Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:08,801
TICK: All good things
must come to an end.
2
00:00:09,934 --> 00:00:11,804
All bad things, too.
3
00:00:12,051 --> 00:00:13,431
[GROWLS]
4
00:00:13,456 --> 00:00:16,181
Some are good ends. Some are bad ends.
5
00:00:16,474 --> 00:00:18,502
Some are split ends.
6
00:00:18,836 --> 00:00:22,898
Which is to say they embody
attributes both good and bad.
7
00:00:22,940 --> 00:00:24,907
NEWSCASTER [OVER TV]: The V-L-M
shows no sign of slowing
8
00:00:24,932 --> 00:00:27,653
as the military
prepares a desperate last stand.
9
00:00:27,989 --> 00:00:30,514
Authorities are urging everyone
to please get off the streets
10
00:00:30,539 --> 00:00:31,991
and take immediate shelter.
11
00:00:32,199 --> 00:00:34,160
There's no time for evacuation.
12
00:00:34,201 --> 00:00:36,705
- It's almost here. Superian?
- Hmm?
13
00:00:37,177 --> 00:00:40,567
- If you can hear this broadcast...
- [GRUNTS]
14
00:00:40,620 --> 00:00:43,461
...please, this city needs you.
15
00:00:43,899 --> 00:00:45,337
MAN: ...into position.
16
00:00:45,379 --> 00:00:47,339
[V-L-M FOOTSTEPS RUMBLING]
17
00:00:47,587 --> 00:00:50,134
TICK: Yes, everything ends.
18
00:00:50,955 --> 00:00:53,429
And we all know it.
19
00:00:53,745 --> 00:00:56,849
That's what makes things
so special to begin with.
20
00:00:56,891 --> 00:00:58,058
[GRUNTS]
21
00:00:58,100 --> 00:01:00,102
[SHOUTS]
22
00:01:03,230 --> 00:01:05,608
[GROANS]
23
00:01:05,938 --> 00:01:07,811
That's right, Bob's Big Boy!
24
00:01:07,866 --> 00:01:09,391
No piggies go to this market!
25
00:01:09,854 --> 00:01:12,107
[GRUNTING]
26
00:01:14,898 --> 00:01:16,352
TICK: Now, heroes,
27
00:01:16,377 --> 00:01:19,463
they like their ends to have
the epic sweep of legend.
28
00:01:19,622 --> 00:01:21,791
ARTHUR: Oh, oh, whoa...
29
00:01:22,185 --> 00:01:23,994
TICK: So it's in their very nature
30
00:01:24,019 --> 00:01:27,565
to want them to finish
with a big shebang.
31
00:01:27,761 --> 00:01:29,111
ARTHUR: I have something here
32
00:01:29,136 --> 00:01:32,306
that should shrink you
back to normal size.
33
00:01:32,568 --> 00:01:33,817
Or blow both of us up.
34
00:01:33,842 --> 00:01:36,225
But either way,
we'll be saving Superian's life.
35
00:01:36,250 --> 00:01:38,002
So, wish us luck!
36
00:01:39,046 --> 00:01:41,858
- [GRUNTS]
- [BEEPING]
37
00:01:44,982 --> 00:01:46,483
ARTHUR: Oh, uh...
38
00:01:46,598 --> 00:01:47,796
It's a...
39
00:01:47,860 --> 00:01:50,730
it's a countdown situation.
40
00:01:50,811 --> 00:01:52,512
I'm sorry about that.
41
00:01:52,542 --> 00:01:53,922
They didn't tell me.
42
00:01:54,310 --> 00:01:56,312
[DEVICE BEEPING STEADILY]
43
00:02:02,962 --> 00:02:03,976
[CLICKS TONGUE]
44
00:02:04,001 --> 00:02:06,420
Uh...
45
00:02:06,732 --> 00:02:09,269
So, is this your first time
visiting the city?
46
00:02:09,325 --> 00:02:10,493
SUPERIAN: Albert!
47
00:02:10,654 --> 00:02:11,864
ARTHUR: What?
48
00:02:12,814 --> 00:02:14,058
ARTHUR: What are you doing here?!
49
00:02:14,098 --> 00:02:16,934
Relax, kid, I'm saving your life.
50
00:02:17,793 --> 00:02:19,021
What?
51
00:02:19,325 --> 00:02:21,327
♪ ♪
52
00:02:50,394 --> 00:02:52,388
NEWS ANCHOR [OVER RADIO]: Again,
the V-L-M has stopped suddenly
53
00:02:52,413 --> 00:02:53,435
at the city's edge.
54
00:02:53,460 --> 00:02:55,306
He seems to be distracted at the moment
55
00:02:55,331 --> 00:02:58,414
by local heroes The Tick
and his partner Mothman.
56
00:02:58,625 --> 00:03:00,167
What does Arthur think they're doing?
57
00:03:00,282 --> 00:03:01,814
OVERKILL:
We need to get to Brown Tingle.
58
00:03:01,865 --> 00:03:03,408
What?
59
00:03:03,674 --> 00:03:05,009
Hey.
60
00:03:05,067 --> 00:03:06,868
- You okay?
- I'm dead.
61
00:03:07,007 --> 00:03:08,614
I know, you must feel
like shit after that.
62
00:03:08,719 --> 00:03:10,718
No... I went into cardiac
arrest eight minutes ago.
63
00:03:10,889 --> 00:03:13,099
- I'm deceased.
- Come on...
64
00:03:13,527 --> 00:03:15,134
NEWS ANCHOR: The mayor's office
has put out a statement...
65
00:03:15,191 --> 00:03:17,109
But how are you talking?
66
00:03:18,209 --> 00:03:20,318
Superior training, indomitable will.
67
00:03:20,370 --> 00:03:21,789
You really don't have a pulse.
68
00:03:21,871 --> 00:03:24,290
Just adrenaline and rage
keeping me going.
69
00:03:24,358 --> 00:03:26,152
Also, military-grade Adderall.
70
00:03:26,494 --> 00:03:29,605
Listen, The Terror's new lair,
it's in the BTC building.
71
00:03:29,693 --> 00:03:31,664
- Okay.
- We have to get...
72
00:03:32,021 --> 00:03:33,272
What?
73
00:03:34,000 --> 00:03:35,099
Oh, God.
74
00:03:35,195 --> 00:03:37,614
[TIRES SCREECHING]
75
00:03:37,701 --> 00:03:40,871
Once again, we can confirm
Superian has arrived,
76
00:03:40,912 --> 00:03:42,919
and appears to be
taking matters in hand.
77
00:03:42,992 --> 00:03:44,291
[GASPS]
78
00:03:44,332 --> 00:03:46,835
There's that extraterrestrial
enema bag.
79
00:03:46,919 --> 00:03:49,087
Bring me my remote trigger.
80
00:03:49,339 --> 00:03:50,797
Get the cameras ready.
81
00:03:50,839 --> 00:03:53,175
As soon as I detonate the V-L-M,
82
00:03:53,265 --> 00:03:55,438
and obliterate Superian,
83
00:03:56,064 --> 00:03:58,764
we go live with the gloat.
84
00:03:59,008 --> 00:04:02,118
Still no sign Arthur
has moved away from the V-L-M,
85
00:04:02,231 --> 00:04:05,418
though it seems clear
Superian is taking command.
86
00:04:05,588 --> 00:04:07,047
Oh, Arthur.
87
00:04:07,181 --> 00:04:09,114
ARTHUR: Superian, please listen to me.
88
00:04:09,187 --> 00:04:10,858
You need to get out of here now!
89
00:04:10,931 --> 00:04:13,278
SUPERIAN:
No, you need to get out of here.
90
00:04:13,320 --> 00:04:14,588
I have work to do.
91
00:04:14,650 --> 00:04:16,819
I have to stop the M&M.
92
00:04:17,143 --> 00:04:20,373
That's it, Superian. Get right
up in that monster's puss.
93
00:04:20,466 --> 00:04:23,761
If you don't leave, you're gonna
die, in... three seconds.
94
00:04:24,120 --> 00:04:25,784
You're funny.
[LAUGHS]
95
00:04:25,832 --> 00:04:26,958
[DEVICE BEEPING RAPIDLY]
96
00:04:27,091 --> 00:04:28,217
[EXHALES]
97
00:04:29,169 --> 00:04:31,330
- [TICK SHOUTS]
- [GASPING]
98
00:04:34,120 --> 00:04:35,593
I didn't push it.
99
00:04:35,667 --> 00:04:37,915
I was about to push
the button, and then...
100
00:04:38,757 --> 00:04:40,551
What the hell was that?
101
00:04:40,680 --> 00:04:43,642
[GROANING]
102
00:04:47,091 --> 00:04:50,558
NEWS ANCHOR: ...where a giant
explosion has lit up the sky.
103
00:04:50,651 --> 00:04:52,859
I hope that's the right kind
of explosion.
104
00:04:53,010 --> 00:04:54,404
NEWS ANCHOR: No sign yet of Superian
105
00:04:54,486 --> 00:04:56,864
or of Tick and Arthur.
106
00:04:58,480 --> 00:04:59,741
TICK: Destiny.
107
00:04:59,940 --> 00:05:02,020
I've only ever wanted
to do what you ask of me,
108
00:05:02,077 --> 00:05:04,412
and I know that's the right way.
109
00:05:04,868 --> 00:05:08,083
But now, I'm asking:
110
00:05:08,926 --> 00:05:10,544
please.
111
00:05:10,585 --> 00:05:12,587
[THUNDER CRASHING]
112
00:05:22,605 --> 00:05:23,849
Ha!
113
00:05:23,998 --> 00:05:27,165
NEWS ANCHOR: The V-L-M seems
to be shrinking in size rapidly.
114
00:05:27,291 --> 00:05:29,042
[CHEERING]
115
00:05:29,873 --> 00:05:31,040
[CHEERING, APPLAUSE]
116
00:05:31,064 --> 00:05:32,649
[LAUGHING]
117
00:05:32,882 --> 00:05:34,734
They're going off script!
118
00:05:35,069 --> 00:05:37,071
[GRUNTING]
119
00:05:43,145 --> 00:05:45,147
[HIGH-PITCHED RINGING]
120
00:05:52,979 --> 00:05:54,453
TICK [DISTORTED]:
Arthur!
121
00:05:56,346 --> 00:05:58,091
Arthur!
122
00:05:59,134 --> 00:06:00,642
You're alive!
123
00:06:01,139 --> 00:06:02,744
- What?
- You've prevailed.
124
00:06:02,769 --> 00:06:03,882
You're a prevailer.
125
00:06:03,907 --> 00:06:05,784
- You saved the day!
- I can't hear you,
126
00:06:05,891 --> 00:06:07,790
it was really loud up there!
127
00:06:07,821 --> 00:06:09,878
Ha! Yeah, I bet.
128
00:06:09,936 --> 00:06:11,229
And sparkly.
129
00:06:11,393 --> 00:06:12,439
You're welcome?!
130
00:06:12,673 --> 00:06:15,400
Look! Superian made it, too.
131
00:06:18,069 --> 00:06:19,654
[SUPERIAN THUDS]
132
00:06:19,942 --> 00:06:22,365
- [CHEERING]
- Superian!
133
00:06:22,502 --> 00:06:24,326
Whoa!
[GRUNTS]
134
00:06:24,367 --> 00:06:26,443
- Superian! You did it!
- Huh?
135
00:06:26,468 --> 00:06:27,510
I did?
136
00:06:27,535 --> 00:06:29,388
The V-L-M has been
completely neutralized.
137
00:06:29,497 --> 00:06:31,737
- Oh.
- Superian! Are you okay?
138
00:06:31,797 --> 00:06:33,001
Yeah, just, uh...
139
00:06:33,170 --> 00:06:35,170
Just a little Bismuth hangover,
that's all.
140
00:06:35,251 --> 00:06:36,292
Okay.
141
00:06:36,317 --> 00:06:38,486
How's everybody doing? Good?
142
00:06:38,632 --> 00:06:40,133
No? Where we going?
143
00:06:40,481 --> 00:06:42,191
Hey, party bus.
144
00:06:47,061 --> 00:06:48,350
What... uh...
145
00:06:48,561 --> 00:06:50,447
TICK: Oh, hey! Look at you.
146
00:06:50,473 --> 00:06:52,114
The right size and everything.
147
00:06:52,201 --> 00:06:54,456
- [SIREN WAILING]
- Where are my pants?
148
00:06:54,729 --> 00:06:57,755
Those nice people over there
will pant you up.
149
00:06:57,934 --> 00:07:00,736
- [HORN HONKS]
- All right. Off you go, sailor.
150
00:07:01,003 --> 00:07:02,405
Yeah... okay.
151
00:07:02,447 --> 00:07:04,115
- Uh... uh?
- There he is!
152
00:07:04,157 --> 00:07:05,367
[MOANING]
153
00:07:05,408 --> 00:07:06,752
- Cover him up!
- Oh!
154
00:07:06,777 --> 00:07:09,318
- You all right?
- Yeah, I'm starting to hear now.
155
00:07:09,412 --> 00:07:10,872
A little bit. Hey, Tick, come on.
156
00:07:11,300 --> 00:07:13,286
We should get out of here before... ah!
157
00:07:13,532 --> 00:07:15,585
Oh, we're way past "ah," chum.
158
00:07:15,627 --> 00:07:18,046
No, I think my sister's trying
to call. She must be worried.
159
00:07:18,088 --> 00:07:19,268
- Dot?
- DOT [OVER COMM]: Arthur, you there?
160
00:07:19,293 --> 00:07:20,991
Dot? Hey, uh, I-it's fine.
161
00:07:21,016 --> 00:07:22,467
I'm-I'm fine, okay? Everything's okay.
162
00:07:22,509 --> 00:07:24,149
Yeah, I know, I heard it on the radio.
163
00:07:24,174 --> 00:07:26,968
Listen, Overkill and I know
where The Terror's hiding.
164
00:07:27,119 --> 00:07:28,946
Wait, I'm sorry.
Why are you with Overkill?
165
00:07:28,971 --> 00:07:30,681
We just had a fight
with Miss Lint in the Pyramid.
166
00:07:30,806 --> 00:07:32,302
[OVER COMM]: Well, it was more
of an infiltration, really.
167
00:07:32,341 --> 00:07:34,717
Infiltration? What are the two
of you doing infiltrating?
168
00:07:34,742 --> 00:07:35,745
DOT: Look, Arthur,
169
00:07:35,770 --> 00:07:37,878
it turns out I infiltrate, all right?
170
00:07:37,903 --> 00:07:40,573
- That's just something that I do.
- It's something you do?
171
00:07:40,666 --> 00:07:41,962
Arthur, focus.
172
00:07:42,000 --> 00:07:43,774
The Terror's hideout is
the Brown Tingle building.
173
00:07:43,799 --> 00:07:44,864
B-Brown Tingle?
174
00:07:44,906 --> 00:07:46,367
The cola company? Are you sure?
175
00:07:46,433 --> 00:07:47,685
We got it straight from Miss Lint.
176
00:07:47,886 --> 00:07:49,146
And now that his plan has been outed,
177
00:07:49,171 --> 00:07:51,171
he's probably not gonna stick
around there very long, so...
178
00:07:51,206 --> 00:07:52,280
Okay, okay, just stay there.
179
00:07:52,305 --> 00:07:54,641
We'll-we'll be over in a minute
and-and no infiltration.
180
00:07:54,958 --> 00:07:57,960
Arthur... shut up.
181
00:08:04,255 --> 00:08:06,553
Yes, thank you. I'm so thirsty.
182
00:08:06,802 --> 00:08:08,805
Never told you two poor dumbasses
183
00:08:08,847 --> 00:08:11,241
what the secret ingredient is, did I?
184
00:08:11,346 --> 00:08:12,827
Uh, Garrett's dead, sir.
185
00:08:12,852 --> 00:08:15,145
You killed him
at this morning's meeting.
186
00:08:15,531 --> 00:08:18,701
Been putting it in BTC
since the very beginning.
187
00:08:18,857 --> 00:08:20,775
One drop per bottle.
188
00:08:21,792 --> 00:08:23,445
You've been poisoning it.
189
00:08:24,179 --> 00:08:25,979
I've been peeing in it.
190
00:08:28,066 --> 00:08:29,391
Good one, sir.
191
00:08:29,559 --> 00:08:31,436
Yeah.
192
00:08:33,521 --> 00:08:35,120
What is it, nap time?
193
00:08:35,197 --> 00:08:37,438
Oh, hey, where you been?
194
00:08:37,936 --> 00:08:39,604
Transmitting your signal,
195
00:08:39,838 --> 00:08:42,386
bringing your big, naked man
to the table.
196
00:08:42,411 --> 00:08:44,330
What the hell is going on out there?
197
00:08:44,598 --> 00:08:46,426
My button didn't work.
198
00:08:46,504 --> 00:08:48,834
The whole plan's falling apart.
199
00:08:49,160 --> 00:08:51,996
That little Everest prick
must've found the scientist.
200
00:08:52,731 --> 00:08:54,684
The V-L-M didn't even blow up.
201
00:08:55,233 --> 00:08:56,506
He shrunk.
202
00:08:56,746 --> 00:08:58,646
And I never get to make
my announcement.
203
00:08:59,323 --> 00:09:02,734
Well, okay. What do we do?
204
00:09:02,864 --> 00:09:05,278
[SIGHS] Hmm?
205
00:09:05,517 --> 00:09:09,093
Next. What do we do next?
206
00:09:09,150 --> 00:09:10,985
I got an idea.
207
00:09:11,074 --> 00:09:14,786
Let's go find Overkill
and try to get him to off me.
208
00:09:15,424 --> 00:09:16,498
What?
209
00:09:16,554 --> 00:09:18,444
Of course I've been spying on you.
210
00:09:18,593 --> 00:09:20,980
You haven't been yourself
since you came back, Lint.
211
00:09:21,005 --> 00:09:24,675
You're moody, got a weird look
in that eye of yours.
212
00:09:24,798 --> 00:09:28,483
Like all of a sudden,
this isn't good enough, is it?
213
00:09:28,699 --> 00:09:31,224
I thought that if I got
back into it, I don't know,
214
00:09:31,249 --> 00:09:33,515
- that it would be like it was.
- It is like it was.
215
00:09:33,556 --> 00:09:36,545
I used to think that you had
an actual vision,
216
00:09:36,777 --> 00:09:39,611
but then all of this, all of
this music of the spheres crap.
217
00:09:39,636 --> 00:09:41,873
- Ugh.
- And can you not see that it's crazy?
218
00:09:41,984 --> 00:09:43,317
None of it makes any sense.
219
00:09:43,342 --> 00:09:45,336
It's all just whatever
comes into your head next.
220
00:09:45,436 --> 00:09:46,575
Makes perfect sense.
221
00:09:46,654 --> 00:09:49,574
Did it never occur to you
that we could, you know, steal.
222
00:09:49,634 --> 00:09:52,321
That we could rob a diamond
exchange, a museum, a mint,
223
00:09:52,460 --> 00:09:54,481
things that actually turn a profit!
224
00:09:54,577 --> 00:09:57,290
How about you remember
your place, Janet?!
225
00:09:57,390 --> 00:10:00,101
How about I make myself a new one?
226
00:10:00,175 --> 00:10:02,427
Ooh, that's the spirit.
227
00:10:04,661 --> 00:10:05,756
[SHOUTS]
228
00:10:05,767 --> 00:10:07,398
My bracelets!
229
00:10:07,549 --> 00:10:09,050
Your bracelets?
230
00:10:09,440 --> 00:10:10,895
Or mine?
231
00:10:12,148 --> 00:10:14,222
All right, new plan.
232
00:10:14,438 --> 00:10:17,725
Everest wants to play. Good.
233
00:10:17,928 --> 00:10:22,063
I want to go punch him
in his mother's face!
234
00:10:22,697 --> 00:10:24,532
Let's go do that.
235
00:10:36,244 --> 00:10:37,745
[TERROR CHUCKLES]
236
00:10:39,567 --> 00:10:41,319
All right.
237
00:10:41,683 --> 00:10:43,785
Let's go make some mayhem.
238
00:10:45,000 --> 00:10:47,419
[TICK GRUNTING]
239
00:10:51,965 --> 00:10:53,636
[OVER COMM]:
Arthur, it's Dangerboat.
240
00:10:53,778 --> 00:10:55,680
Overkill told me what you did.
241
00:10:55,855 --> 00:10:57,175
You are so brave.
242
00:10:57,256 --> 00:10:59,609
ARTHUR [OVER COMM]: Uh, thanks,
but I can't really talk.
243
00:10:59,656 --> 00:11:01,402
We're heading over
to the BTC building now.
244
00:11:01,480 --> 00:11:02,562
DANGERBOAT: That's why I'm calling.
245
00:11:02,587 --> 00:11:04,227
[OVER COMM]: The Terror
has launched his T-Ship.
246
00:11:04,691 --> 00:11:06,063
He knows we beat him.
247
00:11:06,300 --> 00:11:07,595
He's coming after us.
248
00:11:07,765 --> 00:11:08,802
DANGERBOAT: My scanners indicate
249
00:11:08,827 --> 00:11:10,455
if he maintains his current course,
250
00:11:10,532 --> 00:11:13,910
he will intersect with The
Flag Five memorial celebration.
251
00:11:14,312 --> 00:11:15,783
The memorial.
252
00:11:16,052 --> 00:11:17,080
Mom!
253
00:11:17,105 --> 00:11:18,113
[OVER COMM]:
I got to go.
254
00:11:18,138 --> 00:11:19,473
DANGERBOAT: Arthur, be careful.
255
00:11:19,662 --> 00:11:21,972
- [COMM BEEPS]
- I love you.
256
00:11:27,128 --> 00:11:30,548
So, these were always
under your control.
257
00:11:30,590 --> 00:11:33,593
You are a loose cannon
full of lightning, Lint.
258
00:11:33,722 --> 00:11:36,095
Of course I'm gonna slap
some cuffs on that circus.
259
00:11:36,137 --> 00:11:37,626
Now, shut up.
260
00:11:38,073 --> 00:11:40,808
I'm trying to get in the mood.
261
00:11:41,261 --> 00:11:42,730
[WALTER SIGHS]
262
00:11:44,020 --> 00:11:45,939
I know what he's been doing, Walter.
263
00:11:46,023 --> 00:11:48,683
I've known it ever since I saw
them save the bus on the news.
264
00:11:48,708 --> 00:11:50,334
And you're okay with that?
265
00:11:50,423 --> 00:11:53,148
No, I wanted him to have a normal life
266
00:11:53,202 --> 00:11:55,232
for himself and so far,
it's been a disaster.
267
00:11:55,592 --> 00:11:56,870
I think that's the reason
268
00:11:56,895 --> 00:11:59,231
Arthur is such a failure
at normal life.
269
00:11:59,824 --> 00:12:01,861
He's supposed to have a special one.
270
00:12:01,991 --> 00:12:04,243
- Arthur is special.
- [SHIP HUMMING]
271
00:12:08,497 --> 00:12:10,630
I know that sound.
272
00:12:10,812 --> 00:12:13,189
[PEOPLE SCREAMING]
273
00:12:19,055 --> 00:12:21,474
[TICK GRUNTS]
274
00:12:21,738 --> 00:12:23,319
Lady Justice.
275
00:12:24,026 --> 00:12:26,074
ARTHUR: Come on, Tick, this way.
276
00:12:27,438 --> 00:12:29,857
[PEOPLE SCREAMING]
277
00:12:36,857 --> 00:12:38,544
- JOAN: Walter.
- WALTER: Joan, I'm here.
278
00:12:38,603 --> 00:12:39,771
Tick, they got my mom.
279
00:12:39,872 --> 00:12:41,064
Mother-napper.
280
00:12:41,119 --> 00:12:42,151
Can you take down that ship?
281
00:12:42,176 --> 00:12:43,591
All over it, chum.
282
00:12:52,150 --> 00:12:53,234
What the hell was that?!
283
00:12:53,270 --> 00:12:54,896
Evasive maneuvers!
284
00:12:55,258 --> 00:12:57,260
[PEOPLE SCREAMING]
285
00:13:04,267 --> 00:13:05,685
[WHIRRING]
286
00:13:06,193 --> 00:13:07,580
[ZAPPING]
287
00:13:07,788 --> 00:13:10,206
[GRUNTING]
288
00:13:12,900 --> 00:13:15,176
We've got a gremlin on our wing.
289
00:13:16,245 --> 00:13:19,120
No, Terror, you've got a Tick.
290
00:13:23,076 --> 00:13:24,620
[GRUNTING]
291
00:13:25,839 --> 00:13:27,132
[ZAPPING]
292
00:13:30,089 --> 00:13:32,508
[GRUNTING]
293
00:13:33,359 --> 00:13:34,699
JOAN: Walter.
294
00:13:35,246 --> 00:13:36,472
Walter!
295
00:13:37,296 --> 00:13:38,840
[GRUNTING]
296
00:13:44,760 --> 00:13:45,886
[ZAPPING]
297
00:13:49,022 --> 00:13:50,620
[ZAPPING]
298
00:13:57,798 --> 00:13:59,104
Walter, hang on!
299
00:14:01,866 --> 00:14:03,451
What happened?
300
00:14:04,525 --> 00:14:07,058
I... thought you did this.
301
00:14:09,194 --> 00:14:10,917
Maybe they turned on each other, huh?
302
00:14:10,958 --> 00:14:13,586
- Arthur?
- Mom! Mom.
303
00:14:13,628 --> 00:14:15,027
Oh, God.
304
00:14:15,182 --> 00:14:17,393
Arthur.
305
00:14:19,415 --> 00:14:20,735
I'm so proud of you.
306
00:14:20,794 --> 00:14:23,338
Yeah, Mom, I'm just,
I'm trying to be cool here.
307
00:14:23,485 --> 00:14:27,371
- Oh. Do like the outfit.
- Okay, Mom.
308
00:14:27,972 --> 00:14:29,394
- Thank you.
- Yeah.
309
00:14:30,061 --> 00:14:32,063
[GRUNTING]
310
00:14:33,158 --> 00:14:35,994
Cutting through your armor
like it's a piecrust!
311
00:14:36,043 --> 00:14:38,045
Now you see what it's like
with these people!
312
00:14:38,213 --> 00:14:39,271
Shut up!
313
00:14:39,344 --> 00:14:41,839
Shake him. Shake him like a baby.
314
00:14:41,948 --> 00:14:43,206
TICK: Come on, ship.
315
00:14:43,272 --> 00:14:45,649
Get down with your bad self.
316
00:14:47,374 --> 00:14:48,831
[GRUNTING]
317
00:14:50,211 --> 00:14:53,000
Keep up the good work.
Uh, I'll be right back.
318
00:14:53,336 --> 00:14:55,689
I think I left something
in the escape pod.
319
00:14:56,799 --> 00:14:59,048
Janet. Janet?
320
00:14:59,194 --> 00:15:00,717
Come on, open the door.
321
00:15:00,804 --> 00:15:03,357
The pod is clearly a two-seater.
322
00:15:06,746 --> 00:15:08,708
[POD BEEPS]
323
00:15:08,842 --> 00:15:11,554
Lint! Lint!
324
00:15:16,570 --> 00:15:20,115
You... [GROANS]
325
00:15:20,217 --> 00:15:21,510
All right.
326
00:15:21,612 --> 00:15:23,530
Got to admit, she got me good there.
327
00:15:23,990 --> 00:15:28,202
This crater is brought to you
by the letter "T."
328
00:15:28,675 --> 00:15:31,157
Okay, everyone, let's get back
off the street now.
329
00:15:31,243 --> 00:15:33,452
- [PEOPLE SCREAMING]
- ARTHUR: Hey!
330
00:15:38,457 --> 00:15:39,890
Look out!
331
00:15:45,965 --> 00:15:49,009
[CAR ALARM BLARING]
332
00:15:49,225 --> 00:15:50,727
[PEOPLE SHOUTING]
333
00:15:51,314 --> 00:15:53,316
♪ ♪
334
00:15:57,690 --> 00:16:00,318
MAN:
Oh, God! [COUGHS]
335
00:16:02,613 --> 00:16:04,282
ARTHUR: Tick?
336
00:16:07,427 --> 00:16:08,720
Tick?
337
00:16:12,145 --> 00:16:15,917
Look at you. All heroed up.
338
00:16:16,225 --> 00:16:19,384
[CHUCKLES] Proud of yourself,
you little cup of piss?
339
00:16:19,753 --> 00:16:21,486
You ruined my tune.
340
00:16:21,626 --> 00:16:23,049
You've ruined my life.
341
00:16:23,129 --> 00:16:24,923
Your life's a joke, dumbass.
342
00:16:26,473 --> 00:16:30,037
You think this is a meaningful
existence we're living in? Huh?
343
00:16:30,062 --> 00:16:32,683
This dumpster fire?
344
00:16:33,705 --> 00:16:36,822
This is a musical comedy.
345
00:16:36,994 --> 00:16:38,623
And I...
346
00:16:40,033 --> 00:16:43,002
am the only one making it rhyme.
347
00:16:44,278 --> 00:16:46,197
You didn't mean to do any of this.
348
00:16:46,377 --> 00:16:48,158
You didn't mean to kill my father
349
00:16:48,465 --> 00:16:50,487
and turn me into what I am now.
350
00:16:51,086 --> 00:16:52,902
No, that was destiny.
351
00:16:54,742 --> 00:16:58,000
You're just a sad,
demented, evil old man,
352
00:16:58,166 --> 00:16:59,279
and everyone can see it.
353
00:16:59,304 --> 00:17:00,546
I can see it, too.
354
00:17:00,646 --> 00:17:03,065
You have nothing
to hide behind now, Terror.
355
00:17:04,258 --> 00:17:06,008
You got nothing.
356
00:17:06,922 --> 00:17:08,037
Hmm.
357
00:17:09,529 --> 00:17:10,896
I was wrong. He's got a gun.
358
00:17:10,921 --> 00:17:12,465
TICK: That's something.
359
00:17:12,575 --> 00:17:13,702
Tick!
360
00:17:13,756 --> 00:17:15,248
But your bullets won't pierce
361
00:17:15,320 --> 00:17:18,239
his valiant heart, The Terror.
362
00:17:20,492 --> 00:17:21,827
Oh, but the face.
363
00:17:21,868 --> 00:17:23,454
Chum, he knows your weakness!
364
00:17:23,479 --> 00:17:25,274
Not in the face, not in
the face, not in the face,
365
00:17:25,298 --> 00:17:26,466
not in the face.
366
00:17:38,103 --> 00:17:41,085
You can kill me, but it doesn't matter.
367
00:17:41,563 --> 00:17:42,753
We've already won.
368
00:17:42,816 --> 00:17:45,156
Superian's alive, and he knows
that you're alive, too.
369
00:17:45,283 --> 00:17:47,174
If you pull that trigger, Terror...
370
00:17:47,265 --> 00:17:48,619
[KNUCKLES CRACK]
371
00:17:48,667 --> 00:17:50,002
I will hurt you.
372
00:17:50,137 --> 00:17:51,534
- [SCOFFS]
- TICK: Your plans
373
00:17:51,565 --> 00:17:53,731
for world domination are dashed.
374
00:17:55,337 --> 00:17:59,049
Half-wits. I'm not trying to
take over the world.
375
00:17:59,604 --> 00:18:01,811
I'm trying to take it back.
376
00:18:07,486 --> 00:18:10,698
Whoa. Cool entrance, Superian.
377
00:18:10,907 --> 00:18:12,703
SUPERIAN: I'll take it
from here, fellas.
378
00:18:12,793 --> 00:18:16,129
Thanks for the assist, Arthur.
379
00:18:18,206 --> 00:18:20,848
[ICE CRACKLING]
380
00:18:25,751 --> 00:18:28,674
TICK: I'd say you did a little
more than "assist," chum.
381
00:18:28,879 --> 00:18:32,114
Well, it's okay, Tick. I did
exactly what I set out to do:
382
00:18:32,567 --> 00:18:34,119
expose The Terror's existence
383
00:18:34,144 --> 00:18:37,147
and hand him over
to the proper authorities.
384
00:18:37,599 --> 00:18:40,560
Oh, you did a little more
than that, chum.
385
00:18:42,881 --> 00:18:44,570
- WOMAN: Oh, honey.
- GIRL: Daddy.
386
00:18:44,610 --> 00:18:47,165
- MAN: I'm good.
- ♪ Then, before my eyes... ♪
387
00:18:47,190 --> 00:18:48,232
WOMAN: You okay?
388
00:18:48,270 --> 00:18:49,582
- GIRL: I was so scared.
- MAN: Yeah.
389
00:18:49,612 --> 00:18:52,368
♪ I beheld it there, ♪
390
00:18:52,680 --> 00:18:55,845
♪ a city on a hill ♪
391
00:18:56,035 --> 00:18:59,071
♪ I complete my tasks ♪
392
00:18:59,724 --> 00:19:02,040
♪ one by one ♪
393
00:19:02,143 --> 00:19:05,400
♪ I remove my masks ♪
394
00:19:05,680 --> 00:19:07,706
♪ when I am done ♪
395
00:19:07,780 --> 00:19:13,494
♪ One fine day ♪
396
00:19:13,970 --> 00:19:19,611
♪ One fine day ♪
397
00:19:19,938 --> 00:19:21,769
♪ One fine day... ♪
398
00:19:21,859 --> 00:19:23,673
All right. Nice day. You're welcome.
399
00:19:23,771 --> 00:19:24,939
Oh, it's my pleasure, really.
400
00:19:25,401 --> 00:19:27,249
Oh, my...
401
00:19:27,485 --> 00:19:29,154
All right, let's just grab one here.
402
00:19:30,870 --> 00:19:32,279
So, what's bothering you now?
403
00:19:32,445 --> 00:19:33,572
Nothing.
404
00:19:33,614 --> 00:19:34,782
Hands up! Good.
405
00:19:34,824 --> 00:19:35,935
OVERKILL: Just wanted it to be me
406
00:19:35,960 --> 00:19:37,420
who brought down The Terror.
407
00:19:37,950 --> 00:19:39,578
I was robbed of my vengeance.
408
00:19:39,783 --> 00:19:42,123
Well, he's not dead yet.
409
00:19:42,578 --> 00:19:44,500
Whatever cell they put him in,
I'm sure there's every chance
410
00:19:44,542 --> 00:19:46,310
he'll find a way to escape.
411
00:19:47,857 --> 00:19:50,568
You're just saying that to
make me feel better.
412
00:19:52,930 --> 00:19:54,885
- Thanks.
- SUPERIAN: Oh, my gosh,
413
00:19:54,927 --> 00:19:57,860
yes, it's me. All right.
[LAUGHS] You good?
414
00:19:58,340 --> 00:19:59,567
MAN: Here, wait up, man!
415
00:20:00,037 --> 00:20:01,580
MAN 2: Here, let me get a picture, man.
416
00:20:01,684 --> 00:20:04,061
[FANS CLAMORING]
417
00:20:06,055 --> 00:20:09,442
"It's not for honor or glory
that The Flag Five fight,
418
00:20:09,711 --> 00:20:11,277
"but for freedom alone,
419
00:20:11,505 --> 00:20:14,463
"which no good man,
woman or canine surrenders
420
00:20:14,519 --> 00:20:17,773
except with his, her or its life."
421
00:20:17,908 --> 00:20:20,828
Powerful, powerful words, I'm assuming.
422
00:20:20,870 --> 00:20:22,887
Enough to be engraved in stone, anyway.
423
00:20:22,958 --> 00:20:24,334
MIDNIGHT: It's plagiarized.
424
00:20:24,615 --> 00:20:26,728
Whoa, Midnight, my favorite author.
425
00:20:26,789 --> 00:20:29,333
How goes your search for self,
my blue friend?
426
00:20:29,494 --> 00:20:32,789
Well, it's still going.
I found out I'm not a robot.
427
00:20:32,965 --> 00:20:34,630
Oh, nice.
428
00:20:34,818 --> 00:20:37,492
What were you saying about the
inscription being plagiarized?
429
00:20:37,585 --> 00:20:38,736
MIDNIGHT: Uncle Samson got it
430
00:20:38,761 --> 00:20:40,971
from a 14th-century Scottish baron.
431
00:20:41,140 --> 00:20:43,562
He wasn't the most
eloquent man, Samson.
432
00:20:43,710 --> 00:20:46,887
But it's a reminder that
superheroes are imperfect beings
433
00:20:46,912 --> 00:20:48,330
just like everyone else.
434
00:20:48,573 --> 00:20:50,357
You're Arthur, Overkill's friend.
435
00:20:50,440 --> 00:20:52,334
The one who wouldn't shut up
about The Terror.
436
00:20:52,401 --> 00:20:54,420
Uh, yeah, that's right.
437
00:20:55,040 --> 00:20:57,202
Way to go, son. Shake.
438
00:20:57,276 --> 00:21:00,654
Oh. Uh, okay. Thanks.
439
00:21:01,105 --> 00:21:02,620
MIDNIGHT: You're in the public eye now.
440
00:21:02,714 --> 00:21:05,581
Big Brother's watching.
Tread carefully.
441
00:21:05,704 --> 00:21:06,897
What?
442
00:21:07,344 --> 00:21:08,894
What? Wait a second. What does that...
443
00:21:08,919 --> 00:21:10,211
what does that mean?
444
00:21:10,794 --> 00:21:12,254
Later, dog.
445
00:21:13,378 --> 00:21:16,328
- Maybe I'm a dog.
- [SIGHS] You're not a dog, Tick.
446
00:21:16,694 --> 00:21:19,072
All right, fair enough.
447
00:21:19,261 --> 00:21:20,649
You feel great, don't you?
448
00:21:20,774 --> 00:21:24,152
I guess. Uh, I mean,
it's new, you know?
449
00:21:24,308 --> 00:21:26,519
I don't even know what to do
with this feeling,
450
00:21:26,560 --> 00:21:27,687
what it's called.
451
00:21:27,762 --> 00:21:29,722
Accomplishment, chum.
452
00:21:29,858 --> 00:21:31,693
ARTHUR: Huh. It feels good.
453
00:21:31,748 --> 00:21:33,332
Just wish I knew what Midnight meant
454
00:21:33,442 --> 00:21:34,951
by "Big Brother is watching."
455
00:21:35,028 --> 00:21:36,946
I'm sure we'll find out.
456
00:21:39,471 --> 00:21:41,515
[BEEPING, TRILLING]
457
00:21:55,754 --> 00:21:59,754
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
31552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.