Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,625 --> 00:00:33,495
I'm here to see Grigore. I'm expected.
2
00:00:34,000 --> 00:00:35,456
Go on out the back.
3
00:00:58,292 --> 00:00:59,874
Whoa. Hell of a warm welcome,
4
00:01:00,375 --> 00:01:02,537
making me wait for you outside.
5
00:01:02,542 --> 00:01:04,078
What do you want?
6
00:01:04,083 --> 00:01:07,496
Well, you said if I ever had more.
7
00:01:11,208 --> 00:01:15,076
AB negative. Only one in a hundred.
8
00:01:18,292 --> 00:01:20,579
Is that supposed to
make it taste better?
9
00:01:20,583 --> 00:01:23,200
Rare is always valuable.
10
00:01:23,583 --> 00:01:25,574
Isn't that what the people say?
11
00:01:26,667 --> 00:01:29,204
People say a lot of stupid things.
12
00:01:46,458 --> 00:01:47,448
Thank you.
13
00:01:48,000 --> 00:01:49,866
Don't snort it all at once.
14
00:01:53,250 --> 00:01:57,539
You know, for such a rare blood
type, you have little trouble
15
00:01:57,542 --> 00:01:58,748
obtaining it.
16
00:02:00,000 --> 00:02:03,664
I guess. That's what
makes me your source.
17
00:02:04,417 --> 00:02:07,955
My friends here believe
you are the source.
18
00:02:08,917 --> 00:02:12,285
They can taste that stuff in your blood.
19
00:02:12,917 --> 00:02:16,330
If that's true, why buy the cow when
you can drink the blood for free, hm?
20
00:02:54,208 --> 00:02:56,666
"NIGHTBREAKERS - VAMPIRE NATION"
21
00:02:56,667 --> 00:02:59,910
Today marks the end of the myth.
22
00:02:59,917 --> 00:03:01,783
Our new reality is that
vampires live amongst us.
23
00:03:02,667 --> 00:03:05,500
And I, Constantin Kovaks,
have been named head of the
24
00:03:05,500 --> 00:03:08,083
Department of Human Vampyre Relations
25
00:03:08,083 --> 00:03:10,245
in accordance with our government's wish
26
00:03:10,250 --> 00:03:13,914
to foster a genuine symbiotic situation.
27
00:03:13,917 --> 00:03:17,364
When we reach this historic
scientific conclusion,
28
00:03:17,375 --> 00:03:20,037
the synthetic blood will
allow vampires and humans
29
00:03:20,042 --> 00:03:21,749
to finally live together in peace.
30
00:03:23,625 --> 00:03:26,208
After years of unsuccessful coexistence,
31
00:03:26,208 --> 00:03:28,449
the Romanian government has
made the unilateral decision
32
00:03:28,458 --> 00:03:30,620
to cast all vampires to Sector
Five.
33
00:03:43,333 --> 00:03:46,621
I find it outrageous that this
could happen in this day and age.
34
00:03:46,625 --> 00:03:48,582
We are now not only
subjugating these people,
35
00:03:48,583 --> 00:03:51,871
but quarantining them into what
amounts to a modern day internment camp,
36
00:03:51,875 --> 00:03:55,539
only one with horrific living
conditions. So let me ask you,
37
00:03:55,542 --> 00:03:57,954
how long before Sector Five becomes
an outright concentration camp?
38
00:03:57,958 --> 00:03:59,414
Hey, the sooner the
better if you ask me.
39
00:03:59,417 --> 00:04:02,614
The fact they even refer to these
things as people is frankly offensive.
40
00:04:02,917 --> 00:04:04,874
They're an affront to God
and everything we stand for.
41
00:04:04,875 --> 00:04:06,616
I don't think for one minute
they wouldn't do the same to us
42
00:04:06,625 --> 00:04:08,457
if they had half a chance.
43
00:04:08,458 --> 00:04:10,369
As long as people continue
to think like you do,
44
00:04:10,375 --> 00:04:12,332
there will never be a lasting peace.
45
00:04:12,333 --> 00:04:14,415
Now, I want you to listen
to me, and listen good.
46
00:04:14,417 --> 00:04:17,785
Humans and vampires
will never live in peace.
47
00:04:17,792 --> 00:04:19,499
It goes against the
natural order of things.
48
00:04:19,500 --> 00:04:22,083
Make no mistake, it's us or them.
49
00:04:22,083 --> 00:04:24,290
Which side are you on?
50
00:04:39,000 --> 00:04:41,287
Keep your lD's out.
To the left. lD's out.
51
00:04:41,875 --> 00:04:43,536
Right.
52
00:04:47,292 --> 00:04:49,329
I had it. I just had it.
53
00:04:51,792 --> 00:04:54,124
There a problem?
-Yeah, my ID. I just...
54
00:04:55,167 --> 00:04:57,499
Well, no one gets in without ID.
- I know, I know. I just...
55
00:04:57,792 --> 00:04:59,578
Step out of line, please.
56
00:05:07,083 --> 00:05:08,198
I've got it.
57
00:05:10,167 --> 00:05:12,784
I take your trash twice a
day. I deserve your respect.
58
00:05:12,792 --> 00:05:14,658
No one gets in without ID,
59
00:05:14,667 --> 00:05:15,873
so move along.
60
00:05:16,958 --> 00:05:19,575
I said move along.
61
00:05:27,792 --> 00:05:31,205
Ah, Lieutenant Derricks. You look like
62
00:05:31,208 --> 00:05:33,540
you just spent an hour with my wife.
63
00:05:35,083 --> 00:05:37,916
We've got a situation
developing in Sector 5.
64
00:05:37,917 --> 00:05:40,625
Clearly you do not know my wife.
I meant to say you look terrible.
65
00:05:40,833 --> 00:05:42,415
Yeah, I got that.
- Palinka?
66
00:05:42,833 --> 00:05:44,323
It's not even nine-thirty.
67
00:05:44,333 --> 00:05:46,324
It's synthetic.
- Then what's the point?
68
00:05:48,125 --> 00:05:51,572
Three vampires and one blood dealer
wound up dead last night in Ferentari.
69
00:05:52,292 --> 00:05:53,498
Anyone I know?
70
00:05:53,958 --> 00:05:54,868
No.
71
00:05:54,875 --> 00:05:57,788
Well, then it would seem the
situation has resolved itself.
72
00:05:58,875 --> 00:06:00,866
It looks like they
were ripped to pieces.
73
00:06:04,167 --> 00:06:05,999
This is making me
reconsider my breakfast.
74
00:06:06,000 --> 00:06:07,206
You know,
75
00:06:07,208 --> 00:06:09,791
whatever did this couldn't
have been a normal vamp.
76
00:06:09,792 --> 00:06:11,374
It sure as hell wasn't human.
77
00:06:18,583 --> 00:06:23,953
Last Monday. Last Thursday.
Same M.O., same district.
78
00:06:25,167 --> 00:06:28,364
You're saying there's things
out there worse than vampires?
79
00:06:29,333 --> 00:06:32,246
We only have learned that vampires
exist in the last ten years.
80
00:06:32,875 --> 00:06:34,866
Who knows what else might be out there.
81
00:06:36,167 --> 00:06:37,373
I'll wait.
82
00:06:37,375 --> 00:06:41,994
No, no, come. Detective Derricks,
Lieutenant lnnes-Bunchley.
83
00:06:42,000 --> 00:06:47,666
First from Scotland Yard. I want him
to ride along with you on this one.
84
00:06:47,667 --> 00:06:49,499
Yeah, no.
- What, he's perfectly qualified.
85
00:06:49,500 --> 00:06:50,706
I'm perfectly qualified.
86
00:06:50,708 --> 00:06:52,824
No offense Bumcheese, but I need someone
87
00:06:52,833 --> 00:06:56,121
a little crazier. Someone
who won't flinch at this.
88
00:06:57,750 --> 00:07:00,208
Harker. Give me Harker and his team.
89
00:07:01,292 --> 00:07:02,453
That's... Oh, yes.
90
00:07:04,083 --> 00:07:05,164
Harke r?
91
00:07:05,167 --> 00:07:08,285
Yeah, the Vampirdzhiya. Vampire hunters.
92
00:07:14,125 --> 00:07:16,583
You know, the next
attacks could be on someone
93
00:07:16,583 --> 00:07:17,914
you actually give a damn about.
94
00:07:19,083 --> 00:07:20,323
Shit.
95
00:07:23,125 --> 00:07:26,823
Okay. Okay, take the savage.
96
00:07:26,833 --> 00:07:28,449
But you're taking him as well.
97
00:07:31,542 --> 00:07:32,577
Fine.
98
00:07:34,750 --> 00:07:35,615
Alright.
99
00:07:53,875 --> 00:07:58,574
Hey, freaky giant guy.
You're not even that big.
100
00:07:58,583 --> 00:08:01,041
What are you, like
two-eighty? Two-ninety?
101
00:08:12,875 --> 00:08:16,539
Fine. You're probably
more like three-ten.
102
00:08:17,375 --> 00:08:20,083
Anyone ever tell you you talk too much?
103
00:08:20,083 --> 00:08:21,915
Yeah, but I probably wasn't listening.
104
00:08:57,500 --> 00:08:59,036
What was it you were saying about...
105
00:09:09,458 --> 00:09:10,368
Hey.
106
00:09:11,792 --> 00:09:14,250
Well, I'm glad you could join us, John.
107
00:09:15,250 --> 00:09:19,073
Harker. John's my toilet's name.
108
00:09:19,083 --> 00:09:20,915
So what'd you do to
piss off the big guy?
109
00:09:21,542 --> 00:09:23,374
Would you believe it
was over a sandwich?
110
00:09:25,375 --> 00:09:30,120
Vampirdzhiya, right? Am
I pronouncing that right?
111
00:09:31,708 --> 00:09:34,871
Well, I'm Lieutenant Derricks, and
this is Lieutenant lnnes-Bumstead,
112
00:09:34,875 --> 00:09:35,990
and we're here...
113
00:09:36,208 --> 00:09:39,405
What? Sorry, in his what?
114
00:09:39,417 --> 00:09:41,749
It's Bunchley. lnnes-Bunchley.
115
00:09:41,750 --> 00:09:43,787
Anyway, we're here to offer
you a way out of this hell hole.
116
00:09:43,792 --> 00:09:47,160
Call it work release.
117
00:09:47,583 --> 00:09:50,621
We know the Vampirdzhiya
have certain skills.
118
00:09:51,292 --> 00:09:53,158
You want us to hunt vampires.
119
00:09:53,167 --> 00:09:55,750
Not exactly. Something out
there is already doing that.
120
00:09:56,542 --> 00:09:58,408
So what do you want from us, then?
121
00:09:58,417 --> 00:10:00,875
Well, I would like
you to help me stop it.
122
00:10:02,000 --> 00:10:03,456
Why would we want to do that?
123
00:10:03,458 --> 00:10:05,745
Because it's not just blood
suckers that are being killed.
124
00:10:05,750 --> 00:10:08,333
It's because I can get you
transferred back to America.
125
00:10:09,042 --> 00:10:12,580
But mainly, because you're good at
killing things. It's what you do.
126
00:10:19,250 --> 00:10:22,413
My sister, too. Or no deal.
127
00:10:40,375 --> 00:10:41,160
All right?
128
00:10:43,250 --> 00:10:45,366
Told you. Matter of time.
129
00:10:49,250 --> 00:10:51,491
Thank you.
- Don't thank me yet. We done?
130
00:10:51,875 --> 00:10:53,991
Couple of stops we need to make first.
131
00:11:06,625 --> 00:11:08,332
We don't have time for this.
132
00:11:09,208 --> 00:11:12,576
Actually, we do. It won't
be dark for another hour yet.
133
00:11:16,042 --> 00:11:18,579
Which means it's still happy hour.
134
00:11:20,250 --> 00:11:21,740
They got a point, bumbly.
135
00:11:41,042 --> 00:11:42,828
You boys got this, right?
136
00:11:42,833 --> 00:11:44,323
We cannot turn in an expense report
137
00:11:44,333 --> 00:11:45,823
for the nightclub Kama Sutra.
138
00:11:45,833 --> 00:11:48,416
Reckon you owe me that
for the past two years.
139
00:11:48,417 --> 00:11:49,907
What can I get for you guys?
140
00:11:49,917 --> 00:11:51,248
Whatever they want.
141
00:11:51,958 --> 00:11:54,370
Uh, beer. Round. And, um...
142
00:12:11,042 --> 00:12:15,036
So what are we doing here,
Harker? Please tell me
143
00:12:16,750 --> 00:12:20,368
the last member of your fabled
bunch isn't a prostitute.
144
00:12:20,375 --> 00:12:23,993
She's not a prostitute. She's
a dancer. The hours are better.
145
00:12:24,000 --> 00:12:26,742
So, tell me. How's a cop
from the East Coast end up
146
00:12:26,750 --> 00:12:28,616
in Eastern Europe?
147
00:12:28,625 --> 00:12:31,947
Same way most Americans
do. Married a local.
148
00:12:33,625 --> 00:12:35,036
How'd that work out?
149
00:12:36,625 --> 00:12:37,990
Still here.
150
00:12:40,083 --> 00:12:42,996
We definitely can't drink on duty, guys.
151
00:12:43,625 --> 00:12:46,492
You got a lot to learn about
being in Eastern Europe, Bumlick.
152
00:12:46,500 --> 00:12:49,538
Bunchley.
lnnes-Bunchley. - What?
153
00:12:53,292 --> 00:12:54,874
To still being here.
154
00:13:07,250 --> 00:13:08,081
Katya.
155
00:13:08,500 --> 00:13:10,366
You went out for ice cream
156
00:13:10,375 --> 00:13:12,082
and it took you two years to come back?
157
00:13:12,083 --> 00:13:14,495
What can I say? I eat slow.
158
00:13:16,750 --> 00:13:17,956
Champagne Room.
159
00:13:24,083 --> 00:13:25,414
Save my seat.
160
00:13:28,292 --> 00:13:30,624
The Champagne Room?
We can't expense that.
161
00:13:40,875 --> 00:13:41,990
Foreplay.
162
00:13:42,958 --> 00:13:45,074
Nice. I like it.
163
00:13:45,083 --> 00:13:47,996
Two years, Johnny. You couldn't
find a way of letting me know
164
00:13:48,000 --> 00:13:49,832
you were all right? Or even alive?
165
00:13:49,833 --> 00:13:51,870
A vamp could have killed
you in there for all I know.
166
00:13:51,875 --> 00:13:53,832
You keep the vamps
separate, Kat. You know that.
167
00:13:55,042 --> 00:13:59,115
Listen to me. I thought about you.
168
00:13:59,542 --> 00:14:00,828
Not enough to write.
169
00:14:01,250 --> 00:14:05,289
I couldn't write. It might
have lead 'em straight to you.
170
00:14:05,292 --> 00:14:09,456
You had a phone call, Johnny.
Everyone gets a phone call.
171
00:14:09,458 --> 00:14:12,246
Yeah, but how would I
know you were safe after?
172
00:14:17,958 --> 00:14:19,699
So what are you doing here now?
173
00:14:20,125 --> 00:14:26,747
Making sure you are safe. Look,
I know things have been bad.
174
00:14:26,750 --> 00:14:28,991
Bad is what things were
like when you went in.
175
00:14:30,042 --> 00:14:33,285
Things now, they're worse than ever.
176
00:14:34,458 --> 00:14:37,120
I'm stuck here night after night,
too scared to even go home at night.
177
00:14:37,125 --> 00:14:39,116
Why didn't you just leave?
Get the hell out of Bucharest?
178
00:14:39,125 --> 00:14:40,991
I knew I'd never see you again.
179
00:14:42,417 --> 00:14:45,034
And you never woulda had
a chance to slap me, right?
180
00:14:57,708 --> 00:14:59,699
Not in the mood for a lap dance?
181
00:15:01,833 --> 00:15:03,574
Bumbledor gave me one in the car.
182
00:15:06,542 --> 00:15:09,989
Uh, he's more the kinda guy that
would stay home with the wife.
183
00:15:12,292 --> 00:15:13,453
Feel better?
184
00:15:13,458 --> 00:15:15,916
Like new. Kat's up to speed,
185
00:15:15,917 --> 00:15:17,703
so we're ready when you are.
186
00:15:17,708 --> 00:15:19,619
What? She's part of the crew?
187
00:15:19,625 --> 00:15:21,286
Why else do you think we're here?
188
00:15:22,083 --> 00:15:24,415
You know it's work.
You can expense that.
189
00:15:34,333 --> 00:15:39,328
Let me guess, Harker family reunion.
190
00:15:43,125 --> 00:15:45,457
When I heard you were out,
191
00:15:45,458 --> 00:15:48,120
I had a sudden craving to see you.
192
00:15:50,000 --> 00:15:52,162
Is that supposed to scare me?
193
00:15:52,167 --> 00:15:55,285
It's okay. Marius here, he's all talk.
194
00:15:57,583 --> 00:15:59,995
Hardly put up a fight
the last time we met.
195
00:16:00,000 --> 00:16:03,618
Do you think we'll let you
walk freely after what you did?
196
00:16:04,000 --> 00:16:08,415
He served his time.
Now take a step back.
197
00:16:08,417 --> 00:16:09,873
Killed my father.
198
00:16:09,875 --> 00:16:11,616
You mean the sick
bastard that turned you...
199
00:16:12,583 --> 00:16:17,123
Show yourself in our district
and we'll bleed you dry.
200
00:16:17,125 --> 00:16:19,708
Yeah? You come near me again.
201
00:16:19,708 --> 00:16:23,076
And you'll what? Sick your slut on me?
202
00:16:23,083 --> 00:16:24,369
I'm sorry, what?
203
00:16:28,875 --> 00:16:33,790
She didn't tell you. Your
girl has been making enemies
204
00:16:33,792 --> 00:16:35,282
since you left.
205
00:16:35,292 --> 00:16:37,750
Keep talking, Marius. I swear
to God I will rip your head off
206
00:16:37,750 --> 00:16:39,115
and stick it right up your...
207
00:16:39,125 --> 00:16:41,332
Okay, I'm a cop, so try to
cool it on the death threats.
208
00:16:41,333 --> 00:16:46,123
Keep working with him, and
my kind will turn on you.
209
00:16:46,833 --> 00:16:51,157
Derricks! Derricks! Bouncers
are missing. There's blood.
210
00:16:51,542 --> 00:16:54,250
And I don't suppose you
know anything about that?
211
00:17:03,792 --> 00:17:10,289
You're ours, Harker. You
and your merry band. Go.
212
00:17:16,125 --> 00:17:18,537
You know I released
you on one condition.
213
00:17:18,542 --> 00:17:20,032
That leech just killed two people
214
00:17:20,042 --> 00:17:22,500
We don't know that. Hey, low-profile.
215
00:17:25,375 --> 00:17:27,366
How's this for low-profile?
216
00:17:30,250 --> 00:17:33,697
Semi-automatic, nine
millimeter, hollow points.
217
00:17:34,417 --> 00:17:35,122
Not bad.
218
00:17:35,833 --> 00:17:39,246
Haven't told you the
best part, mercury tips.
219
00:17:39,250 --> 00:17:40,456
Mercury?
220
00:17:40,458 --> 00:17:43,291
The vapor in the bulb.
- Yeah. To them it's poison.
221
00:17:43,292 --> 00:17:44,623
To us it's poison.
222
00:17:44,625 --> 00:17:46,957
I thought it's always
silver, vampires' weakness?
223
00:17:46,958 --> 00:17:48,790
What do you think they called
mercury back in the day?
224
00:17:48,792 --> 00:17:49,998
Quicksilver.
225
00:17:51,208 --> 00:17:54,496
Shoot 'em with enough of these,
they'll boil out from the inside.
226
00:17:54,500 --> 00:17:56,741
So what else you have in there?
- We should go.
227
00:17:57,167 --> 00:17:59,249
Yeah, I'm driving. Keys.
- What?
228
00:18:00,417 --> 00:18:01,327
Great.
229
00:18:14,917 --> 00:18:19,036
It seems Harker and his friends
are back to their old tricks.
230
00:18:22,542 --> 00:18:24,499
We should tell Nikolai.
231
00:18:31,750 --> 00:18:32,990
Listen.
232
00:18:52,167 --> 00:18:53,657
Aleksandr.
233
00:19:16,792 --> 00:19:19,124
Hey, we're just here for information,
234
00:19:19,125 --> 00:19:20,832
not to get vampire blood on the hands.
235
00:19:20,833 --> 00:19:23,575
Yeah, yeah, I get it. You should
know that those things in there,
236
00:19:23,583 --> 00:19:27,531
they don't care you're a cop.
To them, blood is blood. Okay?
237
00:19:36,167 --> 00:19:38,078
We need to speak to whoever's in charge.
238
00:19:38,083 --> 00:19:39,539
Back of the line, bleeders.
239
00:19:39,542 --> 00:19:41,374
This is official police business.
240
00:19:41,375 --> 00:19:43,616
I know your people can't hear
for crap, so let me try again.
241
00:19:43,625 --> 00:19:45,241
You're not on the list.
242
00:19:47,875 --> 00:19:49,036
I'd check again.
243
00:20:42,042 --> 00:20:46,036
Didn't you read the sign
outside? No soliciting.
244
00:20:46,583 --> 00:20:49,075
We're not selling Girl Scout cookies.
245
00:20:49,083 --> 00:20:50,198
We just want to talk.
246
00:20:51,125 --> 00:20:54,243
Surrender your weapons. You
won't be harmed, you have my word.
247
00:20:54,917 --> 00:20:56,157
Don't trust him.
248
00:20:56,833 --> 00:21:00,872
You force your way into our house
at gunpoint with the Vampirdzhiya.
249
00:21:01,250 --> 00:21:03,457
Give me a reason to trust you.
250
00:21:04,625 --> 00:21:06,332
We're not giving up our guns.
251
00:21:06,708 --> 00:21:09,780
Yeah we are. Remember why we're here.
252
00:21:11,625 --> 00:21:13,241
All of you. Do it.
253
00:21:14,833 --> 00:21:16,369
I think I prefer being in prison.
254
00:21:30,750 --> 00:21:31,740
Just you.
255
00:21:32,542 --> 00:21:37,457
Harker, too. Trust me, he's better
where I can keep an eye on him.
256
00:22:22,792 --> 00:22:24,248
How old is this place?
257
00:22:25,042 --> 00:22:26,703
Older than Bucuresti itself.
Older than the Kazikle Voyvoda.
258
00:22:28,042 --> 00:22:30,204
Older than the Kazikle Voyvoda.
259
00:22:33,333 --> 00:22:34,789
The “impaler Prince...
260
00:22:35,708 --> 00:22:36,869
Vlad the Impaler.
261
00:22:37,458 --> 00:22:41,656
And his Ordinul Draculya.
“Order of the Dragon...
262
00:22:42,083 --> 00:22:43,039
Dracula?
263
00:22:44,583 --> 00:22:46,165
So who does that make you, then?
264
00:22:46,542 --> 00:22:49,409
I am Anghel. I had the honor
265
00:22:49,417 --> 00:22:51,829
to serve during the Carpathian Campaign.
266
00:22:51,833 --> 00:22:53,449
My father is six hundred years old.
267
00:22:54,417 --> 00:22:56,749
Dude, you don't look
a day over two-fifty.
268
00:22:56,750 --> 00:22:59,993
You better have good reason
for bringing humans here.
269
00:23:00,583 --> 00:23:01,744
For bringing him here.
270
00:23:02,167 --> 00:23:05,910
Three vampires were killed
last night, torn limb from limb.
271
00:23:05,917 --> 00:23:08,158
They were buying human
blood on the black market.
272
00:23:08,167 --> 00:23:11,410
The past week, there's been easily a
dozen murders, both human and vampire.
273
00:23:11,958 --> 00:23:15,280
Though, from the look on both
your faces, this isn't news.
274
00:23:15,292 --> 00:23:18,080
What isn't news to us, Detective, is
275
00:23:18,083 --> 00:23:20,745
that human police don't care
about crimes against vampires,
276
00:23:22,375 --> 00:23:26,790
but now that humans are also
being targeted, here you are.
277
00:23:26,792 --> 00:23:29,500
I believe the distribution
of this black market blood
278
00:23:29,500 --> 00:23:33,323
has led to certain impurities.
279
00:23:33,333 --> 00:23:34,619
I don't follow.
280
00:23:34,625 --> 00:23:38,038
A contaminated blood sample has
spread through our people not unlike
281
00:23:38,042 --> 00:23:40,409
one of your sexually
transmitted diseases.
282
00:23:41,000 --> 00:23:44,664
The infected appear to be turning
into a primitive subspecies,
283
00:23:44,667 --> 00:23:47,079
acting only on their most primal urges,
284
00:23:47,083 --> 00:23:49,916
turning our genes against us.
285
00:23:49,917 --> 00:23:51,999
Like some kind of retrovirus.
286
00:23:53,833 --> 00:23:56,450
So, what are you saying exactly?
287
00:23:57,000 --> 00:24:00,538
I think they're saying there's life-size
vampire bats flying around Bucharest,
288
00:24:00,542 --> 00:24:04,991
sucking it dry. I guess
that's where I come in.
289
00:24:05,000 --> 00:24:07,241
Vampire metabolism
is already must faster
290
00:24:07,250 --> 00:24:12,450
than a human's, but these
vampire bats, as you call them,
291
00:24:12,458 --> 00:24:16,656
their needs are much higher.
Their blood thirst, insatiable.
292
00:24:23,542 --> 00:24:25,829
One of my own sons has gone missing.
293
00:24:26,417 --> 00:24:29,864
I fear he has fallen into their ranks.
294
00:24:29,875 --> 00:24:31,786
So how do we stop 'em?
295
00:24:31,792 --> 00:24:34,329
You can't, human.
296
00:24:34,750 --> 00:24:36,366
Oh, and you can?
297
00:24:36,375 --> 00:24:40,118
We are somewhat limited by
our nocturnal tendencies,
298
00:24:40,125 --> 00:24:44,414
but you can track these creatures
during the day while they slumber.
299
00:24:44,417 --> 00:24:48,331
Of course, they'll tear
you apart if you do.
300
00:24:48,333 --> 00:24:50,495
Yeah. We'll take our chances.
301
00:24:51,000 --> 00:24:52,490
We should work together.
302
00:24:53,333 --> 00:24:56,621
What? That is not what I signed up for.
303
00:24:56,625 --> 00:24:59,242
You signed up to kill vampires,
and as far as I can tell,
304
00:24:59,250 --> 00:25:01,036
these are about as pure
vampire as they get.
305
00:25:01,042 --> 00:25:02,703
I do not wish them killed.
306
00:25:03,083 --> 00:25:05,415
You must understand we
don't have any choice.
307
00:25:05,417 --> 00:25:07,624
Nikolai will help you find them
308
00:25:07,625 --> 00:25:11,289
if you will help us try to save them.
309
00:25:24,167 --> 00:25:26,078
Good luck, Detective Derricks.
310
00:25:42,333 --> 00:25:44,995
It's not part of the
deal. We work alone.
311
00:25:45,000 --> 00:25:46,365
Actually, you work for me now.
312
00:25:46,375 --> 00:25:47,706
We don't need them.
313
00:25:58,625 --> 00:26:01,117
Wait, is that you?
314
00:26:01,125 --> 00:26:06,165
Fire of eighteen forty-seven.
Humans burnt down half the city.
315
00:26:06,958 --> 00:26:09,620
That was the last time
we revealed ourselves.
316
00:26:10,000 --> 00:26:13,322
Jury's still out if things will
be any different this time around.
317
00:26:15,000 --> 00:26:16,411
Vanatorii Umane.
318
00:26:19,625 --> 00:26:20,706
It's time.
319
00:26:22,750 --> 00:26:24,161
Vanatorii Umane?
320
00:26:25,708 --> 00:26:26,869
Human hunters.
321
00:26:28,125 --> 00:26:34,280
Not all humans, just the ones you
brought with you. Don't worry, Detective.
322
00:26:35,125 --> 00:26:36,536
They're off the clock.
323
00:26:38,583 --> 00:26:40,199
Where's Marius?
324
00:26:41,375 --> 00:26:42,456
Find him.
325
00:26:45,792 --> 00:26:46,748
Found him.
326
00:26:50,625 --> 00:26:53,492
I'm sorry. I brought them here.
327
00:28:04,375 --> 00:28:05,285
Get out!
328
00:28:21,375 --> 00:28:22,490
Harke r!
329
00:28:26,625 --> 00:28:28,411
Hey! Hey!
330
00:28:37,375 --> 00:28:40,163
Faster metabolism apparently
means they die faster.
331
00:28:40,958 --> 00:28:41,789
Nice.
332
00:28:47,542 --> 00:28:48,498
Thanks.
333
00:28:48,500 --> 00:28:49,706
Don't mention it.
334
00:29:09,208 --> 00:29:10,573
What are you doing?
335
00:29:10,583 --> 00:29:12,039
He could lead us to the others.
336
00:29:21,875 --> 00:29:23,206
Aleksandr?
337
00:29:23,208 --> 00:29:25,324
That's not Aleksandr anymore.
338
00:29:27,083 --> 00:29:30,121
Brother, we only want to help you.
339
00:29:34,167 --> 00:29:34,952
No!
340
00:29:42,750 --> 00:29:45,208
I told you we wanted him alive.
341
00:29:49,292 --> 00:29:51,124
Tracking bullet.
342
00:29:53,250 --> 00:29:54,740
You should have said so.
343
00:29:56,125 --> 00:29:58,457
How do we track him?
- Equipment's back at the...
344
00:29:59,292 --> 00:30:00,327
Where?
345
00:30:01,375 --> 00:30:02,786
Your hide out?
346
00:30:03,292 --> 00:30:06,705
No. No. We are not
taking them back there.
347
00:30:06,708 --> 00:30:08,915
Why not? You already know where we live.
348
00:30:08,917 --> 00:30:10,453
That's not the same and you know it.
349
00:30:10,458 --> 00:30:13,621
The hell it's not. If we're working
together, we're working together.
350
00:30:19,167 --> 00:30:21,283
Good thinking using
that tracking bullet.
351
00:30:24,417 --> 00:30:26,579
Good thinking using
that tracking bullet.
352
00:31:21,500 --> 00:31:23,867
I expected a bit more.
353
00:31:23,875 --> 00:31:27,118
It's no six hundred-year old disco.
354
00:31:29,042 --> 00:31:32,205
Looks like he's moving along
Rahovei through Ferentari.
355
00:31:33,375 --> 00:31:35,082
If he removes the tracking dart?
356
00:31:35,083 --> 00:31:37,450
No, transmitters are
already his blood stream.
357
00:31:37,458 --> 00:31:40,120
Not bad. At least you're
bringing something to the table.
358
00:31:43,750 --> 00:31:46,037
So, uh, who pays for all this?
359
00:31:47,667 --> 00:31:49,908
We bought stock in SanguiTech.
360
00:31:49,917 --> 00:31:52,249
Pharmaceutical company
behind the synth blood?
361
00:31:52,250 --> 00:31:53,581
We got in early.
362
00:31:54,250 --> 00:31:56,912
And no, the irony's not lost on me.
363
00:31:57,833 --> 00:31:59,494
So where are we with our guy?
364
00:32:00,125 --> 00:32:01,741
He stopped moving somewhere here,
365
00:32:02,500 --> 00:32:05,117
in the sewers below the
processing plant in Rahova.
366
00:32:06,000 --> 00:32:07,866
That's where their colony must be.
367
00:32:08,542 --> 00:32:10,579
When you say “colony," how
many do you think there are?
368
00:32:10,958 --> 00:32:12,119
Hard to say.
369
00:32:12,458 --> 00:32:13,948
Well how many of you are missing?
370
00:32:15,333 --> 00:32:18,200
Right, hard to say.
371
00:32:18,208 --> 00:32:20,290
You still don't want us knowing
how many of you there actually are.
372
00:32:20,292 --> 00:32:21,703
You're still getting used to the idea
373
00:32:21,708 --> 00:32:24,996
that you know about us
at all. Let's just say
374
00:32:25,000 --> 00:32:28,368
there may be more of them
out there. A lot more.
375
00:32:29,125 --> 00:32:32,288
Okay. We should gear up, get back out.
376
00:32:32,292 --> 00:32:35,205
Not until sunrise. Not
if you want to survive.
377
00:32:36,417 --> 00:32:39,455
I guess patience isn't one
of your virtues, Harker.
378
00:32:40,083 --> 00:32:42,199
Well, it's definitely one of yours.
379
00:32:43,708 --> 00:32:46,416
I mean, without us you'd be
still sipping on cocktails
380
00:32:46,417 --> 00:32:49,159
waiting for someone else to
find your brother for you.
381
00:32:49,583 --> 00:32:52,621
Don't worry about it, leech.
They won't be the first vampires
382
00:32:52,625 --> 00:32:55,538
I've enjoyed killing, just the ugliest.
383
00:33:00,250 --> 00:33:02,867
Don't think I didn't see what
happened back at the club.
384
00:33:02,875 --> 00:33:07,574
You might not have killed
Marius, but you may as well have.
385
00:33:07,583 --> 00:33:09,870
Once this so-called alliance is over,
386
00:33:09,875 --> 00:33:11,786
you and I are going to discuss it.
387
00:33:12,583 --> 00:33:13,573
Really?
388
00:33:18,083 --> 00:33:19,619
Why wait?
389
00:33:20,208 --> 00:33:23,246
Okay, okay. We may
have some time to kill,
390
00:33:23,250 --> 00:33:25,116
but let's not kill each other, yeah?
391
00:33:28,583 --> 00:33:31,416
What? He started it.
392
00:34:18,750 --> 00:34:20,115
Some slumber party.
393
00:34:22,208 --> 00:34:25,576
Did you think we slept upside-down,
hanging from the rafters?
394
00:34:35,583 --> 00:34:37,039
Those things'll kill you.
395
00:34:38,458 --> 00:34:40,074
You really need to worry?
396
00:34:52,000 --> 00:34:53,911
What happened to getting some rest?
397
00:34:53,917 --> 00:34:55,703
I guess I'm just restless.
398
00:34:56,250 --> 00:34:57,706
I can see that.
399
00:35:04,833 --> 00:35:07,825
So your ex, what's the story there?
400
00:35:07,833 --> 00:35:10,200
What makes you think there's a story?
401
00:35:18,250 --> 00:35:22,494
She got sick a few years ago.
Doctors didn't give her long.
402
00:35:23,208 --> 00:35:26,951
I was desperate. I knew she'd say no,
403
00:35:26,958 --> 00:35:28,995
so I didn't give her a choice.
404
00:35:29,583 --> 00:35:30,744
You had her turned?
405
00:35:32,708 --> 00:35:36,406
I knew she'd object, so
I did it while she slept.
406
00:35:38,583 --> 00:35:40,369
She woke up a vampire.
407
00:35:40,375 --> 00:35:43,288
She's out there
somewhere. You'll find her.
408
00:35:44,958 --> 00:35:47,996
You know, the thing is, I wouldn't
even know what to say to her if I did.
409
00:35:50,458 --> 00:35:51,823
I'm sure you will.
410
00:35:58,500 --> 00:36:00,241
That's real, isn't it?
411
00:36:07,333 --> 00:36:08,915
Can I ask you something?
412
00:36:12,500 --> 00:36:14,912
Why do you hate the vampires so much?
413
00:36:15,292 --> 00:36:17,283
Is that a real question?
414
00:36:18,375 --> 00:36:21,333
You could have left
town, like so many others.
415
00:36:21,333 --> 00:36:23,620
People shouldn't have to
leave their own cities.
416
00:36:23,625 --> 00:36:25,457
They shouldn't have to live in fear.
417
00:36:26,625 --> 00:36:27,990
Are you frightened of me?
418
00:36:33,333 --> 00:36:34,198
Yes.
419
00:36:35,208 --> 00:36:35,948
Good.
420
00:36:39,833 --> 00:36:42,621
Is this okay, us talking like this?
421
00:36:43,458 --> 00:36:44,323
Like what?
422
00:36:45,083 --> 00:36:47,074
You know, like a couple of people.
423
00:36:47,083 --> 00:36:48,790
We are a couple of people.
424
00:36:50,458 --> 00:36:53,701
No, I know. That's not
what I meant. It's just...
425
00:36:56,375 --> 00:36:57,160
I know.
426
00:37:20,458 --> 00:37:21,368
Hey.
427
00:37:21,958 --> 00:37:22,993
Hey.
428
00:37:33,458 --> 00:37:34,994
What's it like out there?
429
00:37:37,250 --> 00:37:39,537
If I didn't know better, I'd say
430
00:37:39,542 --> 00:37:41,579
your sister's flirting with Nikolai.
- What?
431
00:37:41,583 --> 00:37:43,995
I'm sure they're just passing time.
432
00:37:44,792 --> 00:37:45,702
Perfect.
433
00:37:46,625 --> 00:37:49,697
I don't know about you,
but I could use a shower.
434
00:37:55,583 --> 00:37:56,448
You coming?
435
00:38:09,958 --> 00:38:14,282
Derricks has involved the vampires.
They're moving on the sewers at sunrise.
436
00:38:16,333 --> 00:38:18,995
Understood. I'll make sure.
437
00:39:43,333 --> 00:39:47,076
The signal stopped moving four
hundred meters south by southwest.
438
00:39:49,583 --> 00:39:52,826
Well, this is nice.
439
00:39:53,792 --> 00:39:56,500
We got enough C-Four to
take out half of Sector Five.
440
00:39:58,417 --> 00:40:01,125
But, I'm sure it won't come to that.
441
00:40:01,875 --> 00:40:04,287
Remember, we want Aleksandr alive.
442
00:40:04,833 --> 00:40:06,540
I'll take the lead.
- Nikolai...
443
00:40:06,542 --> 00:40:09,284
You can't see in the dark.
- That's why we have flashlights.
444
00:40:10,167 --> 00:40:11,999
What am I here for, then?
445
00:40:12,000 --> 00:40:14,867
Bitching, apparently.
446
00:40:15,833 --> 00:40:18,120
Fine. By all means.
447
00:40:47,208 --> 00:40:48,698
A hundred meters this way.
448
00:41:05,958 --> 00:41:07,164
I'm sorry.
449
00:41:13,125 --> 00:41:14,581
I can smell them.
450
00:41:14,792 --> 00:41:17,079
Means they can smell us, too.
451
00:41:17,708 --> 00:41:22,248
From here on out,
silence. Flashlights off.
452
00:42:01,458 --> 00:42:02,493
Harke r?
453
00:42:04,875 --> 00:42:09,915
Wait. My brother is in
here. Let me find him first.
454
00:42:09,917 --> 00:42:11,123
What about the rest of them?
455
00:42:12,208 --> 00:42:15,621
Plant your charges, but
give me the detonator.
456
00:42:28,375 --> 00:42:29,240
Come on.
457
00:42:31,083 --> 00:42:31,948
Come on!
458
00:43:09,750 --> 00:43:11,866
Okay, come on.
459
00:43:29,333 --> 00:43:32,371
Okay, okay. Go, go, 90-
460
00:44:24,458 --> 00:44:25,243
Come on!
461
00:44:38,125 --> 00:44:39,911
Go! Go, go, go!
462
00:44:54,250 --> 00:44:55,365
They're getting through!
463
00:45:00,833 --> 00:45:02,039
Fire in the hole!
464
00:45:18,417 --> 00:45:19,703
They're giving UP-
465
00:45:20,333 --> 00:45:23,325
They'll be back, once they
find another way around.
466
00:45:23,333 --> 00:45:25,916
Okay, we get outta
here while we still can.
467
00:45:26,958 --> 00:45:28,448
No.
- No?
468
00:45:28,958 --> 00:45:31,666
You saw the size of that colony.
There were hundreds of them.
469
00:45:31,667 --> 00:45:33,999
This is our chance to
wipe 'em all out at once.
470
00:45:34,000 --> 00:45:36,742
He's right, Harker. If we leave
now, they'll move the colony
471
00:45:36,750 --> 00:45:38,161
before we get back.
472
00:45:38,167 --> 00:45:40,329
We must detonate the explosives.
473
00:45:40,333 --> 00:45:42,370
You're the one that dropped
the damn thing. You go get it.
474
00:45:43,042 --> 00:45:44,658
Unless it wasn't an accident.
475
00:45:46,125 --> 00:45:47,411
We don't need the detonator.
476
00:45:47,417 --> 00:45:49,078
We just need someone to get close enough
477
00:45:49,083 --> 00:45:51,324
to blow one of the C-Four
bricks. Blowing one of the bricks
478
00:45:51,333 --> 00:45:53,665
will set off a chain reaction to
take out the rest of them, too.
479
00:45:53,667 --> 00:45:56,830
This has the biggest
range. Who's our best shot?
480
00:45:59,958 --> 00:46:02,541
My eyesight is twice
as sensitive as yours.
481
00:46:02,542 --> 00:46:04,374
How do we even know
you're gonna take the shot?
482
00:46:04,375 --> 00:46:05,957
Harker?
- Just cover me.
483
00:46:07,250 --> 00:46:09,332
How close you need to get?
- The door.
484
00:46:10,875 --> 00:46:13,367
At that distance you're
going to blow yourself up.
485
00:46:13,375 --> 00:46:14,740
Let's just get him to the door.
486
00:46:30,083 --> 00:46:34,156
I can't get a clean shot.
We need that detonator.
487
00:46:34,625 --> 00:46:37,208
Let's clear a path. Follow up on me.
488
00:46:44,917 --> 00:46:45,657
Go.
489
00:46:54,458 --> 00:46:55,448
Brother.
490
00:46:57,667 --> 00:46:58,407
No.
491
00:47:00,708 --> 00:47:01,914
Know what you're doing?
492
00:47:03,167 --> 00:47:05,158
Everyone out!
493
00:47:07,167 --> 00:47:09,033
Go! Go!
494
00:47:17,542 --> 00:47:18,998
Go! Go!
495
00:47:20,583 --> 00:47:21,368
Andrei?
496
00:47:21,750 --> 00:47:22,831
Harker, just go!
497
00:47:45,708 --> 00:47:47,198
Something's blocking the door!
498
00:47:47,958 --> 00:47:49,244
Anytime, Harker!
499
00:47:49,250 --> 00:47:50,160
It's stuck!
500
00:47:51,083 --> 00:47:51,697
Here!
501
00:48:01,750 --> 00:48:02,410
Go!
502
00:48:50,833 --> 00:48:55,248
She's gone. They're all gone.
503
00:48:57,292 --> 00:48:59,533
I couldn't save any of them.
504
00:49:00,875 --> 00:49:02,331
Aleksandr is gone.
505
00:49:02,917 --> 00:49:05,454
He gave his life for us. That proves
506
00:49:05,458 --> 00:49:09,452
he died your brother and
not one of those things.
507
00:49:10,333 --> 00:49:13,451
You need to stop hurting
yourself and cover up.
508
00:49:26,667 --> 00:49:27,498
Harke r?
509
00:49:27,917 --> 00:49:29,407
He's a dead man.
510
00:49:29,417 --> 00:49:32,125
He will pay for what he
did to Andrei, I promise.
511
00:49:32,125 --> 00:49:33,911
But right now we need him alive.
512
00:49:37,750 --> 00:49:38,615
Harke r!
513
00:49:40,625 --> 00:49:43,162
You better lock him up
somewhere I can't find him.
514
00:49:49,792 --> 00:49:52,454
What is the meaning of this?
- You tell me.
515
00:49:53,167 --> 00:49:54,032
Lieutenant?
516
00:49:54,042 --> 00:49:56,704
He was waiting for us.
As we took out the colony,
517
00:49:56,708 --> 00:49:58,449
he was waiting to trap us in
there with those creatures.
518
00:49:58,458 --> 00:50:00,995
Vampires are a disease! They have
no business living amongst us.
519
00:50:01,000 --> 00:50:03,207
It wasn't just the vampires,
was it? I was in there.
520
00:50:03,208 --> 00:50:04,619
Please, please, please, please.
521
00:50:06,125 --> 00:50:07,661
Get him out of here.
522
00:50:13,792 --> 00:50:14,657
Okay.
523
00:50:15,292 --> 00:50:17,533
Well, this will be an
embarrassment to the department.
524
00:50:17,750 --> 00:50:19,411
People are dead because of him!
525
00:50:19,833 --> 00:50:22,370
I think we can both use one of these?
526
00:50:30,000 --> 00:50:32,662
Someone must be responsible
for the tainted blood.
527
00:50:32,667 --> 00:50:33,657
Tainted blood?
528
00:50:34,167 --> 00:50:38,161
The black market blood. Some of it's
tainted and infected with something
529
00:50:38,167 --> 00:50:42,035
that alters the vampires' DNA, turns
them into these full-on monsters.
530
00:50:42,042 --> 00:50:43,578
Damn blood dealer.
531
00:50:43,583 --> 00:50:46,325
Now killing the infected won't
stop others from getting sick or-
532
00:50:46,333 --> 00:50:49,075
or changing. We need to find
the source. And who knows
533
00:50:49,083 --> 00:50:50,949
if that was even the only colony.
534
00:50:50,958 --> 00:50:53,575
Colony? There are colonies?
535
00:50:53,750 --> 00:50:55,491
Unless the poor bastard
downstairs is the last.
536
00:50:55,500 --> 00:50:57,116
You brought one here?
537
00:50:57,125 --> 00:51:01,414
The examination room, yeah. I
gotta tell ya, he's a little crispy.
538
00:51:01,417 --> 00:51:03,954
Ah, well. Good work, Detective.
539
00:51:03,958 --> 00:51:08,156
I think any loose ends can wait
till tomorrow. Uh, get some rest.
540
00:51:08,875 --> 00:51:11,287
Eh, one last thing,
what of the Vampirdzhiya?
541
00:51:11,292 --> 00:51:13,909
They're still under
my watch, just in case.
542
00:51:13,917 --> 00:51:15,078
Okay.
543
00:51:36,208 --> 00:51:38,575
I'm gonna take a shower.
- I'm taking a nap.
544
00:51:38,583 --> 00:51:40,699
No, there's no time.
545
00:51:44,583 --> 00:51:46,199
There's not long till sundown.
546
00:51:46,750 --> 00:51:49,913
What are you talking about? Johnny, no.
547
00:51:51,625 --> 00:51:53,741
Wait, what are you talking about?
548
00:51:53,750 --> 00:51:56,822
He wants to go back
to Nikolai's nightclub.
549
00:51:57,292 --> 00:51:58,657
What? Why?
550
00:51:58,667 --> 00:52:01,159
That crypt is one of
the largest in Bucharest.
551
00:52:01,167 --> 00:52:04,285
It could be connected to a
dozen more, for all we know.
552
00:52:04,292 --> 00:52:06,533
But we do know this much, where we
can hit 'em where it's gonna hurt.
553
00:52:06,542 --> 00:52:08,078
After everything we've been through?
554
00:52:11,458 --> 00:52:14,871
Okay, Celeste. Shoot.
What have we been through
555
00:52:14,875 --> 00:52:16,616
that's been so life-altering?
556
00:52:16,625 --> 00:52:19,538
Two years in a cell, Johnny.
557
00:52:19,542 --> 00:52:21,874
It gave me a long time to think.
558
00:52:21,875 --> 00:52:24,333
Well, did you think about what
Dad would say if he found out
559
00:52:24,333 --> 00:52:26,825
that you were falling for one of them?
560
00:52:29,167 --> 00:52:31,283
Huh? Do you think
that'd give him some sort
561
00:52:31,292 --> 00:52:32,999
of comfort while he was
visiting Mom's grave?
562
00:52:33,000 --> 00:52:33,785
'N.
563
00:52:34,292 --> 00:52:37,785
I'm with Celeste.
Nothing's clear anymore.
564
00:52:37,792 --> 00:52:41,080
Have you looked around
lately? There's more of them
565
00:52:41,083 --> 00:52:44,576
every single day. More and
more humans will continue
566
00:52:44,583 --> 00:52:48,076
to go over to their side until one
day there will be nobody left on ours.
567
00:52:49,500 --> 00:52:51,958
Look, we've all had
a long couple of days...
568
00:52:51,958 --> 00:52:55,952
Don't. Do I need to remind you,
they know we know where they live.
569
00:52:55,958 --> 00:53:00,282
We know where they live. And
now, they know where we live.
570
00:53:02,458 --> 00:53:04,119
Hey, look at me.
571
00:53:05,958 --> 00:53:08,199
Too scared to go home at night.
572
00:53:09,458 --> 00:53:13,577
That's what you said. Do you
really wanna go on living like that?
573
00:53:14,375 --> 00:53:15,160
No.
574
00:53:29,792 --> 00:53:31,874
Do you ever sleep, Detective?
575
00:53:31,875 --> 00:53:34,037
After today, I'm not so sure.
576
00:53:34,667 --> 00:53:36,078
It's a dark one.
577
00:53:36,083 --> 00:53:38,245
You shoulda seen him
before he got the tan.
578
00:53:39,250 --> 00:53:40,740
What can you tell us about it?
579
00:53:41,333 --> 00:53:45,702
This thing represents a complete
regression of the vampire genome.
580
00:53:45,708 --> 00:53:47,790
The question is, what triggered it?
581
00:53:47,792 --> 00:53:49,453
The infected blood sample?
582
00:53:49,458 --> 00:53:50,789
If this were an isolated case, sure.
583
00:53:50,792 --> 00:53:54,160
But for it to spread
to so many, so quickly,
584
00:53:54,167 --> 00:53:57,740
this outbreak must have had
more than one original carrier.
585
00:53:58,792 --> 00:54:02,035
In fact, I'm even inclined to say
that this is no accident at all.
586
00:54:02,042 --> 00:54:04,625
It's more like a large scale
demonstration of some kind...
587
00:54:04,625 --> 00:54:05,615
Excuse me.
588
00:54:06,917 --> 00:54:07,827
Derricks.
589
00:54:08,458 --> 00:54:11,041
Derricks, Derricks, he's out of
control. You've got to stop him.
590
00:54:11,042 --> 00:54:12,908
Whoa, Celeste, slow down. Start over.
591
00:54:12,917 --> 00:54:15,249
Johnny and Kat are on
their way to Nikolai's.
592
00:54:15,250 --> 00:54:16,240
What, Why?
593
00:54:16,250 --> 00:54:17,581
Well, why do you think?
594
00:54:17,583 --> 00:54:19,449
Well, why didn't you stop them?
595
00:54:19,458 --> 00:54:21,665
They tied me to a chair for my own good.
596
00:54:22,375 --> 00:54:25,117
All right, I'm on it.
- Derricks, there's more.
597
00:54:25,833 --> 00:54:27,289
Well do I even wanna know?
598
00:54:28,458 --> 00:54:29,994
I'm pretty sure half the city's
599
00:54:30,000 --> 00:54:31,490
about to come under siege.
600
00:54:31,500 --> 00:54:32,740
What are you talking about?
601
00:54:32,750 --> 00:54:35,538
There are more of them than we
thought, Derricks. A lot more.
602
00:54:35,542 --> 00:54:38,705
Hang on. You're gonna wanna
hear this, Celeste Harker.
603
00:54:38,708 --> 00:54:40,619
Celeste, you're on speakerphone.
604
00:54:40,625 --> 00:54:42,332
As you were saying,
there's a lot more of these?
605
00:54:42,333 --> 00:54:45,451
A lot more. At least half a
dozen colonies across Sector Five,
606
00:54:45,458 --> 00:54:47,199
just like the one we saw today.
607
00:54:47,208 --> 00:54:48,369
No, that's impossible.
608
00:54:49,125 --> 00:54:51,833
I'm seeing massive movement
beneath the city streets.
609
00:54:52,625 --> 00:54:54,866
We've got hundreds of those
things descending on Rahova.
610
00:54:55,292 --> 00:54:57,283
Okay Celeste, thank you. Hang tight.
611
00:54:57,625 --> 00:55:02,290
Look. Every advantage vampires
have speed, strength, hearing,
612
00:55:02,292 --> 00:55:04,659
even the paralytic agent in their
saliva this guy had in spades.
613
00:55:04,667 --> 00:55:07,079
This guy had in spades.
614
00:55:07,083 --> 00:55:10,121
So if there really are hundreds
of these things out there.
615
00:55:10,125 --> 00:55:11,832
We need to order an evacuation.
616
00:55:12,708 --> 00:55:14,949
I think perhaps you are
delirious from fatigue.
617
00:55:14,958 --> 00:55:16,244
What did you not hear her?
618
00:55:16,250 --> 00:55:18,617
I cannot order an evacuation
of Bucharest and incite a panic...
619
00:55:18,625 --> 00:55:22,323
Not the entire city. Not the entire
city, no, but Rahova, Ferentari.
620
00:55:22,333 --> 00:55:25,325
There are ten thousand people at least
621
00:55:25,333 --> 00:55:27,540
still living there, and easily
twice that many vampires.
622
00:55:28,625 --> 00:55:29,740
You have a point.
623
00:55:32,625 --> 00:55:34,366
Would you excuse us, please?
624
00:55:40,708 --> 00:55:42,699
If what Miss Harker says is true,
625
00:55:42,708 --> 00:55:45,166
I think this represents
an opportunity for us
626
00:55:45,167 --> 00:55:47,408
to rid the city of these creatures
627
00:55:47,417 --> 00:55:49,533
before they spread to more
densely populated areas.
628
00:55:50,625 --> 00:55:53,037
Thirty thousand vampires and vagrants.
629
00:55:53,500 --> 00:55:55,832
Small price to pay, don't you think?
630
00:55:56,833 --> 00:56:00,451
Harker's still out there.
He's my responsibility.
631
00:56:00,458 --> 00:56:04,497
Him and his sister.
I'm gonna bring him in.
632
00:56:05,958 --> 00:56:10,202
If you feel you must.
Detective, just be careful.
633
00:56:27,708 --> 00:56:29,449
We don't have to do this.
634
00:56:31,000 --> 00:56:35,665
Then what are we doing? Are
we not still the Vampirdzhiya?
635
00:56:36,292 --> 00:56:38,203
Have you forgotten why we do this?
636
00:56:38,208 --> 00:56:39,744
We were scared back then.
637
00:56:40,208 --> 00:56:42,449
We both lost people close to us.
638
00:56:43,000 --> 00:56:46,072
Yeah. What's changed?
639
00:56:52,167 --> 00:56:53,874
I have to do this.
640
00:56:56,333 --> 00:56:57,698
Even without you.
641
00:58:24,042 --> 00:58:25,908
It was supposed to be a cure.
642
00:58:27,917 --> 00:58:31,535
But it wasn't, was it? It was a virus,
643
00:58:32,375 --> 00:58:34,082
and you went forward anyway.
644
00:58:34,083 --> 00:58:36,199
Different means, same end.
645
00:58:36,208 --> 00:58:38,199
To rid the world of vampires?
646
00:58:39,417 --> 00:58:42,660
Do you know what I see when I
look out that window, Detective?
647
00:58:42,667 --> 00:58:47,958
Fear. I see a city paralyzed by fear.
648
00:58:49,000 --> 00:58:53,540
And now there are reports of vampires
in London, Budapest, Prague, Barcelona.
649
00:58:53,958 --> 00:58:59,909
Make no mistake, they are
spreading. They are the virus.
650
00:59:00,292 --> 00:59:03,000
They represent the end of
everything we have built.
651
00:59:03,833 --> 00:59:07,531
Everything we know.
Surely you must see that.
652
00:59:10,125 --> 00:59:12,867
We are going to take back our country.
653
00:59:13,958 --> 00:59:16,120
But it never was your country, was it?
654
00:59:17,667 --> 00:59:20,580
Vlad the Impaler was a damn vampire.
655
00:59:25,958 --> 00:59:29,246
I knew it was a risk
to put you on this case.
656
00:59:30,167 --> 00:59:33,285
I need to know where you stand
in regard to these monsters.
657
00:59:34,333 --> 00:59:36,415
My wife is one of these monsters.
658
00:59:37,083 --> 00:59:40,530
Yes, she is. I am sorry for you.
659
00:59:43,458 --> 00:59:45,290
Detective, please.
660
00:59:53,708 --> 00:59:56,951
If it's any consolation,
I will make sure
661
00:59:56,958 --> 01:00:00,371
you are here with your
friends when it all goes down.
662
01:00:01,458 --> 01:00:04,416
This isn't the Romanian
Revolution, Kovaks.
663
01:00:04,417 --> 01:00:05,907
Isn't it, though?
664
01:00:20,792 --> 01:00:24,786
Take down Detective Derricks. I
repeat, take down Detective Derricks.
665
01:00:29,583 --> 01:00:31,824
You? Why are you helping me?
666
01:00:31,833 --> 01:00:35,451
I saw you at the club last night.
You were with Nikolai and the others.
667
01:00:36,000 --> 01:00:37,240
Open the door now.
668
01:00:37,708 --> 01:00:39,915
If I don't make it out of here,
you've got to give Anghel a message.
669
01:00:39,917 --> 01:00:41,578
The synth blood is contaminated.
670
01:00:41,583 --> 01:00:43,494
Kovaks and whoever he's
working with are behind it.
671
01:00:43,500 --> 01:00:45,116
They're the reason his son is dead.
672
01:00:45,125 --> 01:00:47,662
Tell him yourself, just
go through a window.
673
01:00:48,875 --> 01:00:49,831
Go!
674
01:00:52,167 --> 01:00:53,874
They won't show you any mercy.
675
01:00:53,875 --> 01:00:55,457
And I won't show them any.
676
01:01:11,875 --> 01:01:13,786
They gotta be down below, sleeping.
677
01:01:16,917 --> 01:01:20,455
Really, Harker? Too predictable.
678
01:01:38,500 --> 01:01:41,697
Yeah, you might get us in a rush,
679
01:01:42,208 --> 01:01:46,031
but not before we take most
of you with us, and your crypt.
680
01:01:46,583 --> 01:01:51,328
Shame it has come to this.
It didn't have to, you know.
681
01:01:51,917 --> 01:01:54,375
You would've done the same, eventually.
682
01:01:54,375 --> 01:01:57,697
There's still a way out
of this, for both of you.
683
01:02:02,000 --> 01:02:03,536
You gotta be kidding me, right?
684
01:02:04,292 --> 01:02:11,870
It's your choice,
Harker. Join us, or die.
685
01:02:14,583 --> 01:02:16,073
But either way,
686
01:02:17,917 --> 01:02:19,703
I'm gonna turn your sister,
687
01:02:22,208 --> 01:02:24,040
and she's gonna like it.
688
01:02:24,542 --> 01:02:26,374
Try doing it from the next life.
689
01:02:27,042 --> 01:02:31,707
Harker! Been out of jail now
for what, thirty-six hours?
690
01:02:32,458 --> 01:02:34,995
Are you really in that
much of a hurry to die?
691
01:02:36,458 --> 01:02:39,621
What? You forget what side you're on?
692
01:02:39,625 --> 01:02:41,992
The only side you've been
on Johnny is your own.
693
01:02:42,000 --> 01:02:44,458
Human, vampire, you want it to
be that simple, but it's not.
694
01:02:44,458 --> 01:02:45,948
Now lower your weapons.
695
01:02:46,833 --> 01:02:49,120
Lower your weapons.
696
01:02:51,917 --> 01:02:54,784
Now shut your mouth for five damn
minutes. If you still want to die,
697
01:02:54,792 --> 01:02:56,624
I'll shoot you myself.
698
01:02:58,167 --> 01:02:59,874
No need to be so rude about it.
699
01:03:02,333 --> 01:03:07,032
You too. Give me five minutes before
your Vanatorii Umane do anything drastic.
700
01:03:07,042 --> 01:03:08,407
Why should I?
701
01:03:08,417 --> 01:03:10,749
Because what I'm about to tell
your father changes everything,
702
01:03:10,750 --> 01:03:13,367
and I don't want my team killing
each other in the meantime.
703
01:03:15,625 --> 01:03:17,457
You know the way, Detective.
704
01:03:38,500 --> 01:03:41,037
It pleases me to see you alive.
705
01:03:41,500 --> 01:03:44,697
Pleases me as well. Anghel...
706
01:03:44,708 --> 01:03:47,166
Nikolai told me you did
everything you could.
707
01:03:48,083 --> 01:03:50,700
Even so, I'm sorry.
708
01:03:50,708 --> 01:03:52,494
Did you learn anything?
709
01:03:54,292 --> 01:03:55,498
You could say that.
710
01:03:56,667 --> 01:03:58,453
Tell me everything you know.
711
01:04:02,208 --> 01:04:06,031
Peacekeepers in place.
The complex is locked down.
712
01:04:06,625 --> 01:04:08,787
Derricks nearly ruined our plans,
713
01:04:09,500 --> 01:04:13,744
but in the end, he simply
accelerated our time table.
714
01:04:17,583 --> 01:04:18,664
Now, we wait.
715
01:04:19,917 --> 01:04:25,037
These are disturbing developments,
but not entirely surprising.
716
01:04:25,042 --> 01:04:28,034
Kovaks is willing to sit back
and sacrifice hundreds of humans
717
01:04:28,042 --> 01:04:30,409
just to turn public against you.
718
01:04:30,417 --> 01:04:31,907
We have to expose the truth.
719
01:04:31,917 --> 01:04:35,410
What we need to do is warn
people. Humans, and vampires alike.
720
01:04:35,417 --> 01:04:37,158
Otherwise it won't even matter.
721
01:04:37,167 --> 01:04:39,784
Once again, I am in your debt.
722
01:04:40,417 --> 01:04:41,907
I'm just doin' my job.
723
01:04:41,917 --> 01:04:45,831
Nevertheless, allow me
to do something for you.
724
01:05:05,667 --> 01:05:06,873
Cass,
725
01:05:08,917 --> 01:05:10,248
is that really you?
726
01:05:11,708 --> 01:05:14,200
Hello, again.
727
01:05:15,375 --> 01:05:16,456
You look...
728
01:05:18,042 --> 01:05:18,873
The same?
729
01:05:21,708 --> 01:05:24,621
Is this, um... Do you live here?
730
01:05:25,500 --> 01:05:29,915
It doesn't exactly
work like that with us.
731
01:05:35,542 --> 01:05:40,958
I drive through Ferentari every night,
past the vampires, and the blood dealers,
732
01:05:40,958 --> 01:05:47,989
and the homeless. I've seen your face
a thousand times, but it was never you.
733
01:05:48,000 --> 01:05:49,707
How can you be sure?
734
01:05:50,375 --> 01:05:54,198
What I did to you, was unforgiveable.
735
01:05:55,708 --> 01:05:58,450
But that doesn't mean I
don't want you to forgive me.
736
01:05:59,333 --> 01:06:01,199
I want to thank you.
737
01:06:02,083 --> 01:06:07,874
No. I was selfish. I just
didn't want to lose you,
738
01:06:09,167 --> 01:06:11,659
and I still lost you anyway.
739
01:06:12,333 --> 01:06:17,578
You never lost me, Terry.
And you'll never have to.
740
01:06:21,250 --> 01:06:23,457
I just don't know if that life's for me.
741
01:06:31,667 --> 01:06:41,327
I know. But, think about it.
You know where to find rne now.
742
01:07:11,333 --> 01:07:12,664
What have we done?
743
01:07:13,375 --> 01:07:15,742
We didn't do this, Kovaks did.
744
01:07:16,583 --> 01:07:19,871
All units, all units, we have multiple
disturbances in Rahova, Ferentari, Odai.
745
01:07:19,875 --> 01:07:21,457
Please respond.
746
01:07:21,458 --> 01:07:24,291
Half the city's under siege,
where do we even start?
747
01:07:25,208 --> 01:07:26,243
Celeste.
- Celeste.
748
01:08:16,667 --> 01:08:18,408
We're quicker on foot from here.
749
01:08:19,000 --> 01:08:19,785
HEY'
750
01:08:22,292 --> 01:08:25,284
'bout time you have a
real weapon. Come on!
751
01:08:59,250 --> 01:09:04,290
This is almost fun! I'm
starting to not hate you as much!
752
01:09:04,292 --> 01:09:07,830
Just so you know, the
feeling's not mutual.
753
01:09:08,375 --> 01:09:09,285
Good.
754
01:09:10,458 --> 01:09:11,289
Come on!
755
01:09:24,875 --> 01:09:27,947
Come on you bastards.
Is that all you got?
756
01:09:36,083 --> 01:09:37,915
Whoa, what about my hug?
757
01:09:38,917 --> 01:09:40,658
Oh, I'm sorry Johnny, I almost forgot.
758
01:09:41,250 --> 01:09:42,991
What are you, psychotic?
759
01:09:43,625 --> 01:09:45,491
First of all, ow.
760
01:09:45,500 --> 01:09:47,616
And secondly... I could have been killed!
761
01:09:48,875 --> 01:09:49,865
You're fine.
762
01:09:51,375 --> 01:09:53,241
There's something you need to see.
763
01:09:57,375 --> 01:09:58,581
Whoa, what is that?
764
01:09:58,583 --> 01:10:01,120
Those are the blood transmitters
we've injected into Aleksandr.
765
01:10:01,125 --> 01:10:03,082
They've been passed on exponentially.
766
01:10:03,083 --> 01:10:05,700
Wait, you're telling me that each
one of these is a vampire bat?
767
01:10:05,708 --> 01:10:07,619
They're being drawn into
the heart of Ferentari.
768
01:10:07,625 --> 01:10:09,115
Vamp central.
- Why?
769
01:10:09,125 --> 01:10:11,537
Some kind of ultrasonic signal,
but here's the interesting part.
770
01:10:11,750 --> 01:10:13,741
The signal is only being relayed there.
771
01:10:13,750 --> 01:10:15,661
It's actually originating here.
772
01:10:18,500 --> 01:10:21,492
The Vampire Relations building?
- Someone's doing this on purpose.
773
01:10:21,500 --> 01:10:23,912
That son of a bitch isn't just letting
it happen, he's making it happen.
774
01:10:23,917 --> 01:10:26,705
We have to stop that signal before
this thing turns into a massacre.
775
01:10:26,708 --> 01:10:28,164
We need to get in there tonight.
776
01:10:28,167 --> 01:10:29,783
Well I can get us in there,
777
01:10:29,792 --> 01:10:32,409
but getting out, now
that might be tricky.
778
01:10:37,458 --> 01:10:40,166
By now, Kovaks will have the
entire complex locked down tight.
779
01:10:40,708 --> 01:10:43,370
He'll have snipers on the rooftops
780
01:10:43,375 --> 01:10:45,491
in case any vampire bats get too close.
781
01:10:45,500 --> 01:10:47,707
Peacekeepers will be at the entrance.
782
01:10:50,958 --> 01:10:53,791
The signal emitter should be on
the rooftop along with more guards,
783
01:10:55,000 --> 01:10:58,118
but the moment we break in,
they'll activate the UV lights.
784
01:10:58,125 --> 01:10:59,741
That's going to be a problem.
785
01:11:00,167 --> 01:11:02,784
That's why we're going to cut
power to the entire city grid.
786
01:11:03,750 --> 01:11:04,956
So no one can see?
787
01:11:05,208 --> 01:11:06,289
They can.
788
01:11:06,958 --> 01:11:09,245
Turn out the lights and
we'll have the upper hand,
789
01:11:09,250 --> 01:11:12,618
but like everything else, the vampire
bats will have the same advantage,
790
01:11:12,625 --> 01:11:13,911
only more so.
791
01:11:14,625 --> 01:11:18,038
We're going to need backup
on this one. A lot of it.
792
01:11:19,042 --> 01:11:20,328
You'll have it.
793
01:11:22,417 --> 01:11:24,749
So, whaddya think?
794
01:11:26,417 --> 01:11:31,617
Hell, I should be in prison
right now anyway. Why not?
795
01:11:48,000 --> 01:11:49,661
I believe they're here.
796
01:11:55,792 --> 01:11:56,782
Masks down!
797
01:12:07,083 --> 01:12:11,372
Don't worry, they're just unconscious.
I can hear their heartbeats.
798
01:12:36,792 --> 01:12:39,124
The control room should
be right up ahead.
799
01:12:39,125 --> 01:12:40,615
That's where we shut down the signal.
800
01:12:40,625 --> 01:12:42,366
I think we've got a problem.
801
01:12:42,375 --> 01:12:43,786
I'm seeing a lot of movement.
802
01:12:43,792 --> 01:12:45,578
Tell me that's not what I think it is.
803
01:12:45,583 --> 01:12:47,165
Transmitter must need
full power to operate,
804
01:12:47,167 --> 01:12:49,124
and since we cut primary
power to the building.
805
01:12:49,125 --> 01:12:51,787
The vampire bats are all
coming here now, and fast.
806
01:12:52,208 --> 01:12:55,576
Then let's get that signal shut
off, then, sooner rather than later.
807
01:13:08,500 --> 01:13:09,865
Can you shut it down?
808
01:13:10,292 --> 01:13:11,123
Got it.
809
01:13:12,458 --> 01:13:13,368
Wait.
810
01:13:14,583 --> 01:13:16,449
If I don't press this button right now,
811
01:13:16,458 --> 01:13:18,950
every two hundred pound
vampire bat in Bucharest
812
01:13:19,167 --> 01:13:20,623
is gonna be here in the new few minutes.
813
01:13:21,292 --> 01:13:22,407
Exactly.
814
01:13:22,417 --> 01:13:25,079
Even for you, Harker, you're
not making a lot of sense.
815
01:13:25,083 --> 01:13:27,040
Let's say we shut off
the signal. What then?
816
01:13:27,042 --> 01:13:29,204
The bats leave, we survive.
817
01:13:29,208 --> 01:13:31,825
I got a better idea.
We blow the building.
818
01:13:31,833 --> 01:13:34,450
That way they're all in the
same place at the same time.
819
01:13:34,458 --> 01:13:36,449
This is how we end it. Tonight.
820
01:13:37,292 --> 01:13:39,203
Are we really considering this?
821
01:13:39,208 --> 01:13:41,290
Well, we wouldn't have to
blow the entire building.
822
01:13:41,292 --> 01:13:42,953
Just the transmitter on the roof.
823
01:13:42,958 --> 01:13:44,574
That's actually not bad, Harker.
824
01:13:44,583 --> 01:13:46,540
So... how do we do this, exactly?
825
01:13:46,542 --> 01:13:51,116
With a little luck,
and a lot of C-Four.
826
01:14:11,708 --> 01:14:12,368
Kat!
827
01:14:13,708 --> 01:14:15,244
I'm a little busy here, Johnny!
828
01:14:32,750 --> 01:14:35,913
You appear to have brought some
new friends with you this time.
829
01:14:35,917 --> 01:14:38,158
You had to know the truth will come out.
830
01:14:38,167 --> 01:14:39,202
Of course.
831
01:14:40,125 --> 01:14:41,581
So genocide was something
832
01:14:41,583 --> 01:14:44,041
you wanted on your resume.
833
01:14:44,042 --> 01:14:45,908
Is it really genocide
834
01:14:45,917 --> 01:14:48,534
when the survival of one's
own species is at stake?
835
01:14:49,250 --> 01:14:51,617
Or simply self-preservation?
836
01:14:51,625 --> 01:14:54,242
Either way, that's
not for you to decide.
837
01:14:54,708 --> 01:14:55,698
Hey guys?
838
01:14:56,208 --> 01:14:57,619
Go ahead, Celeste.
839
01:14:58,833 --> 01:15:00,164
Uh, we got another problem.
840
01:15:02,958 --> 01:15:08,283
This is bigger than you or me,
Detective. Much, much bigger.
841
01:15:22,917 --> 01:15:23,782
Kat!
842
01:15:28,917 --> 01:15:30,123
Katya!
843
01:15:37,792 --> 01:15:38,782
John,
844
01:15:40,583 --> 01:15:42,119
we have to go.
845
01:15:42,833 --> 01:15:43,743
Yeah.
846
01:15:52,708 --> 01:15:54,699
When the main power came back on,
847
01:15:54,708 --> 01:15:56,369
so did the transmitter relay.
848
01:15:56,375 --> 01:15:58,161
It's sending the bats back downtown.
849
01:15:58,167 --> 01:15:59,407
You can't shut it off?
850
01:15:59,417 --> 01:16:00,498
Not without the code.
851
01:16:02,875 --> 01:16:04,491
You can't threaten me.
852
01:16:04,500 --> 01:16:06,867
You know I would rather die than fail.
853
01:16:07,458 --> 01:16:09,790
They're not mutually
exclusive, by the way.
854
01:16:09,792 --> 01:16:12,124
The code, Kovaks. Now.
855
01:16:12,125 --> 01:16:16,494
You know, sometimes we have
to make decisions for others
856
01:16:16,500 --> 01:16:20,289
for their own good. Don't
you agree, Detective?
857
01:16:21,417 --> 01:16:24,079
Oh, by the way, how is your wife?
858
01:16:24,083 --> 01:16:26,620
I made a choice, and I've
had to live with that,
859
01:16:26,625 --> 01:16:28,115
but that's got nothing to do with this.
860
01:16:28,875 --> 01:16:31,617
Well, I think we should find out.
861
01:16:33,000 --> 01:16:33,785
No!
862
01:16:35,708 --> 01:16:40,032
I'm not going to shoot anyone
else. I have made my point.
863
01:16:40,042 --> 01:16:41,373
What point?
864
01:16:42,417 --> 01:16:43,498
She's dying.
865
01:16:43,500 --> 01:16:45,411
No, there's gotta be
something we can do.
866
01:16:46,625 --> 01:16:47,911
There is.
867
01:16:52,292 --> 01:16:56,206
No. No, there's got to be something
else. A hospital or something
868
01:16:57,083 --> 01:16:58,539
we can help her!
869
01:16:59,542 --> 01:17:03,786
Celeste, Celeste, talk to me! Celeste!
870
01:17:06,125 --> 01:17:08,958
Whoa, Harker, Harker.
Wait. Think. We need him.
871
01:17:14,708 --> 01:17:15,914
We're losing her.
872
01:17:19,292 --> 01:17:23,081
What do I do?
873
01:17:27,833 --> 01:17:29,995
You can't make that decision for her.
874
01:17:33,708 --> 01:17:35,073
Johnny...
875
01:17:38,333 --> 01:17:39,289
Hey.
876
01:17:41,458 --> 01:17:45,873
Celeste, tell me what
I should do. Celeste.
877
01:17:52,875 --> 01:17:55,583
Save her. Save her. Please.
878
01:18:36,500 --> 01:18:38,332
Your body's healing itself.
879
01:18:39,208 --> 01:18:41,700
You're weak, but you'll be fine.
880
01:18:49,458 --> 01:18:50,619
Johnny...
881
01:19:02,750 --> 01:19:04,161
Sorry.
882
01:19:08,667 --> 01:19:10,749
I couldn't stand to lose you.
883
01:19:11,208 --> 01:19:13,870
You have nothing to be sorry for.
884
01:19:18,667 --> 01:19:22,490
As I said, my point is made.
885
01:19:22,500 --> 01:19:25,083
Is it so wrong to choose life?
886
01:19:25,083 --> 01:19:30,999
No, and therein lies the dilemma.
If they survive, we do not.
887
01:19:31,000 --> 01:19:34,118
If that's the way it's
gonna go down, so be it.
888
01:19:34,125 --> 01:19:36,492
Perhaps. But I will let
889
01:19:36,500 --> 01:19:38,912
history be the judge of me, not you.
890
01:19:40,292 --> 01:19:41,908
It's all right, I'm fine.
891
01:19:44,083 --> 01:19:45,915
You may not be scared of dying,
892
01:19:46,583 --> 01:19:50,656
but you are scared of one
thing becoming one of us.
893
01:19:52,333 --> 01:19:53,789
You wouldn't.
894
01:19:54,917 --> 01:19:58,114
The code, Kovaks, or
become what you hate.
895
01:20:00,917 --> 01:20:03,750
Okay. Okay.
896
01:20:32,542 --> 01:20:36,490
It's working. The bats are doubling
back again towards the roof.
897
01:20:41,417 --> 01:20:42,703
What are you doing?
898
01:20:45,292 --> 01:20:46,498
What is this?
899
01:20:46,500 --> 01:20:48,867
A choice. There's enough C-Four
on the roof of this building
900
01:20:48,875 --> 01:20:50,707
to vaporize the top three floors.
901
01:20:50,708 --> 01:20:52,244
Hey Harker, remind me,
what floor are we on?
902
01:20:52,250 --> 01:20:53,581
Top floor, boss.
903
01:20:53,583 --> 01:20:56,746
So like I was saying, that there
in your hand is a detonator,
904
01:20:56,750 --> 01:20:59,117
which you'll probably want to
press once this place is crawling
905
01:20:59,125 --> 01:21:02,823
with those things you helped create, or
if you really want to make a statement,
906
01:21:02,833 --> 01:21:05,996
don't press it. Just let the monsters
eat you alive and you'll have high schools
907
01:21:06,000 --> 01:21:09,072
named after you and people will know
908
01:21:09,083 --> 01:21:11,415
you died for a cause
you truly believe in.
909
01:21:11,917 --> 01:21:13,078
And how do you know
910
01:21:13,083 --> 01:21:15,324
I won't press it right now
and blow us all to hell?
911
01:21:15,333 --> 01:21:17,665
Because you still think you're
making it out of this alive,
912
01:21:17,667 --> 01:21:20,705
and hope can be a real bitch like that.
913
01:21:22,542 --> 01:21:25,785
So like I said, you got a choice.
914
01:21:25,792 --> 01:21:27,874
You can't...
915
01:21:29,917 --> 01:21:31,373
Shit.
916
01:21:59,125 --> 01:22:01,082
Boss, what happened to you?
917
01:22:02,042 --> 01:22:05,000
Shh! Keep it down and come over
here and get me out of this!
918
01:22:41,292 --> 01:22:42,999
So how did you know?
919
01:22:44,292 --> 01:22:47,034
How could you be sure
Kovaks would blow the roof?
920
01:22:47,417 --> 01:22:50,955
Kovaks was a coward. I was pretty
sure he'd take the easy way out.
921
01:22:52,000 --> 01:22:55,118
And I had a second
detonatorjust in case.
922
01:22:56,375 --> 01:23:00,243
Well the next few days
should be, urn... interesting.
923
01:23:01,250 --> 01:23:03,742
It'll probably get worse
before it gets better.
924
01:23:03,750 --> 01:23:07,288
But vampires and humans will
continue living side-by-side.
925
01:23:08,000 --> 01:23:09,490
But will it last?
926
01:23:10,542 --> 01:23:11,907
Does anything?
927
01:23:13,042 --> 01:23:14,578
We had better go.
928
01:23:16,042 --> 01:23:18,830
I've seen my last sunrise, haven't I?
929
01:23:22,958 --> 01:23:25,871
I know Katya would
have taken the same deal
930
01:23:26,917 --> 01:23:28,783
if she'd been given the chance.
931
01:23:30,458 --> 01:23:34,827
You're still here and
I'm grateful for that.
932
01:23:37,708 --> 01:23:39,164
Bye Johnny.
933
01:23:45,375 --> 01:23:46,410
Wait,
934
01:23:49,125 --> 01:23:50,490
I'm coming with you.
935
01:23:53,958 --> 01:23:56,165
'Bout time I said “hey" to my wife.71328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.