Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,200 --> 00:01:34,077
(Phone)
2
00:01:34,120 --> 00:01:37,396
- Yes, Miss Ealand?
- If there's nothing else, I'll go.
3
00:01:37,440 --> 00:01:40,830
No, that's all right,
I'm about to leave myself.
4
00:01:40,880 --> 00:01:42,871
Good night.
5
00:01:47,360 --> 00:01:50,318
(Intercom buzzes)
6
00:01:51,400 --> 00:01:54,198
- Straker.
- (Man) 'Possible sighting.'
7
00:01:57,800 --> 00:02:00,951
(SID) 'Have trace on positive track.
8
00:02:01,000 --> 00:02:05,152
'Course four-two-eight,
one-four-six green.
9
00:02:05,200 --> 00:02:07,509
'Speed zero SOL eight.
10
00:02:07,560 --> 00:02:12,475
'Range, 32 million miles, closing.
Red alert.'
11
00:02:12,520 --> 00:02:14,715
- (Alarm)
- 'Red alert.'
12
00:02:18,840 --> 00:02:22,879
Control to Interceptors.
Have UFOs on positive track.
13
00:02:22,920 --> 00:02:27,675
Moonbase to SHADO Control. Confirm
UFO sightings. Going for intercept.
14
00:02:38,200 --> 00:02:41,988
(SID) 'Maintaining speed and course.
15
00:02:42,040 --> 00:02:45,555
'Apogee zero-two-seven
decimal-three-two-four.
16
00:03:05,800 --> 00:03:08,837
'Range 20 million miles.'
17
00:03:08,880 --> 00:03:13,670
(Kelly) Positive track green
one-four-zero, two-seven-three.
18
00:03:13,720 --> 00:03:16,951
Yes, we have that. Roger.
19
00:03:17,000 --> 00:03:19,150
We confirm orbital reference.
20
00:03:20,360 --> 00:03:23,636
Speed correction? SOL 0.7...
21
00:03:23,680 --> 00:03:27,355
(SID) 'I have green
on one, two and three.
22
00:03:27,400 --> 00:03:31,188
'Speed SOL zero-decimal-seven-eight.
23
00:03:32,240 --> 00:03:35,073
'Range 17 million miles.'
24
00:03:51,960 --> 00:03:54,349
- Anything?
- No, nothing yet, sir.
25
00:04:26,800 --> 00:04:29,678
'Missile three, destruct negative.
26
00:04:30,720 --> 00:04:35,157
'UFO beyond Interceptor range,
heading for earth.'
27
00:04:35,200 --> 00:04:38,715
Pretty effective blanket detonation
by the Interceptors.
28
00:04:38,760 --> 00:04:40,239
But not good enough.
29
00:04:40,280 --> 00:04:44,398
The one that got through must be
damaged. Sky One should get it.
30
00:04:44,440 --> 00:04:49,230
- Where's the trajectory termination?
- Just coming through, sir.
31
00:04:49,280 --> 00:04:52,192
North Atlantic, grid reference G6.
32
00:05:05,440 --> 00:05:09,911
Commander Straker, there's
an aircraft entering the target area.
33
00:05:29,760 --> 00:05:32,399
'Confirm tracking zero-one-three.
34
00:05:32,440 --> 00:05:35,637
'Area red four-one-two.
35
00:05:35,680 --> 00:05:39,070
'Have positive trace.
Waiting for confirmation.'
36
00:05:39,120 --> 00:05:42,430
Well, if it's not a military jet,
what the blazes is it?
37
00:05:42,480 --> 00:05:46,155
Not a commercial airliner -
too high and way off the air lanes.
38
00:05:56,920 --> 00:06:00,117
- XV-one-zero-four to Control.
- (Kelly) 'This is Control.'
39
00:06:00,160 --> 00:06:02,628
Levelled out at 250,000.
40
00:06:02,680 --> 00:06:06,878
Airspeed 2200, pressure normal,
cabin temperature 72.
41
00:06:06,920 --> 00:06:10,196
We'll start the test schedule
when we get to area G6.
42
00:06:10,240 --> 00:06:12,549
'G6. Roger.'
43
00:06:12,600 --> 00:06:16,639
Is that VAC? Have you an aircraft
overflying the Atlantic?
44
00:06:16,680 --> 00:06:19,638
- Shall I call it off?
- Hold on. Sir...
45
00:06:19,680 --> 00:06:22,911
- It's a jet on a test flight.
- Commercial?
46
00:06:22,960 --> 00:06:25,713
Ventura Aircraft Corporation -
on the line.
47
00:06:25,760 --> 00:06:28,593
I hear you have a jet
over the North Atlantic.
48
00:06:28,640 --> 00:06:30,631
- Grid reference, er...
- G6.
49
00:06:30,680 --> 00:06:32,910
G6. Right.
50
00:06:32,960 --> 00:06:35,520
Tell your pilot to alter course.
51
00:06:35,560 --> 00:06:38,279
Anywhere!
Just get him out of that area.
52
00:06:38,320 --> 00:06:40,629
Look, I don't care how much it cost,
53
00:06:40,680 --> 00:06:44,070
get him out or
you won't have an aircraft to test.
54
00:06:49,600 --> 00:06:54,628
We're 150 miles from the test area.
ETA four minutes.
55
00:06:54,680 --> 00:06:56,113
Right.
56
00:06:56,880 --> 00:06:59,599
It's coming over, sir.
Captain Carlin.
57
00:07:01,600 --> 00:07:03,750
What's your position, Captain?
58
00:07:03,800 --> 00:07:07,429
'We can go for immediate intercept
after Sky One lifts off.'
59
00:07:07,480 --> 00:07:08,879
Right.
60
00:07:23,120 --> 00:07:25,111
Right. Stand by for liftoff.
61
00:07:49,600 --> 00:07:52,637
Sky One airborne, sir.
Going for intercept.
62
00:08:01,640 --> 00:08:03,756
Course steady at zero-one-four.
63
00:08:04,800 --> 00:08:07,394
Airspeed 2185 knots.
64
00:08:07,440 --> 00:08:10,079
- Jim...
- We're just about coming up to...
65
00:08:12,120 --> 00:08:15,396
- (Jim) What is it?
- We'll soon find out.
66
00:08:15,440 --> 00:08:17,510
We're closing, fast.
67
00:08:28,600 --> 00:08:29,999
It's unbelievable!
68
00:08:30,040 --> 00:08:34,830
Stand by with reconnaissance camera.
Try to get some close shots.
69
00:08:37,080 --> 00:08:40,436
Have viewphone radar track.
Closing in for attack.
70
00:08:40,480 --> 00:08:42,914
'Control to XV-one-zero-four.'
71
00:08:45,240 --> 00:08:48,755
- What is it, Control?
- 'Alter course to zero-two-four.'
72
00:08:50,600 --> 00:08:54,798
Listen, Bill, we're onto something
up here. I'll explain later.
73
00:08:54,840 --> 00:08:58,469
'Paul, this is a direct instruction.
Alter course! '
74
00:08:59,520 --> 00:09:01,590
Sorry, Control. Out.
75
00:09:01,640 --> 00:09:03,676
Get onto someone in authority.
76
00:09:03,720 --> 00:09:06,792
- Dig the chairman out of bed.
- What do I tell him?
77
00:09:06,840 --> 00:09:10,628
Tell him the aircraft's
violating a war game area, anything.
78
00:09:10,680 --> 00:09:12,796
- Just get it out!
- Yes, sir.
79
00:09:16,120 --> 00:09:18,190
Range 125 miles, closing.
80
00:09:19,240 --> 00:09:23,438
- You'll have to call it off.
- Sky One attacks.
81
00:09:23,480 --> 00:09:25,710
That aircraft takes its chances.
82
00:09:27,320 --> 00:09:30,392
Programme set.
Missile launch 25 seconds.
83
00:09:30,440 --> 00:09:33,238
Paul. There's another aircraft.
84
00:09:33,280 --> 00:09:35,919
Just keep taking those shots.
85
00:09:35,960 --> 00:09:42,229
Five, four, three, two, one...
86
00:09:42,280 --> 00:09:43,872
...zero.
87
00:09:50,040 --> 00:09:51,837
Positive. UFO destroyed.
88
00:09:51,880 --> 00:09:54,838
- And the jet?
- It was close. It must've been hit.
89
00:10:36,160 --> 00:10:37,593
(Screaming)
90
00:10:37,640 --> 00:10:40,837
My eyes. My eyes,
what's happened to my eyes?
91
00:10:42,040 --> 00:10:44,679
- My eyes...
- Mr Foster, it's all right.
92
00:10:44,720 --> 00:10:47,473
It's all right.
Come along, it's all right.
93
00:10:47,520 --> 00:10:49,829
There, there.
94
00:10:56,200 --> 00:10:58,430
Right. Thank you, nurse.
95
00:11:00,200 --> 00:11:02,395
Temporary blindness, Mr Foster.
96
00:11:02,440 --> 00:11:05,512
In a few days you'll be able to see
as well as ever.
97
00:11:05,560 --> 00:11:07,835
My name's Frazer. Dr Frazer.
98
00:11:12,000 --> 00:11:14,753
- Where am I?
- Grendel Hospital.
99
00:11:14,800 --> 00:11:17,519
You ejected, just in time.
100
00:11:21,320 --> 00:11:22,594
Hungry?
101
00:11:24,320 --> 00:11:28,313
- I guess so.
- Good. I'll have some food sent in.
102
00:11:30,320 --> 00:11:31,833
What time is it?
103
00:11:33,240 --> 00:11:35,231
Nearly 2am.
104
00:11:36,520 --> 00:11:39,432
- How long have I been here?
- Six days.
105
00:11:40,480 --> 00:11:42,755
I'll see about that food.
106
00:11:42,800 --> 00:11:45,155
What... what happened to Jim?
107
00:11:46,320 --> 00:11:48,788
He didn't make it.
108
00:11:50,760 --> 00:11:52,955
I'm sorry.
109
00:12:12,560 --> 00:12:14,551
Paul, how are you?
110
00:12:16,560 --> 00:12:19,472
- Fine.
- Doctors say you're in great shape.
111
00:12:19,520 --> 00:12:22,910
- Well, they should know.
- Sit down, Paul.
112
00:12:26,640 --> 00:12:29,677
- Cigar?
- Oh, thanks.
113
00:12:29,720 --> 00:12:34,032
Paul, you're a pilot. A test pilot.
114
00:12:36,360 --> 00:12:38,430
One of the best.
115
00:12:39,120 --> 00:12:44,433
You've... been through a...
traumatic experience.
116
00:12:45,480 --> 00:12:49,393
Still, that's all in the past.
Consider the future.
117
00:12:50,480 --> 00:12:52,789
- Your future.
- My future?
118
00:12:52,840 --> 00:12:55,718
What I thought was that you should...
119
00:12:56,760 --> 00:12:58,159
...take a rest.
120
00:12:58,200 --> 00:13:02,478
- On full pay, of course.
- Oh, of course.
121
00:13:02,520 --> 00:13:05,034
I suggest that we, uh...
122
00:13:05,080 --> 00:13:08,197
talk again, in say,
a couple of months.
123
00:13:14,480 --> 00:13:16,471
(Jet takes off outside)
124
00:13:17,960 --> 00:13:20,190
- One question.
- Go ahead.
125
00:13:20,240 --> 00:13:23,437
Where the cinefilm
from the reconnaissance camera?
126
00:13:23,480 --> 00:13:26,119
- Now, look, Paul.
- Where's that film?
127
00:13:26,160 --> 00:13:28,913
- Paul?
- You've got my report. You read it?
128
00:13:28,960 --> 00:13:34,239
You wrote that report three days
after recovering from a six-day coma.
129
00:13:34,280 --> 00:13:37,272
Six days, six weeks,
what's the difference?
130
00:13:37,320 --> 00:13:40,437
What I wrote is true!
That's the way it happened!
131
00:13:40,480 --> 00:13:43,950
Explosion? Strange lights?
132
00:13:45,000 --> 00:13:47,594
Unidentified flying object?
133
00:13:47,640 --> 00:13:49,756
Look, just process that film!
134
00:13:55,720 --> 00:13:58,757
Both the plane and the film
135
00:13:58,800 --> 00:14:02,031
are with
a military investigation unit.
136
00:14:02,080 --> 00:14:03,479
I want a hearing.
137
00:14:03,520 --> 00:14:07,229
They will tear that story of yours
to shreds.
138
00:14:08,400 --> 00:14:13,315
You will never fly again for me.
Or for anybody else.
139
00:14:13,360 --> 00:14:15,794
Do you understand that?
140
00:14:35,680 --> 00:14:38,274
Hi, Alec. Well, what do you think?
141
00:14:38,320 --> 00:14:40,038
You should have warned me.
142
00:14:40,080 --> 00:14:44,471
Isn't this what any well turned-out
film executive would wear?
143
00:14:44,520 --> 00:14:46,670
Have to maintain our cover.
144
00:14:46,720 --> 00:14:49,075
I gotta start showing my face up top.
145
00:14:51,120 --> 00:14:54,749
Talking of cover, I've had
General Henderson on the line.
146
00:14:54,800 --> 00:14:57,519
- What does he want?
- Foster wants a hearing.
147
00:14:57,560 --> 00:15:00,120
Foster? The test pilot.
148
00:15:00,160 --> 00:15:04,073
And he's no pushover. He knows
what he saw and he's sticking to it.
149
00:15:04,120 --> 00:15:06,475
- Wasn't the copilot killed?
- Yeah.
150
00:15:06,520 --> 00:15:10,115
- What he says is not corroborated.
- Right.
151
00:15:28,640 --> 00:15:32,076
Well, I hope you find
the surroundings to your liking.
152
00:15:32,120 --> 00:15:34,156
- It's a new twist.
- Do sit down.
153
00:15:35,200 --> 00:15:40,354
Comfort, privacy...
Complete security.
154
00:15:41,920 --> 00:15:44,115
What more could you ask for?
155
00:15:44,160 --> 00:15:46,390
The answer to a couple of questions.
156
00:15:46,440 --> 00:15:48,749
Try me.
157
00:15:49,640 --> 00:15:52,438
Where's the cinefilm
from the XV-one-zero-four?
158
00:15:54,600 --> 00:15:58,752
As I was about to say,
the camera in question was undamaged.
159
00:15:58,800 --> 00:16:02,429
Then did I or didn't I see
an unidentified flying object?
160
00:16:02,480 --> 00:16:06,359
- You're not sure?
- Don't play games.
161
00:16:07,400 --> 00:16:10,551
You know,
I believe you saw something.
162
00:16:10,600 --> 00:16:12,670
Well, at least that's a start.
163
00:16:13,880 --> 00:16:15,393
Ah, coffee.
164
00:16:25,600 --> 00:16:28,592
Look, Jackson,
let's stop fencing around.
165
00:16:28,640 --> 00:16:31,234
That film shows close-ups
of an object.
166
00:16:31,280 --> 00:16:35,831
I'm an experienced test pilot.
That thing was extraterrestrial.
167
00:16:37,560 --> 00:16:39,755
Run the film, Tsi.
168
00:16:57,400 --> 00:16:59,789
(Foster) I don't understand.
169
00:17:04,840 --> 00:17:07,070
There's the other aircraft.
170
00:17:12,720 --> 00:17:14,756
What have you done?
171
00:17:17,240 --> 00:17:19,276
What have you done?!
172
00:17:34,760 --> 00:17:38,196
What are you trying to pull?
You've erased it, fixed it!
173
00:17:38,240 --> 00:17:40,993
Why? Why should I do that?
174
00:17:44,080 --> 00:17:47,231
I ought to knock that smile right
back down your...
175
00:17:47,280 --> 00:17:49,430
(Grunting)
176
00:17:52,200 --> 00:17:53,474
Yes...
177
00:17:53,520 --> 00:17:57,718
Things are not always
what they seem to be, Mr Foster.
178
00:18:00,040 --> 00:18:01,268
OK.
179
00:18:13,360 --> 00:18:16,636
- You saw that?
- More games?
180
00:18:17,960 --> 00:18:20,679
- Did you see it stop?
- Stop?
181
00:18:20,720 --> 00:18:24,952
Look. I throw it up,
and it falls back into my hand.
182
00:18:25,000 --> 00:18:29,994
But for a split second just at
the top of the trajectory, it stops.
183
00:18:30,040 --> 00:18:32,190
- Did you see it?
- (Sighs)
184
00:18:32,240 --> 00:18:34,674
- But it did stop!
- If you say so.
185
00:18:34,720 --> 00:18:37,518
No, Foster, it didn't.
186
00:18:39,600 --> 00:18:43,195
It's moving forward at 500 knots.
187
00:18:43,240 --> 00:18:46,391
Like everything else in this plane.
188
00:18:47,720 --> 00:18:52,874
Yet again, this whole aircraft moves
with the rotation of the earth.
189
00:18:54,520 --> 00:18:57,114
Confusing... but fact.
190
00:18:58,120 --> 00:19:01,669
Facts can be confusing
in an aircraft at night,
191
00:19:01,720 --> 00:19:04,837
at 250,000 feet.
192
00:19:06,840 --> 00:19:09,479
Now, tell me all about it.
193
00:19:09,520 --> 00:19:12,398
What did you see from that cockpit?
194
00:19:12,440 --> 00:19:14,795
An extraterrestrial spacecraft.
195
00:19:14,840 --> 00:19:16,512
- A light source!
- Yes.
196
00:19:16,560 --> 00:19:17,879
- A trick of light.
- No!
197
00:19:17,920 --> 00:19:19,911
- A panel reflection.
- No!
198
00:19:19,960 --> 00:19:23,157
Refracted from your visor
and the windscreen.
199
00:19:23,200 --> 00:19:25,509
No!
200
00:19:27,760 --> 00:19:30,069
There are 100 other explanations.
201
00:19:30,120 --> 00:19:32,588
Only one. And you know it.
202
00:19:34,760 --> 00:19:37,797
Well, I have a report to write.
203
00:19:37,840 --> 00:19:42,072
If you... If you could give me
a few facts.
204
00:19:42,120 --> 00:19:46,159
Your name, Paul Foster.
Address, I have it.
205
00:19:46,200 --> 00:19:50,079
- You've been a pilot for...
- Eight years.
206
00:19:50,120 --> 00:19:52,554
Eight years.
207
00:19:52,600 --> 00:19:55,478
- And a test pilot for two?
- Right.
208
00:19:56,920 --> 00:20:00,515
Now, I can see here
you reported a sighting...
209
00:20:00,560 --> 00:20:03,199
- three years ago?
- Yes.
210
00:20:03,240 --> 00:20:05,549
And another
two and a half years before that.
211
00:20:05,600 --> 00:20:07,477
That's right.
212
00:20:07,520 --> 00:20:11,672
Then we shouldn't be meeting again
for another couple of years.
213
00:20:44,080 --> 00:20:47,755
I, er... don't normally
enter rooms this way.
214
00:20:54,960 --> 00:20:58,555
- The janitor let me in.
- Good old janitor.
215
00:21:02,200 --> 00:21:04,316
Drink?
216
00:21:04,360 --> 00:21:07,033
Why did you murder my brother?
217
00:21:20,680 --> 00:21:24,309
- You've read the report, Alec?
- Couldn't put it down.
218
00:21:26,760 --> 00:21:30,275
- Conclusions?
- We can be cautiously satisfied.
219
00:21:30,320 --> 00:21:34,552
Yes, I agree. Three UFOs.
Two knocked out by our Interceptors,
220
00:21:34,600 --> 00:21:37,433
one destroyed in the atmosphere
by Sky One.
221
00:21:38,400 --> 00:21:43,155
There are still areas that need work.
Interceptor launches. Too slow.
222
00:21:43,200 --> 00:21:47,352
Yes. I want astronauts spaceborne
within two minutes of a red alert.
223
00:21:47,400 --> 00:21:49,391
Go to Moonbase, Alec.
224
00:21:49,440 --> 00:21:52,432
Drill them, cajole them,
but get those times down.
225
00:21:52,480 --> 00:21:55,040
Nice assignment. Where's my stick?
226
00:21:55,080 --> 00:21:57,719
No, Alec, that would be my way.
227
00:21:57,760 --> 00:22:01,389
I'm sending you because
you're the right man for the job.
228
00:22:01,440 --> 00:22:04,637
OK. Anything more on Foster?
229
00:22:04,680 --> 00:22:08,229
Yes. He's tough. And persistent.
230
00:22:08,280 --> 00:22:10,874
What happens
if he starts getting close?
231
00:22:12,080 --> 00:22:16,198
One man blow the cover
of a multi-billion dollar setup?
232
00:22:16,240 --> 00:22:18,231
What do you think?
233
00:22:21,040 --> 00:22:23,838
Then they told me
you'd worked out a story
234
00:22:23,880 --> 00:22:27,111
to cover wrecking
a very expensive aircraft
235
00:22:27,160 --> 00:22:29,151
and killing my brother.
236
00:22:31,280 --> 00:22:34,556
Well, you've heard both sides.
What do you believe?
237
00:22:36,280 --> 00:22:37,679
I don't know.
238
00:22:44,320 --> 00:22:46,356
You know, as long ago as 1968,
239
00:22:46,400 --> 00:22:50,996
the authorities issued a report
denying the existence of UFOs.
240
00:22:51,040 --> 00:22:54,555
- Why?
- I don't understand.
241
00:22:54,600 --> 00:22:56,591
Why deny it? Why bother?
242
00:22:58,640 --> 00:23:01,200
I'll give you a reason.
243
00:23:01,240 --> 00:23:03,629
Let's say the authorities had proof,
244
00:23:03,680 --> 00:23:06,956
indisputable proof
that UFOs had come to earth.
245
00:23:08,000 --> 00:23:12,835
What would be the result if it
leaked out? Mass hysteria. Terror.
246
00:23:14,120 --> 00:23:16,395
A breakdown of authority.
247
00:23:17,720 --> 00:23:20,757
So, they issue a report.
248
00:23:20,800 --> 00:23:25,316
An official denial, to discredit
anyone who claims to have seen one.
249
00:23:26,440 --> 00:23:30,831
Five years ago I saw one.
Two years later, another.
250
00:23:30,880 --> 00:23:33,474
They exist, you've got to believe me.
251
00:23:35,720 --> 00:23:38,837
Up there with your brother,
I saw something.
252
00:23:42,080 --> 00:23:44,071
I believe you.
253
00:23:45,600 --> 00:23:47,556
Thanks.
254
00:23:57,160 --> 00:24:00,709
Your brother had a camera.
Did they find it?
255
00:24:00,760 --> 00:24:05,550
I don't know. There are some personal
effects but I can't have them yet.
256
00:24:05,600 --> 00:24:09,593
- Something to do with security.
- Who told you that?
257
00:24:09,640 --> 00:24:12,632
- A man called Kofax.
- Kofax?
258
00:24:14,280 --> 00:24:17,955
- Do me a favour, meet me tomorrow.
- What are you going to do?
259
00:24:18,000 --> 00:24:19,991
Follow my nose.
260
00:24:21,320 --> 00:24:24,710
Everybody else thinks I'm a nut,
I've got nothing to lose.
261
00:24:24,760 --> 00:24:27,558
- Where are you going?
- See you tomorrow.
262
00:24:34,000 --> 00:24:36,514
(Jet engine, dog barking)
263
00:24:40,760 --> 00:24:42,876
(Jet taking off)
264
00:25:51,240 --> 00:25:52,832
(Door shutting in hall)
265
00:25:55,680 --> 00:25:58,433
(Footsteps approaching)
266
00:25:58,480 --> 00:25:59,913
(Dog barking)
267
00:26:10,200 --> 00:26:11,997
(Footsteps receding)
268
00:27:06,080 --> 00:27:09,038
Kofax, you've got a mind
like a steel trap.
269
00:27:40,160 --> 00:27:41,991
Straker.
270
00:27:42,040 --> 00:27:43,712
Right.
271
00:27:44,840 --> 00:27:47,115
Right. Thank you.
272
00:27:49,480 --> 00:27:51,198
Trouble?
273
00:27:52,360 --> 00:27:55,033
Paul Foster
broke into Kofax's office.
274
00:28:23,120 --> 00:28:25,350
They don't miss a trick.
275
00:28:25,400 --> 00:28:27,391
There's nothing.
276
00:28:28,520 --> 00:28:31,592
No, but it proves
somebody was interested enough
277
00:28:31,640 --> 00:28:33,756
to doctor this film as well.
278
00:28:33,800 --> 00:28:36,917
Paul, might it be better
to forget all this?
279
00:28:36,960 --> 00:28:38,951
No!
280
00:28:42,480 --> 00:28:45,870
I can't just drop it.
Don't you understand?
281
00:28:48,680 --> 00:28:51,911
I'll go and get those
back-issue papers you wanted.
282
00:28:51,960 --> 00:28:54,155
(Door opens and closes)
283
00:29:25,600 --> 00:29:27,591
(Knock at door)
284
00:29:37,520 --> 00:29:39,033
(Grunts)
285
00:29:51,280 --> 00:29:53,077
(Glass shattering)
286
00:29:57,880 --> 00:29:59,518
(Grunts)
287
00:30:57,400 --> 00:30:59,630
Ohhh.
288
00:31:03,000 --> 00:31:06,037
Paul! Are you all right?
289
00:31:07,800 --> 00:31:09,791
Yeah, I feel great(!)
290
00:31:10,520 --> 00:31:12,875
Who did this?
291
00:31:13,960 --> 00:31:16,918
Well, it certainly wasn't
the janitor.
292
00:31:18,080 --> 00:31:19,877
I'll get you a drink.
293
00:31:40,600 --> 00:31:43,637
- Of course!
- What is it, Paul?
294
00:31:43,680 --> 00:31:47,389
Straker. Ed Straker!
295
00:31:47,440 --> 00:31:52,116
Paul Foster? No, I don't think
I want to speak to him now.
296
00:31:52,160 --> 00:31:55,232
Uh... tell him to meet me
in the studio.
297
00:31:56,680 --> 00:31:59,148
In an hour. Right.
298
00:32:02,200 --> 00:32:05,033
Find Alec Freeman for me.
Ask him to come here.
299
00:32:05,080 --> 00:32:06,877
Yes, sir.
300
00:32:16,080 --> 00:32:18,548
- You wanted to see me?
- Yes.
301
00:32:18,600 --> 00:32:21,637
I'm seeing Paul Foster in an hour.
302
00:32:21,680 --> 00:32:25,070
- How much does he know?
- That's what I aim to find out.
303
00:32:26,160 --> 00:32:28,754
You look after things down here.
304
00:32:28,800 --> 00:32:30,995
You plan to use that?
305
00:32:45,320 --> 00:32:48,118
- Good afternoon.
- My name's Foster.
306
00:32:48,160 --> 00:32:50,196
Ah, yes. To see Mr Straker.
307
00:32:56,480 --> 00:33:01,235
Mr Straker told me to tell you
to meet him at Rupert Square.
308
00:33:03,680 --> 00:33:05,352
Rupert Square?
309
00:33:43,000 --> 00:33:44,592
Hold it right there.
310
00:33:49,360 --> 00:33:53,433
You must be Foster.
I'm Straker. Ed Straker.
311
00:33:57,160 --> 00:33:59,913
Hey, Louis? Where are you?
312
00:33:59,960 --> 00:34:02,110
I'll be right with you, sir.
313
00:34:10,440 --> 00:34:13,398
Is, erm... that thing real?
314
00:34:29,760 --> 00:34:31,751
Excuse me.
315
00:34:41,600 --> 00:34:44,831
(Straker) We'll get something
built here.
316
00:34:47,000 --> 00:34:50,072
I'd really like to see something
along the top there.
317
00:34:50,120 --> 00:34:53,510
Yeah, I think it's gonna be fine,
Louis. You can go ahead.
318
00:34:53,560 --> 00:34:56,154
Thanks.
We'll start building right away.
319
00:34:56,200 --> 00:34:58,839
- Check with me in the morning.
- Right.
320
00:35:00,880 --> 00:35:03,599
Yeah, it's gonna work out just fine.
321
00:35:04,760 --> 00:35:07,433
That's Louis,
my construction manager.
322
00:35:07,480 --> 00:35:09,277
Great guy.
323
00:35:10,320 --> 00:35:13,039
Well, what's on your mind, Mr Foster?
324
00:35:13,080 --> 00:35:17,392
- Unidentified flying objects.
- Good subject. You got a script?
325
00:35:17,440 --> 00:35:20,318
No. I really mean it. I saw one.
326
00:35:22,200 --> 00:35:25,158
Now, why don't you tell me
all about it, then?
327
00:35:31,200 --> 00:35:32,553
(Phone)
328
00:35:32,600 --> 00:35:34,955
- Yes?
- Where's Commander Straker?
329
00:35:35,000 --> 00:35:39,073
- He's still with Foster, sir.
- Thanks.
330
00:35:39,120 --> 00:35:42,954
That really is a very good story,
Mr Foster.
331
00:35:44,000 --> 00:35:45,991
But I'm in the film business.
332
00:35:46,040 --> 00:35:50,875
I suggest you tell that story
to the police, the Army, the Marines.
333
00:35:51,920 --> 00:35:55,037
Now, excuse me,
I have a very heavy schedule.
334
00:35:55,080 --> 00:35:58,868
Quite a switch -
Air Force colonel to film executive.
335
00:36:00,680 --> 00:36:04,753
- You must have your wires crossed.
- Have I?
336
00:36:15,400 --> 00:36:18,551
Mr Foster, let's step into my office.
337
00:36:25,640 --> 00:36:28,677
- Some office.
- It's too big.
338
00:36:30,720 --> 00:36:34,235
Sparsely furnished,
very hard to heat.
339
00:36:35,160 --> 00:36:37,993
But we won't be disturbed.
340
00:36:41,360 --> 00:36:44,557
Oh, it's... soundproof, too.
341
00:36:48,200 --> 00:36:52,239
Look. Ten years ago,
you were a colonel in the Air Force.
342
00:36:52,280 --> 00:36:55,829
A degree in astrophysics.
Two years lunar research at MIT.
343
00:36:55,880 --> 00:36:58,348
A career officer. What happened?
344
00:36:58,400 --> 00:37:01,472
The car crash
made me want to change my career.
345
00:37:01,520 --> 00:37:03,397
- Why did it crash?
- A blowout.
346
00:37:03,440 --> 00:37:06,989
- On a Rolls Royce at 50mph?
- They don't make the tyres.
347
00:37:07,040 --> 00:37:08,951
Why was the area cordoned off?
348
00:37:09,000 --> 00:37:12,788
You've read the report. A cabinet
minister was killed. Security.
349
00:37:12,840 --> 00:37:17,516
- I don't buy it, Straker.
- I'm not trying to sell anything.
350
00:37:21,520 --> 00:37:26,435
Look, sir. I've been through a lot
these last few weeks.
351
00:37:26,480 --> 00:37:30,189
First there was Kofax.
I found a letter to you in his safe.
352
00:37:30,240 --> 00:37:33,835
Oh, that was innocent enough,
but someone got at him.
353
00:37:34,960 --> 00:37:38,555
Then Jackson
from the Military Investigation team.
354
00:37:40,560 --> 00:37:44,269
What happened to the film?
The film that showed the proof?
355
00:37:44,320 --> 00:37:46,629
(Fan roars)
356
00:37:46,680 --> 00:37:49,353
The film that cost my copilot
his life?!
357
00:37:52,440 --> 00:37:56,115
And those two boys who came
to my apartment and bust it up!
358
00:37:58,360 --> 00:38:01,079
I suppose they were sent
to frighten me off.
359
00:38:01,120 --> 00:38:04,954
Where's your evidence, Foster?
Just show me one thing.
360
00:38:05,000 --> 00:38:08,788
You're saying Foster's right
and everyone else is wrong.
361
00:38:08,840 --> 00:38:10,910
What I'm saying is that I'm right.
362
00:38:10,960 --> 00:38:14,316
Oh, you're wrong, Foster.
You're so wrong.
363
00:38:14,360 --> 00:38:16,351
Look, I don't give up.
364
00:38:16,400 --> 00:38:19,710
I keep slinging the mud
until some of it sticks!
365
00:38:23,120 --> 00:38:26,715
You haven't heard the last of this,
Mr Film Executive Straker!
366
00:38:29,960 --> 00:38:32,110
(Fan slows and stops)
367
00:39:13,040 --> 00:39:16,237
Things are not always what they seem,
Mr Foster.
368
00:39:20,400 --> 00:39:23,551
An acoustic gun. It's very clever.
369
00:39:23,600 --> 00:39:26,353
Place charges in the set wall,
for example,
370
00:39:26,400 --> 00:39:30,712
load it with blanks and when you fire
it the sound detonates the charges.
371
00:39:30,760 --> 00:39:34,070
Very realistic. You look surprised.
372
00:39:35,160 --> 00:39:37,958
I think we've got a few more
surprises for you.
373
00:39:39,000 --> 00:39:40,991
Let's go.
374
00:39:58,400 --> 00:40:00,391
Open up.
375
00:40:02,880 --> 00:40:05,155
It's all right, Miss Ealand.
376
00:40:23,440 --> 00:40:26,989
- So, you're a test pilot.
- That's right.
377
00:40:27,040 --> 00:40:30,112
- Trained to expect the unexpected.
- I guess so.
378
00:40:31,200 --> 00:40:34,954
Then brace yourself. Straker.
379
00:40:35,000 --> 00:40:39,118
'Voice identification positive.
Commander Straker.'
380
00:40:41,040 --> 00:40:43,349
(Lift machinery grinds)
381
00:41:10,800 --> 00:41:12,518
Where are we?
382
00:41:12,560 --> 00:41:14,949
The underground headquarters
of SHADO.
383
00:41:15,000 --> 00:41:16,797
SHADO?
384
00:41:41,400 --> 00:41:43,595
(Indistinct announcements on PA)
385
00:42:11,080 --> 00:42:13,514
OK, Alec. Wheel them in.
386
00:42:16,360 --> 00:42:17,793
So what happens now?
387
00:42:17,840 --> 00:42:21,879
You were on a test flight
over the North Atlantic, Foster.
388
00:42:21,920 --> 00:42:24,957
Due to a kind of dogged stupidity,
389
00:42:25,000 --> 00:42:27,958
you found yourself in the middle
of a UFO incident.
390
00:42:28,000 --> 00:42:32,152
This is Colonel Freeman.
Dr Frazer you already know.
391
00:42:32,200 --> 00:42:35,954
Hello, Foster. How are the eyes?
392
00:42:37,400 --> 00:42:42,349
We induced a temporary blindness,
just to keep you on ice a few days.
393
00:42:42,400 --> 00:42:45,870
Now, your boss, Kofax,
knows nothing of all this.
394
00:42:45,920 --> 00:42:50,038
But he played along. He has
his military contract to think of.
395
00:42:51,840 --> 00:42:54,149
Operatives Doug Jackson and Tsi Chan.
396
00:42:54,200 --> 00:42:57,158
Jackson's a psychiatrist
and interrogator.
397
00:42:57,200 --> 00:43:00,158
His report told me
quite a lot about you.
398
00:43:00,200 --> 00:43:04,751
Yes. Determined,
good logical thought pattern.
399
00:43:04,800 --> 00:43:07,360
A little headstrong.
400
00:43:08,560 --> 00:43:10,755
Louis Graham, electronics man.
401
00:43:10,800 --> 00:43:14,873
And he happens to be a pretty good
construction manager as well.
402
00:43:17,440 --> 00:43:20,796
So you had the whole thing
wrapped up from the start.
403
00:43:21,840 --> 00:43:25,515
Why the setup?
Why SHADO? Why the secrecy?
404
00:43:26,680 --> 00:43:29,240
You summed it up
pretty well yourself.
405
00:43:33,560 --> 00:43:37,917
(Foster) 'I'll give you a reason.
Let's say the authorities had proof,
406
00:43:37,960 --> 00:43:41,077
'indisputable proof that UFOs
had come to earth.
407
00:43:41,120 --> 00:43:45,875
'What would be the result
if it leaked out? Mass hysteria.
408
00:43:45,920 --> 00:43:48,480
'Terror. A breakdown of authority.'
409
00:43:48,520 --> 00:43:52,559
- I said that in the apartment.
- 'So, they issue a report... '
410
00:43:52,600 --> 00:43:54,397
(Tape stops)
411
00:44:00,840 --> 00:44:02,193
Hello, Paul.
412
00:44:02,240 --> 00:44:06,597
(Straker) Ah, the field leader of
Project Foster, Operative Janna Wade.
413
00:44:08,480 --> 00:44:11,677
It's all been a test for you, Foster.
414
00:44:12,720 --> 00:44:18,033
You followed a predictable set of
clues, showed a certain initiative.
415
00:44:19,560 --> 00:44:24,076
But basically, it was an inevitable
chain that led you to the studio.
416
00:44:25,920 --> 00:44:27,956
Thank you.
417
00:44:34,520 --> 00:44:36,988
No, stay, Alec.
418
00:44:58,280 --> 00:45:02,239
You realise, of course,
that we can never let you go free.
419
00:45:02,280 --> 00:45:04,077
You know too much.
420
00:45:05,760 --> 00:45:07,079
There is one way.
421
00:45:08,520 --> 00:45:10,670
SHADO needs men.
422
00:45:10,720 --> 00:45:13,757
I'm talking about leaders,
commanders.
423
00:45:13,800 --> 00:45:17,190
Men able to captain
the world's most advanced submarines,
424
00:45:17,240 --> 00:45:19,231
take control of Moonbase.
425
00:45:19,280 --> 00:45:22,113
The right men. Are you one, Foster?
426
00:45:22,160 --> 00:45:25,869
After the stiffest medical
you've ever experienced,
427
00:45:25,920 --> 00:45:29,037
after weeks of computer
and psychoanalytic tests,
428
00:45:29,080 --> 00:45:34,598
after a training course tears your
guts out, you might be halfway there.
429
00:45:35,640 --> 00:45:38,200
Well, I'd like to try.
430
00:45:38,240 --> 00:45:40,310
I thought you would.
431
00:45:40,360 --> 00:45:42,157
Read this.
432
00:45:43,200 --> 00:45:47,876
"Foster, Paul J. 804."
433
00:45:47,920 --> 00:45:49,797
(Intercom buzzes)
434
00:45:51,040 --> 00:45:53,156
He's all yours, Alec.
435
00:45:56,320 --> 00:45:59,437
Straker. Yes, yes, I'll speak to him.
436
00:45:59,480 --> 00:46:04,759
Would you get me Moonbase, please?
And where are those transit reports?
437
00:46:05,800 --> 00:46:09,395
Would you get this please
and get it good and clear?
438
00:46:09,440 --> 00:46:11,715
Immediately means now. Right.
33564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.