All language subtitles for The.Sinner.S02E06.Part VI.KILLERS.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:02,021 And what about this Marin Calhoun... 2 00:00:02,046 --> 00:00:03,096 where is she now? 3 00:00:03,106 --> 00:00:04,996 We have reason to believe her body 4 00:00:05,006 --> 00:00:07,140 was dumped in a lake near Mosswood. 5 00:00:07,150 --> 00:00:08,447 Where did you get that lead? 6 00:00:08,457 --> 00:00:10,038 From a former Mosswood member. 7 00:00:10,038 --> 00:00:11,551 They called it the purple lake. 8 00:00:11,552 --> 00:00:13,561 I went to the police. I gave a deposition. 9 00:00:13,572 --> 00:00:16,442 That's strange... you are the second person in two days 10 00:00:16,451 --> 00:00:17,642 looking for this tape. 11 00:00:17,651 --> 00:00:19,118 He took it. 12 00:00:19,129 --> 00:00:21,422 They put Julian in solitary last night. 13 00:00:21,431 --> 00:00:23,491 I tried to visit him, but he doesn't want to see me. 14 00:00:23,501 --> 00:00:26,191 - He refuses. - This stuff with Glen Fisher. 15 00:00:26,200 --> 00:00:28,591 I went to Mosswood once or twice... that was it. 16 00:00:28,601 --> 00:00:30,387 Seems like our time for 17 00:00:30,412 --> 00:00:32,387 keeping you up here with us is over. 18 00:00:32,412 --> 00:00:33,502 [DOOR CLOSES] 19 00:00:33,512 --> 00:00:35,512 - You should name him. - Why? 20 00:00:35,521 --> 00:00:38,337 We'll raise him... all of us together. 21 00:00:38,348 --> 00:00:41,284 When we offer him up, release. 22 00:00:41,412 --> 00:00:44,561 I raised Julian. I'm his mother, 23 00:00:44,571 --> 00:00:46,491 and something as trivial as biology 24 00:00:46,502 --> 00:00:48,412 doesn't make that any less true. 25 00:00:48,421 --> 00:00:50,009 There is something before we start. 26 00:00:50,019 --> 00:00:51,552 It's about Marin. 27 00:00:51,561 --> 00:00:52,652 She's pregnant. 28 00:00:52,662 --> 00:00:54,412 We'll raise him. 29 00:00:54,421 --> 00:00:56,491 The child will bind us. 30 00:00:56,502 --> 00:00:58,571 Has she picked a name? 31 00:01:03,422 --> 00:01:10,115 [DRAMATIC MUSIC] 32 00:01:10,140 --> 00:01:18,163 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 33 00:01:21,692 --> 00:01:24,681 [AMBIENT MUSIC] 34 00:01:24,692 --> 00:01:32,461 ♪ ♪ 35 00:01:50,692 --> 00:01:53,148 [STRAINED BREATH] 36 00:01:54,491 --> 00:01:55,692 [STRAINED BREATHING] 37 00:01:55,702 --> 00:01:59,481 [SOFT CRYING] 38 00:02:01,692 --> 00:02:04,682 [FLESH SQUELCHING] 39 00:02:04,692 --> 00:02:08,472 [SHAKY BREATHING] 40 00:02:09,701 --> 00:02:12,692 [TENSE MUSIC BUILDS] 41 00:02:12,701 --> 00:02:14,592 ♪ ♪ 42 00:03:03,204 --> 00:03:07,135 So there's this new dating app thing on your phone. 43 00:03:07,144 --> 00:03:08,957 Helen was telling me about it. 44 00:03:09,854 --> 00:03:11,834 You should try it out. 45 00:03:11,845 --> 00:03:14,805 It's new on the market, and, uh... 46 00:03:14,815 --> 00:03:17,944 it's called Rumble? 47 00:03:17,954 --> 00:03:21,044 Uh... or something. 48 00:03:21,554 --> 00:03:23,593 The girls choose. 49 00:03:23,618 --> 00:03:25,947 Although, I guess, in your case... 50 00:03:25,974 --> 00:03:27,854 Well, how would that work? 51 00:03:28,435 --> 00:03:29,894 This is not helping. 52 00:03:29,905 --> 00:03:31,894 All right. Look, I... 53 00:03:31,905 --> 00:03:33,824 I'm worried about you. 54 00:03:33,834 --> 00:03:35,894 You need a little pick-me-up, 55 00:03:35,905 --> 00:03:38,974 get back to the Heather I know. 56 00:03:38,984 --> 00:03:41,198 And who is that exactly? 57 00:03:41,815 --> 00:03:44,367 [CHUCKLES] Beer's running low. 58 00:03:44,984 --> 00:03:47,894 You normally stock up. Laundry's piling up. 59 00:03:47,905 --> 00:03:49,854 Ow. Thanks. 60 00:03:49,865 --> 00:03:51,905 Oh, come on, I'm trying to make you laugh. 61 00:03:51,914 --> 00:03:53,481 Remember when you used to do that? 62 00:03:53,492 --> 00:03:56,046 Sometimes things aren't funny. 63 00:03:56,965 --> 00:03:58,954 I got to get back to the station. 64 00:03:58,965 --> 00:04:01,954 [KEYS RATTLE] - Don't go mad. 65 00:04:01,965 --> 00:04:03,974 I'm fine. 66 00:04:06,995 --> 00:04:08,954 [DOOR BUZZES, CLOSES] 67 00:04:08,965 --> 00:04:10,805 Hi, sweetie. 68 00:04:10,815 --> 00:04:12,834 Thank you for letting me visit you. 69 00:04:12,844 --> 00:04:15,034 I hated not being able to see you. 70 00:04:19,964 --> 00:04:21,529 Did you get hurt? 71 00:04:22,697 --> 00:04:24,688 Who hurt you? 72 00:04:24,713 --> 00:04:28,853 [MUMBLING SOFTLY] 73 00:04:28,975 --> 00:04:30,884 I don't know. 74 00:04:31,975 --> 00:04:33,865 [MUMBLES] 75 00:04:33,875 --> 00:04:35,894 Julian, who did this to you? 76 00:04:35,904 --> 00:04:39,014 [OMINOUS MUSIC] 77 00:04:39,024 --> 00:04:41,995 [MUMBLES] 78 00:04:42,005 --> 00:04:44,803 Did they make you take something? 79 00:04:45,824 --> 00:04:47,389 What did they give you? 80 00:04:48,875 --> 00:04:50,486 What did you people do to my son? 81 00:04:50,497 --> 00:04:51,964 - He can barely speak. - Ma'am, please sit down. 82 00:04:51,975 --> 00:04:53,944 Don't call me "ma'am." He's been medicated. 83 00:04:53,954 --> 00:04:55,834 You can't do that without my permission. 84 00:04:55,844 --> 00:04:57,373 If he's a harm to himself or others, 85 00:04:57,384 --> 00:04:59,875 the doctors can give him something to make him a little... 86 00:04:59,884 --> 00:05:00,975 The doctor? What doctor? 87 00:05:00,985 --> 00:05:01,944 I want to speak to this doctor right now. 88 00:05:01,954 --> 00:05:02,884 Ma'am, please sit down. 89 00:05:02,894 --> 00:05:04,024 I will not sit down. 90 00:05:04,034 --> 00:05:06,015 And do not call me "ma'am." 91 00:05:06,024 --> 00:05:08,975 ♪ ♪ 92 00:05:08,985 --> 00:05:10,975 [CAR DOOR OPENS] 93 00:05:10,985 --> 00:05:17,995 ♪ ♪ 94 00:05:33,995 --> 00:05:37,689 Excuse me. Can I, uh, talk to you for a minute? 95 00:05:37,944 --> 00:05:41,651 That guy you were just with, you know him very well? 96 00:05:42,894 --> 00:05:44,070 Who's asking? 97 00:05:45,024 --> 00:05:48,241 I'm curious... 98 00:05:48,845 --> 00:05:51,834 'cause I saw you here with him two days ago 99 00:05:51,845 --> 00:05:53,774 and the night before that. 100 00:05:53,784 --> 00:05:54,935 Okay. 101 00:05:54,944 --> 00:05:56,333 So? 102 00:05:56,894 --> 00:05:59,461 I hear he can get a little rough. 103 00:05:59,894 --> 00:06:01,504 You know anything about that? 104 00:06:01,755 --> 00:06:03,894 - I don't talk to cops. - Maybe you should. 105 00:06:03,904 --> 00:06:06,954 Because I can bring you in right now... you know that. 106 00:06:06,964 --> 00:06:09,995 For what? Glen Fisher doesn't even like to have sex. 107 00:06:10,005 --> 00:06:11,610 [SCOFFS] 108 00:06:11,621 --> 00:06:13,045 You got nothing. 109 00:06:13,755 --> 00:06:15,995 [AMBIENT MUSIC] 110 00:06:16,005 --> 00:06:18,045 Hey. 111 00:06:18,468 --> 00:06:20,357 Your foot there. 112 00:06:21,805 --> 00:06:23,824 He do that to you? 113 00:06:23,834 --> 00:06:25,995 I don't need saving. 114 00:06:26,005 --> 00:06:31,875 ♪ ♪ 115 00:06:31,884 --> 00:06:34,651 - Why can't she have visitors? - I'm not at liberty to say. 116 00:06:34,661 --> 00:06:37,014 That's the order, coming off an incident yesterday. 117 00:06:37,024 --> 00:06:38,954 Yeah? What happened? 118 00:06:38,964 --> 00:06:40,904 I'm sorry, but that's, uh, confidential. 119 00:06:40,914 --> 00:06:42,884 Excuse me for one second. 120 00:06:42,894 --> 00:06:45,875 - Yeah... - [INDISTINCT CHATTER] 121 00:06:51,764 --> 00:06:53,466 [DOORKNOB CLICKING] 122 00:06:53,475 --> 00:06:55,475 I know you. 123 00:06:58,815 --> 00:07:00,005 Yeah? 124 00:07:00,014 --> 00:07:03,805 You're the gent who visited that floozy. [CHUCKLES] 125 00:07:03,815 --> 00:07:06,954 She got tranq'd. [CHUCKLES] 126 00:07:06,964 --> 00:07:09,964 Yeah, sorry to hear about that. 127 00:07:09,975 --> 00:07:11,964 Any idea what provoked it? 128 00:07:11,975 --> 00:07:14,985 Eh, she got a call at the start of afternoon rec, 129 00:07:14,995 --> 00:07:17,815 stayed on longer than ten minutes. 130 00:07:17,824 --> 00:07:21,844 Well, if you break the rules, you lose TV rights, no gum. 131 00:07:21,855 --> 00:07:24,894 She stayed on the phone, and they gave her meds? 132 00:07:24,904 --> 00:07:27,865 Nah, she got off and went ballistic. 133 00:07:27,875 --> 00:07:30,447 Anybody hear who it was that called her? 134 00:07:30,456 --> 00:07:32,560 - Detective. - Yeah, just... 135 00:07:32,571 --> 00:07:33,847 Please. 136 00:07:34,925 --> 00:07:37,925 She said it was Satan. 137 00:07:37,935 --> 00:07:39,865 [SOFT AMBIENT MUSIC] 138 00:07:39,875 --> 00:07:44,024 - [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] - [DOG BARKING] 139 00:07:44,034 --> 00:07:46,755 Keller PD, Officer Brickowski. 140 00:07:46,764 --> 00:07:48,875 Yeah, hey, Brick. It's me again. 141 00:07:48,884 --> 00:07:50,914 That number that you traced, 142 00:07:50,925 --> 00:07:52,884 the one that called Carmen Bell, 143 00:07:52,894 --> 00:07:55,875 is that linked to a specific lot number? 144 00:07:55,884 --> 00:07:58,875 Hold on. Let me check. 145 00:07:58,884 --> 00:08:00,875 5A. 146 00:08:00,884 --> 00:08:02,024 5A, great. 147 00:08:02,034 --> 00:08:03,944 Look, you got to stop calling me here. 148 00:08:03,954 --> 00:08:06,824 - You're gonna get me in trouble. - No, no, I know, I know. 149 00:08:06,834 --> 00:08:08,024 You did nothing. 150 00:08:08,034 --> 00:08:09,378 Right. 151 00:08:09,388 --> 00:08:16,904 ♪ ♪ 152 00:08:31,795 --> 00:08:34,610 [SOFT OMINOUS MUSIC] 153 00:08:34,645 --> 00:08:41,724 ♪ ♪ 154 00:08:59,217 --> 00:09:01,288 [ENGINE TURNING OVER] 155 00:09:13,097 --> 00:09:16,077 [RATTLING] 156 00:09:30,248 --> 00:09:33,317 [CEILING FAN DRONING] 157 00:10:14,117 --> 00:10:21,128 ♪ ♪ 158 00:10:23,227 --> 00:10:26,227 [SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS] 159 00:10:50,727 --> 00:10:53,075 _ 160 00:11:12,828 --> 00:11:14,298 You ready for him? 161 00:11:14,308 --> 00:11:16,248 Yes, come in. 162 00:11:16,258 --> 00:11:18,197 Thank God you're here. 163 00:11:18,207 --> 00:11:20,197 They're medicating him now... Julian. 164 00:11:20,207 --> 00:11:21,258 They're sedating him. 165 00:11:21,268 --> 00:11:24,067 I'm trying to get a court order to get them to stop. 166 00:11:24,077 --> 00:11:26,327 And I'm sure you heard that his confession 167 00:11:26,337 --> 00:11:28,327 is admissible in court, 168 00:11:28,328 --> 00:11:29,387 so that's perfect timing. 169 00:11:31,134 --> 00:11:32,312 What is that? 170 00:11:32,313 --> 00:11:33,603 I think you know. 171 00:11:33,613 --> 00:11:35,308 Carmen Bell. 172 00:11:35,317 --> 00:11:37,436 It's her deposition. 173 00:11:38,067 --> 00:11:41,178 It was missing from town records until yesterday. 174 00:11:47,258 --> 00:11:49,058 [CELL PHONE BEEPS] 175 00:11:49,067 --> 00:11:51,337 Will you please state your name And the date for the record, please? 176 00:11:52,014 --> 00:11:53,523 My name is Carmen Bell. 177 00:11:53,533 --> 00:11:54,753 The date 178 00:11:54,754 --> 00:11:56,237 is February 20, 2002. 179 00:11:56,248 --> 00:11:57,237 [SOFT MUSIC] 180 00:11:57,248 --> 00:11:58,562 Oh, my God. 181 00:11:58,572 --> 00:12:01,128 And how did you end up in Mosswood Grove? 182 00:12:01,138 --> 00:12:02,198 Vera Walker. 183 00:12:02,199 --> 00:12:03,847 Uh, she recruited me. 184 00:12:03,857 --> 00:12:07,258 I was working at this pretzel place at the mall, 185 00:12:07,268 --> 00:12:09,207 and she came in one day. 186 00:12:09,217 --> 00:12:11,308 I was going through a bad time, 187 00:12:11,317 --> 00:12:14,298 and she just talked to me. 188 00:12:14,308 --> 00:12:15,317 Okay. 189 00:12:15,327 --> 00:12:17,148 Told me about Mosswood. 190 00:12:17,158 --> 00:12:19,188 She said it was like a family, 191 00:12:19,189 --> 00:12:21,217 that it would solve things. 192 00:12:21,227 --> 00:12:23,308 We did these sessions, um, 193 00:12:23,317 --> 00:12:26,268 like therapy, I guess. 194 00:12:26,278 --> 00:12:28,207 We would play out 195 00:12:28,217 --> 00:12:31,107 what had happened to us with each other 196 00:12:31,117 --> 00:12:32,662 until the Beacon, 197 00:12:32,663 --> 00:12:34,207 the... the leader of the place... 198 00:12:34,217 --> 00:12:36,207 he, um... 199 00:12:36,217 --> 00:12:38,268 It's okay. Just take your time. 200 00:12:38,278 --> 00:12:40,217 Stop. I don't want to hear this. 201 00:12:40,227 --> 00:12:42,077 I bet you don't. 202 00:12:42,087 --> 00:12:44,748 He had this epiphany while he was swimming 203 00:12:44,749 --> 00:12:46,217 at the purple lake. 204 00:12:46,227 --> 00:12:49,128 That's what he called Stillwater Reservoir... 205 00:12:49,138 --> 00:12:50,207 the purple lake. 206 00:12:50,217 --> 00:12:53,117 He said that the only way to break out of trauma 207 00:12:53,128 --> 00:12:56,168 was by going straight into it. 208 00:12:56,178 --> 00:12:58,327 And the sessions got violent, 209 00:12:58,337 --> 00:13:01,067 physically and sexually. 210 00:13:01,077 --> 00:13:04,168 Is that how you got the burns on your foot? 211 00:13:04,178 --> 00:13:06,178 Can you please show us the burns on your foot? 212 00:13:06,187 --> 00:13:09,158 ♪ ♪ 213 00:13:09,168 --> 00:13:12,077 One of the men... he did it in a session. 214 00:13:12,087 --> 00:13:14,128 I-I don't know his name. 215 00:13:14,138 --> 00:13:17,278 Uh, and he kept asking for me. 216 00:13:17,288 --> 00:13:21,087 [CRYING] And there was another man, and... 217 00:13:21,097 --> 00:13:24,087 [WHIMPERS, SNIFFLES] 218 00:13:24,097 --> 00:13:27,087 And I got pregnant, and 219 00:13:27,097 --> 00:13:30,187 Vera's the one who took me to Dr. Poole to fix me. 220 00:13:30,197 --> 00:13:32,067 Get out! 221 00:13:32,077 --> 00:13:35,077 ♪ ♪ 222 00:13:35,087 --> 00:13:37,473 If Julian was afraid of anything, 223 00:13:38,138 --> 00:13:40,087 it was probably you. 224 00:13:40,097 --> 00:13:43,288 I have done everything I can do to protect him. 225 00:13:43,298 --> 00:13:46,190 There were abuses all over Mosswood. 226 00:13:47,187 --> 00:13:48,298 And you were in charge. 227 00:13:48,308 --> 00:13:49,893 You have no idea what happened. 228 00:13:49,903 --> 00:13:51,522 You have no idea. 229 00:13:52,197 --> 00:13:55,317 I know you did things you're ashamed of. 230 00:13:55,327 --> 00:13:59,298 ♪ ♪ 231 00:13:59,308 --> 00:14:01,163 Fine. 232 00:14:02,298 --> 00:14:04,187 Fine. 233 00:14:07,960 --> 00:14:09,051 Sit down. 234 00:14:09,076 --> 00:14:12,115 ♪ ♪ 235 00:14:12,537 --> 00:14:14,415 I'll tell you everything. 236 00:14:20,098 --> 00:14:22,339 [INDISTINCT CHATTER] 237 00:14:35,484 --> 00:14:36,964 Ugh. 238 00:14:38,224 --> 00:14:39,775 Are you okay? 239 00:14:40,099 --> 00:14:42,209 Uh, yeah, I'm fine. 240 00:14:43,484 --> 00:14:45,014 What is it? 241 00:14:46,285 --> 00:14:47,641 It's nothing. 242 00:14:48,285 --> 00:14:49,727 Bess. 243 00:14:51,435 --> 00:14:53,147 Let me see. 244 00:14:58,445 --> 00:15:00,988 Oh, my God. What happened? 245 00:15:01,195 --> 00:15:02,627 It was just the session last night. 246 00:15:02,652 --> 00:15:04,073 I was partnered with Vic, 247 00:15:04,074 --> 00:15:05,991 and he had a breakthrough. 248 00:15:06,001 --> 00:15:08,285 It was... good. 249 00:15:08,295 --> 00:15:09,435 He tapped into some family stuff. 250 00:15:09,445 --> 00:15:11,374 - He did this to you? - No, no. 251 00:15:11,385 --> 00:15:15,224 I was standing in the wrong place by the rock. 252 00:15:15,234 --> 00:15:19,285 And he was so deep in it, I didn't want to... 253 00:15:19,295 --> 00:15:21,295 stop him. 254 00:15:23,435 --> 00:15:25,734 I get it now. 255 00:15:25,743 --> 00:15:27,765 It's part of my work, too. 256 00:15:28,640 --> 00:15:30,445 You taught me that. 257 00:15:30,454 --> 00:15:34,234 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 258 00:15:39,204 --> 00:15:42,195 [OMINOUS MUSIC] 259 00:15:42,204 --> 00:15:49,224 ♪ ♪ 260 00:15:55,305 --> 00:15:56,350 It's amazing. 261 00:15:56,351 --> 00:15:57,395 He's singing. 262 00:15:57,405 --> 00:15:59,021 [CHUCKLES] 263 00:15:59,022 --> 00:16:01,265 How do you know it's a boy? 264 00:16:01,924 --> 00:16:03,759 Because he told me. 265 00:16:05,315 --> 00:16:07,464 May I speak to you for a moment? 266 00:16:07,946 --> 00:16:09,454 She complained about a scrape? 267 00:16:09,464 --> 00:16:11,454 - No, I noticed. - Scrapes heal. 268 00:16:11,464 --> 00:16:13,885 And now Vic, he'll also heal. 269 00:16:13,886 --> 00:16:15,729 That's the point of this. 270 00:16:16,315 --> 00:16:19,405 It's just... it's... it's at her expense, though, isn't it? 271 00:16:19,415 --> 00:16:21,425 No, Bess needed that moment just as much as Vic did. 272 00:16:21,435 --> 00:16:23,405 She can go if she isn't committed. 273 00:16:23,415 --> 00:16:25,344 Commitment is not the issue. 274 00:16:25,354 --> 00:16:26,824 Then what is it? 275 00:16:33,285 --> 00:16:35,315 ♪ ♪ 276 00:16:35,324 --> 00:16:36,792 Something's happened to you. 277 00:16:38,275 --> 00:16:40,295 I just keep thinking, 278 00:16:40,305 --> 00:16:42,464 what we're doing, it's become so literal. 279 00:16:42,474 --> 00:16:44,334 We used to do imaginative work, 280 00:16:44,344 --> 00:16:48,474 and now we're reenacting our pain on each other. 281 00:16:48,484 --> 00:16:50,364 [SIGHS] 282 00:16:50,374 --> 00:16:53,284 So you want to go back to the way things were. 283 00:16:53,294 --> 00:16:55,375 ♪ ♪ 284 00:16:55,385 --> 00:16:57,454 Well, you remember when you tried that, 285 00:16:58,425 --> 00:17:01,567 running home to East Texas, 286 00:17:02,214 --> 00:17:03,819 hoping your father 287 00:17:04,574 --> 00:17:06,238 would welcome you back? 288 00:17:08,090 --> 00:17:10,080 This is different. 289 00:17:10,105 --> 00:17:11,577 No. 290 00:17:12,224 --> 00:17:13,474 No, Vera, it's not. 291 00:17:13,484 --> 00:17:17,274 It's the same small-minded, 292 00:17:17,284 --> 00:17:19,545 middle-class fear. 293 00:17:19,555 --> 00:17:25,385 ♪ ♪ 294 00:17:25,395 --> 00:17:27,224 It's only when Abraham was willing to 295 00:17:27,234 --> 00:17:29,133 Sacrifice his son Isaac 296 00:17:29,134 --> 00:17:31,054 that God rewarded him. 297 00:17:43,345 --> 00:17:46,385 [GROANING, SCREAMING] 298 00:17:46,395 --> 00:17:48,170 - Almost there. - Good! 299 00:17:48,195 --> 00:17:49,415 - You're almost there. - Good. Good. 300 00:17:49,425 --> 00:17:51,425 Okay, take a break. Take a break. That one's done. 301 00:17:51,435 --> 00:17:53,325 Just one more... you're almost there. 302 00:17:53,335 --> 00:17:55,244 Okay, one more, one more. It's just the shoulders. 303 00:17:55,254 --> 00:17:56,474 - I can't, I can't. - Yes, you can. Yes, you can. 304 00:17:56,484 --> 00:17:58,435 - Ready? - One more, one more. 305 00:17:58,445 --> 00:18:00,254 - Yes, you can. Yes, you can. - You can do it. You can do it. 306 00:18:00,264 --> 00:18:02,170 Here it comes. Yes, push, push now. 307 00:18:02,195 --> 00:18:03,200 [GRUNTING LOUDLY] 308 00:18:03,201 --> 00:18:04,204 That's it, that's it. 309 00:18:04,214 --> 00:18:05,435 - That's it, that's it. - We can see him. 310 00:18:05,445 --> 00:18:07,335 - [SHOUTS] - Here he comes. 311 00:18:07,345 --> 00:18:09,325 - Push, push, push. - [SCREAMING] 312 00:18:09,335 --> 00:18:11,335 Here he comes! Here he comes! 313 00:18:11,345 --> 00:18:12,445 There he is. 314 00:18:12,454 --> 00:18:14,325 You did it. 315 00:18:14,326 --> 00:18:16,195 [LAUGHING] There he is. 316 00:18:16,204 --> 00:18:17,445 - You did it. - He's here. 317 00:18:17,454 --> 00:18:18,879 Hey, Julian. 318 00:18:18,880 --> 00:18:20,304 He's healthy. 319 00:18:20,314 --> 00:18:22,314 He's perfect. He's perfect. 320 00:18:22,325 --> 00:18:24,294 Good job. Here you go. 321 00:18:24,304 --> 00:18:26,088 - Good job. - Oh. 322 00:18:26,113 --> 00:18:27,304 - [LAUGHS] Oh. - Yeah. 323 00:18:27,314 --> 00:18:28,454 - There you go. - Hold on to him. 324 00:18:28,464 --> 00:18:29,905 Oh, good job. 325 00:18:29,906 --> 00:18:31,345 Yeah. 326 00:18:31,355 --> 00:18:33,254 - Good job. - Good job. 327 00:18:33,264 --> 00:18:34,279 Okay. 328 00:18:34,280 --> 00:18:35,294 Good job. 329 00:18:35,304 --> 00:18:37,244 Okay. Oh. 330 00:18:37,254 --> 00:18:38,224 Hello. 331 00:18:38,234 --> 00:18:40,445 - Marin? What's wrong? - Marin. 332 00:18:40,454 --> 00:18:42,294 - What's wrong? - Oh. 333 00:18:42,304 --> 00:18:43,345 Marin, wake up. 334 00:18:43,355 --> 00:18:44,360 Marin. 335 00:18:44,361 --> 00:18:46,247 - What's wrong, Marin? - Julian. 336 00:18:46,248 --> 00:18:48,204 Oh, that's a lot of blood. 337 00:18:48,214 --> 00:18:49,405 - I got you. - What's wrong? 338 00:18:49,415 --> 00:18:51,039 - Marin, wake up! - Can you... can you take him? 339 00:18:51,064 --> 00:18:52,464 Uh, yes. 340 00:18:52,474 --> 00:18:54,294 - Okay, come here. - She's hemorrhaging. 341 00:18:54,304 --> 00:18:55,330 Uh, let's get her 342 00:18:55,331 --> 00:18:57,464 into the main building out of the heat, quick. 343 00:18:57,474 --> 00:18:59,395 - Okay. - She'll be okay. This happens. 344 00:18:59,405 --> 00:19:01,244 - I know what to do. - Okay. 345 00:19:01,254 --> 00:19:02,405 Uh, can you just take care of him? 346 00:19:02,415 --> 00:19:03,474 Mm-hmm. 347 00:19:03,484 --> 00:19:04,945 Skin to skin. 348 00:19:04,946 --> 00:19:06,405 Okay. Okay. 349 00:19:06,415 --> 00:19:07,860 Okay. 350 00:19:07,861 --> 00:19:09,304 Come here, sweetheart. 351 00:19:09,314 --> 00:19:10,942 Oh, come here, sweetheart. 352 00:19:10,952 --> 00:19:12,405 Shh, shh, shh, come here. 353 00:19:12,415 --> 00:19:13,810 [BABY WHIMPERS SOFTLY] 354 00:19:13,811 --> 00:19:14,935 Shh, shh, shh. 355 00:19:14,945 --> 00:19:16,254 Oh. 356 00:19:16,264 --> 00:19:19,365 [AMBIENT MUSIC] 357 00:19:19,375 --> 00:19:21,464 Hi, little man. 358 00:19:21,474 --> 00:19:22,874 Hey. 359 00:19:24,244 --> 00:19:25,842 Hey. 360 00:19:25,852 --> 00:19:28,314 [SOFT LAUGH] 361 00:19:28,325 --> 00:19:30,365 You made it. 362 00:19:30,375 --> 00:19:32,990 ♪ ♪ 363 00:19:33,000 --> 00:19:34,303 You made it. 364 00:19:35,425 --> 00:19:37,195 [CHUCKLES] 365 00:19:40,052 --> 00:19:41,792 [BABY WAILING] - Oh. 366 00:19:42,766 --> 00:19:44,236 Just keep him calm. 367 00:19:44,237 --> 00:19:45,706 Shh, shh, shh. 368 00:19:45,716 --> 00:19:46,927 Don't over-handle him. 369 00:19:46,937 --> 00:19:48,756 Oh, there we go. 370 00:19:48,766 --> 00:19:50,716 He keeps latching on and then letting go. 371 00:19:50,726 --> 00:19:52,696 Oh, he'll... he'll get it if we just keep at it. 372 00:19:52,706 --> 00:19:53,966 I told you there's nothing coming out. 373 00:19:53,976 --> 00:19:55,966 That's why. I don't have any milk. 374 00:19:55,976 --> 00:19:57,471 Shh, shh, shh. 375 00:19:57,472 --> 00:19:58,966 [BABY CRIES] 376 00:19:58,976 --> 00:20:00,837 Can you please just take him? 377 00:20:00,847 --> 00:20:02,807 [BABY WHIMPERING] 378 00:20:02,808 --> 00:20:04,766 Shh, shh, shh, shh, shh. 379 00:20:04,776 --> 00:20:06,887 [SCOFFS] He likes you better anyway. 380 00:20:06,897 --> 00:20:09,867 [BABY WHIMPERING SOFTLY] 381 00:20:09,877 --> 00:20:11,867 I just want to sleep. 382 00:20:11,877 --> 00:20:13,857 It's all right. Shh. 383 00:20:15,907 --> 00:20:17,362 No one knows how to do 384 00:20:17,363 --> 00:20:18,817 this stuff the first time. 385 00:20:18,827 --> 00:20:19,827 You'll learn. 386 00:20:19,837 --> 00:20:21,937 - Maybe I shouldn't be a mother. - Don't say that. 387 00:20:21,946 --> 00:20:23,917 So stupid, thinking I could do it. 388 00:20:23,927 --> 00:20:26,015 My body doesn't even work. 389 00:20:26,736 --> 00:20:27,877 We'll figure this out together. 390 00:20:27,887 --> 00:20:29,687 That's why we're here. 391 00:20:29,696 --> 00:20:32,776 [BABY CRYING] 392 00:20:34,736 --> 00:20:36,726 - Shh, shh, shh. - Julian. 393 00:20:36,736 --> 00:20:37,887 - Is that... - What? 394 00:20:37,897 --> 00:20:39,462 Are you lactating? 395 00:20:40,736 --> 00:20:42,776 [WHISPERING] How is that possible? 396 00:20:42,786 --> 00:20:44,736 It just started happening. 397 00:20:44,746 --> 00:20:45,867 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 398 00:20:45,877 --> 00:20:47,976 It doesn't work like that. 399 00:20:48,687 --> 00:20:50,232 I let him latch sometimes. 400 00:20:50,233 --> 00:20:51,776 It keeps him calm. 401 00:20:51,786 --> 00:20:53,927 What am I supposed to do, let him cry? 402 00:20:53,937 --> 00:20:56,075 Come on, she needs to rest. 403 00:20:56,085 --> 00:21:04,786 ♪ ♪ 404 00:21:11,837 --> 00:21:13,837 [BABY FUSSING] 405 00:21:13,847 --> 00:21:15,907 Oh, it's okay. 406 00:21:16,956 --> 00:21:19,736 [INDISTINCT TALKING] 407 00:21:19,746 --> 00:21:21,687 [CAR DOOR CLOSES] 408 00:21:21,696 --> 00:21:23,927 [BABY FUSSING] 409 00:21:23,937 --> 00:21:26,736 Shh, shh, shh, shh. 410 00:21:34,776 --> 00:21:38,917 [MUFFLED CONVERSATION] 411 00:21:38,927 --> 00:21:40,956 [MARIN WHIMPERS] 412 00:21:40,966 --> 00:21:43,927 [BEACON SPEAKING INDISTINCTLY] 413 00:21:43,937 --> 00:21:46,806 [MARIN BREATHING SHAKILY] 414 00:21:49,887 --> 00:21:50,776 I can't. 415 00:21:50,786 --> 00:21:52,877 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 416 00:21:52,887 --> 00:21:54,392 No. 417 00:21:54,393 --> 00:21:55,897 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 418 00:21:55,907 --> 00:21:57,067 I can't! 419 00:21:57,068 --> 00:21:58,966 No. 420 00:21:58,976 --> 00:22:00,756 [SHOUTING] Why are you here? 421 00:22:00,766 --> 00:22:01,877 - [MARIN SCREAMS] - [LOUD CLANK] 422 00:22:01,887 --> 00:22:03,817 What the fuck? 423 00:22:05,766 --> 00:22:06,861 [WHIMPERING] 424 00:22:06,862 --> 00:22:07,956 Marin! 425 00:22:07,966 --> 00:22:08,971 Come on. 426 00:22:08,972 --> 00:22:09,976 Come here. 427 00:22:10,687 --> 00:22:13,907 [INDISTINCT CHATTER] 428 00:22:13,917 --> 00:22:17,756 ♪ ♪ 429 00:22:17,766 --> 00:22:19,907 All right, let's settle down. 430 00:22:19,917 --> 00:22:22,927 [INDISTINCT CHATTER] 431 00:22:36,726 --> 00:22:37,897 You wanted to see me? 432 00:22:37,907 --> 00:22:39,946 Yeah, I'm headed up to the cabin tonight. 433 00:22:39,956 --> 00:22:43,746 I need some... space to think. 434 00:22:43,756 --> 00:22:45,488 Much to prepare for. 435 00:22:46,572 --> 00:22:47,782 Okay. 436 00:22:49,554 --> 00:22:52,524 Marin struggled last night. 437 00:22:52,534 --> 00:22:54,614 - She wasn't ready. - Well, she needs to assist. 438 00:22:54,624 --> 00:22:55,695 It'll prepare her. 439 00:22:55,705 --> 00:22:57,253 I want her to work with Glen tonight. 440 00:22:57,278 --> 00:22:59,564 See to it that it happens. 441 00:23:01,554 --> 00:23:03,069 How's Julian? 442 00:23:03,070 --> 00:23:04,584 Good. 443 00:23:04,594 --> 00:23:06,403 Is he healthy? 444 00:23:06,404 --> 00:23:08,544 Yes, I think so. 445 00:23:08,554 --> 00:23:10,604 That boy's gonna change everything. 446 00:23:10,614 --> 00:23:11,755 You'll see. 447 00:23:11,765 --> 00:23:14,755 [DRAMATIC MUSIC] 448 00:23:14,765 --> 00:23:21,774 ♪ ♪ 449 00:23:50,675 --> 00:23:52,715 What's going on? 450 00:23:52,725 --> 00:23:54,180 Where's the Beacon? 451 00:23:54,181 --> 00:23:55,634 He canceled the work tonight. 452 00:23:56,351 --> 00:23:57,584 What do you mean? 453 00:23:57,594 --> 00:23:59,517 We spoke about a session. I told him 454 00:23:59,518 --> 00:24:00,745 I was bringing people. 455 00:24:00,755 --> 00:24:02,665 He's reconsidering the path of the work. 456 00:24:02,675 --> 00:24:04,515 That's all I can say. 457 00:24:04,524 --> 00:24:06,715 ♪ ♪ 458 00:24:06,725 --> 00:24:08,715 I'm gonna need to speak to him. 459 00:24:08,725 --> 00:24:10,715 - He's occupied. - I don't give a shit. 460 00:24:10,725 --> 00:24:12,665 He's not even on the grounds. 461 00:24:12,675 --> 00:24:15,161 Who the fuck do you think you are? 462 00:24:16,564 --> 00:24:18,790 You think you speak for him now? 463 00:24:20,634 --> 00:24:22,725 I was here from the beginning. 464 00:24:22,735 --> 00:24:24,584 I sold him this piece of land... 465 00:24:24,594 --> 00:24:26,745 And I'm sure he's grateful. 466 00:24:29,175 --> 00:24:30,760 This is bullshit. 467 00:24:31,624 --> 00:24:33,574 Let's go. 468 00:24:33,584 --> 00:24:34,774 Bullshit! 469 00:24:34,784 --> 00:24:40,804 ♪ ♪ 470 00:24:41,515 --> 00:24:43,594 [BABY GRUNTS] 471 00:24:44,534 --> 00:24:45,725 [BABBLES] 472 00:24:45,735 --> 00:24:47,725 Shh, shh. 473 00:24:51,906 --> 00:24:53,534 Can you hand me that towel? 474 00:24:53,544 --> 00:24:54,705 Yeah. 475 00:24:54,715 --> 00:24:56,735 [BABY BABBLES SOFTLY] 476 00:24:56,736 --> 00:24:58,755 Shh, shh, shh, shh, shh. 477 00:24:59,725 --> 00:25:01,207 Thank you. 478 00:25:02,594 --> 00:25:05,685 [WHISPERING INDISTINCTLY] 479 00:25:05,695 --> 00:25:08,584 Who's my little boy? 480 00:25:08,594 --> 00:25:10,804 You're nursing him now? 481 00:25:13,515 --> 00:25:15,486 [BABY FUSSES] 482 00:25:15,515 --> 00:25:17,098 - Shh, shh, shh. - Um. 483 00:25:17,552 --> 00:25:19,463 - It just happened. - [BABY FUSSING] 484 00:25:19,472 --> 00:25:22,554 We thought it would be better than just formula. 485 00:25:22,564 --> 00:25:24,040 Shh. 486 00:25:24,041 --> 00:25:25,515 [BABY CRIES] 487 00:25:25,524 --> 00:25:27,544 Why don't you hold him? 488 00:25:27,554 --> 00:25:28,776 Hmm? 489 00:25:29,604 --> 00:25:32,614 [BABY BABBLES] 490 00:25:32,624 --> 00:25:34,574 You haven't seen him all day. 491 00:25:34,584 --> 00:25:37,804 [BABY CRYING] 492 00:25:38,515 --> 00:25:40,515 Come on. 493 00:25:40,524 --> 00:25:42,582 Why'd you shut down the work last night? 494 00:25:44,167 --> 00:25:45,774 Why'd you do that? 495 00:25:46,477 --> 00:25:48,614 Marin wasn't ready. She's still recovering. 496 00:25:49,297 --> 00:25:52,461 - I told you what I wanted. - [BABY CRYING] 497 00:25:52,462 --> 00:25:53,544 Do you realize what... 498 00:25:53,554 --> 00:25:54,574 Shut up. 499 00:25:54,575 --> 00:25:55,594 You have jeopardized... 500 00:25:55,604 --> 00:25:56,624 Shut up... 501 00:25:56,634 --> 00:25:59,634 Shh, shh, shh, it's okay. 502 00:25:59,645 --> 00:26:01,784 [SIGHS] 503 00:26:01,794 --> 00:26:05,344 All right, I am seeing too much attachment here, far too much. 504 00:26:05,345 --> 00:26:07,265 You need to stop caring for him. 505 00:26:07,275 --> 00:26:08,814 - He's still breastfeeding. - I don't care. 506 00:26:08,839 --> 00:26:10,446 Move his basket up to my study, all his things. 507 00:26:10,456 --> 00:26:12,295 He's staying with me from now on. 508 00:26:12,305 --> 00:26:14,111 We have to come in there to feed him and change him. 509 00:26:14,246 --> 00:26:15,861 - He'll keep you up all night. - I don't care. 510 00:26:15,886 --> 00:26:18,486 - No... - It won't be much longer now. 511 00:26:18,496 --> 00:26:22,285 [BABY CRYING] 512 00:26:22,295 --> 00:26:25,285 [OMINOUS MUSIC] 513 00:26:25,295 --> 00:26:32,365 ♪ ♪ 514 00:26:50,355 --> 00:26:53,486 [BABY FUSSES, BABBLES] 515 00:27:01,275 --> 00:27:03,255 What's this? 516 00:27:03,265 --> 00:27:06,522 My apology, tea. 517 00:27:17,496 --> 00:27:18,993 Hm. 518 00:27:24,599 --> 00:27:26,725 [SOFT MUSIC] 519 00:27:26,750 --> 00:27:33,609 ♪ ♪ 520 00:27:33,619 --> 00:27:35,700 I allowed horrible things to happen. 521 00:27:35,710 --> 00:27:37,119 I did. 522 00:27:38,619 --> 00:27:41,659 But I did it because I believed in him, 523 00:27:41,669 --> 00:27:43,780 and he healed me. 524 00:27:43,790 --> 00:27:46,760 ♪ ♪ 525 00:27:46,770 --> 00:27:49,590 I wish I had stopped it sooner, but I... 526 00:27:54,560 --> 00:27:56,620 When I saw Julian's face, 527 00:27:56,621 --> 00:27:58,679 I woke up. 528 00:27:58,690 --> 00:28:00,560 And I knew what I had to do, 529 00:28:00,569 --> 00:28:02,936 and I changed Mosswood for good. 530 00:28:03,639 --> 00:28:07,209 And I know now that I will never lose myself 531 00:28:07,210 --> 00:28:08,525 that way ever again. 532 00:28:12,669 --> 00:28:14,463 What about the others? 533 00:28:14,464 --> 00:28:16,116 They just followed you? 534 00:28:17,117 --> 00:28:18,760 Deep down, there were many of us who were 535 00:28:18,770 --> 00:28:21,054 Uneasy about where we were headed. 536 00:28:22,780 --> 00:28:25,100 Your Beacon, what happened to him? 537 00:28:26,730 --> 00:28:28,619 [BREATHES HALTINGLY] 538 00:28:28,629 --> 00:28:31,619 He was unhappy for a long time. 539 00:28:31,629 --> 00:28:33,717 One day he left us. 540 00:28:34,579 --> 00:28:37,012 Didn't say good-bye, nothing. 541 00:28:40,790 --> 00:28:44,645 I had no idea Carmen pursued legal action. 542 00:28:45,690 --> 00:28:47,606 It was never filed. 543 00:28:48,839 --> 00:28:50,759 It just withered 544 00:28:50,760 --> 00:28:52,679 as a Medical Board complaint 545 00:28:52,690 --> 00:28:54,639 against Sheldon Poole. 546 00:28:56,730 --> 00:28:58,290 My guess is that 547 00:28:58,291 --> 00:29:00,204 Glen Fisher probably killed it. 548 00:29:00,229 --> 00:29:03,829 Oh, I imagine it goes a lot higher than Glen Fisher. 549 00:29:04,456 --> 00:29:06,333 When did this happen? 550 00:29:08,460 --> 00:29:10,780 2002. 551 00:29:10,790 --> 00:29:13,730 ♪ ♪ 552 00:29:13,740 --> 00:29:15,760 What? 553 00:29:15,770 --> 00:29:17,579 ♪ ♪ 554 00:29:17,589 --> 00:29:18,690 Well, what the hell am I supposed to do? 555 00:29:18,700 --> 00:29:20,560 - I'm trying to [INDISTINCT] - Case, right? 556 00:29:20,569 --> 00:29:21,740 [INDISTINCT TALKING] 557 00:29:21,750 --> 00:29:23,560 Like, "No más, no más." 558 00:29:23,569 --> 00:29:25,480 Frickin' Roberto Durán... 559 00:29:25,490 --> 00:29:26,722 D.A. Hutchinson, 560 00:29:26,723 --> 00:29:28,589 I need to talk to you for a second, if I can. 561 00:29:28,599 --> 00:29:29,893 Shouldn't you be back in Dorchester? 562 00:29:29,918 --> 00:29:32,589 Well, I think you know exactly what I've been up to, 563 00:29:32,599 --> 00:29:34,790 since you've had that guy tailing me, right? 564 00:29:34,800 --> 00:29:36,790 Sorry, guys. So what about tonight? 565 00:29:36,800 --> 00:29:38,351 I was looking for some good read, 566 00:29:38,376 --> 00:29:40,392 And I picked up your campaign finance record. 567 00:29:40,417 --> 00:29:41,730 Hey, can't you take a hint? 568 00:29:41,731 --> 00:29:43,659 This isn't the time, all right? 569 00:29:43,669 --> 00:29:45,589 I was looking at 2003. 570 00:29:45,599 --> 00:29:47,690 That's the first year after you got voted in, 571 00:29:47,700 --> 00:29:49,770 and it was the same year that a certain case 572 00:29:49,780 --> 00:29:51,760 Didn't come to court. 573 00:29:51,770 --> 00:29:54,579 The plaintiff was Carmen Bell. 574 00:29:58,427 --> 00:30:00,629 Give me a minute. 575 00:30:02,750 --> 00:30:05,649 Some really interesting donations made that year. 576 00:30:05,659 --> 00:30:07,129 There was, uh, Sheldon Poole. 577 00:30:07,130 --> 00:30:08,599 Gave $6,000. 578 00:30:08,609 --> 00:30:09,680 And Glen Fisher... 579 00:30:09,681 --> 00:30:10,750 he gave $5,000. 580 00:30:10,760 --> 00:30:12,599 - Gene Marcus... - I had support. 581 00:30:12,609 --> 00:30:13,800 So what's the problem? 582 00:30:13,810 --> 00:30:16,849 There's four other huge contributions. 583 00:30:17,560 --> 00:30:19,031 Here's my take on that. 584 00:30:19,569 --> 00:30:23,210 I think each of them was a payoff for some case 585 00:30:23,211 --> 00:30:25,659 that you managed to squash, 586 00:30:25,669 --> 00:30:28,700 and then somebody ended up discredited 587 00:30:28,710 --> 00:30:30,730 or put in an institution 588 00:30:30,731 --> 00:30:32,294 or someplace worse. 589 00:30:32,760 --> 00:30:35,780 That's ridiculous, and completely unverifiable. 590 00:30:35,790 --> 00:30:37,659 There's a lot of smoke here. 591 00:30:37,669 --> 00:30:39,609 I don't even know what you managed to do 592 00:30:39,619 --> 00:30:41,560 While you were in office, what you put under the carpet. 593 00:30:41,569 --> 00:30:42,710 You try to indict me on any of this, 594 00:30:42,720 --> 00:30:43,829 You'll get laughed out of court. 595 00:30:43,839 --> 00:30:45,589 Maybe so, but I think there's enough 596 00:30:45,599 --> 00:30:48,160 For a newspaper to print a pretty good story. 597 00:30:49,061 --> 00:30:50,560 It's an election year. 598 00:30:50,938 --> 00:30:52,981 We all know how that plays out. 599 00:30:53,770 --> 00:30:55,767 - [SCOFFS] - To be clear, 600 00:30:55,792 --> 00:30:57,609 I want Julian Walker's case 601 00:30:57,619 --> 00:30:59,669 kicked to Family Court where it belongs, 602 00:30:59,679 --> 00:31:02,700 and I want his charges dropped to manslaughter. 603 00:31:06,780 --> 00:31:09,619 I'm glad you see it my way. 604 00:31:09,629 --> 00:31:12,679 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 605 00:31:12,690 --> 00:31:14,770 ♪ ♪ 606 00:31:14,780 --> 00:31:17,849 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 607 00:31:19,829 --> 00:31:21,829 [CAR DOOR CLOSES] 608 00:31:28,740 --> 00:31:30,629 [INDISTINCT CHATTER] 609 00:31:30,639 --> 00:31:33,679 [CAMERA SHUTTER SNAPPING] 610 00:31:33,690 --> 00:31:35,659 Hey. 611 00:31:37,589 --> 00:31:39,278 Thanks for coming. 612 00:31:41,196 --> 00:31:43,589 Divers are down there now. 613 00:31:45,589 --> 00:31:46,740 Glad you called. 614 00:31:50,589 --> 00:31:52,325 What happened with Hutchinson? 615 00:31:52,350 --> 00:31:55,129 I think I scared him, because he kicked Julian's case 616 00:31:55,130 --> 00:31:56,679 back to Family Court. 617 00:31:57,839 --> 00:31:59,730 Good work. 618 00:31:59,740 --> 00:32:01,780 You must be relieved. 619 00:32:01,790 --> 00:32:03,300 I helped him 620 00:32:03,301 --> 00:32:04,810 trace the call, you know? 621 00:32:05,262 --> 00:32:06,690 Yes, he did. 622 00:32:06,700 --> 00:32:08,849 Excuse me, officer. Can you take a look at this? 623 00:32:10,599 --> 00:32:12,352 Hey, um, 624 00:32:13,700 --> 00:32:15,272 I'm sorry. 625 00:32:16,599 --> 00:32:17,760 I was so wrong. 626 00:32:17,770 --> 00:32:19,740 Let's forget about it. 627 00:32:20,444 --> 00:32:22,639 I guess my job is 628 00:32:22,649 --> 00:32:24,823 kind of everything to me. 629 00:32:25,599 --> 00:32:27,839 I've invested so much. I just... 630 00:32:28,243 --> 00:32:29,829 I got worried. 631 00:32:30,579 --> 00:32:32,730 Yeah. 632 00:32:32,740 --> 00:32:34,195 [POLICE RADIO BEEPS] 633 00:32:34,196 --> 00:32:35,649 We found a car down here. 634 00:32:35,659 --> 00:32:36,740 Wedged under some rocks. 635 00:32:36,750 --> 00:32:39,849 It's about 30 feet down. 636 00:32:40,560 --> 00:32:41,720 Anything inside? 637 00:32:41,730 --> 00:32:44,750 [DRAMATIC MUSIC] 638 00:32:44,760 --> 00:32:51,780 ♪ ♪ 639 00:33:14,819 --> 00:33:16,819 Looks like a young Jane Doe. 640 00:33:17,459 --> 00:33:19,810 She was in the driver's seat. 641 00:33:19,819 --> 00:33:22,849 ♪ ♪ 642 00:33:23,560 --> 00:33:25,008 You okay? 643 00:33:27,770 --> 00:33:30,790 I just need a minute. 644 00:33:34,770 --> 00:33:37,760 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 645 00:33:37,770 --> 00:33:44,800 ♪ ♪ 646 00:33:52,684 --> 00:33:54,797 We're here live at Edgewater Detention Center, 647 00:33:54,822 --> 00:33:56,907 where Julian Walker, the 13-year-old 648 00:33:56,908 --> 00:33:57,962 Mosswood member 649 00:33:57,971 --> 00:33:59,772 and double-homicide suspect... 650 00:33:59,782 --> 00:34:00,827 Julian. Julian. 651 00:34:00,828 --> 00:34:01,871 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 652 00:34:01,882 --> 00:34:03,802 ...and back to foster care. 653 00:34:03,811 --> 00:34:04,971 This on the heels... 654 00:34:04,982 --> 00:34:06,942 - [INDISTINCT TALKING] - [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 655 00:34:06,951 --> 00:34:08,842 Step back, please. 656 00:34:08,851 --> 00:34:11,791 [INDISTINCT TALKING] 657 00:34:11,802 --> 00:34:13,962 Can I have a second, please? 658 00:34:13,971 --> 00:34:17,041 [CHATTER CONTINUES] 659 00:34:19,982 --> 00:34:22,452 I know you're angry with me, but I hope 660 00:34:22,453 --> 00:34:23,842 we can work through it. 661 00:34:25,862 --> 00:34:28,032 At least you're not in that place anymore. 662 00:34:30,962 --> 00:34:33,911 That's the best I can do for now, but 663 00:34:33,922 --> 00:34:36,294 next step, we get you home. 664 00:34:39,089 --> 00:34:40,962 Where's home? 665 00:34:40,971 --> 00:34:43,891 What do you mean? Home is home. 666 00:34:43,902 --> 00:34:46,506 Harry said that I might never go 667 00:34:46,507 --> 00:34:47,971 back to Mosswood. 668 00:34:48,348 --> 00:34:49,802 Well, he's wrong. 669 00:34:49,811 --> 00:34:50,982 He tells me the truth. 670 00:34:50,991 --> 00:34:53,982 [AMBIENT MUSIC] 671 00:34:53,991 --> 00:34:55,917 He's wrong, 672 00:34:55,918 --> 00:34:57,842 because I'll never stop. 673 00:34:57,851 --> 00:34:59,802 Ma'am, you need to step away, please. 674 00:35:00,402 --> 00:35:01,831 I love you. 675 00:35:01,842 --> 00:35:03,871 I love you. [KISSES] 676 00:35:03,882 --> 00:35:05,782 I'll see you tomorrow. 677 00:35:05,791 --> 00:35:12,032 ♪ ♪ 678 00:35:12,041 --> 00:35:15,851 [ENGINE TURNING OVER] 679 00:35:24,822 --> 00:35:26,942 I wonder if she drove herself down there. 680 00:35:26,951 --> 00:35:28,342 Stop doing this to yourself. 681 00:35:28,351 --> 00:35:30,530 Or if they killed her first 682 00:35:30,531 --> 00:35:31,791 and then put the... 683 00:35:31,802 --> 00:35:33,354 Here, just eat. You'll feel better. 684 00:35:33,379 --> 00:35:34,952 Dad, I don't need a sandwich. 685 00:35:34,953 --> 00:35:36,313 Just eat it. 686 00:35:37,439 --> 00:35:38,891 I'm sorry. 687 00:35:40,557 --> 00:35:42,891 [BREATHES DEEPLY] Look. 688 00:35:42,902 --> 00:35:44,962 I know it's awful, 689 00:35:44,971 --> 00:35:48,536 but at least you can finally forget about her 690 00:35:48,545 --> 00:35:50,032 and get back to your life. 691 00:35:50,041 --> 00:35:52,791 I don't want to forget about her. 692 00:35:52,802 --> 00:35:55,831 I don't believe in forgetting people, Dad. 693 00:35:55,842 --> 00:35:58,771 You know, when's the last time we had a real conversation 694 00:35:58,772 --> 00:36:00,041 about Mom? 695 00:36:00,967 --> 00:36:02,922 Or anything important, quite frankly? 696 00:36:02,931 --> 00:36:04,911 Let's remember where we are, all right? 697 00:36:04,922 --> 00:36:06,380 Oh, that's right. Keep smiling. 698 00:36:06,405 --> 00:36:08,678 Make sure the customers are fucking happy. 699 00:36:09,791 --> 00:36:11,447 You want to go back to the way things were? 700 00:36:11,472 --> 00:36:12,871 Guess what, Dad? I hated the way things were. 701 00:36:12,882 --> 00:36:14,226 Heather, stop it. You're embarrassing me. 702 00:36:14,251 --> 00:36:15,471 Mom made things tolerable 703 00:36:15,472 --> 00:36:16,951 for me in this town, barely, 704 00:36:16,962 --> 00:36:18,922 and all you think about is yourself! 705 00:36:18,931 --> 00:36:20,822 Okay, now, that's bullshit. 706 00:36:20,831 --> 00:36:23,193 You're the most important thing to me. 707 00:36:23,862 --> 00:36:25,862 You don't act like it. 708 00:36:25,871 --> 00:36:28,951 [SOMBER MUSIC] 709 00:36:28,962 --> 00:36:32,011 I don't know why I stay here! 710 00:36:32,022 --> 00:36:39,772 ♪ ♪ 711 00:36:40,831 --> 00:36:42,052 He's up in his room. 712 00:36:42,061 --> 00:36:44,851 If you could get him to come downstairs and eat, 713 00:36:44,862 --> 00:36:46,002 that would help. 714 00:36:46,011 --> 00:36:48,218 I'll see what I can do. 715 00:36:53,911 --> 00:36:55,141 Thanks. 716 00:36:57,911 --> 00:36:59,377 [EXHALES DEEPLY] 717 00:36:59,378 --> 00:37:00,842 Hi. 718 00:37:07,982 --> 00:37:10,159 I wanted to ask you something. 719 00:37:11,366 --> 00:37:13,811 Yeah, I heard. 720 00:37:17,931 --> 00:37:20,002 You nervous about the trial? 721 00:37:20,011 --> 00:37:22,085 'Cause I can lay it out for you. 722 00:37:30,822 --> 00:37:33,802 I thought that they would start over when they died. 723 00:37:36,891 --> 00:37:39,882 But that's not true, is it? 724 00:37:39,891 --> 00:37:42,772 [SIGHS DEEPLY] 725 00:37:43,831 --> 00:37:45,867 Nobody really knows for sure 726 00:37:45,868 --> 00:37:47,902 what happens when you die. 727 00:37:49,782 --> 00:37:52,871 If they say they do, they're lying. 728 00:37:56,971 --> 00:37:59,991 I'm the one that should be dead. 729 00:38:00,582 --> 00:38:02,208 Don't say that. 730 00:38:02,782 --> 00:38:05,211 My mother says that I'm not guilty. 731 00:38:06,546 --> 00:38:08,902 But I know that I am. 732 00:38:12,510 --> 00:38:14,052 I did it. 733 00:38:16,347 --> 00:38:18,061 I did it. 734 00:38:20,791 --> 00:38:23,061 It's more complicated than that. 735 00:38:30,041 --> 00:38:33,072 When do you stop being guilty? 736 00:38:35,283 --> 00:38:37,041 When is it over? 737 00:38:37,052 --> 00:38:40,052 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 738 00:38:40,061 --> 00:38:44,842 ♪ ♪ 739 00:38:44,851 --> 00:38:46,911 I'm not sure. 740 00:38:46,922 --> 00:38:48,931 ♪ ♪ 741 00:38:48,942 --> 00:38:51,902 [BIRDS CHIRPING] 742 00:38:56,772 --> 00:39:00,032 You know how I-I told you that, uh... 743 00:39:00,041 --> 00:39:03,269 I also went to foster care 744 00:39:03,951 --> 00:39:06,022 after an accident? 745 00:39:07,041 --> 00:39:10,002 Because your mother couldn't take care of you? 746 00:39:10,011 --> 00:39:17,782 ♪ ♪ 747 00:39:20,851 --> 00:39:23,122 She was sick. 748 00:39:23,962 --> 00:39:25,667 Mom? 749 00:39:26,791 --> 00:39:29,842 Sometimes she was quiet. 750 00:39:29,851 --> 00:39:34,041 Sometimes she was the opposite. 751 00:39:34,052 --> 00:39:37,782 It would come out of nowhere. 752 00:39:38,922 --> 00:39:41,724 I wanted it to stop. 753 00:40:19,791 --> 00:40:23,002 [FLAMES ROARING] 754 00:40:26,982 --> 00:40:28,991 You started the fire. 755 00:40:29,002 --> 00:40:32,882 ♪ ♪ 756 00:40:32,891 --> 00:40:34,871 Uh-huh. 757 00:40:37,911 --> 00:40:40,911 That hooded thing that you keep seeing, 758 00:40:40,922 --> 00:40:42,744 you told me it's real. 759 00:40:43,831 --> 00:40:47,002 But have you ever thought that maybe 760 00:40:47,011 --> 00:40:49,208 it's the guilt? 761 00:40:52,802 --> 00:40:55,851 I'd stare it down next time you see it. 762 00:40:57,041 --> 00:40:58,956 Because it'll ruin you 763 00:40:58,957 --> 00:41:00,871 if you let it. 764 00:41:03,942 --> 00:41:05,862 Will you do that? 765 00:41:05,871 --> 00:41:12,902 ♪ ♪ 766 00:41:36,011 --> 00:41:43,772 ♪ ♪ 767 00:41:48,011 --> 00:41:51,772 [DISTANT DOG BARKING] 768 00:42:04,971 --> 00:42:08,041 [GASPS, BREATHING HEAVILY] 769 00:42:08,052 --> 00:42:11,011 [SUSPENSEFUL MUSIC] 770 00:42:11,022 --> 00:42:15,882 ♪ ♪ 771 00:42:15,891 --> 00:42:17,462 [BREATHING HEAVILY] 772 00:42:17,463 --> 00:42:19,032 You... you aren't real. 773 00:42:19,041 --> 00:42:21,902 You're not real. 774 00:42:21,911 --> 00:42:28,061 ♪ ♪ 775 00:42:28,772 --> 00:42:29,951 [BREATHING HEAVILY] 776 00:42:29,962 --> 00:42:32,931 You aren't real. 777 00:42:36,882 --> 00:42:38,377 You're not... 778 00:42:38,378 --> 00:42:39,871 [BREATHING HEAVILY] 779 00:42:39,882 --> 00:42:44,011 [GASPING, WHIMPERING] 780 00:42:47,831 --> 00:42:49,862 [THUDDING OVERHEAD] 781 00:42:51,831 --> 00:42:54,811 [SOFT THUDDING OVERHEAD] 782 00:42:54,822 --> 00:42:56,022 Guys. 783 00:42:56,032 --> 00:42:59,022 [SOFT SUSPENSEFUL MUSIC] 784 00:42:59,032 --> 00:43:05,772 ♪ ♪ 785 00:43:05,782 --> 00:43:07,857 Guys, really, 786 00:43:07,858 --> 00:43:09,931 it's 4:30 in the morning. 787 00:43:12,011 --> 00:43:15,002 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 788 00:43:15,011 --> 00:43:17,022 ♪ ♪ 789 00:43:17,032 --> 00:43:18,942 Oh, shit. 790 00:43:18,951 --> 00:43:25,971 ♪ ♪ 50809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.