Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,805 --> 00:00:18,140
Hello.
2
00:00:18,145 --> 00:00:19,870
Who are you?
3
00:00:19,875 --> 00:00:24,055
Well, who are you?
4
00:00:25,845 --> 00:00:27,950
- Hyun Jung. - Woo Jin.
5
00:00:27,955 --> 00:00:29,270
By the way, she...
6
00:00:29,270 --> 00:00:31,420
Gosh, Mom! I missed you!
7
00:00:31,425 --> 00:00:33,150
Hi, Chan.
8
00:00:33,155 --> 00:00:35,465
Is she...
9
00:00:37,265 --> 00:00:38,580
Well, I'm...
10
00:00:38,580 --> 00:00:39,790
Hyun Jung, the thing is...
11
00:00:39,790 --> 00:00:42,405
You're the housekeeper, aren't you?
12
00:00:42,665 --> 00:00:44,000
Pardon?
13
00:00:44,005 --> 00:00:45,415
What?
14
00:00:45,635 --> 00:00:47,370
Yes, she's the housekeeper.
15
00:00:47,375 --> 00:00:50,155
I saw your back when I was video chatting with Chan.
16
00:00:51,145 --> 00:00:55,125
Why is she so young? I was told that she was in her 40s.
17
00:00:55,315 --> 00:00:56,640
Well, I...
18
00:00:56,640 --> 00:00:58,400
What brings you here?
19
00:00:58,400 --> 00:00:59,700
Isn't this completely out of the blue?
20
00:00:59,700 --> 00:01:01,950
Look who's talking.
21
00:01:01,955 --> 00:01:05,020
I decided to drop by on the way to Japan for a conference.
22
00:01:05,025 --> 00:01:07,065
My flight is in two hours.
23
00:01:07,395 --> 00:01:09,110
Gosh, Mom. It's hot out here.
24
00:01:09,110 --> 00:01:11,620
- Let's go inside. - What are you doing?
25
00:01:11,620 --> 00:01:13,550
- Let's go. - Hey. Don't push.
26
00:01:13,550 --> 00:01:14,590
Let's go.
27
00:01:14,590 --> 00:01:17,575
Don't push me. I have to get my bag.
28
00:01:17,905 --> 00:01:19,875
Goodness.
29
00:01:20,875 --> 00:01:22,630
Gosh, my shoe.
30
00:01:22,635 --> 00:01:25,355
- Go inside first, Mom. - What? Okay.
31
00:01:25,505 --> 00:01:26,985
My bag.
32
00:01:31,845 --> 00:01:34,210
What do we do? She thinks I'm Jennifer.
33
00:01:34,210 --> 00:01:37,080
I'm a good son. I don't want to make my mom worry.
34
00:01:37,080 --> 00:01:39,550
It'll be weird to tell her about you now.
35
00:01:39,555 --> 00:01:42,090
Anyway, just go along with this for two hours.
36
00:01:42,095 --> 00:01:43,560
Just for two hours.
37
00:01:43,565 --> 00:01:45,575
No. How can I...
38
00:01:45,695 --> 00:01:47,390
I haven't seen my sister in a while.
39
00:01:47,390 --> 00:01:49,605
So I want to make her feel comfortable.
40
00:01:49,695 --> 00:01:52,375
Do what Chan says, please.
41
00:01:52,865 --> 00:01:55,990
- Then I'll be outside. - Where are you going?
42
00:01:55,990 --> 00:01:58,015
Just stay. I'll take care of it.
43
00:02:02,115 --> 00:02:03,695
Come on.
44
00:02:05,685 --> 00:02:07,165
Come.
45
00:02:10,325 --> 00:02:13,195
(Episode 17, I Want You)
46
00:02:15,195 --> 00:02:17,775
It looks like the house changed for some reason.
47
00:02:21,035 --> 00:02:22,605
Wait a minute.
48
00:02:24,865 --> 00:02:26,675
It's strange.
49
00:02:27,635 --> 00:02:29,490
Mom. I got you ice water.
50
00:02:29,490 --> 00:02:31,340
Let's go drink this in my room.
51
00:02:31,345 --> 00:02:33,315
I don't think it is.
52
00:02:34,375 --> 00:02:37,195
Is it really you?
53
00:02:42,115 --> 00:02:44,435
Is this really Deok Gu?
54
00:02:44,985 --> 00:02:47,210
Yes. It's totally her. It's Deok Gu.
55
00:02:47,210 --> 00:02:50,020
She was so weak before.
56
00:02:50,020 --> 00:02:53,135
How did she get so energetic? This is amazing.
57
00:02:53,595 --> 00:02:55,290
You must be so tired from doing housework...
58
00:02:55,290 --> 00:02:57,000
and caring for the dog.
59
00:02:57,005 --> 00:02:58,060
I'm sorry?
60
00:02:58,060 --> 00:03:00,490
Mom! Let's go see Chick Junior.
61
00:03:00,490 --> 00:03:03,060
It's nap time soon, so we have to go see it now.
62
00:03:03,060 --> 00:03:04,900
Chicks don't have nap times.
63
00:03:04,900 --> 00:03:06,970
- Come on. - Gosh. My goodness.
64
00:03:06,970 --> 00:03:09,170
Chan. Chan.
65
00:03:09,170 --> 00:03:10,740
- Come on. - Goodness.
66
00:03:10,740 --> 00:03:12,855
- Hurry up. - Okay.
67
00:03:14,255 --> 00:03:16,880
She looks familiar for some reason.
68
00:03:16,880 --> 00:03:20,505
- What did you say? - No, it's nothing.
69
00:03:26,795 --> 00:03:29,130
Ta-da. This is Chan's Chick Junior.
70
00:03:29,135 --> 00:03:30,760
I gave birth to it with my heart.
71
00:03:30,760 --> 00:03:32,190
Isn't it so cute? Doesn't it take after me?
72
00:03:32,190 --> 00:03:34,985
You guys look so similar that I thought you were twins.
73
00:03:36,945 --> 00:03:40,710
By the way, your housekeeper is really good at her job.
74
00:03:40,715 --> 00:03:43,385
The whole place looks brighter.
75
00:03:43,845 --> 00:03:45,655
(Don't think, feel)
76
00:03:48,155 --> 00:03:50,435
I have to ask her a few questions.
77
00:03:51,325 --> 00:03:55,210
Mom, aren't you tired? You should rest.
78
00:03:55,210 --> 00:03:57,920
Why are you acting so weird today? Forget it.
79
00:03:57,920 --> 00:03:59,535
Mom!
80
00:04:01,035 --> 00:04:04,800
Stay with me. This is so comfortable.
81
00:04:04,805 --> 00:04:06,275
What?
82
00:04:06,835 --> 00:04:11,055
Why are you acting like a baby? You're as big as a mountain.
83
00:04:11,645 --> 00:04:13,825
No mountain is as cute as me.
84
00:04:15,575 --> 00:04:18,295
I'm just so happy to see you after so long.
85
00:04:23,585 --> 00:04:25,635
I love the way you smell.
86
00:04:30,325 --> 00:04:33,535
I missed you, Mom.
87
00:04:37,205 --> 00:04:39,975
Hey, are you sleeping?
88
00:04:41,735 --> 00:04:43,415
What?
89
00:04:43,945 --> 00:04:46,515
He falls asleep instantly just like me.
90
00:05:08,395 --> 00:05:09,450
What about Chan?
91
00:05:09,450 --> 00:05:12,645
He was making such a commotion, then he fell asleep right away.
92
00:05:12,965 --> 00:05:17,755
Hey, wasn't this plant always half dead?
93
00:05:18,105 --> 00:05:19,430
How did it get so healthy?
94
00:05:19,430 --> 00:05:21,285
It looks super healthy, right?
95
00:05:21,575 --> 00:05:24,340
Apparently, this spot can bring plants back alive.
96
00:05:24,340 --> 00:05:26,755
Just look. The light comes in really strong.
97
00:05:31,385 --> 00:05:33,765
Please have some fruits.
98
00:05:34,095 --> 00:05:36,050
You should join us so we can talk.
99
00:05:36,055 --> 00:05:37,320
I have a lot to ask.
100
00:05:37,320 --> 00:05:39,135
Hyun Jung.
101
00:05:39,825 --> 00:05:42,905
- What is it? - I'm not sure.
102
00:05:44,405 --> 00:05:46,875
Right. We need to talk. Let's go upstairs.
103
00:06:05,025 --> 00:06:06,695
What is it, Woo Jin?
104
00:06:07,095 --> 00:06:09,835
Tell me. You can tell me anything.
105
00:06:10,825 --> 00:06:12,450
Why do you look so worried?
106
00:06:12,450 --> 00:06:15,090
I just want to catch up since it's been so long.
107
00:06:15,090 --> 00:06:17,360
It's not like you to act like this.
108
00:06:17,360 --> 00:06:20,730
Also, you were abroad longer this time.
109
00:06:20,735 --> 00:06:22,760
It took you longer than six months to come back.
110
00:06:22,760 --> 00:06:25,200
Hyun Jung, there's nothing to worry about.
111
00:06:25,200 --> 00:06:27,785
I won't worry you anymore.
112
00:06:30,345 --> 00:06:33,610
You would barely say a word even when I chased you around.
113
00:06:33,615 --> 00:06:37,235
You scared me when you said you had something to say.
114
00:06:38,225 --> 00:06:40,890
Did I always worry you so much?
115
00:06:40,895 --> 00:06:44,275
Things are good these days. I love living with Chan too.
116
00:06:44,365 --> 00:06:47,150
I thought he was only a child, but he's pretty reliable.
117
00:06:47,150 --> 00:06:50,300
Also, he's practicing really hard to win at the nationals.
118
00:06:50,305 --> 00:06:53,320
He gets along with his friends too. Deok Su! Do you know Deok Su?
119
00:06:53,320 --> 00:06:55,530
I thought he was the coach when I first met him.
120
00:06:55,535 --> 00:06:58,055
Apparently, his aged look runs in the family.
121
00:06:58,245 --> 00:07:00,270
Also, there's Hae Bum. He's really cute.
122
00:07:00,270 --> 00:07:02,630
Did you know that he took a bubble bath at our place?
123
00:07:02,630 --> 00:07:04,540
Gosh, that Hae Bum.
124
00:07:04,545 --> 00:07:07,825
You know very well how much I hate having strangers at home.
125
00:07:08,815 --> 00:07:10,895
Why are you looking at me like that?
126
00:07:11,025 --> 00:07:12,535
What?
127
00:07:13,995 --> 00:07:15,405
No reason.
128
00:07:20,295 --> 00:07:22,190
Why is that hanging there?
129
00:07:22,190 --> 00:07:24,275
Do you want to see something cool?
130
00:07:29,305 --> 00:07:31,955
- Come up here. - All of a sudden?
131
00:07:37,185 --> 00:07:38,655
Watch.
132
00:07:38,945 --> 00:07:43,195
Push on it, then slide it.
133
00:07:44,025 --> 00:07:47,565
What is this? This window opens?
134
00:07:54,895 --> 00:07:57,200
It's so nice. Goodness.
135
00:07:57,205 --> 00:07:59,645
Right? Isn't it so nice?
136
00:08:02,935 --> 00:08:05,055
Hyun Jung, isn't it so nice?
137
00:08:06,205 --> 00:08:08,510
This is Chan, you, and your husband.
138
00:08:08,515 --> 00:08:11,195
Did I draw him too fat?
139
00:08:11,745 --> 00:08:13,470
Take it with you when you move to Germany tomorrow.
140
00:08:13,470 --> 00:08:15,225
- It's my gift to you. - Okay.
141
00:08:15,385 --> 00:08:16,925
Are you happy?
142
00:08:19,785 --> 00:08:21,505
Isn't it so nice?
143
00:08:21,895 --> 00:08:24,035
Yes, it's nice.
144
00:08:24,165 --> 00:08:25,675
It's nice.
145
00:08:35,175 --> 00:08:37,415
I didn't recognize you at first...
146
00:08:37,645 --> 00:08:39,885
since you changed so much.
147
00:08:41,315 --> 00:08:44,255
I noticed high school students going in and out of that house.
148
00:08:45,285 --> 00:08:48,550
Did you get married?
149
00:08:48,555 --> 00:08:49,925
No.
150
00:08:51,525 --> 00:08:53,395
I'm still happy to see you...
151
00:08:53,795 --> 00:08:56,965
after a long time.
152
00:08:59,625 --> 00:09:01,305
That's unexpected.
153
00:09:01,535 --> 00:09:03,305
I thought...
154
00:09:05,105 --> 00:09:08,285
you would never want to see me again.
155
00:09:16,545 --> 00:09:19,155
Mom! Mom! Mom!
156
00:09:19,345 --> 00:09:22,695
Your mom's right here. Did you sleep well?
157
00:09:23,585 --> 00:09:25,840
What were you doing with whom?
158
00:09:25,840 --> 00:09:28,905
What do you think? I talked to your uncle.
159
00:09:32,325 --> 00:09:34,545
I better get going.
160
00:09:35,895 --> 00:09:37,000
Already?
161
00:09:37,005 --> 00:09:39,060
Let's go. I'll drive you to the airport.
162
00:09:39,060 --> 00:09:40,475
Will you?
163
00:09:41,175 --> 00:09:44,455
I must have left my bag upstairs. One second.
164
00:09:50,445 --> 00:09:52,540
We didn't get to talk.
165
00:09:52,545 --> 00:09:55,165
Here.
166
00:09:56,485 --> 00:10:00,095
Your heel is bleeding from your shoes.
167
00:10:01,655 --> 00:10:03,150
My goodness.
168
00:10:03,155 --> 00:10:07,035
I thought about putting on a bandaid earlier, then I forgot. Thank you.
169
00:10:07,835 --> 00:10:10,250
I'm relieved to see the boys doing well.
170
00:10:10,250 --> 00:10:11,620
You must've taken good care of them.
171
00:10:11,620 --> 00:10:14,330
No, I didn't.
172
00:10:14,330 --> 00:10:16,690
I'm getting their help if anything.
173
00:10:16,690 --> 00:10:18,700
We can talk next time.
174
00:10:18,705 --> 00:10:20,585
I have a flight to catch.
175
00:10:25,345 --> 00:10:26,825
I'll get going.
176
00:10:27,855 --> 00:10:29,295
Hey.
177
00:10:29,915 --> 00:10:33,365
- Where are you going? - As your son, I should see you off.
178
00:10:34,095 --> 00:10:36,820
Your goal is to win. "Don't think, feel".
179
00:10:36,825 --> 00:10:40,235
Just go practice instead. Bye.
180
00:10:43,295 --> 00:10:44,775
I'm sorry, Mom!
181
00:10:44,905 --> 00:10:47,230
You're so random.
182
00:10:47,230 --> 00:10:49,030
Why are you sorry?
183
00:10:49,030 --> 00:10:51,315
You know that I love you a lot, right?
184
00:10:51,545 --> 00:10:54,830
I'll raise Mr. Gong well, so don't worry.
185
00:10:54,830 --> 00:10:57,395
Also, tell Dad I said hi.
186
00:10:57,985 --> 00:10:59,425
I will.
187
00:11:13,525 --> 00:11:16,475
Gosh, it was nice to see her after so long.
188
00:11:18,105 --> 00:11:19,915
Were you startled?
189
00:11:22,535 --> 00:11:24,655
Hey! Where are you going?
190
00:11:25,405 --> 00:11:32,155
Wait! Wait!
191
00:11:32,515 --> 00:11:35,425
- Pull the car over. - Okay.
192
00:11:40,895 --> 00:11:42,790
What is it? Did something happen?
193
00:11:42,795 --> 00:11:45,835
I'm sorry. I'm not the housekeeper.
194
00:11:46,825 --> 00:11:49,920
- Why... - I'm living off of them.
195
00:11:49,920 --> 00:11:51,460
I used to live in this house before.
196
00:11:51,460 --> 00:11:53,490
I thought my family would still be living here,
197
00:11:53,490 --> 00:11:55,830
so I came, but I lost touch with them.
198
00:11:55,835 --> 00:11:57,740
I'm sorry I lied to you.
199
00:11:57,745 --> 00:12:00,285
I'll try my best to move out as soon as possible.
200
00:12:00,675 --> 00:12:03,070
I'll ask you just one question since I have to catch my flight.
201
00:12:03,075 --> 00:12:05,180
No, I'll ask two questions.
202
00:12:05,185 --> 00:12:08,270
Are you the one who taught Woo Jin...
203
00:12:08,270 --> 00:12:09,765
where to place the plant?
204
00:12:10,015 --> 00:12:11,380
Yes.
205
00:12:11,380 --> 00:12:14,205
Did you also teach him how to open the window with a plunger?
206
00:12:15,495 --> 00:12:18,575
Yes... But why do you ask?
207
00:12:20,635 --> 00:12:22,260
That's all.
208
00:12:22,265 --> 00:12:25,845
I'm sorry I couldn't be honest with you from the start.
209
00:12:26,035 --> 00:12:30,130
I was Woo Jin's sister for 30 years and Chan's mom for 19 years.
210
00:12:30,135 --> 00:12:33,100
The boys tried so hard to protect you.
211
00:12:33,105 --> 00:12:34,885
I'm sure they have a reason.
212
00:12:35,675 --> 00:12:37,185
Take care.
213
00:12:38,085 --> 00:12:39,940
What is this? That's it?
214
00:12:39,945 --> 00:12:41,750
Really?
215
00:12:41,755 --> 00:12:43,195
No.
216
00:12:43,615 --> 00:12:45,220
Now, I'm done.
217
00:12:45,225 --> 00:12:47,665
Stay focused and work out diligently.
218
00:12:47,795 --> 00:12:49,265
I'll see you next time.
219
00:12:49,495 --> 00:12:52,505
- But... - It's okay. Go back home.
220
00:13:01,475 --> 00:13:03,645
My mom's so cool.
221
00:13:05,345 --> 00:13:07,015
I should've just told her.
222
00:13:19,885 --> 00:13:22,010
Did she leave? Didn't she say anything?
223
00:13:22,010 --> 00:13:24,175
I feel like she would've been really upset.
224
00:13:26,265 --> 00:13:29,275
I don't know how to tell you this.
225
00:13:30,505 --> 00:13:32,845
My sister thought about it again,
226
00:13:32,935 --> 00:13:35,145
and she told me that she feels uneasy about it...
227
00:13:35,175 --> 00:13:37,655
and that you should leave as soon as possible.
228
00:13:38,045 --> 00:13:39,915
Oh, really?
229
00:13:40,175 --> 00:13:43,940
But then again, if I saw a stranger living at my house,
230
00:13:43,940 --> 00:13:46,410
I would've felt the same way.
231
00:13:46,415 --> 00:13:49,150
- Where are you going? - I'm going to pack.
232
00:13:49,155 --> 00:13:50,880
You don't need to pack.
233
00:13:50,885 --> 00:13:53,990
Gosh, you're so easy to convince.
234
00:13:53,995 --> 00:13:56,035
- What? - I was just joking.
235
00:13:56,125 --> 00:13:59,835
Why did you come outside? You just had to stay still for two hours.
236
00:14:00,495 --> 00:14:03,145
It wouldn't have ended after two hours.
237
00:14:03,665 --> 00:14:05,590
I could've managed to fool her during that time,
238
00:14:05,590 --> 00:14:09,430
but then I would've had to continue lying to her.
239
00:14:09,435 --> 00:14:11,100
She's not just anybody.
240
00:14:11,100 --> 00:14:14,530
She's the sister of the man I admire and respect the most.
241
00:14:14,530 --> 00:14:16,655
Plus, she's Chan's mother.
242
00:14:16,675 --> 00:14:18,340
So I didn't want to lie to her.
243
00:14:18,340 --> 00:14:20,355
It just didn't feel right.
244
00:14:28,295 --> 00:14:33,135
Why are you looking at me like that?
245
00:14:33,995 --> 00:14:36,375
I don't know.
246
00:15:09,695 --> 00:15:11,000
What are you guys doing?
247
00:15:11,005 --> 00:15:14,230
Hey, you're home. We... We were looking at the flowers.
248
00:15:14,230 --> 00:15:16,830
Here's your watermelon.
249
00:15:16,835 --> 00:15:19,655
- Uncle, let's eat watermelon. - They brought watermelon.
250
00:15:20,105 --> 00:15:22,555
- They look so delicious. - Of course.
251
00:15:22,875 --> 00:15:24,595
Did Mom leave safely?
252
00:15:24,685 --> 00:15:25,910
Yes.
253
00:15:25,915 --> 00:15:27,350
They're really delicious.
254
00:15:27,355 --> 00:15:29,125
I'll cut the watermelon.
255
00:15:30,315 --> 00:15:32,665
- I'll help you. - Me too.
256
00:15:33,655 --> 00:15:35,505
Hey, look at me.
257
00:15:35,995 --> 00:15:38,775
- Isn't this hilarious? - I did a better job.
258
00:15:39,895 --> 00:15:41,645
Don't I look so funny?
259
00:15:43,195 --> 00:15:44,260
My gosh.
260
00:15:44,260 --> 00:15:46,175
- You should try it too. - Me?
261
00:15:53,405 --> 00:15:54,970
Where's my seed?
262
00:15:54,970 --> 00:15:56,940
- Where did it go? - Your seed?
263
00:15:56,945 --> 00:15:58,040
Where is it?
264
00:15:58,040 --> 00:16:00,555
I think it's here.
265
00:16:05,985 --> 00:16:08,290
Why are you suddenly taking a photo?
266
00:16:08,295 --> 00:16:10,660
I'm going to look at it whenever I feel depressed.
267
00:16:10,665 --> 00:16:14,205
This time, let's take a group photo.
268
00:16:15,465 --> 00:16:16,550
One more time!
269
00:16:16,550 --> 00:16:17,960
- Come on! - Gather around!
270
00:16:17,960 --> 00:16:20,445
We're the three musketeers.
271
00:16:34,655 --> 00:16:37,010
Uncle, you look great with the seed on your face.
272
00:16:37,015 --> 00:16:39,110
- What are you talking about? - He really does.
273
00:16:39,110 --> 00:16:41,765
- You look so funny. - You guys are unbelievable.
274
00:16:42,695 --> 00:16:43,960
He's so cute.
275
00:16:43,965 --> 00:16:45,875
(Hyun Jung)
276
00:16:46,565 --> 00:16:47,945
My goodness.
277
00:16:49,565 --> 00:16:52,215
Hey, Hyun Jung. Did you arrive at the hotel?
278
00:16:52,365 --> 00:16:53,560
You must be tired.
279
00:16:53,565 --> 00:16:55,685
I'm tired, but I feel happy.
280
00:16:56,505 --> 00:16:58,040
Thank you, Woo Jin.
281
00:16:58,045 --> 00:17:01,015
Thank you for being honest with me earlier.
282
00:17:01,175 --> 00:17:03,685
What? What are you talking about?
283
00:17:04,985 --> 00:17:08,410
She's staying at our place because of personal reasons.
284
00:17:08,410 --> 00:17:10,880
The housekeeper's someone else, but she went outside for a while.
285
00:17:10,880 --> 00:17:13,990
- Hey, what do you... - I told her to stay.
286
00:17:13,995 --> 00:17:17,420
I didn't want to get involved with a stranger, so it was hard at first.
287
00:17:17,425 --> 00:17:20,435
But now, I want to let her stay comfortably.
288
00:17:21,895 --> 00:17:24,475
Keep driving. You can tell me everything on our way.
289
00:17:26,835 --> 00:17:28,685
Wait!
290
00:17:29,235 --> 00:17:31,045
Wait!
291
00:17:31,645 --> 00:17:35,225
I also want to thank you for saying that to her.
292
00:17:37,175 --> 00:17:41,055
I'm so happy because it feels like you're back to being your old self.
293
00:17:41,315 --> 00:17:43,125
By the way,
294
00:17:43,215 --> 00:17:47,165
you like her, don't you?
295
00:17:48,055 --> 00:17:49,535
What?
296
00:18:01,775 --> 00:18:04,145
Why is the door open when he's sleeping?
297
00:18:15,615 --> 00:18:18,595
What? Where did he go?
298
00:18:24,965 --> 00:18:27,320
Uncle, are you here?
299
00:18:27,325 --> 00:18:29,105
Hey... My gosh!
300
00:18:32,105 --> 00:18:33,560
Mr. Gong.
301
00:18:33,565 --> 00:18:35,930
Why are you suddenly up in the middle of the night?
302
00:18:35,935 --> 00:18:37,445
What's wrong?
303
00:18:43,745 --> 00:18:46,580
What? He even left his cell phone behind.
304
00:18:46,585 --> 00:18:50,195
Where did he go at 4am?
305
00:18:59,365 --> 00:19:01,530
My gosh, why isn't he coming back?
306
00:19:01,535 --> 00:19:03,690
Shouldn't we call the police?
307
00:19:03,695 --> 00:19:04,920
That's not necessary.
308
00:19:04,920 --> 00:19:07,220
Plus, they won't file a report just because a grown man...
309
00:19:07,220 --> 00:19:09,545
went missing for a couple of hours.
310
00:19:19,845 --> 00:19:22,910
Gosh, what a relief.
311
00:19:22,915 --> 00:19:24,535
He didn't leave.
312
00:19:24,725 --> 00:19:26,395
What do you mean?
313
00:19:27,355 --> 00:19:31,360
My uncle has a habit of traveling to different places.
314
00:19:31,365 --> 00:19:34,390
He suddenly leaves and comes back after six months,
315
00:19:34,395 --> 00:19:37,105
looking like a hairy nomad.
316
00:19:38,605 --> 00:19:42,445
Where in the world is he?
317
00:19:45,575 --> 00:19:49,170
"A true farmer always plows the field..."
318
00:19:49,170 --> 00:19:51,140
"even when there's a flood or a drought."
319
00:19:51,140 --> 00:19:52,940
Quote by Xun Zi.
320
00:19:52,945 --> 00:19:56,465
Everyone, let's fulfill our duties.
321
00:19:57,485 --> 00:19:59,035
Move.
322
00:20:00,355 --> 00:20:01,805
Move.
323
00:20:13,635 --> 00:20:17,100
I'm really sorry about what happened regarding the fish.
324
00:20:17,105 --> 00:20:19,815
I'll quit clubbing for a month to repent on what I did.
325
00:20:20,705 --> 00:20:23,725
My gosh, you foolish punk.
326
00:20:24,285 --> 00:20:26,840
Seo Ri, these are both Part Twos.
327
00:20:26,845 --> 00:20:28,840
I think you bought 2 copies of the same book.
328
00:20:28,840 --> 00:20:32,765
My gosh, I'll go exchange one. I'll be back.
329
00:20:36,595 --> 00:20:39,960
Where did Woo Jin go? So many people are worried about him.
330
00:20:39,965 --> 00:20:41,850
He always told us to throw him to Croatia.
331
00:20:41,850 --> 00:20:45,715
Maybe he just went there himself to go back to looking like a nomad.
332
00:20:46,135 --> 00:20:48,930
He's not that irresponsible.
333
00:20:48,935 --> 00:20:50,415
And...
334
00:20:52,005 --> 00:20:55,125
he'll no longer leave out of the blue.
335
00:21:26,845 --> 00:21:28,585
Why is she going the other way?
336
00:21:35,255 --> 00:21:37,095
Didn't you see me?
337
00:21:37,185 --> 00:21:39,820
He suddenly disappeared and made the entire family worry about him.
338
00:21:39,825 --> 00:21:42,465
Then he shows up smiling like nothing ever happened.
339
00:21:42,725 --> 00:21:44,760
He made me worry so much.
340
00:21:44,765 --> 00:21:47,630
Hey, didn't you see me?
341
00:21:47,635 --> 00:21:49,760
I didn't see you!
342
00:21:49,765 --> 00:21:51,160
Wait!
343
00:21:51,165 --> 00:21:53,145
What's the matter?
344
00:21:54,935 --> 00:21:57,115
I'm not going to sell the house!
345
00:22:00,775 --> 00:22:03,685
I said, I'm not going to sell the house!
346
00:22:04,485 --> 00:22:05,895
What?
347
00:22:35,115 --> 00:22:38,155
Why... Why did you run so fast?
348
00:22:38,485 --> 00:22:40,610
- Aren't you out of breath? - Are you serious?
349
00:22:40,615 --> 00:22:43,110
Really? You won't sell the house?
350
00:22:43,110 --> 00:22:44,480
I went to my dad in Jeju Island...
351
00:22:44,480 --> 00:22:47,065
and got permission not to sell the house.
352
00:22:47,185 --> 00:22:50,280
Having a yard is good for Chan since he works out.
353
00:22:50,280 --> 00:22:51,720
It's good for Deok Gu too.
354
00:22:51,725 --> 00:22:54,280
And for Jennifer...
355
00:22:54,280 --> 00:22:57,350
Right. She dries hot peppers in the yard.
356
00:22:57,350 --> 00:22:59,145
Also...
357
00:23:02,635 --> 00:23:04,540
Thank you, mister.
358
00:23:04,545 --> 00:23:07,415
Thank you so much.
359
00:23:08,215 --> 00:23:10,255
The house won't go anywhere.
360
00:23:10,745 --> 00:23:12,855
Crepe-myrtle too.
361
00:23:19,385 --> 00:23:22,635
So you can take your time...
362
00:23:22,695 --> 00:23:24,975
finding your uncle and the house.
363
00:23:28,735 --> 00:23:32,545
Was I invisible? Why did you pretend not to see me?
364
00:23:33,465 --> 00:23:35,930
You did the scariest thing.
365
00:23:35,930 --> 00:23:38,760
Me? I didn't do anything scary.
366
00:23:38,760 --> 00:23:41,725
You disappeared without saying anything.
367
00:23:43,175 --> 00:23:46,995
I was afraid you left without a word.
368
00:23:47,815 --> 00:23:51,635
I thought you disappeared too, so I was scared.
369
00:23:54,995 --> 00:23:56,735
I won't.
370
00:23:59,565 --> 00:24:02,975
I won't disappear. Ever.
371
00:24:16,475 --> 00:24:18,695
(Mr. Gong)
372
00:24:22,515 --> 00:24:24,640
Where have you been?
373
00:24:24,640 --> 00:24:26,810
Where did you go without telling us?
374
00:24:26,810 --> 00:24:28,250
You're okay, aren't you?
375
00:24:28,250 --> 00:24:29,635
Come on.
376
00:24:30,555 --> 00:24:32,460
What? Jeju Island?
377
00:24:32,465 --> 00:24:34,235
To see Grandpa? Why?
378
00:24:35,695 --> 00:24:37,205
Really?
379
00:24:37,695 --> 00:24:39,175
Okay.
380
00:24:39,465 --> 00:24:41,475
Okay, get ready and go to work.
381
00:24:43,305 --> 00:24:45,355
Yes!
382
00:24:45,845 --> 00:24:47,910
Hey, he won't sell the house.
383
00:24:47,915 --> 00:24:49,530
- Really? - Nice!
384
00:24:49,530 --> 00:24:51,185
That's great!
385
00:24:51,785 --> 00:24:53,255
Wait a minute.
386
00:24:53,515 --> 00:24:54,965
Then...
387
00:24:55,715 --> 00:24:58,435
what about half fried chicken and half marinated chicken?
388
00:24:58,785 --> 00:25:00,440
(A few hours earlier)
389
00:25:00,440 --> 00:25:03,165
We aren't open yet.
390
00:25:04,825 --> 00:25:08,090
Hey, this is so out of the blue.
391
00:25:08,095 --> 00:25:10,345
How have you been, Dad?
392
00:25:12,365 --> 00:25:15,430
Is that why you flew all the way here this morning?
393
00:25:15,430 --> 00:25:17,230
Let me hear it.
394
00:25:17,235 --> 00:25:20,315
Why don't you want to sell the house anymore?
395
00:25:20,575 --> 00:25:23,125
I've come to like the house.
396
00:25:23,615 --> 00:25:27,340
I like the time I spend there and the space.
397
00:25:27,345 --> 00:25:29,340
I want to keep it as is.
398
00:25:29,340 --> 00:25:31,320
Will you stay abroad for half a year at a time...
399
00:25:31,325 --> 00:25:33,080
after you finish working?
400
00:25:33,080 --> 00:25:35,905
I won't do that anymore.
401
00:25:35,925 --> 00:25:39,305
I'll take care of everything. You won't have to worry.
402
00:25:39,825 --> 00:25:42,760
I'm sorry I made you worry.
403
00:25:42,765 --> 00:25:45,100
- So please don't sell... - I won't sell the house.
404
00:25:45,105 --> 00:25:47,675
If you're going to stay in Korea,
405
00:25:47,975 --> 00:25:50,315
I will never sell it.
406
00:25:52,545 --> 00:25:56,810
- So you decided not to... - Sell the house.
407
00:25:56,815 --> 00:25:59,170
I'm sorry I made you...
408
00:25:59,170 --> 00:26:01,425
You don't have to feel sorry.
409
00:26:01,715 --> 00:26:03,265
I'm off to work.
410
00:26:11,765 --> 00:26:15,245
He won't sell the house.
411
00:26:16,995 --> 00:26:19,275
(Deok Gu's House)
412
00:26:31,645 --> 00:26:33,040
Hello.
413
00:26:33,045 --> 00:26:35,865
Thank you once again.
414
00:26:35,955 --> 00:26:37,920
It's dangling.
415
00:26:37,925 --> 00:26:40,110
Dangling? Oh, the button.
416
00:26:40,110 --> 00:26:41,450
It doesn't matter.
417
00:26:41,450 --> 00:26:43,450
Yes, it does. You look like a klutz.
418
00:26:43,450 --> 00:26:46,290
- I'll sew it for you. - A klutz?
419
00:26:46,295 --> 00:26:49,750
Last time you called me an idiot. Now you're calling me a klutz.
420
00:26:49,750 --> 00:26:51,860
Do you know that you're mean?
421
00:26:51,860 --> 00:26:53,990
If it keeps dangling, you'll look like a real klutz.
422
00:26:53,990 --> 00:26:55,230
Come here.
423
00:26:55,230 --> 00:26:58,245
It's okay.
424
00:27:18,465 --> 00:27:20,675
What are you doing?
425
00:27:20,795 --> 00:27:22,975
- Mister! - Woo Jin!
426
00:27:24,565 --> 00:27:26,790
There's a music festival tomorrow.
427
00:27:26,790 --> 00:27:28,945
I have a meeting, so I can't go.
428
00:27:29,005 --> 00:27:32,660
Woo Jin, can you go? If you do, it'll be helpful.
429
00:27:32,660 --> 00:27:35,010
I have a meeting with Soo Art Gallery.
430
00:27:35,015 --> 00:27:37,570
I'll be in the office in the afternoon.
431
00:27:37,575 --> 00:27:40,970
You came to work in the afternoon today...
432
00:27:40,970 --> 00:27:42,670
without telling me, your boss.
433
00:27:42,670 --> 00:27:44,780
I'm going to the orchestra practice room.
434
00:27:44,785 --> 00:27:47,140
Why? You already have the performance schedule.
435
00:27:47,140 --> 00:27:49,210
This is my first classical concert.
436
00:27:49,210 --> 00:27:51,365
I better look at the stage in person.
437
00:27:51,965 --> 00:27:53,790
Seo Ri, go with him.
438
00:27:53,795 --> 00:27:55,630
An expert shouldn't miss this.
439
00:27:55,635 --> 00:27:57,045
Okay.
440
00:27:59,735 --> 00:28:01,160
Are you okay?
441
00:28:01,165 --> 00:28:04,700
If my head wasn't this hard, your nose wouldn't have bled.
442
00:28:04,700 --> 00:28:06,700
I'm sorry for my rock-hard head.
443
00:28:06,700 --> 00:28:08,900
You didn't intend it to be that way.
444
00:28:08,900 --> 00:28:11,030
You don't have to apologize.
445
00:28:11,030 --> 00:28:12,670
- I'm sorry? - I'm fine.
446
00:28:12,670 --> 00:28:14,440
So get ready and meet me outside.
447
00:28:14,445 --> 00:28:15,925
Okay!
448
00:28:27,525 --> 00:28:29,805
See you later.
449
00:28:30,495 --> 00:28:33,075
(Hanareum Art Center)
450
00:28:42,275 --> 00:28:43,885
We'll take 10.
451
00:28:47,045 --> 00:28:50,125
- Hello, Director Kim. - Hello.
452
00:28:51,525 --> 00:28:53,110
Hello.
453
00:28:53,110 --> 00:28:54,895
Oh, hi.
454
00:29:03,665 --> 00:29:05,060
(Woo Seo Ri)
455
00:29:05,065 --> 00:29:06,390
So the stage...
456
00:29:06,390 --> 00:29:08,530
has to be built with materials that resonate sound.
457
00:29:08,530 --> 00:29:09,985
Yes.
458
00:29:18,685 --> 00:29:20,155
(Woo Seo Ri)
459
00:29:22,455 --> 00:29:24,025
Woo Seo Ri?
460
00:29:28,195 --> 00:29:31,465
I'm sorry. I left it here because I was taking pictures.
461
00:29:42,675 --> 00:29:43,730
(Episode 18)
462
00:29:43,730 --> 00:29:46,755
I'm sorry. I left it here because I was taking pictures.
463
00:29:51,215 --> 00:29:54,770
Are you Professor Shim Myung Hwan?
464
00:29:54,770 --> 00:29:57,365
Are you Woo Seo Ri?
465
00:29:57,955 --> 00:29:59,765
Professor!
466
00:30:03,055 --> 00:30:05,380
I thought you had recovered...
467
00:30:05,380 --> 00:30:08,035
and went abroad to play violin.
468
00:30:08,765 --> 00:30:12,045
That would've been really wonderful.
469
00:30:12,465 --> 00:30:16,030
Did you play Schumann's "Romance" in the lobby during the workshop?
470
00:30:16,030 --> 00:30:18,140
How did you know?
471
00:30:18,145 --> 00:30:20,370
I didn't see you at the workshop though.
472
00:30:20,375 --> 00:30:22,610
I was right then.
473
00:30:22,615 --> 00:30:25,155
I heard you play.
474
00:30:26,145 --> 00:30:29,110
- I played terribly. - No, you were great.
475
00:30:29,115 --> 00:30:31,170
Your technique was a little dull,
476
00:30:31,170 --> 00:30:33,580
but your interpretation of the music,
477
00:30:33,585 --> 00:30:37,735
sentimentality, and the resonance were the same.
478
00:30:38,765 --> 00:30:40,950
Does that mean you stopped playing?
479
00:30:40,950 --> 00:30:42,575
I haven't given up.
480
00:30:42,695 --> 00:30:46,130
I don't believe I can play like I used to,
481
00:30:46,135 --> 00:30:48,745
but I'll start playing again no matter what.
482
00:30:49,305 --> 00:30:51,815
I must have that here somewhere.
483
00:30:56,245 --> 00:30:58,025
Do you remember this?
484
00:30:58,815 --> 00:31:02,065
It was the first day of the youth performance practice.
485
00:31:04,115 --> 00:31:06,495
Yes, I remember.
486
00:31:10,025 --> 00:31:12,275
That's really me.
487
00:31:13,365 --> 00:31:15,905
I was like this not too long ago.
488
00:31:17,235 --> 00:31:21,015
This is how I remember myself.
489
00:31:33,845 --> 00:31:35,725
I forgot my measuring tape.
490
00:31:39,755 --> 00:31:41,235
By the way,
491
00:31:41,285 --> 00:31:44,835
is your colleague still talking to Professor Shim?
492
00:31:44,925 --> 00:31:46,590
Yes.
493
00:31:46,595 --> 00:31:49,505
I think they're still in his office.
494
00:31:51,705 --> 00:31:52,960
I see.
495
00:31:52,965 --> 00:31:54,415
Bye.
496
00:32:09,455 --> 00:32:11,265
Why do you sound so restless?
497
00:32:11,985 --> 00:32:13,765
Is it just the classical concert?
498
00:32:15,695 --> 00:32:19,005
I got it. We'll hold a meeting to discuss.
499
00:32:19,265 --> 00:32:20,705
Okay.
500
00:32:22,735 --> 00:32:25,845
Thank you so much. I'll see you soon.
501
00:32:34,975 --> 00:32:38,085
That's the employee from the stage design company.
502
00:32:44,215 --> 00:32:46,310
He's the chair of the Classical Music Association.
503
00:32:46,310 --> 00:32:48,040
He'll be conducting during the festival.
504
00:32:48,040 --> 00:32:49,550
He told me I could use their practice rooms.
505
00:32:49,550 --> 00:32:51,610
He said I'm welcome to come anytime.
506
00:32:51,610 --> 00:32:54,575
- Isn't it amazing? - That really is amazing.
507
00:32:56,695 --> 00:33:00,860
Just a while ago, I thought I was alone in this world.
508
00:33:00,865 --> 00:33:02,690
Now I have so many good people around me.
509
00:33:02,690 --> 00:33:04,915
I feel so rich.
510
00:33:06,475 --> 00:33:08,230
What are you writing down?
511
00:33:08,230 --> 00:33:09,830
(Event Application)
512
00:33:09,830 --> 00:33:11,940
Wait, that's my number.
513
00:33:11,940 --> 00:33:13,700
I don't have a phone.
514
00:33:13,700 --> 00:33:16,040
You can win a lot of things if you're picked.
515
00:33:16,040 --> 00:33:17,810
These things never work.
516
00:33:17,810 --> 00:33:21,795
Come on. You never know. I'll submit it into the box.
517
00:33:24,055 --> 00:33:25,935
No one would dare steal this.
518
00:33:26,465 --> 00:33:27,905
(Woo Seo Ri)
519
00:33:30,835 --> 00:33:32,760
(Dream Tteokbokki)
520
00:33:32,760 --> 00:33:34,320
This is cheating.
521
00:33:34,320 --> 00:33:37,215
I told you I'd buy.
522
00:33:37,935 --> 00:33:40,240
Gosh, I forgot.
523
00:33:40,245 --> 00:33:42,725
Why don't you just treat me next time?
524
00:33:43,015 --> 00:33:46,855
I got my paycheck too, so I wanted to treat you.
525
00:33:46,945 --> 00:33:49,565
I feel bad because I'm always getting help from you.
526
00:33:49,655 --> 00:33:52,695
Then give the thing to me. "My Mis..."
527
00:33:52,755 --> 00:33:54,195
"My Mis..."
528
00:33:54,725 --> 00:33:56,480
That?
529
00:33:56,480 --> 00:33:59,475
It's for me, isn't it? Give it to me. It's mine.
530
00:33:59,725 --> 00:34:01,935
It is, but...
531
00:34:07,205 --> 00:34:08,500
(To Mister)
532
00:34:08,505 --> 00:34:10,660
I'll just get you something nicer next time.
533
00:34:10,660 --> 00:34:13,415
- I'll take it. - No.
534
00:34:18,785 --> 00:34:23,250
You shouldn't cover your ears with a broken pair.
535
00:34:23,255 --> 00:34:26,735
I thought you should use these to listen to good music.
536
00:34:26,825 --> 00:34:30,705
It's something too small to call it a gift, so...
537
00:34:31,225 --> 00:34:32,735
It's...
538
00:34:33,195 --> 00:34:34,835
something huge.
539
00:34:36,465 --> 00:34:39,745
It's something huge. Thank you. I'll use them well.
540
00:34:41,005 --> 00:34:42,615
Okay.
541
00:35:01,425 --> 00:35:02,935
Mr. Gong.
542
00:35:07,825 --> 00:35:10,520
What are you doing? Your lovely nephew is calling you.
543
00:35:10,520 --> 00:35:13,575
What? It's nothing. What is it?
544
00:35:14,535 --> 00:35:16,085
Why did I come again?
545
00:35:17,235 --> 00:35:18,460
Right.
546
00:35:18,460 --> 00:35:20,955
It's something super important and I almost forgot.
547
00:35:21,605 --> 00:35:23,125
Dream about me.
548
00:35:31,855 --> 00:35:34,295
(Soo Art Gallery)
549
00:35:34,985 --> 00:35:38,310
We're going to split the area into three parts.
550
00:35:38,310 --> 00:35:39,675
I see.
551
00:35:40,095 --> 00:35:43,945
As for the stage, we should change it for each exhibition.
552
00:35:44,235 --> 00:35:46,220
We should make the basic frame as simple as...
553
00:35:46,220 --> 00:35:47,360
(Free pot tteokbokki for 2!)
554
00:35:47,360 --> 00:35:50,230
- "Pot tteokbokki"? - As simple as pot tteokbokki?
555
00:35:50,230 --> 00:35:52,085
I'm sorry.
556
00:35:53,845 --> 00:35:56,255
She was right. You never know.
557
00:35:58,915 --> 00:36:01,255
It's not like you to be so smiley.
558
00:36:02,385 --> 00:36:03,510
Where is everyone?
559
00:36:03,510 --> 00:36:06,240
Hee Su's meeting got pushed back to tomorrow, so she went...
560
00:36:06,240 --> 00:36:07,380
to check out an island music festival.
561
00:36:07,385 --> 00:36:09,765
She took her classical music expert with her.
562
00:36:10,095 --> 00:36:12,005
I see.
563
00:36:16,295 --> 00:36:17,960
When are they coming back?
564
00:36:17,965 --> 00:36:21,875
They're taking the 7pm boat, so probably around 9pm?
565
00:36:25,205 --> 00:36:26,755
9pm?
566
00:36:27,045 --> 00:36:28,655
9pm.
567
00:36:30,015 --> 00:36:32,895
I have to tell her that we won.
568
00:36:39,785 --> 00:36:42,935
It's 7pm! They must be on the boat now.
569
00:36:44,295 --> 00:36:45,775
Yes, Hee Su.
570
00:36:46,065 --> 00:36:48,080
What? So you can't come back today?
571
00:36:48,080 --> 00:36:49,750
What? Why not?
572
00:36:49,750 --> 00:36:52,105
It's finally 7pm. Did they not get on the boat?
573
00:36:52,665 --> 00:36:55,020
Okay. Be careful on your way back tomorrow.
574
00:36:55,020 --> 00:36:57,800
Why? Why can't they come back?
575
00:36:57,805 --> 00:37:01,430
There's a heavy wind warning, so the boat got canceled.
576
00:37:01,430 --> 00:37:03,285
The festival was canceled too.
577
00:37:05,115 --> 00:37:06,595
But...
578
00:37:11,315 --> 00:37:14,620
Hee Su, what's going on?
579
00:37:14,625 --> 00:37:17,050
I'm busy looking for a room.
580
00:37:17,050 --> 00:37:18,490
I'll call you after we find one.
581
00:37:18,495 --> 00:37:19,935
But...
582
00:37:21,665 --> 00:37:23,105
Then...
583
00:37:23,565 --> 00:37:25,875
what is she doing right now?
584
00:37:26,335 --> 00:37:29,215
Did they find a room or not?
585
00:37:29,935 --> 00:37:32,485
Why is there a heavy wind warning?
586
00:37:32,845 --> 00:37:36,155
I have to go to Jeonju for a few days due to training.
587
00:37:36,875 --> 00:37:39,110
Should I take a boat there myself and get you out?
588
00:37:39,115 --> 00:37:42,010
Chan, wait, wait, wait, wait.
589
00:37:42,010 --> 00:37:43,725
Mr. Gong is asking me to hang up.
590
00:37:43,815 --> 00:37:45,695
Okay. Bye.
591
00:37:46,755 --> 00:37:49,990
- What is it? What's so urgent? - I never told you to hang...
592
00:37:49,995 --> 00:37:52,535
- What? - Why did you hang...
593
00:37:54,395 --> 00:37:55,875
I'm going upstairs.
594
00:37:56,935 --> 00:37:58,375
Why...
595
00:38:03,205 --> 00:38:04,815
What's with him?
596
00:38:12,715 --> 00:38:14,225
It's so hot.
597
00:38:28,795 --> 00:38:30,405
Why isn't this working?
598
00:38:32,905 --> 00:38:35,175
Nothing's working out.
599
00:38:42,775 --> 00:38:44,685
Come on.
600
00:38:52,755 --> 00:38:54,165
Shoot.
601
00:38:55,255 --> 00:38:56,935
(Kang Hee Su)
602
00:39:01,365 --> 00:39:04,805
Why are you so heavy? Why did I get a stone bed?
603
00:39:14,875 --> 00:39:16,440
(Kang Hee Su)
604
00:39:16,445 --> 00:39:18,840
Yes, Hee Su! Go ahead, I can hear you.
605
00:39:18,845 --> 00:39:21,870
Hello? Can you hear me?
606
00:39:21,870 --> 00:39:23,550
I can hear you!
607
00:39:23,555 --> 00:39:26,180
What's wrong with the phone? Hello?
608
00:39:26,180 --> 00:39:27,740
I can hear you! Go ahead!
609
00:39:27,740 --> 00:39:29,605
(Kang Hee Su)
610
00:39:30,225 --> 00:39:32,435
What? Hello?
611
00:39:33,225 --> 00:39:35,505
(Gong Woo Jin)
612
00:39:48,775 --> 00:39:51,385
(Kang Hee Su)
613
00:39:53,485 --> 00:39:56,740
This phone is currently turned off. Please leave a message after...
614
00:39:56,740 --> 00:39:59,695
Why is it turned off? Did she run out of battery?
615
00:40:11,995 --> 00:40:14,915
Mr. Gong, can I borrow your...
616
00:40:23,945 --> 00:40:25,855
Why are you coloring your finger?
617
00:40:26,685 --> 00:40:29,440
What? I must really like the color.
618
00:40:29,440 --> 00:40:30,925
What are you saying?
619
00:40:31,055 --> 00:40:32,880
Can I borrow your portable charger?
620
00:40:32,880 --> 00:40:36,635
What? Yes. Take it. It's in my bag's front pocket.
621
00:40:45,195 --> 00:40:47,375
(I hope your love lasts.)
622
00:40:53,505 --> 00:40:56,655
I hope you come that day. I'll be waiting.
623
00:41:04,885 --> 00:41:07,635
(Bed and Breakfast)
624
00:41:11,855 --> 00:41:13,390
What is this?
625
00:41:13,395 --> 00:41:15,550
Are you sure you never had beer before?
626
00:41:15,550 --> 00:41:18,505
Yes, it's really my first time.
627
00:41:18,565 --> 00:41:20,760
I think it's delicious.
628
00:41:20,765 --> 00:41:23,670
Why do you have so many things you've never done before?
629
00:41:23,675 --> 00:41:26,240
I sometimes wonder if you're really 30 years old.
630
00:41:26,245 --> 00:41:29,885
Gosh, I know I tend to be a little weird.
631
00:41:30,575 --> 00:41:34,640
I thought I'd become a cool adult like you once I turned 30.
632
00:41:34,645 --> 00:41:36,970
Are you talking about me? You think I'm an adult?
633
00:41:36,970 --> 00:41:39,080
Of course. You take care of everything so well.
634
00:41:39,080 --> 00:41:40,940
Plus, you're mature and cool.
635
00:41:40,940 --> 00:41:42,720
You're an adult who knows everything.
636
00:41:42,725 --> 00:41:45,235
I know absolutely nothing.
637
00:41:45,395 --> 00:41:47,735
I just pretend like I know stuff.
638
00:41:49,765 --> 00:41:52,990
I feel just as young as I did...
639
00:41:52,990 --> 00:41:55,345
when I used to be a 20-year-old, college student in Germany.
640
00:41:55,935 --> 00:41:58,970
I just pretend like I'm a 30-year-old adult...
641
00:41:58,975 --> 00:42:01,785
that the world expects me to be.
642
00:42:03,175 --> 00:42:05,700
I may not know a lot of things, but I'm sure...
643
00:42:05,700 --> 00:42:09,265
no 30-year-old lives their life thinking that they're an adult.
644
00:42:10,255 --> 00:42:12,065
Really?
645
00:42:12,485 --> 00:42:14,050
Wait, I know one person. Mr. Gong.
646
00:42:14,055 --> 00:42:16,135
He's really mature.
647
00:42:17,225 --> 00:42:20,420
Gosh, who in the world are you talking about?
648
00:42:20,425 --> 00:42:21,890
Are you talking about Woo Jin?
649
00:42:21,895 --> 00:42:24,190
The guy who's so immature that he needs so much care?
650
00:42:24,195 --> 00:42:27,575
I've never seen a guy that needed so much care.
651
00:42:27,835 --> 00:42:29,345
Do you think so?
652
00:42:30,135 --> 00:42:32,830
How did you guys become friends?
653
00:42:32,830 --> 00:42:36,000
I went to study abroad with a big dream.
654
00:42:36,000 --> 00:42:38,740
And he was the only Korean in my major.
655
00:42:38,745 --> 00:42:40,540
That's when I started acting friendly.
656
00:42:40,545 --> 00:42:43,695
He even graduated high school in Germany.
657
00:42:43,715 --> 00:42:45,965
He had already lived there for quite a while.
658
00:42:46,655 --> 00:42:49,720
It would've been great if he kindly taught me how to get by.
659
00:42:49,725 --> 00:42:52,935
But you know how he never listens to anyone.
660
00:42:53,325 --> 00:42:55,275
I guess he was like that back then as well.
661
00:42:55,535 --> 00:42:58,190
I really want to know how he was when he was young.
662
00:42:58,190 --> 00:42:59,790
People don't change.
663
00:42:59,790 --> 00:43:01,775
He was as indifferent as he is now...
664
00:43:03,635 --> 00:43:05,000
No, wait.
665
00:43:05,005 --> 00:43:07,615
I actually met him after he changed.
666
00:43:08,205 --> 00:43:09,825
What do you mean?
667
00:43:11,875 --> 00:43:14,325
According to Hyun Jung and Chan,
668
00:43:14,515 --> 00:43:18,365
he used to be a kid who'd always be smiling.
669
00:43:18,655 --> 00:43:21,335
But of course, I don't know why his personality...
670
00:43:21,355 --> 00:43:23,435
suddenly changed.
671
00:43:24,655 --> 00:43:26,335
I did...
672
00:43:27,295 --> 00:43:31,605
something very regretful to someone a long time ago.
673
00:43:33,235 --> 00:43:36,715
I couldn't believe that he used to be different in the past.
674
00:43:36,735 --> 00:43:40,260
But seeing how he is these days, I can kind of imagine...
675
00:43:40,260 --> 00:43:42,885
that it might've been the case.
676
00:43:43,175 --> 00:43:44,655
What?
677
00:43:45,845 --> 00:43:48,140
I kind of think...
678
00:43:48,145 --> 00:43:50,965
you're the reason behind that.
679
00:43:51,455 --> 00:43:52,895
Me?
680
00:43:55,855 --> 00:43:57,805
Let's just drop it if you don't get it.
681
00:43:58,155 --> 00:44:00,675
You didn't get to talk to Woo Jin earlier, did you?
682
00:44:01,165 --> 00:44:03,205
My phone's probably all charged.
683
00:44:03,695 --> 00:44:06,215
- I'll go take a shower. - Okay.
684
00:44:12,075 --> 00:44:15,715
What if he's already asleep?
685
00:44:31,795 --> 00:44:33,735
I wonder if she fell asleep.
686
00:44:54,715 --> 00:44:56,210
Do you have any songs you'd like to recommend?
687
00:44:56,215 --> 00:44:58,010
Of course, I do.
688
00:44:58,015 --> 00:45:00,040
What kind of music do you like? Romantic? Classic?
689
00:45:00,040 --> 00:45:01,410
Sentimental music like Chopin's? Dreamy type like Debussy's?
690
00:45:01,410 --> 00:45:03,250
An imposing kind like Beethoven's? Or do you like...
691
00:45:03,250 --> 00:45:04,650
Gosh, catch your breath.
692
00:45:04,650 --> 00:45:07,475
Your eyes suddenly became so glittery all of a sudden.
693
00:45:07,865 --> 00:45:09,775
I'm fine with anything that's worth listening to.
694
00:45:10,495 --> 00:45:11,760
Then...
695
00:45:11,765 --> 00:45:13,515
Oh, you should listen to furniture music.
696
00:45:14,035 --> 00:45:16,990
Why are you suddenly talking about furniture?
697
00:45:16,990 --> 00:45:19,630
Erik Satie's music is referred to as furniture music.
698
00:45:19,630 --> 00:45:22,855
They're songs you can listen to comfortably.
699
00:45:23,815 --> 00:45:26,225
Of all the songs he played, I recommend...
700
00:45:27,145 --> 00:45:28,695
"Je Te Veux".
701
00:45:39,965 --> 00:45:43,045
"Je Te Veux"? What does that mean?
702
00:45:43,835 --> 00:45:45,230
"Je Te Veux".
703
00:45:45,235 --> 00:45:48,375
It means, "I want you."
704
00:46:16,335 --> 00:46:18,805
It's something huge.
705
00:46:19,065 --> 00:46:22,575
It's something huge. Thank you. I'll use them well.
706
00:46:46,895 --> 00:46:49,250
Good morning. Why are you up so early?
707
00:46:49,250 --> 00:46:51,820
I should say goodbye to my nephew who's heading off to training.
708
00:46:51,820 --> 00:46:54,575
Did you pack your medicine? What about your underwear?
709
00:46:54,865 --> 00:46:56,445
Are you...
710
00:46:57,575 --> 00:46:59,245
Ms. Gong Hyun Jung?
711
00:46:59,345 --> 00:47:01,230
Gosh, I thought you were my mom.
712
00:47:01,230 --> 00:47:04,070
You should get something to eat with Hae Bum and Deok Su.
713
00:47:04,075 --> 00:47:05,640
Here you go.
714
00:47:05,645 --> 00:47:08,025
Gosh, this is a bit too much.
715
00:47:12,115 --> 00:47:13,535
(Kang Hee Su)
716
00:47:14,125 --> 00:47:16,080
Hey, Hee Su. Did you get on the boat?
717
00:47:16,080 --> 00:47:18,920
Is it Hee Su? Tell her to put the lady on the phone.
718
00:47:18,925 --> 00:47:20,180
I'm going crazy here.
719
00:47:20,180 --> 00:47:22,050
It's not raining anymore, so I thought it'd be fine.
720
00:47:22,050 --> 00:47:24,990
But there's still a high seas warning because of the strong wind.
721
00:47:24,995 --> 00:47:27,130
What? Does that mean you need to stay there another night?
722
00:47:27,135 --> 00:47:29,100
My gosh, what is this?
723
00:47:29,105 --> 00:47:31,730
I need to get to a meeting at 11:30am.
724
00:47:31,730 --> 00:47:33,460
Can you and Hyun go to that meeting instead?
725
00:47:33,460 --> 00:47:34,800
11:30am?
726
00:47:34,805 --> 00:47:37,055
Okay, I'll go.
727
00:47:44,555 --> 00:47:47,740
I'd like to take a day off until tomorrow afternoon.
728
00:47:47,740 --> 00:47:50,450
Pardon? Oh, sure. Go ahead.
729
00:47:50,455 --> 00:47:51,935
Bye.
730
00:47:52,795 --> 00:47:54,835
He'll definitely fall.
731
00:47:57,265 --> 00:47:58,775
Gosh.
732
00:48:02,365 --> 00:48:05,885
You're doing great. Keep going at a regular pace.
733
00:48:07,045 --> 00:48:09,740
You'll be competing here in three weeks.
734
00:48:09,745 --> 00:48:12,255
Stay focused and do well.
735
00:48:13,645 --> 00:48:15,400
Great job. Keep rowing.
736
00:48:15,400 --> 00:48:18,595
Stick to the pace, and don't fall behind!
737
00:48:19,585 --> 00:48:22,235
That darn high seas warning.
738
00:48:24,655 --> 00:48:26,705
It's dangerous to play there.
739
00:48:27,465 --> 00:48:30,805
Jun Hyuk, the idol star, and Lee Seon Min, the actress, are dating.
740
00:48:30,865 --> 00:48:31,990
It's the most popular searched thing on the web.
741
00:48:31,990 --> 00:48:32,990
(Jun Hyuk and Lee Seon Min are dating.)
742
00:48:32,990 --> 00:48:35,360
She's 11 years older than him.
743
00:48:35,360 --> 00:48:37,190
My gosh, she's 11 years older?
744
00:48:37,190 --> 00:48:38,530
- Yes. - What's wrong with that?
745
00:48:38,530 --> 00:48:40,955
What's wrong with dating a woman who's 11 years older?
746
00:48:47,945 --> 00:48:49,555
- Hey. - Hey, Chan!
747
00:48:51,615 --> 00:48:53,135
Kid!
748
00:48:53,355 --> 00:48:55,710
(No trespassing)
749
00:48:55,710 --> 00:48:57,705
- Chan! - Hey!
750
00:49:22,445 --> 00:49:25,050
He coughed and threw up when I performed CPR on him.
751
00:49:25,055 --> 00:49:27,635
- And... - You can explain on the way.
752
00:49:27,785 --> 00:49:30,310
- Okay. - He's Min Kyu.
753
00:49:30,310 --> 00:49:32,180
The owner of the flower shop is his mom.
754
00:49:32,180 --> 00:49:33,580
Tell her that we're going to take him to the nearby hospital.
755
00:49:33,580 --> 00:49:36,875
Okay. My goodness, Min Kyu.
756
00:49:52,475 --> 00:49:55,080
- Will he be okay? - He's fine.
757
00:49:55,085 --> 00:49:57,210
He's just sleeping right now.
758
00:49:57,215 --> 00:50:00,265
And we got in touch with his mom, so she'll be here soon.
759
00:50:00,325 --> 00:50:01,835
That's a relief.
760
00:50:01,955 --> 00:50:03,435
I was so surprised.
761
00:50:06,825 --> 00:50:09,530
I was so startled. I'm being serious.
762
00:50:09,535 --> 00:50:10,975
I know.
763
00:50:15,235 --> 00:50:17,485
Min Kyu. Min Kyu.
764
00:50:18,375 --> 00:50:20,755
Are you his mother?
765
00:50:21,505 --> 00:50:22,955
Yes.
766
00:50:25,615 --> 00:50:28,300
No wonder my stomach kept growling. It's already 6pm.
767
00:50:28,300 --> 00:50:30,440
- What should we eat for dinner? - What? It's 6pm?
768
00:50:30,440 --> 00:50:33,240
Is your watch broken? How can it be 6pm?
769
00:50:33,240 --> 00:50:35,295
You're being really weird.
770
00:50:35,355 --> 00:50:37,710
You were always weird, but you're a lot weirder...
771
00:50:37,710 --> 00:50:39,405
than usual today. You know that, right?
772
00:50:49,975 --> 00:50:52,770
Mister, do you know what time it is right now?
773
00:50:52,775 --> 00:50:54,285
My phone died.
774
00:50:58,945 --> 00:51:01,270
Why is it only 6:30pm?
775
00:51:01,270 --> 00:51:02,795
What's he saying?
776
00:51:04,785 --> 00:51:06,680
Mister!
777
00:51:06,685 --> 00:51:09,010
- I said, it's 6:30pm. - Mister!
778
00:51:09,010 --> 00:51:13,320
- It's still 6:30pm... - Mister! Mister!
779
00:51:13,325 --> 00:51:14,735
Mister!
780
00:51:15,695 --> 00:51:19,345
Mister!
781
00:51:29,915 --> 00:51:32,170
How did you come here? I heard there were no boats...
782
00:51:32,170 --> 00:51:34,195
I missed you.
783
00:51:36,885 --> 00:51:39,165
I mean...
784
00:51:40,155 --> 00:51:43,710
I missed Chan, Jennifer, Fang, Deok Su, Hae Bum,
785
00:51:43,710 --> 00:51:46,950
Hyun, and everyone.
786
00:51:46,950 --> 00:51:49,735
I wanted to come home so badly.
787
00:51:53,005 --> 00:51:54,915
Why are you looking at me like that?
788
00:51:56,235 --> 00:51:57,685
You like her,
789
00:51:57,875 --> 00:52:00,515
don't you?
790
00:52:01,475 --> 00:52:04,325
I think I do.
791
00:52:04,915 --> 00:52:06,385
What do you mean?
792
00:52:10,885 --> 00:52:13,765
I'm tired. Let's go home.
793
00:52:25,535 --> 00:52:28,130
Hi, Ms. Kang. Can the boats sail tomorrow?
794
00:52:28,135 --> 00:52:29,300
What is the lady doing?
795
00:52:29,305 --> 00:52:31,370
What do you mean? She went home already.
796
00:52:31,375 --> 00:52:33,670
We arrived in Seoul today.
797
00:52:33,675 --> 00:52:36,900
Really? Okay. Bye.
798
00:52:36,900 --> 00:52:38,285
Wait.
799
00:52:38,315 --> 00:52:40,440
Is your uncle's nose okay?
800
00:52:40,445 --> 00:52:42,910
His nose? What about it?
801
00:52:42,910 --> 00:52:45,570
Seo Ri headbutted his nose...
802
00:52:45,570 --> 00:52:47,980
while she was sewing his button.
803
00:52:47,980 --> 00:52:49,565
Really?
804
00:52:49,755 --> 00:52:51,435
He didn't say anything.
805
00:52:52,125 --> 00:52:54,635
I guess he's okay. Bye, Ms. Kang.
806
00:52:56,465 --> 00:52:58,475
Is she home already?
807
00:53:04,005 --> 00:53:05,415
Hi, Jennifer.
808
00:53:05,575 --> 00:53:08,030
The lady is home, right? Can I talk to her?
809
00:53:08,030 --> 00:53:10,870
I'm not home right now.
810
00:53:10,870 --> 00:53:12,685
I see.
811
00:53:13,315 --> 00:53:16,000
Then can you tell her to call me later?
812
00:53:16,000 --> 00:53:18,270
I'll be home tomorrow.
813
00:53:18,270 --> 00:53:21,850
I took a day off because of a personal business.
814
00:53:21,855 --> 00:53:24,005
See you tomorrow then.
815
00:53:24,325 --> 00:53:25,805
Bye.
816
00:53:27,065 --> 00:53:30,075
I'll call Mr. Gong.
817
00:53:32,835 --> 00:53:34,245
Wait a minute.
818
00:53:34,505 --> 00:53:37,815
If Jennifer is coming home tomorrow, then...
819
00:53:40,345 --> 00:53:41,985
it'll be only...
820
00:53:42,445 --> 00:53:43,925
the two of them at home.
821
00:53:46,415 --> 00:53:49,595
Fang, how have you been?
822
00:53:50,915 --> 00:53:53,595
Jennifer, I'm home.
823
00:53:54,885 --> 00:53:56,410
Chan!
824
00:53:56,410 --> 00:53:58,450
Chan is away on his off-season training.
825
00:53:58,450 --> 00:54:00,960
- He'll be home in a few days. - Is that right?
826
00:54:00,965 --> 00:54:04,005
Is Jennifer upstairs? Jennifer!
827
00:54:05,795 --> 00:54:07,375
What's this?
828
00:54:07,505 --> 00:54:09,730
Jennifer is on a vacation.
829
00:54:09,730 --> 00:54:12,090
She's going to be back tomorrow.
830
00:54:12,090 --> 00:54:14,755
Oh, I see.
831
00:54:23,185 --> 00:54:26,595
She's coming back tomorrow.
832
00:54:26,885 --> 00:54:28,365
Yes.
833
00:54:28,525 --> 00:54:29,965
Tomorrow.
834
00:54:37,895 --> 00:54:39,390
Cicada...
835
00:54:39,395 --> 00:54:41,460
Yes, cicada...
836
00:54:41,460 --> 00:54:44,385
- I'll be going to my room then. - Okay.
837
00:54:44,935 --> 00:54:46,190
Farewell.
838
00:54:46,190 --> 00:54:48,655
Okay, take care.
839
00:55:12,795 --> 00:55:15,145
What's wrong with me?
840
00:55:22,145 --> 00:55:25,155
"Farewell"?
841
00:55:36,295 --> 00:55:38,550
What about when Mr. Gong isn't in Korea?
842
00:55:38,555 --> 00:55:41,160
Will you take care of the house, Grandpa?
843
00:55:41,165 --> 00:55:43,090
He's come to like the house.
844
00:55:43,095 --> 00:55:47,415
Your uncle won't wander around anymore.
845
00:55:51,205 --> 00:55:52,715
Mr. Gong.
846
00:55:53,705 --> 00:55:56,530
Seo Ri headbutted his nose while she was...
847
00:55:56,530 --> 00:55:58,425
sewing his button.
848
00:56:02,245 --> 00:56:04,395
(I hope your love lasts.)
849
00:56:27,775 --> 00:56:29,985
I'm here to get some water.
850
00:56:30,475 --> 00:56:33,355
Oh, water.
851
00:56:35,215 --> 00:56:36,655
What?
852
00:56:36,885 --> 00:56:40,235
It's a moth. How did it get in here?
853
00:56:40,325 --> 00:56:42,440
It's really big. It's huge!
854
00:56:42,440 --> 00:56:44,510
- Get out. - Goodness.
855
00:56:44,510 --> 00:56:48,135
It's flapping its wings. It must be a tiger moth.
856
00:56:54,935 --> 00:56:56,800
Stay like this for a minute.
857
00:56:56,805 --> 00:56:59,445
It'll get out soon if we turn the lights off.
858
00:56:59,975 --> 00:57:01,615
Okay.
859
00:57:11,355 --> 00:57:13,220
I think it left.
860
00:57:13,225 --> 00:57:15,135
Don't turn the lights on yet.
861
00:57:15,425 --> 00:57:16,690
Pardon?
862
00:57:16,695 --> 00:57:19,435
Just a few minutes more.
863
00:57:20,825 --> 00:57:22,335
It's still in here.
864
00:57:25,065 --> 00:57:27,675
My hand...
865
00:57:28,665 --> 00:57:30,075
Your hand.
866
00:57:30,775 --> 00:57:32,215
I'm sorry.
867
00:59:07,665 --> 00:59:09,560
(Thirty but Seventeen)
868
00:59:09,565 --> 00:59:11,560
I'm Woo Seo Ri.
869
00:59:11,560 --> 00:59:13,345
Nice to meet you.
870
00:59:13,775 --> 00:59:16,400
It's all good now that I got to see her.
871
00:59:16,405 --> 00:59:18,940
That picture was the problem.
872
00:59:18,945 --> 00:59:20,300
- Chan! - Chan!
873
00:59:20,300 --> 00:59:22,510
Woo Jin. Chan fainted!
874
00:59:22,515 --> 00:59:24,270
You'll break your nose.
875
00:59:24,270 --> 00:59:27,320
I had a friend who said the same thing to me.
876
00:59:27,325 --> 00:59:30,195
Now everyone can tell that I'm a violinist, right?
877
00:59:30,795 --> 00:59:32,550
Why are you looking at me like that?
878
00:59:32,555 --> 00:59:33,975
Because you're pretty.
61117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.