Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,092 --> 00:00:10,545
I like you.
2
00:00:12,195 --> 00:00:13,575
Me too.
3
00:00:57,441 --> 00:00:59,640
Why are you suddenly moving away?
4
00:00:59,643 --> 00:01:04,380
Well... My heart's beating so fast that I think it might burst.
5
00:01:04,381 --> 00:01:07,335
And I didn't want you to hear it.
6
00:01:09,519 --> 00:01:11,950
It's okay. There's nothing wrong with that.
7
00:01:11,955 --> 00:01:13,575
Well, it's just that...
8
00:01:13,890 --> 00:01:17,445
it was my first time.
9
00:01:17,594 --> 00:01:18,975
The same goes for me.
10
00:01:19,296 --> 00:01:20,575
What?
11
00:01:20,831 --> 00:01:22,530
I have my excuses.
12
00:01:22,532 --> 00:01:25,115
But how could you not have kissed anyone until...
13
00:01:26,736 --> 00:01:28,015
I mean...
14
00:01:29,739 --> 00:01:32,925
What did you do with your life?
15
00:01:34,244 --> 00:01:35,655
I don't know.
16
00:01:38,515 --> 00:01:39,865
Let's go.
17
00:01:53,163 --> 00:01:54,960
By the way,
18
00:01:54,965 --> 00:01:57,300
I'd like to...
19
00:01:57,300 --> 00:01:58,585
Okay.
20
00:02:01,071 --> 00:02:03,085
I mean, I'd like to...
21
00:02:03,106 --> 00:02:05,555
Again? Okay.
22
00:02:08,478 --> 00:02:10,195
What I meant to say was...
23
00:02:11,414 --> 00:02:17,350
that I wanted to see that drawing again.
24
00:02:17,354 --> 00:02:19,465
Goodness.
25
00:02:24,261 --> 00:02:28,075
That's what you were going to say?
26
00:02:28,198 --> 00:02:29,875
Goodness.
27
00:02:32,836 --> 00:02:34,215
My gosh.
28
00:02:36,072 --> 00:02:39,255
You're so foolishly cute.
29
00:02:40,343 --> 00:02:44,465
My gosh, it's not nice to tease people.
30
00:02:47,817 --> 00:02:49,935
Wait for me, mister.
31
00:02:50,153 --> 00:02:51,905
Hey, Mr. Fool.
32
00:02:52,389 --> 00:02:53,805
Gong Woo Jin!
33
00:03:04,034 --> 00:03:06,285
Thanks for everything!
34
00:03:06,736 --> 00:03:08,030
What do you mean?
35
00:03:08,038 --> 00:03:10,655
My contract was until the end of the festival.
36
00:03:11,808 --> 00:03:14,270
Look. These are...
37
00:03:14,277 --> 00:03:16,980
the business cards I received at the festival.
38
00:03:16,980 --> 00:03:19,810
They thought our classical stage was special.
39
00:03:19,816 --> 00:03:21,165
We've got a lot of requests.
40
00:03:21,551 --> 00:03:24,065
Can't you keep working with us?
41
00:03:24,154 --> 00:03:27,690
Accompany me to the meetings and cover up my shallow knowledge...
42
00:03:27,691 --> 00:03:29,290
on classical music.
43
00:03:29,292 --> 00:03:31,745
I'll hire you as a full-time employee.
44
00:03:31,828 --> 00:03:32,990
Please help me.
45
00:03:32,996 --> 00:03:35,690
Seriously? I really want to be a full-time employee.
46
00:03:35,699 --> 00:03:37,215
I'll work hard.
47
00:03:38,001 --> 00:03:41,130
This is your work phone. You'll need it.
48
00:03:41,137 --> 00:03:44,000
The company will pay the phone bill, so don't worry.
49
00:03:44,007 --> 00:03:45,725
Thank you.
50
00:03:47,077 --> 00:03:49,355
Hey, Hee Su is my friend.
51
00:03:50,180 --> 00:03:53,910
Let's congratulate Seo Ri on becoming a full-time employee.
52
00:03:53,917 --> 00:03:55,765
- Let's... - Let's clap.
53
00:03:58,989 --> 00:04:02,020
All right. The festival is over now.
54
00:04:02,025 --> 00:04:03,860
Let's take a break and regroup next week.
55
00:04:03,860 --> 00:04:05,275
- Yes. - Okay.
56
00:04:07,931 --> 00:04:09,875
Work phone.
57
00:04:10,166 --> 00:04:12,930
Full-time employee. My goodness.
58
00:04:12,936 --> 00:04:15,585
Everyone will now think that I'm a 30-year-old, right?
59
00:04:15,605 --> 00:04:16,800
A grown up.
60
00:04:16,806 --> 00:04:18,455
You're super happy.
61
00:04:20,577 --> 00:04:21,855
Granny!
62
00:04:23,079 --> 00:04:26,010
Hi. It looks like...
63
00:04:26,016 --> 00:04:28,950
you didn't bring the pretty instrument today.
64
00:04:28,952 --> 00:04:31,405
The string snapped.
65
00:04:31,655 --> 00:04:34,390
I can't play it until it's replaced.
66
00:04:34,391 --> 00:04:35,775
I see.
67
00:04:39,462 --> 00:04:41,790
Your husband is very handsome.
68
00:04:41,798 --> 00:04:45,045
- He's not... - I'll see you next time.
69
00:04:46,636 --> 00:04:49,555
Thanks for your compliment. Take care, ma'am!
70
00:04:51,408 --> 00:04:54,570
You're not my husband though.
71
00:04:54,577 --> 00:04:57,195
She'll feel embarrassed if we correct her.
72
00:04:57,947 --> 00:05:00,335
Plus, I'm going to be your husband anyway.
73
00:05:00,950 --> 00:05:02,335
- Pardon? - What?
74
00:05:02,952 --> 00:05:04,835
- Let's go. - Okay.
75
00:05:05,855 --> 00:05:09,135
I see. She listened to you play.
76
00:05:13,396 --> 00:05:15,130
- What is it? - How about trying...
77
00:05:15,131 --> 00:05:17,385
everything you can?
78
00:05:19,336 --> 00:05:21,615
(Looking for a Missing Person)
79
00:05:22,539 --> 00:05:24,140
That's probably of no use.
80
00:05:24,140 --> 00:05:26,170
They lived here for a few years.
81
00:05:26,176 --> 00:05:28,670
Even if your uncle and aunt don't see it,
82
00:05:28,678 --> 00:05:30,795
someone who knows them could contact you.
83
00:05:30,814 --> 00:05:33,765
Don't jump to conclusions and try this.
84
00:05:39,255 --> 00:05:42,805
Someone told me, "You never know what's going to happen."
85
00:05:43,426 --> 00:05:45,705
She said it's good to give everything a try.
86
00:05:48,765 --> 00:05:50,400
(Kim Hyun Gyu, Gook Mi Hyun)
87
00:05:50,400 --> 00:05:53,700
Then you were in contact with them until 2007.
88
00:05:53,703 --> 00:05:56,840
Yes. They moved 11 years ago.
89
00:05:56,840 --> 00:06:00,155
I'm not sure if we lost contact before or after they moved.
90
00:06:00,710 --> 00:06:02,870
It takes time to put up a banner, so a lot of people...
91
00:06:02,879 --> 00:06:04,740
print out posters.
92
00:06:04,748 --> 00:06:06,850
We also offer poster hand out services.
93
00:06:06,850 --> 00:06:09,410
What do you say? Do you want the posters too?
94
00:06:09,419 --> 00:06:11,735
Yes, please do that too.
95
00:06:17,293 --> 00:06:19,605
May I ask you...
96
00:06:19,829 --> 00:06:22,875
why you had been hospitalized for so long?
97
00:06:23,933 --> 00:06:26,060
I had a car accident.
98
00:06:26,069 --> 00:06:27,370
A car accident?
99
00:06:27,370 --> 00:06:29,600
They said it wasn't a big accident.
100
00:06:29,606 --> 00:06:32,025
I guess I was the only one who was unlucky.
101
00:06:33,109 --> 00:06:36,855
But there is something...
102
00:06:37,113 --> 00:06:38,965
odd that happened that day.
103
00:06:39,282 --> 00:06:40,480
Odd?
104
00:06:40,483 --> 00:06:44,005
I saw my uncle in my neighborhood on the day of my accident.
105
00:06:44,487 --> 00:06:48,435
I remember him telling me and Aunt that he's going on a business trip.
106
00:06:49,526 --> 00:06:50,905
Uncle?
107
00:06:53,630 --> 00:06:55,375
I thought that his lie...
108
00:06:55,799 --> 00:06:58,885
might have something to do...
109
00:06:59,002 --> 00:07:01,585
with my uncle and aunt's disappearance.
110
00:07:03,807 --> 00:07:05,355
It's been bothering me.
111
00:07:12,682 --> 00:07:14,850
(Trading company K and J Trading)
112
00:07:14,851 --> 00:07:16,565
(Your search did not match any documents.)
113
00:07:17,854 --> 00:07:19,450
(Guardians of minors)
114
00:07:19,456 --> 00:07:21,205
(Case studies for guardians of minors)
115
00:07:30,433 --> 00:07:32,460
(Search for companies)
116
00:07:32,469 --> 00:07:35,085
(Type: Incorporated)
117
00:07:37,974 --> 00:07:40,255
(K and J Trading, bankrupt)
118
00:07:42,812 --> 00:07:44,265
Could it be this?
119
00:07:54,691 --> 00:07:58,075
Hi, Dad. I want to ask you for a favor.
120
00:08:35,632 --> 00:08:37,015
Hello.
121
00:08:42,472 --> 00:08:45,585
Please take these. Go have some with your husband.
122
00:08:46,209 --> 00:08:47,925
He's not my husband.
123
00:08:49,145 --> 00:08:51,065
Thank you.
124
00:08:51,848 --> 00:08:54,280
And you don't have to come out and wait for me.
125
00:08:54,284 --> 00:08:56,080
Come out when you hear the violin.
126
00:08:56,085 --> 00:08:58,820
I'll play very loudly so that you can hear me.
127
00:08:58,821 --> 00:09:00,235
Thank you.
128
00:09:01,057 --> 00:09:03,505
- Thank you. - Sure.
129
00:09:07,063 --> 00:09:10,160
I am about to go to the cleaner's to get some clothes dry cleaned.
130
00:09:10,166 --> 00:09:11,630
Do you need anything?
131
00:09:11,634 --> 00:09:13,915
I don't have anything in particular.
132
00:09:14,437 --> 00:09:15,900
Have a safe trip.
133
00:09:15,905 --> 00:09:17,255
All right, then.
134
00:09:30,219 --> 00:09:31,505
Mi Jung.
135
00:09:36,559 --> 00:09:37,845
Take this.
136
00:09:41,598 --> 00:09:43,475
I'm sure he'll want...
137
00:09:43,900 --> 00:09:48,055
to see you smile like this again.
138
00:09:55,411 --> 00:09:57,410
I thought she was someone else.
139
00:09:57,413 --> 00:10:00,265
I've never seen you with such a big smile.
140
00:10:00,350 --> 00:10:02,235
Smiling when you are happy.
141
00:10:02,552 --> 00:10:04,535
Crying when you are sad.
142
00:10:04,787 --> 00:10:06,780
I believe there are...
143
00:10:06,789 --> 00:10:11,805
people who have the right to show such emotions and those who don't.
144
00:10:12,028 --> 00:10:13,305
I...
145
00:10:15,565 --> 00:10:18,045
do not have such a right.
146
00:10:19,202 --> 00:10:20,485
Please excuse me.
147
00:10:22,705 --> 00:10:24,955
I thought it would never happen too.
148
00:10:26,042 --> 00:10:28,610
Until recently, I thought I would never laugh again...
149
00:10:28,611 --> 00:10:29,925
like how I used to.
150
00:10:30,813 --> 00:10:33,765
I'm not sure what happened, but that day will come.
151
00:10:34,117 --> 00:10:36,365
The day when you can smile like that again.
152
00:10:57,540 --> 00:11:00,755
Tell me when you leave the house. We live in the same place.
153
00:11:01,611 --> 00:11:04,395
What are these? Did you go out to get some corns?
154
00:11:05,248 --> 00:11:08,265
This is the first concert fee that I have ever received.
155
00:11:08,451 --> 00:11:11,250
I played for the grandma after I changed my strings,
156
00:11:11,254 --> 00:11:13,280
and she gave me these saying listening to me play...
157
00:11:13,289 --> 00:11:15,120
makes her forget about her knee pain and makes her happy.
158
00:11:15,124 --> 00:11:18,405
Good for her, good for me, and we got some corns.
159
00:11:18,695 --> 00:11:20,445
You're excited again.
160
00:11:20,830 --> 00:11:23,645
What should I play for her next time?
161
00:11:25,935 --> 00:11:27,130
"Schon Rosmarin"?
162
00:11:27,136 --> 00:11:30,185
I'm sending the contract that you asked me to find.
163
00:11:30,640 --> 00:11:32,155
(Real Estate Trade Contract)
164
00:11:35,545 --> 00:11:40,495
(Signed, Gook Mi Hyun, Gong Young Hwan)
165
00:11:42,285 --> 00:11:45,020
I'm sure her legal guardian was probably her uncle.
166
00:11:45,021 --> 00:11:46,580
Why did her aunt sell the house?
167
00:11:46,589 --> 00:11:49,105
"Schon Rosmarin"? Is that good?
168
00:11:49,425 --> 00:11:51,875
"Air on the G string" sounds great too.
169
00:11:54,097 --> 00:11:58,085
What on earth happened?
170
00:11:59,168 --> 00:12:00,585
Aren't you going to come in?
171
00:12:05,241 --> 00:12:10,765
(Episode 25, Death and the Girl)
172
00:12:31,400 --> 00:12:33,970
(Missing, Kim Hyun Gyu, Gook Mi Hyun)
173
00:12:33,970 --> 00:12:36,815
(Lived in Hyein-dong until 2007, owned and ran K and J Trading)
174
00:12:37,507 --> 00:12:40,085
Please give this to Chan.
175
00:12:40,743 --> 00:12:43,340
It's my way of showing my support...
176
00:12:43,346 --> 00:12:47,435
even though I cannot be there because of work.
177
00:12:48,184 --> 00:12:50,150
Yes, I will make sure I give him...
178
00:12:50,153 --> 00:12:51,805
your heart as well.
179
00:12:51,921 --> 00:12:54,505
- Goodbye. - Goodbye.
180
00:13:07,937 --> 00:13:10,515
My gosh, technology really improved.
181
00:13:12,742 --> 00:13:14,870
Why do you like shiny things that much?
182
00:13:14,877 --> 00:13:16,255
You do, right?
183
00:13:16,312 --> 00:13:17,795
Yes.
184
00:13:21,417 --> 00:13:22,835
Look, a flower shop.
185
00:13:25,188 --> 00:13:28,305
Can you drop me off here? I'll go get some flowers.
186
00:13:40,102 --> 00:13:41,700
(The 15th Clear Water Boat Race)
187
00:13:41,704 --> 00:13:44,015
Where is my cute Chan?
188
00:13:46,509 --> 00:13:48,125
Chan!
189
00:13:48,878 --> 00:13:50,225
Chan.
190
00:13:52,915 --> 00:13:54,980
- You're here. - His uncle?
191
00:13:54,984 --> 00:13:59,050
Isn't he a busy man?
192
00:13:59,055 --> 00:14:01,175
Why did he come this far?
193
00:14:01,257 --> 00:14:04,275
Darn it, everything is ruined.
194
00:14:07,897 --> 00:14:09,245
Where's the lady?
195
00:14:09,765 --> 00:14:12,285
She went to get something. She'll be here soon.
196
00:14:14,036 --> 00:14:15,530
("Go, Chan!" by Jennifer)
197
00:14:15,538 --> 00:14:19,070
"It's my way of showing my support."
198
00:14:19,075 --> 00:14:22,925
It's my way of showing my support.
199
00:14:23,045 --> 00:14:24,740
"By Jennifer."
200
00:14:24,747 --> 00:14:26,525
She told me to pass that on.
201
00:14:27,083 --> 00:14:29,165
I'm so jealous of those who didn't see that.
202
00:14:30,820 --> 00:14:33,950
Chan, I'm sure you're nervous. But make sure you relax...
203
00:14:33,956 --> 00:14:35,750
Come on, my foolish uncle.
204
00:14:35,758 --> 00:14:37,375
I'm the one who'll be on the boat.
205
00:14:37,593 --> 00:14:39,505
People might think you're the one who's competing.
206
00:14:40,129 --> 00:14:43,015
Uncle. I feel very confident.
207
00:14:43,532 --> 00:14:46,045
I prepared for this so that I won't regret anything.
208
00:14:46,202 --> 00:14:48,785
I'll come first place. Get ready to congratulate me.
209
00:14:50,606 --> 00:14:54,240
Of course. You love riding boats.
210
00:14:54,243 --> 00:14:55,755
Make sure you have fun.
211
00:14:58,414 --> 00:14:59,825
- Bye. - Okay.
212
00:15:03,085 --> 00:15:04,865
When did he get so big?
213
00:15:12,628 --> 00:15:15,015
I need to see her before I begin to gain some energy.
214
00:15:30,846 --> 00:15:32,265
This is bad.
215
00:15:33,582 --> 00:15:34,810
Some painkillers.
216
00:15:34,817 --> 00:15:35,880
Thank you.
217
00:15:35,885 --> 00:15:37,635
- Write down your name. - Sure.
218
00:15:37,753 --> 00:15:39,265
(Medication Requests)
219
00:15:40,990 --> 00:15:43,405
(Taesan High School, Yoo Chan)
220
00:15:47,163 --> 00:15:49,075
Chan!
221
00:15:53,402 --> 00:15:55,070
Why are you so late?
222
00:15:55,071 --> 00:15:57,755
I thought I was going to have to go without seeing you.
223
00:15:58,808 --> 00:16:00,725
How did the performance at the festival go?
224
00:16:01,310 --> 00:16:04,055
Yes, it was a lot of fun.
225
00:16:04,146 --> 00:16:05,795
Taesan High School, gather around.
226
00:16:07,984 --> 00:16:09,395
I have to go.
227
00:16:10,853 --> 00:16:12,765
Give me a high-five.
228
00:16:17,526 --> 00:16:19,745
I'll make sure I win.
229
00:16:21,897 --> 00:16:23,215
I will.
230
00:16:24,734 --> 00:16:26,860
Of course. You have my support.
231
00:16:26,869 --> 00:16:30,585
"Don't think, feel!"
232
00:16:39,882 --> 00:16:41,535
Sorry for making you work all by yourself.
233
00:16:44,220 --> 00:16:46,705
Look at all these reservations.
234
00:16:51,260 --> 00:16:52,960
What's this?
235
00:16:52,962 --> 00:16:55,460
I think a customer accidentally left it behind.
236
00:16:55,464 --> 00:16:57,630
Really? We should give it back.
237
00:16:57,633 --> 00:16:59,645
I wonder if there's a phone number written inside.
238
00:17:03,005 --> 00:17:04,325
(Woo Seo Ri)
239
00:17:05,574 --> 00:17:07,355
What's wrong, Ms. Gook?
240
00:17:07,643 --> 00:17:10,525
What? No, it's nothing.
241
00:17:12,348 --> 00:17:14,935
(Woo Seo Ri)
242
00:17:32,501 --> 00:17:33,815
Are you okay?
243
00:17:54,490 --> 00:17:56,575
- Let's go. - We can do this!
244
00:18:00,529 --> 00:18:01,730
Good luck.
245
00:18:01,730 --> 00:18:03,545
Hey, there's Jin Woon.
246
00:18:10,773 --> 00:18:12,685
I'll enjoy watching your back.
247
00:18:12,875 --> 00:18:16,025
But I've seen it so many times, so it'll be a bit boring.
248
00:18:18,347 --> 00:18:19,925
You seem nervous.
249
00:18:23,752 --> 00:18:25,065
Let's go.
250
00:18:33,295 --> 00:18:36,030
It's the last day of the 15th Clear Water Boat Race.
251
00:18:36,031 --> 00:18:38,645
And it's the final round of the single scull race.
252
00:18:39,068 --> 00:18:42,130
The athletes are getting ready to race at the starting line.
253
00:18:42,138 --> 00:18:43,800
Kim Young Geun of Hapjeong High School is in lane one.
254
00:18:43,806 --> 00:18:45,470
Kim Sang Cheol of Songshin High School is in lane two.
255
00:18:45,474 --> 00:18:47,040
Yoo Chan of Taesan High School is in lane three.
256
00:18:47,042 --> 00:18:48,710
Jung Jin Woon of Pungjin High School is in lane four.
257
00:18:48,711 --> 00:18:50,170
Hwang In Taek of Suseong High School is in lane five.
258
00:18:50,179 --> 00:18:51,940
Lee Yoon Min of Iljin High School is in lane six.
259
00:18:51,947 --> 00:18:53,780
The athletes are waiting nervously...
260
00:18:53,782 --> 00:18:56,350
- Just seven minutes. - at the starting line.
261
00:18:56,352 --> 00:18:57,835
Let's bear with it for that long.
262
00:18:58,254 --> 00:19:00,820
Go, Taesan High School! Go, Taesan High School!
263
00:19:00,823 --> 00:19:02,550
Taesan's the best!
264
00:19:02,558 --> 00:19:04,075
- Attention! - Attention.
265
00:19:04,393 --> 00:19:07,645
It's the single scull final race of the 15th Clear Water Boat Race.
266
00:19:07,763 --> 00:19:11,015
The athletes are nervously waiting for the starting signal.
267
00:19:11,967 --> 00:19:13,060
- Go! - Go!
268
00:19:13,068 --> 00:19:15,730
The race has finally started.
269
00:19:15,738 --> 00:19:17,155
- Go! - Come on!
270
00:19:18,807 --> 00:19:20,300
It's a very competitive race.
271
00:19:20,309 --> 00:19:23,610
Yoo Chan in lane 3 and Jung Jin Woon in lane 4...
272
00:19:23,612 --> 00:19:25,510
are currently in the lead.
273
00:19:25,514 --> 00:19:28,695
(The 15th Clear Water Boat Race)
274
00:19:37,159 --> 00:19:39,020
They're both competing intensely,
275
00:19:39,028 --> 00:19:42,560
but Jung Jin Woon in lane four is starting to set the pace.
276
00:19:42,565 --> 00:19:44,030
- My gosh. - Come on.
277
00:19:44,033 --> 00:19:45,360
- What? - Oh, no.
278
00:19:45,367 --> 00:19:46,715
He's slowing down.
279
00:19:47,536 --> 00:19:50,230
Yoo Chan in lane three...
280
00:19:50,239 --> 00:19:52,525
is starting to fall behind.
281
00:19:55,277 --> 00:19:57,925
Hey, he's getting slower.
282
00:19:58,013 --> 00:20:00,780
- Gosh, I can't watch. - You can do it, Chan!
283
00:20:00,783 --> 00:20:03,150
- Come on! - Keep going!
284
00:20:03,152 --> 00:20:06,435
Hey, who's that girl wearing a paper bag on her head?
285
00:20:06,555 --> 00:20:07,920
I don't know.
286
00:20:07,923 --> 00:20:09,705
Come on, Chan.
287
00:20:09,792 --> 00:20:11,205
- Whatever. It doesn't matter. - Right.
288
00:20:11,493 --> 00:20:12,860
- Chan! - Come on!
289
00:20:12,861 --> 00:20:13,920
Row faster!
290
00:20:13,929 --> 00:20:15,790
The athletes are all trying their best,
291
00:20:15,798 --> 00:20:18,830
but Jung Jin Woon in lane four is still in the lead.
292
00:20:18,834 --> 00:20:20,800
And Yoo Chan in lane three...
293
00:20:20,803 --> 00:20:22,855
is rowing right behind him.
294
00:20:24,773 --> 00:20:27,355
I have a goal.
295
00:20:27,743 --> 00:20:28,740
100km per hour!
296
00:20:28,744 --> 00:20:30,410
I have something I really want to do...
297
00:20:30,412 --> 00:20:33,010
after I come in first place in the national race.
298
00:20:33,015 --> 00:20:35,110
And I think I'll be able to do it.
299
00:20:35,117 --> 00:20:36,980
I'm sure you'll be able to achieve that goal of yours.
300
00:20:36,986 --> 00:20:38,705
"Don't think, feel!"
301
00:20:38,921 --> 00:20:41,690
Don't be so weak. This is what you need at times like this.
302
00:20:41,690 --> 00:20:43,475
- "Don't think, feel!" - "Don't think, feel!"
303
00:20:46,262 --> 00:20:47,890
They're competing fiercely to come in first place,
304
00:20:47,896 --> 00:20:50,430
and Yoo Chan in lane three is suddenly...
305
00:20:50,432 --> 00:20:53,415
starting to catch up with Jung Jin Woon.
306
00:20:56,238 --> 00:20:58,000
The athletes are rowing with all their might.
307
00:20:58,007 --> 00:21:00,570
And Yoo Chan is getting closer and closer to Jung Jin Woon.
308
00:21:00,576 --> 00:21:02,810
Jung Jin Woon in lane four is still in the lead,
309
00:21:02,811 --> 00:21:05,740
and Yoo Chan in lane three is right behind him.
310
00:21:05,748 --> 00:21:08,480
And now, Yoo Chan in lane three...
311
00:21:08,484 --> 00:21:11,965
has finally caught up with Jung Jin Woon in lane four.
312
00:21:12,054 --> 00:21:13,620
Gosh, Chan.
313
00:21:13,622 --> 00:21:16,775
Lanes 3 and 4 are pretty much rowing at a similar speed.
314
00:21:17,626 --> 00:21:20,875
They both enter the finishing line at the same time.
315
00:21:22,031 --> 00:21:24,915
They finished the race at the same time.
316
00:21:25,234 --> 00:21:26,330
They came in at the same time.
317
00:21:26,335 --> 00:21:29,215
(The 15th Clear Water Boat Race)
318
00:21:30,172 --> 00:21:33,855
We'll have to wait for the judge to make the final call.
319
00:21:39,515 --> 00:21:41,710
I think the judge has come to a decision.
320
00:21:41,717 --> 00:21:43,680
Taesan High School came in first place...
321
00:21:43,686 --> 00:21:44,980
with a record of 7 minutes and 6 seconds.
322
00:21:44,987 --> 00:21:47,220
My gosh, he came in first place!
323
00:21:47,222 --> 00:21:48,720
- Yes! - Nice!
324
00:21:48,724 --> 00:21:50,190
According to the judge, Taesan High School won...
325
00:21:50,192 --> 00:21:51,975
with a record of 7 minutes and 6 seconds.
326
00:21:51,994 --> 00:21:53,875
Mister, he won!
327
00:21:56,799 --> 00:22:00,415
Mister, are you crying?
328
00:22:07,009 --> 00:22:09,295
(The 15th Clear Water Boat Race 1st place: 7 minutes and 6 seconds)
329
00:22:14,616 --> 00:22:16,365
It hurts so much even with the painkillers.
330
00:22:16,819 --> 00:22:18,735
It would've hurt a lot more if I didn't take them.
331
00:22:19,321 --> 00:22:21,620
The winner of the single scull final race...
332
00:22:21,623 --> 00:22:26,175
of the 15th Clear Water Boat Race is Yoo Chan from Taesan High School.
333
00:22:26,228 --> 00:22:28,175
Great job, Chan!
334
00:22:28,897 --> 00:22:30,675
I won!
335
00:22:33,502 --> 00:22:35,500
Did you see me? Did you see me win?
336
00:22:35,504 --> 00:22:38,285
Yes, I did. You were amazing!
337
00:22:38,474 --> 00:22:39,825
Congratulations.
338
00:22:40,309 --> 00:22:41,655
You did great.
339
00:22:42,378 --> 00:22:44,965
Your uncle cried.
340
00:22:45,280 --> 00:22:46,725
I didn't cry.
341
00:22:47,683 --> 00:22:49,750
Anyway, let's have a party later.
342
00:22:49,752 --> 00:22:51,850
I'm sorry, but let's have a party next time.
343
00:22:51,854 --> 00:22:54,320
The winner of the race has a tight schedule today.
344
00:22:54,323 --> 00:22:57,035
I have a phone now. Let's take a photo...
345
00:22:57,359 --> 00:22:58,975
My notebook.
346
00:22:59,161 --> 00:23:01,390
I must've left it at the flower shop. I'll be right back.
347
00:23:01,397 --> 00:23:03,615
You can stay here. I'll go get it.
348
00:23:03,632 --> 00:23:07,045
- Have fun taking photos. - No, I'll go...
349
00:23:08,137 --> 00:23:10,330
Chan, the coach is looking for you.
350
00:23:10,339 --> 00:23:11,625
I'll be right there.
351
00:23:12,641 --> 00:23:14,140
You didn't forget about our promise, right?
352
00:23:14,143 --> 00:23:16,370
I'll see you at the park at 7pm.
353
00:23:16,378 --> 00:23:18,980
What? But you said earlier that you're busy today.
354
00:23:18,981 --> 00:23:21,025
I am busy.
355
00:23:21,650 --> 00:23:22,995
I'll see you later.
356
00:23:40,102 --> 00:23:42,570
- Did you see him? - Yes, he was incredible.
357
00:23:42,571 --> 00:23:44,370
- He was great. - He was incredible.
358
00:23:44,373 --> 00:23:46,425
- I know, right? - I thought he was going to lose.
359
00:23:47,209 --> 00:23:48,955
I'm sorry.
360
00:23:49,645 --> 00:23:51,425
- Are you okay? - Yes.
361
00:23:51,847 --> 00:23:53,425
(Woo Seo Ri)
362
00:23:55,050 --> 00:23:57,065
This belongs to my friend.
363
00:23:57,753 --> 00:24:00,035
Are you from the flower shop?
364
00:24:02,191 --> 00:24:03,705
Mister.
365
00:24:07,529 --> 00:24:08,915
Wait.
366
00:24:12,501 --> 00:24:13,785
Mister.
367
00:24:14,036 --> 00:24:15,700
Hey, that's my notebook.
368
00:24:15,704 --> 00:24:18,785
I think the florist came to give it to you.
369
00:24:18,941 --> 00:24:20,755
That's a relief.
370
00:24:21,877 --> 00:24:24,825
But my phone number was written inside. She could've just called.
371
00:24:25,948 --> 00:24:28,235
How was she even going to find me?
372
00:24:39,228 --> 00:24:42,275
You should go home first. I need to meet someone.
373
00:24:55,444 --> 00:24:56,795
He needs to meet someone?
374
00:24:58,213 --> 00:24:59,595
I wonder who it is.
375
00:25:07,956 --> 00:25:09,335
Hello?
376
00:25:14,363 --> 00:25:16,915
This belongs to my friend.
377
00:25:17,266 --> 00:25:18,615
Wait.
378
00:25:18,967 --> 00:25:21,085
How was she even going to find me?
379
00:25:27,276 --> 00:25:29,710
I asked Ms. Kang for your number.
380
00:25:29,711 --> 00:25:32,165
I wanted to meet you before I left.
381
00:25:32,548 --> 00:25:34,565
And today's the only day I was free.
382
00:25:34,917 --> 00:25:36,365
Why did you want to meet me?
383
00:25:36,852 --> 00:25:38,450
Are you going abroad?
384
00:25:38,453 --> 00:25:40,220
Oh, it must be for a concert.
385
00:25:40,222 --> 00:25:41,805
I'm leaving to study.
386
00:25:42,391 --> 00:25:44,635
What more do you need to study?
387
00:25:44,993 --> 00:25:48,715
And I thought you were going to teach at a university next semester.
388
00:25:49,131 --> 00:25:52,515
I don't think I'm exactly qualified to teach anyone right now.
389
00:25:52,634 --> 00:25:55,355
I'm actually going because I'm jealous of you.
390
00:25:55,404 --> 00:25:56,430
Me?
391
00:25:56,438 --> 00:25:59,955
I'm going to try to find a way to enjoy playing music.
392
00:26:00,509 --> 00:26:02,555
I love music,
393
00:26:02,978 --> 00:26:06,795
but I think I had the wrong way of approaching it.
394
00:26:07,649 --> 00:26:10,410
I also want to enjoy what I like for a long time.
395
00:26:10,419 --> 00:26:12,865
So I'm leaving to take a little break.
396
00:26:13,255 --> 00:26:15,650
I guess you could call it...
397
00:26:15,657 --> 00:26:17,175
- an intermission. - An intermission?
398
00:26:20,262 --> 00:26:22,030
I also want to thank you...
399
00:26:22,030 --> 00:26:23,530
for playing at the festival.
400
00:26:23,532 --> 00:26:26,615
I wanted to thank you as well.
401
00:26:26,802 --> 00:26:28,930
Thanks to you,
402
00:26:28,937 --> 00:26:33,125
I learned a lot while I performed on stage.
403
00:26:33,642 --> 00:26:36,095
Thank you for giving me such a great opportunity.
404
00:26:37,012 --> 00:26:38,365
And this.
405
00:26:40,215 --> 00:26:43,065
It'll look nice if you put it on the violin case.
406
00:26:44,353 --> 00:26:46,105
It's so pretty.
407
00:26:48,590 --> 00:26:51,290
I want you to continue playing music...
408
00:26:51,293 --> 00:26:53,745
in any way possible.
409
00:26:54,830 --> 00:26:56,145
I'm...
410
00:26:58,600 --> 00:27:01,115
sorry for everything.
411
00:27:01,837 --> 00:27:04,215
Why would you be sorry?
412
00:27:05,674 --> 00:27:08,755
I should get going. I need to catch my flight.
413
00:27:11,213 --> 00:27:14,110
Next time we meet, will you play...
414
00:27:14,116 --> 00:27:16,350
"Concerto for Two Violins" with me?
415
00:27:16,351 --> 00:27:19,420
Play that number with me.
416
00:27:19,421 --> 00:27:22,735
Yes. I'll practice hard.
417
00:27:26,395 --> 00:27:28,245
I'll see you next time then.
418
00:27:33,602 --> 00:27:35,315
(Mom)
419
00:27:48,884 --> 00:27:50,665
Made a reservation at the restaurant.
420
00:27:53,121 --> 00:27:54,605
Scooter is ready.
421
00:27:55,724 --> 00:27:57,035
Gosh, I'm nervous.
422
00:27:57,426 --> 00:27:59,305
The day has come.
423
00:28:01,563 --> 00:28:03,975
Calm down, my heart.
424
00:28:05,267 --> 00:28:06,985
Expect to be treated the best.
425
00:28:07,102 --> 00:28:11,085
That's right. In a few months, I'll be a salary earning adult.
426
00:28:11,239 --> 00:28:12,585
Don't get nervous.
427
00:28:13,442 --> 00:28:15,225
Chan!
428
00:28:20,549 --> 00:28:21,980
Whose scooter is this?
429
00:28:21,983 --> 00:28:24,465
Hop on. It's mine.
430
00:28:25,287 --> 00:28:27,365
Ta-da. It's a license.
431
00:28:29,291 --> 00:28:31,490
I got it when I was in Jeju Island at my grandpa's.
432
00:28:31,493 --> 00:28:33,105
So don't worry about a thing.
433
00:28:42,637 --> 00:28:46,225
I won't get ticklish today, so you can hold as tightly as you want.
434
00:29:07,629 --> 00:29:09,545
The breeze is so cool.
435
00:29:09,998 --> 00:29:12,145
Where are we going?
436
00:29:12,334 --> 00:29:13,915
Just follow me.
437
00:29:15,003 --> 00:29:17,415
In 100m, turn in the 2 o'clock direction.
438
00:29:17,506 --> 00:29:18,740
2 o'clock?
439
00:29:18,740 --> 00:29:21,225
Hey, what do you mean 2 o'clock direction?
440
00:29:22,511 --> 00:29:24,310
Recalculating.
441
00:29:24,312 --> 00:29:26,440
- Searching for a new route. - What?
442
00:29:26,448 --> 00:29:27,825
What's wrong?
443
00:29:27,916 --> 00:29:31,195
This is my first time using a GPS.
444
00:29:31,653 --> 00:29:33,535
It's okay. Just trust me.
445
00:29:35,557 --> 00:29:38,135
- Head East. - What?
446
00:29:38,226 --> 00:29:41,020
- East... - Turn right.
447
00:29:41,029 --> 00:29:42,375
Turn right.
448
00:29:44,599 --> 00:29:46,745
Recalculating.
449
00:29:46,768 --> 00:29:48,855
Searching for a new route.
450
00:29:50,739 --> 00:29:53,255
It's okay. Just trust me.
451
00:30:16,031 --> 00:30:17,815
(Episode 26)
452
00:30:28,577 --> 00:30:30,525
(Woo Seo Ri, bouquet reservation)
453
00:31:05,780 --> 00:31:07,895
This is Hope Rehabilitation Center.
454
00:31:08,750 --> 00:31:10,065
Hello?
455
00:31:12,621 --> 00:31:15,135
I need to ask you a question.
456
00:31:15,957 --> 00:31:17,305
Did...
457
00:31:17,959 --> 00:31:21,105
Woo Seo Ri wake up?
458
00:31:24,232 --> 00:31:25,615
Who is this?
459
00:31:26,368 --> 00:31:28,630
- Did she wake up? - I can't give out...
460
00:31:28,637 --> 00:31:31,215
patient information to strangers.
461
00:31:31,539 --> 00:31:33,655
How are you related to Woo...
462
00:31:35,076 --> 00:31:36,355
Hello?
463
00:31:42,651 --> 00:31:44,135
Ms. Gook Mi Hyun?
464
00:31:48,056 --> 00:31:49,320
You're...
465
00:31:49,324 --> 00:31:51,105
Seo Ri's aunt, right?
466
00:31:56,331 --> 00:31:59,345
You got the wrong person.
467
00:32:00,936 --> 00:32:02,955
Seo Ri misses you a lot.
468
00:32:08,576 --> 00:32:11,055
I don't know anyone by that name.
469
00:32:12,914 --> 00:32:14,495
She's waiting for you.
470
00:32:14,683 --> 00:32:16,735
Where is her uncle?
471
00:32:28,763 --> 00:32:30,945
(Florist Gook Mi Hyun)
472
00:32:32,000 --> 00:32:33,285
No.
473
00:32:34,069 --> 00:32:35,685
It's not my fault.
474
00:32:37,305 --> 00:32:39,255
I didn't do anything wrong.
475
00:33:09,404 --> 00:33:10,855
Where are we?
476
00:33:17,078 --> 00:33:18,395
Did it just turn off?
477
00:33:33,495 --> 00:33:34,845
Hey!
478
00:33:35,363 --> 00:33:36,830
- Are you okay? - Gosh.
479
00:33:36,831 --> 00:33:39,585
I'm okay. Are you all right?
480
00:33:41,669 --> 00:33:43,030
You got a scratch. What should I do?
481
00:33:43,038 --> 00:33:45,485
It's just a tiny scratch.
482
00:33:46,141 --> 00:33:47,655
The tire...
483
00:33:47,876 --> 00:33:49,825
It's flat.
484
00:33:53,248 --> 00:33:54,625
What should I do?
485
00:34:00,789 --> 00:34:02,575
Then let's...
486
00:34:04,092 --> 00:34:05,745
First...
487
00:34:09,697 --> 00:34:12,185
Gosh, what should I do?
488
00:34:13,068 --> 00:34:14,485
You must be hungry.
489
00:34:14,502 --> 00:34:17,955
- You're starving because of me. - I'm okay.
490
00:34:32,487 --> 00:34:34,650
Hey, Chan. Why did you drive the scooter out here?
491
00:34:34,656 --> 00:34:36,020
I asked him.
492
00:34:36,024 --> 00:34:38,290
I told him I'd celebrate with him if he won.
493
00:34:38,293 --> 00:34:40,645
Don't scold him.
494
00:34:44,499 --> 00:34:46,385
Let's go. Get in.
495
00:34:49,671 --> 00:34:51,555
Hey, why are you walking like that?
496
00:34:56,945 --> 00:34:59,925
What? What's wrong with your ankle?
497
00:35:05,620 --> 00:35:07,280
It's a sprained ankle and ruptured tendons.
498
00:35:07,288 --> 00:35:09,390
It must've been painful.
499
00:35:09,390 --> 00:35:10,805
How long has it been?
500
00:35:11,659 --> 00:35:13,390
About two weeks.
501
00:35:13,394 --> 00:35:15,145
For that long?
502
00:35:15,563 --> 00:35:17,090
He needs a cast.
503
00:35:17,098 --> 00:35:19,630
We need to monitor the swelling for a few days,
504
00:35:19,634 --> 00:35:21,285
then see if he needs surgery.
505
00:35:29,744 --> 00:35:31,295
Why did it have to be today?
506
00:35:32,480 --> 00:35:34,640
- How about some kimchi stew? - No.
507
00:35:34,649 --> 00:35:36,210
- Doctor. - Yes?
508
00:35:36,217 --> 00:35:37,810
He's an athlete.
509
00:35:37,819 --> 00:35:39,280
Will that affect him?
510
00:35:39,287 --> 00:35:41,450
We'll have to see, but he'll be fine...
511
00:35:41,456 --> 00:35:44,190
after he takes anti-inflammatory drugs and gets treated.
512
00:35:44,192 --> 00:35:46,505
- Please take care of him. - Of course.
513
00:35:51,599 --> 00:35:53,645
Be careful.
514
00:35:55,603 --> 00:35:56,955
Seo Ri.
515
00:36:06,814 --> 00:36:08,125
Seo Ri.
516
00:36:08,516 --> 00:36:10,535
Get away from her!
517
00:36:10,952 --> 00:36:12,835
Why did you suddenly hug her?
518
00:36:14,622 --> 00:36:17,575
- You came to our house once. - Where have you been?
519
00:36:18,159 --> 00:36:21,275
Do you know how long I've been looking for you?
520
00:36:23,164 --> 00:36:24,445
What is it?
521
00:36:25,033 --> 00:36:27,045
Who are you?
522
00:36:27,702 --> 00:36:29,385
Do you know me?
523
00:36:30,004 --> 00:36:31,285
Do you...
524
00:36:31,706 --> 00:36:33,225
not remember me?
525
00:36:33,775 --> 00:36:37,525
It's me, Seo Ri. Hyung Tae. Kim Hyung Tae
526
00:36:39,280 --> 00:36:40,665
Hyung Tae?
527
00:36:41,783 --> 00:36:43,965
Where have you been?
528
00:36:44,185 --> 00:36:47,050
How are you doing? Are you all right?
529
00:36:47,055 --> 00:36:48,590
Don't touch her!
530
00:36:48,590 --> 00:36:50,005
Stop it, Chan.
531
00:36:50,325 --> 00:36:51,675
Who are you?
532
00:36:51,793 --> 00:36:53,075
He said...
533
00:36:53,728 --> 00:36:55,445
he's my friend.
534
00:36:56,130 --> 00:36:58,275
This doctor is my friend.
535
00:37:09,110 --> 00:37:11,225
The Hyung Tae I knew was...
536
00:37:11,479 --> 00:37:14,125
a kid who was a good dancer.
537
00:37:15,116 --> 00:37:19,265
Sir, how can you be Hyung Tae?
538
00:37:20,521 --> 00:37:23,175
"Sir"? Stop speaking so politely.
539
00:37:24,192 --> 00:37:26,675
It's me. Your friend, Kim Hyung Tae.
540
00:37:27,829 --> 00:37:29,660
I became a doctor.
541
00:37:29,664 --> 00:37:32,815
Right, Hyung Tae.
542
00:37:33,134 --> 00:37:35,670
You became a doctor.
543
00:37:35,670 --> 00:37:38,925
Why did you leave the hospital like that?
544
00:37:39,407 --> 00:37:42,125
I looked everywhere for you after you were gone.
545
00:37:43,945 --> 00:37:47,125
Only if I had met you when I was at that house...
546
00:37:47,215 --> 00:37:49,635
I have a question.
547
00:37:49,851 --> 00:37:52,065
Do you know...
548
00:37:52,186 --> 00:37:55,735
why and when my uncle and aunt...
549
00:37:56,024 --> 00:37:57,505
abandoned me?
550
00:38:00,094 --> 00:38:03,460
Ms. Gook. Where are you going?
551
00:38:03,464 --> 00:38:05,460
This has nothing to do with me anymore.
552
00:38:05,466 --> 00:38:06,815
Is anyone here?
553
00:38:08,703 --> 00:38:10,055
Mr. Kim.
554
00:38:12,240 --> 00:38:14,570
What are you talking about? No one abandoned you.
555
00:38:14,575 --> 00:38:16,540
I heard they abandoned everything we had...
556
00:38:16,544 --> 00:38:18,225
and even Fang to move out quickly.
557
00:38:18,446 --> 00:38:21,210
How do you think you stayed at that hospital?
558
00:38:21,215 --> 00:38:22,665
Think about the hospital bills.
559
00:38:22,984 --> 00:38:26,035
It's not like that. They've been looking after you.
560
00:38:26,721 --> 00:38:28,380
That makes no sense.
561
00:38:28,389 --> 00:38:31,375
They didn't come see me even after I woke up.
562
00:38:31,526 --> 00:38:32,875
They are...
563
00:38:33,761 --> 00:38:35,105
living abroad.
564
00:38:36,230 --> 00:38:38,175
They had to go in a hurry.
565
00:38:39,634 --> 00:38:41,730
It's hard for me to get a hold of them,
566
00:38:41,736 --> 00:38:43,315
but I'll try to reach them.
567
00:38:43,971 --> 00:38:46,700
So don't worry about anything.
568
00:38:46,708 --> 00:38:48,200
What about Su Mi?
569
00:38:48,209 --> 00:38:50,655
She got in the accident with me on that day.
570
00:38:50,912 --> 00:38:53,625
I lost her contact after she moved.
571
00:38:54,048 --> 00:38:55,965
I'm sure she's well.
572
00:38:55,983 --> 00:38:58,335
I'll look for her too.
573
00:39:00,088 --> 00:39:03,435
So why don't you get a checkup first?
574
00:39:04,625 --> 00:39:05,990
What checkup?
575
00:39:05,993 --> 00:39:07,690
You've been hospitalized for such a long time,
576
00:39:07,695 --> 00:39:09,690
but you ran out before you were fully well.
577
00:39:09,697 --> 00:39:11,445
I'm fine.
578
00:39:16,003 --> 00:39:18,785
Anyway, where are Mister and Chan?
579
00:39:20,274 --> 00:39:22,625
I'm telling you this as a doctor, not as a friend.
580
00:39:23,444 --> 00:39:26,380
And it's me, Hyung Tae.
581
00:39:26,381 --> 00:39:27,710
Can you please stop talking so politely?
582
00:39:27,715 --> 00:39:30,295
I apologize... I mean, sorry.
583
00:39:32,954 --> 00:39:35,105
I understand this with my head,
584
00:39:36,724 --> 00:39:39,475
but you seem like someone I've never met.
585
00:39:44,031 --> 00:39:45,345
Right.
586
00:39:46,667 --> 00:39:48,145
I'm glad I found you.
587
00:39:49,604 --> 00:39:50,915
Let's take it slowly.
588
00:39:51,572 --> 00:39:52,885
Slowly.
589
00:40:03,785 --> 00:40:06,165
I don't care if he's a friend. Why did he hug her?
590
00:40:08,823 --> 00:40:11,190
This isn't good. I have to go.
591
00:40:11,192 --> 00:40:14,305
Your ankle. Are you going to quit rowing?
592
00:40:20,368 --> 00:40:22,785
- Mister. - Hey, lady.
593
00:40:27,108 --> 00:40:28,755
I heard the story.
594
00:40:29,143 --> 00:40:32,725
Thank you for taking care of Seo Ri to this day.
595
00:40:33,915 --> 00:40:35,395
"Seo Ri"?
596
00:40:35,716 --> 00:40:37,165
How dare you call her by...
597
00:40:38,519 --> 00:40:41,205
I'll get her hospitalized to get some in-depth examinations.
598
00:40:41,756 --> 00:40:44,375
Why? Is she sick?
599
00:40:44,759 --> 00:40:47,345
Is there a problem with her?
600
00:40:47,995 --> 00:40:50,390
We haven't finished her follow-up treatment,
601
00:40:50,398 --> 00:40:52,415
so we're doing this just in case.
602
00:40:52,633 --> 00:40:54,330
I'll quickly go through the paperwork...
603
00:40:54,335 --> 00:40:56,270
to let her get examined tomorrow.
604
00:40:56,270 --> 00:40:59,240
Right, I'm almost always staying in the night duty room,
605
00:40:59,240 --> 00:41:01,685
so you can go to my place after the examinations are over.
606
00:41:02,043 --> 00:41:04,270
I'll find a place for you while you stay there.
607
00:41:04,278 --> 00:41:06,540
Why would she go there?
608
00:41:06,547 --> 00:41:08,480
She's doing fine at our place.
609
00:41:08,483 --> 00:41:11,780
That's when she had no one. Now that she has met me,
610
00:41:11,786 --> 00:41:14,965
I don't think there is a reason for her to stay there anymore.
611
00:41:15,223 --> 00:41:18,290
- I'll take care of Seo Ri now. - No.
612
00:41:18,292 --> 00:41:21,190
I'll just stay at my house with my family.
613
00:41:21,195 --> 00:41:22,490
That'll be much more comfortable.
614
00:41:22,497 --> 00:41:23,845
Your family?
615
00:41:31,372 --> 00:41:33,925
Okay. Let's take that slowly too.
616
00:41:34,108 --> 00:41:36,795
But I'll get the paperwork done. Get some rest.
617
00:41:43,718 --> 00:41:45,050
(Hospitalization Form)
618
00:41:45,052 --> 00:41:48,065
I'll do it. I'm Woo Seo Ri's guardian.
619
00:41:48,689 --> 00:41:51,305
What's your relationship with her?
620
00:41:51,492 --> 00:41:52,975
I'm her boyfriend.
621
00:41:54,495 --> 00:41:56,515
(Gong Woo Jin)
622
00:42:02,303 --> 00:42:03,655
We need to talk.
623
00:42:09,010 --> 00:42:12,325
I am truly grateful to you for taking care of Seo Ri...
624
00:42:12,547 --> 00:42:14,295
in my place.
625
00:42:14,448 --> 00:42:17,180
But you haven't even known her for a long time.
626
00:42:17,184 --> 00:42:20,820
How much do you know about her to step up as her guardian?
627
00:42:20,821 --> 00:42:23,720
I am her guardian for now.
628
00:42:23,724 --> 00:42:26,760
I always came last place during tests back in school.
629
00:42:26,761 --> 00:42:28,660
Why do you think I desperately became a doctor...
630
00:42:28,663 --> 00:42:30,245
by taking the college entrance examination four times?
631
00:42:30,932 --> 00:42:34,085
"I might be able to help Seo Ri wake up again."
632
00:42:35,002 --> 00:42:37,515
That's the only reason I became a doctor.
633
00:42:38,039 --> 00:42:40,585
I waited for her for 15 years,
634
00:42:41,309 --> 00:42:43,125
and you knew her for a few months.
635
00:42:44,045 --> 00:42:47,325
Do you think you qualify more as her guardian than I do?
636
00:42:49,984 --> 00:42:51,535
In my opinion, I don't think...
637
00:42:52,219 --> 00:42:53,665
you know her as much as I do.
638
00:42:56,123 --> 00:42:59,260
She has been doing well at our place to this day.
639
00:42:59,260 --> 00:43:02,675
A lot had happened between her and my family and friends,
640
00:43:02,997 --> 00:43:05,575
but she didn't stop there. She overcame everything.
641
00:43:06,901 --> 00:43:08,830
She's been very well.
642
00:43:08,836 --> 00:43:10,985
Why are you telling me this?
643
00:43:11,872 --> 00:43:13,985
I thought you would be curious...
644
00:43:14,275 --> 00:43:16,195
about how she had been so far.
645
00:43:16,210 --> 00:43:17,625
Excuse me.
646
00:43:17,812 --> 00:43:19,640
Who are you to suddenly appear and...
647
00:43:19,647 --> 00:43:21,065
I'm glad...
648
00:43:21,382 --> 00:43:23,135
and grateful...
649
00:43:23,985 --> 00:43:26,065
that you suddenly appeared.
650
00:43:27,088 --> 00:43:30,105
She missed her friends a lot and wanted to look for them.
651
00:43:30,925 --> 00:43:33,075
Thank you for coming back into her life.
652
00:43:33,427 --> 00:43:35,405
Please take care of her...
653
00:43:35,496 --> 00:43:38,045
as a doctor and a friend.
654
00:43:38,633 --> 00:43:39,660
"Please take care of her"?
655
00:43:39,667 --> 00:43:41,230
Her time has been paused for a long time.
656
00:43:41,235 --> 00:43:43,385
That's why she needs some time.
657
00:43:43,938 --> 00:43:46,985
So I hope you won't rush things...
658
00:43:47,274 --> 00:43:48,555
in many ways.
659
00:43:49,043 --> 00:43:50,110
What do you mean?
660
00:43:50,111 --> 00:43:53,025
You probably kept your eyes on her the whole time,
661
00:43:53,347 --> 00:43:55,540
but Seo Ri's time was paused.
662
00:43:55,549 --> 00:43:57,865
You probably feel very strange to her.
663
00:43:59,453 --> 00:44:03,475
She was also very unfamiliar with herself at first.
664
00:44:04,492 --> 00:44:06,960
I hope this situation...
665
00:44:06,961 --> 00:44:09,460
doesn't confuse her again.
666
00:44:09,463 --> 00:44:11,590
Why do you sound so calm?
667
00:44:11,599 --> 00:44:13,485
Why are you so relaxed?
668
00:44:13,768 --> 00:44:15,230
Do you have any idea how I feel about her?
669
00:44:15,236 --> 00:44:17,555
I don't know how you feel about her. However,
670
00:44:17,838 --> 00:44:20,040
I do know how I feel about her.
671
00:44:20,041 --> 00:44:23,470
I know very well what it took for me...
672
00:44:23,477 --> 00:44:25,825
to choose to love her and to stay with her.
673
00:44:26,414 --> 00:44:28,225
That's why I'm calm.
674
00:44:31,752 --> 00:44:33,365
You do not feel anxious...
675
00:44:33,688 --> 00:44:35,705
about the things that you are sure of.
676
00:44:38,959 --> 00:44:42,075
Oh, and why did you lie?
677
00:44:42,630 --> 00:44:44,490
- What do you mean? - It's not true.
678
00:44:44,498 --> 00:44:46,915
Her uncle and aunt are not abroad.
679
00:44:47,134 --> 00:44:49,270
Well, her aunt isn't.
680
00:44:49,270 --> 00:44:50,715
Who are you?
681
00:44:51,706 --> 00:44:54,025
How much do you know?
682
00:44:54,608 --> 00:44:57,955
What are you trying to hide?
683
00:45:08,723 --> 00:45:10,520
What brings you to this hospital?
684
00:45:10,524 --> 00:45:14,345
Oh, do you work here?
685
00:45:14,562 --> 00:45:17,445
My family members are hospitalized.
686
00:45:18,199 --> 00:45:20,515
Your family members?
687
00:45:20,634 --> 00:45:21,800
(Patient: Woo Seo Ri, Doctor: Kim Hyung Tae)
688
00:45:21,802 --> 00:45:25,055
You were the person who wore those mismatched slippers?
689
00:45:25,973 --> 00:45:27,970
I can't believe you were so close by.
690
00:45:27,975 --> 00:45:30,195
I could've met you so much earlier.
691
00:45:32,480 --> 00:45:34,925
You seem to have a lot of time on your hands.
692
00:45:35,049 --> 00:45:37,465
I thought doctors were really busy.
693
00:45:39,787 --> 00:45:41,905
Okay, I'll be right there.
694
00:45:42,022 --> 00:45:43,705
Goodbye.
695
00:45:44,592 --> 00:45:46,045
Rest up.
696
00:45:54,301 --> 00:45:56,200
- Jennifer, did you cook all this? - My gosh.
697
00:45:56,203 --> 00:45:57,800
- It looks so delicious. - I can't wait.
698
00:45:57,805 --> 00:45:58,930
Thank you for the meal.
699
00:45:58,939 --> 00:46:01,670
- I'm sorry you can't eat anything. - It's okay.
700
00:46:01,675 --> 00:46:04,255
- Instead, we'll eat deliciously. - That's right.
701
00:46:06,280 --> 00:46:07,340
By the way,
702
00:46:07,348 --> 00:46:09,450
- did you see our medal? - Yes, I did.
703
00:46:09,450 --> 00:46:10,750
I'm so proud of you guys.
704
00:46:10,751 --> 00:46:12,720
Deok Su cried when we won.
705
00:46:12,720 --> 00:46:13,720
Really?
706
00:46:13,721 --> 00:46:15,250
- I didn't cry. - Yes, you did.
707
00:46:15,256 --> 00:46:16,935
I really didn't cry.
708
00:46:17,525 --> 00:46:19,235
I'm going to leave.
709
00:46:20,427 --> 00:46:22,020
I saw you cry.
710
00:46:22,029 --> 00:46:23,745
Stop it.
711
00:46:32,006 --> 00:46:33,925
She's our lady.
712
00:47:05,539 --> 00:47:06,885
You're still awake.
713
00:47:12,379 --> 00:47:14,995
What's wrong? Do you feel nervous?
714
00:47:16,217 --> 00:47:18,135
I'm just worried...
715
00:47:18,285 --> 00:47:20,965
that there might be something wrong with me.
716
00:47:21,055 --> 00:47:22,820
Everything will be fine.
717
00:47:22,823 --> 00:47:25,175
Don't worry too much, and get some sleep.
718
00:47:29,897 --> 00:47:31,345
There you go.
719
00:48:03,898 --> 00:48:06,785
What are you trying to hide?
720
00:48:08,168 --> 00:48:09,515
You don't know...
721
00:48:09,970 --> 00:48:12,285
how incredible Seo Ri was.
722
00:48:12,506 --> 00:48:14,455
She wouldn't have had to live like this...
723
00:48:14,842 --> 00:48:16,925
if she hadn't gotten into that accident.
724
00:48:17,778 --> 00:48:21,080
After her parents passed away, the violin was all she had.
725
00:48:21,081 --> 00:48:23,365
But the accident took even that away.
726
00:48:23,817 --> 00:48:26,365
She probably felt extremely distressed because of that.
727
00:48:28,656 --> 00:48:30,535
She already has enough hardships...
728
00:48:30,891 --> 00:48:32,605
on her plate.
729
00:48:33,060 --> 00:48:34,445
So I don't think...
730
00:48:36,697 --> 00:48:38,575
I should tell her the truth right now.
731
00:48:40,067 --> 00:48:42,715
I'm going to delay it for as long as I can.
732
00:49:18,238 --> 00:49:21,485
Hyung Tae.
733
00:49:26,814 --> 00:49:29,225
Do you know whom I was the most awkward with...
734
00:49:29,383 --> 00:49:33,365
after I woke up after 13 years, sir?
735
00:49:34,488 --> 00:49:35,835
I mean...
736
00:49:37,291 --> 00:49:39,645
Do you know who it was?
737
00:49:42,262 --> 00:49:43,975
It was myself.
738
00:49:47,334 --> 00:49:51,955
From what I remember, I was 17 years old until I woke up.
739
00:49:52,439 --> 00:49:55,685
But when I opened my eyes, I was already 30 years old.
740
00:49:56,643 --> 00:49:58,970
It took me a really long time...
741
00:49:58,979 --> 00:50:01,465
to accept my current self...
742
00:50:01,648 --> 00:50:04,265
and get used to it.
743
00:50:04,885 --> 00:50:08,305
To be honest, I'm actually still in the process.
744
00:50:11,558 --> 00:50:14,305
In my mind, I can accept...
745
00:50:15,429 --> 00:50:17,945
the fact that you're my friend, Hyung Tae.
746
00:50:18,799 --> 00:50:21,985
But to be really honest, it does feel...
747
00:50:22,603 --> 00:50:24,815
a little awkward.
748
00:50:26,140 --> 00:50:29,285
Can you please give me some time?
749
00:50:31,078 --> 00:50:33,225
I'm sorry, Hyung Tae,
750
00:50:33,514 --> 00:50:36,895
for feeling so awkward around you.
751
00:50:37,651 --> 00:50:39,095
I'm sorry.
752
00:50:39,453 --> 00:50:41,335
I'm really sorry.
753
00:50:43,624 --> 00:50:45,005
Sorry.
754
00:51:05,579 --> 00:51:07,725
She should be done with her checkup by now.
755
00:51:14,755 --> 00:51:18,205
- Why are you here? - Are you done? You must be tired.
756
00:51:20,360 --> 00:51:21,820
You should lie down.
757
00:51:21,829 --> 00:51:23,960
Your ankle won't heal properly...
758
00:51:23,964 --> 00:51:26,360
if you move around so much.
759
00:51:26,366 --> 00:51:29,085
I'll be fine. Come here and lie down.
760
00:51:35,509 --> 00:51:37,310
Where's my uncle?
761
00:51:37,311 --> 00:51:39,195
He's going through her discharge procedure.
762
00:51:42,416 --> 00:51:45,510
Chan, you were told not to walk around like this.
763
00:51:45,519 --> 00:51:48,280
You need to take your medication, so go back to your hospital room.
764
00:51:48,288 --> 00:51:49,720
I'll take them here.
765
00:51:49,723 --> 00:51:52,105
Okay. Pull down your pants.
766
00:51:52,993 --> 00:51:54,305
My pants?
767
00:51:54,628 --> 00:51:57,845
Darn it. I'll be right back after I get my shot.
768
00:52:01,869 --> 00:52:03,770
After your discharge procedure is done,
769
00:52:03,770 --> 00:52:06,115
I'll go get you some food.
770
00:52:06,507 --> 00:52:08,940
I'm sorry for putting you through so much trouble.
771
00:52:08,942 --> 00:52:11,855
No, it's my pleasure.
772
00:52:11,879 --> 00:52:13,525
I'll see you at home.
773
00:52:17,618 --> 00:52:19,695
Have a safe trip back home.
774
00:52:25,759 --> 00:52:27,075
Hello.
775
00:52:27,227 --> 00:52:29,790
I'm Hyung Tae's colleague.
776
00:52:29,796 --> 00:52:32,830
An urgent surgery came up, so he asked me to...
777
00:52:32,833 --> 00:52:34,485
check up on you instead.
778
00:52:35,202 --> 00:52:36,570
Hello.
779
00:52:36,570 --> 00:52:38,430
He told me about you.
780
00:52:38,438 --> 00:52:41,300
I'm so relieved that you're finally awake.
781
00:52:41,308 --> 00:52:44,310
He really cared so much about you while you were unconscious.
782
00:52:44,311 --> 00:52:46,465
You should be nice to him.
783
00:52:47,414 --> 00:52:49,810
He lost both his friends at a very young age,
784
00:52:49,816 --> 00:52:52,780
so I'm sure he was pretty shocked himself.
785
00:52:52,786 --> 00:52:54,065
Gosh.
786
00:52:54,688 --> 00:52:57,135
"Both his friends"?
787
00:52:58,625 --> 00:53:00,675
(Operating Room)
788
00:53:01,895 --> 00:53:03,715
Seo Ri, what are you doing here?
789
00:53:05,599 --> 00:53:07,215
How was your checkup?
790
00:53:07,868 --> 00:53:10,185
Sorry. I urgently had to perform a surgery.
791
00:53:10,704 --> 00:53:13,455
Are you hiding something from me?
792
00:53:15,943 --> 00:53:17,395
Su Mi...
793
00:53:19,479 --> 00:53:20,925
Seo Ri, the thing is...
794
00:53:22,049 --> 00:53:24,595
You told me that it wasn't a big accident.
795
00:53:24,885 --> 00:53:27,135
You said she was okay.
796
00:53:30,791 --> 00:53:32,135
Seo Ri.
797
00:53:32,426 --> 00:53:34,105
Where's...
798
00:53:34,795 --> 00:53:36,545
Su Mi?
799
00:53:37,898 --> 00:53:41,045
Doctor, you need to come back inside.
800
00:53:49,676 --> 00:53:51,125
Where did she go?
801
00:53:55,148 --> 00:53:58,465
("Car Accident at Cheongan Intersection in August, 2005")
802
00:54:04,591 --> 00:54:05,935
What's wrong?
803
00:54:06,660 --> 00:54:08,845
What happened? Why are you crying?
804
00:54:12,466 --> 00:54:16,015
My friend who was on the bus with me...
805
00:54:17,437 --> 00:54:19,925
My friend...
806
00:54:45,599 --> 00:54:48,145
What? Where did she go?
807
00:54:51,805 --> 00:54:53,870
Where's Seo Ri's guardian?
808
00:54:53,874 --> 00:54:55,770
It's me. I'm her guardian.
809
00:54:55,776 --> 00:54:57,525
No, not you.
810
00:54:58,712 --> 00:55:01,825
You're her boyfriend's nephew, right?
811
00:55:04,117 --> 00:55:05,635
I'm talking about Mr. Gong Woo Jin.
812
00:55:07,854 --> 00:55:10,650
"Boyfriend"?
813
00:55:10,657 --> 00:55:13,945
Please tell your uncle to come to the administration office.
814
00:55:21,168 --> 00:55:22,515
Her...
815
00:55:24,104 --> 00:55:26,055
boyfriend?
816
00:55:50,697 --> 00:55:52,815
Should I come with you?
817
00:55:53,100 --> 00:55:54,745
Or would you like to go alone?
818
00:55:54,768 --> 00:55:56,145
Together...
819
00:55:58,372 --> 00:55:59,685
No.
820
00:56:00,307 --> 00:56:03,795
I'll go say hello first.
821
00:56:40,080 --> 00:56:41,595
I'm here.
822
00:56:43,617 --> 00:56:45,235
Clumsy Seo Ri.
823
00:56:48,021 --> 00:56:49,320
(No Su Mi)
824
00:56:49,322 --> 00:56:51,005
Su Mi.
825
00:56:53,126 --> 00:56:55,045
Su Mi.
826
00:56:56,630 --> 00:56:57,630
Su Mi.
827
00:56:57,631 --> 00:57:00,645
Su Mi! No Su Mi!
828
00:57:02,536 --> 00:57:04,255
Su Mi.
829
00:57:04,371 --> 00:57:06,670
(No Su Mi)
830
00:57:06,673 --> 00:57:10,470
Su Mi.
831
00:57:10,477 --> 00:57:12,895
Su Mi! No Su Mi!
832
00:57:13,613 --> 00:57:15,840
- Hey. - You're Su Mi's friend.
833
00:57:15,849 --> 00:57:17,795
(No Su Mi)
834
00:57:20,287 --> 00:57:21,765
Su Mi.
835
00:57:22,222 --> 00:57:24,205
Su Mi.
836
00:57:27,027 --> 00:57:28,060
Su Mi.
837
00:57:28,061 --> 00:57:29,520
I had a car accident.
838
00:57:29,529 --> 00:57:32,660
I was unconscious at a hospital for 10 years.
839
00:57:32,666 --> 00:57:36,015
My friend who was on the bus with me...
840
00:57:37,704 --> 00:57:39,000
My friend...
841
00:57:39,005 --> 00:57:40,385
Hey, Clumsy.
842
00:57:41,641 --> 00:57:42,925
Who is this?
843
00:57:44,077 --> 00:57:47,210
Su Mi. Her name is Su Mi.
844
00:57:47,214 --> 00:57:50,380
I always took her gym bag by mistake.
845
00:57:50,383 --> 00:57:53,250
But she never got mad at me.
846
00:57:53,253 --> 00:57:57,635
The memory of that accident was brought back after 13 years.
847
00:57:58,091 --> 00:58:02,375
Also, the memory of that girl who died came back.
848
00:58:03,363 --> 00:58:06,345
Both times, I was with her in the same place.
849
00:58:07,901 --> 00:58:09,000
Woo Seo Ri!
850
00:58:09,002 --> 00:58:10,385
No Su Mi!
851
00:58:12,072 --> 00:58:13,455
Mister!
852
00:58:14,741 --> 00:58:17,340
- Thank you. - Watch where you're going.
853
00:58:17,344 --> 00:58:19,070
You almost broke your nose.
854
00:58:19,079 --> 00:58:23,295
Why is she always reading something? It's dangerous.
855
00:58:28,855 --> 00:58:30,435
Su Mi.
856
00:58:32,659 --> 00:58:34,445
Su Mi.
857
00:58:40,200 --> 00:58:41,545
Woo Seo Ri.
858
00:58:43,236 --> 00:58:45,055
Her name was Woo Seo Ri.
859
00:58:46,940 --> 00:58:48,525
She was alive.
860
00:58:49,142 --> 00:58:50,695
You are alive.
861
00:58:53,547 --> 00:58:54,895
Thank you.
862
00:58:55,282 --> 00:58:57,195
Thank you for being alive.
863
00:58:57,651 --> 00:58:59,495
Mister, why...
864
00:58:59,786 --> 00:59:02,665
Thank you for being alive. Thank you.
865
00:59:04,724 --> 00:59:06,035
Thank you.
866
00:59:10,997 --> 00:59:12,745
(Special thanks to Jung Jin Woon)
867
00:59:19,606 --> 00:59:21,500
(Thirty but Seventeen)
868
00:59:21,508 --> 00:59:24,410
What's wrong? What is it?
869
00:59:24,411 --> 00:59:26,470
Why is he looking through the old stuff all of a sudden?
870
00:59:26,479 --> 00:59:28,780
The person who's been paying Seo Ri's medical bills for 11 years?
871
00:59:28,782 --> 00:59:31,280
If only I met her when she came to my house...
872
00:59:31,284 --> 00:59:32,950
It sounds sad.
873
00:59:32,953 --> 00:59:35,180
That "if only" part.
874
00:59:35,188 --> 00:59:37,290
A flight to a faraway place that departs the soonest, please.
875
00:59:37,290 --> 00:59:39,960
Woo Jin! Why isn't he home? Woo Jin!
876
00:59:39,960 --> 00:59:41,890
If I knew that it was my fault,
877
00:59:41,895 --> 00:59:44,715
I wouldn't have fallen in love with you.
878
00:59:45,365 --> 00:59:46,715
I'm sorry.
60850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.