All language subtitles for The.Simpsons.S28E03.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:02,667 Announcer: You're watching the simpsons. 2 00:00:02,670 --> 00:00:05,600 You know your life sucks. Just get drunk like you always do. 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,036 Catch all-new episodes sundays, 4 00:00:07,041 --> 00:00:09,481 And check out our other fox programs, brooklyn nine-nine, 5 00:00:09,477 --> 00:00:11,607 Bob's burgers and family guy. 6 00:00:11,612 --> 00:00:14,512 What is this, and how can I make the rest of my life about it? 7 00:00:14,515 --> 00:00:15,745 Only on fox. 8 00:00:23,156 --> 00:00:25,156 Homer: Come on, marge, where's dinner? 9 00:00:25,159 --> 00:00:26,529 What's the holdup in there? 10 00:00:26,527 --> 00:00:29,027 (to "charge" fanfare): ♪ pot-pop-pot-pot pot pies! 11 00:00:29,030 --> 00:00:30,360 A pie for bart... 12 00:00:30,364 --> 00:00:31,804 Come on, put them down already. 13 00:00:31,799 --> 00:00:33,069 ...A veggie pie for lisa... 14 00:00:33,067 --> 00:00:34,797 Why do you have to describe everything? 15 00:00:34,802 --> 00:00:36,202 ...A baby pie for maggie. 16 00:00:36,203 --> 00:00:37,973 The pies know who they're for. 17 00:00:37,972 --> 00:00:39,812 A dog pie for santa's little helper. What? The dog... 18 00:00:39,807 --> 00:00:41,067 The dog before me? 19 00:00:41,075 --> 00:00:43,075 Now, be sure to cut it open first 20 00:00:43,077 --> 00:00:44,977 So the pie has time to cool. 21 00:00:44,979 --> 00:00:46,409 (screams) I'm done. 22 00:00:46,414 --> 00:00:49,424 I know you're in a hurry to go to the bar to watch football, 23 00:00:49,417 --> 00:00:52,147 But first I want you to put the kids to bed. 24 00:00:52,153 --> 00:00:53,193 (groans loudly) 25 00:00:53,187 --> 00:00:54,547 (strains, grunts) 26 00:00:54,555 --> 00:00:57,385 "everything after the tornado was a dream. The end." 27 00:00:59,159 --> 00:01:00,329 (tires screech) 28 00:01:00,327 --> 00:01:01,687 Announcer: Going into halftime, 29 00:01:01,695 --> 00:01:04,525 It's springfield atoms 7, boston americans 10. 30 00:01:04,532 --> 00:01:07,402 Oh, come on, we cannot lose again 31 00:01:07,401 --> 00:01:10,241 To those no-good boston cheaters! 32 00:01:10,237 --> 00:01:12,667 I-I can't stand that pretty-boy quarterback. 33 00:01:12,673 --> 00:01:14,343 Thinks he's so handsome, 34 00:01:14,341 --> 00:01:16,411 Just 'cause he's drop-dead gorgeous. 35 00:01:16,410 --> 00:01:19,040 The only boston wins is because they cheat! 36 00:01:19,046 --> 00:01:21,076 Listening in on our teams' headsets, 37 00:01:21,082 --> 00:01:22,252 Fattening our cheerleaders. 38 00:01:22,249 --> 00:01:23,919 You know, for three games last year, 39 00:01:23,918 --> 00:01:26,048 Boston used a volleyball painted brown. 40 00:01:26,053 --> 00:01:28,023 (boston accent): That was never proven, 41 00:01:28,022 --> 00:01:30,222 You springfield screw-job. 42 00:01:30,224 --> 00:01:31,794 Ugh, boston fans. 43 00:01:31,792 --> 00:01:34,632 In town for the dennis lehane book tour. 44 00:01:34,628 --> 00:01:37,898 Go kiss a kennedy, you rule- breaking cranberry squeezers! 45 00:01:37,898 --> 00:01:39,228 We don't cheat. 46 00:01:39,233 --> 00:01:41,203 We won 12 division titles in ten years, 47 00:01:41,202 --> 00:01:42,702 Fair and square. 48 00:01:42,703 --> 00:01:46,443 You dorks are just jealous of all our championship rings. 49 00:01:46,440 --> 00:01:49,140 All: Mwah! Mwah! Mwah! Mwah! Mwah! 50 00:01:49,143 --> 00:01:50,543 You're the one who's jealous. 51 00:01:50,544 --> 00:01:53,114 I only wish I could be as jealous as you. 52 00:01:53,114 --> 00:01:54,614 Geez, jay, this place has got 53 00:01:54,615 --> 00:01:56,275 More knobs than a hardware store. 54 00:01:56,283 --> 00:01:58,423 I hate this town. 55 00:01:58,419 --> 00:02:00,589 So don't I. Friggin' doorknobs. 56 00:02:00,588 --> 00:02:02,388 (laughter) automatic. 57 00:02:02,389 --> 00:02:04,159 Both: Mwah, mwah, mwah. 58 00:02:05,291 --> 00:02:06,291 Announcer: It's fourth and long, 59 00:02:06,293 --> 00:02:07,633 The americans' last chance 60 00:02:07,628 --> 00:02:08,758 For a miracle. 61 00:02:08,762 --> 00:02:10,932 Come on, springfield, put it away! 62 00:02:10,931 --> 00:02:13,131 We're gonna win one. We're finally gonna win one! 63 00:02:13,134 --> 00:02:15,134 Announcer: The qb handsomely takes the snap, 64 00:02:15,136 --> 00:02:16,636 Sexily steps back to pass, 65 00:02:16,637 --> 00:02:18,897 And with god-given good looks, fires it downfield! 66 00:02:18,906 --> 00:02:20,466 But there's no one there to receive it! 67 00:02:20,474 --> 00:02:21,414 (groaning) 68 00:02:21,408 --> 00:02:23,178 (scoffs) nice pass. 69 00:02:23,177 --> 00:02:26,247 What a first-ballot hall-of-fame loser. 70 00:02:26,247 --> 00:02:28,277 Announcer: But the ball is caught by the americans' mascot, 71 00:02:28,282 --> 00:02:29,752 Flappy the flag! 72 00:02:29,750 --> 00:02:31,520 Flappy running unopposed into the end zone 73 00:02:31,519 --> 00:02:34,249 For a surely illegal touchdown. 74 00:02:34,255 --> 00:02:36,155 Throwing to the mascot? 75 00:02:36,157 --> 00:02:39,957 After further review, flappy the flag is listed 76 00:02:39,960 --> 00:02:43,800 On the americans' 53-man roster and reported eligible. 77 00:02:43,797 --> 00:02:45,597 The result of the play is a touchdown. 78 00:02:45,599 --> 00:02:46,669 (crowd cheering) 79 00:02:46,667 --> 00:02:47,867 Announcer: Once again, the americans 80 00:02:47,868 --> 00:02:49,098 Found a way to win. 81 00:02:49,103 --> 00:02:50,803 (chuckles) oh, that'll put a smile 82 00:02:50,804 --> 00:02:52,104 On coach bonderchuck's face. 83 00:02:52,106 --> 00:02:54,806 (crowd cheering) 84 00:02:54,808 --> 00:02:56,808 (cheering) oh, not again! 85 00:02:56,810 --> 00:02:59,210 They cheated! You cheated! 86 00:02:59,213 --> 00:03:01,553 Did not. You got to cover the mascot. 87 00:03:01,549 --> 00:03:03,379 Use your noggin. Play smart. 88 00:03:03,384 --> 00:03:05,154 Flappy's on the roster. 89 00:03:05,152 --> 00:03:07,022 (chanting): On the roster! 90 00:03:07,021 --> 00:03:10,521 On the roster! On the roster! 91 00:03:10,524 --> 00:03:12,394 On the roster, my butt. 92 00:03:12,393 --> 00:03:14,693 Once again, those boston cheaters 93 00:03:14,695 --> 00:03:16,695 Think the rules don't apply to them. 94 00:03:16,697 --> 00:03:18,997 And they're so smug about winning. 95 00:03:18,999 --> 00:03:21,699 If I ever won anything, I wouldn't be smug about it. 96 00:03:21,702 --> 00:03:23,872 I'd be class all the way, 97 00:03:23,871 --> 00:03:27,071 Like mark harmon-- pure american elegance. 98 00:03:27,074 --> 00:03:30,014 I tell ya, the next boston fan I see, 99 00:03:30,010 --> 00:03:31,340 I'm just gonna lose it. 100 00:03:31,345 --> 00:03:33,045 Lose it so hard. 101 00:03:33,047 --> 00:03:34,407 And... What the... 102 00:03:35,648 --> 00:03:37,178 What is... How could... 103 00:03:37,184 --> 00:03:39,994 That hat! Your head! 104 00:03:39,987 --> 00:03:41,147 That team. 105 00:03:41,155 --> 00:03:43,055 My son! 106 00:03:43,057 --> 00:03:45,017 Hey, dad, caught the game last night. 107 00:03:45,025 --> 00:03:46,385 Tough loss for your guys. 108 00:03:46,393 --> 00:03:48,063 Guess we just wanted it more. 109 00:03:48,062 --> 00:03:50,202 (sarcastically): Oh, am I in the right house? 110 00:03:50,197 --> 00:03:51,897 Because no one in my house 111 00:03:51,899 --> 00:03:56,669 Would ever be caught dead wearing boston americans gear. 112 00:03:56,670 --> 00:03:58,240 Dead! 113 00:03:58,239 --> 00:03:59,499 I feel ya, homer. 114 00:03:59,506 --> 00:04:01,006 Sucks to be a loser. 115 00:04:01,008 --> 00:04:03,378 Unlike the six-time mega-bowl champion 116 00:04:03,377 --> 00:04:04,877 Boston americans. 117 00:04:04,878 --> 00:04:06,408 Mwah! (smooches) 118 00:04:06,413 --> 00:04:07,953 Ring, ring, ring. 119 00:04:07,948 --> 00:04:09,178 (frustrated grunts) 120 00:04:09,183 --> 00:04:10,423 Give me that hat. 121 00:04:11,384 --> 00:04:13,294 (growls) 122 00:04:13,287 --> 00:04:15,247 (grunting, snorting) 123 00:04:16,256 --> 00:04:18,116 Olé! 124 00:04:19,225 --> 00:04:22,455 (sighs) your father never could resist an "olé." 125 00:04:22,463 --> 00:04:24,233 Eh, he'll run out of steam soon. 126 00:04:24,231 --> 00:04:27,001 (homer groaning) 127 00:04:28,234 --> 00:04:31,044 (laughter) 128 00:04:31,038 --> 00:04:32,268 Get in. 129 00:04:32,273 --> 00:04:34,143 (milhouse and nelson scream) 130 00:04:34,141 --> 00:04:35,311 (gulps) 131 00:04:35,309 --> 00:04:37,079 Look around, son. 132 00:04:37,077 --> 00:04:38,737 This is your hometown. 133 00:04:38,746 --> 00:04:41,876 And the springfield atoms are your hometown team-- 134 00:04:41,882 --> 00:04:44,122 Since 2003, when we stole them 135 00:04:44,118 --> 00:04:46,218 In the middle of the night from portland. 136 00:04:46,220 --> 00:04:48,250 What kind of life can you have here 137 00:04:48,255 --> 00:04:49,985 As a boston fan? 138 00:04:49,990 --> 00:04:51,120 See? 139 00:04:51,125 --> 00:04:53,455 Why are you wearing that boston hat? 140 00:04:53,460 --> 00:04:55,430 This is atoms country, bro! 141 00:04:55,429 --> 00:04:59,429 I would pluck out my own eyes if I did not have a call-back 142 00:04:59,433 --> 00:05:02,703 For a web-only olive garden commercial. 143 00:05:05,571 --> 00:05:07,441 They're just trying to hat shame me. 144 00:05:07,441 --> 00:05:10,741 Face it, dad, boston is the bart simpson of cities. 145 00:05:10,744 --> 00:05:12,744 All those awesome southies in the departed, 146 00:05:12,746 --> 00:05:14,476 (chuckles) those are my people. 147 00:05:14,481 --> 00:05:17,981 People? The dog and the baby are your people. 148 00:05:17,985 --> 00:05:21,115 (sighs) it all goes back to the boston tea party, 149 00:05:21,121 --> 00:05:23,821 A prank so kick-ass it started a country. 150 00:05:23,824 --> 00:05:25,024 (tires screech) 151 00:05:25,025 --> 00:05:26,955 Come on, pal, what do you say? 152 00:05:26,960 --> 00:05:30,330 Just lose the hat, for your old man. 153 00:05:32,165 --> 00:05:34,565 Nope, I think I'll stick with the bad boys. 154 00:05:36,803 --> 00:05:40,013 Get it off before god sees. 155 00:05:40,007 --> 00:05:42,937 (whimpering) 156 00:05:42,943 --> 00:05:44,183 (groans): Oh! 157 00:05:47,547 --> 00:05:50,447 And the people from boston are so obnoxious. 158 00:05:50,451 --> 00:05:53,451 They think their stupid city has the best everything: 159 00:05:53,454 --> 00:05:55,854 Bands, comedians, chowder, 160 00:05:55,856 --> 00:05:58,716 Their so-called cream pies, which are actually cakes. 161 00:05:58,726 --> 00:06:00,326 And there's... Why don't you let me 162 00:06:00,327 --> 00:06:02,957 Take your mind off your problems? 163 00:06:02,963 --> 00:06:04,633 And what's with aerosmith? 164 00:06:04,631 --> 00:06:06,371 That's not how you spell "arrow." 165 00:06:06,367 --> 00:06:07,667 The... Oh. 166 00:06:07,668 --> 00:06:10,368 (both moaning) 167 00:06:10,371 --> 00:06:11,601 (confused grunting) 168 00:06:14,340 --> 00:06:15,710 (whimpering) 169 00:06:20,012 --> 00:06:21,352 Do your job, homer. 170 00:06:21,348 --> 00:06:23,218 (homer screams) 171 00:06:24,417 --> 00:06:25,677 Bart, you're my son. 172 00:06:25,686 --> 00:06:27,586 There's no neck tattoo so crass, 173 00:06:27,588 --> 00:06:30,158 No gender reassignment too ambiguous 174 00:06:30,157 --> 00:06:31,587 That I would not love you. 175 00:06:31,592 --> 00:06:34,662 Which is why I must show you the error of your ways, 176 00:06:34,661 --> 00:06:38,931 Even if it means dragging this family all the way to hell. 177 00:06:40,433 --> 00:06:42,603 A vacation to boston? 178 00:06:42,603 --> 00:06:44,943 No, not a vay-cation, 179 00:06:44,938 --> 00:06:46,538 A hate-cation! 180 00:06:46,540 --> 00:06:49,540 Where you experience the worst a place has to offer, 181 00:06:49,543 --> 00:06:51,713 And then say, "told ya!" 182 00:06:51,712 --> 00:06:55,252 Hate-watching, hate-voting and now a hate-cation? 183 00:06:55,249 --> 00:06:58,019 Why can't everyone just enjoy things they like? 184 00:06:58,018 --> 00:07:00,048 Because things you like don't fill you 185 00:07:00,053 --> 00:07:02,923 With delicious, delicious rage. 186 00:07:02,923 --> 00:07:04,263 Hmm, I'm gonna love this trip. 187 00:07:04,258 --> 00:07:06,188 I'm gonna love it right in your face. 188 00:07:06,193 --> 00:07:09,063 That's it, build it up in your head. 189 00:07:09,062 --> 00:07:12,032 High hopes just make the hate-cation stronger. 190 00:07:12,032 --> 00:07:13,032 You're crazy. 191 00:07:13,033 --> 00:07:15,033 Boston can't be that bad. 192 00:07:18,471 --> 00:07:19,911 (horns honking) 193 00:07:19,907 --> 00:07:23,107 I've never loved hating anything so much! 194 00:07:23,110 --> 00:07:25,080 Move your garbage car! 195 00:07:25,078 --> 00:07:28,178 I got to get to the packy before the b's drop puck! 196 00:07:29,148 --> 00:07:30,278 Told ya! 197 00:07:37,790 --> 00:07:41,290 See, boy? Notice how bostonians aren't exactly ugly, 198 00:07:41,295 --> 00:07:43,625 But they're not sexy either. 199 00:07:43,630 --> 00:07:47,130 Homer, your negative attitude is ruining this hate-cation. 200 00:07:47,134 --> 00:07:49,174 So, what to hate first? 201 00:07:49,169 --> 00:07:50,239 The freedom trail? 202 00:07:50,237 --> 00:07:52,167 The touch tank at the new England aquarium? 203 00:07:52,172 --> 00:07:53,612 Ooh, that could blow. 204 00:07:53,607 --> 00:07:55,167 I want to go to southie. 205 00:07:55,175 --> 00:07:58,605 That part of town has the towniest townies of any town. 206 00:07:58,612 --> 00:08:00,982 (scoffs) you think your bostonians are so great? 207 00:08:00,981 --> 00:08:03,351 Watch as your beloved hooligans 208 00:08:03,350 --> 00:08:05,950 Tear your innocent father limb from limb 209 00:08:05,953 --> 00:08:08,653 With just the slightest provocation. 210 00:08:10,122 --> 00:08:13,362 Listen up, you clam-gargling tea-tossers! 211 00:08:13,360 --> 00:08:16,600 Fenway is a terrible ballpark! 212 00:08:16,597 --> 00:08:18,097 Dad, don't! 213 00:08:18,098 --> 00:08:20,028 Out of my way, ladies. You're blocking my shot. 214 00:08:20,033 --> 00:08:23,033 The seats at fenway park are too narrow, 215 00:08:23,036 --> 00:08:26,166 And many of them face center field! 216 00:08:26,173 --> 00:08:30,513 It's not charming, it's a teardown! 217 00:08:30,511 --> 00:08:31,711 (boston accent): The bobbleheads! 218 00:08:31,712 --> 00:08:32,942 They're tippin'! 219 00:08:32,946 --> 00:08:34,606 (boston accent): Kid, mind the cart! 220 00:08:34,615 --> 00:08:36,005 The what? The cart! 221 00:08:36,016 --> 00:08:37,976 The cot? 222 00:08:37,985 --> 00:08:39,215 Cot! 223 00:08:39,219 --> 00:08:43,049 (grunting) 224 00:08:43,056 --> 00:08:44,186 No, don't struggle! 225 00:08:44,191 --> 00:08:46,061 It only makes them bobble harder. 226 00:08:46,059 --> 00:08:48,159 They keep coming. Bobblehead steven wright, 227 00:08:48,161 --> 00:08:52,001 Bobblehead aimee mann, bobblehead bell biv devoe! 228 00:08:51,999 --> 00:08:53,999 The vibrations are killing him! 229 00:08:54,001 --> 00:08:55,201 Don't worry, sweetheart, 230 00:08:55,202 --> 00:08:56,672 I'm a doctor. 231 00:08:56,670 --> 00:08:58,470 I'm also a doctor, kid. 232 00:08:58,472 --> 00:09:00,672 (groaning) 233 00:09:00,674 --> 00:09:02,974 Mm, so many doctors. 234 00:09:02,976 --> 00:09:05,476 He's got a pedro lodged in his airway. 235 00:09:05,479 --> 00:09:06,749 (homer gasps) 236 00:09:06,747 --> 00:09:08,177 He'll be fine, ma'am. 237 00:09:08,181 --> 00:09:11,051 And because of our state's super-socialized health care, 238 00:09:11,051 --> 00:09:14,221 No matter how much your husband abuses his body, 239 00:09:14,221 --> 00:09:16,251 Someone else will pay for it. 240 00:09:16,256 --> 00:09:18,916 What a relief for women with hot-tempered, 241 00:09:18,926 --> 00:09:20,886 Accident-prone husbands. 242 00:09:20,894 --> 00:09:22,934 Oh, yeah, we got a whole surgical center 243 00:09:22,930 --> 00:09:25,930 For injuries from falling off icy roofs and gutters. 244 00:09:25,933 --> 00:09:27,603 Both: Ooh. 245 00:09:29,936 --> 00:09:33,366 While the doctors pull tiny bruins helmets out of your skin, 246 00:09:33,373 --> 00:09:36,273 Lisa and I are going to explore the hub on our own. 247 00:09:36,276 --> 00:09:38,576 Remember, this is a hate-cation. 248 00:09:38,579 --> 00:09:40,079 You better go someplace bad. 249 00:09:40,080 --> 00:09:42,610 Isn't mayor quimby from somewhere around here? 250 00:09:44,216 --> 00:09:47,286 (all muttering with thick accents) 251 00:09:49,956 --> 00:09:52,086 People are so fit here. 252 00:09:52,092 --> 00:09:55,192 Everyone looks like they're in a financial services ad. 253 00:09:55,195 --> 00:09:58,695 Free sunscreen? So progressive. 254 00:09:58,699 --> 00:10:00,729 Do you vaccinate your children? 255 00:10:00,734 --> 00:10:01,874 Of course. 256 00:10:01,868 --> 00:10:04,738 But not stupid progressive. 257 00:10:04,738 --> 00:10:07,638 (low buzzing) what's that buzzing noise? 258 00:10:07,641 --> 00:10:10,581 (gasps) it's-it's nerds! 259 00:10:10,577 --> 00:10:14,547 They've got every recognized species of nerd! 260 00:10:14,548 --> 00:10:15,948 A jester-hatted ferret preener! 261 00:10:15,949 --> 00:10:17,749 A wild west-afarian! 262 00:10:17,751 --> 00:10:19,581 A magic: The gathering gathering! 263 00:10:19,586 --> 00:10:20,886 Oculus rifters! 264 00:10:20,887 --> 00:10:23,117 Yo-yo guys. Yo-yo girls! 265 00:10:23,123 --> 00:10:25,423 A chain mail ping pong player. 266 00:10:25,425 --> 00:10:26,725 (giggles, squeals) 267 00:10:26,727 --> 00:10:28,627 So much education. 268 00:10:28,629 --> 00:10:30,659 If they did a real housewiveshere, 269 00:10:30,664 --> 00:10:32,764 It would be a total snooze. 270 00:10:32,766 --> 00:10:34,896 Ah, it's like heaven for people 271 00:10:34,901 --> 00:10:36,971 Who don't believe in heaven. 272 00:10:36,970 --> 00:10:39,140 Homer: What the crap is this bs? 273 00:10:39,139 --> 00:10:42,069 What? I thought you'd want to try candlepin bowling. 274 00:10:43,976 --> 00:10:46,846 Hey, mccarthy, nice half-worcester. 275 00:10:46,847 --> 00:10:48,677 Get bent, mcdonald. 276 00:10:48,682 --> 00:10:50,652 A lot of wood to work with out there. 277 00:10:50,651 --> 00:10:52,151 (sputters) boston. 278 00:10:52,152 --> 00:10:54,452 They even found a way to mess up bowling. 279 00:10:54,454 --> 00:10:55,654 Just try it. 280 00:10:55,656 --> 00:10:56,856 (groans) 281 00:10:56,857 --> 00:10:58,557 Eh, all right. 282 00:11:00,960 --> 00:11:02,030 (grunts) 283 00:11:03,129 --> 00:11:06,099 None of the usual pain in my knees, back, 284 00:11:06,099 --> 00:11:08,369 Wrist, shoulder, neck, and chest. 285 00:11:11,103 --> 00:11:12,503 (grunts) 286 00:11:14,140 --> 00:11:16,340 (groans) one pin standing. 287 00:11:16,343 --> 00:11:17,843 Story of my life. 288 00:11:17,844 --> 00:11:19,344 Whoa there, pal. 289 00:11:19,346 --> 00:11:21,376 Don't forget your third ball. 290 00:11:21,381 --> 00:11:22,651 Hold on, wait. 291 00:11:22,649 --> 00:11:24,179 Wait. Hold on. 292 00:11:24,184 --> 00:11:25,254 Wait. 293 00:11:26,385 --> 00:11:27,515 What? 294 00:11:27,521 --> 00:11:29,651 This is candlepin bowling. 295 00:11:29,656 --> 00:11:30,956 You get three. 296 00:11:30,957 --> 00:11:33,217 Hmm? Hmm. 297 00:11:33,226 --> 00:11:34,726 (grunts) 298 00:11:40,232 --> 00:11:42,172 (gasps) three balls. 299 00:11:42,169 --> 00:11:45,039 I see it all so clearly now. 300 00:11:45,038 --> 00:11:46,908 What, dad? What is it? 301 00:11:46,907 --> 00:11:49,707 This regional bowling with its one extra roll 302 00:11:49,710 --> 00:11:53,510 Has knocked my misguided hate into the gutter. 303 00:11:53,513 --> 00:11:54,513 Mwah! 304 00:11:54,514 --> 00:11:57,184 I like boston! 305 00:11:57,184 --> 00:11:59,984 Dad, you and me are real father-son southies, now. 306 00:11:59,986 --> 00:12:01,916 Just like ben and casey affleck. 307 00:12:01,922 --> 00:12:05,722 Son, show me everything this town has to offer. 308 00:12:06,926 --> 00:12:08,986 ("the man in me" by bob dylan playing) 309 00:12:08,995 --> 00:12:10,925 ♪ ooh ooh ooh ♪ 310 00:12:10,931 --> 00:12:13,671 ♪ la la la la la la la la la 311 00:12:13,667 --> 00:12:15,027 ♪ ooh ♪ 312 00:12:15,035 --> 00:12:16,365 ♪ la la la la la 313 00:12:16,369 --> 00:12:17,599 ♪ la la la la 314 00:12:17,604 --> 00:12:19,804 ♪ la la la la la la la 315 00:12:20,740 --> 00:12:22,910 ♪ la la la la 316 00:12:22,909 --> 00:12:25,339 ♪ ooh ooh ooh ♪ 317 00:12:25,345 --> 00:12:27,275 ♪ la la la 318 00:12:27,280 --> 00:12:29,310 ♪ ooh ♪ ♪ la la la la la la la la... 319 00:12:31,083 --> 00:12:32,083 (gulps) 320 00:12:32,085 --> 00:12:33,615 You know, for a cake, 321 00:12:33,620 --> 00:12:37,120 This boston cream pie isn't so bad. 322 00:12:37,124 --> 00:12:39,024 Look at them. So innocent. 323 00:12:39,025 --> 00:12:41,125 Not bart, but go on. 324 00:12:41,128 --> 00:12:44,298 I never dared dream about living somewhere 325 00:12:44,297 --> 00:12:47,527 That values education, with great health care, 326 00:12:47,534 --> 00:12:49,234 And everyone's outdoorsy 327 00:12:49,236 --> 00:12:50,396 But still pallid. 328 00:12:50,403 --> 00:12:51,743 If it weren't crazy, 329 00:12:51,738 --> 00:12:54,238 I'd say we should be raising our kids here. 330 00:12:54,241 --> 00:12:56,211 But no. No, no. That's crazy! 331 00:12:56,209 --> 00:12:58,039 Is it? 332 00:12:58,044 --> 00:13:01,154 (gasps) but I never thought you, of all people... 333 00:13:01,148 --> 00:13:04,248 Honey, this could be the chance we never thought we'd get. 334 00:13:04,251 --> 00:13:07,991 The chance to knock down all of life's pins. 335 00:13:07,988 --> 00:13:10,988 Are you saying what I think you're saying? 336 00:13:10,991 --> 00:13:15,661 I am. Fate is offering us a third ball. 337 00:13:15,662 --> 00:13:18,332 Do you mean it? Are we going to move to boston? 338 00:13:18,331 --> 00:13:21,931 I knew I didn't pay this month's mortgage for a reason. 339 00:13:21,935 --> 00:13:23,265 (both sigh) 340 00:13:23,270 --> 00:13:24,340 (kisses) 341 00:13:30,009 --> 00:13:33,379 (st. Elsewhere theme playing) 342 00:13:38,284 --> 00:13:40,084 We did it! We really did it! 343 00:13:40,086 --> 00:13:41,986 We made a life change. 344 00:13:41,988 --> 00:13:45,188 I love these colonial quilts on the wall. 345 00:13:45,192 --> 00:13:47,232 Now, I can take a nap standing up. 346 00:13:54,099 --> 00:13:55,129 Check it out, kid. 347 00:13:55,135 --> 00:13:56,765 This movie's my life now. 348 00:13:59,104 --> 00:14:01,114 You want to rob the harvard coop? 349 00:14:01,107 --> 00:14:03,137 Why don't we just break into fort knox? 350 00:14:03,143 --> 00:14:05,943 These snobs think mass ave. Belongs to them. 351 00:14:05,946 --> 00:14:08,006 It's our ave. 352 00:14:13,118 --> 00:14:16,088 Whoa! I got to get one of those "x" necklaces to kiss. 353 00:14:17,656 --> 00:14:20,386 This is all happening so fast. 354 00:14:20,393 --> 00:14:22,033 Can we really afford to live in a city 355 00:14:22,028 --> 00:14:24,228 With a symphony and a pops? 356 00:14:24,231 --> 00:14:25,561 (laughing): Don't worry, baby. 357 00:14:25,565 --> 00:14:29,195 I have a line on a sweet safety inspector gig. 358 00:14:29,202 --> 00:14:31,102 Very sweet. 359 00:14:41,046 --> 00:14:43,646 Homer: Can I get a test on batch six? 360 00:14:44,717 --> 00:14:47,187 I'm finally living my dream 361 00:14:47,187 --> 00:14:49,887 Of never not being around batches of candy. 362 00:14:49,890 --> 00:14:51,390 And unlike the nuclear plant, 363 00:14:51,391 --> 00:14:54,861 If I screw up, no one gets hurt. 364 00:14:54,861 --> 00:14:55,931 (screaming) 365 00:14:58,097 --> 00:14:59,857 Are you sure we have to go to school here? 366 00:14:59,866 --> 00:15:01,766 I sort of thought I'd go straight to running numbers 367 00:15:01,768 --> 00:15:03,068 For the irish mob. 368 00:15:03,069 --> 00:15:05,069 Our school is in the heart of what they once called 369 00:15:05,071 --> 00:15:06,241 The combat zone. 370 00:15:06,239 --> 00:15:08,039 The combat zone! Yes! 371 00:15:08,041 --> 00:15:09,371 Combat rules! 372 00:15:09,376 --> 00:15:11,036 Bart: Charter what? 373 00:15:11,044 --> 00:15:13,144 Here's my classroom. 374 00:15:14,013 --> 00:15:16,583 The teacher is doris kearns goodwin. 375 00:15:16,583 --> 00:15:20,923 Today, we explore lincoln's 1861 suspension of habeas corpus, 376 00:15:20,921 --> 00:15:23,761 Using dried macaroni and pipe cleaners. 377 00:15:23,757 --> 00:15:25,087 (gasps excitedly) 378 00:15:26,692 --> 00:15:28,362 Huh, now to get sent to detention. 379 00:15:28,361 --> 00:15:30,531 That's where I'll meet my future bank-robbing crew. 380 00:15:35,701 --> 00:15:37,071 (all gasping) 381 00:15:37,070 --> 00:15:39,100 Ha! How do you like them marbles? 382 00:15:39,105 --> 00:15:41,735 Bart, we have a place for kids like you. 383 00:15:41,741 --> 00:15:43,011 Bring it on. 384 00:15:44,743 --> 00:15:47,153 (choir humming "I'm shipping up to boston") 385 00:15:47,147 --> 00:15:49,147 Bart: Kids singing? 386 00:15:49,149 --> 00:15:51,219 (humming continues) 387 00:15:54,086 --> 00:15:55,546 What the hell? 388 00:15:55,555 --> 00:15:59,055 Like you, these kids are gifted with exceptional energy. 389 00:15:59,059 --> 00:16:01,429 Which they've channeled into a cappella. 390 00:16:01,428 --> 00:16:03,328 ♪ I'm shipping up to boston 391 00:16:03,330 --> 00:16:04,460 ♪ whoa! 392 00:16:04,464 --> 00:16:05,664 (softly): Departed. 393 00:16:05,665 --> 00:16:06,995 These are the bad kids? 394 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 There's not a wahlberg in the bunch. 395 00:16:09,002 --> 00:16:11,342 I've never felt more like I fit in. 396 00:16:11,338 --> 00:16:13,938 People think boston's all southies and hooligans. 397 00:16:13,940 --> 00:16:16,440 But it's really teachers, ph.D. Students, 398 00:16:16,443 --> 00:16:18,643 Doctors, innovators, philanthropists. 399 00:16:18,645 --> 00:16:20,945 It's like living in a giant classroom. 400 00:16:20,947 --> 00:16:22,847 And every day is a new test. 401 00:16:22,849 --> 00:16:24,749 (groaning) 402 00:16:24,751 --> 00:16:26,321 (thunder claps) 403 00:16:29,154 --> 00:16:30,994 Theater? 404 00:16:30,991 --> 00:16:33,191 Colleges? 405 00:16:33,193 --> 00:16:35,233 Culture? 406 00:16:37,963 --> 00:16:38,963 Oh, pauly, 407 00:16:38,965 --> 00:16:39,955 If you could have known that 408 00:16:39,966 --> 00:16:41,766 Boston was gonna turn out so wussy, 409 00:16:41,768 --> 00:16:43,998 You never would have warned anybody. 410 00:16:44,970 --> 00:16:47,610 Listen, my brother, and you shall see, 411 00:16:47,607 --> 00:16:50,977 This is a town not for you, but for me. 412 00:16:50,977 --> 00:16:52,437 (screaming) 413 00:16:53,846 --> 00:16:55,446 Hey, but what about grampa? 414 00:16:55,448 --> 00:16:57,448 He lives a thousand miles away. 415 00:16:57,450 --> 00:16:58,620 Great point. 416 00:16:58,618 --> 00:17:00,178 Nobody tell him where we went. 417 00:17:00,186 --> 00:17:02,216 Bart, you haven't touched your clambake. 418 00:17:02,222 --> 00:17:03,452 What's wrong? 419 00:17:03,456 --> 00:17:06,716 This place is all p.C. Brainiacs and subaru owners 420 00:17:06,726 --> 00:17:08,186 Wearing fleece vests. 421 00:17:08,194 --> 00:17:10,134 It's nothing at all like the departed. 422 00:17:10,130 --> 00:17:12,660 Oh, honey, I know it's a big change. 423 00:17:12,665 --> 00:17:16,365 But someday you'll understand that providing our family 424 00:17:16,369 --> 00:17:17,799 With a better life... 425 00:17:17,804 --> 00:17:20,044 Something I've never been able to do. 426 00:17:20,040 --> 00:17:22,870 ...Is the most important thing in the world. 427 00:17:22,876 --> 00:17:25,036 We've been given a third ball. 428 00:17:25,045 --> 00:17:27,305 Let's not throw it away. 429 00:17:27,313 --> 00:17:29,513 (groans) 430 00:17:29,516 --> 00:17:30,916 Same to you. 431 00:17:30,917 --> 00:17:33,077 No one likes feeling out of place. 432 00:17:33,086 --> 00:17:35,246 That's how I felt back in springfield. 433 00:17:35,255 --> 00:17:37,585 But I sucked it up for eight years. 434 00:17:37,590 --> 00:17:39,660 Now it's your turn. 435 00:17:47,099 --> 00:17:49,099 (grunts) 436 00:17:49,102 --> 00:17:50,172 (gasps) 437 00:17:51,403 --> 00:17:52,543 Yes! Finally. 438 00:17:52,539 --> 00:17:55,209 A southie crew pulling a job. 439 00:17:55,208 --> 00:17:57,408 I finally took that spin class with miranda. 440 00:17:57,410 --> 00:17:59,380 I was sweatin' so friggin' hard. 441 00:17:59,379 --> 00:18:01,409 Hey, try this pressed juice, kid. 442 00:18:01,414 --> 00:18:04,024 Ginger, cayenne... Wicked cleanse, pal. 443 00:18:04,017 --> 00:18:05,717 Come on. Donny, tommy, 444 00:18:05,718 --> 00:18:07,688 These solar laptops for rwandans 445 00:18:07,687 --> 00:18:10,087 Ain't gonna donate themselves. 446 00:18:11,056 --> 00:18:13,986 It's time for me to ship out of boston. 447 00:18:15,194 --> 00:18:16,934 What a gorgeous day. 448 00:18:16,930 --> 00:18:18,700 I hope it never ends. 449 00:18:18,698 --> 00:18:20,968 So don't I. 450 00:18:20,967 --> 00:18:24,067 You know, guys, I've picked out the perfect boston activity 451 00:18:24,070 --> 00:18:25,740 To help celebrate our move. 452 00:18:25,738 --> 00:18:26,738 (marching band playing) 453 00:18:26,739 --> 00:18:27,769 Ooh, a parade. 454 00:18:27,774 --> 00:18:29,344 Not just any parade. 455 00:18:30,309 --> 00:18:32,279 Homer: The boston americans? 456 00:18:33,912 --> 00:18:36,112 Crowd (chanting): Bonk! Bonk! Bonk! 457 00:18:37,616 --> 00:18:39,076 It's a state holiday because the league 458 00:18:39,085 --> 00:18:40,915 Overturned the coach's suspension 459 00:18:40,920 --> 00:18:43,220 For using magnets to affect the coin toss. 460 00:18:43,223 --> 00:18:45,093 Pretty cool way to celebrate our new hometown. 461 00:18:45,091 --> 00:18:46,591 Right, dad? 462 00:18:46,593 --> 00:18:51,333 (forced): As a bostonian, I definitely support my team. 463 00:18:54,233 --> 00:18:55,973 Hey, bonk! Can we get a picture? 464 00:18:55,969 --> 00:18:58,069 Hell to the derrr, little bro! 465 00:18:58,071 --> 00:18:59,141 (grunting) 466 00:19:00,606 --> 00:19:02,406 Come on, homer, put on the hat. 467 00:19:02,408 --> 00:19:05,278 I can support my hometown team without putting on a hat. 468 00:19:05,278 --> 00:19:08,148 Hats go on your head! 469 00:19:08,148 --> 00:19:11,048 If you're gonna live in boston, you got to wear the hat. 470 00:19:12,417 --> 00:19:13,617 (winces) 471 00:19:13,620 --> 00:19:14,820 Okay. 472 00:19:14,821 --> 00:19:16,151 (grunting, blowing) 473 00:19:20,092 --> 00:19:22,092 You did this on purpose. 474 00:19:22,095 --> 00:19:24,095 My future is at stake. 475 00:19:24,097 --> 00:19:26,197 So don't is mine. 476 00:19:26,199 --> 00:19:29,329 (struggling): Just... A... Hat. 477 00:19:29,335 --> 00:19:30,665 You can do it, homie. 478 00:19:30,670 --> 00:19:32,140 Think of the candlepins. 479 00:19:32,138 --> 00:19:34,668 This is our extra ball! 480 00:19:34,674 --> 00:19:38,184 A... Better... Life. 481 00:19:38,178 --> 00:19:39,478 (yells) 482 00:19:39,479 --> 00:19:41,679 (all gasping) 483 00:19:43,882 --> 00:19:45,482 (quacking) 484 00:19:45,485 --> 00:19:47,045 Derrr! 485 00:19:48,020 --> 00:19:49,120 Stupid cheaters! 486 00:19:49,122 --> 00:19:50,222 You cheat, 487 00:19:50,223 --> 00:19:52,363 You flip out when people say you cheat, 488 00:19:52,358 --> 00:19:53,558 And everybody knows 489 00:19:53,560 --> 00:19:56,130 You're nothing but a big bunch of cheaters! 490 00:19:56,129 --> 00:19:59,129 (chuckling) 491 00:19:59,132 --> 00:20:00,902 You made us leave that lovely city 492 00:20:00,900 --> 00:20:03,070 Rather than just put on a stupid hat. 493 00:20:03,069 --> 00:20:04,539 It wasn't even fitted. 494 00:20:04,537 --> 00:20:07,237 (sighs) I just couldn't wear the hat. 495 00:20:07,240 --> 00:20:09,010 Well, I'm still mad at you. 496 00:20:09,008 --> 00:20:11,978 I never even got to experience one of those boston winters 497 00:20:11,978 --> 00:20:13,478 Everyone raves about. 498 00:20:13,479 --> 00:20:16,049 Come on, baby, we could never escape our problems 499 00:20:16,049 --> 00:20:17,749 By moving somewhere else. 500 00:20:17,750 --> 00:20:21,050 Our problems are who we are, not where we are. 501 00:20:21,054 --> 00:20:22,994 Well... Maybe. 502 00:20:22,989 --> 00:20:25,089 The traffic was pretty annoying. 503 00:20:25,091 --> 00:20:27,491 Not to mention the unspoken racism. 504 00:20:27,493 --> 00:20:30,163 It wasn't that unspoken. 505 00:20:31,263 --> 00:20:32,903 At least someone in this family 506 00:20:32,899 --> 00:20:34,769 Is happy about where they came from. 507 00:20:35,901 --> 00:20:38,071 Oh, don't worry, lisa. 508 00:20:38,071 --> 00:20:40,041 You'll get back to boston someday. 509 00:20:40,039 --> 00:20:41,909 What are you talking about? 510 00:20:41,908 --> 00:20:43,208 I never left. 511 00:20:43,209 --> 00:20:45,509 I'm in boston now. 512 00:20:47,179 --> 00:20:49,009 Welcome home, lisa. 513 00:20:49,015 --> 00:20:50,675 Class is about to start. 514 00:20:50,683 --> 00:20:52,653 (classical music playing) 515 00:20:53,619 --> 00:20:54,689 Eh. 516 00:21:02,461 --> 00:21:04,931 Captioned by media access group at wgbh 517 00:21:09,067 --> 00:21:12,167 (choir humming "I'm shipping up to boston") 518 00:21:32,124 --> 00:21:34,464 ♪ I'm shipping up to boston 519 00:21:34,460 --> 00:21:36,260 ♪ shipping up, shipping up ♪ 520 00:21:36,262 --> 00:21:39,132 ♪ I'm shipping up to boston 521 00:21:39,132 --> 00:21:41,172 ♪ shipping up to boston, whoa ♪ 522 00:21:41,167 --> 00:21:43,127 ♪ I'm shipping up to boston 523 00:21:43,136 --> 00:21:45,436 ♪ yeah ♪ 524 00:21:45,438 --> 00:21:47,138 ♪ shipping up to boston 525 00:21:47,140 --> 00:21:48,140 ♪ whoa! ♪ 526 00:21:48,141 --> 00:21:49,341 Departed! 34631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.