Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,470 --> 00:01:34,971
You see that thing?
2
00:01:35,472 --> 00:01:36,973
Jesus Christ!
3
00:01:37,474 --> 00:01:38,975
Damn, that was close.
4
00:01:39,476 --> 00:01:40,977
Look!
Buzzard!
5
00:01:42,353 --> 00:01:44,355
Look at that!
6
00:01:46,858 --> 00:01:50,862
Hey!
7
00:01:52,864 --> 00:01:55,742
Jesus!
That goddamn crazy bird!
8
00:01:55,777 --> 00:01:57,494
He just tried to kill us.
9
00:01:57,994 --> 00:01:59,496
That's your point of view.
10
00:01:59,996 --> 00:02:02,874
Shall we stop and ask the bird
what his was?
11
00:02:07,879 --> 00:02:09,846
Somethin' hit the roof.
12
00:02:09,881 --> 00:02:12,383
So will the chief if we don't grab
this guy Cameron.
13
00:02:31,778 --> 00:02:33,745
Hey, Morton.
14
00:02:33,780 --> 00:02:37,248
Is your ass attached to that machine?
15
00:02:37,283 --> 00:02:41,287
You wiggle it, that's gonna make the ball
go where you want to, huh?
16
00:02:44,290 --> 00:02:46,167
Here you go, babe.
17
00:02:48,169 --> 00:02:50,547
Put a little fat on ya.
I'm gonna get you, Mary.
18
00:02:52,924 --> 00:02:54,425
Don't you ever learn?
19
00:02:54,926 --> 00:02:57,428
Hi, guys. How you doin'?
Be right with ya.
20
00:02:57,929 --> 00:02:59,931
...vitamins,
minerals and nutrients...
21
00:03:00,431 --> 00:03:03,399
...for a healthy, happy and a big puppy.
22
00:03:03,434 --> 00:03:06,104
Ask Nina Franklin
what she does with her puppy.
23
00:03:06,146 --> 00:03:07,654
Whoopsy-daisy!
24
00:03:07,689 --> 00:03:11,025
♪ Dog yummies make you like- ♪
25
00:03:19,075 --> 00:03:21,077
Hey, that's a real beaut.
26
00:03:21,578 --> 00:03:24,671
That's some eagle.
Boy, that's like a billboard.
27
00:03:24,706 --> 00:03:27,709
- Y-Yeah.
- Is that order ready?
28
00:03:30,336 --> 00:03:33,840
I just wish the son of a bitch
could fly. You know?
29
00:03:51,483 --> 00:03:54,486
You're lucky.
Somebody left you a free ball.
30
00:03:55,487 --> 00:03:57,489
Uh-huh.
31
00:03:58,990 --> 00:04:00,457
You got 20,000.
32
00:04:00,492 --> 00:04:02,494
- You're gonna win.
- Win what?
33
00:04:02,529 --> 00:04:05,497
A free game.
Terrific.
34
00:04:05,622 --> 00:04:09,125
That's just what I need.
One more chance to lose.
35
00:04:09,160 --> 00:04:11,395
All right, Cameron, just hold still.
36
00:04:11,430 --> 00:04:13,595
They're bustin' somebody.
37
00:04:13,630 --> 00:04:16,132
Asshole.
38
00:04:20,637 --> 00:04:22,639
Halt!
39
00:04:22,764 --> 00:04:24,265
Halt, or I'll shoot!
40
00:04:24,766 --> 00:04:27,018
Don't shoot!
God, don't shoot!
41
00:04:36,486 --> 00:04:37,987
Halt!
42
00:04:44,369 --> 00:04:46,871
Cameron!
43
00:04:53,878 --> 00:04:55,595
Cameron!
44
00:04:55,630 --> 00:04:58,098
He's over here!
45
00:04:58,133 --> 00:05:01,136
Come on out of there, Cameron!
46
00:05:03,888 --> 00:05:07,392
Hey, you cops!
We got him over here!
47
00:05:07,427 --> 00:05:09,644
Get over here!
48
00:05:10,145 --> 00:05:12,647
Stand right there like a good old boy
and do what I say.
49
00:05:13,148 --> 00:05:15,650
If you wanna mess with me,
you had fair warning.
50
00:05:15,900 --> 00:05:18,403
I was a combat marine in Korea.
Okay?
51
00:05:18,438 --> 00:05:20,672
- No shit?
- Yeah!
52
00:05:20,707 --> 00:05:22,907
So was my old man.
53
00:05:23,158 --> 00:05:25,660
Yaaah!
54
00:05:31,916 --> 00:05:34,919
You dumb bastard!
You let him get away!
55
00:05:40,550 --> 00:05:43,052
Hey, you stupid bastards!
Will you shut up!
56
00:05:43,553 --> 00:05:47,056
He's over here! Goddamn it,
he's gettin' away! Get over here!
57
00:06:58,128 --> 00:07:00,943
Thanks.
I didn't think you saw me.
58
00:07:00,978 --> 00:07:03,758
Get out of here!
Go on, get out!
59
00:07:04,259 --> 00:07:06,761
You son of a bitch, get out!
60
00:09:27,068 --> 00:09:28,570
Go!
61
00:09:42,709 --> 00:09:47,714
♪ Out of nowhere into sight ♪
62
00:09:47,749 --> 00:09:50,216
♪ Out of darkness ♪
63
00:09:50,251 --> 00:09:52,183
♪ Into light ♪
64
00:09:52,218 --> 00:09:54,470
♪ You come runnin' ♪
65
00:09:54,505 --> 00:09:56,688
♪ Pushin' time ♪
66
00:09:56,723 --> 00:10:00,727
♪ Out of reason out of rhyme ♪
67
00:10:00,762 --> 00:10:05,249
♪ It's the pieces of your past ♪
68
00:10:05,284 --> 00:10:10,262
♪ Cling like shadows to your heels ♪
69
00:10:10,297 --> 00:10:15,241
♪ And your heart is learnin' fast ♪
70
00:10:15,276 --> 00:10:21,212
♪ How it feels ♪
71
00:10:21,247 --> 00:10:25,751
♪ And you watch and wonder
where you belong ♪
72
00:10:25,786 --> 00:10:30,256
♪ And the crowd, it moves
and takes you along ♪
73
00:10:30,291 --> 00:10:32,275
♪ And the colors splash ♪
74
00:10:32,310 --> 00:10:34,260
♪ And rearrange the sky ♪
75
00:10:34,761 --> 00:10:38,730
♪ And reality is yours to deny ♪
76
00:10:38,765 --> 00:10:43,144
♪ And you look for someone
your arms could hold ♪
77
00:10:43,179 --> 00:10:47,603
♪ Who will let you tell
what begs to be told ♪
78
00:10:47,638 --> 00:10:52,028
♪ And you ask yourself
what good are your dreams ♪
79
00:10:52,403 --> 00:10:58,249
♪ In a world where nothing
is what it seems ♪
80
00:10:58,284 --> 00:11:02,288
We're losing our light, Chuck!
Whenever you're ready!
81
00:11:02,539 --> 00:11:04,541
Come on, stunt guys.
Into the pads.
82
00:11:05,041 --> 00:11:07,544
Townsend, move the crane,
or the plane'll hit it.
83
00:11:08,044 --> 00:11:09,546
Rod, get up!
Candle ready.
84
00:11:10,046 --> 00:11:12,048
All right, that's enough.
Come on, clear.
85
00:11:12,549 --> 00:11:15,051
Let's start passing out the boxes.
Line up. Who wants distance?
86
00:11:15,086 --> 00:11:17,053
Get down into the water.
87
00:11:17,428 --> 00:11:19,430
You need a bath anyway.
Come on.
88
00:11:24,185 --> 00:11:27,438
All right, people, quiet. We're
losing the sun. This is a take.
89
00:11:27,939 --> 00:11:32,068
You're welcome to take pictures, but please
don't move around while we're rolling.
90
00:11:32,569 --> 00:11:34,070
You'll spoil the shot.
91
00:11:34,571 --> 00:11:36,287
Okay, stand by.
92
00:11:36,322 --> 00:11:39,701
This is a five-camera shot-
Cameras A, B, C, D and E.
93
00:11:39,826 --> 00:11:42,078
Scene number 36, take one.
Roll!
94
00:11:42,113 --> 00:11:44,330
Background action.
Speed.
95
00:11:44,365 --> 00:11:46,297
Markers!
96
00:11:46,332 --> 00:11:48,209
- B camera.
- B camera marker!
97
00:11:48,244 --> 00:11:50,211
"A" mark!
Action!
98
00:12:19,616 --> 00:12:22,076
Zoom!
99
00:12:24,996 --> 00:12:27,499
Here he comes again!
100
00:12:47,393 --> 00:12:49,354
Ammo, ammo, ammo!
101
00:13:11,126 --> 00:13:12,627
Medics!
102
00:13:13,128 --> 00:13:14,629
Somebody get the medics!
103
00:13:26,891 --> 00:13:30,895
Cut!
That's a print!
104
00:13:38,403 --> 00:13:41,121
Oh, my God!
105
00:13:41,156 --> 00:13:44,159
Come on, come on.
Look at him.
106
00:13:51,332 --> 00:13:53,835
Oh, my God, it's Sarah Bernhardt.
107
00:13:53,870 --> 00:13:56,355
It's Oscar time.
108
00:13:56,390 --> 00:13:58,840
- Look-
- Come on.
109
00:14:00,842 --> 00:14:03,845
Put the fake head on it.
Hey, Bob!
110
00:14:04,345 --> 00:14:06,848
Knock off the smoke. The shot's over.
Beautiful, Chuck.
111
00:14:07,348 --> 00:14:09,315
You gave everybody a heart attack.
112
00:14:09,350 --> 00:14:11,853
Eli'll hate it. He said he wanted
the shot in one, right?
113
00:14:11,888 --> 00:14:14,821
Now, watch, he'll do six hours
of pickups.
114
00:14:14,856 --> 00:14:17,859
Great, but why do they
always use so much blood?
115
00:14:17,894 --> 00:14:20,879
It ruins the realism,
don't you think?
116
00:14:20,914 --> 00:14:23,865
Asshole.
117
00:14:26,367 --> 00:14:29,370
Come on.
A, B and C camera, over here.
118
00:14:33,875 --> 00:14:36,127
Hey. Hey, you!
119
00:14:40,381 --> 00:14:43,551
Mr. Bailey.
120
00:14:43,802 --> 00:14:46,304
- Mr. Bailey.
- Yes, ma'am?
121
00:14:46,805 --> 00:14:48,807
Are you Raymond Bailey,
the actor?
122
00:14:48,890 --> 00:14:50,391
Yes, ma'am.
123
00:14:51,392 --> 00:14:53,895
May I please have your autograph?
124
00:14:54,062 --> 00:14:56,064
Certainly.
125
00:14:59,067 --> 00:15:02,570
Write, "To Emily, for Eternal Peace. "
126
00:15:02,605 --> 00:15:04,572
All right.
127
00:15:06,574 --> 00:15:08,576
I'm certainly glad you're all right.
128
00:15:09,577 --> 00:15:13,081
I lost my husband and my son
in the wars.
129
00:15:19,921 --> 00:15:22,924
All right, come on. Come on,
everybody back behind the ropes.
130
00:15:22,959 --> 00:15:25,927
Let's clear a helicopter pad down there!
Let's go, boys, come on.
131
00:15:52,871 --> 00:15:54,873
What happened on the bridge, Eli?
132
00:15:54,956 --> 00:15:57,459
All the divers found in the car
was the fucking camera.
133
00:15:57,959 --> 00:16:00,462
- And Burt?
- No Burt.
134
00:16:00,497 --> 00:16:02,464
All gone.
135
00:16:02,964 --> 00:16:06,468
They're diving downstream,
searching the riverbanks.
136
00:16:06,968 --> 00:16:08,935
But...
137
00:16:08,970 --> 00:16:11,473
don't say anything
to anyone for a while.
138
00:16:11,508 --> 00:16:14,976
- Jesus Christ.
- Oh, yeah.
139
00:16:15,011 --> 00:16:17,444
Jesus Christ.
140
00:16:17,479 --> 00:16:19,731
- What do you wanna do?
- I do not know, Ace.
141
00:16:20,231 --> 00:16:22,198
Telephone my mother...
142
00:16:22,233 --> 00:16:24,736
and have her convince me
it wasn't my fault.
143
00:16:25,236 --> 00:16:27,739
What in the name of God
could have happened?
144
00:16:28,239 --> 00:16:30,116
Jesus Christ.
145
00:16:44,005 --> 00:16:46,007
Aaah!
146
00:16:48,885 --> 00:16:50,386
Hey!
147
00:16:50,887 --> 00:16:54,390
Hey!
Give me your hand! Give me your hand!
148
00:16:54,425 --> 00:16:56,392
Here!
149
00:16:59,896 --> 00:17:02,398
It's okay.
150
00:17:02,774 --> 00:17:05,116
I got you. Don't be afraid.
It's all right.
151
00:17:05,151 --> 00:17:08,655
It's all right.
152
00:17:08,780 --> 00:17:12,283
It's okay.
It's gonna be all right.
153
00:17:17,789 --> 00:17:19,756
Ow!
154
00:17:19,791 --> 00:17:22,759
Jesus!
155
00:17:22,794 --> 00:17:24,761
It's a makeup test.
156
00:17:24,796 --> 00:17:27,298
W- W-Wait a second.
157
00:17:27,799 --> 00:17:29,300
Hold it.
158
00:17:29,801 --> 00:17:31,302
Hold it. Hey.
159
00:17:31,803 --> 00:17:33,805
I know you, don't I?
160
00:17:34,305 --> 00:17:36,808
You're, uh-
I've seen you on TV. You're, uh-
161
00:17:36,843 --> 00:17:39,811
Nina Franklin.
162
00:17:43,314 --> 00:17:48,194
- They gotta be crazy to cover a face like yours.
- Only at the end of the film.
163
00:17:48,570 --> 00:17:51,260
- Come on.
- No, no. Rescue me.
164
00:17:51,295 --> 00:17:53,915
- What for?
- Come on. Please?
165
00:17:53,950 --> 00:17:57,454
I've always wanted someone
to rescue me from something.
166
00:17:57,489 --> 00:17:59,956
This is just like in the movies.
167
00:18:01,458 --> 00:18:02,959
I am the movies.
168
00:18:13,595 --> 00:18:15,597
Nina!
169
00:18:19,100 --> 00:18:22,569
Nina, why are you
scaring me to death?
170
00:18:22,604 --> 00:18:26,107
Oh, hell, Eli, it's all ruined now.
I wanted you to see the makeup.
171
00:18:26,142 --> 00:18:29,611
Where were you?
172
00:18:29,736 --> 00:18:33,239
I even got Raymond's autograph, and he
didn't even know. You'd have been proud of me.
173
00:18:33,274 --> 00:18:35,206
- Chuck?
- Sir?
174
00:18:35,241 --> 00:18:37,709
Stick her into a tub, then bed.
175
00:18:37,744 --> 00:18:41,247
Then I wish to see her in full makeup
and costume again before dinner.
176
00:18:43,249 --> 00:18:44,751
Oh. Hey!
177
00:18:45,251 --> 00:18:46,753
Thank you.
178
00:18:47,253 --> 00:18:50,882
That was really gallant,
rescuing an old lady like that.
179
00:18:55,011 --> 00:18:56,978
One moment!
180
00:18:57,013 --> 00:19:00,016
Follow me, boys.
We'll set up right here.
181
00:19:00,517 --> 00:19:03,144
I, too, should wish to thank you,
182
00:19:04,145 --> 00:19:07,398
and I suggest you don't run away.
183
00:19:09,901 --> 00:19:11,903
What is that, a habit with you?
184
00:19:11,938 --> 00:19:13,905
Also smoke too much.
185
00:19:22,163 --> 00:19:24,130
The bridge.
186
00:19:24,165 --> 00:19:28,169
Yourself and Burt- That was
his name- On that bridge.
187
00:19:28,545 --> 00:19:30,046
Would you tell me what happened?
188
00:19:30,547 --> 00:19:32,889
All I know is,
he tried to run me down.
189
00:19:32,924 --> 00:19:36,893
Really? Now, why on earth would he
do that, I wonder.
190
00:19:36,928 --> 00:19:39,931
Didn't get a chance to ask him.
He was comin' at me too fast.
191
00:19:42,433 --> 00:19:45,937
Wanna get home for Thanksgiving, you better
figure the guy comin' at you is tryin' to kill you.
192
00:19:46,437 --> 00:19:48,189
- Learned that from the gooks.
- "Gooks"?
193
00:19:48,690 --> 00:19:51,818
That has a nostalgic ring.
You really did call them gooks?
194
00:19:52,193 --> 00:19:54,195
I thought that was just Time magazine.
195
00:19:54,696 --> 00:19:56,197
It's 'nam.
196
00:19:56,698 --> 00:19:59,701
If I called 'em wops, nobody would know
what I was talking about.
197
00:20:02,704 --> 00:20:06,708
Get this outta here
before somebody falls.
198
00:20:08,960 --> 00:20:10,712
♪
199
00:20:11,212 --> 00:20:14,257
All right, Ace, that's it. This
time you've had it. Now, where is he?
200
00:20:14,292 --> 00:20:17,267
I'm glad you dropped by. Eli says
there's too many people on the beach.
201
00:20:17,302 --> 00:20:20,805
30 minutes is what you got to get this
equipment off this beach and out of town!
202
00:20:20,840 --> 00:20:22,772
Where's your sense of humor, Jakey?
203
00:20:22,807 --> 00:20:26,811
Tell cross if your men are on the street after
4:00, I'm gonna throw their ass outta town.
204
00:20:26,846 --> 00:20:28,813
- What am I, an asshole?
- Well-
205
00:20:29,189 --> 00:20:30,690
Talking of jail,
206
00:20:30,940 --> 00:20:34,944
would you get very upset if I asked
just how many policemen are after you?
207
00:20:34,979 --> 00:20:37,912
Me? I don't know
what you're talking about.
208
00:20:37,947 --> 00:20:40,950
The way you ran from the bridge,
the look on your face,
209
00:20:40,985 --> 00:20:43,953
and your charm bracelet-
That's what I'm talking about.
210
00:20:43,988 --> 00:20:46,956
Don't suppose you'd care
to tell me what you did.
211
00:20:46,991 --> 00:20:49,424
Not really.
212
00:20:49,459 --> 00:20:50,960
May I try categories?
213
00:20:52,462 --> 00:20:55,930
- Ever done any stunt work?
- Huh?
214
00:20:55,965 --> 00:20:59,969
You're very fit, very fast on your feet.
You could do it.
215
00:21:00,004 --> 00:21:02,722
Besides, your choices
are a bit limited.
216
00:21:03,223 --> 00:21:05,725
Bullshit!
I don't want to hear any more!
217
00:21:05,760 --> 00:21:07,692
You lie, you break promises.
218
00:21:07,727 --> 00:21:10,069
Now, don't be hasty.
219
00:21:10,104 --> 00:21:13,608
And remember your ass. It's just like
mine. Maybe I can save them both.
220
00:21:13,733 --> 00:21:15,235
Cross, I've gone out of my way,
221
00:21:15,735 --> 00:21:17,237
But this time you really did it.
222
00:21:17,737 --> 00:21:20,240
You don't give a shit about anybody-
Jake!
223
00:21:20,740 --> 00:21:22,242
It's been a rotten morning.
224
00:21:22,742 --> 00:21:24,244
You're hot, you're tired.
225
00:21:24,744 --> 00:21:26,246
Let's go inside, have a drink...
226
00:21:26,746 --> 00:21:28,748
and find out what's displeasing you.
227
00:21:29,249 --> 00:21:31,251
Don't treat me
like these other morons.
228
00:21:31,751 --> 00:21:34,254
You know goddamn well
what's "displeasing" me...
229
00:21:34,754 --> 00:21:37,882
is that Duesenberg on the bottom
of the river with a dead man in it.
230
00:21:37,917 --> 00:21:40,850
That is a public bridge
and a public river.
231
00:21:40,885 --> 00:21:44,389
You go there without permits, without
precautions, and you get a man killed!
232
00:21:44,424 --> 00:21:45,890
- Jake-
- No!
233
00:21:46,391 --> 00:21:47,892
No more bullshit explanations!
234
00:21:48,393 --> 00:21:51,396
Just get outta here before I figure out
how to hang you with a manslaughter charge.
235
00:21:51,896 --> 00:21:54,399
No explanations, Jake.
I do not have any.
236
00:21:56,401 --> 00:22:00,780
- But maybe he does. Go on, Jake, ask him.
- Don't blame me!
237
00:22:01,030 --> 00:22:03,533
Why ever not, Burt?
Because you're a fraud?
238
00:22:03,568 --> 00:22:05,535
Is that it, Burt?
239
00:22:06,035 --> 00:22:09,539
Because you're just a ridiculous
daredevil with a head filled with cement?
240
00:22:09,664 --> 00:22:12,167
Burt here grabs the bread. That's number one
- The bread. Right, Ace?
241
00:22:13,668 --> 00:22:15,135
Right.
242
00:22:15,170 --> 00:22:18,173
He then screws the shot up.
He screws me up, screws you up.
243
00:22:18,208 --> 00:22:21,641
He's a hopeless yo-yo, Jake,
but he's not dead yet.
244
00:22:21,676 --> 00:22:25,180
So do me a favor
- Put your handcuffs on him and heave the son of a bitch into some hole...
245
00:22:25,680 --> 00:22:27,682
where he cannot get hurt.
246
00:22:28,183 --> 00:22:29,684
Is that Burt?
247
00:22:39,944 --> 00:22:41,946
- How did you get out of the car?
- He didn't.
248
00:22:42,447 --> 00:22:44,449
He couldn't get out of a paper bag.
249
00:22:44,949 --> 00:22:47,952
The divers took him out of the car
and brought him here in the chopper.
250
00:23:05,470 --> 00:23:07,472
Let's go.
251
00:23:07,722 --> 00:23:10,225
You wanna ride in the chopper?
We could-
252
00:23:11,226 --> 00:23:14,229
Cross, when these three days are up,
253
00:23:14,729 --> 00:23:16,731
I'm going to arm my men
with shotguns...
254
00:23:17,232 --> 00:23:20,235
and tell them it's open season
on any fruit carrying a camera.
255
00:23:20,735 --> 00:23:22,702
You get my drift, Cross?
256
00:23:22,737 --> 00:23:24,739
I love you, Jake!
257
00:23:25,240 --> 00:23:26,741
That's a beaut, Jake.
258
00:23:27,242 --> 00:23:29,994
Listen, I'll tell you what.
If we get this stuff-
259
00:23:31,996 --> 00:23:33,998
You did that very well.
260
00:23:34,033 --> 00:23:35,965
Hey, I just listened.
261
00:23:36,000 --> 00:23:39,003
There are a few actors only
in the entire world...
262
00:23:39,038 --> 00:23:41,471
who've mastered that art.
263
00:23:41,506 --> 00:23:45,009
Anyway, that was a very good audition.
264
00:23:47,262 --> 00:23:48,763
And the part is yours.
265
00:23:49,264 --> 00:23:51,266
What are you talking about?
What part?
266
00:23:51,766 --> 00:23:53,268
The stunt man.
267
00:23:59,274 --> 00:24:02,277
What about the people
that work for you?
268
00:24:02,312 --> 00:24:05,280
They gonna look at me
and go, "Hi, Burt"?
269
00:24:05,315 --> 00:24:07,247
Do you prefer "Hi, Alice"?
270
00:24:07,282 --> 00:24:10,285
Don't worry about the people
who work for me, my crew.
271
00:24:10,320 --> 00:24:12,787
They'll call you
anything I wish them to.
272
00:24:12,822 --> 00:24:14,754
And I'm not being callous merely.
273
00:24:14,789 --> 00:24:18,793
Burt is a bloody tragedy, but there's
nothing I can do about it, nothing.
274
00:24:20,295 --> 00:24:23,298
I must have this location
for three days,
275
00:24:23,333 --> 00:24:26,766
And you need a place to hide.
276
00:24:26,801 --> 00:24:29,429
Eli, the crew is waiting.
We need the next setup.
277
00:24:29,464 --> 00:24:33,933
The hand!
Close-up of the hand.
278
00:24:34,434 --> 00:24:37,437
- With you in a minute!
- An Eli minute, or a real minute?
279
00:24:37,937 --> 00:24:40,440
By tomorrow the cops are gonna know
exactly what I look like.
280
00:24:40,940 --> 00:24:44,944
Burt, do stop this worrying. You must
have heard, surely, of movie magic.
281
00:24:45,069 --> 00:24:48,288
You shall be a stunt man
who is an actor,
282
00:24:48,323 --> 00:24:51,826
who is a character in a movie,
who is an enemy soldier.
283
00:24:51,861 --> 00:24:54,829
Who'll look for you amongst all those?
284
00:24:54,864 --> 00:24:56,911
People like to believe in things,
285
00:24:56,946 --> 00:24:58,958
And policemen are just people.
286
00:24:58,993 --> 00:25:00,960
Or so I'm told.
287
00:25:02,962 --> 00:25:04,929
Frankly,
288
00:25:04,964 --> 00:25:09,469
our problem is so simple
it's almost beneath us.
289
00:25:09,504 --> 00:25:11,471
Now, listen to me.
290
00:25:14,974 --> 00:25:17,977
That door is the looking glass,
291
00:25:18,478 --> 00:25:19,979
and inside it is wonderland.
292
00:25:24,484 --> 00:25:26,986
Have faith, Alice.
293
00:25:27,021 --> 00:25:29,489
Close your eyes...
294
00:25:29,524 --> 00:25:31,491
and enjoy.
295
00:25:33,993 --> 00:25:35,912
Okay, open your eyes.
296
00:25:42,585 --> 00:25:45,088
Don't touch.
It's still wet.
297
00:25:50,593 --> 00:25:52,845
Yeah, that's nice.
298
00:25:52,880 --> 00:25:55,063
Oh, that's just great.
299
00:25:55,098 --> 00:25:57,600
Well, now, what do you think?
Huh?
300
00:25:57,635 --> 00:25:59,619
Could be worse.
301
00:25:59,654 --> 00:26:01,630
Could be green.
302
00:26:01,665 --> 00:26:03,571
I think I like it.
303
00:26:03,606 --> 00:26:07,610
Of course you do. Ask anybody.
Denise gives great hair.
304
00:26:07,645 --> 00:26:09,612
You got any grass?
305
00:26:11,114 --> 00:26:13,116
Huh?
Mm-mmm.
306
00:26:15,994 --> 00:26:18,997
Oh, well, our leading man
isn't going to like you.
307
00:26:19,032 --> 00:26:20,964
Why not?
You're too good-looking.
308
00:26:20,999 --> 00:26:25,503
His idea of a perfect stunt double
is 200 pounds of hamburger in a blond wig.
309
00:26:25,538 --> 00:26:29,007
What's she like?
I've seen her on TV.
310
00:26:30,508 --> 00:26:33,011
Selling Douche powder,
she's terrific.
311
00:26:33,261 --> 00:26:36,764
But the dog food-
I'm not sure she's sincere.
312
00:26:36,799 --> 00:26:38,641
You sore?
313
00:26:38,766 --> 00:26:40,768
So, what are you sore about?
314
00:26:41,269 --> 00:26:42,770
I'm not sore.
315
00:26:43,271 --> 00:26:45,273
Is that what you meant?
316
00:26:45,308 --> 00:26:47,240
Or did you mean,
317
00:26:47,275 --> 00:26:50,743
what's the real Nina Franklin like,
318
00:26:50,778 --> 00:26:54,282
without the greasepaint and the tinsel,
hmm?
319
00:26:54,532 --> 00:26:56,534
What's she really like underneath?
320
00:26:56,569 --> 00:26:58,411
Hmm?
321
00:26:58,536 --> 00:27:02,415
What do you say about a girl who
wears things like that? Shy, sensitive?
322
00:27:02,450 --> 00:27:04,918
Hmm?
323
00:27:08,546 --> 00:27:10,548
Oh, you're so wet.
324
00:27:10,583 --> 00:27:12,515
Very wet.
325
00:27:12,550 --> 00:27:15,518
Raymond, the explosion.
You saw it.
326
00:27:15,553 --> 00:27:19,557
Now, this is what happens
after a bomb has been dropped.
327
00:27:19,592 --> 00:27:21,451
That's bloody carnage.
328
00:27:21,486 --> 00:27:23,276
And here's the bitter bit.
329
00:27:23,311 --> 00:27:27,315
The bomb was dropped on you
by a man from your own squadron.
330
00:27:28,817 --> 00:27:30,819
All right?
331
00:27:33,321 --> 00:27:35,288
When you're ready.
332
00:27:35,323 --> 00:27:38,827
Bring in the smoke.
Roll the film.
333
00:27:38,862 --> 00:27:40,829
We're rolling.
Slate.
334
00:27:40,864 --> 00:27:42,831
Marker!
335
00:27:44,833 --> 00:27:46,835
And... action, Raymond.
336
00:27:50,713 --> 00:27:52,715
And the fingers move.
337
00:27:54,217 --> 00:27:55,718
And then the hand turns...
338
00:28:01,724 --> 00:28:04,477
Aaaaaah!
339
00:28:04,512 --> 00:28:07,230
Aaaah!
340
00:28:07,730 --> 00:28:09,232
Got you this time, didn't I?
341
00:28:09,732 --> 00:28:12,235
Yes, you've got me
half an hour behind.
342
00:28:12,270 --> 00:28:14,077
Is he alive down there?
343
00:28:14,112 --> 00:28:18,116
What's the difference? If he's dead,
all we gotta do is bury the hand.
344
00:28:18,151 --> 00:28:21,119
I thought we'd cheer the chief up
a little today.
345
00:28:21,154 --> 00:28:23,639
You mean about Burt.
346
00:28:23,674 --> 00:28:26,089
Yeah.
Any more word?
347
00:28:26,124 --> 00:28:29,127
No, Raymond, I'm afraid not.
No, there isn't.
348
00:28:30,128 --> 00:28:33,131
And no picture ever made
is worth it.
349
00:28:33,631 --> 00:28:36,885
- I'll never understand why these guys take the chances.
- I don't know.
350
00:28:36,920 --> 00:28:40,263
Probably all we know
is that we shall die...
351
00:28:41,764 --> 00:28:45,017
of nothing more important
than wrinkles.
352
00:28:45,052 --> 00:28:48,271
And it makes us so scared,
so crazy,
353
00:28:48,306 --> 00:28:50,273
we'll do anything-
354
00:28:50,773 --> 00:28:53,276
Fight wars, fight windmills,
355
00:28:54,277 --> 00:28:56,279
go off bridges, anything.
356
00:28:58,281 --> 00:29:01,785
Which is what our film is about.
Or did no one tell you that?
357
00:29:01,820 --> 00:29:03,787
Burt!
358
00:29:05,288 --> 00:29:07,290
Come here to me.
359
00:29:13,296 --> 00:29:15,298
Raymond Bailey.
360
00:29:15,333 --> 00:29:17,300
It's a pleasure.
361
00:29:17,335 --> 00:29:19,267
Mine.
362
00:29:19,302 --> 00:29:21,770
My new cock and balls?
Not new.
363
00:29:21,805 --> 00:29:25,308
It's fairly important we don't
let that circulate for a while.
364
00:29:25,343 --> 00:29:29,312
So in the meantime, let's make believe
that he is Burt.
365
00:29:29,347 --> 00:29:32,280
But no longer known
as brass-balled Burt.
366
00:29:32,315 --> 00:29:35,819
Ever since his fortunate escape,
we'll refer to him as Lucky.
367
00:29:35,854 --> 00:29:37,786
Eli.
Uh-huh?
368
00:29:37,821 --> 00:29:40,281
- Camera's still rolling.
- Cut it.
369
00:29:49,624 --> 00:29:51,626
Done any stunt work?
370
00:29:51,661 --> 00:29:53,593
Not really.
371
00:29:53,628 --> 00:29:57,097
"Not really"?
You have or you haven't.
372
00:29:57,132 --> 00:30:00,635
I got out of 'nam in one piece.
That's a hell of a stunt.
373
00:30:00,670 --> 00:30:02,602
Ancient history.
374
00:30:02,637 --> 00:30:04,639
Seems like yesterday to me.
375
00:30:04,674 --> 00:30:06,606
You, uh-
376
00:30:06,641 --> 00:30:10,103
You think you can jump from that tower
to the platform over there?
377
00:30:13,106 --> 00:30:15,073
To save my ass once,
378
00:30:15,108 --> 00:30:18,653
I jumped out of a banana tree into
a cart full of buffalo shit.
379
00:30:18,688 --> 00:30:21,114
Count?
We'll see.
380
00:30:22,115 --> 00:30:24,388
Put these on.
381
00:30:24,423 --> 00:30:26,543
Where do they go?
382
00:30:26,578 --> 00:30:28,663
Under the pants.
383
00:30:38,131 --> 00:30:41,134
You think you can jump
from there to there?
384
00:30:42,635 --> 00:30:44,637
From there to there?
385
00:30:48,141 --> 00:30:49,642
Okey-dokey.
386
00:30:53,646 --> 00:30:55,613
Oh!
Very good!
387
00:30:55,648 --> 00:30:58,651
Except you're dead. Your brains
are scattered all over the pavement.
388
00:30:58,686 --> 00:31:01,654
I mean, you should land
in a tuck, and then roll.
389
00:31:01,689 --> 00:31:03,656
Show me, sergeant.
390
00:31:14,417 --> 00:31:16,419
Very fancy.
391
00:31:20,590 --> 00:31:22,592
Very fancy.
392
00:31:26,429 --> 00:31:28,932
Oooh!
393
00:31:29,349 --> 00:31:31,351
Okay?
It's better.
394
00:31:32,352 --> 00:31:35,355
My specialty's the broad jump.
395
00:31:35,855 --> 00:31:37,857
And Burt's specialty was drowning.
396
00:31:38,358 --> 00:31:40,360
One daredevil on this picture
was enough.
397
00:31:40,693 --> 00:31:45,198
What the hell is Eli thinking, sending me
a smart-ass kid when I need a stunt man?
398
00:31:45,233 --> 00:31:47,200
It's different when you're running
across those roofs...
399
00:31:47,235 --> 00:31:49,167
and they're pumping tracer bullets
over your head.
400
00:31:49,202 --> 00:31:54,207
I was runnin' for 26 months with guys
shootin' at my head, not over my head.
401
00:31:54,242 --> 00:31:56,209
I'm here. I'm alive.
402
00:31:56,709 --> 00:32:01,214
I knew daredevils, and I ain't got nothin'
against 'em. It's just they're all dead.
403
00:32:01,714 --> 00:32:03,716
So how about givin' me a break?
404
00:32:05,135 --> 00:32:07,137
You puttin' me on?
Huh?
405
00:32:07,172 --> 00:32:09,104
Me?
406
00:32:09,139 --> 00:32:12,142
I wouldn't know how to do that.
407
00:32:14,644 --> 00:32:16,146
Can you imagine?
408
00:32:16,646 --> 00:32:19,149
Eli's doing a World War I film
without horses.
409
00:32:19,649 --> 00:32:22,652
You know the stunts I could do with
four runaway horses pulling a caisson?
410
00:32:25,155 --> 00:32:28,158
Next time, hit me higher. What's Eli
got against horses? I love horses.
411
00:32:28,658 --> 00:32:30,160
Don't butter me up.
412
00:32:41,171 --> 00:32:44,924
We'll draw a sight line for you to follow
down the roof while you're rolling.
413
00:32:44,959 --> 00:32:48,261
Now, it's not very difficult,
but this is where you gotta think.
414
00:32:49,929 --> 00:32:52,397
Your mind can't be on snatch.
415
00:32:52,432 --> 00:32:55,150
It's gotta be on
grabbing that gutter.
416
00:32:55,185 --> 00:32:58,153
Or my brains are all over
the pavement again, right?
417
00:32:58,188 --> 00:33:02,275
A good falling horse makes more money in four
minutes than a bank president does in a year.
418
00:33:02,310 --> 00:33:05,278
The picture's not over.
Maybe you'll still get your chance.
419
00:33:05,313 --> 00:33:07,245
Marker.
420
00:33:07,280 --> 00:33:10,283
But all they care about is story.
421
00:33:10,318 --> 00:33:13,286
Tsk.
422
00:33:15,789 --> 00:33:17,791
Now, here's where the scuffle ends.
423
00:33:18,291 --> 00:33:20,794
When that drainpipe
breaks loose and falls,
424
00:33:20,829 --> 00:33:22,761
you'll hit that awning.
425
00:33:22,796 --> 00:33:25,965
Then ol' Eli yells "Cut," and ol' Raymond takes
your place for the close-ups and the glory.
426
00:33:26,000 --> 00:33:29,469
That's the scene where the Germans
catch him and throw him in a nuthouse.
427
00:33:29,504 --> 00:33:31,436
They're shooting that down there now.
428
00:33:31,471 --> 00:33:33,973
That's gonna hold me?
That wouldn't hold water.
429
00:33:34,008 --> 00:33:36,441
It's not a real awning.
It's a catcher.
430
00:33:36,476 --> 00:33:40,480
Now, it's no different up here
than it is on the ground.
431
00:33:40,515 --> 00:33:42,982
It's the same gag,
just a little scarier.
432
00:33:43,233 --> 00:33:45,735
- But that's what you get paid for.
- Yeah?
433
00:33:46,236 --> 00:33:48,238
- How much?
- Ah, stealin' candy with this one.
434
00:33:48,738 --> 00:33:50,240
You get 600 bucks.
435
00:33:50,740 --> 00:33:53,243
Jesus! Christ!
Watch it, will ya!
436
00:33:54,744 --> 00:33:57,747
What do you think a stunt man is?
437
00:33:57,782 --> 00:33:59,714
He's a professional.
438
00:33:59,749 --> 00:34:02,217
If the camera jams,
you get 600 bucks,
439
00:34:02,252 --> 00:34:04,754
and if Eli says do it again,
you get another 600.
440
00:34:04,789 --> 00:34:07,257
- You're kidding.
- No, I'm not kidding.
441
00:34:07,292 --> 00:34:10,760
Yeow!
Six hundred fuckin' bucks!
442
00:34:12,762 --> 00:34:15,723
Jesus Christ, what a dummy.
Yaaaaah!
443
00:34:16,182 --> 00:34:18,768
It's a nightmare!
444
00:34:30,697 --> 00:34:35,160
Six hundred fucking
beautiful dollars! Yahoo!
445
00:34:35,195 --> 00:34:37,127
All right, cut!
446
00:34:37,162 --> 00:34:40,165
Cut, cut, cut! Hold it!
Hold it, hold it, hold it.
447
00:34:40,200 --> 00:34:43,133
What the hell is going on
up there?
448
00:34:43,168 --> 00:34:46,671
Somebody find out who's making
all that noise! Oh, shut up, Whitey.
449
00:34:46,706 --> 00:34:49,674
I'm not happy anyway.
It ran one minute, three seconds.
450
00:34:49,709 --> 00:34:52,444
Wardrobe, I need a new jacket!
Wardrobe!
451
00:34:52,479 --> 00:34:55,145
I don't need hair!
Give her the hook.
452
00:34:55,180 --> 00:34:58,183
For Christ's sake, Eli!
Time. Money. Time!
453
00:34:58,218 --> 00:35:00,650
Ahh!
454
00:35:00,685 --> 00:35:03,188
Come on, for Christ's-
Let's-
455
00:35:03,223 --> 00:35:05,207
Get your ass up there-
456
00:35:05,242 --> 00:35:07,157
What's wrong, Eli?
457
00:35:07,192 --> 00:35:10,195
Wrong? The scene's wrong.
That's what's wrong.
458
00:35:10,230 --> 00:35:12,697
The scene plays like a dream.
459
00:35:12,732 --> 00:35:14,699
Plays like Marat/Sade.
460
00:35:16,701 --> 00:35:18,668
It was shit.
461
00:35:18,703 --> 00:35:20,670
Shit?
Shit, huh?
462
00:35:20,705 --> 00:35:23,673
Who was that that called me
when he first read it,
463
00:35:23,708 --> 00:35:27,670
woke me up in the middle of the night
raving about the magical madhouse scene?
464
00:35:27,705 --> 00:35:30,173
Who was that?
My upstairs maid, Eli?
465
00:35:30,208 --> 00:35:32,140
It's still shit.
466
00:35:32,175 --> 00:35:34,177
I don't need this aggravation.
467
00:35:35,303 --> 00:35:37,270
Problem is, Eli, way back when,
468
00:35:37,305 --> 00:35:41,810
when you were all so charged up about
making a great big antiwar statement,
469
00:35:41,845 --> 00:35:43,777
they wouldn't let you.
470
00:35:43,812 --> 00:35:46,780
Well, now they'll let you,
but you haven't got a war.
471
00:35:46,815 --> 00:35:50,318
What you do have, my friend,
is a great deal of egg on your face.
472
00:35:50,353 --> 00:35:52,337
Vietnam is long since gone,
473
00:35:52,372 --> 00:35:54,287
and it's too damn late.
474
00:35:54,322 --> 00:35:57,325
This film I'm making is not about
fighting war, Sam.
475
00:35:57,450 --> 00:35:59,417
Oh? Really?
476
00:35:59,452 --> 00:36:01,454
No, it's about fighting windmills.
477
00:36:01,955 --> 00:36:03,421
You tell him, Eli.
478
00:36:03,456 --> 00:36:07,961
Appalling though it is, war isn't the
disease. It's merely one of the symptoms.
479
00:36:07,996 --> 00:36:10,964
The rooms are full,
the town is sold out...
480
00:36:10,999 --> 00:36:13,233
and I just hired a second crew.
481
00:36:13,268 --> 00:36:15,468
Eli, pray, what is the disease?
482
00:36:15,969 --> 00:36:17,470
Ah, Sam, interesting.
483
00:36:17,971 --> 00:36:19,472
Define the disease,
484
00:36:19,973 --> 00:36:21,474
write me a new scene,
485
00:36:21,975 --> 00:36:25,478
the egg will drop from my face,
and we shall have a relevant screenplay.
486
00:36:25,603 --> 00:36:27,605
Maybe.
487
00:36:27,730 --> 00:36:30,859
Ask him, for he might know.
Mightn't you, Lucky?
488
00:36:31,359 --> 00:36:32,861
Tell us, how did you like Vietnam?
489
00:36:32,896 --> 00:36:34,863
How'd you like the plague?
490
00:36:40,118 --> 00:36:41,744
Were you drafted?
491
00:36:43,496 --> 00:36:45,713
- No.
- There you go, Sam.
492
00:36:45,748 --> 00:36:50,253
Another one.
He hates war, but he enlisted.
493
00:36:50,753 --> 00:36:54,257
You fought for two years, actually
out there for two years killing people.
494
00:36:55,758 --> 00:36:57,725
I didn't kill that many people.
495
00:36:57,760 --> 00:37:02,265
Ah, you're modest, Lucky, and there is
no need, for we all dig a little violence.
496
00:37:02,765 --> 00:37:06,144
- What was that you said on the beach?
- About what?
497
00:37:06,179 --> 00:37:08,396
Something about
being home for Thanksgiving.
498
00:37:08,897 --> 00:37:13,777
That you, uh, you'd better figure the
guy comin' at you is tryin' to kill you?
499
00:37:14,152 --> 00:37:15,653
That's it.
500
00:37:16,154 --> 00:37:18,621
Sam, perhaps that's
what our film is about.
501
00:37:18,656 --> 00:37:22,118
Being scared shitless, whistling
in the dark, inventing enemies.
502
00:37:22,153 --> 00:37:24,621
- Are you finished?
- No, I'm not finished. Does it-
503
00:37:24,656 --> 00:37:26,588
Everybody wants to
take things away from me.
504
00:37:26,623 --> 00:37:29,090
You wanna take my scene,
she wants to take my food.
505
00:37:29,125 --> 00:37:32,128
- You got another scene. I'll write you another scene.
- Thank you.
506
00:37:32,163 --> 00:37:34,596
It won't make
a goddamn bit of difference.
507
00:37:34,631 --> 00:37:38,134
Studio'll cut 'em all out anyway
like they do everything else.
508
00:37:38,510 --> 00:37:41,387
All you're gonna have left
is a bunch of swell battle scenes,
509
00:37:41,422 --> 00:37:43,389
which they said looked just terrific.
510
00:37:43,640 --> 00:37:47,143
What'd they say about me? I know.
Never mind. Take a guess. Turkey.
511
00:37:47,178 --> 00:37:49,110
Yeah.
512
00:37:49,145 --> 00:37:51,898
- Well, they won't cut my scenes out.
- No? What makes you so special?
513
00:37:53,274 --> 00:37:56,778
Because they know that if they
touch my film, I'll kill them.
514
00:37:56,903 --> 00:37:58,870
You mean, bang.
515
00:37:58,905 --> 00:38:00,907
Kill 'em just like that.
516
00:38:01,783 --> 00:38:04,786
No, I'll kill them,
517
00:38:05,787 --> 00:38:07,789
and then I'll eat them.
518
00:38:08,164 --> 00:38:09,666
That's disgusting.
519
00:38:10,166 --> 00:38:12,133
Waste not, want not.
520
00:38:12,168 --> 00:38:15,171
They call him Eli the terrible.
521
00:38:15,206 --> 00:38:18,174
Sam, this picture is my child.
522
00:38:18,424 --> 00:38:20,802
What would you say if the studio said
your daughter Jennifer would look better...
523
00:38:21,302 --> 00:38:22,804
with her fingers chopped off?
524
00:38:24,305 --> 00:38:26,272
Well,
525
00:38:26,307 --> 00:38:28,274
being an insecure writer,
526
00:38:28,309 --> 00:38:32,313
I'd call my agent
and get a second opinion.
527
00:38:38,820 --> 00:38:40,321
If you'll excuse me-
528
00:38:40,822 --> 00:38:43,074
- Don't go away, Burt. I want you.
- Jake.
529
00:38:43,109 --> 00:38:45,326
What an unexpected but delightful...
shock.
530
00:38:45,361 --> 00:38:47,794
I am not talkin' to you.
531
00:38:47,829 --> 00:38:51,332
I understand you got that film out of
the Duesenberg. It's at the lab, Jake.
532
00:38:51,367 --> 00:38:54,300
I am talking to this gentleman.
I wanna see that film.
533
00:38:54,335 --> 00:38:57,338
Tell the chief of police it'll be our
pleasure as soon as we get it back.
534
00:38:57,373 --> 00:38:59,806
- But ask him why.
- Why?
535
00:38:59,841 --> 00:39:03,344
You can tell your Mr. Cross that this
inquiry comes from a source so high,
536
00:39:03,845 --> 00:39:06,848
It is not his to question,
it is his to do it or else.
537
00:39:07,348 --> 00:39:10,852
Somebody they're looking for may have
been on the road when the car went off.
538
00:39:10,887 --> 00:39:13,354
- Burt, you see anybody?
- Uh-uh.
539
00:39:14,856 --> 00:39:18,359
Hey, was your hair always blond?
540
00:39:18,860 --> 00:39:22,829
Yeah. She sprays it every day
so I'll look like Raymond.
541
00:39:22,864 --> 00:39:26,868
Would you tell the chief of police
that Burt was so busy being brilliant...
542
00:39:26,903 --> 00:39:30,371
he wouldn't have noticed sweet Jesus
Christ walking across the water.
543
00:39:30,406 --> 00:39:32,390
He wouldn't have noticed.
544
00:39:32,425 --> 00:39:34,340
Has anybody seen this man?
545
00:39:34,375 --> 00:39:36,843
Burt, you have it upside-down.
The eyes go on the top.
546
00:39:36,878 --> 00:39:40,882
Couple of telephone linemen saw
this guy Cameron headed this way.
547
00:39:47,889 --> 00:39:50,391
Oh. Looks like a fine,
clean-cut kid.
548
00:39:50,892 --> 00:39:53,985
I know a lot of angry,
weary people who don't happen to think so.
549
00:39:54,020 --> 00:39:57,899
Really. Would you ask the chief of police
what it was that this young man has done?
550
00:39:57,934 --> 00:40:00,401
This guy is wanted by every-
Give me that!
551
00:40:00,652 --> 00:40:03,154
The minute that film gets here,
you give me a call, okay?
552
00:40:03,530 --> 00:40:06,498
How was Jill last night, Jake?
553
00:40:06,533 --> 00:40:09,250
- Jake and Jill.
- Clap, clap, clap.
554
00:40:09,285 --> 00:40:12,288
Enough of this.
It's time to go dancin' and partyin'!
555
00:40:12,323 --> 00:40:15,308
All right, as long as you're back
in 90 minutes.
556
00:40:15,343 --> 00:40:18,570
But remember, it's a shooting night
for some of us.
557
00:40:18,605 --> 00:40:21,798
For those of us who give a shit.
I give a shit.
558
00:40:51,661 --> 00:40:54,414
Aah! Raymond!
559
00:40:54,449 --> 00:40:57,132
Oh, you nut.
560
00:40:57,167 --> 00:41:00,670
I bet they're looking for that guy
who killed all those campers in-
561
00:41:00,705 --> 00:41:03,138
What are you doing to my foot?
562
00:41:03,173 --> 00:41:06,141
Is this a gift
from William S. Hart?
563
00:41:06,176 --> 00:41:08,643
Too many campers.
You have to weed them out.
564
00:41:08,678 --> 00:41:11,646
Imagine waiting an hour at a roadblock.
You brownies!
565
00:41:11,681 --> 00:41:14,684
We should have waited. It wouldn't
have been an hour. She's right!
566
00:41:14,719 --> 00:41:17,454
We should be dancing!
I agree, my little kumquat!
567
00:41:17,489 --> 00:41:20,190
What have I done to you?
What have I done to you?
568
00:41:20,225 --> 00:41:22,657
My kumquat, my lovely-
My rose petal.
569
00:41:22,692 --> 00:41:25,695
What could I possibly have done?
570
00:42:14,744 --> 00:42:16,746
What next?
571
00:42:17,747 --> 00:42:20,250
Gonna rescue the maiden
from the tower?
572
00:42:20,285 --> 00:42:22,252
Hi.
573
00:42:24,003 --> 00:42:26,471
It does look pretty high.
574
00:42:26,506 --> 00:42:29,509
- Are you worried about tomorrow?
- Not much.
575
00:42:33,012 --> 00:42:36,516
If there was any real danger,
Eli wouldn't let me do it, would he?
576
00:42:36,551 --> 00:42:40,395
Oh, no.
I'm sure it's safe.
577
00:42:40,430 --> 00:42:42,021
Okay, you jump.
578
00:42:45,525 --> 00:42:47,492
Uh, okay.
579
00:42:47,527 --> 00:42:49,994
Okay. Come on.
580
00:42:50,029 --> 00:42:51,996
What, right now?
Yeah, right now.
581
00:42:52,031 --> 00:42:54,499
Uh-
Look, I'm afraid of heights.
582
00:42:54,534 --> 00:42:57,502
I'm gonna freeze up there.
I'll give you a push.
583
00:42:57,537 --> 00:43:01,541
- That's what friends are for.
- Uh, I think I hear my mother calling.
584
00:43:01,576 --> 00:43:03,508
Let her call.
585
00:43:03,543 --> 00:43:06,045
Wait!
586
00:43:09,799 --> 00:43:12,517
Oh, no. I don't like it.
587
00:43:12,552 --> 00:43:15,520
This is terrifying.
This isn't funny.
588
00:43:15,555 --> 00:43:18,148
You're crazy.
You're gonna get killed just like Burt.
589
00:43:18,183 --> 00:43:21,686
It's not that bad. Chuck says it's like
taking candy from a baby.
590
00:43:21,721 --> 00:43:23,688
Stop it.
591
00:43:24,814 --> 00:43:26,281
I'm going! I'm-
Hey!
592
00:43:26,316 --> 00:43:29,033
- What's wrong?
- It's just dumb.
593
00:43:29,068 --> 00:43:33,573
It's so incredibly dumb to just
strut around, trying to talk brave.
594
00:43:38,578 --> 00:43:40,580
You are scared,
595
00:43:41,080 --> 00:43:42,582
aren't you?
596
00:43:44,584 --> 00:43:46,586
Not really.
597
00:43:48,087 --> 00:43:50,089
Yes, you are.
598
00:43:52,091 --> 00:43:54,093
You're trembling.
599
00:43:55,595 --> 00:43:59,599
So are you,
and you're not even gonna jump.
600
00:44:10,735 --> 00:44:13,488
And hit two!
601
00:44:20,245 --> 00:44:23,248
I could kill the supers,
fill from behind...
602
00:44:23,283 --> 00:44:25,715
and give you a halo around the tower.
603
00:44:25,750 --> 00:44:30,755
I do not have the time, Gabe. It's only an
establishing shot. It's only two seconds on screen.
604
00:44:30,790 --> 00:44:34,008
No, I don't have the time.
You have six minutes, Gabe.
605
00:44:34,043 --> 00:44:35,975
I gotta have seven.
606
00:44:36,010 --> 00:44:38,012
- Six and a half.
- Six, forty-five.
607
00:44:38,047 --> 00:44:40,014
- Six, thirty-five.
- Done. Henry.
608
00:44:41,015 --> 00:44:43,483
Children!
609
00:44:43,518 --> 00:44:45,985
We are lighting!
610
00:44:46,020 --> 00:44:49,524
If you have noticed this,
you may be of use to us.
611
00:44:49,559 --> 00:44:52,527
Would you stand up
and face the sea...
612
00:44:52,562 --> 00:44:54,529
so we can see your profile.
613
00:44:55,530 --> 00:44:59,534
Light this, Eli!
614
00:45:01,661 --> 00:45:04,838
Oh, thank you for the tour.
It was so informative.
615
00:45:04,873 --> 00:45:08,376
I'm going to write father. He's so
interested in God and things like that.
616
00:45:08,411 --> 00:45:10,378
Good evening.
Want a lift?
617
00:45:10,413 --> 00:45:12,345
Oh, Christ, Eli.
618
00:45:12,380 --> 00:45:14,347
Palm trees.
Yet more palm trees.
619
00:45:14,382 --> 00:45:18,852
Who had the audacity to put palm trees
there? They will be in every shot.
620
00:45:18,887 --> 00:45:23,141
And what are palm trees doing on a battlefield
in Europe during the First World War?
621
00:45:23,176 --> 00:45:26,644
Answer me that, Nina,
the actress so fair,
622
00:45:26,679 --> 00:45:29,612
who fancied a man with blond hair.
623
00:45:29,647 --> 00:45:33,651
But Raymond discovers,
as he lifts up the covers,
624
00:45:33,686 --> 00:45:36,654
that his double, young Lucky, is there.
625
00:45:37,030 --> 00:45:38,997
- Eli!
- Now- Yes?
626
00:45:39,032 --> 00:45:40,999
It's gotten to the point...
627
00:45:41,034 --> 00:45:44,287
where I have to check under the stopper
in the bathtub when I take a shower...
628
00:45:44,322 --> 00:45:46,289
to make sure I have some privacy!
629
00:45:48,917 --> 00:45:51,419
Thank you, one and all,
630
00:45:51,454 --> 00:45:53,046
and good night.
631
00:45:58,051 --> 00:46:00,018
Step right up, folks.
632
00:46:00,053 --> 00:46:03,681
Ride the ride of the century
on Eli's killer crane.
633
00:46:03,716 --> 00:46:06,184
Get in.
I have a present for you.
634
00:46:07,185 --> 00:46:09,187
Thanks.
I'll walk.
635
00:46:09,222 --> 00:46:11,154
Ah, youth, hot youth.
636
00:46:11,189 --> 00:46:14,692
In town for six hours only, captures
the leading lady. Can't be bad.
637
00:46:14,727 --> 00:46:16,910
Shouldn't be too depressed.
638
00:46:16,945 --> 00:46:21,950
Is it okay to be depressed about you
showin' the cops the film?
639
00:46:21,985 --> 00:46:24,953
You don't really trust me,
do you?
640
00:46:25,203 --> 00:46:26,704
Come here to me!
641
00:46:28,206 --> 00:46:30,173
You constantly amaze me.
642
00:46:30,208 --> 00:46:33,176
You don't go to movies.
What are you, a communist?
643
00:46:33,211 --> 00:46:36,679
What were those handcuffs?
Some sort of decoy, disguise?
644
00:46:36,714 --> 00:46:41,219
Did you not know that King Kong
the first was just 3'6" tall?
645
00:46:41,719 --> 00:46:44,222
He only came up
to Fay Wray's bellybutton.
646
00:46:44,722 --> 00:46:48,726
If god could do the tricks that we can do,
he'd be a happy man.
647
00:46:48,977 --> 00:46:52,605
What are you so worried about
the police and the film for?
648
00:46:52,640 --> 00:46:54,607
What am I worried
about the police for?
649
00:46:54,642 --> 00:46:56,609
Look over here, son.
650
00:47:00,363 --> 00:47:02,365
Look through there.
651
00:47:04,868 --> 00:47:08,371
Lookin' for big, bad Cameron.
652
00:47:12,000 --> 00:47:14,002
- This my present?
- No.
653
00:47:14,037 --> 00:47:16,004
Your present is some advice.
654
00:47:16,504 --> 00:47:18,471
Keep it.
655
00:47:18,506 --> 00:47:21,474
You're wearing that look again,
that gleam. It's so hostile.
656
00:47:21,509 --> 00:47:24,512
You're like some sprinter about to set
a record for the 60-yard dash.
657
00:47:24,547 --> 00:47:26,531
Is that why all the fuzz
are chasing you?
658
00:47:26,566 --> 00:47:28,481
What are you,
some sort of sexual freak...
659
00:47:28,516 --> 00:47:31,019
dashing across America in spurts
with your fly open?
660
00:47:31,054 --> 00:47:32,770
You're close.
661
00:47:33,771 --> 00:47:35,739
What's your advice?
662
00:47:35,774 --> 00:47:39,778
Button your fly and be at the airport
on Sunday with the rest of the crew.
663
00:47:40,278 --> 00:47:42,781
You're going to fly with us to
where the setting sun bleeds...
664
00:47:42,816 --> 00:47:45,749
into a million swimming pools
a man can hide in.
665
00:47:45,784 --> 00:47:49,788
- You do swim as well as run?
- I can swim like a fish.
666
00:47:52,165 --> 00:47:54,667
Why are you tryin' to save my ass?
667
00:47:57,170 --> 00:48:02,175
Because you're as crazy as the young man
I'm making this film about.
668
00:48:03,676 --> 00:48:08,181
Besides, I've fallen madly in love with
the dark side of your nature.
669
00:48:09,933 --> 00:48:13,186
Okay, everybody clear.
670
00:48:13,686 --> 00:48:16,689
- Eine korpshere.
- The rest, over there.
671
00:48:17,190 --> 00:48:18,691
Move!
Speed!
672
00:48:19,192 --> 00:48:20,693
- And action!
- Now!
673
00:48:21,194 --> 00:48:23,071
Go!
674
00:48:40,213 --> 00:48:42,173
Aah!
Holy Jesus!
675
00:48:44,092 --> 00:48:45,718
Go!
676
00:50:24,025 --> 00:50:26,528
Aaah!
677
00:50:31,866 --> 00:50:33,785
Haah!
678
00:50:40,792 --> 00:50:42,293
- Are we off camera?
- No, we're still-
679
00:50:44,796 --> 00:50:46,297
What the shit's going on here?
680
00:50:46,798 --> 00:50:49,300
It's 10:00 in the morning.
Take your toys and go play on the beach!
681
00:51:04,399 --> 00:51:07,402
Oh! Jesus Christ.
682
00:51:13,408 --> 00:51:15,410
What are you doin'?
683
00:51:15,827 --> 00:51:18,079
Turn loose of my legs.
That's not the rou-
684
00:51:32,343 --> 00:51:34,846
A piece of cake.
Piece of-
685
00:51:35,847 --> 00:51:37,849
Don't stand there.
Go!
686
00:51:38,099 --> 00:51:39,601
Go!
687
00:52:10,131 --> 00:52:12,133
Take him alive!
688
00:52:41,871 --> 00:52:44,499
♪
689
00:52:51,131 --> 00:52:54,134
- What the hell is going on here?
- Take a number!
690
00:52:54,169 --> 00:52:57,602
Are you a man yet?
691
00:52:57,637 --> 00:53:00,640
Let go of me!
Let go of me! No!
692
00:53:29,169 --> 00:53:30,670
Cut!
693
00:53:31,171 --> 00:53:34,174
You got all that?
694
00:53:34,674 --> 00:53:36,176
You got through the door?
695
00:53:39,679 --> 00:53:41,181
Beautiful!
696
00:53:42,682 --> 00:53:44,649
A lot of balls!
Great gag!
697
00:53:44,684 --> 00:53:47,687
What a number that was.
Hey, man, you wanna split the adjustment?
698
00:53:47,722 --> 00:53:50,690
I'll need a crab Dolly
with a zoom for their close-up.
699
00:53:50,725 --> 00:53:53,158
I'm so proud of you I could just die.
700
00:53:53,193 --> 00:53:55,660
Move half a dozen from
up there, strip them.
701
00:53:55,695 --> 00:53:58,698
My hero. Put some light through
the stained glass window, Gabe.
702
00:53:58,733 --> 00:54:01,201
The brothel is supposed to be
in a bloody church!
703
00:54:01,236 --> 00:54:03,220
Why didn't you tell me about the awning?
704
00:54:03,255 --> 00:54:05,170
- I could've been killed.
- No chance.
705
00:54:05,205 --> 00:54:09,209
You were in your mother's arms from
the time you hit that breakaway skylight.
706
00:54:09,244 --> 00:54:12,712
Those stunt men you fell on
would've got you out of anything.
707
00:54:12,747 --> 00:54:16,216
Stunt men?
The one with the tits, and the other guy.
708
00:54:16,466 --> 00:54:17,967
Raymond!
Raymond.
709
00:54:18,468 --> 00:54:19,969
Why didn't you tell me?
710
00:54:20,470 --> 00:54:21,971
Afraid I'd chicken out?
711
00:54:22,472 --> 00:54:24,974
Eli likes things spontaneous.
Thinks it makes it look more real.
712
00:54:26,976 --> 00:54:28,978
You're okay.
What do you want?
713
00:54:29,479 --> 00:54:31,446
Not to think I'm going crazy.
714
00:54:31,481 --> 00:54:35,235
- Has anyone seen Raymond? A.J., how
long was that? - Twenty-Seven seconds!
715
00:54:35,270 --> 00:54:36,826
Is Raymond here?
716
00:54:36,861 --> 00:54:39,829
Raymond, did you see that?
Were you watching carefully?
717
00:54:39,864 --> 00:54:43,868
What can I say? I'm a brave son of a bitch.
We're doing coverage.
718
00:54:43,903 --> 00:54:47,372
Camera here, I fancy.
Gabe! Anyone seen Gabe?
719
00:54:47,407 --> 00:54:49,391
I'm around here.
How big?
720
00:54:49,426 --> 00:54:51,376
- Fifty.
- Fifty. Uh, Henry!
721
00:54:51,411 --> 00:54:53,645
Don't blind the eagle.
722
00:54:53,680 --> 00:54:55,845
I owe you 600 bucks.
723
00:54:55,880 --> 00:54:59,884
Anything bothered you,
I'll be happy to do it again.
724
00:54:59,919 --> 00:55:01,476
Sam!
725
00:55:01,511 --> 00:55:05,014
I can't figure it out. I can't take
my eyes off the son of a bitch.
726
00:55:06,516 --> 00:55:09,018
I feel like thankin' him
'cause I fell on my ass.
727
00:55:09,053 --> 00:55:11,020
It's just a crush.
728
00:55:12,522 --> 00:55:15,990
No, you're quite right. A 75.
729
00:55:16,025 --> 00:55:19,994
And, uh, Sam.
What does Sam think?
730
00:55:20,029 --> 00:55:24,534
Eli, do you know that when I read
the insane asylum scene for my family,
731
00:55:24,569 --> 00:55:29,306
my oldest son shook my hand
for the first time in his whole life?
732
00:55:29,341 --> 00:55:34,043
So why is it, Eli, why is it
that your vulgar little scene...
733
00:55:34,078 --> 00:55:37,046
turns out to be so much more moving,
734
00:55:37,081 --> 00:55:39,048
so much more impassioned?
735
00:55:39,549 --> 00:55:41,050
I don't know, Sam.
736
00:55:41,551 --> 00:55:44,053
Possibly because we realize
that our friend the enemy...
737
00:55:44,554 --> 00:55:47,056
may just be a poor, horny slob,
like yourself,
738
00:55:47,091 --> 00:55:49,075
falling into the nearest whorehouse.
739
00:55:49,110 --> 00:55:51,025
That's possible, is it, Lucky? Tell me.
740
00:55:51,060 --> 00:55:54,063
When the stunt man's tit hit you
in the mouth, was it just another tit,
741
00:55:54,098 --> 00:55:56,065
or did it taste German?
742
00:55:58,568 --> 00:56:02,071
It tasted lousy.
But what do I know?
743
00:56:02,572 --> 00:56:05,540
Why don't you try it, Eli?
You're the expert in bad taste.
744
00:56:05,575 --> 00:56:09,579
- Ah, sounds like the soldier boy's feelings have been hurt.
- No, no.
745
00:56:09,614 --> 00:56:12,547
It's just that I don't know
nothin' about Germans.
746
00:56:12,582 --> 00:56:15,585
- Where I was, we only raped gooks.
- Is that why you're wanted?
747
00:56:16,085 --> 00:56:18,087
You got it.
748
00:56:18,213 --> 00:56:20,548
Now, gas is illegal
on the battlefield.
749
00:56:21,049 --> 00:56:25,053
Bullets, however, are legal on a battlefield,
but not legal in the prison system.
750
00:56:25,303 --> 00:56:27,771
Aww!
Hey, look at that.
751
00:56:27,806 --> 00:56:30,558
- Did you do that, Gabe?
- Yeah.
752
00:56:30,593 --> 00:56:33,026
That's you.
Shh!
753
00:56:33,061 --> 00:56:36,564
- Hey!
- Is that the way it looks in the camera?
754
00:56:36,599 --> 00:56:38,566
Didn't look that way when we shot it.
755
00:56:38,691 --> 00:56:41,820
Shut up, children. I can't think.
756
00:56:47,826 --> 00:56:50,829
How'd they, uh, get the film developed
so fast?
757
00:57:03,091 --> 00:57:05,093
What's the matter with you?
758
00:57:06,594 --> 00:57:09,597
Don't let the fact that Eli treats you
as an equal go to your head,
759
00:57:10,098 --> 00:57:11,599
because you're not.
760
00:57:12,100 --> 00:57:14,602
Oh, Nina, we're trying to
watch these wretched dailies.
761
00:57:14,637 --> 00:57:17,570
I'm sorry, Eli.
762
00:57:17,605 --> 00:57:20,608
- He can say whatever he wants to, right?
- That's right.
763
00:57:20,643 --> 00:57:22,610
That's great.
764
00:57:23,111 --> 00:57:26,114
What is going on in that
dim little brain of yours?
765
00:57:26,149 --> 00:57:29,082
How dare you open your mouth
to him like that.
766
00:57:29,117 --> 00:57:32,620
Have you the vaguest idea what he's trying
to say to people with this film?
767
00:57:32,655 --> 00:57:36,124
- That man is the kindest,
the most dedicated- - Nina!
768
00:57:36,159 --> 00:57:38,626
You can go... now.
769
00:57:46,593 --> 00:57:49,185
Who says things don't change?
770
00:57:49,220 --> 00:57:52,223
Try to get one of our guys
to do that in a B-52.
771
00:58:03,067 --> 00:58:06,571
It was a masterpiece.
A masterpiece.
772
00:58:07,071 --> 00:58:09,038
Gee, fellas, I liked it.
I don't know.
773
00:58:09,073 --> 00:58:13,077
- Jesus, Eli, I'm sorry. We'll do it again.
- Bad, Chuck. Yes.
774
00:58:13,112 --> 00:58:15,580
It's so awful, it's beautiful.
I do wish I could use it.
775
00:58:16,080 --> 00:58:17,756
That's all we need.
776
00:58:17,791 --> 00:58:19,584
We need something, Sam,
and damn well you know it.
777
00:58:19,619 --> 00:58:21,551
- Something better.
- How better?
778
00:58:21,586 --> 00:58:25,590
- Something less boring, something crazier.
- Mm-hmm.
779
00:58:26,090 --> 00:58:29,093
A dead man's boots are dropped
over his own airfield out of chivalry-
780
00:58:29,128 --> 00:58:32,096
That's not crazy enough?
They did it in a film called "Wings".
781
00:58:32,597 --> 00:58:34,564
- Even the dummy was bored.
- Please, Eli.
782
00:58:34,599 --> 00:58:37,602
You simply will not accept the fact
that we are living on borrowed time.
783
00:58:37,852 --> 00:58:42,822
Borrowed time. We're shaking
a finger at them, Sam, and we shouldn't.
784
00:58:42,857 --> 00:58:46,861
If we've anything to say, it's best to slip
it in while they're all laughing, crying...
785
00:58:46,896 --> 00:58:49,381
...and jerking off
at all the sex and violence.
786
00:58:49,416 --> 00:58:53,143
- He should do something outrageous.
- Like what?
787
00:58:53,178 --> 00:58:56,871
Like... catching an authentic
stench of madness...
788
00:58:56,906 --> 00:58:59,339
behind all that good, clean fun.
789
00:58:59,374 --> 00:59:02,877
Why did we pick World War I in the first
place, the ultimate romantic insanity-
790
00:59:02,912 --> 00:59:04,594
- Like what, Eli?
- I don't know like what!
791
00:59:04,629 --> 00:59:07,972
Like what young Lucky might do were he
to be on the wing of that aeroplane.
792
00:59:08,007 --> 00:59:12,011
Picture that, Sam, for it'd be a bloody
sight more real than that plastic dummy.
793
00:59:12,046 --> 00:59:15,014
Ah, reality, reality.
Is that what you're after?
794
00:59:15,049 --> 00:59:17,482
I thought you wanted
something outrageous.
795
00:59:17,517 --> 00:59:21,020
Reality can be pretty outrageous.
Think of the lucky young soldier boy there.
796
00:59:21,055 --> 00:59:23,523
Three days ago, what was he?
A young turkey scuffling around.
797
00:59:23,558 --> 00:59:27,026
Now he's hurtling off
bloody great buildings.
798
00:59:27,061 --> 00:59:28,618
He's zooming through the air,
799
00:59:28,653 --> 00:59:30,995
breaking his balls doing stunts
he can't have dreamt of.
800
00:59:31,030 --> 00:59:34,534
Tell me, Lucky, what would you do if you
were in that airplane and about to die?
801
00:59:36,035 --> 00:59:39,538
I'd probably dance for joy.
I might even do a jig.
802
00:59:39,573 --> 00:59:43,042
- A jig? Terrific.
- We'll do it.
803
00:59:43,077 --> 00:59:45,009
- A what?
- A jig.
804
00:59:45,044 --> 00:59:47,547
- Eli!
- All right, a jig's too far. A Charleston.
805
00:59:48,047 --> 00:59:50,014
- A Charleston?
- Yes, a Charleston.
806
00:59:50,049 --> 00:59:53,553
- A Charleston on the wing of the aeroplane.
- A Charleston's ridiculous.
807
00:59:53,588 --> 00:59:57,272
- Exactly.
- A Charleston is silly, Eli. Nobody will believe it.
808
00:59:57,307 --> 00:59:59,684
- I shall do it, and they will believe it.
- You'll get a laugh, Eli.
809
01:00:00,185 --> 01:00:04,314
Only when I want them to laugh. Right,
Lucky? A-one, two, three, four.
810
01:00:04,349 --> 01:00:06,781
A- one, two, three, four.
811
01:00:06,816 --> 01:00:09,319
A- one, two, three, four.
812
01:00:09,444 --> 01:00:11,946
A- one, two, three, four.
813
01:01:00,203 --> 01:01:02,205
Plane! Cue the plane!
814
01:01:16,719 --> 01:01:19,722
Get in! Go on!
815
01:01:23,226 --> 01:01:25,693
Come on!
816
01:01:25,728 --> 01:01:27,605
Move your bloody ass!
817
01:01:31,109 --> 01:01:34,112
Go! Go, go!
818
01:01:36,614 --> 01:01:40,618
Fly this bastard!
Hurry!
819
01:01:51,754 --> 01:01:55,258
Follow him up!
Follow him up!
820
01:02:32,045 --> 01:02:34,172
Bombs away.
821
01:02:35,173 --> 01:02:37,675
And here's some bubble water for you.
822
01:02:37,710 --> 01:02:41,179
Ah-ha!
That's the real thing.
823
01:02:41,214 --> 01:02:43,646
Voila!
824
01:02:43,681 --> 01:02:45,683
Like the service?
825
01:02:55,318 --> 01:02:57,695
Whoopee! You want some?
Go ahead!
826
01:03:02,450 --> 01:03:05,418
Hey, give me me bottle back.
827
01:03:05,453 --> 01:03:08,456
Come on. Hand it over.
I want it back.
828
01:03:09,958 --> 01:03:14,337
- Hey, now-
- Mate, was it something I said or what?
829
01:03:14,372 --> 01:03:17,340
I wish you wouldn't go away mad.
830
01:03:19,843 --> 01:03:22,220
Whoo!
831
01:03:25,098 --> 01:03:30,478
- Thank you very much.
- Hah! Yeah!
832
01:03:30,603 --> 01:03:33,606
♪ Oh, down on the farm
in my flying machine ♪
833
01:03:33,641 --> 01:03:36,609
♪ How you gonna keep 'em
down on the farm ♪
834
01:03:37,110 --> 01:03:39,077
♪
835
01:03:39,112 --> 01:03:43,616
♪ Oh, tell me how you gonna keep 'em ♪
836
01:03:43,651 --> 01:03:45,708
♪ Down on the farm ♪
837
01:03:45,743 --> 01:03:50,088
♪ After they've seen gay Paris ♪
838
01:03:50,123 --> 01:03:55,093
- How is it, Gabe?
- Fan-fucking-tastic!
839
01:03:55,128 --> 01:03:58,131
What you been feeding that soldier boy,
brave pills?
840
01:03:58,166 --> 01:04:01,134
It's not what he eats
but what's eating him...
841
01:04:01,634 --> 01:04:03,136
that makes it sort of interesting.
842
01:04:03,636 --> 01:04:07,640
♪ How you gonna keep 'em
down on the farm ♪
843
01:04:07,675 --> 01:04:09,893
♪ Once they have seen gay Paris- ♪
844
01:04:19,152 --> 01:04:21,654
Uhh!
845
01:04:54,437 --> 01:04:57,315
- How is it?
- Su-fucking-perlative!
846
01:05:05,198 --> 01:05:07,165
Okay.
847
01:05:07,200 --> 01:05:09,167
Level out.
848
01:05:09,202 --> 01:05:12,831
Jesus!
849
01:05:16,209 --> 01:05:18,211
Shit.
850
01:05:36,604 --> 01:05:39,607
Mmm.
851
01:05:50,118 --> 01:05:52,620
Oh. Oh, no.
852
01:05:52,655 --> 01:05:54,622
Mmm.
853
01:05:56,124 --> 01:05:58,626
Oh.
854
01:06:01,129 --> 01:06:02,630
Oh.
855
01:06:07,135 --> 01:06:09,137
That's twice for me today.
856
01:06:11,139 --> 01:06:13,641
Now and when I watched you
do your stunt.
857
01:06:22,150 --> 01:06:26,119
Oh!
858
01:06:26,154 --> 01:06:29,122
I set the alarm
in case we dozed off.
859
01:06:29,157 --> 01:06:32,911
I have to study
my scene for tomorrow.
860
01:06:32,946 --> 01:06:36,004
The old lady at the cemetery.
861
01:06:36,039 --> 01:06:38,541
It's brutal.
862
01:06:39,042 --> 01:06:41,544
Why'd they cast, uh, you as an old lady?
863
01:06:43,046 --> 01:06:46,049
Well, I start out as a young girl.
864
01:06:46,174 --> 01:06:49,552
I'm hiding this American flyer.
I'm Austrian.
865
01:06:49,587 --> 01:06:51,519
Will you turn off the clock?
866
01:06:51,554 --> 01:06:55,975
But finally he leaves me
with another little patriot in my belly.
867
01:06:56,010 --> 01:06:58,978
Why couldn't I double for both of you?
868
01:06:59,479 --> 01:07:01,940
I don't look half bad.
I could use the money.
869
01:07:01,975 --> 01:07:04,901
Honey, you'll ruin it.
Take it off.
870
01:07:11,908 --> 01:07:14,828
The clock's electric.
It'll ring forever.
871
01:07:14,863 --> 01:07:16,830
Eli might really go for this.
872
01:07:21,835 --> 01:07:24,838
What is the matter with you?
873
01:07:24,873 --> 01:07:27,841
Nothing.
Everything's fine.
874
01:07:27,876 --> 01:07:29,843
Mmm.
875
01:07:35,348 --> 01:07:37,816
- What are you doing?
- See, that's Eli...
876
01:07:37,851 --> 01:07:40,854
yelling his head off for you
to work on your scene.
877
01:07:40,889 --> 01:07:43,356
And that's us saying,
"Up yours, Eli. "
878
01:07:43,857 --> 01:07:45,824
I like that.
879
01:07:45,859 --> 01:07:48,862
- Would you please leave?
- I wanna make love to you...
880
01:07:49,362 --> 01:07:51,329
while Eli's screaming his head off.
881
01:07:51,364 --> 01:07:55,285
No, I can't make love
with the clock ringing.
882
01:07:59,789 --> 01:08:01,791
I'll bet you can.
883
01:08:07,964 --> 01:08:09,632
You tell 'em, Eli!
884
01:08:11,384 --> 01:08:13,636
- Eli, what I-
- I've been thinking.
885
01:08:13,671 --> 01:08:16,031
Why don't you just let the kid go,
huh?
886
01:08:16,066 --> 01:08:18,391
Chuck keeps a perfectly
good eye on him.
887
01:08:18,426 --> 01:08:21,394
Eli, he's dangerous to have around.
888
01:08:21,429 --> 01:08:23,664
Now, stop playing games, huh?
889
01:08:23,699 --> 01:08:25,899
Just tell Jake you replaced him.
890
01:08:26,399 --> 01:08:28,902
I don't understand you.
What are you so hooked on with him?
891
01:08:28,937 --> 01:08:31,905
He helps me to understand
the young man in our story.
892
01:08:31,940 --> 01:08:34,407
- That's bullshit, you know.
- True.
893
01:08:34,442 --> 01:08:37,125
- Eli, come on.
- Oh, Sam.
894
01:08:37,160 --> 01:08:40,663
You read in the newspaper of a land mine
left over from some war...
895
01:08:40,698 --> 01:08:42,665
that from time to time goes off suddenly.
896
01:08:42,700 --> 01:08:44,632
He's like one of those.
897
01:08:44,667 --> 01:08:47,670
You read of a boy in a tower who shoots
a dozen students for no reason at all.
898
01:08:47,705 --> 01:08:50,138
His mother says he was such a good son.
899
01:08:50,173 --> 01:08:53,676
- Probably I want to know what he really did.
- Who cares?
900
01:08:53,711 --> 01:08:55,678
- I care.
- Bullshit.
901
01:08:56,179 --> 01:08:57,680
- True.
- Eli, come on.
902
01:08:58,181 --> 01:08:59,682
Eli. Eli!
903
01:09:01,184 --> 01:09:03,651
- Hello, Sam.
- Hiya, Gabe.
904
01:09:03,686 --> 01:09:07,023
Did you bring the tampaxes? Raymond's
acting like he's got the curse again.
905
01:09:07,058 --> 01:09:09,491
- Bullshit! Ow!
- Aah, god damn it!
906
01:09:09,526 --> 01:09:13,029
I don't suppose Raymond knows
how to drive a Duesenberg.
907
01:09:13,064 --> 01:09:15,031
Eli, come on.
908
01:09:22,956 --> 01:09:25,959
Entry was good.
Roof's holding.
909
01:09:25,994 --> 01:09:29,462
Everything seems fine.
910
01:09:29,796 --> 01:09:32,263
Why did he try to run me down?
911
01:09:32,298 --> 01:09:34,801
He didn't even see you, he was so pumped
up to make a second run at the bridge.
912
01:09:35,301 --> 01:09:38,805
- Look at him struggle, huh?
- Badly.
913
01:09:38,972 --> 01:09:41,689
Eli won't use a foot of it.
914
01:09:41,724 --> 01:09:44,727
That poor son of a bitch died for nothing.
915
01:09:44,762 --> 01:09:47,730
See, uh, the crack in the windshield?
916
01:09:47,765 --> 01:09:50,198
What about it?
917
01:09:50,233 --> 01:09:53,570
Probably from the impact.
That ain't hurtin' anything.
918
01:09:53,605 --> 01:09:55,738
There. Look at that.
919
01:09:57,824 --> 01:09:59,826
He's starting to panic.
920
01:10:01,244 --> 01:10:04,080
Will you, for Christ's sake,
tell me why?
921
01:10:09,335 --> 01:10:11,302
That's where it stops.
922
01:10:11,337 --> 01:10:15,341
Fuckin' Henry got spooked and took
his finger off the remote button.
923
01:10:17,844 --> 01:10:23,349
Is that the way the, uh, story's supposed
to end, with the flyer dying in the water?
924
01:10:23,384 --> 01:10:26,352
Sure as shit ended that way for Burt,
didn't it?
925
01:10:26,387 --> 01:10:29,689
The car is parked over there.
926
01:10:29,724 --> 01:10:31,656
The graveyard is here.
927
01:10:31,691 --> 01:10:34,527
Lots of these little graveyards
along the roadside,
928
01:10:34,562 --> 01:10:36,630
and lots of little, little graves.
929
01:10:36,665 --> 01:10:38,663
Most of the stones are unmarked.
930
01:10:38,698 --> 01:10:42,667
- Now, you're a tired girl.
- Tired.
931
01:10:42,702 --> 01:10:45,795
The rent of that car
is a month's pension.
932
01:10:45,830 --> 01:10:48,833
You can't go searching anymore
for this bloody tombstone,
933
01:10:48,868 --> 01:10:51,342
so you pick one, any one,
934
01:10:51,377 --> 01:10:53,379
- Eli, uh-
- And put down the flowers.
935
01:10:53,838 --> 01:10:56,841
An idea, maybe, huh?
936
01:10:57,383 --> 01:10:58,843
Oh! My knees.
937
01:10:59,385 --> 01:11:02,388
Nina, bear with me.
I'm not the director.
938
01:11:02,423 --> 01:11:04,349
I'm just the writer.
939
01:11:04,384 --> 01:11:07,317
Eli, what if,
940
01:11:07,352 --> 01:11:09,819
instead of the flowers,
941
01:11:09,854 --> 01:11:13,358
What if she brought him
something more intimate?
942
01:11:13,393 --> 01:11:16,861
Something from their lives together,
huh?
943
01:11:16,896 --> 01:11:19,864
Of their sexuality.
944
01:11:21,241 --> 01:11:24,244
Like her nightgown.
945
01:11:24,279 --> 01:11:26,746
Or her undies.
946
01:11:26,781 --> 01:11:29,214
Huh?
947
01:11:29,249 --> 01:11:32,752
I know, I know,
they might be rags by now,
948
01:11:32,787 --> 01:11:36,221
but, Eli, you see this?
949
01:11:36,256 --> 01:11:39,259
- What is it?
- I know. Take a look at it over here.
950
01:11:39,294 --> 01:11:42,762
- No, don't peek.
- Come on.
951
01:11:46,015 --> 01:11:49,018
Now, this is very authentic.
952
01:11:49,053 --> 01:11:51,486
Early Victorian.
953
01:11:51,521 --> 01:11:55,024
Mechanical bronzes used to be
quite a thing, you know.
954
01:11:55,059 --> 01:11:57,527
♪
955
01:12:02,532 --> 01:12:04,534
What do you think?
956
01:12:12,542 --> 01:12:15,044
You'll get a belly laugh, Sam.
957
01:12:15,545 --> 01:12:17,547
What do you mean?
What are you talking about?
958
01:12:17,582 --> 01:12:19,514
They'll break their hearts over it.
959
01:12:19,549 --> 01:12:22,552
- No, there won't be a dry seat in the house.
- What, are you crazy?
960
01:12:22,587 --> 01:12:27,557
This is a work of genius here.
Frisky little bear, a work of-
961
01:12:27,592 --> 01:12:31,060
Son of a-
You did it again, you bastard!
962
01:12:31,561 --> 01:12:34,063
Ah, welcome to the same picture, Sam.
963
01:12:51,581 --> 01:12:54,959
Oh, you terrible bear.
964
01:12:54,994 --> 01:12:57,302
So impatient.
965
01:12:57,337 --> 01:12:59,839
Tearing something so beautiful.
966
01:12:59,874 --> 01:13:02,842
Siguora. Siguora.
967
01:13:02,967 --> 01:13:06,971
This is an unmarked grave.
Please, let me escort you to your car.
968
01:13:07,006 --> 01:13:09,474
No, when I'm gone you
will take everything away.
969
01:13:09,509 --> 01:13:11,441
- No.
- Yeah, you will.
970
01:13:11,476 --> 01:13:15,417
And I cannot stop you, and it is wrong.
971
01:13:15,452 --> 01:13:19,157
- Yeah, I know.
- I'm ridiculous, huh?
972
01:13:19,192 --> 01:13:22,827
But you laugh without knowing anything.
973
01:13:22,862 --> 01:13:26,366
You would buy a plastic
wreath for a man of such-
974
01:13:26,401 --> 01:13:29,869
Please.
975
01:13:32,872 --> 01:13:34,839
From President Wilson.
976
01:13:34,874 --> 01:13:37,877
From the President
of the United States.
977
01:13:40,880 --> 01:13:43,883
For heroism... to me...
978
01:13:46,386 --> 01:13:47,887
for sheltering him.
979
01:13:48,388 --> 01:13:51,391
- Come on, Denise. Let's not get Eli mad.
- Hey, don't panic.
980
01:13:51,426 --> 01:13:53,066
He's got that big,
emotional scene to do
981
01:13:53,101 --> 01:13:56,396
with the dog food lady
before he even gets to you.
982
01:13:56,896 --> 01:13:59,649
Well, hello there, guys. Come on,
we got a set call in 40 minutes.
983
01:13:59,684 --> 01:14:02,402
You're all probably not even gonna
work until midnight. You wait.
984
01:14:02,902 --> 01:14:05,905
Eli will wave his wand and get it
out of her in five minutes.
985
01:14:05,940 --> 01:14:08,908
Oh, no, you're confused.
He got it into her in five minutes.
986
01:14:09,409 --> 01:14:13,037
To get it out of her,
it takes longer.
987
01:14:13,072 --> 01:14:16,308
Uh-oh.
Somebody didn't know.
988
01:14:16,343 --> 01:14:19,509
Hey. Hey, Blondie.
I'm sorry.
989
01:14:19,544 --> 01:14:23,423
I didn't mean that. I'm a woman scorned.
I'd say anything.
990
01:14:23,458 --> 01:14:27,927
- This is an unmarked grave.
- How silly.
991
01:14:27,962 --> 01:14:30,930
I sheltered him to be with him.
992
01:14:35,435 --> 01:14:38,187
He was my beloved.
993
01:14:38,222 --> 01:14:40,905
SigÒora, please.
994
01:14:40,940 --> 01:14:44,444
- Oh, god.
- Cut it.
995
01:14:48,948 --> 01:14:50,915
Ah, shit, Eli.
996
01:14:50,950 --> 01:14:52,952
I could shoot myself.
997
01:14:55,455 --> 01:14:57,797
I know.
998
01:14:57,832 --> 01:15:00,335
Thank you, my baby.
Thank you.
999
01:15:13,765 --> 01:15:17,268
Giddyap there, soldier.
Last one there is on Medicare.
1000
01:15:17,303 --> 01:15:19,771
Where are we rushing to?
I was asleep.
1001
01:15:19,806 --> 01:15:21,738
Having trouble staying awake?
1002
01:15:21,773 --> 01:15:25,276
Stick of gum would you care for?
Stick of gum makes you hum.
1003
01:15:25,311 --> 01:15:28,745
- Do you read?
- Short words.
1004
01:15:28,780 --> 01:15:32,248
Schickel and Bergenstadt,
a couple of Dutch comedy writers.
1005
01:15:32,283 --> 01:15:36,252
You see, it has pictures. But no
skimming now. Chuck will quiz you on it.
1006
01:15:36,287 --> 01:15:40,291
If you pass, you win a free trip to Amsterdam
and you can stick your finger in a dike.
1007
01:15:40,326 --> 01:15:44,295
- What the hell is this?
- A pamphlet on how to get out of a sunken car.
1008
01:15:44,330 --> 01:15:46,798
In Holland, you see, they have a problem
with canals,
1009
01:15:46,833 --> 01:15:49,766
so these gentlemen are experts.
1010
01:15:49,801 --> 01:15:53,304
- Did Burt read this?
- Offhand, I'd say no. Wouldn't you?
1011
01:15:54,806 --> 01:15:57,809
- No chance.
- There you go, rejecting me yet again.
1012
01:15:57,844 --> 01:16:00,812
Burt, you are not being reasonable.
1013
01:16:03,314 --> 01:16:06,032
Gentlemen... and Jake.
1014
01:16:06,067 --> 01:16:08,570
I have exactly two minutes
of borrowed time.
1015
01:16:09,070 --> 01:16:11,573
I'm in the middle of a scene.
1016
01:16:12,073 --> 01:16:14,200
- You've met the chief of police,
have you, Burt? - Jake? Of course you-
1017
01:16:14,235 --> 01:16:16,953
Turn over!
1018
01:16:27,589 --> 01:16:30,592
This is Burt, the stunt man,
driving that car.
1019
01:16:30,627 --> 01:16:33,595
The guy with me is Thompson
from the F.B.I.
1020
01:16:37,557 --> 01:16:41,811
Jesus!
I don't see anybody else on the road.
1021
01:16:41,846 --> 01:16:44,814
- Did you, Burt?
- Uh-uh.
1022
01:16:46,816 --> 01:16:50,820
My buddy and I saw that fellow Cameron
break out of the woods and head that way,
1023
01:16:50,855 --> 01:16:53,288
Down the road.
1024
01:16:53,323 --> 01:16:56,040
I had a clear view.
I was on top of the pole.
1025
01:16:56,075 --> 01:16:59,043
- Mr. Cross, do you mind if we look at this again?
- Help yourself, gentlemen.
1026
01:16:59,078 --> 01:17:03,583
The room is yours, but waiting for me are 60
people who are being paid for doing nothing.
1027
01:17:03,618 --> 01:17:06,085
Burt, come on.
You have reading to do.
1028
01:17:08,588 --> 01:17:12,592
Burt? It's amazing you're still alive,
considering who you're working for.
1029
01:17:12,627 --> 01:17:14,559
Come on, Burt.
We've time to kill you yet.
1030
01:17:14,594 --> 01:17:17,597
- Did you see that- - Yeah. Why don't
we go ahead and run it one more time?
1031
01:17:17,632 --> 01:17:20,100
- Run it all day. I'm not going anyplace.
- All right.
1032
01:17:24,104 --> 01:17:26,606
- Why are you lagging?
- What is wrong?
1033
01:17:26,641 --> 01:17:29,126
Trying to figure it out.
Where was I?
1034
01:17:29,161 --> 01:17:32,388
How tall is King Kong?
Three foot-six?
1035
01:17:32,423 --> 01:17:35,615
Good boy.
I have versions of all sorts.
1036
01:17:35,650 --> 01:17:37,617
Care to go back and see one?
1037
01:17:38,118 --> 01:17:41,684
In one version, you fly the helicopter
and I'm driving the Duesenberg.
1038
01:17:41,719 --> 01:17:45,250
It's a dilly. How 'bout the version
where I go over the bridge and drown?
1039
01:17:45,750 --> 01:17:48,218
What is this?
Why would I want to harm you?
1040
01:17:48,253 --> 01:17:50,255
- You don't like my tattoo.
- I think it's beautiful.
1041
01:17:50,290 --> 01:17:52,472
I think it heroic.
1042
01:17:52,507 --> 01:17:56,476
I think it to be a major work which may
rank with Campbell's tomato soup can.
1043
01:17:56,511 --> 01:18:01,516
Now, I have a picture to make. Will you
take that damn thing and will you read it?
1044
01:18:04,519 --> 01:18:06,986
I knew a guy once.
1045
01:18:07,021 --> 01:18:09,524
Stepped on a Bouncing Betty
booby trap.
1046
01:18:10,024 --> 01:18:12,714
Steppin' on it wasn't the problem.
1047
01:18:12,749 --> 01:18:15,405
It's when you step off it explodes.
1048
01:18:16,906 --> 01:18:20,034
So all he could do
was just stand there.
1049
01:18:26,166 --> 01:18:28,793
Holy shit!
1050
01:18:31,921 --> 01:18:33,923
Fire!
1051
01:18:46,311 --> 01:18:48,313
Get him! Get him!
1052
01:19:29,104 --> 01:19:31,106
Cut.
1053
01:19:34,734 --> 01:19:39,204
Who said cut?
I had a film run-out.
1054
01:19:39,239 --> 01:19:41,581
Get up. Come on back at it.
1055
01:19:41,616 --> 01:19:45,495
How many feet of film are left
in that camera, Gabe?
1056
01:19:48,498 --> 01:19:50,500
Thirty-three.
1057
01:19:54,379 --> 01:19:58,883
Goddamn your fucking eyes.
How dare you yell cut on my set?
1058
01:19:58,918 --> 01:20:01,886
What the hell, Eli.
Thirty-three feet is nothing.
1059
01:20:01,921 --> 01:20:05,855
It is 22 seconds, Henry.
1060
01:20:05,890 --> 01:20:08,858
In 22 seconds, I could
break your fucking spine!
1061
01:20:08,893 --> 01:20:11,646
In 22 seconds, I could pinch
your head off like a fucking insect...
1062
01:20:12,147 --> 01:20:14,149
and smear it all over
the fucking pavement.
1063
01:20:14,649 --> 01:20:18,653
In 22 seconds, I could put 22 bullets
inside your ridiculous gut.
1064
01:20:18,688 --> 01:20:21,924
What I seem unable to do
in 22 seconds...
1065
01:20:21,959 --> 01:20:25,125
is to keep you from fucking up...
my film!
1066
01:20:25,160 --> 01:20:29,212
I just can't tell you how pleased I was...
1067
01:20:29,247 --> 01:20:33,251
when you congratulated me
after my scene this afternoon.
1068
01:20:33,286 --> 01:20:37,255
All the other glowing tributes
just faded to nothing.
1069
01:20:39,757 --> 01:20:42,761
Nevertheless,
1070
01:20:43,261 --> 01:20:46,765
I am cancelling your invitation
to an intimate party,
1071
01:20:46,800 --> 01:20:50,268
given by my parents, to honor me...
1072
01:20:50,769 --> 01:20:54,272
...on the occasion of my birthday.
1073
01:20:56,274 --> 01:20:59,743
Oh, but don't feel too badly.
1074
01:20:59,778 --> 01:21:03,747
As consolation
for a lovely evening missed,
1075
01:21:03,782 --> 01:21:07,786
I am presenting you with
the good-sport-of-the-month award.
1076
01:21:15,794 --> 01:21:18,797
Tsk, tsk.
1077
01:21:32,811 --> 01:21:35,278
Mr. Baum.
1078
01:21:35,313 --> 01:21:39,067
Would you please notify
this young savage...
1079
01:21:39,102 --> 01:21:42,821
that it's customary
to cover one's privates...
1080
01:21:42,856 --> 01:21:45,288
when acceptin' an award?
1081
01:21:45,323 --> 01:21:48,827
I mean, it's one
of the common courtesies,
1082
01:21:48,862 --> 01:21:51,830
Like congratulatin' people.
1083
01:21:53,331 --> 01:21:56,334
What should I congratulate you for?
1084
01:21:58,336 --> 01:22:01,339
For the fuckin' scene
or for fuckin' the director?
1085
01:22:05,844 --> 01:22:08,847
For fucking the director... honey.
1086
01:22:11,850 --> 01:22:14,352
Didn't you know that's how little girls
get into the movies?
1087
01:22:49,512 --> 01:22:52,981
My friend, taking my life in my hands,
1088
01:22:53,016 --> 01:22:56,019
I must inform you
that you are an asshole.
1089
01:22:59,522 --> 01:23:03,526
Being a devout masochist, it follows
that I am Eli's best friend,
1090
01:23:05,028 --> 01:23:07,530
And I know quite a lot
about him and Nina.
1091
01:23:08,031 --> 01:23:10,533
You and the whole fuckin' crew,
buddy.
1092
01:23:14,037 --> 01:23:16,504
They met three years ago.
1093
01:23:16,539 --> 01:23:19,507
Two lonely people
rattling around New York.
1094
01:23:19,542 --> 01:23:23,511
A brutal winter.
Eli's marriage had just broken up.
1095
01:23:23,546 --> 01:23:26,549
All she had to do was tell me!
That's all, just tell me!
1096
01:23:28,051 --> 01:23:31,054
She could have done that
in four seconds, kid.
1097
01:23:32,555 --> 01:23:36,809
They went to bed once.
They were lousy as lovers.
1098
01:23:36,844 --> 01:23:41,456
But they had a problem.
They liked each other.
1099
01:23:41,491 --> 01:23:46,069
They recognized an area
of mutual sensitivity.
1100
01:23:46,104 --> 01:23:48,536
I'm boring you.
1101
01:23:48,571 --> 01:23:52,075
You telling me that he banged
her once three years ago?
1102
01:23:54,077 --> 01:23:57,580
I'm gonna see if they can put me up
in the employee's toilet.
1103
01:24:04,963 --> 01:24:08,466
He "banged her" twice
to confirm the awful truth.
1104
01:24:10,468 --> 01:24:12,971
Was she supposed to be a virgin?
1105
01:24:25,233 --> 01:24:27,235
Yeah.
1106
01:24:28,736 --> 01:24:30,738
Yeah.
1107
01:24:36,244 --> 01:24:39,712
I had a virgin once.
1108
01:24:39,747 --> 01:24:42,750
Had to go to Guatemala for it.
1109
01:24:43,251 --> 01:24:45,253
She was blind in one eye,
1110
01:24:45,753 --> 01:24:48,256
and she had a stuffed
alligator that said,
1111
01:24:48,291 --> 01:24:50,759
"Welcome to Miami Beach. "
1112
01:25:03,104 --> 01:25:08,067
♪ Out of nowhere into sight ♪
1113
01:25:08,102 --> 01:25:12,568
♪ Out of darkness into light ♪
1114
01:25:12,603 --> 01:25:17,071
♪ You come runnin' pushin' time ♪
1115
01:25:17,106 --> 01:25:21,539
♪ Out of reason out of rhyme ♪
1116
01:25:21,574 --> 01:25:26,009
♪
1117
01:25:26,044 --> 01:25:28,511
Uh, excuse me,
1118
01:25:28,546 --> 01:25:32,550
but I was sort of invited to a birthday
party, and I can't seem to find it.
1119
01:25:32,585 --> 01:25:34,552
And this seems to be a birthday party.
1120
01:25:35,053 --> 01:25:38,556
A birthday party's a birthday party.
Sit down.
1121
01:25:42,060 --> 01:25:46,439
♪ And you watch and wonder
where you belong ♪
1122
01:25:46,474 --> 01:25:50,648
♪ And the crowd, it moves
and takes you along ♪
1123
01:25:50,683 --> 01:25:54,823
♪ And the colors splash
and rearrange the sky ♪
1124
01:25:54,858 --> 01:25:59,292
♪ And reality is yours to deny ♪
1125
01:25:59,327 --> 01:26:03,581
♪ And you look for someone
your arms could hold ♪
1126
01:26:03,616 --> 01:26:07,801
♪ Who will let you tell
what begs to be told ♪
1127
01:26:07,836 --> 01:26:12,340
♪ Then you ask yourself
what good are your dreams ♪
1128
01:26:12,375 --> 01:26:17,345
♪ In a world where nothing
is what it seems ♪
1129
01:26:23,435 --> 01:26:28,690
Hey, Lucky. Guess who told 'em to take
their job and stuff it?
1130
01:26:28,725 --> 01:26:30,657
- You quit?
- Fuckin' a.
1131
01:26:30,692 --> 01:26:33,695
But not before splittin'
my Schlitz...
1132
01:26:33,730 --> 01:26:36,162
with the one guy, except me,
1133
01:26:36,197 --> 01:26:38,665
who wouldn't take any shit
off that screwball.
1134
01:26:38,700 --> 01:26:43,204
- Like me to take it out of this, sir?
- Change is yours, son.
1135
01:26:43,239 --> 01:26:45,171
Except that.
1136
01:26:45,206 --> 01:26:48,710
That's a very special dime.
1137
01:26:48,745 --> 01:26:50,211
You know what that is?
1138
01:26:50,712 --> 01:26:54,215
- Uh-
- It's Eli cross's ass.
1139
01:26:56,217 --> 01:26:58,720
I mean, some guys think
'cause you're easygoing,
1140
01:26:58,755 --> 01:27:00,687
they can walk all over you.
1141
01:27:00,722 --> 01:27:05,727
Bullshit. You kill a man and hide
from the police? Are you kiddin'?
1142
01:27:06,227 --> 01:27:10,732
I'm blowin' the whistle
with this dime in that phone.
1143
01:27:13,234 --> 01:27:16,703
Who does he think he is?
1144
01:27:16,738 --> 01:27:19,490
Hey. What the hell you doing?
1145
01:27:19,525 --> 01:27:22,243
Hey, Lucky, what are you doin'?
1146
01:27:22,278 --> 01:27:24,210
Come on.
1147
01:27:24,245 --> 01:27:26,247
Watch it! That damned maniac
tried to strangle me.
1148
01:27:26,282 --> 01:27:28,767
You don't believe me.
1149
01:27:28,802 --> 01:27:31,217
Want to see marks?
1150
01:27:31,252 --> 01:27:33,755
I'm lucky to be alive.
I saw the whole damn thing today.
1151
01:27:34,255 --> 01:27:36,925
He never even touched you.
You're drunk. Don't drive.
1152
01:27:36,960 --> 01:27:39,427
Come on, Henry.
It's okay. Come on.
1153
01:27:39,462 --> 01:27:41,429
Look, not today.
1154
01:27:41,930 --> 01:27:44,397
When Burt went in the water.
1155
01:27:44,432 --> 01:27:47,936
I could see from up there in the chopper
something was wrong,
1156
01:27:47,971 --> 01:27:49,903
So I stopped shootin'.
1157
01:27:49,938 --> 01:27:54,442
This crazy man gets me by the throat
and starts hollerin' to roll the film.
1158
01:27:54,477 --> 01:27:57,946
I mean, there's a man
down there dyin',
1159
01:27:58,446 --> 01:28:01,950
and he's screamin', "Keep shootin'!
Keep shootin'!"
1160
01:28:02,450 --> 01:28:05,453
He starts fightin' me for the switch.
1161
01:28:05,488 --> 01:28:07,455
It falls down.
1162
01:28:09,457 --> 01:28:11,960
It's like a crazy house up there.
1163
01:28:13,962 --> 01:28:16,965
And him thrashing around
on the floor.
1164
01:28:18,925 --> 01:28:20,927
He didn't care about Burt.
1165
01:28:23,430 --> 01:28:26,433
All he cared about was gettin'
that dying man on film.
1166
01:28:27,976 --> 01:28:29,936
Oh, shit.
1167
01:28:31,438 --> 01:28:33,440
I better get that cab.
1168
01:28:51,833 --> 01:28:54,335
- You all right back there?
- Happy as clams.
1169
01:28:54,370 --> 01:28:56,803
She's so beautiful.
1170
01:28:56,838 --> 01:28:59,340
Isn't it exciting? I mean, the way
they put the whole thing together.
1171
01:28:59,841 --> 01:29:02,343
- What have you got next for me, A.J.?
- Scenes 122 to 126, Eli.
1172
01:29:02,844 --> 01:29:05,847
Sam should see some of this.
We left a line or two of his dialogue in.
1173
01:29:05,882 --> 01:29:08,349
All right.
1174
01:29:08,850 --> 01:29:11,853
- Rolling.
- Speed. Quiet! Quiet!
1175
01:29:11,888 --> 01:29:14,821
- Hold it down.
- Jesus Christ.
1176
01:29:14,856 --> 01:29:18,324
- How did this slip in?
- Scene 150, take 1.
1177
01:29:18,359 --> 01:29:22,363
I'll go stop it, Eli.
It will make things worse.
1178
01:29:22,398 --> 01:29:25,331
Hold on. Wet them down.
1179
01:29:25,366 --> 01:29:27,368
Makeup, wet 'em down.
Sweat.
1180
01:29:27,403 --> 01:29:29,871
Oh!
Sweat.
1181
01:29:32,373 --> 01:29:33,875
Ready? Okay, go ahead.
Hold it, hold it.
1182
01:29:34,375 --> 01:29:35,877
Okay, go ahead.
1183
01:29:36,377 --> 01:29:38,344
Ohh, jeez.
1184
01:29:38,379 --> 01:29:40,882
And... action!
I'm stopping it, Eli.
1185
01:29:41,382 --> 01:29:43,510
It really will make things
marginally worse.
1186
01:29:44,010 --> 01:29:45,512
Shut up.
1187
01:29:53,645 --> 01:29:55,862
Save it. Hold it, hold it, hold it.
Hold it, Nina.
1188
01:29:55,897 --> 01:29:59,400
- Eli, I don't know what's wrong with me.
- Nina, it's the shame.
1189
01:29:59,435 --> 01:30:02,368
- I know!
- A bloody shame, woman.
1190
01:30:02,403 --> 01:30:04,871
You've lost your son.
You've lost your father.
1191
01:30:04,906 --> 01:30:08,409
You want to tear that man's throat out,
but you don't.
1192
01:30:08,910 --> 01:30:11,913
You stay there meekly, and you burn
with the bloody shame of it.
1193
01:30:11,948 --> 01:30:14,415
I know, I know. Maybe it's them.
I feel like I'm in-
1194
01:30:14,916 --> 01:30:16,883
- Who?
- My parents. I feel like I'm in a zoo.
1195
01:30:16,918 --> 01:30:19,921
Let me say bye and get them on their way.
Maybe it might be okay.
1196
01:30:19,956 --> 01:30:22,764
Oh, there's one thing
you should know.
1197
01:30:22,799 --> 01:30:25,642
It's not important.
It's completely unimportant.
1198
01:30:25,677 --> 01:30:28,867
- There was a screw-up in the dailies.
- What dailies?
1199
01:30:28,902 --> 01:30:32,058
Well, the attic scene,
the bare-assed attic scene?
1200
01:30:32,559 --> 01:30:35,562
That was shown in dailies. I don't know
how it got there and I couldn't stop it.
1201
01:30:35,597 --> 01:30:38,332
But your parents-
1202
01:30:38,367 --> 01:30:41,067
Now... shame.
1203
01:30:44,070 --> 01:30:46,072
Roll film.
1204
01:31:15,101 --> 01:31:20,572
Sieg! Sieg!
Heil! Heil!
1205
01:31:20,607 --> 01:31:23,693
"Open all windows slowly
to keep pressure...
1206
01:31:23,728 --> 01:31:26,196
...but this? From caving in the roof. "
1207
01:31:26,231 --> 01:31:28,948
For Eli to trick them like that?
1208
01:31:30,950 --> 01:31:33,452
Why would he do it?
1209
01:31:33,487 --> 01:31:35,955
He's not an evil man.
1210
01:31:38,458 --> 01:31:40,960
You're right.
He's not an evil man.
1211
01:31:40,995 --> 01:31:43,463
He's a crazy man.
1212
01:31:43,498 --> 01:31:45,930
What?
1213
01:31:45,965 --> 01:31:49,969
"The water pressure at 200 feet
can crush a man to the size of an egg. "
1214
01:31:52,472 --> 01:31:55,440
He wants that on film.
1215
01:31:55,475 --> 01:31:58,728
Hmm.
So he's gonna kill me.
1216
01:31:58,763 --> 01:32:01,981
What are you babbling about?
1217
01:32:02,482 --> 01:32:05,610
It's a rotten shame about your folks
and your naked ass,
1218
01:32:05,645 --> 01:32:08,613
but dying always scared me a little,
okay?
1219
01:32:09,114 --> 01:32:11,081
You're beginning to scare me.
1220
01:32:11,116 --> 01:32:14,619
Eli almost strangled a man because he
stopped the camera when Burt got killed.
1221
01:32:15,120 --> 01:32:17,747
You take the word of some
malcontent technician?
1222
01:32:18,248 --> 01:32:19,714
I saw the bruises!
1223
01:32:19,749 --> 01:32:23,253
And I saw Eli that night when he told
Burt's brother on the phone.
1224
01:32:23,288 --> 01:32:25,095
I saw the tears.
1225
01:32:25,130 --> 01:32:28,633
It doesn't change the fact
that the man is crazy.
1226
01:32:30,885 --> 01:32:35,014
If he had his way, there wouldn't be
a soldier left alive by morning.
1227
01:32:35,049 --> 01:32:38,518
But I'm the only soldier
he's got on hand.
1228
01:32:42,522 --> 01:32:46,526
I don't even know if he knows
why he's doing it, but it's a great idea.
1229
01:32:48,027 --> 01:32:50,842
I mean, a genuine dumb grunt...
1230
01:32:50,877 --> 01:32:53,658
cashing in before your very eyes.
1231
01:32:54,159 --> 01:32:55,785
The real McCoy.
1232
01:32:56,286 --> 01:32:58,851
Kill two birds with one stone.
1233
01:32:58,886 --> 01:33:01,416
It's got nice logic to it.
1234
01:33:02,792 --> 01:33:06,296
- The problem is, both birds are me.
- Stop it.
1235
01:33:07,797 --> 01:33:10,049
I'd die if anything happened to you.
1236
01:33:10,084 --> 01:33:12,267
It's my father.
1237
01:33:12,302 --> 01:33:15,930
I won't talk to him. You're all
driving me crazy. I won't talk to him!
1238
01:33:16,431 --> 01:33:19,934
Tell him I'm not here.
Tell him I'm at work. Hello.
1239
01:33:20,435 --> 01:33:21,936
Yeah, uh-
1240
01:33:24,439 --> 01:33:27,442
Sure, Chuck.
I'll meet you in an hour.
1241
01:33:35,450 --> 01:33:37,417
For me.
1242
01:33:37,452 --> 01:33:39,829
Amazing how people
keep secrets around here.
1243
01:33:52,967 --> 01:33:55,470
What if I said I wasn't gonna do
the stunt?
1244
01:33:55,505 --> 01:33:57,472
I'd say fine.
1245
01:33:59,974 --> 01:34:02,977
What if I said I was
gonna leave tonight...
1246
01:34:04,979 --> 01:34:07,947
and I wanted you to come with me?
1247
01:34:07,982 --> 01:34:10,485
But we have one more day
of shooting.
1248
01:34:10,520 --> 01:34:12,379
What if I can't wait?
1249
01:34:12,414 --> 01:34:14,239
I have two more scenes.
1250
01:34:14,274 --> 01:34:16,241
That's a shame.
1251
01:34:18,743 --> 01:34:20,745
I can meet you.
1252
01:34:26,251 --> 01:34:30,220
Look, don't do the stunt.
1253
01:34:30,255 --> 01:34:33,723
You think Eli's a killer,
then you just call the police.
1254
01:34:33,758 --> 01:34:36,761
I mean, that is all I need right now
after what I've been through,
1255
01:34:37,262 --> 01:34:40,265
for you to give me now-or-never ultimatums
and tell me my director's insane.
1256
01:34:42,267 --> 01:34:44,234
Will you look at this mother?
1257
01:34:44,269 --> 01:34:47,272
I'll bet those guys could build
a quarter horse out of a jackass.
1258
01:34:47,307 --> 01:34:50,775
Why not? You built
a stunt man out of one.
1259
01:34:51,276 --> 01:34:52,777
A stunt man?
1260
01:34:53,278 --> 01:34:55,780
Three days, and you've already grown
those big brass balls.
1261
01:34:55,815 --> 01:34:58,248
Jump up and down so I can hear 'em clank.
1262
01:34:58,283 --> 01:35:01,751
Then do me a favor-
Leave them at home for this gag.
1263
01:35:01,786 --> 01:35:06,291
There's just enough room in this car
for a normal guy who thinks.
1264
01:35:12,922 --> 01:35:15,925
All right. Show me how long
you can hold your breath.
1265
01:35:18,928 --> 01:35:21,431
Now, look around.
What do you see?
1266
01:35:21,466 --> 01:35:23,433
No roll bar.
1267
01:35:23,933 --> 01:35:26,436
That's because the roof caving in
really looks gassy on film.
1268
01:35:26,936 --> 01:35:29,939
Your protection is in the back of the seat.
It's steel sheeting.
1269
01:35:30,440 --> 01:35:32,942
You listening to me?
You got good lungs.
1270
01:35:34,819 --> 01:35:38,538
There's no shoulder harness
'cause it'd show on film.
1271
01:35:38,573 --> 01:35:41,576
So when the car hits the water, you brace
yourself against the steering wheel.
1272
01:35:41,611 --> 01:35:46,080
It's reinforced. You couldn't
break it loose with dynamite.
1273
01:35:47,332 --> 01:35:49,799
You gettin' lightheaded yet?
1274
01:35:49,834 --> 01:35:53,338
All right, keep your hands off the doors.
You're leaving through the window.
1275
01:35:53,838 --> 01:35:57,342
You lower them slowly as you sink
to equalize the pressure.
1276
01:35:59,344 --> 01:36:02,847
What are you waitin' on? I'm not
gonna be down there holding your hand.
1277
01:36:02,882 --> 01:36:05,315
Slower.
1278
01:36:05,350 --> 01:36:07,317
When the car hits the bottom,
1279
01:36:07,352 --> 01:36:09,854
the windows are gonna be open,
and you're gonna make like a minnow.
1280
01:36:09,889 --> 01:36:12,822
But first, a little fresh air
wouldn't hurt.
1281
01:36:12,857 --> 01:36:17,362
You reach under the seat, and
what do you know? A regulator.
1282
01:36:17,397 --> 01:36:19,829
Don't worry.
There'll be one there tomorrow.
1283
01:36:19,864 --> 01:36:23,118
You keep your face forward. The camera's
behind you, and it's still running.
1284
01:36:23,493 --> 01:36:26,996
When the water gets above your nose,
you gotta look like you're drowning.
1285
01:36:27,031 --> 01:36:31,466
- Burt wasn't too good at that.
- He convinced me.
1286
01:36:31,501 --> 01:36:35,547
Raymond's a very good actor, but, darling,
the next time you take out the nutcrackers,
1287
01:36:35,582 --> 01:36:38,515
be a little humane, make sure
the poor man has one to spare.
1288
01:36:38,550 --> 01:36:41,052
What do you expect me to do, take him
into the back room and unzip his fly...
1289
01:36:41,087 --> 01:36:43,019
every time he flubs a line?
1290
01:36:43,054 --> 01:36:47,058
- What else can I do for your movie, Eli?
- Everything's on my back!
1291
01:36:47,559 --> 01:36:49,185
When does someone say,
"There, there, Eli"?
1292
01:36:49,686 --> 01:36:52,689
Which of my many friends and allies?
I'm surrounded by them.
1293
01:36:52,724 --> 01:36:56,693
And you- "What else can I do
for your film, Eli?"
1294
01:36:58,695 --> 01:37:01,162
That's not fair.
That's not fair!
1295
01:37:01,197 --> 01:37:05,702
What's not fair? Having hurt feelings?
That's not fair?
1296
01:37:06,703 --> 01:37:08,670
I lost you, Nina,
1297
01:37:08,705 --> 01:37:11,708
to that swell, wholesome,
fine-looking kid,
1298
01:37:11,743 --> 01:37:15,176
that soldier boy...
1299
01:37:15,211 --> 01:37:19,215
wanted by every policeman,
F.B.I. man, sheriff,
1300
01:37:19,250 --> 01:37:21,182
probably the American army...
1301
01:37:21,217 --> 01:37:24,220
and possibly the Vietcong
for god knows what crime!
1302
01:37:24,255 --> 01:37:26,187
Jesus Christ, woman.
1303
01:37:26,222 --> 01:37:29,726
- Can you not see the man? He's
reeking with blood. - You're crazy-
1304
01:37:29,761 --> 01:37:33,730
- You sound just as crazy-
- As crazy as who?
1305
01:37:37,233 --> 01:37:40,236
He says...
that you're trying...
1306
01:37:40,271 --> 01:37:42,238
to harm him.
1307
01:37:44,741 --> 01:37:47,243
Any number of people
are trying to harm him.
1308
01:38:06,513 --> 01:38:09,015
- How'd you know I was down here?
- The desk clerk.
1309
01:38:09,050 --> 01:38:12,268
Hey, how 'bout that for luck, huh?
1310
01:38:12,303 --> 01:38:14,235
Burt's from New York.
1311
01:38:14,270 --> 01:38:17,273
There's no picture on the license.
1312
01:38:31,287 --> 01:38:33,539
Who are you?
1313
01:38:33,574 --> 01:38:35,792
Name it.
1314
01:38:37,293 --> 01:38:39,671
Who the hell are you?
1315
01:38:44,676 --> 01:38:48,019
Somebody trying to stay alive.
1316
01:38:48,054 --> 01:38:51,307
Anybody who can get through the dogs
and the quicksand.
1317
01:38:53,309 --> 01:38:56,312
Who'd Eli say I was?
1318
01:38:56,813 --> 01:38:59,315
Jack the Ripper?
1319
01:39:01,317 --> 01:39:05,286
- Why do they want you?
- Eli'd tell you.
1320
01:39:05,321 --> 01:39:08,825
I did the same as everybody else,
just one of the boys.
1321
01:39:10,326 --> 01:39:12,829
I shot my M-16 at every sound.
1322
01:39:14,330 --> 01:39:17,834
Of course, I didn't know if I was killing
gooks or cherries.
1323
01:39:20,336 --> 01:39:23,339
New kids from the States,
we called them cherries,
1324
01:39:23,374 --> 01:39:26,843
which they were for maybe 15 minutes.
1325
01:39:26,878 --> 01:39:29,363
So after the war, I went home.
1326
01:39:29,398 --> 01:39:31,848
I guess I expected something.
1327
01:39:31,883 --> 01:39:34,816
Free car wash,
1328
01:39:34,851 --> 01:39:37,353
double blue chip stamps.
1329
01:39:37,854 --> 01:39:41,322
Instead, uh, they looked at me...
1330
01:39:41,357 --> 01:39:45,361
like I was gonna start
killing babies or something.
1331
01:39:46,863 --> 01:39:50,366
I was supposed to get married,
1332
01:39:50,401 --> 01:39:53,369
Run an ice cream parlor.
1333
01:40:02,879 --> 01:40:04,881
I gotta go.
1334
01:40:06,382 --> 01:40:10,887
Um, wh- What about the roadblocks?
1335
01:40:10,922 --> 01:40:12,889
I'll go through the woods.
1336
01:40:13,389 --> 01:40:16,893
Well, don't you suppose
there'll be cops in the woods?
1337
01:40:16,928 --> 01:40:19,896
What the hell?
It's a nice night.
1338
01:40:23,900 --> 01:40:26,868
I love the woods at night.
1339
01:40:26,903 --> 01:40:30,907
It might be such fun
that we'd just keep going.
1340
01:40:37,413 --> 01:40:40,417
You said "we. "
1341
01:40:40,917 --> 01:40:43,420
What about your two scenes?
1342
01:40:45,422 --> 01:40:47,424
That's right. You're right.
1343
01:40:47,459 --> 01:40:50,392
One of them is, uh,
1344
01:40:50,427 --> 01:40:53,930
three pages of me
making tuna fish salad...
1345
01:40:53,965 --> 01:40:55,897
for an American flyer in 1917.
1346
01:40:55,932 --> 01:40:58,935
And I have to weigh that
against losing the man I love.
1347
01:41:01,938 --> 01:41:03,940
It's a big decision.
1348
01:41:04,441 --> 01:41:06,943
Don't make me crazy, Nina.
1349
01:41:08,945 --> 01:41:12,449
I'm sorry.
I'm a little crazy myself.
1350
01:41:16,453 --> 01:41:18,455
I won't lose you.
1351
01:41:22,959 --> 01:41:25,462
And I don't even know
who you are.
1352
01:41:28,965 --> 01:41:32,469
Why are they after you?
What did you do?
1353
01:41:32,504 --> 01:41:35,472
What happens to me in the woods?
1354
01:41:37,474 --> 01:41:39,350
Am I gonna need a bayonet too?
1355
01:41:42,353 --> 01:41:45,857
The charge was, uh, attempted murder.
1356
01:41:48,359 --> 01:41:50,361
I bashed this cop's head in.
1357
01:41:52,363 --> 01:41:54,616
Caught me breaking in to a store.
1358
01:41:54,651 --> 01:41:56,618
No.
1359
01:41:58,620 --> 01:42:01,122
Not to rob it, no.
1360
01:42:04,626 --> 01:42:07,629
No, I was there to kill
the guy who owned it.
1361
01:42:07,664 --> 01:42:09,971
Oh, why?
1362
01:42:10,006 --> 01:42:13,760
Because it seemed like a good idea
to twist his head off!
1363
01:42:15,762 --> 01:42:20,231
He said I'd be his partner
when I came back.
1364
01:42:20,266 --> 01:42:23,770
The lyin' son of a bitch was real sorry
things were slack.
1365
01:42:26,773 --> 01:42:29,275
Slack, my ass!
1366
01:42:29,776 --> 01:42:35,281
He just didn't want me hangin' around
'cause he was bangin' my old lady.
1367
01:42:35,532 --> 01:42:38,535
So I went down to his store and started
bangin' on his door!
1368
01:42:38,570 --> 01:42:40,502
I'm bangin' on his door!
1369
01:42:40,537 --> 01:42:44,165
It's 2:00 in the morning.
That son of a bitch isn't open. Open up!
1370
01:42:44,200 --> 01:42:46,876
Oh, your hand!
1371
01:42:47,419 --> 01:42:50,880
Maybe he's screwing her
behind the counter.
1372
01:42:50,915 --> 01:42:53,800
Huh?
1373
01:42:53,883 --> 01:42:56,803
You behind the counter,
you bastard?
1374
01:43:00,306 --> 01:43:03,684
You know what was behind that counter?
1375
01:43:03,719 --> 01:43:07,063
Forty-one different flavors
of ice cream.
1376
01:43:09,566 --> 01:43:11,818
And all that fuckin' syrup!
1377
01:43:12,902 --> 01:43:16,121
And those Mickey Mouse-
1378
01:43:16,156 --> 01:43:18,158
Mickey Mouse faces on the wall!
1379
01:43:20,326 --> 01:43:24,330
I grabbed this hot fudge pot and I went
runnin' across the goddamn room!
1380
01:43:24,365 --> 01:43:27,834
Here you are, you motherfuckers!
Smashed it-
1381
01:43:31,337 --> 01:43:33,923
Right into that shelf full of animals.
1382
01:43:34,424 --> 01:43:39,429
It started raining pussycats and monkeys
and kangaroo cookies just like Noah's ark.
1383
01:43:40,680 --> 01:43:43,433
"How long should a girl wait?"
She says.
1384
01:43:43,468 --> 01:43:47,704
How long?
For-goddamn-ever, bitch!
1385
01:43:47,739 --> 01:43:51,906
That's how long!
That's how long!
1386
01:43:51,941 --> 01:43:56,362
I picked up this vat of ice cream,
flavor of the month-
1387
01:43:56,397 --> 01:43:58,830
Royal Bavarian chocolate mist-
1388
01:43:58,865 --> 01:44:02,368
And I started running
with that son of a bitch!
1389
01:44:15,381 --> 01:44:18,885
Scoop this up your royal
Bavarian strawberry snatch!
1390
01:44:18,920 --> 01:44:20,887
Aah!
1391
01:44:23,389 --> 01:44:26,392
- It's not funny.
- Oh, baby.
1392
01:44:26,427 --> 01:44:28,812
Aah!
1393
01:44:30,313 --> 01:44:32,781
Come on. C-
1394
01:44:32,816 --> 01:44:35,318
Come here.
1395
01:44:45,829 --> 01:44:47,796
We gotta get organized.
1396
01:44:47,831 --> 01:44:50,750
No, wait. Let me get up.
I gotta go to the bathroom.
1397
01:44:50,785 --> 01:44:53,468
I'm gonna have an accident.
1398
01:44:53,503 --> 01:44:56,506
Let me go to the bathroom.
1399
01:44:57,006 --> 01:44:59,509
No, you'll miss the main part.
1400
01:45:00,009 --> 01:45:02,553
Killer Cameron's ghastly crime.
1401
01:45:02,588 --> 01:45:05,063
See, I was freaked out of my head,
1402
01:45:05,098 --> 01:45:10,103
and there was this flashlight
that started shining me in the face.
1403
01:45:10,138 --> 01:45:13,106
So I grabbed this ice cream bucket
and I slopped it...
1404
01:45:13,606 --> 01:45:16,276
right on that guy's head.
1405
01:45:16,359 --> 01:45:18,361
That's not funny, baby.
1406
01:45:20,363 --> 01:45:23,366
No, it wasn't him.
It was a cop.
1407
01:45:23,401 --> 01:45:26,835
Oh, no.
Oh, yeah.
1408
01:45:26,870 --> 01:45:29,337
I didn't know he was knocked out,
so I got out of there.
1409
01:45:29,372 --> 01:45:33,376
How the hell did I know he was gonna lay
there all night with his head in ice cream?
1410
01:45:33,411 --> 01:45:36,344
- Oh, my God. He died?
- No.
1411
01:45:36,379 --> 01:45:39,848
- No, he went to a hospital.
- Oh, no.
1412
01:45:39,883 --> 01:45:43,887
Yeah. You see,
that ice cream is goddamn cold.
1413
01:45:43,922 --> 01:45:48,391
His, uh, tip of his nose,
it froze.
1414
01:45:48,426 --> 01:45:50,894
And his earlobe froze.
1415
01:45:52,896 --> 01:45:55,648
It was terrible.
1416
01:45:55,899 --> 01:45:59,784
No, it's not funny.
His ear froze.
1417
01:45:59,819 --> 01:46:03,323
His nose froze, and his tip
of his ear froze off.
1418
01:46:03,358 --> 01:46:05,790
- No!
- Yes!
1419
01:46:05,825 --> 01:46:08,328
And his earlobe-
I gotta go!
1420
01:46:08,363 --> 01:46:11,296
Listen.
It's not funny.
1421
01:46:11,331 --> 01:46:15,835
It's a bad year to be messing with cops.
1422
01:46:15,870 --> 01:46:17,802
Oh, no!
It's too late!
1423
01:46:17,837 --> 01:46:21,841
- You get the F.B.I. down on your ass.
- Thanks a lot.
1424
01:46:26,346 --> 01:46:28,348
Hey.
1425
01:46:31,351 --> 01:46:33,853
If we woke up Eli,
1426
01:46:36,356 --> 01:46:38,858
if we woke him up and told him
about the ice cream,
1427
01:46:42,862 --> 01:46:46,866
do you think he'd forgive me,
call off the stunt?
1428
01:47:05,635 --> 01:47:09,139
How do you open this damn thing?
1429
01:47:09,174 --> 01:47:12,142
Sorry, folks. It's locked.
1430
01:47:12,177 --> 01:47:15,860
Yeah, well, we know.
1431
01:47:15,895 --> 01:47:18,898
- Can you open it for us?
- Can't.
1432
01:47:18,933 --> 01:47:21,866
Not till 7:00.
Mr. Cross's orders.
1433
01:47:21,901 --> 01:47:25,370
Oh, I'm sure Mr. Cross will understand...
1434
01:47:25,405 --> 01:47:29,409
when you tell him that Miss Franklin
had a sudden desire for Swedish pancakes,
1435
01:47:29,909 --> 01:47:32,912
and this gentleman had a sudden desire
to keep me company.
1436
01:47:32,947 --> 01:47:35,880
Pancake house don't open till 8:00.
1437
01:47:35,915 --> 01:47:38,883
Well, that's all right.
We'll find another place.
1438
01:47:38,918 --> 01:47:42,422
- Well, y'all'd never make it through the roadblocks.
- Why not?
1439
01:47:42,457 --> 01:47:44,889
Mr. Cross don't want anybody
to leave tonight.
1440
01:47:44,924 --> 01:47:48,928
Guess he wants everybody to be good
and rested for the last day.
1441
01:47:49,429 --> 01:47:52,932
No secret that the chief's
hoping this is the last day.
1442
01:47:54,434 --> 01:47:56,901
Are you telling me...
1443
01:47:56,936 --> 01:48:00,440
that if I decide to take a drive at any time
of the day or night or whenever I damn please,
1444
01:48:00,475 --> 01:48:02,442
I have to have Mr. Cross's permission?
1445
01:48:02,942 --> 01:48:07,697
Mr. Cross does not control me, and he
certainly does not control the public roads.
1446
01:48:07,732 --> 01:48:10,575
No, but the police do.
1447
01:48:11,075 --> 01:48:14,078
I could wake up Mr. Cross
if you want me to, but, uh-
1448
01:48:14,329 --> 01:48:16,331
- No, that's okay.
- Okay. If you change your mind,
1449
01:48:16,366 --> 01:48:19,834
- ... I'll be around.
- Sure.
1450
01:48:20,335 --> 01:48:24,964
I can't believe it. That son of a bitch
knows whatever I'm thinking.
1451
01:48:25,965 --> 01:48:28,968
I'm beginning to feel like-
1452
01:48:29,469 --> 01:48:32,472
Like something Sam wrote.
1453
01:48:32,507 --> 01:48:34,939
I'm not real.
1454
01:48:34,974 --> 01:48:38,978
I'm some jerk American flyer
from World War I...
1455
01:48:39,479 --> 01:48:43,107
who's got to
go off a bridge and die...
1456
01:48:43,142 --> 01:48:46,691
because some goddamn script says so.
1457
01:48:46,726 --> 01:48:50,240
If they just tore out that page,
1458
01:48:51,741 --> 01:48:54,744
just ripped it out, you know, I'd-
1459
01:48:57,247 --> 01:48:59,249
I'd be fine.
1460
01:49:00,750 --> 01:49:06,256
If they crossed it out
and-and wrote something else,
1461
01:49:06,291 --> 01:49:08,258
like, uh,
1462
01:49:09,759 --> 01:49:11,761
"At the last moment,
1463
01:49:13,263 --> 01:49:16,266
"he veers the big car
from the railing...
1464
01:49:17,767 --> 01:49:20,770
and goes speeding off
to live happily ever after. "
1465
01:49:34,284 --> 01:49:36,286
Hey.
1466
01:49:39,789 --> 01:49:41,291
How 'bout that?
1467
01:49:43,293 --> 01:49:45,295
Huh?
1468
01:49:46,796 --> 01:49:49,764
Empty road.
1469
01:49:49,799 --> 01:49:51,801
Me out there all alone.
1470
01:49:53,803 --> 01:49:56,306
The crew, they're,
uh, they're way back.
1471
01:49:56,341 --> 01:49:59,274
They're b-breathless...
1472
01:49:59,309 --> 01:50:01,311
as I, uh, approach the bridge.
1473
01:50:03,313 --> 01:50:07,817
And then, uh, then, "Hey!
Hey, what happened?"
1474
01:50:10,320 --> 01:50:13,323
A fucking rewrite's what happened!
1475
01:50:19,829 --> 01:50:22,832
I can have 15 minutes on 'em before
they even know they're shootin'...
1476
01:50:22,867 --> 01:50:26,336
- ... a whole goddamn new version!
- Yes!
1477
01:50:26,371 --> 01:50:29,304
Yes!
1478
01:50:29,339 --> 01:50:31,841
The love story.
What about the love story?
1479
01:50:31,876 --> 01:50:33,808
What happens to the Austrian girl?
1480
01:50:33,843 --> 01:50:37,847
People will leave the theater feeling
awful, unless she goes with him.
1481
01:50:37,882 --> 01:50:41,851
How?
Oh, baby, how?
1482
01:50:41,886 --> 01:50:43,853
Well.
1483
01:50:46,856 --> 01:50:48,358
Here. In here.
1484
01:50:48,858 --> 01:50:51,798
Right in here.
1485
01:50:51,833 --> 01:50:54,704
See?
1486
01:50:54,739 --> 01:50:57,207
Yeah. Uh, not bad.
1487
01:50:57,242 --> 01:51:00,710
It's just that, you know, I think
they made arrangements to meet later.
1488
01:51:00,745 --> 01:51:02,997
- Like in a bus station.
- No, see how big it is? And it's comfortable too.
1489
01:51:03,498 --> 01:51:06,591
Nina, get out of the trunk.
1490
01:51:06,626 --> 01:51:09,879
- Hey, Charlie.
- Nina. Somebody's coming.
1491
01:51:09,914 --> 01:51:13,133
I ain't doin' nothing till they-
1492
01:51:13,168 --> 01:51:15,135
Nina!
1493
01:51:38,992 --> 01:51:41,995
Keep the cars moving up there!
1494
01:51:45,498 --> 01:51:48,001
Come on, boys!
Keep 'em moving!
1495
01:51:48,501 --> 01:51:52,005
Hey, Whitey, what film you working on?
Stay with us.
1496
01:51:59,512 --> 01:52:03,016
How about over here?
Other side of the bridge.
1497
01:52:14,027 --> 01:52:16,494
Hey, I think it's a circus.
1498
01:52:16,529 --> 01:52:19,532
All right, people.
The rest period is over.
1499
01:52:20,033 --> 01:52:22,660
Another 15 minutes,
and we start losing the light.
1500
01:52:23,161 --> 01:52:24,662
Boys, go to work.
1501
01:52:25,163 --> 01:52:27,130
Where do you want the Duesenberg?
1502
01:52:27,165 --> 01:52:30,981
- Let's get the porta-pits off the
trucks. - Don't just stand around here.
1503
01:52:31,016 --> 01:52:34,798
Start unloading. We're gonna run out
of light here in about three hours.
1504
01:52:34,833 --> 01:52:37,265
Let's get 'em all unloaded.
1505
01:52:37,300 --> 01:52:40,303
Walt, we need your divers out of the
limo. Get 'em into their wet suits.
1506
01:52:40,804 --> 01:52:43,932
- Come on, let's get that equipment off those trucks.
- Okay, boys, let's go to work.
1507
01:52:44,432 --> 01:52:49,521
Driver captain, take all your drivers
out of the truck.
1508
01:52:49,556 --> 01:52:51,915
I need those reflectors
up on this hill.
1509
01:52:51,950 --> 01:52:54,275
Come on, let's go.
Get 'em rolling, boys.
1510
01:52:58,279 --> 01:52:59,906
Get your rifle.
Take your position.
1511
01:53:00,406 --> 01:53:02,999
Are these things loaded or what?
1512
01:53:03,034 --> 01:53:05,412
Head 'em up, move 'em out, boys.
Let's get 'em rolling. Hyah!
1513
01:53:05,447 --> 01:53:07,664
Everything behind the bridge.
1514
01:53:07,699 --> 01:53:09,631
Come on! Hyah!
1515
01:53:09,666 --> 01:53:13,044
Come on. Good. Mark it right there.
Harry.
1516
01:53:13,079 --> 01:53:15,512
Fifty pounds there, front and back.
1517
01:53:15,547 --> 01:53:19,426
Air bottle goes right there. Red light
right up above so he can see it good.
1518
01:53:19,926 --> 01:53:23,019
Warren, are you there?
1519
01:53:23,054 --> 01:53:24,771
There's only one battery
in there.
1520
01:53:24,806 --> 01:53:29,150
- You got the tape? - Jack, the
camera goes on the right-hand side.
1521
01:53:29,185 --> 01:53:32,188
I don't want it to fly in the back of
the guy's head. Make sure it's down tight.
1522
01:53:32,689 --> 01:53:35,191
Make sure he can see the light.
Put it right in front of his eye sight.
1523
01:53:35,692 --> 01:53:38,159
Oh, great.
We're in good shape.
1524
01:53:38,194 --> 01:53:40,161
Let's check it one more time
before we go.
1525
01:53:40,196 --> 01:53:43,074
Make sure you wipe it clean so it
looks nice and pretty. Come on, guys.
1526
01:53:43,109 --> 01:53:45,952
Lem, stay home at night,
and you'll be able to push.
1527
01:53:45,987 --> 01:53:47,919
Get down there and get out of sight.
1528
01:53:47,954 --> 01:53:50,394
- What about earphones?
- Just watch your mark.
1529
01:53:50,429 --> 01:53:52,834
Mr. Cross, camera crew
is ready for a setup.
1530
01:53:52,869 --> 01:53:55,336
Where's the chopper?
1531
01:53:56,838 --> 01:53:59,305
This is the crooked cross
to the lame duck.
1532
01:53:59,340 --> 01:54:01,808
If you can find us, we would care
for you to join us.
1533
01:54:01,843 --> 01:54:04,846
Ten minutes, Eli.
We're just warming her up. Over.
1534
01:54:07,849 --> 01:54:09,816
All right, everybody.
1535
01:54:09,851 --> 01:54:14,355
May I have your 100 percent
concentration and attention, please?
1536
01:54:14,390 --> 01:54:16,823
Everybody drop what you're doing,
stand still...
1537
01:54:16,858 --> 01:54:19,861
and put your attention up here
to the director, please.
1538
01:54:21,362 --> 01:54:23,329
That bizarre object over there...
1539
01:54:23,364 --> 01:54:26,833
is the one and only Duesenberg
we have in stock.
1540
01:54:26,868 --> 01:54:30,872
When it goes into the river, hopefully
we shall not see its like again.
1541
01:54:30,907 --> 01:54:35,376
So, once the action starts,
no matter what happens,
1542
01:54:36,127 --> 01:54:38,595
keep film rolling.
1543
01:54:38,630 --> 01:54:40,632
We must have this shot.
1544
01:54:41,132 --> 01:54:44,726
I, therefore, order
that no camera shall jam...
1545
01:54:44,761 --> 01:54:48,139
...and no cloud pass before the sun.
1546
01:54:49,641 --> 01:54:52,143
I can't do anything
without Raymond's wig.
1547
01:54:54,646 --> 01:54:58,149
Hello, soldier boy. Where'd you learn
to live without sleep?
1548
01:55:27,429 --> 01:55:29,431
How you doin', Burt?
1549
01:55:29,931 --> 01:55:33,435
Hey, how the hell do you guys get
accident insurance?
1550
01:55:33,470 --> 01:55:36,403
It must cost you an arm and a leg.
1551
01:55:36,438 --> 01:55:38,940
That's a good one, huh?
Arm and a leg.
1552
01:55:38,975 --> 01:55:41,443
Have a good day, all right?
1553
01:55:43,945 --> 01:55:46,948
Bring up another 50 feet
of cable, plug it in.
1554
01:55:49,451 --> 01:55:54,581
Looking real strong, kid. Is that loose
change jingling or are they beginning to grow?
1555
01:55:54,616 --> 01:55:57,584
- Wanna check?
- Come look at this truck.
1556
01:55:59,461 --> 01:56:00,962
The only reason
I'm telling you this,
1557
01:56:01,463 --> 01:56:04,466
I don't want you to flip out into space
when you see these guys.
1558
01:56:04,966 --> 01:56:08,470
They're supposed to be shooting at you, and
that's what makes you go off into the river.
1559
01:56:10,472 --> 01:56:13,224
Hey, you ever get those pancakes?
1560
01:56:13,259 --> 01:56:15,942
Hey!
They're my boys.
1561
01:56:15,977 --> 01:56:18,980
You can't recognize them, right?
How could I say no to them?
1562
01:56:19,481 --> 01:56:22,484
After all the crap they've taken from
your company in the last six weeks.
1563
01:56:22,519 --> 01:56:24,986
A cop'll do anything for 50 bucks,
even work as an actor.
1564
01:56:25,487 --> 01:56:29,491
These guns are kinda modern
for World War I.
1565
01:56:29,526 --> 01:56:31,242
Those, uh-
Those better be blanks.
1566
01:56:31,743 --> 01:56:34,370
It don't say so on the box.
1567
01:56:43,546 --> 01:56:45,548
No need to look.
1568
01:56:46,049 --> 01:56:48,016
There's really no need.
1569
01:56:48,051 --> 01:56:51,519
If she loves you,
she's still there.
1570
01:56:51,554 --> 01:56:55,558
If she doesn't, then it really
doesn't matter anyway, does it?
1571
01:56:55,593 --> 01:56:57,525
Good luck.
1572
01:56:57,560 --> 01:56:59,562
We need you, Lucky.
1573
01:57:04,567 --> 01:57:06,069
Get in, will ya?
1574
01:57:09,072 --> 01:57:12,575
Look straight ahead. Can you see the
red light out of the corner of your eye?
1575
01:57:12,610 --> 01:57:15,668
That'll let you know
when the film's running,
1576
01:57:15,703 --> 01:57:18,706
so be sure you don't turn
your face to the camera.
1577
01:57:18,741 --> 01:57:20,959
Bump it once.
1578
01:57:21,459 --> 01:57:23,961
Does it work?
Bump it again.
1579
01:57:23,996 --> 01:57:26,429
- Camera on?
- Huh? What?
1580
01:57:26,464 --> 01:57:28,932
Ask him if it's on.
Camera on?
1581
01:57:28,967 --> 01:57:32,595
- Huh?
- He says, is the camera on?
1582
01:57:34,889 --> 01:57:37,517
What the hell?
1583
01:57:37,642 --> 01:57:40,019
Hey, what-
1584
01:57:42,397 --> 01:57:45,275
- Hey, what-
- Crazy bastard!
1585
01:57:45,775 --> 01:57:47,242
- Who cued him?
- Not me.
1586
01:57:47,277 --> 01:57:50,029
What's he doing?
It's too soon.
1587
01:57:50,530 --> 01:57:51,996
Roll film. Roll film!
1588
01:57:52,031 --> 01:57:55,535
Wait a minute.
Where you goin'?
1589
01:57:56,035 --> 01:57:58,663
Move your asses!
I want this shot!
1590
01:57:59,164 --> 01:58:01,631
No, not yet, you asshole!
1591
01:58:01,666 --> 01:58:04,731
For God's sake,
swing that crane!
1592
01:58:04,766 --> 01:58:07,797
- Get to your markers!
- Speed.
1593
01:58:17,265 --> 01:58:20,268
Hang on, baby!
1594
01:58:20,303 --> 01:58:23,271
We're home free!
1595
01:58:23,306 --> 01:58:25,774
You okay?
1596
01:58:27,776 --> 01:58:31,654
Shoot this, Eli!
1597
01:58:47,420 --> 01:58:49,923
Nina!
1598
01:58:59,808 --> 01:59:01,810
Nina!
1599
01:59:02,310 --> 01:59:05,438
Nina! No!
1600
01:59:05,939 --> 01:59:07,440
Nina!
1601
01:59:13,071 --> 01:59:16,074
Nina!
1602
02:01:31,459 --> 02:01:34,462
There he is!
On the beach!
1603
02:01:53,064 --> 02:01:56,067
Get him!
1604
02:02:07,495 --> 02:02:09,497
All right. Cut!
1605
02:02:09,532 --> 02:02:11,965
All right.
1606
02:02:12,000 --> 02:02:14,502
Goddamn, my wife always says
it's dangerous being a policeman.
1607
02:02:14,537 --> 02:02:17,505
You guys are sensational.
1608
02:02:20,008 --> 02:02:22,343
- A really good job.
- All right. Come on.
1609
02:02:22,844 --> 02:02:24,846
Get the stuff on the truck.
1610
02:02:28,516 --> 02:02:31,352
Grab the stuff.
Let's go, boys.
1611
02:03:13,311 --> 02:03:15,814
- You son of a bitch.
- Take a swig of this.
1612
02:03:15,849 --> 02:03:17,816
Come on.
Don't be stingy.
1613
02:03:23,571 --> 02:03:27,075
They've been there all the time?
1614
02:03:27,110 --> 02:03:30,543
- Huh?
- Them.
1615
02:03:30,578 --> 02:03:33,581
- Been there all the time.
- Can't hear you.
1616
02:03:33,616 --> 02:03:36,000
They're clanking too loud.
1617
02:03:37,752 --> 02:03:40,004
All right.
1618
02:03:42,006 --> 02:03:44,474
Whoa!
1619
02:03:44,509 --> 02:03:46,761
I can't come any further.
What should I do?
1620
02:03:46,928 --> 02:03:49,764
I'll get the dress all muddy,
and I need it for the next scene.
1621
02:03:50,265 --> 02:03:52,767
Tuna fish salad.
I know.
1622
02:03:53,017 --> 02:03:55,985
They-
1623
02:03:56,020 --> 02:04:00,024
They found me five minutes after you left.
I felt ridiculous.
1624
02:04:00,059 --> 02:04:02,026
It's okay. It's okay.
1625
02:04:02,527 --> 02:04:06,614
Then Eli told me you changed your mind
and decided to do the stunt.
1626
02:04:06,649 --> 02:04:10,702
At first I didn't believe him,
but I guess you really did, didn't you?
1627
02:04:13,455 --> 02:04:16,791
I'm so glad you two made up.
1628
02:04:16,826 --> 02:04:19,294
Boy, Lucky,
1629
02:04:19,794 --> 02:04:21,296
were you wonderful.
1630
02:04:26,551 --> 02:04:29,303
I guess I'd better go.
1631
02:04:29,338 --> 02:04:32,056
I'll see you after.
1632
02:04:35,560 --> 02:04:38,062
I'm sorry I was so nutty last night.
1633
02:04:38,563 --> 02:04:42,066
I always get crazy
at the end of a film.
1634
02:05:11,721 --> 02:05:14,849
Lover boy, I think your circulation's
back to normal.
1635
02:05:16,476 --> 02:05:19,229
Next time, do me a favor
and wait for the cue.
1636
02:05:19,264 --> 02:05:21,731
The word is "action. "
1637
02:05:33,576 --> 02:05:35,412
How.
1638
02:05:35,870 --> 02:05:39,339
I've always had a great compassion
for your people.
1639
02:05:39,374 --> 02:05:43,878
Long before it was popular to do so,
I felt a repugnance for General Custer.
1640
02:05:43,913 --> 02:05:46,846
Oh, God.
I don't believe it's breathing.
1641
02:05:46,881 --> 02:05:49,349
There's some days in which
I can't do one thing right.
1642
02:05:49,384 --> 02:05:51,886
I hope this doesn't fuck up our
relationship, you being alive and all.
1643
02:05:52,387 --> 02:05:54,389
Why didn't you just
let me go last night?
1644
02:05:54,889 --> 02:05:57,892
With Nina in the trunk,
and I have scenes to shoot with her?
1645
02:05:58,017 --> 02:05:59,984
Okay, this morning.
1646
02:06:00,019 --> 02:06:03,585
- Chuck could've done that stunt.
- Mmm.
1647
02:06:03,620 --> 02:06:07,152
I know a man who made an antiwar movie.
1648
02:06:07,187 --> 02:06:09,119
A good one.
1649
02:06:09,154 --> 02:06:13,658
When it was shown in his hometown,
army enlistment went up 600 percent.
1650
02:06:14,159 --> 02:06:16,661
I'm trying to convince the world,
with my movie,
1651
02:06:16,786 --> 02:06:20,790
there is a reasonable and better way
of getting home for Thanksgiving.
1652
02:06:20,825 --> 02:06:24,561
And I'm unable to convince
one young, tattooed dummy.
1653
02:06:24,596 --> 02:06:28,298
- Dummy?
- I couldn't let you go through life bananas,
1654
02:06:28,798 --> 02:06:31,301
paranoid, thinking I
was trying to kill you.
1655
02:06:31,336 --> 02:06:33,178
- Could I?
- Paranoid?
1656
02:06:33,678 --> 02:06:37,522
Sam. Your screenplay has
just become relevant again.
1657
02:06:37,557 --> 02:06:41,060
- The young man has named the disease.
- Yeah? What is it?
1658
02:06:41,095 --> 02:06:42,812
It's a social disease, quite common.
1659
02:06:43,313 --> 02:06:46,566
- Like crabs, the clap, or what?
- Close.
1660
02:06:46,601 --> 02:06:49,711
It's got from screwing your fellow man.
1661
02:06:49,746 --> 02:06:52,822
Well, I hope you find a, uh,
easier cure,
1662
02:06:53,323 --> 02:06:56,826
because that was the hardest
thousand dollars I ever made.
1663
02:07:00,955 --> 02:07:03,708
- Hello, sexy.
- Burt, that was fantastic!
1664
02:07:04,209 --> 02:07:08,338
- You guys want a ride back?
- May I offer you gentlemen a lift in the chopper?
1665
02:07:08,373 --> 02:07:10,305
Think I'll ride with Jake.
1666
02:07:10,340 --> 02:07:13,343
- It's a lot safer.
- Probably right.
1667
02:07:30,735 --> 02:07:33,238
A thousand dollars?
What thousand dollars?
1668
02:07:33,273 --> 02:07:35,240
For the stunt.
1669
02:07:35,490 --> 02:07:37,492
Stunt pays 650.
1670
02:07:39,494 --> 02:07:43,060
No, Chuck said the stunt
paid a thousand dollars.
1671
02:07:43,095 --> 02:07:46,626
Chuck could have promised you
the Nobel prize.
1672
02:07:46,661 --> 02:07:49,594
The stunt pays 650.
1673
02:07:49,629 --> 02:07:52,597
The stunt pays a thousand dollars.
1674
02:07:52,632 --> 02:07:56,136
Chuck told me.
You're insulting me again.
1675
02:07:57,137 --> 02:07:59,104
Diddems.
1676
02:07:59,139 --> 02:08:01,141
Diddems, my ass!
1677
02:08:02,892 --> 02:08:05,395
Split the difference.
Call it 750.
1678
02:08:05,645 --> 02:08:08,648
You always want to split the difference.
That's your fuckin' problem, Eli!
1679
02:08:11,025 --> 02:08:15,029
Split 'em with all these other fuckin'
morons, not with me! I want a thousand dollars.
1680
02:08:15,155 --> 02:08:17,622
Sam, I cannot convince one man.
1681
02:08:17,657 --> 02:08:20,785
You're cheatin' me. You look at me
like I'm some kind of goddamn movie.
1682
02:08:20,820 --> 02:08:24,003
Well, I'm not!
I'm real, and I almost died!
1683
02:08:24,038 --> 02:08:27,542
- And I want a thousand dollars for it!
- Be lucky.
1684
02:08:27,577 --> 02:08:30,545
And you're gonna pay me
my thousand dollars!
1685
02:08:30,795 --> 02:08:33,798
Come back here!
Don't you take off, you god-
1686
02:08:37,802 --> 02:08:40,305
You son of a bitch!
1687
02:08:40,805 --> 02:08:42,307
You bastard!
You convinced me!
1688
02:08:42,807 --> 02:08:44,809
Try not to miss the aeroplane, Burt.
1689
02:08:45,059 --> 02:08:48,027
He'd better not, Eli,
and I'm serious.
1690
02:08:48,062 --> 02:08:52,567
If I find any of your men within city
limits tonight, I'm gonna shoot 'em on sight.
1691
02:08:55,069 --> 02:08:57,072
I'll be on that goddamn plane!
1692
02:09:02,077 --> 02:09:05,080
Hey, come on back here,
you motherfucker!
1693
02:09:05,580 --> 02:09:07,082
Come here!
1694
02:09:10,210 --> 02:09:12,712
Come on in a little closer!
1695
02:09:17,217 --> 02:09:21,721
I'm gettin' sick of being
somebody's goddamn clown!
1696
02:09:22,222 --> 02:09:24,189
How tall is King Kong?
1697
02:09:24,224 --> 02:09:28,228
Three foot-six, and that's what you're gonna
be if you don't pay me my thousand dollars!
1698
02:09:31,231 --> 02:09:34,234
Give me my money!
Pink smoke!
1699
02:09:34,609 --> 02:09:37,612
Come on over here
with your pink fuckin' smoke!
1700
02:09:37,647 --> 02:09:41,032
Do try and not miss the plane, Burt.
1701
02:09:41,533 --> 02:09:43,034
Clown!
1702
02:10:23,074 --> 02:10:25,076
Sam, rewrite the opening reel!
1703
02:10:25,577 --> 02:10:28,079
Crush the little bastard
in the first act!
132741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.