All language subtitles for The.Stone.Killer.1973.720p.BluRay.x264-SPOOKS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,569 --> 00:00:29,902 - How heavy did he pay? - The groin. 2 00:00:30,113 --> 00:00:32,776 Halfway between a pension and a wreath. 3 00:00:33,700 --> 00:00:36,408 A spic kid tried to pull a heist on the liquor store. 4 00:00:36,537 --> 00:00:39,826 Patrolman tried to stop him. Kid's inside now. He's got a big gun. 5 00:00:39,957 --> 00:00:41,414 And a small future. 6 00:00:42,793 --> 00:00:45,706 REPORTER: Mr. Torrey, can you give us a statement, please? 7 00:00:45,796 --> 00:00:48,834 POLICEMAN: Okay, get back, people. Stand back. Out of the way. Don't crowd. 8 00:00:49,550 --> 00:00:52,190 Now, who the hell told Torrey to go in there? 9 00:00:52,290 --> 00:00:53,897 Don't know. 10 00:01:16,577 --> 00:01:18,944 TORREY: You still got two ways to build it, kid. 11 00:01:19,997 --> 00:01:21,329 Come on down. 12 00:01:21,415 --> 00:01:23,247 (FOOTSTEPS) 13 00:01:45,480 --> 00:01:46,516 Stop. 14 00:01:53,196 --> 00:01:56,564 REPORTER: The third teenage suspect shot dead by New York City police in four weeks 15 00:01:56,658 --> 00:01:59,526 brought another flood of complaints to the Mayor's office today. 16 00:01:59,620 --> 00:02:01,857 The incident was in Spanish Harlem, where a police lieutenant 17 00:02:01,947 --> 00:02:04,615 chased an 18-year-old Puerto Rican boy into an empty building. 18 00:02:04,916 --> 00:02:07,750 The boy was suspected of shooting and wounding a police officer 19 00:02:07,878 --> 00:02:10,370 after a raid on a nearby liquor store. 20 00:02:10,631 --> 00:02:14,045 At the time the policeman entered the building, it was already surrounded by police. 21 00:02:14,134 --> 00:02:15,796 Among the questions being asked: 22 00:02:15,886 --> 00:02:19,799 Was there not an easier way of getting the boy out than in a coffin? 23 00:02:20,557 --> 00:02:22,219 (REPORTERS CLAMOURING) 24 00:02:22,309 --> 00:02:24,016 All right, all right. 25 00:02:24,603 --> 00:02:27,016 Come on, now. Out of the way. Let us through. 26 00:02:29,441 --> 00:02:31,524 I tried, Lou, but all you got is enemies. 27 00:02:32,778 --> 00:02:35,646 - That kid was only 17. - The gun made him older. 28 00:02:37,783 --> 00:02:40,571 What the hell do they want a cop to do out there? 29 00:02:40,786 --> 00:02:43,073 They don't wanna change the law. 30 00:02:43,288 --> 00:02:45,575 A kid can buy a gun easier than bubble gum. 31 00:02:45,666 --> 00:02:47,703 It'll all come clean at the hearing. 32 00:02:48,877 --> 00:02:51,119 Nah, I'm finished, Guido. 33 00:02:51,922 --> 00:02:53,959 They put it down like I don't care. 34 00:02:55,133 --> 00:02:56,840 A gun-happy cop. 35 00:02:59,388 --> 00:03:01,755 I did try to talk him out of it, Helen, 36 00:03:03,141 --> 00:03:06,350 but I guess he wanted to be a comic book hero. 37 00:03:06,436 --> 00:03:08,098 Maybe he was just frightened, Lou. 38 00:03:08,188 --> 00:03:09,929 Yeah, he was scared, 39 00:03:10,023 --> 00:03:11,764 but he was dangerous, too. 40 00:03:13,068 --> 00:03:14,900 Kid like that, locked into the city streets, 41 00:03:14,986 --> 00:03:17,478 can't find his way over the respectable white wall. 42 00:03:17,572 --> 00:03:18,858 He's full of rage. 43 00:03:21,910 --> 00:03:23,697 He numbs the pain with junk. 44 00:03:26,498 --> 00:03:28,364 This way, he made the newspapers. 45 00:03:29,668 --> 00:03:30,658 What are you gonna do? 46 00:03:33,380 --> 00:03:37,044 Les Daniels offered me a fixture on the coast. Lieutenant. 47 00:03:38,218 --> 00:03:39,208 Why not? 48 00:03:40,387 --> 00:03:41,673 Why not?! 49 00:03:44,683 --> 00:03:46,174 Will you see Julie? 50 00:03:48,562 --> 00:03:50,349 She's your daughter, Lou. 51 00:03:51,857 --> 00:03:54,270 - How is she? - Fine. 52 00:03:54,443 --> 00:03:56,025 - Want her address? - No. 53 00:03:57,154 --> 00:03:59,146 You remind me of home, Lou. 54 00:03:59,239 --> 00:04:02,653 Remember the mill, the smelter, the mines, 55 00:04:02,784 --> 00:04:06,152 and the dead ground they cut out for miles around, 56 00:04:06,329 --> 00:04:09,538 where everything stunted and withered and died? 57 00:04:10,667 --> 00:04:12,659 It seemed November all year long. 58 00:04:15,130 --> 00:04:17,793 I look at you and I see that town. 59 00:04:31,688 --> 00:04:34,556 Hi, Lou. Welcome to Los Angeles. 60 00:07:08,637 --> 00:07:10,003 Stay sweet. 61 00:07:37,582 --> 00:07:38,538 (GROANING) 62 00:07:38,625 --> 00:07:39,957 Hands against the wall. 63 00:07:42,087 --> 00:07:45,171 - A real Jesse Owens. - These blue-gum niggers can run. 64 00:07:45,256 --> 00:07:47,669 Shut up. Your Southern manners are showing. 65 00:07:47,759 --> 00:07:50,046 What are you harping for, a civil rights medal? 66 00:07:52,472 --> 00:07:54,179 No snow. He's made his drop. 67 00:07:55,058 --> 00:07:56,765 Clean as a nail file. 68 00:07:57,185 --> 00:07:59,268 Some smart nigger. 69 00:08:01,815 --> 00:08:04,523 We had you gift-wrapped from the time you picked up the stuff, Candyman. 70 00:08:04,609 --> 00:08:05,725 Now, we want the john. 71 00:08:06,778 --> 00:08:08,019 Which room? 72 00:08:09,781 --> 00:08:11,067 (GROANING) 73 00:08:20,208 --> 00:08:21,915 You're a connection, and you're black, 74 00:08:22,919 --> 00:08:24,785 and this ain't a tolerant society. 75 00:08:27,298 --> 00:08:28,914 You've got enough rocks to break. 76 00:08:30,093 --> 00:08:33,336 First floor. Second door from the fire escape. 77 00:08:40,020 --> 00:08:43,058 Let that honky go in first. Maybe I'll get lucky. 78 00:09:04,627 --> 00:09:05,788 Who the hell are you? 79 00:09:06,046 --> 00:09:08,254 Don't just stand there. Get the hell out. 80 00:09:14,512 --> 00:09:15,923 You could die easy. 81 00:09:17,891 --> 00:09:19,052 It bothers me. 82 00:09:19,559 --> 00:09:20,720 Stand. 83 00:09:28,985 --> 00:09:31,102 You got a face, and I can't make it. 84 00:09:31,571 --> 00:09:34,359 New York, six years ago, Armitage. Get dressed. 85 00:09:35,408 --> 00:09:36,319 Hmm. 86 00:09:38,453 --> 00:09:42,288 Your boy Armitage is wanted on a murder one in New York. 87 00:09:42,415 --> 00:09:43,622 You deliver him. 88 00:09:43,708 --> 00:09:45,290 ANNOUNCEMENT: This is New York Kennedy Airport. 89 00:09:45,502 --> 00:09:48,415 Passengers from Los Angeles should follow the red arrows 90 00:09:48,505 --> 00:09:50,292 to the baggage collection area. 91 00:09:50,465 --> 00:09:53,048 Taxis and buses to the city centre are available outside... 92 00:09:55,595 --> 00:09:58,258 Hey, nobody cares, Armitage. 93 00:09:59,224 --> 00:10:01,807 Nobody remembers old headlines. 94 00:10:01,893 --> 00:10:05,477 - I still got something you're gonna need. - You had your gaudy moments. 95 00:10:09,984 --> 00:10:11,816 You think I peddle fish? 96 00:10:11,903 --> 00:10:13,644 - There's gonna be a hit. - Who? 97 00:10:14,614 --> 00:10:15,980 Do we deal? 98 00:10:16,116 --> 00:10:17,778 I don't buy fiction. 99 00:10:17,867 --> 00:10:20,610 - I can turn the light on Wexton. - Who the hell's Wexton? 100 00:10:20,703 --> 00:10:22,740 No games, no names. 101 00:10:22,831 --> 00:10:24,618 All right, I can wait. My value goes up. 102 00:10:24,707 --> 00:10:26,448 But you better put me in a glass box, Torrey. 103 00:10:26,543 --> 00:10:28,250 You better take good care of me. 104 00:10:32,132 --> 00:10:34,875 This here man says he's valuable. 105 00:10:34,968 --> 00:10:36,084 Take good care of him. 106 00:10:36,886 --> 00:10:37,967 Yeah, he looks it. 107 00:11:20,221 --> 00:11:22,338 TAXI DRIVER: You know what O. Henry called this place? 108 00:11:22,432 --> 00:11:25,175 He called it, "Baghdad on the subway." 109 00:11:25,310 --> 00:11:27,597 He musta lived in Pittsburgh! 110 00:11:27,687 --> 00:11:29,679 You see that killing at the airport? 111 00:11:29,772 --> 00:11:30,979 That's what I mean. 112 00:11:31,107 --> 00:11:32,723 You get the worst here. 113 00:11:42,035 --> 00:11:45,199 What's a nice guy like you want with the Fourth Precinct house? 114 00:11:45,288 --> 00:11:47,826 They give a good massage and a quick piece of ass. 115 00:11:48,249 --> 00:11:49,239 (LAUGHING) 116 00:11:57,842 --> 00:11:59,925 - Evening. - Hello, Mr. Torrey. How are you? 117 00:12:00,011 --> 00:12:01,468 Good, good. 118 00:12:07,435 --> 00:12:10,223 My God, Torrey. Good to see you. Been a long time. 119 00:12:10,313 --> 00:12:11,520 Yeah. 120 00:12:12,273 --> 00:12:14,936 - Is Lorenz back there? - Don't I know you? 121 00:12:15,026 --> 00:12:16,767 - Could be, could be. - Who wants him? 122 00:12:17,278 --> 00:12:21,272 You wop bastard. How the hell are you? It's been over two years. 123 00:12:22,492 --> 00:12:24,358 I guess we're the survivors, huh? 124 00:12:24,494 --> 00:12:26,201 Some of us getting desk fat. 125 00:12:27,997 --> 00:12:29,659 What's with this airport killing? 126 00:12:31,417 --> 00:12:33,374 You remember Bootlace Armitage? 127 00:12:33,461 --> 00:12:34,918 Yeah. He get the blast? 128 00:12:35,004 --> 00:12:38,338 Yeah. We picked him up about a week ago in Los Angeles, 129 00:12:38,424 --> 00:12:41,758 - and I placed the face. - You always could, Lou. 130 00:12:41,844 --> 00:12:44,427 The name Wexton mean anything to you, Guido? 131 00:12:46,641 --> 00:12:47,927 Uh-huh. 132 00:12:49,519 --> 00:12:51,101 Armitage used it. 133 00:12:51,187 --> 00:12:53,554 Tried to give me the impression he was back in the big games. 134 00:12:53,648 --> 00:12:57,312 - I put it down to nostalgia. - A lot of people die of nostalgia, Lou. 135 00:12:57,402 --> 00:13:00,145 - He was an executive gun, though. - Was... 136 00:13:00,280 --> 00:13:01,521 Ten years ago. 137 00:13:01,614 --> 00:13:03,230 Yeah. Is that all you got? 138 00:13:03,366 --> 00:13:04,823 Only that name Wexton. 139 00:13:06,202 --> 00:13:09,661 Armitage did say there was a hit scheduled. 140 00:13:09,872 --> 00:13:11,864 Well, let's read about it in the newspapers. 141 00:13:11,958 --> 00:13:14,291 Let's go out and get a couple of beers, Lou. 142 00:13:14,460 --> 00:13:16,747 Boy, you New York cops, you don't sweat, do ya? 143 00:13:16,879 --> 00:13:18,541 Two years on the coast and you forget, 144 00:13:18,631 --> 00:13:20,873 this is the hub of our great society. 145 00:13:20,967 --> 00:13:24,131 Hey, Guido, how about running the name Wexton around downtown? 146 00:13:24,220 --> 00:13:25,756 Might ring a bell with somebody. 147 00:13:25,847 --> 00:13:27,804 Sure. I'll get the book on Armitage from files. 148 00:13:27,890 --> 00:13:29,256 Steinholtz... 149 00:13:29,392 --> 00:13:31,475 Get onto homicide about that killing at the airport. 150 00:13:31,561 --> 00:13:33,644 Give it to Briers. I've got six reports to do. 151 00:13:33,771 --> 00:13:36,639 You've got six reports and a phone call to homicide. 152 00:13:36,733 --> 00:13:37,723 (SIGHING) 153 00:13:37,859 --> 00:13:40,442 With authority comes responsibility, Steinholtz. 154 00:13:40,528 --> 00:13:43,942 I'm so happy, so proud. Honoured, even. 155 00:13:48,745 --> 00:13:50,737 Say, er, two from the tap, please. 156 00:13:50,997 --> 00:13:53,489 Come on, Susie, hurry up. We gotta get out of here. 157 00:13:53,583 --> 00:13:54,790 Don't you know who that guy is? 158 00:13:54,917 --> 00:13:56,158 No, I don't. Who is he? 159 00:13:56,252 --> 00:13:58,744 Well, you ought to know. He's with the police, all right. 160 00:13:58,838 --> 00:13:59,874 - Don't stall. - Okay. 161 00:14:00,006 --> 00:14:02,214 - We got trouble enough last month. - All right. 162 00:14:05,636 --> 00:14:08,299 You got a nervous clientele. 163 00:14:08,598 --> 00:14:09,679 Yeah. 164 00:14:10,183 --> 00:14:11,970 We could bankrupt this guy. 165 00:14:19,400 --> 00:14:21,767 So, you like Los Angeles? 166 00:14:23,196 --> 00:14:25,904 It's better than a sharp stick in the eye. 167 00:14:26,115 --> 00:14:28,823 Well, you never did run in the popularity stakes, did you? 168 00:14:28,951 --> 00:14:30,112 Uh-uh! 169 00:14:31,329 --> 00:14:33,662 Oh, stay a while, JD. 170 00:14:34,499 --> 00:14:36,616 You remember JD, don't ya, Lou? 171 00:14:38,002 --> 00:14:40,540 Come on. Let's go back and wash our hands. Come on. 172 00:14:43,966 --> 00:14:45,377 JD: Mexican grass. 173 00:14:45,885 --> 00:14:49,219 A good, mild high, but not a real competitor any more. 174 00:14:49,305 --> 00:14:50,762 Old heads dig it. 175 00:14:51,933 --> 00:14:53,549 Lebanese Gold, 176 00:14:53,643 --> 00:14:55,100 overrated. 177 00:14:55,186 --> 00:14:59,146 Middle-class market, you know, suburban swingers. 178 00:15:00,108 --> 00:15:01,519 LORENZ: (LAUGHING) 179 00:15:02,902 --> 00:15:04,234 Moroccan. 180 00:15:04,529 --> 00:15:06,441 Real rough gauge. 181 00:15:06,572 --> 00:15:08,279 Uptown, the Village. 182 00:15:09,242 --> 00:15:10,449 And last, 183 00:15:12,036 --> 00:15:13,823 Nepal Coarse. 184 00:15:16,124 --> 00:15:18,161 For God-trippers. 185 00:15:18,251 --> 00:15:20,459 JD's the best grass man on the East Coast. 186 00:15:20,586 --> 00:15:22,168 Half this town climbs on him. 187 00:15:22,255 --> 00:15:24,622 JD: Well, you gotta have pride. 188 00:15:24,757 --> 00:15:26,464 I remember you. 189 00:15:27,176 --> 00:15:29,759 You bought me two years on Rikers Island. 190 00:15:30,596 --> 00:15:31,461 I remember ya. 191 00:15:33,933 --> 00:15:36,220 You're gonna bag this stuff? 192 00:15:36,310 --> 00:15:38,927 With your sheet, you can get five to ten. That's a lot of years. 193 00:15:40,565 --> 00:15:42,932 Captain, I know what I got in my hand. 194 00:15:43,359 --> 00:15:46,523 Question is, what do you got in yours? 195 00:15:47,196 --> 00:15:49,233 D'you hear about that airport killing? 196 00:15:50,825 --> 00:15:52,316 Only what they say on TV. 197 00:15:52,410 --> 00:15:53,696 I don't want to miss the gossip. 198 00:15:53,828 --> 00:15:55,410 Any of it. 199 00:15:58,166 --> 00:16:00,749 Anything I hear about the killing at the airport. 200 00:16:02,462 --> 00:16:03,578 Only. 201 00:16:12,388 --> 00:16:15,005 The foundation for good business is insurance. 202 00:16:15,349 --> 00:16:18,683 The foundation for good insurance is premiums paid on time. 203 00:16:18,769 --> 00:16:20,431 STALL HOLDER: No, don't! 204 00:16:28,321 --> 00:16:32,440 Now Armitage is dead, how about the Wexton man who got himself arrested? 205 00:16:32,575 --> 00:16:33,736 Lipper? 206 00:16:34,327 --> 00:16:36,489 I've given the contract to the Wexton people. 207 00:16:36,579 --> 00:16:39,492 The police have taken him to the hospital for tests. 208 00:16:50,676 --> 00:16:54,465 TANNOY: Los Angeles General Hospital. Emergency call for Dr. Gordon Gow. 209 00:16:54,555 --> 00:16:58,765 Los Angeles General Hospital. Emergency call for Dr. Gordon Gow. 210 00:17:06,442 --> 00:17:08,024 What's the matter, Lipper? 211 00:17:08,110 --> 00:17:10,693 No matter what the machine says, I'm not being cut. 212 00:17:13,032 --> 00:17:15,024 Where'd you get that idea from? 213 00:17:15,117 --> 00:17:17,450 They're doing it to guys at Dannemora Prison in New York, 214 00:17:17,537 --> 00:17:18,903 and at San Quentin. 215 00:17:18,996 --> 00:17:20,703 I read about it. 216 00:17:20,790 --> 00:17:22,782 They cut away half your brain. 217 00:17:23,793 --> 00:17:25,125 Not here, Gus. 218 00:17:26,254 --> 00:17:28,837 They put needles in your skull. 219 00:17:28,923 --> 00:17:30,915 They say you can taste the burning in your mouth. 220 00:17:32,176 --> 00:17:33,337 Is that right? 221 00:17:35,137 --> 00:17:36,173 You can taste it. 222 00:17:36,264 --> 00:17:37,345 Damn! 223 00:17:38,474 --> 00:17:41,137 We never did anything that bad in Vietnam. 224 00:17:41,352 --> 00:17:43,389 I could tell you things that would blow your mind. 225 00:17:43,688 --> 00:17:45,520 But we never got that ugly. 226 00:17:47,108 --> 00:17:48,519 You wanna talk about Vietnam? 227 00:17:52,446 --> 00:17:53,857 Some other time. 228 00:19:19,450 --> 00:19:22,193 (JAZZ MUSlC PLAYING) 229 00:19:29,669 --> 00:19:31,535 Ain't no sound like it, baby. 230 00:19:33,089 --> 00:19:34,625 Wanna help me change the plates? 231 00:19:34,799 --> 00:19:36,165 It's Dickie Mills. 232 00:19:36,258 --> 00:19:39,001 When he was good, no trombone player could touch him. 233 00:19:46,811 --> 00:19:48,973 Hey, you wanna broken arm? 234 00:19:49,939 --> 00:19:53,273 Mr. Lawrence says he wants us ready by 10 o'clock. 235 00:20:00,241 --> 00:20:03,109 I sure hope Armitage's stand-in knows what he's doing. 236 00:20:03,577 --> 00:20:05,864 You said that a hundred times. 237 00:20:05,955 --> 00:20:07,446 Yeah, that's good for you to say. 238 00:20:07,581 --> 00:20:09,288 See, you make your money easy. 239 00:20:12,086 --> 00:20:15,329 You know, I sure would have loved to work with that old guy. 240 00:20:16,173 --> 00:20:17,835 I've heard he was the best. 241 00:20:18,592 --> 00:20:21,175 He musta wasted more than a dozen cats. 242 00:20:21,262 --> 00:20:22,969 Armitage wasn't so smart. 243 00:20:24,014 --> 00:20:26,131 He was a heroin addict. 244 00:20:26,267 --> 00:20:28,099 - Got busted. - Yeah. 245 00:20:29,729 --> 00:20:31,061 They're here. 246 00:20:33,816 --> 00:20:35,728 Is the cruel one with them? 247 00:20:51,876 --> 00:20:54,368 - Everything all right, Jumper? - Yes, sir. 248 00:20:54,462 --> 00:20:58,331 Pontiac Bonneville, full tank, changed plates. 249 00:20:58,424 --> 00:21:00,461 - The original? - In my bag. 250 00:21:01,677 --> 00:21:03,043 That's good. 251 00:21:03,137 --> 00:21:04,469 Here's your money. 252 00:21:04,680 --> 00:21:08,344 And a ticket to New Orleans. Your flight leaves at 11:30. 253 00:21:08,517 --> 00:21:11,305 - My own car's still at the airport. - We'll take care of that. 254 00:21:11,395 --> 00:21:13,227 - You fly. - Yes, sir. 255 00:21:13,355 --> 00:21:14,516 We'll be in touch. 256 00:21:20,905 --> 00:21:23,272 Alfred, like you to meet Graham. 257 00:21:24,867 --> 00:21:26,529 Graham's been in Vietnam, 258 00:21:28,078 --> 00:21:29,694 where he's had plenty of experience. 259 00:21:30,206 --> 00:21:31,868 He knows it all, then. 260 00:21:33,000 --> 00:21:36,118 Well, I hardly do anything, do I? You do it all. 261 00:21:36,754 --> 00:21:40,293 Alfred. Come on. Let's show Graham his gun. 262 00:21:43,177 --> 00:21:44,668 - He ready? - Yes. 263 00:21:55,773 --> 00:21:57,355 - Okay? - Be my guest. 264 00:22:05,282 --> 00:22:07,990 - Pow! - Wow. 265 00:22:14,166 --> 00:22:16,158 Come on, Lipper. Don't make it a career. 266 00:22:19,129 --> 00:22:20,210 Lipper? 267 00:22:21,048 --> 00:22:23,461 The bread you get isn't worth the pain. 268 00:22:23,717 --> 00:22:25,253 The gun, give. 269 00:22:36,188 --> 00:22:39,181 You and me are gonna walk out of here real normal like. 270 00:22:39,692 --> 00:22:42,059 A prisoner and a cop. 271 00:22:42,403 --> 00:22:45,737 No hand signs, no nods, and no acts of bravery. 272 00:22:45,865 --> 00:22:46,696 Sure. 273 00:22:46,824 --> 00:22:50,158 "Sure." I know what you're thinking. 274 00:22:50,244 --> 00:22:53,408 You're thinking, "Would he kill a cop for a piss-ass assault charge?" 275 00:22:54,415 --> 00:22:56,907 Seems like a pretty high step around 60 days, Lipper. 276 00:22:57,042 --> 00:22:58,658 You just might be right. 277 00:22:58,752 --> 00:23:02,166 But I'll put a bullet in you, and you can be damn sure of that. 278 00:23:12,933 --> 00:23:15,050 You must be crazy, Lipper. 279 00:23:15,144 --> 00:23:17,852 Yeah, I've got a birthday party to go to. 280 00:23:22,234 --> 00:23:23,725 The parking lot. 281 00:23:31,994 --> 00:23:33,485 Here he is. 282 00:23:39,919 --> 00:23:41,251 Run, Gus. Run. 283 00:24:05,527 --> 00:24:06,438 Hello? 284 00:24:10,658 --> 00:24:12,194 What hit him? 285 00:24:12,701 --> 00:24:14,863 A complete state of death. 286 00:24:20,209 --> 00:24:21,916 Well, let's have your tale of woe. 287 00:24:22,002 --> 00:24:24,745 Dead man's name is Gus Lipper. He had a gunshot... 288 00:24:24,838 --> 00:24:26,750 TORREY: Are you his interpreter or his mother? 289 00:24:26,840 --> 00:24:30,174 Well, er, Lieutenant, he pulled a gun on me inside the building. 290 00:24:30,970 --> 00:24:33,633 He went berserk and smashed up a bar. 291 00:24:33,722 --> 00:24:35,213 We gave him an electroencephalogram 292 00:24:35,307 --> 00:24:38,550 to see if there was any neurological basis for his violence. 293 00:24:38,644 --> 00:24:39,680 There wasn't. 294 00:24:41,105 --> 00:24:42,516 What was the matter with him? 295 00:24:42,606 --> 00:24:43,722 He was one of the wounded. 296 00:24:44,024 --> 00:24:45,981 An American victim. 297 00:24:46,068 --> 00:24:48,151 No noticeable scars. 298 00:24:48,237 --> 00:24:50,354 Okay, Doctor. Make it easy for me. 299 00:24:52,449 --> 00:24:55,032 Aggression and violence are part of a learning process. 300 00:24:55,119 --> 00:24:56,360 They're habit-forming. 301 00:24:56,787 --> 00:24:59,154 Now, Lipper was a type of addict. 302 00:24:59,248 --> 00:25:01,331 We tend to count the victims amongst the innocent, 303 00:25:01,542 --> 00:25:03,534 but that's not always so, Lieutenant. 304 00:25:04,670 --> 00:25:06,957 After we've shed our pity for the basket cases, 305 00:25:07,089 --> 00:25:08,546 and the burnt children, 306 00:25:08,674 --> 00:25:11,007 we've nothing left for the psychopaths we've created. 307 00:25:13,429 --> 00:25:15,546 Vietnam doesn't make heroes. 308 00:25:16,098 --> 00:25:17,885 It makes a generation of Lippers. 309 00:25:18,726 --> 00:25:21,309 Did he ever mention the name Wexton? 310 00:25:22,521 --> 00:25:26,310 No, but there might be something in his Army file. 311 00:25:45,836 --> 00:25:48,704 - Is this your car? - Yeah, well, I leased it. 312 00:25:49,256 --> 00:25:50,713 Come with all those keys? 313 00:25:50,799 --> 00:25:53,007 No, I work at a garage in New Orleans. 314 00:25:53,093 --> 00:25:55,176 I'm just catching a flight home. 315 00:25:55,262 --> 00:25:57,254 What's in those bags? 316 00:25:57,347 --> 00:26:00,556 A couple of shirts, shaver, my stuff. 317 00:26:00,642 --> 00:26:02,133 Why, do you want to open it and check it out? 318 00:26:02,269 --> 00:26:03,555 The other one. 319 00:26:03,645 --> 00:26:05,011 That's just some tools. 320 00:26:06,065 --> 00:26:07,181 Open it. 321 00:26:08,108 --> 00:26:10,566 Look, I'm gonna miss my flight here. 322 00:26:10,652 --> 00:26:12,359 I've got a... 323 00:26:13,405 --> 00:26:15,271 driver's licence... 324 00:26:15,616 --> 00:26:16,777 and the papers. 325 00:26:16,867 --> 00:26:18,233 What more do you need? 326 00:26:18,327 --> 00:26:19,488 Why the shake? 327 00:26:25,042 --> 00:26:26,158 Bag. 328 00:26:31,507 --> 00:26:32,497 Halt! 329 00:26:32,925 --> 00:26:34,086 (SIGHING) 330 00:26:39,098 --> 00:26:42,011 I mean, Torrey, there are other possibilities. 331 00:26:42,142 --> 00:26:43,098 Just that. 332 00:26:43,894 --> 00:26:45,635 Militant blacks again, sir? 333 00:26:47,106 --> 00:26:49,519 The FBI thinks it might have relevance. 334 00:26:50,234 --> 00:26:53,227 The FBI can piss in their collective ear. 335 00:26:53,529 --> 00:26:56,317 They run around the Rosie chasing after fashionable targets 336 00:26:56,406 --> 00:26:59,649 like communists, the SDS, Panthers. 337 00:27:02,371 --> 00:27:05,535 I'm beginning to find you a little hard to swallow, Torrey. 338 00:27:07,042 --> 00:27:09,455 Hey, Captain, let's look at this thing. 339 00:27:11,213 --> 00:27:13,500 We pick up a professional killer 340 00:27:13,590 --> 00:27:15,377 with well-known Mafia connections. 341 00:27:15,968 --> 00:27:17,834 A family soldier from New York. 342 00:27:18,762 --> 00:27:21,049 Now, what the hell's he doing in this town? 343 00:27:22,141 --> 00:27:24,258 Then he tells me there's a hit coming. 344 00:27:24,852 --> 00:27:27,515 I get him to New York, they're waiting for him. 345 00:27:27,896 --> 00:27:30,058 They even knew which flight he was coming in on. 346 00:27:30,524 --> 00:27:32,015 Today, another killing. 347 00:27:32,109 --> 00:27:33,190 Similar. 348 00:27:33,277 --> 00:27:34,358 Classic. 349 00:27:35,404 --> 00:27:37,737 You can't tell me that that's coincidence. 350 00:27:40,200 --> 00:27:41,691 Play it your way. 351 00:27:42,286 --> 00:27:44,824 But if you can't deliver, 352 00:27:44,913 --> 00:27:48,077 or if you go over the line one inch, 353 00:27:50,919 --> 00:27:52,535 I'll be talking to Jumper. 354 00:27:58,385 --> 00:28:00,047 I think he's right, John. 355 00:28:00,888 --> 00:28:02,470 He doesn't have a damn thing, Les. 356 00:28:03,807 --> 00:28:05,218 He's straight, 357 00:28:05,309 --> 00:28:07,517 he's got experience, 358 00:28:07,603 --> 00:28:09,435 and he's the best damn detective we've ever had. 359 00:28:10,189 --> 00:28:12,272 He's vicious, 360 00:28:12,357 --> 00:28:15,100 and your opinion is a minority view. 361 00:28:17,696 --> 00:28:19,062 Upstairs, Jumper. 362 00:28:21,283 --> 00:28:22,569 Where we going? 363 00:28:23,076 --> 00:28:24,817 Upstairs. 364 00:28:31,418 --> 00:28:33,250 Call you if I need you, Sergeant. 365 00:28:44,139 --> 00:28:46,381 - Lionel Henry Jumper? - No. 366 00:28:47,851 --> 00:28:49,717 I just do impersonations. 367 00:28:51,021 --> 00:28:53,183 We'll try one more time. 368 00:28:53,273 --> 00:28:55,139 - Lionel Henry... - Yes. 369 00:28:57,527 --> 00:29:00,645 - You got your name on a murder sheet. - Murder? 370 00:29:03,784 --> 00:29:07,152 You're putting me on. I wouldn't do a thing like that. 371 00:29:07,246 --> 00:29:10,080 - Like what? - Like what you said. 372 00:29:11,416 --> 00:29:13,908 - Like murder. - You're gonna wear it. 373 00:29:14,419 --> 00:29:16,786 If you got any talk to do, do it now. 374 00:29:16,964 --> 00:29:18,796 What am I gonna talk about? 375 00:29:18,924 --> 00:29:22,008 I got grabbed 'cause I had some plates on me I bought off a guy. 376 00:29:22,135 --> 00:29:25,219 TORREY: Plates from a car involved in a murder, and you don't ask. 377 00:29:30,477 --> 00:29:32,594 Name couldn't be Wexton, could it? 378 00:29:34,690 --> 00:29:36,556 I told you I didn't ask his name. 379 00:29:38,026 --> 00:29:39,608 You just went all white. 380 00:29:40,070 --> 00:29:41,652 You're out of your mind. 381 00:29:42,906 --> 00:29:43,896 Not theft, 382 00:29:43,991 --> 00:29:45,357 not an accessory, 383 00:29:45,450 --> 00:29:46,611 murder one. 384 00:29:46,702 --> 00:29:47,988 No. 385 00:29:48,078 --> 00:29:49,785 Uh-uh, you can't. 386 00:29:50,539 --> 00:29:52,280 I was at the airport when... 387 00:29:54,626 --> 00:29:55,958 "When"? 388 00:30:02,259 --> 00:30:03,875 You can't hit me. 389 00:30:03,969 --> 00:30:05,551 I'll have you up on charges. 390 00:30:06,972 --> 00:30:08,258 Who hit you? 391 00:30:09,808 --> 00:30:11,424 I wouldn't do a thing like that. 392 00:30:13,437 --> 00:30:15,554 You said, "when," Jumper. 393 00:30:16,606 --> 00:30:18,017 You're crazy or something. 394 00:30:20,652 --> 00:30:21,893 Sergeant. 395 00:30:23,155 --> 00:30:26,148 Prisoner wishes to file a complaint against me. Says I hit him. 396 00:30:26,241 --> 00:30:27,982 Three times, you son of a bitch. 397 00:30:29,578 --> 00:30:32,070 - His face look marked? - Not to me. 398 00:30:33,665 --> 00:30:35,156 Take him downstairs. 399 00:30:36,126 --> 00:30:37,116 Come on. 400 00:30:42,257 --> 00:30:43,418 Hey, Sergeant, 401 00:30:44,843 --> 00:30:47,551 - you see his sheet? - I've got it outside. 402 00:30:47,637 --> 00:30:48,718 What's it say? 403 00:30:48,805 --> 00:30:50,467 "Murder of Gustave Lipper." 404 00:30:50,557 --> 00:30:51,547 Torrey, 405 00:30:52,142 --> 00:30:54,179 can I talk to you for a minute? 406 00:31:03,236 --> 00:31:04,522 Erm... 407 00:31:04,613 --> 00:31:06,104 If I... 408 00:31:06,198 --> 00:31:08,906 make a statement... 409 00:31:08,992 --> 00:31:10,324 and drop the charges... 410 00:31:10,410 --> 00:31:12,652 You got nothing to trade, thief. 411 00:31:12,746 --> 00:31:14,487 You're in too deep. 412 00:31:15,916 --> 00:31:17,999 But if you want to help, tell me about the car. 413 00:31:19,211 --> 00:31:20,452 I took a car. 414 00:31:22,547 --> 00:31:25,039 That's, er, my... 415 00:31:25,133 --> 00:31:26,795 That's what I do. 416 00:31:28,136 --> 00:31:30,469 Er, they said it was for a heist. 417 00:31:31,723 --> 00:31:32,964 What did they do? 418 00:31:33,058 --> 00:31:34,924 Kill a night watchman or something? 419 00:31:35,018 --> 00:31:36,475 You tell me. 420 00:31:37,312 --> 00:31:38,974 They said it was for a heist. 421 00:31:40,399 --> 00:31:41,856 Where'd you pick it up? 422 00:31:41,942 --> 00:31:43,228 The airport. 423 00:31:44,861 --> 00:31:46,068 Who ordered it? 424 00:31:47,197 --> 00:31:49,359 I don't know his name. 425 00:31:51,993 --> 00:31:53,154 Wexton? 426 00:31:53,245 --> 00:31:54,406 No. 427 00:31:54,704 --> 00:31:55,694 No, I keep... 428 00:31:55,789 --> 00:31:57,155 I don't know any Wextons. 429 00:31:59,167 --> 00:32:01,124 I copped a Pontiac. 430 00:32:01,211 --> 00:32:03,043 I delivered it. 431 00:32:05,924 --> 00:32:07,085 Where did you take it? 432 00:32:11,263 --> 00:32:12,674 Where did you take it? 433 00:32:14,558 --> 00:32:16,424 Where did you take it? 434 00:32:18,145 --> 00:32:21,764 Er, "Lawson." "Alan Lawson." That's what he signed. 435 00:32:21,857 --> 00:32:23,348 Paid for two days in advance. 436 00:32:23,442 --> 00:32:25,229 - You never saw him before? - Never. 437 00:32:25,318 --> 00:32:28,857 No, most just drive in and drive out the next day. 438 00:32:28,947 --> 00:32:30,358 In his early twenties, you say? 439 00:32:30,490 --> 00:32:31,526 In the neighborhood of. 440 00:32:31,616 --> 00:32:33,608 Erm... sharp dresser. 441 00:32:33,702 --> 00:32:36,319 Had a trombone and one of those portable record players. 442 00:32:36,413 --> 00:32:38,325 Played a lot of jazz music on it. 443 00:32:38,415 --> 00:32:39,701 Yeah, very loud. 444 00:32:39,791 --> 00:32:42,158 I had to ask him to turn it down. 445 00:32:42,252 --> 00:32:44,869 We're staying in the room next door. 446 00:32:44,963 --> 00:32:49,674 I come down from Seattle every year about this time. 447 00:32:49,801 --> 00:32:51,667 Er, oh... 448 00:32:51,761 --> 00:32:52,877 My niece. 449 00:32:57,684 --> 00:32:58,765 Anything else about him? 450 00:32:58,894 --> 00:33:00,305 Yeah. 451 00:33:00,395 --> 00:33:02,227 He was good-looking. 452 00:33:02,481 --> 00:33:03,688 Did he have any visitors? 453 00:33:03,815 --> 00:33:04,851 MANAGER: Three I saw. 454 00:33:04,941 --> 00:33:07,604 That one you got in the car and a couple others. 455 00:33:07,694 --> 00:33:09,560 I want you to have a good look at him. 456 00:33:10,655 --> 00:33:11,691 You sure? 457 00:33:11,781 --> 00:33:12,737 Yeah, I'm sure. 458 00:33:12,991 --> 00:33:15,529 Yeah, that's him. Isn't that right, sweetheart? 459 00:33:15,869 --> 00:33:17,201 Er, yeah, that's him. 460 00:33:17,287 --> 00:33:18,778 He was here a couple of times, 461 00:33:18,872 --> 00:33:21,159 and he was here this morning when the other two came. 462 00:33:21,249 --> 00:33:22,990 Would you say they all knew each other? 463 00:33:23,126 --> 00:33:24,537 They sure seemed to. 464 00:33:26,171 --> 00:33:28,083 WOMAN: You've got your nerve. 465 00:33:28,173 --> 00:33:29,914 How dare you say I was drunk? 466 00:33:30,008 --> 00:33:31,294 Can't a lady... 467 00:33:31,968 --> 00:33:34,051 I must have left it in the motel. 468 00:33:34,137 --> 00:33:36,094 Lou, you get anything? 469 00:33:36,181 --> 00:33:37,797 Well, we got a name: 470 00:33:37,891 --> 00:33:39,098 Al Lawson. 471 00:33:40,018 --> 00:33:42,351 I'm gonna call the American Federation of Musicians. 472 00:33:42,437 --> 00:33:44,645 I see Jumper has blood on his face. 473 00:33:47,025 --> 00:33:48,937 It better heal, quick. 474 00:33:49,027 --> 00:33:50,609 WOMAN: It couldn't've been. I just went into the store. 475 00:33:50,695 --> 00:33:52,778 POLICEMAN: Give me a break. I'm just doing my job. 476 00:33:52,864 --> 00:33:54,196 I'm sorry. It wasn't me. 477 00:33:55,325 --> 00:33:57,317 VESCARI: Angelo Bianco. 478 00:33:57,410 --> 00:33:59,993 Died, April 10th, 1931. 479 00:34:01,206 --> 00:34:03,243 Louis Vescari. 480 00:34:03,375 --> 00:34:06,288 Died, April 10th, 1931. 481 00:34:07,420 --> 00:34:09,878 Giovanni Pollari. 482 00:34:09,965 --> 00:34:13,379 Died, April 10th, 1931. 483 00:34:14,302 --> 00:34:16,760 Enrico Scianno. 484 00:34:16,888 --> 00:34:19,426 Died, April 10th, 1931. 485 00:34:20,308 --> 00:34:21,389 Carlo Marioni. 486 00:34:21,643 --> 00:34:24,260 Died, April 10th, 1931. 487 00:34:28,775 --> 00:34:29,731 Mr. Lawrence, 488 00:34:30,860 --> 00:34:34,353 have you ever seen a runner in the starting blocks, 489 00:34:35,156 --> 00:34:39,070 all nerves, tension, waiting for the gun? 490 00:34:40,745 --> 00:34:42,031 I'm that runner. 491 00:34:43,373 --> 00:34:45,490 I've waited 42 years. 492 00:34:46,793 --> 00:34:49,627 Waited 42 years for April the 10th. 493 00:34:51,298 --> 00:34:53,665 You see that monument over there? 494 00:34:53,758 --> 00:34:56,296 That's Joe "The Boss" Masseria. 495 00:34:56,803 --> 00:35:01,639 He was killed eating spaghetti vongole in Scarpato's restaurant, 1931. 496 00:35:02,475 --> 00:35:08,062 With him died what we call the Castellammarese War. 497 00:35:09,399 --> 00:35:13,860 Don Salvatore Maranzano became the capo di tutti capi. 498 00:35:14,654 --> 00:35:18,398 In our Sicilian way, our things, nothing had changed, 499 00:35:18,742 --> 00:35:22,326 but, you see, some of the young men who did very good 500 00:35:22,412 --> 00:35:24,745 because of the war between the families, 501 00:35:24,831 --> 00:35:27,949 they thought our old ways was not good for making money, 502 00:35:28,043 --> 00:35:29,454 and they had ambition. 503 00:35:29,544 --> 00:35:32,833 They were Luciano, Genovese, Profaci. 504 00:35:32,922 --> 00:35:36,256 They wanted to take this thing of ours away from us 505 00:35:36,384 --> 00:35:41,721 and make an alliance with the Jews and the Irish and have a national syndicate, 506 00:35:41,806 --> 00:35:47,222 an executive council to give out the orders to the franchises, to each family. 507 00:35:47,687 --> 00:35:49,724 Now, the older ones, the Mustache Petes, 508 00:35:49,814 --> 00:35:53,433 and Don Salvatore Maranzano opposed them. 509 00:35:54,486 --> 00:35:56,068 Luciano had them killed. 510 00:35:57,697 --> 00:35:59,814 Four graves over there. 511 00:36:00,659 --> 00:36:02,366 Maranzano there. 512 00:36:02,786 --> 00:36:05,244 More than 40 killed, one night in April. 513 00:36:05,955 --> 00:36:08,322 And that night we remember 514 00:36:08,458 --> 00:36:10,700 as the Sicilian Vespers. 515 00:36:10,835 --> 00:36:12,451 After that, we got rich. 516 00:36:13,546 --> 00:36:15,378 But they were my blood. 517 00:36:16,383 --> 00:36:19,217 And a man don't forget by counting his money. 518 00:36:19,678 --> 00:36:22,341 Your birthday party will be ready, Don Vescari. 519 00:36:22,430 --> 00:36:24,217 We have 40 men. 520 00:36:24,307 --> 00:36:27,971 They're all well-trained in combat, transportation, communications. 521 00:36:28,061 --> 00:36:31,020 All of them anonymous. Not one of them has a criminal record. 522 00:36:31,147 --> 00:36:33,434 The top seven, they're for the party itself. 523 00:36:33,733 --> 00:36:36,271 Thirteen others, they'll act like reinforcements 524 00:36:36,361 --> 00:36:38,068 for your capo regime, here in New York. 525 00:36:38,196 --> 00:36:40,734 There'll be 10 for the Moreci family in Chicago, 526 00:36:40,824 --> 00:36:42,986 six in Miami and four in New Orleans, 527 00:36:43,076 --> 00:36:45,284 in case there's any backlash from some of your friends. 528 00:36:45,370 --> 00:36:48,078 Mm-hmm, I hope the others are more reliable than Lipper. 529 00:36:48,164 --> 00:36:50,998 You think he gave anything to the doctors or police? 530 00:36:51,084 --> 00:36:54,623 No. We sealed him off. Armitage was a bad goof. 531 00:36:54,713 --> 00:36:56,579 Yeah. Well, we corrected it. 532 00:36:57,716 --> 00:37:00,333 This is Bartolemo Vechetti. 533 00:37:00,427 --> 00:37:02,419 He is the capo di tutti capi. 534 00:37:03,430 --> 00:37:04,841 I want him the most. 535 00:37:05,890 --> 00:37:08,678 From his chair, I can pull everything together. 536 00:37:12,897 --> 00:37:15,856 These are the principal associates of Bootlace Armitage 537 00:37:15,984 --> 00:37:17,350 when he was in the big time. 538 00:37:19,988 --> 00:37:21,479 There's a file on Armitage himself. 539 00:37:21,656 --> 00:37:24,319 And two Wextons. And that's all we have, sir. 540 00:37:32,292 --> 00:37:34,124 Telex, New York. 541 00:37:35,128 --> 00:37:37,290 "No Wextons on file of any interest." 542 00:37:39,007 --> 00:37:41,169 You get any background stuff on Lipper? 543 00:37:42,177 --> 00:37:45,636 Got a sister living in San Francisco. That's all. 544 00:37:46,890 --> 00:37:48,347 Thin pickings. 545 00:37:48,433 --> 00:37:49,719 - Sleep well? - Yeah. 546 00:37:49,809 --> 00:37:51,141 Running lucky? 547 00:37:52,061 --> 00:37:54,519 No Wextons on file in New York. 548 00:37:55,940 --> 00:37:57,056 We got a couple here. 549 00:37:57,776 --> 00:38:00,359 Fred Wexton, a spade. 550 00:38:00,487 --> 00:38:02,945 Did grievous bodily harm to his white landlord. 551 00:38:03,156 --> 00:38:05,068 From the looks of this, he deserved it. 552 00:38:06,284 --> 00:38:08,071 The second is a young girl. 553 00:38:08,286 --> 00:38:11,779 Geraldine Wexton. Stole her boyfriend's chequebook, 554 00:38:12,165 --> 00:38:14,077 probably for services rendered. 555 00:38:14,209 --> 00:38:15,666 Suspended sentence. 556 00:38:16,920 --> 00:38:19,663 We could have something going on the driver of the murder car. 557 00:38:19,798 --> 00:38:21,630 Give it to Mathews. 558 00:38:21,716 --> 00:38:26,006 You bought the Wexton bit, now the Chief wants you to check them out, personally. 559 00:38:27,388 --> 00:38:29,755 Here are the addresses of the two Wextons, sir, 560 00:38:29,849 --> 00:38:33,889 and the Musician's Local gave us a list of trombone players and their addresses. 561 00:38:34,020 --> 00:38:37,980 Four fit the description of the suspect, but there's no Al Lawson. 562 00:38:38,066 --> 00:38:39,978 No, but there's an Alfred Langley. 563 00:38:41,194 --> 00:38:43,026 - Mathews. - What? 564 00:38:44,322 --> 00:38:47,781 Check out everybody on the list. Start with Alfred Langley. 565 00:38:47,867 --> 00:38:49,403 Why Langley? 566 00:38:49,536 --> 00:38:51,698 Al Lawson; Alfred Langley. 567 00:38:51,788 --> 00:38:53,495 Our thief has no imagination. 568 00:38:53,581 --> 00:38:55,994 Take that young cop, Hart. 569 00:38:56,084 --> 00:38:58,542 He might be able to identify him. 570 00:38:58,628 --> 00:39:00,290 All right. 571 00:39:09,639 --> 00:39:11,301 Look at this. 572 00:39:11,391 --> 00:39:14,930 Why does every crook live on the top floor? 573 00:39:15,019 --> 00:39:16,351 Just my luck. 574 00:39:16,437 --> 00:39:18,975 So, as I was saying, the kids were kiddin' me about my clothes, 575 00:39:19,065 --> 00:39:20,897 you know, these lapels, this tie and this hat. 576 00:39:20,984 --> 00:39:23,226 But I said, "You just wait. It'll come back." 577 00:39:23,319 --> 00:39:24,605 You save your clothes long enough, 578 00:39:24,696 --> 00:39:26,312 when you have sharp clothes to begin with, 579 00:39:26,531 --> 00:39:28,113 and they always come back. 580 00:39:28,199 --> 00:39:31,488 They're all laughing standing there, and I said, "Never mind my clothes, Linda, 581 00:39:31,578 --> 00:39:33,490 "You want me to take you to a public restaurant, 582 00:39:33,580 --> 00:39:35,822 "you're gonna have to wear a brassiere, that's all there is to it." 583 00:39:37,000 --> 00:39:38,536 This must be the one here. 584 00:39:56,644 --> 00:39:57,725 Alfred Langley? 585 00:39:59,022 --> 00:40:00,183 Could be. 586 00:40:01,024 --> 00:40:03,562 You two come on real strong. Who are you? 587 00:40:03,651 --> 00:40:06,610 I'm Batman. This here's Robin. Who's the shy one? 588 00:40:06,738 --> 00:40:08,104 My roommate. 589 00:40:08,197 --> 00:40:10,109 Ah! Check him. 590 00:40:11,326 --> 00:40:14,285 Come on. Come on, get up. Turn around. Come on. 591 00:40:17,665 --> 00:40:19,531 - All right, get dressed. - What for? 592 00:40:19,626 --> 00:40:21,242 I don't want you to catch a cold. 593 00:40:21,711 --> 00:40:23,122 You, too, Hilda. 594 00:40:24,881 --> 00:40:25,871 Why him? 595 00:40:25,965 --> 00:40:28,457 I don't want to separate you two. Come on. 596 00:40:29,636 --> 00:40:32,424 - Toss me my jacket. - Give it here. 597 00:40:44,484 --> 00:40:45,770 Halt! 598 00:40:48,863 --> 00:40:49,728 Hey, what's happening? 599 00:40:49,864 --> 00:40:50,900 Get outta the way! 600 00:40:51,574 --> 00:40:52,610 What the hell? 601 00:40:52,742 --> 00:40:54,278 Get out! 602 00:41:11,052 --> 00:41:12,668 Geraldine Wexton? 603 00:41:12,762 --> 00:41:14,003 You the man? 604 00:41:16,432 --> 00:41:18,298 She's not here today. 605 00:41:18,393 --> 00:41:19,509 Where? 606 00:41:20,937 --> 00:41:22,348 Look, Saint Teresa, 607 00:41:24,190 --> 00:41:25,931 let's not have a heavy scene, huh? 608 00:41:26,776 --> 00:41:28,517 If I get the feeling of being rejected, 609 00:41:28,611 --> 00:41:32,730 you may have a visit from the Food and Health man every day. 610 00:41:32,824 --> 00:41:35,407 And a fire inspector who's a real son of a bitch. 611 00:41:36,494 --> 00:41:39,487 Or would you like to have your customers touched up by the vice squad? 612 00:41:40,206 --> 00:41:41,413 And if I remember? 613 00:41:41,916 --> 00:41:42,997 No hassle. 614 00:41:46,963 --> 00:41:47,953 She's at the Ashram. 615 00:41:51,259 --> 00:41:52,750 Hello, Les. 616 00:41:52,844 --> 00:41:55,803 The Wexton girl is up Carmel way, at an ashram. 617 00:41:55,930 --> 00:41:57,341 What? 618 00:41:57,432 --> 00:42:00,925 Ashram, retreat. A temple. 619 00:42:01,019 --> 00:42:03,807 You got a lousy vocabulary, boy. 620 00:42:03,896 --> 00:42:06,309 After I see the girl, I thought I'd drive up to San Francisco. 621 00:42:06,399 --> 00:42:08,231 Lipper has a married sister there. 622 00:42:08,317 --> 00:42:10,024 Clear me with the locals, will you, Les? 623 00:42:10,111 --> 00:42:12,694 I don't want to step on anybody's injured pride. 624 00:42:12,780 --> 00:42:15,113 - I'll be back by tomorrow noon. - Okay. 625 00:42:20,788 --> 00:42:23,622 INSTRUCTOR: If you turn your stomach into a grave 626 00:42:23,750 --> 00:42:27,619 for this cow, and millions of other animals like them, 627 00:42:27,712 --> 00:42:30,329 and you cut their throats and let their blood 628 00:42:30,465 --> 00:42:33,378 fall upon the floors of the slaughterhouses, 629 00:42:33,843 --> 00:42:37,507 and then you slice their bodies into small pieces 630 00:42:37,764 --> 00:42:40,928 of roast beef and hamburger and hot dog, 631 00:42:41,267 --> 00:42:46,513 one day nature's going to get back at you with the heart attack which kill you 632 00:42:46,814 --> 00:42:48,931 with cerebral haemorrhage. 633 00:42:49,067 --> 00:42:53,687 That is the animal fat clogging in your brain and in your heart, 634 00:42:53,780 --> 00:42:57,569 and kills more people than all the wars, 635 00:42:57,825 --> 00:42:59,737 all the natural disasters, 636 00:42:59,952 --> 00:43:01,534 all the diseases 637 00:43:01,662 --> 00:43:03,995 and everything else put together. 638 00:43:04,248 --> 00:43:05,534 (SHEEP BLEATING) 639 00:43:05,625 --> 00:43:07,582 Peace. 640 00:43:09,670 --> 00:43:12,037 Miss Geraldine Elizabeth Wexton. 641 00:43:13,716 --> 00:43:15,503 (COW LOWING) 642 00:43:16,052 --> 00:43:18,635 - (SHEEP BLEATING) - (BIRDS CLUCKING) 643 00:43:35,947 --> 00:43:37,688 Peace. 644 00:43:37,782 --> 00:43:39,489 The commodity's out of stock. 645 00:43:40,243 --> 00:43:41,575 You sound official. 646 00:43:47,792 --> 00:43:49,203 No tracks. 647 00:43:50,169 --> 00:43:52,377 No dilated pupil. I'm clean. 648 00:43:53,589 --> 00:43:55,797 Some little pig should've stayed home. 649 00:43:55,925 --> 00:43:57,712 I got a different set of questions. 650 00:43:59,095 --> 00:44:00,802 Let me guess. 651 00:44:00,888 --> 00:44:02,345 You want to get into the God thing. 652 00:44:02,431 --> 00:44:03,547 Sufi? 653 00:44:05,059 --> 00:44:06,140 Vedanta? 654 00:44:11,649 --> 00:44:14,016 - TORREY: The past. - GERALDINE: That old trip. 655 00:44:14,152 --> 00:44:17,736 I suppose once you get busted, your whole life is one big open file. 656 00:44:17,822 --> 00:44:20,109 TORREY: We do catalogue the human weaknesses. 657 00:44:20,908 --> 00:44:22,524 That's our playground. 658 00:44:24,620 --> 00:44:27,158 GERALDINE: Hey, er, you got time? 659 00:44:27,331 --> 00:44:28,287 I never balled a cop. 660 00:44:28,374 --> 00:44:30,411 TORREY: Another time, another place, another cop. 661 00:44:30,626 --> 00:44:32,834 Do you know a Gus Lipper? Charlie Armitage? 662 00:44:34,380 --> 00:44:35,621 It could've been nice. 663 00:44:36,048 --> 00:44:38,961 Gus Lipper. A big spade, Vietnam vet. 664 00:44:39,051 --> 00:44:43,341 The tantrics believe that a woman's body is a sacred altar 665 00:44:43,431 --> 00:44:46,424 and pleasure was a path to God. 666 00:44:46,517 --> 00:44:50,352 You wanna talk about bodies? Let's talk about Gus Lipper's. 667 00:44:51,522 --> 00:44:53,639 He connected with five heavy bullets. 668 00:44:56,068 --> 00:44:59,061 Now, I've driven 180 miles to ask you a few questions. 669 00:44:59,822 --> 00:45:02,656 If you don't stop playing games with me, Little Miss Muffet, 670 00:45:02,742 --> 00:45:05,234 you'll find yourself back in Los Angeles, 671 00:45:05,328 --> 00:45:07,911 viewing the remains of Lipper, and booked up to your empty head 672 00:45:08,039 --> 00:45:09,951 with obstruction. 673 00:45:10,082 --> 00:45:12,074 (PARROT SCREECHING) 674 00:45:13,294 --> 00:45:15,502 CHICAGO MOBSTER: My consiglieri do not like the use of 675 00:45:15,588 --> 00:45:18,205 these stranieri, these war veterans. 676 00:45:18,299 --> 00:45:21,417 VESCARI: We need an army without faces. 677 00:45:21,510 --> 00:45:25,424 Al, we're only three families out of 26 across the country. 678 00:45:25,514 --> 00:45:28,382 We need our friends in Los Angeles and Miami. 679 00:45:28,476 --> 00:45:31,219 What Gus means is, if they find out about these outsiders, 680 00:45:31,520 --> 00:45:32,806 we could come apart. 681 00:45:32,897 --> 00:45:36,265 VESCARI: What was Luciano's weapon in '31? 682 00:45:36,359 --> 00:45:39,227 The stranieri, outsiders. 683 00:45:39,320 --> 00:45:41,152 Stone killers. 684 00:45:41,239 --> 00:45:44,403 Jew guns hired from Lepke, 685 00:45:44,533 --> 00:45:48,447 Siegel, Lansky, faces we never even knew. 686 00:45:48,537 --> 00:45:51,405 We, in Chicago, have one question, Don Alberto, 687 00:45:51,499 --> 00:45:55,743 are you sure you can get all the head men in one room at the right moment? 688 00:45:57,338 --> 00:46:00,376 What am I, a peasant with two olive trees and a pig? 689 00:46:00,466 --> 00:46:01,673 Of course I'm sure. 690 00:46:01,926 --> 00:46:03,167 (CHUCKLING) 691 00:46:03,719 --> 00:46:05,711 - Chi vi diamo. - Chi vi diamo. 692 00:46:08,015 --> 00:46:11,133 Are you sure, Al? A family war is not easy to handle. 693 00:46:13,813 --> 00:46:15,020 Tell you what, 694 00:46:15,106 --> 00:46:16,688 you start the blaze, 695 00:46:16,774 --> 00:46:18,481 I'll call the fire department. 696 00:46:18,609 --> 00:46:19,770 Okay? 697 00:46:26,033 --> 00:46:27,490 Oh, Les. 698 00:46:27,576 --> 00:46:30,319 Les, you know Harrison of the Federal Bureau. 699 00:46:30,454 --> 00:46:31,786 He's brought over some data 700 00:46:31,872 --> 00:46:34,364 on that black suspect of Torrey's, Fred Wexton. 701 00:46:34,583 --> 00:46:36,700 That boy's a militant, a Black Panther. 702 00:46:36,794 --> 00:46:37,705 It's all here. 703 00:46:38,587 --> 00:46:40,419 They think, and I'm of the same mind, 704 00:46:40,506 --> 00:46:42,543 that he's the Wexton we want in the Lipper killing. 705 00:46:42,717 --> 00:46:43,753 Bring him in. 706 00:46:45,511 --> 00:46:47,093 Can I wait for Torrey? 707 00:46:47,221 --> 00:46:48,337 No. 708 00:46:48,472 --> 00:46:50,930 (SHOUTING) 709 00:46:53,686 --> 00:46:56,929 POLICEMAN: All right, all right. Outta the way. All right. Outta the way. 710 00:46:58,733 --> 00:47:00,349 Get out. Come on. Lemme through. 711 00:47:00,484 --> 00:47:01,816 Goddammit, get outta the way. 712 00:47:01,902 --> 00:47:04,315 Please. Hey, wait a... 713 00:47:08,034 --> 00:47:10,697 - Come on. Let's get out of here. - Let's go. 714 00:47:10,786 --> 00:47:13,244 (SIREN WAILING) 715 00:47:22,798 --> 00:47:26,257 Okay, calm down, you people. Quiet down. Relax. 716 00:47:26,385 --> 00:47:31,176 Come on, now. Come on. Pipe down. Relax. Take it easy. 717 00:47:32,892 --> 00:47:33,973 Shut up! 718 00:47:34,060 --> 00:47:36,143 You guys keep it quiet. 719 00:47:36,228 --> 00:47:39,721 Come on, keep it down there. Come on, quiet, now. 720 00:47:42,234 --> 00:47:43,224 Why, cracker? 721 00:47:43,903 --> 00:47:44,768 Why? 722 00:47:45,363 --> 00:47:47,025 Hey. Hey, hey, Lou. 723 00:47:47,156 --> 00:47:48,738 Cool it. Cool it. 724 00:47:48,824 --> 00:47:50,781 Now listen to me. Listen to me. 725 00:47:50,868 --> 00:47:53,576 Your black, Wexton, is mixed in with the militants. 726 00:47:53,704 --> 00:47:55,240 The Bureau says Panthers. 727 00:47:55,373 --> 00:47:58,161 The Chief says to bring him in. They think he might be the Wexton. 728 00:47:58,250 --> 00:48:00,458 - "Thinks"? - Now, remember who's in command here. 729 00:48:00,544 --> 00:48:02,831 How the hell could I forget that monument of genius? 730 00:48:02,922 --> 00:48:06,666 He sends this cracker to pick up a suspect, and he takes an army with him. 731 00:48:06,759 --> 00:48:09,342 What for? To ask a few questions? 732 00:48:09,887 --> 00:48:12,345 Yesterday, he blew number one suspect. 733 00:48:12,431 --> 00:48:15,549 Today, he goddamn nearly blew the entire town. 734 00:48:16,685 --> 00:48:17,892 Where you going? 735 00:48:20,815 --> 00:48:22,306 To try to pick up Langley. 736 00:48:46,006 --> 00:48:47,872 The crime lab checked the place out. 737 00:49:11,365 --> 00:49:12,572 That's him. 738 00:49:14,910 --> 00:49:16,867 You got a poor fielding record. 739 00:49:16,954 --> 00:49:19,162 Two easy catches and you dropped them both. 740 00:49:19,665 --> 00:49:21,622 I mean, you couldn't catch your breath. 741 00:49:23,169 --> 00:49:25,206 Call in, have yourself replaced. 742 00:49:26,422 --> 00:49:28,914 - You're coming with me. - Yes, sir. 743 00:49:33,637 --> 00:49:35,219 Recognise the guy in the centre? 744 00:49:36,807 --> 00:49:38,048 Buys middle-period jazz. 745 00:49:38,184 --> 00:49:40,096 Ellington, Basie, stuff like that. 746 00:49:40,978 --> 00:49:44,437 Maybe I've seen him, but I don't make the face. 747 00:49:44,648 --> 00:49:46,810 Yeah, I know him. Buys a lot of stuff in here. 748 00:49:46,901 --> 00:49:50,019 Name is, er, Al Langley. Plays trombone. 749 00:49:50,112 --> 00:49:54,152 - He been around lately? - Oh, last week or so. 750 00:49:54,241 --> 00:49:56,949 If he wasn't at home, where would he put up? 751 00:49:57,036 --> 00:49:59,119 Hey, listen, man, he just buys records from me. 752 00:49:59,205 --> 00:50:00,741 He don't confess, you know what I mean? 753 00:50:02,082 --> 00:50:03,948 Does he always come in alone? 754 00:50:04,084 --> 00:50:06,792 Well, sometimes he's with a chick. He's a switch-hitter. 755 00:50:06,921 --> 00:50:08,537 Piece of two worlds. 756 00:50:09,632 --> 00:50:11,294 Where do you think I can find her? 757 00:50:11,759 --> 00:50:13,466 Damn, I wish I knew. 758 00:50:15,763 --> 00:50:18,471 Hey, you know Paul Long? Spade guitar cat? 759 00:50:19,225 --> 00:50:20,341 Yeah, I know him. 760 00:50:20,851 --> 00:50:23,514 Well, try him. 761 00:50:23,604 --> 00:50:25,345 He and Langley do gigs together. 762 00:50:25,481 --> 00:50:27,723 (SHOUTING) 763 00:50:30,611 --> 00:50:32,523 You might as well get used to it. 764 00:50:32,905 --> 00:50:34,897 You're part of the white power structure. 765 00:50:34,990 --> 00:50:36,447 The enemy. 766 00:50:36,575 --> 00:50:37,565 Pull up here. 767 00:50:46,377 --> 00:50:48,619 Yeah, I'll catch you later, man. 768 00:50:50,589 --> 00:50:51,579 Hello, Wayne. 769 00:50:52,466 --> 00:50:53,957 Where can I find Paul Long? 770 00:50:54,051 --> 00:50:55,007 Whaddya want him for? 771 00:50:55,636 --> 00:50:57,593 I want to ask him about a white trombone player. 772 00:51:00,057 --> 00:51:01,764 Get Paul. He's over at Greenie's. 773 00:51:03,811 --> 00:51:06,519 We need something for our plate, Torrey. 774 00:51:06,605 --> 00:51:09,063 Freddie Wexton, he was taken in today. 775 00:51:10,985 --> 00:51:13,193 Well, might be over my head. 776 00:51:15,614 --> 00:51:16,946 Try. 777 00:51:20,661 --> 00:51:22,243 Whadda you want? 778 00:51:22,788 --> 00:51:24,654 Al Langley. 779 00:51:24,748 --> 00:51:27,786 If he was running, where would he hide? 780 00:51:28,961 --> 00:51:30,668 I don't know, but I could find out. 781 00:51:30,754 --> 00:51:31,915 What's the jack on him? 782 00:51:32,006 --> 00:51:33,122 A killing. 783 00:51:33,215 --> 00:51:34,456 We'll call. 784 00:51:37,219 --> 00:51:38,460 Okay. 785 00:51:40,598 --> 00:51:44,763 VESCARI: Believe me, Jack, I've tried, Locati's tried. 786 00:51:45,102 --> 00:51:46,309 I don't know. 787 00:51:46,395 --> 00:51:48,478 We're going to need more weight behind it. 788 00:51:48,564 --> 00:51:51,523 You know we don't like to mix in family trouble, Al. 789 00:51:51,859 --> 00:51:54,567 Ah, with these headlines, it's gonna spill all over. 790 00:51:55,696 --> 00:51:59,815 What makes you think Luchino's people or the Battaglias will listen to the council? 791 00:51:59,908 --> 00:52:04,744 Look, Vechetti is still the capo di tutti capi of all these whole families. 792 00:52:04,830 --> 00:52:06,822 I'm telling you, they'll listen. 793 00:52:07,583 --> 00:52:08,915 And if they don't, 794 00:52:09,001 --> 00:52:12,369 the council will take away their franchise and cut a hole in their pockets. 795 00:52:13,172 --> 00:52:16,131 Even animals like the Battaglias got to do business. 796 00:52:18,302 --> 00:52:20,919 I'll, er, talk to Vechetti. 797 00:52:21,805 --> 00:52:23,262 When did you have in mind? 798 00:52:25,017 --> 00:52:27,100 April 10th. 799 00:52:30,439 --> 00:52:32,806 Antonio Rossi was shot today outside his Long Island home, 800 00:52:32,900 --> 00:52:36,064 making him victim number nine in New York's Mafia war. 801 00:52:36,153 --> 00:52:39,362 Also shot was Rossi's chauffeur, Stefano Cinieri. 802 00:52:39,490 --> 00:52:42,608 Two men are being sought for questioning in connection with the slaying. 803 00:52:42,701 --> 00:52:46,160 Meantime, police have made a massive arrest of over 200 suspects 804 00:52:46,413 --> 00:52:48,871 and others with known Mafia connections. 805 00:52:48,957 --> 00:52:51,165 Here, Captain of Detectives, Guido Lorenz 806 00:52:51,251 --> 00:52:54,369 is seen bringing suspects into the First Precinct house. 807 00:52:54,463 --> 00:52:58,924 As the arrests and the killings go on, New Yorkers ask, "Will it ever end, 808 00:52:59,009 --> 00:53:00,545 "or is New York becoming a city..." 809 00:53:00,636 --> 00:53:03,379 - Now, what the hell is this? - What it is. 810 00:53:03,514 --> 00:53:05,471 I want a release for Fred Wexton. 811 00:53:05,557 --> 00:53:06,673 Now, you're throwing too much sand, mister... 812 00:53:06,767 --> 00:53:08,383 Les, I want him out. 813 00:53:10,437 --> 00:53:13,396 He had two shotguns in his room. 814 00:53:13,565 --> 00:53:15,522 Your brother-in-law has three. 815 00:53:15,609 --> 00:53:19,353 There are 15 million more between Seattle and Miami. 816 00:53:21,407 --> 00:53:22,488 Okay. 817 00:53:23,992 --> 00:53:24,948 Okay, he goes. 818 00:53:29,623 --> 00:53:30,864 Do you see any light, Lou? 819 00:53:31,625 --> 00:53:33,708 Well, I might have Alfred Langley. 820 00:53:33,919 --> 00:53:36,161 Now, that would make me very happy. 821 00:53:36,296 --> 00:53:38,663 (TELEPHONE RINGING) 822 00:53:38,757 --> 00:53:40,419 - Hello? - Torrey there? 823 00:53:40,509 --> 00:53:41,625 Wayne. 824 00:53:42,845 --> 00:53:44,211 Hello, Wayne, this is Torrey. 825 00:53:44,304 --> 00:53:46,717 - I got something you can use, man. - Be right there. 826 00:53:48,600 --> 00:53:50,091 Got a lead on Langley. 827 00:53:50,853 --> 00:53:51,843 Mathews. 828 00:53:56,692 --> 00:53:58,149 He'll come. 829 00:54:02,406 --> 00:54:04,443 You know the Sunflower? 830 00:54:04,616 --> 00:54:06,949 Paul's got a gig over there, a recording. 831 00:54:07,953 --> 00:54:10,036 Said your boy was in about an hour ago. 832 00:54:10,122 --> 00:54:11,363 Got himself a big bike. 833 00:54:11,498 --> 00:54:14,036 Says he's gonna head out over the ridge to the Mojave tonight. 834 00:54:14,668 --> 00:54:16,660 Says he's gonna touch base there. 835 00:54:18,797 --> 00:54:20,914 You sure keep lousy company, man. 836 00:54:21,717 --> 00:54:23,299 Hey, I filled your plate for ya. 837 00:54:23,594 --> 00:54:25,176 That's cool. 838 00:54:25,262 --> 00:54:26,798 Say, Torrey, 839 00:54:26,889 --> 00:54:28,676 I still don't wanna marry your sister. 840 00:54:28,766 --> 00:54:32,055 That breaks me up. You ought to see the slob she did marry. 841 00:54:42,362 --> 00:54:44,570 You catch the side exit, I'll go in this way. 842 00:54:48,535 --> 00:54:50,993 (JAZZ MUSlC PLAYING) 843 00:55:26,657 --> 00:55:28,319 I don't think that middle section works. 844 00:55:30,619 --> 00:55:33,362 I told you, when you're coming off the change, I want... 845 00:55:37,167 --> 00:55:38,123 Hmm... 846 00:55:38,252 --> 00:55:40,585 And I think that... 847 00:55:53,725 --> 00:55:54,715 Hey, you. 848 00:55:55,769 --> 00:55:57,135 Get out of there. 849 00:56:12,202 --> 00:56:14,660 Les, Les, Les. Please, don't shout. My head is hurting. 850 00:56:14,746 --> 00:56:17,614 I don't know where he went. He took off after Langley. 851 00:56:17,749 --> 00:56:20,492 - Well, you better find him. - You didn't answer my question, Les. 852 00:56:20,586 --> 00:56:24,921 If I take a cab back, do I pay for it or does the department pay for it? 853 00:57:44,419 --> 00:57:45,330 Jesus! 854 00:59:05,459 --> 00:59:06,666 Langley dead? 855 00:59:06,793 --> 00:59:08,000 On arrival. 856 00:59:09,296 --> 00:59:11,162 It was an accident, Les. 857 00:59:11,256 --> 00:59:13,623 You better make it read that way. 858 00:59:13,717 --> 00:59:15,299 Well, what would you call it? 859 00:59:16,178 --> 00:59:18,135 Witnesses say you used the car on him. 860 00:59:46,666 --> 00:59:48,783 How are we on the effects of Gustave Lipper? 861 00:59:48,877 --> 00:59:50,243 I'm doing them now. 862 00:59:50,378 --> 00:59:52,961 - Now? - Everything waits in line. 863 00:59:54,007 --> 00:59:56,465 Well, what have you come up with so far? 864 00:59:57,928 --> 00:59:59,009 Bus ticket. 865 01:00:00,388 --> 01:00:03,756 His shoes and clothing have particles of desert sand. 866 01:00:06,728 --> 01:00:08,560 DANIELS: Okay. What have you got? 867 01:00:08,647 --> 01:00:10,479 TORREY: Lipper had no cards or documents, 868 01:00:10,607 --> 01:00:13,691 but he was well dressed and had $210 on him. 869 01:00:15,028 --> 01:00:17,771 His hands were hard, but he had no calluses. 870 01:00:18,490 --> 01:00:21,153 So I guess he wasn't doing any manual labour. 871 01:00:21,243 --> 01:00:24,361 The lab found traces of gun oil under his fingernails, 872 01:00:25,288 --> 01:00:28,156 and a paraffin test showed that he'd fired a weapon recently. 873 01:00:31,336 --> 01:00:34,500 When the lab went over his clothes, they came up with two things: 874 01:00:36,299 --> 01:00:39,918 Sand, scraped from his shoes, 875 01:00:40,679 --> 01:00:41,669 desert sand, 876 01:00:43,890 --> 01:00:47,383 and a bus ticket bought in the town of Manix. 877 01:00:47,519 --> 01:00:49,511 Manix is on Route 12. 878 01:00:51,940 --> 01:00:53,147 Desert road. 879 01:00:54,234 --> 01:00:57,022 So Lipper was once in a town called Manix. 880 01:00:58,363 --> 01:00:59,945 Last night, Langley told Paul Long 881 01:01:00,031 --> 01:01:03,320 he was going to touch base somewhere in the desert. 882 01:01:04,536 --> 01:01:05,822 So, 883 01:01:06,663 --> 01:01:07,949 we check out the town. 884 01:01:09,040 --> 01:01:11,032 I already had the state police... 885 01:01:13,003 --> 01:01:13,993 ...do that. 886 01:01:16,756 --> 01:01:20,090 Nobody in the area ever heard of a Wexton or a Lipper. 887 01:01:22,012 --> 01:01:25,096 Lou, we've been up this road before. 888 01:01:25,682 --> 01:01:27,014 TORREY: It's the desert, Les. 889 01:01:30,478 --> 01:01:32,014 But not around Manix. 890 01:01:34,191 --> 01:01:36,683 They might use the town to buy supplies, 891 01:01:39,779 --> 01:01:42,146 catch a bus, something like that. 892 01:01:45,410 --> 01:01:48,528 It's too tightly planned. It's just too careful. 893 01:01:49,956 --> 01:01:53,324 They'd wanna place far enough away not to be traced, 894 01:01:54,711 --> 01:01:56,703 but close enough to drive to. 895 01:01:56,796 --> 01:01:58,503 How close? How far? 896 01:02:01,134 --> 01:02:02,921 50, 80 miles. 897 01:02:03,011 --> 01:02:05,549 That's Mojave Desert you're talking about, mister. 898 01:02:05,680 --> 01:02:08,047 50, 80 miles is damn near anywhere. 899 01:02:12,270 --> 01:02:13,602 CHAMPION: Is it all ready? 900 01:02:13,730 --> 01:02:15,062 Yes, sir. 901 01:02:15,148 --> 01:02:16,389 Now, you see the cage floor, 902 01:02:16,483 --> 01:02:19,226 that's an exact duplicate of the elevator floor. 903 01:02:19,319 --> 01:02:21,902 The men are blindfolded so they can get used to working in the dark. 904 01:02:21,988 --> 01:02:24,571 However, there'll be some light on the actual day. 905 01:02:24,658 --> 01:02:27,241 Now, we timed the elevator exactly. 906 01:02:27,327 --> 01:02:30,286 It only descends to the garage level when summoned. 907 01:02:30,372 --> 01:02:33,080 From the moment when it comes to rest, the men in the sump there, 908 01:02:33,166 --> 01:02:36,125 they have 14 seconds to hook up the body slings 909 01:02:36,211 --> 01:02:38,544 and equipment bags, then the lift arrives. 910 01:02:39,172 --> 01:02:42,210 Those bolt fittings underneath the cage, they're the real thing? 911 01:02:42,300 --> 01:02:45,134 Fixed that three months ago and checked yesterday. 912 01:02:45,220 --> 01:02:48,509 You see, all elevators have regular inspection and maintenance. 913 01:02:48,640 --> 01:02:50,882 We placed our men earlier this year. 914 01:02:55,021 --> 01:02:56,102 Les. 915 01:02:58,733 --> 01:03:00,941 There is one possibility. 916 01:03:01,945 --> 01:03:02,776 It's thin. 917 01:03:04,155 --> 01:03:06,613 Trying to sell me or talk me out of it? 918 01:03:06,741 --> 01:03:09,609 Well, we blow it, we catch it from the fan. 919 01:03:12,497 --> 01:03:15,581 - Already, I'm getting that sick feeling. - Jumper. 920 01:03:17,544 --> 01:03:21,037 If you've made a mistake, Daniels, you'll go under with Torrey. 921 01:03:21,298 --> 01:03:22,664 Thank you, sir. 922 01:03:28,054 --> 01:03:30,717 Mr. Champion, sir, the men are packing. 923 01:03:30,807 --> 01:03:34,175 New York party will be ready to leave at noon tomorrow. You coming, sir? 924 01:03:34,269 --> 01:03:36,977 No, I'll stay and keep it neat here. 925 01:03:37,480 --> 01:03:39,267 - The others got their orders? - Yes, sir. 926 01:03:39,357 --> 01:03:41,440 Chicago group are leaving late afternoon, 927 01:03:41,526 --> 01:03:44,234 and Miami and New Orleans, they'll be going in the evening. 928 01:03:45,697 --> 01:03:46,733 Tell me, 929 01:03:46,948 --> 01:03:49,031 what are you in this for, Lawrence? 930 01:03:52,078 --> 01:03:53,489 It's my trade, sir. 931 01:03:54,372 --> 01:03:56,955 - Pure soldier, right through. - Yes, sir. 932 01:03:57,834 --> 01:03:58,995 Thirty-year man. 933 01:04:00,003 --> 01:04:02,370 I was 15 years old when they hit Pearl Harbor. 934 01:04:02,464 --> 01:04:05,207 I've been at it ever since. Korea, 'Nam... 935 01:04:06,593 --> 01:04:09,461 I just put myself on the open market like the rest of them. 936 01:04:20,774 --> 01:04:21,639 What's all this? 937 01:04:22,067 --> 01:04:23,854 Just check the contents and sign it. 938 01:04:24,736 --> 01:04:26,022 You're being released. 939 01:04:28,239 --> 01:04:29,775 Check the contents. 940 01:04:29,866 --> 01:04:33,200 Oh, no, no. You got a face a virgin could trust. 941 01:04:33,286 --> 01:04:35,152 What the hell's this bastard doing out of his cage? 942 01:04:35,246 --> 01:04:36,282 Bail, Lieutenant. 943 01:04:36,373 --> 01:04:39,286 - Who the hell would put up bail for him? - DA and public lawyer. 944 01:04:39,376 --> 01:04:42,460 Seems he was mistreated and held without proper procedure. 945 01:04:44,047 --> 01:04:45,913 Choke on it, Mr. Torrey. 946 01:04:54,307 --> 01:04:57,266 Jumper left, Lou. You sure you don't need a tail? 947 01:04:57,352 --> 01:04:59,218 No, let him run free. 948 01:04:59,312 --> 01:05:01,304 What if he runs in the wrong direction? 949 01:05:02,273 --> 01:05:04,356 Les, you placed your bets. 950 01:05:04,442 --> 01:05:06,604 Worrying doesn't win horse races. 951 01:05:20,917 --> 01:05:22,749 There goes my pension. 952 01:05:31,136 --> 01:05:32,627 Hey, thank you. 953 01:05:32,929 --> 01:05:33,965 Thanks. 954 01:06:20,310 --> 01:06:23,303 - Be careful with that equipment now. - Let's go. Let's move it. 955 01:06:23,396 --> 01:06:25,058 Come on. Come on. 956 01:06:27,484 --> 01:06:29,316 Yeah, the New York group leaves at 12. 957 01:06:29,402 --> 01:06:31,439 - Is everything all right? - Well, sure, everything's all right. 958 01:06:31,529 --> 01:06:34,021 The rest of us will be out of here by 7 o'clock tonight. 959 01:06:34,115 --> 01:06:35,777 - See you then. - Yeah. 960 01:06:54,928 --> 01:06:57,466 - You sure no one followed you? - No-one. 961 01:06:57,555 --> 01:06:59,296 All right. Come on out. 962 01:07:02,310 --> 01:07:05,178 I'll tell the garage man to rent you a vehicle, but, Jumper, 963 01:07:05,271 --> 01:07:06,307 Yeah? 964 01:07:06,397 --> 01:07:09,060 if you see one car that you think is a tail, 965 01:07:09,359 --> 01:07:10,725 just one, 966 01:07:10,818 --> 01:07:13,151 you head out and you go straight to Las Vegas, you hear? 967 01:07:13,238 --> 01:07:14,479 Mm-hmm. 968 01:07:14,572 --> 01:07:16,859 - All right. Put the garage man on. - Right. 969 01:07:16,950 --> 01:07:19,863 - (KNOCKING) - Hey. Come here a sec. 970 01:07:23,248 --> 01:07:24,364 He wants you. 971 01:07:24,457 --> 01:07:25,993 Charlie, give him that VW. 972 01:07:45,228 --> 01:07:47,891 Hey, where's that guy off to? 973 01:07:48,982 --> 01:07:51,816 I don't know. Mr. Lawrence told me to rent him a car, that's all. 974 01:07:51,985 --> 01:07:53,476 Who's Mr. Lawrence? 975 01:07:53,570 --> 01:07:56,233 Oh, he's got a place here in the mountains. 976 01:07:56,364 --> 01:07:59,357 Comes in here for all his gas and whatever repairs he might need. 977 01:07:59,450 --> 01:08:00,611 He's a good customer. 978 01:08:00,994 --> 01:08:03,407 - Where is this place? - Well, I ain't never been there. 979 01:08:03,580 --> 01:08:05,367 I mean, it's, er... 980 01:08:05,456 --> 01:08:07,197 It's in the mountains somewhere. 981 01:08:08,751 --> 01:08:11,915 All right, both of you, listen to me real close, now. 982 01:08:12,046 --> 01:08:13,958 I don't want him found. 983 01:08:14,048 --> 01:08:16,335 Take the car to Baker, leave it out on the highway, 984 01:08:16,426 --> 01:08:18,759 but I don't want him found. Now, go on. 985 01:08:41,701 --> 01:08:44,193 He borrowed a car and headed west. 986 01:09:16,736 --> 01:09:17,647 Son of a bitch, 987 01:09:17,779 --> 01:09:19,270 we blew it. 988 01:09:19,364 --> 01:09:20,605 Try south. 989 01:09:44,138 --> 01:09:45,345 Hey, come here. 990 01:09:45,723 --> 01:09:46,884 Come here. 991 01:11:00,548 --> 01:11:02,380 The bastard set me up. 992 01:11:03,676 --> 01:11:06,544 They're at the old Wexton Indian house, 993 01:11:06,679 --> 01:11:09,171 second turn out the main highway. 994 01:11:11,309 --> 01:11:13,767 A guy named Lawrence and a bunch of Army veterans. 995 01:11:16,314 --> 01:11:17,646 They killed Lipper. 996 01:11:19,859 --> 01:11:21,942 Something about a birthday party. 997 01:11:29,619 --> 01:11:30,951 Good luck, soldier. 998 01:11:31,913 --> 01:11:34,906 A good soldier doesn't need luck, but it's a nice thought. 999 01:11:36,501 --> 01:11:37,867 There you are. 1000 01:12:05,947 --> 01:12:06,937 Come stai? 1001 01:12:07,031 --> 01:12:08,772 - Bene grazie. - Benissimo. 1002 01:12:10,034 --> 01:12:11,616 Mi conoscete giĆ . 1003 01:12:11,702 --> 01:12:14,319 Don Angelo, Don Pisciotti. 1004 01:12:14,413 --> 01:12:15,779 Tu conosce. 1005 01:12:15,873 --> 01:12:16,989 Don Giacento. 1006 01:12:17,375 --> 01:12:18,866 Piacere, piacere. 1007 01:12:20,169 --> 01:12:24,959 Now, the day after tomorrow, the 10th, all the council will meet in one room. 1008 01:13:19,854 --> 01:13:20,935 You guys, cover that entrance. 1009 01:13:21,230 --> 01:13:22,641 Hurry up. Let's go. 1010 01:13:23,774 --> 01:13:24,935 Let's go. 1011 01:13:39,248 --> 01:13:42,036 Up against the car. Spread your feet. Back up. 1012 01:13:42,126 --> 01:13:43,537 You in the house, 1013 01:13:43,669 --> 01:13:45,080 you're boxed in. 1014 01:13:46,505 --> 01:13:47,962 Come on. 1015 01:13:48,591 --> 01:13:50,924 Come out now. We don't want any blood. 1016 01:14:11,781 --> 01:14:14,649 Let's go. Everybody line it up. Come on. Little order here. Let's go. 1017 01:14:20,289 --> 01:14:21,700 (GUNSHOTS) 1018 01:14:34,261 --> 01:14:36,469 CHAMPION: Operator. 1019 01:14:36,681 --> 01:14:38,638 Yeah, get me long distance. 1020 01:14:39,058 --> 01:14:41,641 You two cover me here. I'm going up those stairs. 1021 01:14:46,983 --> 01:14:48,224 You cover him. 1022 01:14:50,027 --> 01:14:51,393 I'm going in here. 1023 01:14:54,573 --> 01:14:56,815 CHAMPION: Hello, long-distance operator? 1024 01:14:59,036 --> 01:15:02,404 I want New York City, area code 212. 1025 01:15:02,790 --> 01:15:05,123 581-4173. 1026 01:15:08,921 --> 01:15:10,787 (TELEPHONE RECEIVER PINGING) 1027 01:15:20,725 --> 01:15:23,638 (FOOTSTEPS) 1028 01:16:18,365 --> 01:16:19,981 - Where the hell were you? - I was out in back... 1029 01:16:20,076 --> 01:16:22,113 That's twice now, you son of a bitch. 1030 01:16:22,203 --> 01:16:24,445 One of them was on the phone. Find out where he was calling. 1031 01:16:25,956 --> 01:16:28,198 Jesus. What the hell's going on? 1032 01:16:54,360 --> 01:16:55,896 (GUNSHOTS) 1033 01:17:28,727 --> 01:17:30,514 POLICEMAN: Check it out over there, will ya? 1034 01:17:33,649 --> 01:17:35,515 Tony "The Arbitrator" Champion. 1035 01:17:35,609 --> 01:17:37,271 A big man, Les. 1036 01:17:37,945 --> 01:17:39,356 Fits in with Armitage. 1037 01:17:42,867 --> 01:17:44,904 Mathews find out where he was calling? 1038 01:17:44,994 --> 01:17:47,828 He was trying to call New York. There were no lines. 1039 01:17:47,913 --> 01:17:49,529 Unlisted number. 1040 01:17:50,457 --> 01:17:52,870 Maybe your friend Lorenz can run it down. 1041 01:17:54,044 --> 01:17:56,582 Anything from that bag of heroes outside? 1042 01:17:58,215 --> 01:18:00,002 It'll take time, Lou. 1043 01:18:01,051 --> 01:18:03,543 Well, we ain't got time. Look at this. 1044 01:18:03,637 --> 01:18:07,381 There are airline tickets to Chicago, Miami, New Orleans. 1045 01:18:07,474 --> 01:18:10,808 And there are about 20 stubs here from an earlier flight to New York. 1046 01:18:10,895 --> 01:18:14,138 POLICEMAN: Okay, you three, two in the back, one in the front. 1047 01:18:14,231 --> 01:18:15,438 We'll break it. 1048 01:18:15,524 --> 01:18:16,685 We'll break it, Lou. 1049 01:18:16,817 --> 01:18:18,308 We'll break it. 1050 01:18:18,402 --> 01:18:20,860 Les, you train an army to make war. 1051 01:18:22,823 --> 01:18:24,815 Yeah, but I'm 50 years old, 1052 01:18:24,909 --> 01:18:30,405 and I got varicose veins and bad digestion, and I'm tired. 1053 01:18:30,831 --> 01:18:33,869 All right. All right. But I wanna go to New York. 1054 01:18:34,793 --> 01:18:37,001 (SEAGULLS CRYING) 1055 01:18:37,463 --> 01:18:38,499 LORENZ: That's the seventh. 1056 01:18:39,632 --> 01:18:42,045 And now you, with your cotton-candy theories. 1057 01:18:42,134 --> 01:18:43,750 I'm not just guessing, Guido. 1058 01:18:45,137 --> 01:18:47,720 Twenty men arrived in New York yesterday. 1059 01:18:47,848 --> 01:18:50,591 All veterans. All trained killers. 1060 01:18:50,684 --> 01:18:52,801 They all had a connection with Tony Champion, 1061 01:18:53,938 --> 01:18:58,353 who was connected to Al Vescari, who was connected to Locati, 1062 01:18:58,442 --> 01:19:01,606 and Locati was connected to Armitage. 1063 01:19:04,031 --> 01:19:06,819 And they're all going to a birthday party. 1064 01:19:06,909 --> 01:19:08,275 Believe it, Guido. 1065 01:19:08,369 --> 01:19:11,453 Some mornings, I wake up and I wonder why. 1066 01:19:20,005 --> 01:19:23,123 I've got a watch on Locati and Vescari, and I've wired Washington. 1067 01:19:24,093 --> 01:19:25,425 I don't have much. 1068 01:19:26,762 --> 01:19:30,255 Everybody's up so tight, you need a tractor to pull a needle out of this town's ass. 1069 01:19:30,349 --> 01:19:32,136 Look, forget the poetry, huh? 1070 01:19:32,601 --> 01:19:33,557 Well, 1071 01:19:34,937 --> 01:19:38,476 Armitage went because he had something big in his bag. 1072 01:19:38,565 --> 01:19:40,477 Very big is the whisper. 1073 01:19:40,567 --> 01:19:44,106 And a snowdrop I know, a real hard coke sniffer, 1074 01:19:44,196 --> 01:19:46,984 he got way up last night and let it go that there's 1075 01:19:47,074 --> 01:19:49,111 some big changes comin'. 1076 01:19:51,453 --> 01:19:54,446 This cat had the same friend that Armitage had. 1077 01:19:56,375 --> 01:19:59,038 That's the end of the commercial, Mr. Torrey. 1078 01:20:00,796 --> 01:20:02,128 Stay happy. 1079 01:20:14,727 --> 01:20:15,808 What's happening? 1080 01:20:15,894 --> 01:20:17,726 Both Vescari and Locati's men are still in there. 1081 01:20:17,855 --> 01:20:19,938 They must be making the peace or somethin'. 1082 01:20:20,024 --> 01:20:22,391 Luchinos met first, and now Battaglias. 1083 01:20:22,651 --> 01:20:24,768 I have six men spread out. 1084 01:20:24,862 --> 01:20:27,525 Nobody's gonna get away, Captain. Nobody. 1085 01:20:27,656 --> 01:20:30,114 POLICE RADIO: Other unit requesting location... 1086 01:20:34,496 --> 01:20:35,612 Okay. 1087 01:20:43,881 --> 01:20:45,747 - Telephone, Al. - Uh. 1088 01:20:56,310 --> 01:20:57,300 Grazie. 1089 01:21:05,944 --> 01:21:07,276 We cancel, Al? 1090 01:21:09,114 --> 01:21:10,104 No. 1091 01:21:10,824 --> 01:21:12,156 We do not cancel. 1092 01:21:13,202 --> 01:21:15,159 They busted us. Champion's dead. 1093 01:21:15,245 --> 01:21:18,579 I have waited 42 years. 1094 01:21:18,665 --> 01:21:20,031 Al, we're finished. 1095 01:21:21,377 --> 01:21:22,367 Maybe. 1096 01:21:23,545 --> 01:21:27,129 You phone Moreci in Chicago. Tell him that his group is on its way. 1097 01:21:27,216 --> 01:21:30,675 Tell the others in Miami and New Orleans. They must be reassured also. 1098 01:21:30,761 --> 01:21:32,252 Al, we can stop it. 1099 01:21:32,888 --> 01:21:34,345 How? 1100 01:21:34,473 --> 01:21:36,214 How are we gonna stop it? 1101 01:21:36,308 --> 01:21:39,016 You gonna tell Mossman we were planning to kill him and his council, 1102 01:21:39,103 --> 01:21:40,685 only something went wrong? 1103 01:21:42,022 --> 01:21:44,605 You expect him to kiss you for your honesty? 1104 01:21:44,691 --> 01:21:46,557 He's gonna find out in a couple of days, anyway. 1105 01:21:46,652 --> 01:21:47,608 Come on. 1106 01:21:47,694 --> 01:21:48,980 It's too late to turn back. 1107 01:21:55,327 --> 01:21:57,364 - You got anything, Lou? - No. 1108 01:21:59,289 --> 01:22:00,996 And, er, what's all this? 1109 01:22:01,083 --> 01:22:02,574 Family trees. 1110 01:22:02,668 --> 01:22:04,534 This is April 9th, right? 1111 01:22:04,670 --> 01:22:07,959 Right, and tomorrow's April 10th, and I can't keep 15 men on surveillance 1112 01:22:08,048 --> 01:22:10,586 and make excuses for you much longer, Lou. 1113 01:22:12,010 --> 01:22:16,050 Go down to the files, bring everything for the year 1931, including the newspapers. 1114 01:22:16,140 --> 01:22:19,099 Oh, a lot of that stuff will be on microfilm. 1115 01:22:19,351 --> 01:22:21,843 So, go and get the microfilm! 1116 01:22:21,979 --> 01:22:23,186 Oh... 1117 01:22:25,274 --> 01:22:26,185 What's up, Lou? 1118 01:22:26,275 --> 01:22:29,439 I don't know, but there's something about the date April 10th. 1119 01:22:30,487 --> 01:22:31,728 I'm just trying to shake it loose. 1120 01:23:21,205 --> 01:23:23,367 Well, I'll be a son of a bitch. 1121 01:23:23,457 --> 01:23:24,322 Guido. 1122 01:23:25,083 --> 01:23:26,665 (WHISTLING) 1123 01:23:26,793 --> 01:23:29,251 - Yeah? - April 10th, today. 1124 01:23:29,338 --> 01:23:30,920 But it's crazy. 1125 01:23:33,091 --> 01:23:35,253 "It's crazy"? What's crazy, Lou? 1126 01:23:35,344 --> 01:23:37,882 Forty-two years ago today, the birthday party. 1127 01:23:38,138 --> 01:23:42,052 Yeah, all right, look, take me through this real slow, Lou. 1128 01:23:43,101 --> 01:23:45,593 The syndicate, Guido, they took control. 1129 01:23:45,687 --> 01:23:48,270 Luciano wiped out all the old family heads. 1130 01:23:49,358 --> 01:23:51,645 They call it the Night of the Sicilian Vespers. 1131 01:23:51,735 --> 01:23:55,103 And the Sicilians are gonna take it back all in one day, huh? 1132 01:23:56,073 --> 01:23:57,405 You gotta be out of your mind, Lou. 1133 01:23:57,658 --> 01:23:59,900 Nobody waits 42 years. 1134 01:24:00,827 --> 01:24:04,036 Guido, that's why the army. 1135 01:24:04,289 --> 01:24:07,123 And the desert. They tried to keep it hidden. 1136 01:24:12,297 --> 01:24:15,005 If I buy, how? 1137 01:24:16,843 --> 01:24:20,837 Well, they've got to get everybody in the same place at the same time. 1138 01:24:20,931 --> 01:24:23,514 A council meeting or something like that. Who's in town? 1139 01:24:23,600 --> 01:24:27,514 - Jack Mossman, Vechetti. - Put a cover on them. 1140 01:24:27,896 --> 01:24:30,434 Oh, now, that can come back on us very hard, Lou. 1141 01:24:31,775 --> 01:24:33,641 Guido, take the gamble. 1142 01:24:48,709 --> 01:24:52,328 - Mossman, how are you? - Fine. Good to see ya. 1143 01:25:13,108 --> 01:25:14,519 Vechetti just picked up Mossman, 1144 01:25:14,610 --> 01:25:16,852 and we know Humphreys and Mo Lesner flew in last night. 1145 01:25:16,945 --> 01:25:18,561 It looks like it's on, Lou. 1146 01:25:25,621 --> 01:25:26,782 Take care, son. 1147 01:25:26,955 --> 01:25:28,071 Good luck. 1148 01:25:28,957 --> 01:25:29,947 Here. 1149 01:25:46,933 --> 01:25:47,889 Car 82-X, 1150 01:25:47,976 --> 01:25:49,467 they've turned into the 1200 building, 1151 01:25:49,603 --> 01:25:52,437 corner of 8th Avenue and 60th Street. 1152 01:26:17,214 --> 01:26:20,298 - Vechetti and Mossman. - Okay, elevator coming. 1153 01:26:30,936 --> 01:26:33,098 Why don't you just go out and park it? 1154 01:27:19,151 --> 01:27:21,313 - How are you? - How are ya? 1155 01:27:21,445 --> 01:27:22,902 - How are you? - Good to see ya. 1156 01:27:22,988 --> 01:27:24,570 You, too. 1157 01:27:38,795 --> 01:27:41,583 Thank God we live in the country. Come on. 1158 01:28:14,206 --> 01:28:16,118 Hey, you the guy with the broken axle? 1159 01:28:17,417 --> 01:28:18,953 You the one with the broken axle? 1160 01:28:19,044 --> 01:28:21,331 No, you want to talk to the garage man. He's over there. 1161 01:28:37,938 --> 01:28:39,349 Now, who do we wait for? 1162 01:28:39,481 --> 01:28:43,475 The Sicilians, Vescari, Locati and Gus Moreci. 1163 01:29:07,634 --> 01:29:08,624 (GUNSHOT) 1164 01:29:17,227 --> 01:29:18,308 Let's go. 1165 01:31:45,083 --> 01:31:47,416 Out. Everybody out, quick. 1166 01:32:28,001 --> 01:32:29,913 - Ah! - Steinholtz! 1167 01:32:47,854 --> 01:32:49,311 - Don't shoot. - Don't shoot. 1168 01:32:49,397 --> 01:32:50,854 The gun, give me the gun. 1169 01:32:54,652 --> 01:32:57,019 - Give it to me. Turn around. - Yes, sir. 1170 01:32:58,073 --> 01:32:59,314 Yes, sir. 1171 01:33:00,241 --> 01:33:01,357 All right, up. 1172 01:33:21,471 --> 01:33:23,758 Nothing changes, only the names. 1173 01:33:26,059 --> 01:33:28,051 You've gotta be kiddin'. 1174 01:33:28,144 --> 01:33:30,227 We're chest-deep in water, 1175 01:33:30,355 --> 01:33:33,314 screaming against the rushing tide. 1176 01:33:33,942 --> 01:33:37,026 Bless me, Father, for I have sinned. 1177 01:33:37,112 --> 01:33:39,695 I haven't been to confession for 10 days. 1178 01:33:41,658 --> 01:33:42,944 I lose my temper. 1179 01:33:43,451 --> 01:33:46,159 You know, last three weeks, in New York City alone, 1180 01:33:46,246 --> 01:33:48,579 there were 159 homicides. 1181 01:33:49,124 --> 01:33:54,745 I don't mean to be harsh, but I struck my son in anger last Tuesday. 1182 01:33:55,088 --> 01:33:58,581 3,000 criminal assaults, 6,000 robberies. 1183 01:33:58,925 --> 01:34:02,009 Ruth, my wife, bless her. 1184 01:34:02,095 --> 01:34:03,427 I swore at her. 1185 01:34:03,555 --> 01:34:09,472 You multiply that by Chicago, Boston, Philadelphia, Los Angeles... 1186 01:34:09,686 --> 01:34:11,393 For these, 1187 01:34:12,147 --> 01:34:15,561 and all the other sins which I cannot remember, forgive me. 1188 01:34:33,209 --> 01:34:36,293 You remember that cartoon of an old Roman circus? 1189 01:34:37,046 --> 01:34:39,959 Where all the lions are roaring, 1190 01:34:40,091 --> 01:34:43,334 and the page boy yells down the corridor: 1191 01:34:44,304 --> 01:34:47,968 "You've got five minutes, Christians." 88153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.