
01:04:19,206 --> 01:04:22,904
T-Mobile adalah 700 hingga 1700 MHz
dan ke atas.
868
01:04:22,943 --> 01:04:26,112
Selebihnya adalah 800, 850 ...
869
01:04:31,351 --> 01:04:33,553
Setiap pembawa mempunyai gangguan
870
01:04:33,719 --> 01:04:37,189
kecuali untuk T-Mobile
untuk beberapa panggilan.
871
01:04:38,057 --> 01:04:41,560
Jadi di antara 700 dan ...
terima kasih...
872
01:04:41,727 --> 01:04:44,329
1700 MHz, ia berhenti.
873
01:04:52,371 --> 01:04:55,701
Tunggu, SETI berkata sebaiknya
menggunakan 1,420 MHz
874
01:04:55,740 --> 01:04:57,337
apabila anda menghantar
isyarat, kerana ia mempunyai
875
01:04:57,376 --> 01:05:00,307
frekuensi radiasi yang sama
sebagai hidrogen neutral,
876
01:05:00,346 --> 01:05:03,447
dan hidrogen adalah yang paling biasa
unsur di alam semesta.
877
01:05:04,182 --> 01:05:07,518
Mana-mana bentuk kehidupan pintar
akan tahu bahawa ia istimewa.
878
01:05:08,019 --> 01:05:11,355
Jadi, mungkin mereka menyiarkannya
kepada semua frekuensi ...
879
01:05:12,924 --> 01:05:15,321
sehingga ia dibina sehingga 1,420 MHz,
880
01:05:15,360 --> 01:05:19,196
dan kemudian mereka menaikkannya pada 1,420
untuk menarik perhatian kita kepadanya.
881
01:05:19,796 --> 01:05:22,165
Apa yang menggunakan 1,400 MHz?
882
01:05:23,834 --> 01:05:27,504
- Sistem telemetri wayarles.
- Hospital.
883
01:05:27,838 --> 01:05:29,801
Mana-mana hospital walaupun dari jauh
berhampiran lapangan terbang
884
01:05:29,840 --> 01:05:31,742
akan pergi
sepenuhnya haywire.
885
01:05:34,911 --> 01:05:39,143
- St. Elizabeth. I>
- Hello, ini Dr, uh, Edison
886
01:05:39,182 --> 01:05:41,813
dari Universiti
Pusat Perubatan Cincinnati.
887
01:05:41,852 --> 01:05:45,350
Kami hanya tertanya-tanya jika awak
baru-baru ini ada masalah
888
01:05:45,389 --> 01:05:48,419
dengan wayarles anda
sistem telemetri.
889
01:05:48,458 --> 01:05:51,260
Ya, saya fikir kita sebenarnya.
Minggu lepas. I>
890
01:05:51,528 --> 01:05:53,730
Kami terpaksa menghantar pesakit
ke Edgewood. i>
891
01:05:54,830 --> 01:05:57,767
Satu-satunya perkara yang kita tidak lakukan
tahu kedua-dua baris ini.
892
01:05:57,867 --> 01:06:03,172
9,433 kali 38
dan 9,433 kali 22.
893
01:06:05,107 --> 01:06:08,711
Mungkin mereka mendarat,
atau mungkin mereka koordinat.
894
01:06:09,178 --> 01:06:12,276
207,526 meter ke utara.
895
01:06:12,315 --> 01:06:14,144
Bagaimana mereka tahu?
berapa meter?
896
01:06:14,183 --> 01:06:16,585
Atau kaki, atau apa sahaja.
897
01:06:16,786 --> 01:06:18,080
Mungkin ia bukan di utara
dan timur.
898
01:06:18,119 --> 01:06:19,454
Mungkin ia barat dan selatan.
899
01:06:20,021 --> 01:06:23,257
Nah, persamaan dimaksudkan untuk menjadi
baca kiri ke kanan dan bawah ke atas,
900
01:06:23,358 --> 01:06:25,460
dan jadi ia akan masuk akal
yang ...
901
01:06:25,894 --> 01:06:29,197
koordinat mungkin
naik dan turun.
902
01:06:30,799 --> 01:06:33,534
Tetapi saya fikir anda perlukan
untuk bercakap dengan seorang ahli fizik
903
01:06:34,536 --> 01:06:36,532
atau astrofizik.
904
01:06:36,571 --> 01:06:38,405
Saya boleh mencadangkan pasangan.
905
01:06:40,442 --> 01:06:42,275
Apa? Profesor.
906
01:06:42,377 --> 01:06:45,441
Saya tahu anda berfikir bahawa jika kita merenung
pada isyarat itu cukup lama,
907
01:06:45,480 --> 01:06:47,175
bahawa ada sesuatu
akan klik,
908
01:06:47,214 --> 01:06:48,815
tetapi anda tidak boleh memaksanya.
909
01:06:49,249 --> 01:06:51,813
Dan saya pasti
bukan orang itu
910
01:06:51,852 --> 01:06:53,754
siapa yang akan membantu anda
retaknya.
911
01:06:53,921 --> 01:06:58,859
Maksud saya, matematik, sains, fizik?
Ia adalah permainan orang muda.
912
01:07:00,227 --> 01:07:02,328
Riemann. Galois.
913
01:07:04,198 --> 01:07:05,493
Einstein.
914
01:07:05,532 --> 01:07:08,902
Eugène Ehrhart adalah 60 tahun
apabila dia mendapat PhD.
915
01:07:09,902 --> 01:07:11,504
Ehrhart polinomial?
916
01:07:12,338 --> 01:07:14,573
Yitang Zhang berusia 57 tahun
917
01:07:15,074 --> 01:07:17,171
apabila dia membuktikan bahawa di sana
adalah nombor tak terhingga
918
01:07:17,210 --> 01:07:19,808
daripada pasangan prima berturut-turut
919
01:07:19,847 --> 01:07:22,076
yang dipisahkan oleh kurang daripada
70 juta.
920
01:07:22,115 --> 01:07:23,410
Dua contoh.
921
01:07:23,449 --> 01:07:26,814
Schrodinger. Frohlich. Smale.
922
01:07:26,853 --> 01:07:29,689
Baik! Baik.
923
01:07:32,090 --> 01:07:33,491
Tetapi saya memberitahu anda ...
924
01:07:34,993 --> 01:07:36,461
anda tidak boleh memaksanya.
925
01:07:43,468 --> 01:07:46,738
Dan kadangkala,
anda hanya tersekat.
926
01:07:59,250 --> 01:08:00,819
Saya tahu rupa itu.
927
01:08:04,388 --> 01:08:05,656
Baik.
928
01:08:07,525 --> 01:08:08,826
Saya menendang kamu.
929
01:08:16,534 --> 01:08:20,938
Kami bukan hamba
sarjana Matematik.
930
01:08:21,906 --> 01:08:25,508
Jadi, anda katakan saya hanya ada
untuk menunggu untuk datang kepada saya.
931
01:08:25,910 --> 01:08:28,644
Adakah anda tahu definisi itu
"kami," Encik Echevaro?
932
01:09:04,480 --> 01:09:06,380
Baiklah, biarlah mereka.
933
01:09:06,615 --> 01:09:08,717
Membuka.
934
01:09:54,528 --> 01:09:57,964
Kita perlu mengumpul setiap
saluran di seluruh negeri sekarang.
935
01:11:05,295 --> 01:11:06,630
Petang.
936
01:11:32,855 --> 01:11:38,060
Bab empat.
Nilai Eigen dan Eigenvectors.
937
01:11:40,261 --> 01:11:43,999
Sekarang, jika kita ada
matriks persegi "A"
938
01:11:44,165 --> 01:11:46,495
yang mewakili
transformasi linear,
939
01:11:46,534 --> 01:11:49,398
maka matriks ini
kali vektor
940
01:11:49,437 --> 01:11:54,542
sama dengan lambda skalar
kali vektor yang sama.
941
01:11:54,609 --> 01:11:57,506
Sekarang, "v"
dipanggil eigenvector,
942
01:11:57,545 --> 01:11:59,842
dan lambda
dipanggil nilai eigen,
943
01:11:59,881 --> 01:12:01,683
dan jenis masalah ini
mempunyai ...
944
01:12:01,783 --> 01:12:03,646
aplikasi
dalam pelbagai perkara,
945
01:12:03,685 --> 01:12:05,786
seperti kejuruteraan struktur,
dan ...
946
01:12:05,887 --> 01:12:08,655
dan peralihan putaran
dan hidrogen neutral.
947
01:12:19,500 --> 01:12:22,069
Dan ia mempunyai panjang gelombang
daripada 21 sentimeter.
948
01:12:26,573 --> 01:12:28,842
Yang penting,
bukan?
949
01:12:29,777 --> 01:12:30,978
Derek?
950
01:12:35,682 --> 01:12:36,911
Tidak mengapa.
951
01:12:36,950 --> 01:12:39,752
Matriks adalah dua kali ganda,
atau separuh, atau apa sahaja.
952
01:12:39,852 --> 01:12:42,054
Dua puluh satu sentimeter.
953
01:12:43,823 --> 01:12:45,758
Dua puluh satu sentimeter, apa?
954
01:12:45,858 --> 01:12:47,960
Kekerapan hidrogen.
955
01:12:52,364 --> 01:12:55,294
Barisan spektrum
hidrogen neutral
956
01:12:55,333 --> 01:12:57,798
mempunyai kekerapan 1,420 MHz
957
01:12:57,837 --> 01:13:00,705
dan panjang gelombang
daripada 21 sentimeter.
958
01:13:03,575 --> 01:13:07,178
Dua baris, 38 kenaikan timur.
959
01:13:07,779 --> 01:13:09,080
Dan 22 utara.
960
01:13:09,715 --> 01:13:12,712
Dan kemudian anda membiak kedua-duanya
oleh 9,433.
961
01:13:12,751 --> 01:13:14,618
Dan kemudian dengan 21 sentimeter.
962
01:13:15,487 --> 01:13:18,089
Panjang gelombang adalah unit
daripada pengukuran.
963
01:13:18,489 --> 01:13:19,891
Ia adalah koordinat.
964
01:13:38,476 --> 01:13:41,045
Lee? Lee?
965
01:13:50,253 --> 01:13:52,822
Uh. Saya perlu menggunakan kereta anda.
966
01:13:53,823 --> 01:13:56,259
Tolong? Saya hanya mendapat
satu jam hingga tiga.
967
01:14:00,330 --> 01:14:01,330
Pergi, lelaki.
968
01:14:01,831 --> 01:14:03,032
Berusaha untuk mendapatkannya.
969
01:14:13,675 --> 01:14:16,078
- Terima kasih.
- Yeah.
970
01:14:53,881 --> 01:14:58,018
Kami bukan hamba
sarjana Matematik.
971
01:14:58,552 --> 01:15:02,189
Ingat ketika saya memberitahu anda
bahawa 9,433 adalah nombor perdana?
972
01:15:02,355 --> 01:15:03,591
Ya.
973
01:15:04,125 --> 01:15:06,354
Itu
menjadi penting, bukan? i>
974
01:15:06,393 --> 01:15:07,794
Derek?
975
01:15:10,330 --> 01:15:12,232
Apa pendapat kamu
mereka akan kelihatan seperti?
976
01:18:44,769 --> 01:18:46,304
Inilah kunci, tuan.
977
01:18:53,677 --> 01:18:55,207
Adakah anda akan meminta maaf kepada kami,
sila?
978
01:18:55,246 --> 01:18:56,914
Baik tuan.
979
01:19:00,151 --> 01:19:02,186
Mari kita dapatkan orang lain dari kamu.
980
01:19:32,714 --> 01:19:35,050
Penglihatan di CVG
bukan yang pertama.
981
01:19:35,985 --> 01:19:37,286
Ada yang lain.
982
01:19:38,720 --> 01:19:41,591
Dan setiap kali kami cuba
untuk menjalin hubungan dengan mereka
983
01:19:41,623 --> 01:19:45,060
menggunakan variasi
isyarat Arecibo, kami gagal.
984
01:19:50,132 --> 01:19:53,068
Mereka meletakkan struktur halus
tetap dalam mesej mereka
985
01:19:53,634 --> 01:19:55,903
untuk membina persamaan
bahasa matematik.
986
01:19:59,108 --> 01:20:00,442
Uh ...
987
01:20:00,775 --> 01:20:03,645
Saya tidak tahu ia boleh digunakan
untuk menentukan kecerdasan.
988
01:20:05,280 --> 01:20:07,009
Dalam isyarat baru
kami terima hari ini,
989
01:20:07,048 --> 01:20:09,116
terdapat 19 tempat perpuluhan.
990
01:20:09,183 --> 01:20:11,352
Kita hanya dapat mengukurnya kepada 12.
991
01:20:12,253 --> 01:20:15,523
Dan yang lebih kompleks ini
daripada apa yang kita lihat. i>
992
01:20:15,890 --> 01:20:19,126
Yang terakhir adalah 14-bit,
tetapi yang satu ini adalah 42-bit. i>
993
01:20:19,327 --> 01:20:21,790
Dan bukan sahaja ia dibentangkan
pada grid, i>
994
01:20:21,829 --> 01:20:23,497
itu tiga dimensi. i>
995
01:20:24,966 --> 01:20:28,230
Yang memberitahu kita
beberapa perkara. Satu ...
996
01:20:28,269 --> 01:20:30,471
Mereka sangat banyak
lebih bijak daripada kami.
997
01:20:32,373 --> 01:20:35,642
Dan dua,
apabila kita cuba mencari mereka,
998
01:20:36,643 --> 01:20:38,611
kita mungkin tidak banyak.
999
01:20:40,380 --> 01:20:43,077
Dalam isyarat pertama mereka, mereka dihantar
koordinat dua dimensi
1000
01:20:43,116 --> 01:20:44,312
di sini di Bumi.
1001
01:20:44,351 --> 01:20:46,180
Dalam isyarat baru ini,
Saya percaya mereka menghantar ...
1002
01:20:46,219 --> 01:20:48,555
Tiga dimensi
koordinat di ruang angkasa.
1003
01:20:49,623 --> 01:20:53,687
Nah, fokus penyelidikan sekarang
bukannya ia berubah
1004
01:20:53,726 --> 01:20:58,430
di seluruh alam semesta,
tetapi ia berubah dari masa ke masa.
1005
01:21:02,902 --> 01:21:07,005
Okay, jadi kita perlu bekerja lebih lanjut
cara tepat mengukur FSC.
1006
01:21:09,241 --> 01:21:13,010
Yang bermaksud membangunkan baru
teknologi, teori baru.
1007
01:21:14,213 --> 01:21:18,282
Dan itu boleh mengambil masa lima tahun
atau 500.
1008
01:21:19,351 --> 01:21:21,385
Atau lima bulan, dengan bantuan anda.
1009
01:21:26,724 --> 01:21:28,993
Dan anda faham
Apakah maksud ini?
1010
01:21:37,669 --> 01:21:39,002
Kami tidak bersendirian.
1011
01:21:51,949 --> 01:21:54,279
Dan kemudian ada kisah kamu
mungkin telah mendengar tentang.
1012
01:21:54,318 --> 01:21:56,981
Pekerja United Airlines yang bersumpah
ia adalah sesuatu yang lain-duniawi
1013
01:21:57,020 --> 01:22:00,351
di langit di atas Chicago
Lapangan Terbang O'Hare pada 7 November,
1014
01:22:00,390 --> 01:22:02,987
tetapi tidak FAA,
atau memang majikan mereka sendiri,
1015
01:22:03,026 --> 01:22:04,589
nampaknya
mengambil mereka dengan serius.
1016
01:22:04,628 --> 01:22:07,057
Chicago Tribune, mewawancara i>
beberapa orang tanpa nama, i>
1017
01:22:07,096 --> 01:22:10,261
termasuk pekerja penyelenggaraan,
pengendali bagasi dan juruterbang, i>
1018
01:22:10,300 --> 01:22:14,031
yang masing-masing telah diterangkan
objek abu-abu, seperti piring gelap i>
1019
01:22:14,070 --> 01:22:16,066
yang melayang rendah
atas Concourse C i>
1020
01:22:16,105 --> 01:22:18,969
terminal United Airlines
sebelum matahari terbenam i>
1021
01:22:19,008 --> 01:22:21,738
sebelum menembak ke langit.
Ada yang mengatakannya bergerak begitu pantas, i>
1022
01:22:21,777 --> 01:22:23,907
ia secara literal menumbuk lubang
di awan. i>
1023
01:22:23,946 --> 01:22:26,210
United Airlines mendakwa ia
tiada rekod penglihatan, i>
1024
01:22:26,249 --> 01:22:28,684
walaupun pekerja mengatakan
mereka mengisi laporan. i>
1025
01:22:28,750 --> 01:22:31,013
FAA pada mulanya memberitahu i>
i> Tribune
1026
01:22:31,052 --> 01:22:33,450
bahawa ia juga mempunyai
tiada maklumat mengenai UFO. i>
1027
01:22:33,489 --> 01:22:35,686
Kemudian, selepas akhbar
memfailkan kerja kertas di bawah i>
1028
01:22:35,725 --> 01:22:38,721
Akta Kebebasan Maklumat,
FAA muncul panggilan dari i>
1029
01:22:38,760 --> 01:22:41,991
penyelia United Airlines
ke menara kawalan lapangan terbang i>
1030
01:22:42,030 --> 01:22:46,462
bertanya sama ada objek itu adalah radar.
Dan sekarang, agensi itu telah menyimpulkan i>
1031
01:22:46,501 --> 01:22:48,736
itu, sebut harga,
"fenomena cuaca," i>
1032
01:22:48,937 --> 01:22:51,171
dan ia difikirkan
kes ini ditutup. i>
1033
01:22:51,965 --> 01:22:56,965
Sari kata oleh explosiveskull
89012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.