Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:06,080
I found the record on Farid Faria registering
in a Camp in Calais, with a Syrian name.
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,280
Take it off!
3
00:00:08,370 --> 00:00:12,020
Breakfast is on the table, cmon,
I got to be at work in 5 minutes ...
4
00:00:12,120 --> 00:00:12,988
Richard!
5
00:00:13,088 --> 00:00:16,220
Those children been missing for three days ago now.
No one could've cared less.
6
00:00:16,320 --> 00:00:18,820
The Carver kids have been gone,
what two hours? And it's a circus.
7
00:00:24,560 --> 00:00:25,105
Police!
8
00:00:27,840 --> 00:00:28,975
His name is Charlie Moreau.
9
00:00:29,065 --> 00:00:32,500
Eight years ago, Olivie and I arrested
his father Jacques for his murder.
10
00:00:32,600 --> 00:00:34,800
Took the jury 40 minutes to convict him.
11
00:00:39,800 --> 00:00:40,576
What's that?
12
00:00:40,656 --> 00:00:44,000
Missing children that played with rats.
That didn't end very well, did it?
13
00:00:48,170 --> 00:00:49,830
(Boombastic By Shaggy)
14
00:00:49,950 --> 00:00:57,200
* Mr.Lover lover, Mr.Lover lover, girl *
* Mr.Lover lover, Mr.Lover *
15
00:00:57,290 --> 00:01:03,000
* She call me Mr.Boombastic say me fantastic *
* Touch me in me back *
16
00:01:03,090 --> 00:01:08,000
* She say I'm Mr.Ro...ro...mantic *
* Call me fantastic *
17
00:01:08,090 --> 00:01:12,053
* Touch me in me back she say, I'm Mr.Ro... *
18
00:01:12,253 --> 00:01:14,202
* Venez dans mes bras *
19
00:01:15,192 --> 00:01:17,815
* Closer to me, dear *
20
00:01:18,537 --> 00:01:21,738
* Donnez-vous a moi *
21
00:01:21,839 --> 00:01:24,087
* Set aside all fear *
22
00:01:25,587 --> 00:01:31,577
* Restons sans laisser pour l'eternite *
23
00:01:32,317 --> 00:01:34,877
* Yes, you shall be mine *
24
00:01:35,827 --> 00:01:42,877
* Till the end of time *
25
00:01:48,280 --> 00:01:51,840
Second response, immigration room one.
26
00:01:52,080 --> 00:01:55,600
I repeat, second response, immigration room one.
27
00:02:22,150 --> 00:02:24,060
Em, does she speak English?
Yes. Yes, she does.
28
00:02:24,150 --> 00:02:25,320
What's her name?
29
00:02:25,840 --> 00:02:26,690
Hmm...Manu Illunga.
30
00:02:26,780 --> 00:02:28,810
Actually I'm not sure that's how you pronounce it.
31
00:02:28,900 --> 00:02:29,580
Illunga...
32
00:02:29,680 --> 00:02:31,320
She is pregnant and due to be deported.
33
00:02:38,000 --> 00:02:40,420
Mrs.Illunga, my name is Karl Roebuck.
34
00:02:40,520 --> 00:02:42,090
And I'm an English Police officer.
35
00:02:42,180 --> 00:02:45,840
I don't know anything about your situation,
because I've only just arrived,
36
00:02:45,960 --> 00:02:50,690
but I'm...quite certain that,
you don't want to hurt that little girl.
37
00:02:50,780 --> 00:02:51,840
I'll not go back home.
38
00:02:52,520 --> 00:02:54,140
They'll hurt my baby.
Who will?
39
00:02:54,230 --> 00:02:56,640
The men who killed my daughter.
40
00:02:56,880 --> 00:03:03,600
She was only three years old. I'll not lose another child.
Do you understand me?
41
00:03:05,480 --> 00:03:06,340
Yes, I do.
42
00:03:09,080 --> 00:03:14,400
But you hurting that little girl,
will not avenge the death of your daughter.
43
00:03:16,200 --> 00:03:21,480
If that child falls, it just starts again for
another parent and what that means is that...
44
00:03:21,720 --> 00:03:27,880
there's another mother or father in the world,
who wakes up everyday experiencing two seconds of normality
45
00:03:28,160 --> 00:03:32,760
before remembering again that their child is dead.
46
00:03:37,280 --> 00:03:41,890
And, I do not know about you, but I wouldn't
wish that on my worst enemy.
47
00:03:41,980 --> 00:03:48,280
So, put the child down, I'm going to ask my colleague
to come up and take the children away.
48
00:03:50,840 --> 00:03:52,100
Go now.
49
00:04:04,480 --> 00:04:08,600
You come to me. That's my girl. There we go.
50
00:04:09,240 --> 00:04:10,210
Can you get the door?
Okay.
51
00:04:20,840 --> 00:04:23,120
Go straight down. Just down...
52
00:04:26,080 --> 00:04:32,160
Now we'll get you safe. And then we'll talk some more
about what I can help you and that baby.
53
00:04:32,480 --> 00:04:35,120
Maybe I can stay at your house.
54
00:04:48,840 --> 00:04:49,910
No! Don't!
55
00:06:23,650 --> 00:06:28,690
I want Lelly.
It's her toy elephant. Do you know where he is?
56
00:06:29,210 --> 00:06:36,130
Yes, we do...but it's in the lab.
So it'll be time before we get that back.
57
00:06:36,650 --> 00:06:40,090
What about you Theo? What can you tell us?
58
00:06:41,010 --> 00:06:45,590
How long do you think you were in that laundry bin for?
Is the black lady dead?
59
00:06:45,690 --> 00:06:49,170
Her color is irrelevant, darling.
She's in the hospital.
60
00:06:54,330 --> 00:06:55,360
What have you got in your hand?
61
00:06:57,130 --> 00:07:00,450
Please, give it to me.
She's terribly stubborn.
62
00:07:01,090 --> 00:07:03,930
Well, if you give it to me,
DCI Roebuck will give you back your elephant.
63
00:07:09,570 --> 00:07:10,830
Thank you.
64
00:07:18,330 --> 00:07:19,210
Lelly.
65
00:07:22,010 --> 00:07:23,190
Lelly, fucking Lelly.
What?
66
00:07:25,540 --> 00:07:26,710
What?
67
00:07:26,610 --> 00:07:29,930
It will be months before we get that toy from
evidence store to give it back to her.
68
00:07:30,030 --> 00:07:31,930
I don't believe I specified the time frame.
69
00:07:34,250 --> 00:07:37,090
Hi, Frieda. I'm Lawrence from TFLC Solutions.
70
00:07:38,210 --> 00:07:39,010
Yeah. You havin' a nice day?
71
00:07:39,100 --> 00:07:43,090
Another donut delivery from a secret admirer.
She must be in the topsters.
72
00:07:45,050 --> 00:07:52,610
So, Frieda...hm, our records show that you recently
had an accident that wasn't your fault...
73
00:07:52,730 --> 00:07:54,490
and maybe entitled to compensation.
74
00:07:57,170 --> 00:08:00,770
No? Well might've slipped your mind. Have a think, darlin'.
75
00:08:01,170 --> 00:08:06,410
Oh! By the way, you're officially a legend.
That video you put up has gone viral.
76
00:08:23,810 --> 00:08:29,250
Breathing in gently through the nose and out through your mouth.
77
00:08:29,370 --> 00:08:31,650
In tryin' to relax...
78
00:08:31,930 --> 00:08:34,070
and release as much of tension as possible.
79
00:08:34,160 --> 00:08:38,170
So breathing in gently through your nose
80
00:08:38,650 --> 00:08:41,210
and out through your mouth.
81
00:08:43,010 --> 00:08:45,900
Sorry. Sorry. Sorry.
Commander Chaput please.
82
00:08:46,290 --> 00:08:51,810
I tried to prize it outta the forensics sweaty lads.
It's the toy the kid was holdin'.
83
00:08:52,610 --> 00:08:54,950
Any prints?
Nope. No DNA either.
84
00:08:55,040 --> 00:08:57,250
It's a retro fit.
85
00:08:57,650 --> 00:09:01,730
You know, I been thinkin' if you need someone to
work in Calais, I don't mind goin' over.
86
00:09:01,890 --> 00:09:06,270
It's very gallant of you BB. But not everyone
is as keen to get in bed with the French.
87
00:09:07,250 --> 00:09:08,130
Let's watch this.
Hmm.
88
00:09:37,570 --> 00:09:39,150
Pause it there.
89
00:09:42,290 --> 00:09:44,550
Zoom in.
90
00:09:51,610 --> 00:09:54,990
Find Saban Khasanovic or I'll pipe another tune.
91
00:09:55,090 --> 00:10:00,570
That's like Pied Piper. He piped one tune to charm
the rats and another tune to charm the children.
92
00:10:04,490 --> 00:10:07,190
So we need to find Saban Khasanovic.
93
00:11:30,450 --> 00:11:34,410
And we know that the children were smuggled
through the removal center to the laundry,
94
00:11:34,500 --> 00:11:37,210
by this man, Terry Heaney.
95
00:11:38,850 --> 00:11:42,130
We're still trying to trace him.
He has not been apprehended?
96
00:11:44,410 --> 00:11:48,850
Why? He's gone AWOL. Much like your chap
who dumped all those rats in the channel tunnel.
97
00:11:48,970 --> 00:11:54,530
And the one who absconded in the speed boat.
Yes, so have, eh...trafficking...we have the
98
00:11:54,650 --> 00:11:58,810
Carver children and the USB stick.
Sergeant?
99
00:11:59,210 --> 00:12:04,370
Commander Chaput needs to catch up with his reading.
Can you show him to my office please?
100
00:12:04,980 --> 00:12:07,530
And you can watch the animation there as well.
101
00:12:11,210 --> 00:12:13,730
We'll reconvene when you're up to speed.
102
00:12:19,090 --> 00:12:24,050
Khasanovic, where is it from?
Eastern Europe somewhere. Hard to pin down exactly where.
103
00:12:24,650 --> 00:12:29,330
There's no official records of Saban Khasanovic coming to the UK.
Maybe that's something for the French to look into.
104
00:12:29,450 --> 00:12:32,990
We could send one of our...people over to help them.
105
00:12:35,090 --> 00:12:37,150
Or we could send one of theirs back.
106
00:12:39,190 --> 00:12:41,190
Is Gigi actually doing anything?
107
00:12:41,790 --> 00:12:46,290
Yeah. She's trying to identify the origin of
the song on the Pied Piper film.
108
00:12:46,710 --> 00:12:50,730
She thinks it might be south Slavic. Phonology apparently.
109
00:12:50,890 --> 00:12:54,310
Okay. Huh? I'll leave the logistics to you.
110
00:12:59,810 --> 00:13:02,490
Get your aftershave. You're off to France.
111
00:13:05,050 --> 00:13:08,900
Do you know what is the most important
sexual organ in the human body?
112
00:13:08,995 --> 00:13:10,550
The Mind.
113
00:13:12,700 --> 00:13:15,650
If that is broken, so is everything else.
114
00:13:22,170 --> 00:13:24,610
We have time.
115
00:13:46,210 --> 00:13:47,180
I love you.
116
00:13:56,000 --> 00:13:58,770
Looks like we've found our enigmatic laundryman.
117
00:14:29,370 --> 00:14:31,250
Yeah, it's Terry Heaney.
118
00:14:34,330 --> 00:14:35,010
See the sweets?
Hm..hmm.
119
00:14:35,100 --> 00:14:37,310
The same as Bee Carver.
120
00:14:49,010 --> 00:14:50,090
Yeah, it's him.
121
00:14:53,130 --> 00:14:54,010
Alright.
122
00:15:08,850 --> 00:15:09,650
Bloody hell!
123
00:16:29,250 --> 00:16:30,050
Charlie?
124
00:16:34,850 --> 00:16:37,250
No! No!
125
00:18:21,330 --> 00:18:24,190
Wow! I didn't think you'd be back from lunch,
now that you're a superstar.
126
00:18:24,190 --> 00:18:27,090
If the phone goes mad, how can I? Might wanna sign Simon Cowell.
127
00:18:27,090 --> 00:18:30,730
Yeah well..before we do that, boss wants to see ya.
128
00:18:32,130 --> 00:18:37,930
Terry Heaney had 15 meters of film in his mouth and his esophagus.
Apparently he ingested it while he was still alive.
129
00:18:40,410 --> 00:18:44,070
Can't imagine that went down too easily.
It was covered in olive oil.
130
00:18:44,170 --> 00:18:48,810
He used an implement to shove it down his throat.
Probably the coast hanger that they found in the back of his van.
131
00:18:49,850 --> 00:18:53,370
Question is why?
Yeah, look at this.
132
00:19:00,210 --> 00:19:04,670
Britain's got nothin' now. Britain's got fuck all.
Immigrant kids wanna come over here now and earn money.
133
00:19:04,770 --> 00:19:05,870
They can suck on my fucking cock.
134
00:19:05,970 --> 00:19:14,470
I got an idea for ya and I give it for free.
We don't we get the Muslims out while they just blow each other up.
135
00:19:14,570 --> 00:19:18,890
Then we get our jobs back. Get out country back, common fucking...
136
00:19:19,890 --> 00:19:24,420
I'm actually thinking of nominating him for
the 'Pride of Britain Award'.
137
00:19:24,510 --> 00:19:25,410
He was ??? words.
138
00:19:27,690 --> 00:19:33,410
Hi, if only he's at work tomorrow,
I pump his wife over his desk, if he show all up fancy.
139
00:19:33,850 --> 00:19:39,570
Yeah, I would make his wife some wonder.
500,000 hits in the last ten minutes!?
140
00:19:39,690 --> 00:19:45,090
I never posted it. I never posted any of it.
But you said that.
141
00:20:00,570 --> 00:20:04,730
You alright mate?
Wow, hey? Lookin' good!
142
00:20:05,170 --> 00:20:09,260
Findin' a good fight?
Yeah, yeah, yeah. You remember Louise?
143
00:20:09,550 --> 00:20:10,250
Yeah.
144
00:20:11,530 --> 00:20:13,310
How's it goin'?
145
00:20:16,970 --> 00:20:22,280
So are we close to find this Saban Khasanovic character?
No, but we've a lead on the rat in the channel.
146
00:20:22,370 --> 00:20:23,170
Yeah.
147
00:20:23,290 --> 00:20:26,070
The rats were bred on bare conditions.
148
00:20:27,730 --> 00:20:33,650
I have a photo.
A team is checking on animal breeders
who have been prosecuted for bad practice.
149
00:20:34,090 --> 00:20:37,010
It's possible one of them is trading again.
150
00:20:37,410 --> 00:20:43,770
Maybe breeding feeder rats to sell on the Internet.
Feeder rats? What do they feed on?
151
00:20:44,370 --> 00:20:47,330
They do not feed on. They are food.
152
00:20:48,650 --> 00:20:50,570
For pet reptiles.
153
00:20:53,250 --> 00:20:56,530
OK. Sit down here.
154
00:21:05,330 --> 00:21:07,010
Here.
155
00:21:23,050 --> 00:21:26,750
The song on the animation is a lullaby. About a sleepless child.
156
00:21:26,850 --> 00:21:27,890
This would be a dead one.
157
00:21:28,050 --> 00:21:30,930
So, what language is it in the original?
Bosnian.
158
00:21:31,210 --> 00:21:33,050
So maybe the Saban picture is older than we think.
159
00:21:34,140 --> 00:21:36,290
Maybe it's from Yugoslavia from the 1990s. How about that?
160
00:21:36,770 --> 00:21:40,010
So maybe he'd be in his twenties now?
Hmm. All grown up.
161
00:21:40,930 --> 00:21:47,330
You know it's traditional when you're in the
company of somebody that you know to say, "Hello".
162
00:21:49,730 --> 00:21:53,470
Hello, Maya.
Not you.
163
00:21:53,565 --> 00:21:54,570
Hello, Elise.
164
00:21:55,410 --> 00:22:00,410
We got an early start tomorrow, so Elise will
stay with us tonight. It's nice, isn't it?
165
00:22:00,850 --> 00:22:03,090
Who...who? Who you messaging?
No one.
166
00:22:03,189 --> 00:22:05,330
Cmon, let me see.
167
00:22:05,490 --> 00:22:09,090
Just a girl from school. It's not a boy.
168
00:22:12,770 --> 00:22:15,050
Let me see that again.
169
00:22:17,610 --> 00:22:18,770
Is she vaping?
170
00:23:17,330 --> 00:23:20,550
I think we're in the right place.
I'll check the rest of the house.
171
00:24:03,090 --> 00:24:08,290
So the Carver children tested positive for
the same sedatives used on the kids on the boat.
172
00:24:09,010 --> 00:24:10,112
What about Terry Heaney?
173
00:24:10,209 --> 00:24:13,000
He's clean on the sedative, but he wasn't
around to run some extra tests in the lab.
174
00:24:13,090 --> 00:24:13,930
Why?
175
00:24:15,050 --> 00:24:19,650
I've been watching the CCTV footage of him pushing
that laundry bin around the remove center.
176
00:24:20,690 --> 00:24:23,530
Just wonderin' if someone is making them compliant.
177
00:24:24,770 --> 00:24:30,810
Like what?
In Bogot� now apparently,
178
00:24:31,410 --> 00:24:35,990
you wanna rob someone, you just blow a bit of scopolamine around
and tourists run to the ATMs and handover money quite happily.
179
00:24:36,090 --> 00:24:40,190
Don't need guns. That's brilliant.
That's an urban myth.
180
00:24:40,295 --> 00:24:41,490
That would explain the gas mask.
181
00:24:41,890 --> 00:24:45,170
It's some very fine dust. You need something to protect yourself.
182
00:24:55,250 --> 00:24:59,290
It's good that she has friends.
Vaping...
183
00:24:59,410 --> 00:25:02,020
Is it normal at this age?
It's better for you than smoking.
184
00:25:02,115 --> 00:25:03,490
Is it?
185
00:25:04,090 --> 00:25:07,290
Sucking colored liquid out of a vial?
186
00:25:07,410 --> 00:25:12,370
Like me out of a dystopian sci-fi. Christ!
187
00:25:13,050 --> 00:25:17,950
This that's what happened.
A dystopian future isn't a future anymore.
188
00:25:18,050 --> 00:25:20,250
It's now and we didn't even notice.
189
00:25:21,850 --> 00:25:24,530
What's a jumbo Soloviev?
190
00:25:25,730 --> 00:25:28,010
Thank you.
191
00:25:34,450 --> 00:25:39,210
Eight days ago, Madame Sellier sold a 1,000 rats to a cash buyer.
192
00:25:40,210 --> 00:25:45,690
???, that he spoke English with a strange accent. Are you sick?
193
00:25:46,890 --> 00:25:50,730
The smell got me.
It's not that you're afraid of rats?
194
00:25:51,530 --> 00:25:53,810
No, of course not.
195
00:25:55,610 --> 00:25:59,050
Funny. Usually I don't like weak men.
196
00:26:11,770 --> 00:26:14,050
Come on.
197
00:26:15,650 --> 00:26:20,050
They gathered for the second time to bury children in Sarajevo.
198
00:26:21,490 --> 00:26:27,930
This couple died in one another's arms after been gunned down by
sniper while trying to escape the siege of the city.
199
00:26:31,730 --> 00:26:33,090
The bodies lay on the bridge...
200
00:26:33,180 --> 00:26:36,090
Hi. What you watchin'?
201
00:26:38,450 --> 00:26:43,530
About 25 years ago, there was a war in what's now called Bosnia.
202
00:26:43,730 --> 00:26:48,810
And there was a young Muslim woman and
a Christian man who were on different sides,
203
00:26:48,930 --> 00:26:52,330
but they were in love and decided to leave the city.
204
00:26:52,610 --> 00:26:56,530
They got as far as the bridge where a sniper shot them.
205
00:26:57,210 --> 00:27:00,210
They were called the 'Romeo and Juliet of Sarajevo'.
206
00:27:03,210 --> 00:27:07,650
Have you seen the video of the guy dancin' with a donut?
207
00:27:10,090 --> 00:27:12,370
No I haven't.
208
00:27:15,970 --> 00:27:16,490
Don't get up.
209
00:27:19,890 --> 00:27:24,210
Celeste? Bloody hell!
Am I not now allowed to visit my favorite grand-daughter?
210
00:27:24,650 --> 00:27:25,890
Did Laura send you?
No.
211
00:27:26,980 --> 00:27:30,760
But I heard that you were busy on a big case,
so I packed my big case and got on the train.
212
00:27:30,850 --> 00:27:34,090
There's no need you know? We're alright.
What have I got to worry about these days?
213
00:27:35,530 --> 00:27:37,810
Celeste!
Oh!
214
00:27:43,090 --> 00:27:45,370
How is my big girl?
215
00:27:47,770 --> 00:27:48,650
Hello.
216
00:28:33,210 --> 00:28:36,090
Do...do you have another ink cartridge?
Aa...yeah.
217
00:28:36,410 --> 00:28:40,590
I got a mortgage while ago and a pack of three.
218
00:28:40,690 --> 00:28:45,610
If it's making you feel better. All those Charlie Moreau stuff?
No. My feelings are irrelevant.
219
00:28:45,770 --> 00:28:48,350
You know, your trouble is? You haven't learned to fail.
220
00:28:50,330 --> 00:28:54,370
You should take a lesson from me. I got a PhD in fucking up.
What's it worth then?
221
00:28:54,530 --> 00:28:57,610
When you are passing your life.
?? listening?
222
00:28:59,690 --> 00:29:04,170
I'm the same. Until now. But I fucked up at work as well.
223
00:29:04,690 --> 00:29:08,690
I'm a double fuck up.
Eryka wasn't your fault.
224
00:29:10,010 --> 00:29:14,190
Yes she was.
Charlie Moreau wasn't your fault.
225
00:29:15,090 --> 00:29:17,690
Can you find the ink cartridge or not?
226
00:29:17,990 --> 00:29:19,250
Hm...hmm. OK.
227
00:30:35,450 --> 00:30:37,730
You want it?
228
00:30:39,970 --> 00:30:41,150
Oh! No.
229
00:30:43,250 --> 00:30:48,290
Comes a time when every woman has to
chose between her face as her ass.
230
00:30:49,450 --> 00:30:52,485
I'll cook tonight. You can help.
I can't cook.
231
00:30:52,590 --> 00:30:53,470
Yes you can.
232
00:30:53,570 --> 00:30:58,790
If you can't, it's time you learnt. You are 13.
I made a ??? when I was 13.
233
00:30:58,890 --> 00:31:03,740
For my boyfriend. His name was C�dric Andr�.
Hmm. What was it like?
234
00:31:03,830 --> 00:31:04,730
I'm not sure.
235
00:31:04,850 --> 00:31:07,530
I didn't stay with him very long. He, umm...
236
00:31:07,650 --> 00:31:13,130
just used him to lose my virginity.
You...you lost your virginity when you were 13?
237
00:31:13,250 --> 00:31:18,050
To a boy, yeah. To a girl when I was 15.
Oh my ???.
238
00:31:19,490 --> 00:31:23,130
Right...bye.
Bye.
239
00:31:56,050 --> 00:31:59,530
I'm going to work, stay off the fuckin' Internet.
240
00:32:46,610 --> 00:32:49,330
Quit the fucking donuts!
241
00:33:24,050 --> 00:33:28,970
Hi this is Kerry, please leave a message.
Kerry, call me back, when you get this. I think I'm being hunted.
242
00:33:53,210 --> 00:33:54,010
Yeah. Fuck...
243
00:33:55,010 --> 00:33:56,090
Oh! Cmon.
244
00:34:02,810 --> 00:34:05,370
No! Fuck!
245
00:34:05,610 --> 00:34:08,010
Shut up!
246
00:34:09,250 --> 00:34:11,530
Shut up!
247
00:34:24,970 --> 00:34:29,810
Who the fuck are you?
248
00:34:34,330 --> 00:34:40,130
No, not scared of you. You can't kill me!
249
00:34:45,970 --> 00:34:48,810
What you see now, huh? Fuck all!
250
00:34:50,730 --> 00:34:56,490
No, you don't see nothin'. How can you see me?
251
00:35:22,210 --> 00:35:24,830
You need to get rid of Adam's possessions.
252
00:35:25,930 --> 00:35:28,210
You think I'm a morbid?
253
00:35:28,370 --> 00:35:32,610
I think the boxes are a fire risk or will attract damp.
254
00:35:34,490 --> 00:35:37,130
Cmon. Both ways?
255
00:35:41,690 --> 00:35:43,970
Thank you for coming.
256
00:38:00,410 --> 00:38:03,530
Shh!
257
00:38:15,650 --> 00:38:16,350
Hi.
Hi.
258
00:38:16,440 --> 00:38:19,270
Was just passing. Wondered how the kids are?
259
00:38:19,370 --> 00:38:22,770
Great. All things considered.
Good.
260
00:38:24,070 --> 00:38:24,970
Umm...
261
00:38:27,490 --> 00:38:33,330
The toy elephant that Bea lost...
We...we've already replaced it.
262
00:38:33,430 --> 00:38:34,780
Oh! Have you?
Yeah.
263
00:38:34,870 --> 00:38:37,680
Oh! Good. Good.
264
00:38:37,770 --> 00:38:40,170
I was just...
265
00:38:42,070 --> 00:38:44,770
I...this belonged to my...my son.
266
00:38:44,870 --> 00:38:49,130
And I just thought that...
267
00:38:49,610 --> 00:38:54,210
So...so, we're eating.
Sure. OK.
268
00:38:56,530 --> 00:38:58,890
Eh...Adam.
269
00:38:59,690 --> 00:39:03,810
My son's name Adam.
Right.
270
00:39:03,900 --> 00:39:04,490
OK.
271
00:41:19,210 --> 00:41:21,490
Mr.Moreau?
272
00:42:27,490 --> 00:42:32,370
There was a census in 1991 but there's
no mention of a Saban Khasanovic.
273
00:42:32,490 --> 00:42:37,850
We think he wasn't born yet.
May I? Show the map please.
274
00:42:58,570 --> 00:43:01,290
Excuse my French.
275
00:44:02,210 --> 00:44:06,410
What you got there?
276
00:44:08,010 --> 00:44:13,570
It's a database of all the people
who died in the war in Bosnia.
277
00:44:15,010 --> 00:44:17,070
This is called the 'Bosnian Book of the Dead'.
278
00:44:17,170 --> 00:44:22,490
If Saban Khasanovic or his parents
died in the conflict, they might be there.
279
00:44:24,050 --> 00:44:26,350
No.
280
00:45:23,970 --> 00:45:27,970
What you doin' in here?
Oh! How I love an all nighter.
281
00:45:28,450 --> 00:45:30,880
Come on.
What?
282
00:45:30,970 --> 00:45:31,870
Take a break.
283
00:45:31,970 --> 00:45:34,250
I'm alright.
284
00:45:41,090 --> 00:45:44,890
Terry Heaney tested positive for scopolamine.
285
00:45:46,650 --> 00:45:49,330
No wonder he was compliant.
286
00:46:13,690 --> 00:46:20,270
Marko Khasanovic, was killed in a sniper attack in August 1994.
287
00:46:24,650 --> 00:46:29,550
So, we are the ones to find Saban is not his father.
288
00:46:29,650 --> 00:46:32,690
Well...we haven't found all the ?? in the dead yet.
23153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.