Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:04:04,412 --> 00:04:05,079
Yours?
3
00:04:05,288 --> 00:04:05,914
Yeah.
4
00:04:06,122 --> 00:04:07,081
Lose many?
5
00:04:07,290 --> 00:04:08,166
All I had.
6
00:04:08,374 --> 00:04:10,251
Ah, dumb, crazy
buffalo.
7
00:04:10,793 --> 00:04:11,836
Tobacco?
8
00:04:12,629 --> 00:04:13,421
Gilson's my name.
9
00:04:13,630 --> 00:04:14,589
Charlie Gilson.
10
00:04:15,298 --> 00:04:16,424
McKenzie.
11
00:04:16,799 --> 00:04:18,176
Sandy McKenzie?
12
00:04:18,426 --> 00:04:19,260
Hey, wasn't you
meat hunter
13
00:04:19,469 --> 00:04:21,596
for the army engineers
a couple years back?
14
00:04:22,013 --> 00:04:22,805
Yep.
15
00:04:23,264 --> 00:04:24,057
There's talk about you
16
00:04:24,265 --> 00:04:25,391
from Texas
up through Arkansas,
17
00:04:25,600 --> 00:04:27,435
even here
in the Dakota territory.
18
00:04:28,102 --> 00:04:30,104
Talk you must've killed
more buffalo than anybody.
19
00:04:30,313 --> 00:04:31,272
Too many.
20
00:04:31,814 --> 00:04:33,775
4 years
of planning and saving
21
00:04:33,983 --> 00:04:35,026
gone in 4 minutes.
22
00:04:35,235 --> 00:04:36,778
Ah, there ain't no money
raising cattle.
23
00:04:36,986 --> 00:04:38,196
Not real money.
24
00:04:38,905 --> 00:04:39,781
Yeah.
25
00:04:44,035 --> 00:04:46,079
Good grass
around Mitson Rock.
26
00:04:46,454 --> 00:04:47,205
Rich earth,
27
00:04:47,413 --> 00:04:48,998
plenty of water
all year-round.
28
00:04:49,707 --> 00:04:50,875
All I wanted
was a place of my own,
29
00:04:51,084 --> 00:04:52,210
raise some stock.
30
00:04:52,585 --> 00:04:54,003
Hoped I was through
chasing buffalo.
31
00:04:54,212 --> 00:04:56,381
Maybe they ain't through
chasing you.
32
00:04:56,798 --> 00:04:57,507
What do you mean
by that?
33
00:04:57,715 --> 00:04:58,466
Only this, mister.
34
00:04:58,675 --> 00:05:00,093
Buffalo hides bring in
$2.00 a piece.
35
00:05:00,301 --> 00:05:02,303
Buffalo tongues
selling for 50 cents.
36
00:05:03,638 --> 00:05:05,265
Not interested, Gilson.
37
00:05:31,708 --> 00:05:32,792
Much obliged.
38
00:05:33,084 --> 00:05:34,168
Well, we got him
for a start.
39
00:05:34,377 --> 00:05:35,628
What do you say?
40
00:05:38,298 --> 00:05:39,507
Takes money
to run an outfit.
41
00:05:39,716 --> 00:05:40,800
I got enough.
42
00:05:43,886 --> 00:05:45,096
All right.
43
00:06:01,446 --> 00:06:02,613
I've changed my mind,
mister.
44
00:06:03,197 --> 00:06:04,115
You want to go
slaughtering buffalo,
45
00:06:04,324 --> 00:06:05,241
you go ahead.
46
00:06:05,450 --> 00:06:06,451
Me, I want to get
the stink of 'em
47
00:06:06,659 --> 00:06:07,702
out of my insides.
48
00:06:08,536 --> 00:06:09,829
I'm fed up on killin'.
49
00:06:10,204 --> 00:06:11,247
Seems like
all I've ever known
50
00:06:11,456 --> 00:06:12,332
since I was a kid
was killin'
51
00:06:12,540 --> 00:06:13,499
one way or another.
52
00:06:13,708 --> 00:06:14,542
There ain't nothin'
wrong with that.
53
00:06:14,751 --> 00:06:15,543
Killing's natural.
54
00:06:15,752 --> 00:06:16,711
Not to me it ain't.
55
00:06:16,919 --> 00:06:19,172
Sure it is.
The war taught me that.
56
00:06:19,422 --> 00:06:21,090
The more you killed,
the better man you was.
57
00:06:21,466 --> 00:06:23,551
Killin', fightin', war.
58
00:06:23,760 --> 00:06:24,719
That's the natural
state of things.
59
00:06:24,927 --> 00:06:27,847
Peacetime's only the...
Resting time in between
60
00:06:28,056 --> 00:06:29,015
so's you can
go on fightin'.
61
00:06:30,350 --> 00:06:31,851
I was in the war, too,
62
00:06:32,060 --> 00:06:33,227
and on the same side
you was,
63
00:06:33,436 --> 00:06:34,771
but I wasn't in it
for the killin'.
64
00:06:36,064 --> 00:06:37,607
All right,
have it your way.
65
00:06:38,524 --> 00:06:39,776
You want to live peaceful.
66
00:06:40,109 --> 00:06:41,569
Buffalo won't let you.
67
00:06:42,070 --> 00:06:43,654
They wiped you out,
now you wipe them out.
68
00:06:43,863 --> 00:06:45,448
You want to live,
they gotta die.
69
00:06:47,742 --> 00:06:49,869
Their hides would pay for
your new stock of cattle.
70
00:06:50,870 --> 00:06:51,996
You'd be killing
for your reasons
71
00:06:52,205 --> 00:06:53,664
and me for mine.
72
00:07:17,355 --> 00:07:19,232
Well, glad to see you
again, Jimmy.
73
00:07:19,857 --> 00:07:21,484
Got yourself
some good pelts here.
74
00:07:22,318 --> 00:07:24,278
What you want to take
back to the reservation?
75
00:07:24,487 --> 00:07:25,279
I ain't goin' back.
76
00:07:25,488 --> 00:07:26,280
Oh?
77
00:07:26,823 --> 00:07:28,116
I'm gonna get me
a job.
78
00:07:28,574 --> 00:07:29,951
I'll take this
for a starter.
79
00:07:30,159 --> 00:07:31,369
You better get rid
of those reservation clothes
80
00:07:31,577 --> 00:07:32,537
and dress
like a white man.
81
00:07:32,745 --> 00:07:34,122
Better get
a haircut, too.
82
00:07:34,330 --> 00:07:36,624
You know, with that red hair,
nobody'd take you for an Injun.
83
00:07:36,833 --> 00:07:37,834
Would they take me
for a half-breed?
84
00:07:38,042 --> 00:07:38,751
Nope.
85
00:07:38,960 --> 00:07:40,128
'Cause I guess
that's what's important.
86
00:07:40,336 --> 00:07:40,962
Yeah, I guess it is.
87
00:07:41,170 --> 00:07:42,547
You better fix yourself up
some clothes.
88
00:07:43,381 --> 00:07:44,465
Sandy!
89
00:07:45,341 --> 00:07:46,634
Hi, ed.
90
00:07:47,176 --> 00:07:48,594
How's the cattle business?
91
00:07:49,429 --> 00:07:51,222
Well, I'll tell you.
That's a long--
92
00:07:56,519 --> 00:07:58,020
Easy with that gun, boy.
93
00:07:58,229 --> 00:07:59,689
You just had
a close call.
94
00:07:59,897 --> 00:08:01,441
Oh, put it away, Charlie.
95
00:08:01,983 --> 00:08:03,025
This boy ain't
out to trouble us.
96
00:08:03,234 --> 00:08:04,277
How do you know
he ain't?
97
00:08:04,861 --> 00:08:06,487
He just ain't got
a "trouble us" look.
98
00:08:06,696 --> 00:08:08,656
You better give me
that till you leave.
99
00:08:08,865 --> 00:08:10,408
No sense getting hurt
too soon.
100
00:08:12,368 --> 00:08:13,870
Tell him
what we need.
101
00:08:19,750 --> 00:08:20,960
100 pounds of lead.
102
00:08:21,210 --> 00:08:23,004
150 pounds of powder.
103
00:08:24,464 --> 00:08:26,132
6 cases of primers.
104
00:08:26,340 --> 00:08:27,800
And one case of knives.
105
00:08:28,009 --> 00:08:29,677
I thought you was
through with buffaloes.
106
00:08:29,886 --> 00:08:30,803
What's it to you?
107
00:08:31,012 --> 00:08:32,263
It's nothing to me,
mister.
108
00:08:32,472 --> 00:08:33,890
My partner
Charlie Gilson.
109
00:08:34,515 --> 00:08:35,808
Glad to know you.
110
00:08:36,184 --> 00:08:37,810
I'll take this Winchester.
111
00:08:38,269 --> 00:08:39,645
What about a Skinner?
112
00:08:39,937 --> 00:08:41,314
Hey, is old Woodfoot
still around?
113
00:08:41,522 --> 00:08:42,815
Last I heard,
got into a fight,
114
00:08:43,024 --> 00:08:44,317
cards or something,
busted his pegleg.
115
00:08:44,525 --> 00:08:45,318
Yeah?
116
00:08:45,526 --> 00:08:46,903
A one-legged
buffalo Skinner?
117
00:08:47,153 --> 00:08:49,322
And 2 of the best hands
with a hide.
118
00:08:49,530 --> 00:08:51,782
If he'll hire on,
which he probably won't.
119
00:08:51,991 --> 00:08:53,868
Ed, I'll give you the rest
of the order later on.
120
00:08:54,118 --> 00:08:55,119
Take it easy, boy.
121
00:09:28,402 --> 00:09:30,071
Now, who said
you could do that?
122
00:09:30,279 --> 00:09:31,489
I was just givin' him--
123
00:09:44,043 --> 00:09:45,670
Carries
his own scalp.
124
00:09:53,594 --> 00:09:54,887
Stinkin' Indian.
125
00:09:57,640 --> 00:09:58,808
Shot him in the back
of the head,
126
00:09:59,016 --> 00:10:00,184
that's what he did.
127
00:10:00,935 --> 00:10:03,396
7 years ago
in deadwood city.
128
00:10:03,604 --> 00:10:04,689
August of '76.
129
00:10:04,897 --> 00:10:05,898
I was there.
130
00:10:06,107 --> 00:10:06,941
Ah.
131
00:10:07,149 --> 00:10:09,193
He outdrew Hickok,
that's all.
132
00:10:09,610 --> 00:10:11,404
Outdrew wild bill?
133
00:10:13,114 --> 00:10:14,156
Murder.
134
00:10:14,365 --> 00:10:15,408
That's what it was.
135
00:10:15,616 --> 00:10:17,159
Wild bill was playing
a hand of poker
136
00:10:17,368 --> 00:10:18,411
in Karl Mann's saloon.
137
00:10:18,619 --> 00:10:20,079
In comes Jack McCall.
138
00:10:20,621 --> 00:10:22,915
Cross-eyed, broken-nose
whiskey head.
139
00:10:23,124 --> 00:10:25,334
Shot poor bill
in the back of the head.
140
00:10:25,960 --> 00:10:28,421
And the cards that
wild bill was holdin'
141
00:10:28,629 --> 00:10:29,839
was aces and 8s,
142
00:10:30,047 --> 00:10:31,716
and that's why,
you crummy tenderfoot,
143
00:10:31,924 --> 00:10:33,926
that's why they call
aces and 8s
144
00:10:34,135 --> 00:10:35,428
a dead man's hand.
145
00:10:36,053 --> 00:10:36,762
Hey, you go by
146
00:10:36,971 --> 00:10:38,264
the name of
Woodfoot?
147
00:10:41,017 --> 00:10:42,393
Just think on it.
148
00:10:42,602 --> 00:10:45,396
Custer, Hickok,
California Joe--
149
00:10:45,605 --> 00:10:47,440
all dead
inside of 5 months.
150
00:10:48,107 --> 00:10:49,942
They're giants, mister,
giants.
151
00:10:50,610 --> 00:10:52,278
Want to hire on
as buffalo Skinner?
152
00:10:53,154 --> 00:10:54,739
Buffaloes. Every skunk
and his uncle
153
00:10:54,947 --> 00:10:57,491
who can afford a gun
is a buffalo hunter.
154
00:10:57,700 --> 00:10:59,452
60 a month,
starting tomorrow.
155
00:10:59,869 --> 00:11:00,578
Listen, mister,
156
00:11:00,786 --> 00:11:02,955
you're talking to the best
buffalo Skinner alive,
157
00:11:03,164 --> 00:11:04,540
bar Injun women.
158
00:11:04,832 --> 00:11:06,125
I've skinned more buffalo
159
00:11:06,334 --> 00:11:08,461
than there are people
west of the Mississippi.
160
00:11:08,669 --> 00:11:10,963
I've skinned for
the Santa Fe and the army
161
00:11:11,172 --> 00:11:12,965
and wild bill. I--
162
00:11:13,174 --> 00:11:16,469
I pulled and yanked
on buffalo hides
163
00:11:16,677 --> 00:11:17,970
until my guts ached
164
00:11:18,179 --> 00:11:21,474
and my clothes were stiff
with buffalo grease,
165
00:11:21,682 --> 00:11:22,725
and they smelled enough
166
00:11:22,933 --> 00:11:24,977
to knock a dog
off a gut wagon
167
00:11:25,186 --> 00:11:26,479
into a dead faint.
168
00:11:26,687 --> 00:11:28,189
You want the job
or don't you?
169
00:11:28,397 --> 00:11:29,440
What, for you?
170
00:11:30,358 --> 00:11:31,692
I skinned for the best,
mister.
171
00:11:31,901 --> 00:11:33,152
I've seen hunters
come and go.
172
00:11:33,361 --> 00:11:34,904
You ain't any hunter.
173
00:11:35,112 --> 00:11:36,489
65 a month
and enough whiskey
174
00:11:36,697 --> 00:11:37,865
to keep you working.
175
00:11:38,699 --> 00:11:40,493
You ain't any hunter,
Sonny.
176
00:11:41,077 --> 00:11:42,203
The only good
buffalo hunter left
177
00:11:42,411 --> 00:11:43,913
is Sandy McKenzie.
178
00:11:44,705 --> 00:11:46,082
He's my partner.
179
00:11:48,084 --> 00:11:49,001
He's...
180
00:11:51,462 --> 00:11:52,213
You know, mister,
181
00:11:52,421 --> 00:11:54,507
you'd be the second-biggest
liar in Dakota.
182
00:11:54,715 --> 00:11:55,800
You'd be the first
and champeen
183
00:11:56,008 --> 00:11:57,510
if it wasn't for me.
184
00:11:57,718 --> 00:11:59,637
McKenzie is through hunting.
185
00:11:59,845 --> 00:12:02,598
He quit. He's smart.
He quit afore he got spooked.
186
00:12:03,599 --> 00:12:06,644
You ever see a hunter
spooked by the buffalo, Sonny?
187
00:12:07,228 --> 00:12:08,521
It's a sight to see.
188
00:12:08,854 --> 00:12:10,523
You ever seen
a spook, Woodfoot?
189
00:12:11,107 --> 00:12:11,899
Not me.
190
00:12:12,108 --> 00:12:13,526
But then I never
killed any buffalo.
191
00:12:13,734 --> 00:12:15,069
But I have seen 'em
that was spooked,
192
00:12:15,277 --> 00:12:15,986
yes, sir.
193
00:12:16,195 --> 00:12:19,365
Ah...it's gets 'em all
sooner or later.
194
00:12:19,573 --> 00:12:21,867
It gets 'em all,
man and boy, inside of...
195
00:12:22,493 --> 00:12:24,412
A year,
couple of months.
196
00:12:25,830 --> 00:12:28,207
The buffalo spook will
get you, too, Sonny.
197
00:12:28,416 --> 00:12:29,583
Yeah. And one day
you'll wake up
198
00:12:29,792 --> 00:12:31,711
and there it'll be
inside of you,
199
00:12:31,919 --> 00:12:34,755
runnin' ziggy-zaggy
like burnin' blood.
200
00:12:35,589 --> 00:12:37,633
Oh, don't scoff me,
mister.
201
00:12:37,842 --> 00:12:38,801
I've seen
what they've done
202
00:12:39,009 --> 00:12:40,636
to twice your kind
of man.
203
00:12:40,970 --> 00:12:42,596
Turn 'em crazy.
204
00:12:43,305 --> 00:12:45,975
Makin' 'em kill and kill
and kill like...
205
00:12:46,767 --> 00:12:47,810
Nothin' born of woman
206
00:12:48,018 --> 00:12:50,104
or in
the likeness of god.
207
00:12:51,272 --> 00:12:52,982
Drivin' a man until
he's killin' crazy,
208
00:12:53,190 --> 00:12:54,650
till he'll wake up
at night
209
00:12:54,859 --> 00:12:56,902
and he'll hear
the stampede of buffalo
210
00:12:57,111 --> 00:12:58,571
and see 'em
by the thousands.
211
00:12:59,071 --> 00:12:59,905
Hearin' 'em
and seein' 'em
212
00:13:00,114 --> 00:13:00,823
where there weren't
any buffalo,
213
00:13:01,031 --> 00:13:02,783
nary a one.
Spook ball.
214
00:13:03,159 --> 00:13:04,493
Daffy spooked.
215
00:13:05,119 --> 00:13:05,995
Till the trigger finger
216
00:13:06,203 --> 00:13:09,290
couldn't stop
jerkin' and shootin'
217
00:13:09,498 --> 00:13:11,041
and killin' and...
218
00:13:15,713 --> 00:13:17,089
Reach for your gun,
mister.
219
00:13:18,299 --> 00:13:19,216
Reach!
220
00:13:21,260 --> 00:13:22,136
Bang bang.
221
00:13:22,344 --> 00:13:24,180
Ha ha ha ha ha!
222
00:13:24,388 --> 00:13:26,724
Ha ha ha ha!
223
00:13:30,936 --> 00:13:32,062
What's his stuff?
224
00:13:32,688 --> 00:13:33,898
Well, just those
old pants
225
00:13:34,106 --> 00:13:36,484
and that rebel shirt
and that music box.
226
00:13:45,367 --> 00:13:46,702
What'll it take
to bail him out?
227
00:13:46,911 --> 00:13:47,787
Nothin'.
228
00:13:47,995 --> 00:13:49,705
Ain't got anyplace else
to sleep.
229
00:13:49,914 --> 00:13:51,332
All the beds in town
is took.
230
00:13:51,832 --> 00:13:52,500
He owes some money,
though--
231
00:13:52,708 --> 00:13:53,667
much obliged.
232
00:14:22,029 --> 00:14:23,030
Hi, boy.
233
00:14:25,032 --> 00:14:26,408
Take it easy, boy.
234
00:14:26,617 --> 00:14:28,452
Looks like you already
lost your gun.
235
00:14:28,661 --> 00:14:30,329
You don't want to lose
your life.
236
00:14:41,382 --> 00:14:42,675
You need a drink.
237
00:14:48,180 --> 00:14:49,139
What's your name?
238
00:14:49,348 --> 00:14:50,349
Jimmy O'Brien.
239
00:14:51,475 --> 00:14:52,393
Here.
240
00:14:54,478 --> 00:14:55,396
Mother Injun?
241
00:14:55,729 --> 00:14:56,522
Yeah.
242
00:14:56,856 --> 00:14:58,148
Where is your mother?
243
00:14:58,524 --> 00:14:59,692
She's dead.
244
00:15:00,359 --> 00:15:01,569
Your father?
245
00:15:03,946 --> 00:15:05,614
Who bore down on you?
246
00:15:06,657 --> 00:15:07,783
No, wait.
247
00:15:12,079 --> 00:15:13,247
Now you can drink.
248
00:15:17,585 --> 00:15:20,087
?? Yellow Rose
of Texas ??
249
00:15:20,421 --> 00:15:23,048
?? Da de da
de da de ??
250
00:15:24,508 --> 00:15:26,176
You want to meet her?
251
00:15:29,513 --> 00:15:30,890
Money gone, too, hmm?
252
00:15:31,473 --> 00:15:33,392
It seems they took you
to the fair.
253
00:15:34,018 --> 00:15:36,228
Too old to suck and
too young to die, huh?
254
00:15:36,854 --> 00:15:37,938
What are you gonna do
for eats?
255
00:15:38,147 --> 00:15:40,232
Get me a job.
I'm a good trapper.
256
00:15:40,441 --> 00:15:41,191
Me and my partner's
257
00:15:41,400 --> 00:15:43,152
looking for
a couple of skinners.
258
00:15:43,360 --> 00:15:45,571
Buffalo.
Pays 60 a month.
259
00:15:46,155 --> 00:15:47,948
Summer hides ain't
worth much, are they?
260
00:15:48,157 --> 00:15:49,825
They pay the same as
prime hides these days.
261
00:15:50,034 --> 00:15:51,660
They use 'em
for leather.
262
00:15:52,494 --> 00:15:54,371
Well, you want the job?
263
00:15:54,955 --> 00:15:55,873
Yes, sir.
264
00:16:06,926 --> 00:16:08,636
We'll be gone
a long spell.
265
00:16:09,011 --> 00:16:10,679
You want to dance
with her?
266
00:16:10,888 --> 00:16:12,514
They don't like Indians.
267
00:16:13,098 --> 00:16:14,600
Oh, I see.
268
00:16:18,228 --> 00:16:19,521
Let's go.
269
00:16:25,861 --> 00:16:26,904
Got us your Skinner.
270
00:16:27,112 --> 00:16:28,238
Yeah?
271
00:16:28,447 --> 00:16:29,573
Woodfoot!
272
00:16:29,949 --> 00:16:31,116
Ha ha ha!
273
00:16:31,325 --> 00:16:32,576
Why, you old...
274
00:16:32,952 --> 00:16:34,745
I thought I'd lost you.
275
00:16:36,914 --> 00:16:37,790
Ah.
276
00:16:37,998 --> 00:16:38,832
Hello, Sonny.
277
00:16:39,458 --> 00:16:41,251
Buffaloes
still after you?
278
00:16:41,919 --> 00:16:43,253
You all right, pop?
279
00:16:43,462 --> 00:16:44,755
Ah...
280
00:16:47,508 --> 00:16:49,009
I got us
a Skinner, too.
281
00:16:49,218 --> 00:16:50,844
Smells like
the same Injun to me.
282
00:16:51,136 --> 00:16:52,471
Name's Jimmy.
283
00:16:52,680 --> 00:16:54,181
Keep him away from me.
284
00:16:56,058 --> 00:16:57,393
You come along with me.
285
00:16:58,936 --> 00:16:59,645
Hyah, mule!
286
00:16:59,853 --> 00:17:00,729
Get outta here!
287
00:17:04,274 --> 00:17:05,442
Hyah!
288
00:17:15,786 --> 00:17:17,413
Take a look around, huh?
289
00:17:57,369 --> 00:17:58,787
Hey, mule!
290
00:18:02,207 --> 00:18:03,792
Ha ha ha!
291
00:18:05,753 --> 00:18:07,004
Ha ha ha!
292
00:18:07,463 --> 00:18:08,464
Are you crazy?
293
00:18:08,672 --> 00:18:11,050
What's the matter, Sonny,
sand runnin' out of your boots?
294
00:18:11,258 --> 00:18:12,593
Who told you
you could drive mules?
295
00:18:12,801 --> 00:18:15,971
I'll show you drivin'.
Hey, mule!
296
00:18:17,222 --> 00:18:18,932
Let go!
297
00:18:41,330 --> 00:18:42,456
Hey, mule!
298
00:18:42,664 --> 00:18:43,832
Hey, mule!
299
00:19:10,609 --> 00:19:11,568
Hyah!
300
00:19:17,616 --> 00:19:18,784
Hyah!
301
00:19:34,925 --> 00:19:35,759
Hyah!
302
00:19:38,137 --> 00:19:39,012
Hyah!
303
00:19:39,513 --> 00:19:40,430
Hyah!
304
00:19:41,849 --> 00:19:43,142
Hey, mule!
305
00:19:56,530 --> 00:19:57,197
Whoa!
306
00:19:59,032 --> 00:20:02,953
Ah ha ha ha ha!
307
00:20:09,209 --> 00:20:10,502
Look at that wagon.
308
00:20:10,878 --> 00:20:12,754
I got a mind
to kill that old loon.
309
00:20:13,005 --> 00:20:14,590
We'll get along.
310
00:20:16,425 --> 00:20:17,634
Tell you what we'll do.
311
00:20:17,843 --> 00:20:20,053
Me and the old man'll
go scout around for a camp,
312
00:20:20,262 --> 00:20:22,014
and you and the boy
go round up the loose mules.
313
00:20:22,222 --> 00:20:23,807
Who are you tellin'
what to do?
314
00:20:29,813 --> 00:20:31,690
Glad to see you
again, Sonny.
315
00:20:35,861 --> 00:20:36,778
Hey...
316
00:20:37,738 --> 00:20:39,781
What got you back
in the butcherin' business?
317
00:20:40,240 --> 00:20:41,158
Easy money.
318
00:20:41,533 --> 00:20:42,659
Ah, I never knew
easy money
319
00:20:42,868 --> 00:20:44,369
without a bad conscience.
320
00:20:44,578 --> 00:20:45,954
I already got
the bad conscience.
321
00:20:46,163 --> 00:20:47,706
Might as well
have the money.
322
00:20:53,003 --> 00:20:54,338
Something bothering
you, Sonny?
323
00:20:54,546 --> 00:20:56,298
Yeah. How come
a fool like you
324
00:20:56,506 --> 00:20:57,466
has lived so long?
325
00:20:57,716 --> 00:20:58,508
Well, that's easy.
326
00:20:58,717 --> 00:21:00,385
You see, a man
in a boy's world
327
00:21:00,636 --> 00:21:02,596
don't find it hard
to get along.
328
00:21:04,139 --> 00:21:05,599
Ha ha ha!
329
00:21:06,141 --> 00:21:07,184
Don't drive him
too far.
330
00:21:07,392 --> 00:21:08,393
He's liable
to explode.
331
00:21:08,602 --> 00:21:09,811
Ah, he will.
332
00:21:10,103 --> 00:21:12,064
He won't need any help
from me.
333
00:21:22,115 --> 00:21:23,617
Don't you ever get tired?
334
00:21:23,825 --> 00:21:25,410
The only thing
tires me is people.
335
00:21:25,619 --> 00:21:26,912
Get the cork out.
336
00:21:27,537 --> 00:21:28,705
You do more work
with one leg
337
00:21:28,914 --> 00:21:29,873
than the rest of us.
338
00:21:30,290 --> 00:21:32,417
A man works with
his back, not his feet.
339
00:21:33,168 --> 00:21:34,211
How did you lose it?
340
00:21:34,836 --> 00:21:35,879
What, the leg?
341
00:21:36,338 --> 00:21:37,214
Ah, I got
stinkin' drunk
342
00:21:37,422 --> 00:21:38,715
in a blizzard,
fell asleep,
343
00:21:38,924 --> 00:21:40,217
froze up fast.
344
00:21:40,592 --> 00:21:41,885
Sandy carried me
15 miles
345
00:21:42,219 --> 00:21:43,720
on his back.
Saved my hide.
346
00:21:44,096 --> 00:21:45,222
But I lost my leg.
347
00:21:45,430 --> 00:21:46,890
And you didn't
give up drinkin'?
348
00:21:48,475 --> 00:21:50,227
I still got
one good leg left,
349
00:21:50,435 --> 00:21:51,561
ain't I, son?
350
00:21:52,688 --> 00:21:53,689
Will you have some?
351
00:21:53,897 --> 00:21:54,690
No.
352
00:21:54,940 --> 00:21:56,275
That's a smart boy.
353
00:22:02,906 --> 00:22:04,616
We need
some fresh meat.
354
00:22:05,701 --> 00:22:07,327
I'm gonna
get us some.
355
00:22:07,786 --> 00:22:08,620
All right.
356
00:22:08,829 --> 00:22:10,080
Well, I...
Ain't cut out
357
00:22:10,289 --> 00:22:12,082
for this
homesteadin' work.
358
00:22:12,332 --> 00:22:13,125
All right.
359
00:22:13,375 --> 00:22:14,251
I'll get us
a buffalo.
360
00:22:14,543 --> 00:22:15,210
It's about time
361
00:22:15,419 --> 00:22:16,670
we started
makin' some money.
362
00:22:17,754 --> 00:22:18,755
It's a bit windy yet.
363
00:22:19,464 --> 00:22:21,049
It's just the way
I like it.
364
00:23:51,473 --> 00:23:53,892
?? Our meat was always
buffalo ??
365
00:23:54,101 --> 00:23:55,852
?? and iron wedge bread ??
366
00:23:56,061 --> 00:23:57,938
?? and all we had
to sleep on ??
367
00:23:58,146 --> 00:24:00,440
?? was a buffalo robe
for a bed ??
368
00:24:00,816 --> 00:24:01,858
?? the fleas
and the graybacks ??
369
00:24:02,067 --> 00:24:02,984
?? worked on us ??
370
00:24:03,193 --> 00:24:05,404
?? so, boys,
it was not slow ??
371
00:24:05,612 --> 00:24:06,738
?? I tell you ??
372
00:24:06,947 --> 00:24:10,367
?? there's no worse place
on earth-- ??
373
00:24:11,785 --> 00:24:13,370
?? Earth ??
374
00:24:13,912 --> 00:24:17,707
?? than the range
of the buffalo ??
375
00:24:19,000 --> 00:24:20,419
Lousy bugs.
376
00:24:22,087 --> 00:24:23,046
I don't see
nothin' so funny.
377
00:24:23,255 --> 00:24:25,215
That powder
costs like gold.
378
00:24:26,633 --> 00:24:28,677
How come the bugs
don't bite you?
379
00:24:28,927 --> 00:24:30,387
Oh, they bite me,
Charlie.
380
00:24:30,887 --> 00:24:31,888
I just don't
take it personal
381
00:24:32,097 --> 00:24:33,390
they way you do.
382
00:24:34,141 --> 00:24:36,393
You figure everybody and
everything's agin' you.
383
00:24:36,935 --> 00:24:38,895
Heat's agin' you.
Cold's agin' you.
384
00:24:39,438 --> 00:24:41,398
Skeeters and Indians
are agin' you.
385
00:24:41,773 --> 00:24:42,399
You even figure
386
00:24:42,607 --> 00:24:44,067
me and Woodfoot's
agin' you.
387
00:24:44,734 --> 00:24:45,902
We ain't agin' you.
388
00:24:46,778 --> 00:24:47,487
Hey, Sonny.
389
00:24:47,696 --> 00:24:49,322
You're makin'
those bullets so fast,
390
00:24:49,531 --> 00:24:50,949
maybe they ain't accurate.
391
00:24:51,158 --> 00:24:51,950
Oh, no.
392
00:24:52,242 --> 00:24:53,743
He makes 'em
better than me.
393
00:24:54,077 --> 00:24:55,829
Twice as fast
and better.
394
00:24:56,204 --> 00:24:57,330
Charlie's
sure got the knack
395
00:24:57,539 --> 00:24:58,832
when it comes to guns.
396
00:24:59,040 --> 00:24:59,833
Hey, Charlie.
397
00:25:00,041 --> 00:25:01,460
How'd you learn
about guns?
398
00:25:01,668 --> 00:25:03,170
Not from killin' buffalo.
399
00:25:03,378 --> 00:25:05,130
From killin' Injuns.
400
00:25:05,839 --> 00:25:07,674
Maybe I could learn you
something about that.
401
00:25:07,883 --> 00:25:08,633
Nah.
402
00:25:08,842 --> 00:25:10,594
I got no taste
for killin'.
403
00:25:11,178 --> 00:25:12,846
You know anything
about live Injuns?
404
00:25:13,054 --> 00:25:13,680
No.
405
00:25:13,889 --> 00:25:14,556
Then how do you
expect to--
406
00:25:14,764 --> 00:25:15,515
don't tell me.
407
00:25:15,724 --> 00:25:16,349
That's information
408
00:25:16,558 --> 00:25:17,893
I just won't be needin'.
409
00:25:20,979 --> 00:25:21,855
Hey.
410
00:25:22,481 --> 00:25:23,607
Smoke that.
411
00:25:24,858 --> 00:25:26,485
Try a little smudgin'.
412
00:25:27,694 --> 00:25:29,237
Where you from,
Mr. Kenzie.
413
00:25:29,696 --> 00:25:30,739
Well, I'll tell you, boy.
414
00:25:31,573 --> 00:25:33,241
Mostly from wherever
there's been buffalo.
415
00:25:33,825 --> 00:25:36,244
That makes you belong to
the Dakota territory, then.
416
00:25:36,453 --> 00:25:37,746
How's that?
417
00:25:38,747 --> 00:25:40,415
This is the last place
you'll see buffalo.
418
00:25:40,624 --> 00:25:41,625
Oh...
419
00:25:43,460 --> 00:25:44,794
There ain't no end
to the buffalo.
420
00:25:45,003 --> 00:25:46,713
None of us'll live
to see the end of 'em.
421
00:25:46,922 --> 00:25:48,632
I don't know.
They're thinnin' out already.
422
00:25:48,882 --> 00:25:50,300
They'll be back, plenty.
423
00:25:51,092 --> 00:25:52,844
With what the hunters kills
and the Injun takes,
424
00:25:53,053 --> 00:25:54,721
there might not be any
to come back.
425
00:25:54,930 --> 00:25:55,889
Then there's...
426
00:25:56,097 --> 00:25:57,766
There's them
that kill themselves.
427
00:25:58,183 --> 00:26:00,435
Just like that time
over at Cheyenne Wells.
428
00:26:01,102 --> 00:26:04,105
Whole herd stampeded
off a bluff in a blizzard
429
00:26:04,314 --> 00:26:05,607
winter of '61.
430
00:26:06,107 --> 00:26:08,109
Skin and bones
10 feet deep
431
00:26:08,318 --> 00:26:09,778
and near a mile long,
I guess.
432
00:26:09,986 --> 00:26:11,112
About 100,000 buffalo
dead.
433
00:26:11,696 --> 00:26:12,989
Back in '73,
434
00:26:13,448 --> 00:26:14,574
I remember the Arkansas
435
00:26:14,824 --> 00:26:16,660
when there was no end
to buffalo.
436
00:26:17,410 --> 00:26:19,037
'74 they was gone.
437
00:26:19,871 --> 00:26:20,956
Gone.
438
00:26:21,998 --> 00:26:23,166
Just bones.
439
00:26:23,375 --> 00:26:24,668
Millions of bones.
440
00:26:25,794 --> 00:26:26,920
Their carcasses
stripped naked
441
00:26:27,128 --> 00:26:28,255
for the hides.
442
00:26:28,922 --> 00:26:30,298
The stink of it.
443
00:26:30,507 --> 00:26:31,925
The shame of it.
444
00:26:32,926 --> 00:26:34,719
A thing to study
what a man will do.
445
00:26:34,970 --> 00:26:36,388
Ain't nothin'
to be proud of.
446
00:26:38,473 --> 00:26:40,350
The way you talk, it's
a crime to hunt buffalo.
447
00:26:43,311 --> 00:26:44,271
Maybe it is, Charlie.
448
00:26:44,479 --> 00:26:45,564
Then how come
general Sheridan
449
00:26:45,772 --> 00:26:47,274
gave out medals
to buffalo hunters?
450
00:26:47,482 --> 00:26:48,275
I seen one of 'em--
451
00:26:48,483 --> 00:26:49,776
a dead buffalo
on one side,
452
00:26:49,985 --> 00:26:50,902
a dead Injun
on the other.
453
00:26:51,111 --> 00:26:52,320
The army
was for the hunter.
454
00:26:52,529 --> 00:26:54,281
Sure, during
the Indian war.
455
00:26:54,489 --> 00:26:56,825
Every dead buffalo
meant a starving Indian.
456
00:26:57,242 --> 00:26:58,326
The army couldn't
lick the Injuns,
457
00:26:58,535 --> 00:27:00,912
so they wanted to starve 'em
back on the reservation.
458
00:27:03,081 --> 00:27:04,416
What's wrong with that?
459
00:27:05,917 --> 00:27:06,626
You've got the makings
460
00:27:06,835 --> 00:27:08,211
of a good buffalo hunter,
Charlie.
461
00:27:08,712 --> 00:27:09,754
You just keep at it.
462
00:27:23,977 --> 00:27:25,395
Hey, boy,
saddle my horse.
463
00:27:27,314 --> 00:27:28,356
Hey, where do you think
you're going?
464
00:27:28,565 --> 00:27:29,691
I'm gonna get them
lousy
465
00:27:29,899 --> 00:27:30,734
horse-thievin' Injuns.
466
00:27:30,984 --> 00:27:31,735
Now? Tonight?
467
00:27:31,985 --> 00:27:32,611
Now. Right now.
468
00:27:32,819 --> 00:27:33,862
You trail 'em
and I'll get 'em.
469
00:27:34,070 --> 00:27:35,322
Take it easy.
We'll get our mules back.
470
00:27:35,530 --> 00:27:36,823
Nobody can pick up a trail
in the dark.
471
00:27:37,032 --> 00:27:38,491
I'm gonna get
them mules.
472
00:27:43,747 --> 00:27:44,623
Charlie.
473
00:27:45,040 --> 00:27:45,874
Stealin' horses
ain't a crime
474
00:27:46,082 --> 00:27:46,666
to an Indian.
475
00:27:46,875 --> 00:27:48,376
They don't think
the way we do.
476
00:27:48,585 --> 00:27:49,628
Indians ain't even human.
477
00:27:50,378 --> 00:27:51,880
There's places they got
a bounty on 'em,
478
00:27:52,088 --> 00:27:53,006
so much a head.
479
00:27:53,214 --> 00:27:55,008
Not just horse thieves.
Any Injun.
480
00:27:55,342 --> 00:27:56,259
You comin'?
481
00:27:56,468 --> 00:27:57,177
No.
482
00:27:57,385 --> 00:27:58,136
Woodfoot?
483
00:27:58,345 --> 00:28:00,388
Not me, Sonny.
I'm part thief myself.
484
00:28:00,597 --> 00:28:02,474
Besides, you're the man
with the gun.
485
00:28:04,392 --> 00:28:05,894
Hyah. Hyah.
486
00:30:45,845 --> 00:30:46,805
This your kid?
487
00:30:54,103 --> 00:30:55,188
Get up.
488
00:31:25,343 --> 00:31:26,970
Bullet only
creased you.
489
00:31:27,428 --> 00:31:28,680
You're lucky.
490
00:31:51,828 --> 00:31:52,787
Ho!
491
00:32:10,972 --> 00:32:12,098
Why, thank you.
492
00:32:12,849 --> 00:32:14,225
Where you come from, huh?
493
00:32:16,269 --> 00:32:17,478
You want it?
494
00:32:18,354 --> 00:32:19,564
You want it?
495
00:32:26,696 --> 00:32:28,615
Well, I got us back
our mules.
496
00:32:34,370 --> 00:32:36,414
Why didn't you
kill the girl, too?
497
00:32:36,623 --> 00:32:37,290
Ah,
that wouldn't be
498
00:32:37,498 --> 00:32:39,083
very sensible,
would it?
499
00:32:40,168 --> 00:32:41,210
Hey, boy!
500
00:32:42,962 --> 00:32:44,672
If she didn't have
that kid, though...
501
00:32:44,881 --> 00:32:46,382
Maybe it ain't hers.
502
00:32:47,467 --> 00:32:49,218
Hey, you speak
this woman's lingo?
503
00:32:49,427 --> 00:32:50,136
Enough.
504
00:32:50,345 --> 00:32:52,096
Ask her
is that her kid?
505
00:33:11,449 --> 00:33:13,242
Tell her to move
into the shack.
506
00:33:15,745 --> 00:33:17,622
Tell her
I'm hungry, too.
507
00:33:40,019 --> 00:33:40,728
They say killin'
508
00:33:40,937 --> 00:33:43,189
makes some men
powerful hungry.
509
00:33:43,690 --> 00:33:45,149
Yeah. Don't it?
510
00:33:59,539 --> 00:34:00,707
Hey.
511
00:34:00,999 --> 00:34:02,792
How are you,
young fella?
512
00:34:04,585 --> 00:34:06,671
What you doin' here,
huh? Fishin'?
513
00:34:08,297 --> 00:34:09,882
What do you want, this?
514
00:34:11,384 --> 00:34:12,844
Where's your ma, huh?
515
00:34:14,429 --> 00:34:15,304
Where's your ma?
516
00:34:25,606 --> 00:34:26,607
Oh.
517
00:34:27,191 --> 00:34:28,234
Uh...
518
00:34:28,693 --> 00:34:29,944
There's your ma.
519
00:35:07,023 --> 00:35:09,484
I--I just happened...
520
00:35:18,076 --> 00:35:18,785
Mr. Kenzie--
521
00:35:18,993 --> 00:35:20,453
how about
some hot water?
522
00:35:25,666 --> 00:35:29,128
Charlie, about
this Indian girl...
523
00:35:29,879 --> 00:35:30,755
You...
524
00:35:37,845 --> 00:35:40,723
Mr. Kenzie,
what's a buffalo stand?
525
00:36:04,205 --> 00:36:05,665
What's your name, honey?
526
00:36:15,007 --> 00:36:16,425
What kind
of shootin' does it take
527
00:36:16,634 --> 00:36:18,219
to make a buffalo stand?
528
00:36:18,719 --> 00:36:19,720
Well, what
stops a buffalo
529
00:36:19,929 --> 00:36:20,930
from running away?
530
00:36:21,889 --> 00:36:23,307
Well, you see,
you pick out the leader.
531
00:36:23,516 --> 00:36:24,350
That's the bull
532
00:36:24,559 --> 00:36:25,434
that's watching
for trouble.
533
00:36:25,643 --> 00:36:27,645
He's always on
the outside of the herd,
534
00:36:27,854 --> 00:36:28,813
on the upwind side.
535
00:36:29,105 --> 00:36:30,940
But, you gotta kill him,
though.
536
00:36:31,149 --> 00:36:31,983
See, if you
only wound him,
537
00:36:32,191 --> 00:36:34,193
then he starts
hoppin' around,
538
00:36:34,402 --> 00:36:35,361
runnin' crazy.
539
00:36:35,570 --> 00:36:36,863
He scares the rest
of the buffaloes,
540
00:36:37,071 --> 00:36:38,865
and you got a stampede
instead of a stand.
541
00:36:39,073 --> 00:36:39,991
And you always
shoot the one
542
00:36:40,199 --> 00:36:41,159
on the outside
of the herd?
543
00:36:41,367 --> 00:36:41,993
That's right.
544
00:36:42,201 --> 00:36:44,412
The ones that are
walkin' or wanderin'.
545
00:36:44,829 --> 00:36:46,372
Funny thing
about buffalo--
546
00:36:46,998 --> 00:36:48,040
one of 'em falls dead,
547
00:36:48,249 --> 00:36:49,959
and the rest of them
all nuzzle around,
548
00:36:50,168 --> 00:36:53,671
bawlin', chewin' their cuds,
not knowin' what to do, but...
549
00:36:54,088 --> 00:36:56,048
You let one of those bulls
start to move,
550
00:36:56,257 --> 00:36:58,342
and----
Your stand's over.
551
00:37:03,472 --> 00:37:04,098
Do you know anyone
552
00:37:04,307 --> 00:37:06,058
as fast with a gun
as Charlie?
553
00:37:07,894 --> 00:37:08,769
No.
554
00:37:09,312 --> 00:37:11,063
Not around here,
leastwise.
555
00:42:34,887 --> 00:42:35,721
Hah!
556
00:42:35,930 --> 00:42:36,764
Hah, mule!
557
00:42:55,074 --> 00:42:56,283
Hey, I thought
I made a big stand,
558
00:42:56,492 --> 00:42:57,701
but you got me beat.
559
00:42:58,369 --> 00:42:59,537
You have to
kill him?
560
00:42:59,745 --> 00:43:01,580
Well, you didn't look
like you was goin' to.
561
00:43:01,997 --> 00:43:03,123
Big medicine.
562
00:43:03,457 --> 00:43:04,833
With the Indians,
it's big medicine.
563
00:43:05,042 --> 00:43:05,876
Ah, you ain't
all Injun.
564
00:43:06,085 --> 00:43:07,127
Start skinnin'
this one.
565
00:43:07,336 --> 00:43:08,254
Not me.
566
00:43:08,546 --> 00:43:09,630
I ain't skinnin'
this one.
567
00:43:09,838 --> 00:43:10,756
Ah, sure you will.
568
00:43:10,965 --> 00:43:12,007
Leave him alone.
569
00:43:12,591 --> 00:43:13,384
I'll do it.
570
00:43:14,718 --> 00:43:15,761
Never mind, boy.
571
00:43:16,512 --> 00:43:18,264
Start on
some of the others.
572
00:43:20,474 --> 00:43:21,392
Hey, this one'll
probably bring
573
00:43:21,600 --> 00:43:23,310
as much as all the
others put together.
574
00:43:23,519 --> 00:43:24,687
I heard of a white
buffalo hide once
575
00:43:24,895 --> 00:43:26,272
bringing $2,000.
576
00:43:26,939 --> 00:43:28,274
We did pretty good.
577
00:43:28,649 --> 00:43:29,817
Didn't we, though?
578
00:44:03,684 --> 00:44:05,060
That Mr. Charlie,
579
00:44:05,269 --> 00:44:07,021
he sure hates
the Indian, don't he?
580
00:44:08,105 --> 00:44:09,398
Well, why not?
581
00:44:09,857 --> 00:44:11,483
The Injun don't eat
with no fork,
582
00:44:11,692 --> 00:44:12,818
same as Charlie.
583
00:44:13,027 --> 00:44:14,820
Injun treats his women
free and easy,
584
00:44:15,029 --> 00:44:16,488
same as Charlie.
585
00:44:17,281 --> 00:44:18,741
Injun blows his nose
with his finger,
586
00:44:18,949 --> 00:44:19,950
same as Charlie.
587
00:44:20,159 --> 00:44:21,118
Now, you see,
588
00:44:21,327 --> 00:44:22,745
Charlie don't
like himself so much,
589
00:44:22,953 --> 00:44:24,913
so he don't like
the Injun any better.
590
00:44:25,122 --> 00:44:27,082
Seems fair enough,
don't it, son?
591
00:44:49,730 --> 00:44:51,565
White buffalo.
592
00:45:00,282 --> 00:45:02,201
You take away
our food...
593
00:45:04,662 --> 00:45:06,997
And now you kill
our religion.
594
00:45:09,792 --> 00:45:11,543
Where did you learn
to speak English?
595
00:45:18,509 --> 00:45:20,052
Didn't I hear her
speaking American?
596
00:45:20,260 --> 00:45:22,680
Hmm? Nah. Give me
a hand here, huh?
597
00:45:22,930 --> 00:45:24,598
Ah, it's a white one, huh?
598
00:45:34,066 --> 00:45:35,609
Hey, Woodfoot,
play somethin'...
599
00:45:36,819 --> 00:45:37,903
Somethin' lively.
600
00:45:41,615 --> 00:45:44,118
Hey, Charlie,
how's it feel
601
00:45:44,326 --> 00:45:45,786
to kill
so many buffalo?
602
00:45:46,286 --> 00:45:47,287
What you mean?
603
00:45:47,746 --> 00:45:49,123
Oh, you know...
604
00:45:49,456 --> 00:45:50,916
Shootin'
hour after hour,
605
00:45:51,125 --> 00:45:54,586
feelin' that you got
the...The almighty power
606
00:45:54,795 --> 00:45:56,755
of life and death
in your hands.
607
00:45:57,297 --> 00:45:59,341
Only some
dumb, lousy buffalo.
608
00:46:00,175 --> 00:46:02,428
Well, any different
from killin' a man?
609
00:46:02,886 --> 00:46:04,179
Don't it make you
feel different?
610
00:46:04,638 --> 00:46:05,848
I don't know.
611
00:46:06,223 --> 00:46:09,727
Well, do it make you
feel big or special?
612
00:46:11,353 --> 00:46:12,438
Is it the same
kind of feelin'
613
00:46:12,646 --> 00:46:14,356
you get
around a woman, maybe?
614
00:46:14,898 --> 00:46:17,317
Yeah, maybe somethin'
like that, only...
615
00:46:17,651 --> 00:46:18,527
Different.
616
00:46:18,736 --> 00:46:21,530
If you're gonna throw a gun
on somebody to kill, then...
617
00:46:22,114 --> 00:46:25,159
Well, it's like somethin'
important's gonna happen,
618
00:46:25,367 --> 00:46:26,827
somethin'
that can't be changed
619
00:46:27,035 --> 00:46:29,163
back to the way it was
ever again.
620
00:46:29,496 --> 00:46:31,081
Killin's like, eh...
621
00:46:31,582 --> 00:46:34,501
Like the only real proof
you're alive.
622
00:46:36,712 --> 00:46:37,755
Y-you know what I mean.
623
00:46:37,963 --> 00:46:39,256
You killed more buffalo
than anybody.
624
00:46:39,465 --> 00:46:40,924
How's it make you feel?
625
00:46:44,094 --> 00:46:45,429
Ah, who cares?
626
00:46:49,308 --> 00:46:50,267
Drink, Sandy?
627
00:46:51,351 --> 00:46:52,394
No, thank you.
628
00:46:53,479 --> 00:46:54,688
What's eatin' you,
anyway?
629
00:46:54,897 --> 00:46:56,356
You got somethin'
against me?
630
00:46:59,568 --> 00:47:01,069
Ain't you, Charlie.
631
00:47:02,070 --> 00:47:03,739
No, it ain't me...
632
00:47:04,990 --> 00:47:07,034
But you know what it is,
all right.
633
00:47:08,118 --> 00:47:09,453
It's her, ain't it?
634
00:47:16,794 --> 00:47:17,920
Well, ain't it?
635
00:47:24,134 --> 00:47:26,053
You wouldn't understand,
Charlie.
636
00:47:28,764 --> 00:47:30,641
Stay away from her.
637
00:47:31,141 --> 00:47:32,684
Stay away from her.
638
00:47:40,234 --> 00:47:42,027
Hey, Sonny,
come here.
639
00:47:42,236 --> 00:47:43,153
Come on.
640
00:48:06,051 --> 00:48:07,094
Hey, boy.
641
00:48:08,387 --> 00:48:09,346
Hey!
642
00:48:31,743 --> 00:48:33,078
Come on.
Come on, try it.
643
00:48:33,287 --> 00:48:34,246
You come try it.
644
00:48:34,454 --> 00:48:35,956
Go on.
Wait a minute.
645
00:48:36,623 --> 00:48:39,418
"You wouldn't understand,
Charlie."
646
00:48:41,211 --> 00:48:43,297
I understand plenty.
647
00:48:45,215 --> 00:48:46,466
Plenty.
648
00:48:51,346 --> 00:48:52,222
Good.
649
00:49:09,615 --> 00:49:11,533
Do you want it?
Do you wanna take it?
650
00:49:55,994 --> 00:49:56,954
Good night,
everybody.
651
00:50:39,579 --> 00:50:40,414
Hey.
652
00:50:40,622 --> 00:50:42,749
Let up, Charlie.
He don't mean no harm.
653
00:50:58,098 --> 00:50:59,808
This is my friend
Spotted Hand.
654
00:51:00,058 --> 00:51:01,810
Him and me, we--
we grew up together,
655
00:51:02,019 --> 00:51:03,520
hunt together,
fight together,
656
00:51:03,729 --> 00:51:05,522
go look for big
medicine together.
657
00:51:05,814 --> 00:51:07,065
He's a good hunter.
658
00:51:09,818 --> 00:51:11,028
Is it all right
if he has some meat?
659
00:51:11,236 --> 00:51:12,112
Oh, sure.
660
00:51:32,049 --> 00:51:33,675
You want to trade
the white one?
661
00:51:35,093 --> 00:51:36,845
What's he got
to trade?
662
00:51:52,069 --> 00:51:53,487
What, them old
crow baits?
663
00:51:54,196 --> 00:51:55,864
Probably stole 'em,
anyway.
664
00:51:56,239 --> 00:51:57,866
No. Them's Injun ponies.
665
00:51:58,075 --> 00:51:59,326
That's what you say.
666
00:52:00,035 --> 00:52:01,495
Try one. Find out.
667
00:52:16,009 --> 00:52:17,135
Ha ha!
668
00:52:17,344 --> 00:52:19,554
Ha ha ha ha ha!
669
00:52:20,764 --> 00:52:21,765
Hey, you mount
the injun pony
670
00:52:21,973 --> 00:52:24,226
on the right side,
not the left side like we do.
671
00:52:27,104 --> 00:52:29,648
Say, Charlie, I know
what that hide's worth.
672
00:52:29,856 --> 00:52:31,608
I didn't ever want it
in the first place.
673
00:52:31,817 --> 00:52:32,818
Big medicine.
674
00:52:33,026 --> 00:52:35,153
You're startin' to sound
like an Injun yourself.
675
00:52:40,492 --> 00:52:41,284
It means a lot
to that boy.
676
00:52:41,493 --> 00:52:42,410
What do you say,
Charlie?
677
00:52:42,619 --> 00:52:44,663
I shot it,
and I say no.
678
00:52:47,541 --> 00:52:49,292
Tell him it's no trade.
679
00:52:53,839 --> 00:52:55,632
Hey, I believe
that Injun's
680
00:52:55,841 --> 00:52:57,509
got half a notion
to fight.
681
00:52:58,927 --> 00:52:59,970
Tell your friend
to take his meat
682
00:53:00,178 --> 00:53:01,263
and get out
of here, quick.
683
00:53:01,471 --> 00:53:03,598
No. Hold it.
684
00:53:04,891 --> 00:53:05,809
If he wants to fight,
685
00:53:06,017 --> 00:53:07,519
I'll fight him
for the hide.
686
00:53:07,936 --> 00:53:09,479
Fight? You mean
with your hands?
687
00:53:09,980 --> 00:53:11,731
He carries a pistol,
too, don't he?
688
00:53:18,446 --> 00:53:19,281
Don't understand.
689
00:53:19,489 --> 00:53:20,740
If he shoots you,
he gets the hide,
690
00:53:20,949 --> 00:53:22,325
but if you shoot him,
you get nothin'.
691
00:53:22,909 --> 00:53:23,743
He don't savvy.
692
00:53:23,952 --> 00:53:25,453
He wants to know
what you get out of it.
693
00:53:27,372 --> 00:53:28,582
Pleasure, boy,
694
00:53:28,790 --> 00:53:30,208
just pure pleasure.
695
00:53:30,500 --> 00:53:31,626
This ain't
a gunfight, Charlie.
696
00:53:31,835 --> 00:53:32,836
It's murder.
697
00:53:33,420 --> 00:53:35,172
You feel like murder
this mornin',
698
00:53:35,380 --> 00:53:36,173
already?
699
00:53:36,423 --> 00:53:37,883
Why don't you
stay out of this?
700
00:53:42,846 --> 00:53:43,930
All right, tell him
it's the white hide
701
00:53:44,139 --> 00:53:45,473
against his 2 horses...
702
00:53:45,682 --> 00:53:48,143
And that silly
black hat he's wearing.
703
00:53:48,643 --> 00:53:50,520
Woodfoot,
step off 30 paces.
704
00:54:39,361 --> 00:54:40,946
What's he sayin', boy?
Is he crawlin' out?
705
00:54:41,529 --> 00:54:43,490
No. He says it's
a good day to die.
706
00:54:43,698 --> 00:54:44,658
He's ready, then?
707
00:54:46,034 --> 00:54:46,826
I better explain to him
708
00:54:47,035 --> 00:54:48,620
he's gotta draw
before he shoots.
709
00:54:48,954 --> 00:54:50,247
Let it go, boy.
I'll give him
710
00:54:50,455 --> 00:54:51,831
that much
of an edge.
711
00:55:03,134 --> 00:55:04,344
Let 'er buck.
712
00:55:18,566 --> 00:55:19,234
What I want to know
713
00:55:19,442 --> 00:55:21,152
is what was he gonna
do with that hide?
714
00:55:21,820 --> 00:55:23,238
He would have stretched
that hide on a tree
715
00:55:23,446 --> 00:55:24,322
and let it rot.
716
00:55:24,531 --> 00:55:26,283
An offering to the sun.
It's their religion.
717
00:55:26,491 --> 00:55:28,201
Ah, Injuns ain't
got no religion,
718
00:55:28,410 --> 00:55:29,202
not real religion.
719
00:55:29,411 --> 00:55:30,328
Oh, yes,
they have, Sonny.
720
00:55:30,537 --> 00:55:31,579
It's just
the same as ours,
721
00:55:31,788 --> 00:55:34,374
only they don't pass the hat
after they pray.
722
00:55:35,041 --> 00:55:36,042
I'll be damned.
723
00:55:37,794 --> 00:55:38,920
What's the matter?
724
00:55:40,755 --> 00:55:41,798
He ain't dead.
725
00:55:43,633 --> 00:55:45,135
Losin' your touch,
Sonny?
726
00:55:45,510 --> 00:55:46,678
Well, I'll be damned.
727
00:55:47,095 --> 00:55:48,138
That's for sure.
728
00:56:01,151 --> 00:56:02,319
Here, Sandy.
729
00:56:04,612 --> 00:56:05,780
You through
with this?
730
00:56:05,989 --> 00:56:06,865
Yeah.
731
00:56:23,048 --> 00:56:25,717
Plasterin' manure
on a wound like that.
732
00:56:27,510 --> 00:56:29,346
White man'd be dead.
733
00:56:30,680 --> 00:56:32,974
Over a stinkin'
buffalo hide.
734
00:56:33,558 --> 00:56:34,768
I don't get it.
735
00:56:46,196 --> 00:56:46,988
It's patay.
736
00:56:47,197 --> 00:56:47,864
What?
737
00:56:48,073 --> 00:56:48,740
Patay.
738
00:56:48,948 --> 00:56:50,367
It's the Injun word
for buffalo.
739
00:56:51,451 --> 00:56:53,203
Means an awful lot
to the Injun--
740
00:56:53,411 --> 00:56:55,580
meat, robes
for wintertime,
741
00:56:56,331 --> 00:56:57,832
tanned hides
for clothes
742
00:56:58,041 --> 00:56:58,750
and teepees,
743
00:56:59,584 --> 00:57:01,002
shields for war.
744
00:57:01,252 --> 00:57:02,796
The skin off the
buffalo's hind leg
745
00:57:03,004 --> 00:57:03,797
makes moccasins.
746
00:57:04,005 --> 00:57:05,965
They use every ounce
of him, I gather.
747
00:57:06,508 --> 00:57:07,801
Patay
means buffalo.
748
00:57:08,009 --> 00:57:09,928
Buffalo means life
to the Injun.
749
00:57:10,428 --> 00:57:12,222
So they made
a religion of 'em.
750
00:57:16,559 --> 00:57:17,435
All right.
751
00:57:21,398 --> 00:57:22,816
Get the ponies.
752
00:57:41,292 --> 00:57:42,669
What you provin',
anyway?
753
00:57:44,504 --> 00:57:47,132
Ah, kid knows
he's gonna die.
754
00:57:47,632 --> 00:57:49,509
Wants to go home
to his own people.
755
00:57:50,093 --> 00:57:51,594
Boy can go with him.
756
00:57:52,762 --> 00:57:55,265
It's a long walk back
to the Sioux reservation.
757
00:57:58,143 --> 00:57:59,769
We can use
the Injun's ponies.
758
00:58:04,691 --> 00:58:05,900
I won them horses.
759
00:58:07,360 --> 00:58:08,278
He wants to go back...
760
00:58:10,029 --> 00:58:11,239
He's walkin'.
761
00:58:19,456 --> 00:58:22,959
In a way, Charlie,
you're a special case.
762
00:58:24,127 --> 00:58:26,838
I've never known a gun
to wear a man before.
763
00:58:28,047 --> 00:58:29,215
Now grow up.
764
00:58:29,424 --> 00:58:30,717
Put that gun away.
765
00:58:35,346 --> 00:58:36,848
You want me to come
right back here?
766
00:58:37,056 --> 00:58:37,932
Yeah.
767
00:58:38,308 --> 00:58:40,143
Get off them horses,
both of you.
768
00:58:46,274 --> 00:58:48,651
Thought I told you
to put that gun away.
769
00:58:53,448 --> 00:58:54,699
I could shoot out
both your eyes
770
00:58:54,908 --> 00:58:56,826
before you took
another step.
771
00:58:57,619 --> 00:58:59,245
Sure, you'd kill me,
Charlie.
772
00:59:00,288 --> 00:59:01,581
But while
you're doin' it,
773
00:59:01,789 --> 00:59:04,501
I'd gut you
from belly to brisket.
774
00:59:29,234 --> 00:59:30,068
He's dead.
775
01:00:23,788 --> 01:00:25,164
I better take a look
at the mules,
776
01:00:25,373 --> 01:00:27,083
quiet 'em down
with a little music.
777
01:00:27,292 --> 01:00:29,168
Wolves bound
to make 'em restless.
778
01:00:31,588 --> 01:00:34,841
I wonder, did that woman
like Charlie or hate him?
779
01:00:55,111 --> 01:00:57,322
What's the matter
with you, anyway?
780
01:00:59,115 --> 01:01:01,117
Ain't you got
no feelings like a...
781
01:01:01,326 --> 01:01:02,827
Like a white woman?
782
01:01:04,704 --> 01:01:05,413
Why don't you--
783
01:01:05,622 --> 01:01:06,873
why don't you cuss me?
784
01:01:07,248 --> 01:01:09,375
Say you hate me.
Say something.
785
01:01:09,917 --> 01:01:10,960
Don't just...
786
01:01:11,169 --> 01:01:13,379
Lay there
like a dumb animal.
787
01:01:34,442 --> 01:01:36,444
You ain't so dumb,
at that.
788
01:01:37,862 --> 01:01:38,613
You know
I won't take you,
789
01:01:38,821 --> 01:01:40,198
not when
you're this way.
790
01:01:42,700 --> 01:01:44,202
Figure to outlast me,
don't you?
791
01:01:46,162 --> 01:01:47,372
Well...
792
01:01:48,039 --> 01:01:49,666
You'll change
your mind.
793
01:01:50,625 --> 01:01:52,126
And when you do...
794
01:02:07,558 --> 01:02:10,395
?? A-down ??
795
01:02:10,603 --> 01:02:12,480
?? affection's ??
796
01:02:12,689 --> 01:02:18,569
?? cloudless sky ??
797
01:02:43,261 --> 01:02:44,679
Do you like him?
798
01:02:46,931 --> 01:02:48,641
Why do you stay here?
799
01:02:49,642 --> 01:02:50,727
Where shall I go?
800
01:02:50,935 --> 01:02:52,562
Back to your own people.
801
01:02:53,521 --> 01:02:54,897
I'll help you.
802
01:02:55,481 --> 01:02:57,191
My people are starving.
803
01:02:57,900 --> 01:02:59,902
This child must live,
so I stay.
804
01:03:07,076 --> 01:03:07,869
You made a brother
805
01:03:08,077 --> 01:03:09,912
of the one
with the red hair.
806
01:03:11,330 --> 01:03:12,331
Why?
807
01:03:14,250 --> 01:03:16,294
You are gentle
with the child.
808
01:03:18,171 --> 01:03:19,130
Why?
809
01:03:21,674 --> 01:03:24,010
You hold no hatred
for my people.
810
01:03:25,970 --> 01:03:27,013
Why?
811
01:03:28,222 --> 01:03:30,224
I was raised
around your people.
812
01:03:31,142 --> 01:03:32,560
They taught me
how to ride,
813
01:03:32,769 --> 01:03:34,312
how to hunt,
and how to live.
814
01:03:41,527 --> 01:03:43,946
That baby isn't yours,
is it?
815
01:03:45,239 --> 01:03:46,949
His mother
was killed.
816
01:03:47,825 --> 01:03:49,202
Has the child
got anybody,
817
01:03:49,494 --> 01:03:51,245
anybody close,
I mean?
818
01:03:51,996 --> 01:03:53,915
The baby belongs
to all people.
819
01:03:55,082 --> 01:03:56,417
Ain't that a
fact, though.
820
01:03:58,294 --> 01:03:59,462
Who learned you that?
821
01:04:00,588 --> 01:04:02,006
Your missionaries.
822
01:04:09,972 --> 01:04:11,599
Ain't no use
talkin' to her.
823
01:04:18,105 --> 01:04:18,940
Charlie...
824
01:04:19,357 --> 01:04:21,192
I was thinkin'
of going into town,
825
01:04:21,400 --> 01:04:22,735
sell what hides we got.
826
01:04:22,944 --> 01:04:24,195
What's your hurry?
827
01:04:24,445 --> 01:04:26,489
We got plenty of huntin'
to do around here yet.
828
01:04:27,532 --> 01:04:28,407
Might be better
if you and I
829
01:04:28,616 --> 01:04:30,076
stayed away from
each other a few days.
830
01:04:30,284 --> 01:04:31,953
I think that's
a fine idea.
831
01:04:32,411 --> 01:04:33,579
I'll start
in the morning.
832
01:04:33,788 --> 01:04:34,997
Wait a minute.
833
01:04:35,915 --> 01:04:37,041
Suppose you
stay here and hunt
834
01:04:37,250 --> 01:04:38,251
and I go?
835
01:04:41,170 --> 01:04:42,755
You figurin'
to leave her here?
836
01:04:44,966 --> 01:04:46,551
You'd like that,
wouldn't you?
837
01:04:47,927 --> 01:04:49,846
How do I know you'll
come back with the money?
838
01:04:50,096 --> 01:04:51,055
Well...
839
01:04:51,681 --> 01:04:53,391
You don't know
for sure, Charlie.
840
01:05:09,073 --> 01:05:10,283
Hyah!
841
01:05:13,494 --> 01:05:14,787
Hyah!
842
01:05:17,582 --> 01:05:18,583
Hey!
843
01:05:19,083 --> 01:05:19,959
Ho!
844
01:05:21,002 --> 01:05:22,044
Whoa!
845
01:05:27,758 --> 01:05:29,051
Gotta get rid
of this buffalo stink.
846
01:05:29,260 --> 01:05:30,887
Give me some of that
sweet-smelling Cologne.
847
01:05:31,429 --> 01:05:32,305
Bay rum?
848
01:05:32,513 --> 01:05:33,514
$1.00.
849
01:05:34,682 --> 01:05:35,641
Here.
850
01:06:00,166 --> 01:06:01,125
Whiskey, brother.
851
01:06:01,334 --> 01:06:03,586
Them buffalo bones sure do
make a man thirsty.
852
01:06:03,794 --> 01:06:05,546
Checked 70 loads
since this morning.
853
01:06:05,880 --> 01:06:06,881
By winter, there'll
be enough bone
854
01:06:07,089 --> 01:06:07,798
passing through here
855
01:06:08,007 --> 01:06:09,550
to fertilize the
whole state of Ohio.
856
01:06:09,759 --> 01:06:11,135
Might do some good
if them wagon of yourn
857
01:06:11,344 --> 01:06:12,637
were loaded
with Indian bones.
858
01:06:13,346 --> 01:06:15,514
Why don't you shut up
and just tend bar?
859
01:06:15,723 --> 01:06:16,349
Me?
860
01:06:16,557 --> 01:06:17,183
Yeah, you.
861
01:06:17,391 --> 01:06:18,267
What did I say?
862
01:06:18,476 --> 01:06:20,478
Anything you say
is too much.
863
01:06:20,895 --> 01:06:22,688
Buy a girl
a drink, sport?
864
01:06:23,314 --> 01:06:24,607
I'm bushed.
865
01:06:24,815 --> 01:06:25,608
Um...
866
01:06:25,983 --> 01:06:26,859
Ned.
867
01:06:28,402 --> 01:06:29,779
What's your name,
honey?
868
01:06:29,987 --> 01:06:31,113
You guessed it.
869
01:06:31,322 --> 01:06:32,239
Sport.
870
01:06:32,740 --> 01:06:34,408
How's business
on the inside, Peg?
871
01:06:34,867 --> 01:06:36,869
Big run on
the bathtub today.
872
01:06:37,620 --> 01:06:38,412
Must be the heat.
873
01:06:38,621 --> 01:06:40,122
A lot of people seem to
be hot under the collar
874
01:06:40,331 --> 01:06:41,707
one way or another.
875
01:06:42,750 --> 01:06:45,044
That's a mighty big collar
you're wearin', mister.
876
01:06:50,091 --> 01:06:51,717
You better
come with me.
877
01:06:57,014 --> 01:06:58,182
Who are you,
honey?
878
01:06:58,391 --> 01:07:00,309
A man.
The usual article.
879
01:07:00,518 --> 01:07:02,311
Soften him up
a bit, Peg.
880
01:07:02,520 --> 01:07:04,897
Ha ha! Ha ha!
Ha ha!
881
01:07:13,114 --> 01:07:14,907
What's the matter,
honey?
882
01:07:15,533 --> 01:07:16,909
You feelin' poorly?
883
01:07:19,620 --> 01:07:21,080
That's a pretty shirt.
884
01:07:25,292 --> 01:07:26,669
Excuse me, ma'am.
885
01:07:27,461 --> 01:07:29,296
Didn't catch
what you was sayin'.
886
01:07:30,297 --> 01:07:32,425
You want to ask
me to dance?
887
01:07:34,051 --> 01:07:35,469
Will you dance,
ma'am?
888
01:07:36,721 --> 01:07:37,596
Thanks.
889
01:08:01,662 --> 01:08:03,205
You dance divine.
890
01:08:10,546 --> 01:08:12,631
I think you'd better
go to your room.
891
01:08:46,582 --> 01:08:48,250
Make yourself
comfortable, honey.
892
01:08:49,585 --> 01:08:51,212
I'm looking
for somebody...
893
01:08:52,254 --> 01:08:53,547
Somebody who...
894
01:08:57,760 --> 01:09:00,179
You got any Injun
blood in you?
895
01:09:03,265 --> 01:09:04,642
I should say not!
896
01:09:05,518 --> 01:09:06,685
We don't even allow
Indians in here,
897
01:09:06,894 --> 01:09:08,813
no matter what kind
of money they got.
898
01:09:09,980 --> 01:09:11,982
Do I look like
an Indian to you?!
899
01:09:13,526 --> 01:09:15,486
Out. Go on,
get out of here.
900
01:09:17,571 --> 01:09:19,406
Uh...wait a minute,
honey.
901
01:09:22,785 --> 01:09:24,203
What's the matter,
honey?
902
01:09:25,371 --> 01:09:26,539
Don't you like me?
903
01:09:39,969 --> 01:09:40,970
Thank you, ma'am.
904
01:09:44,306 --> 01:09:45,266
Good night.
905
01:09:46,392 --> 01:09:49,061
Why, you lousy crumb!
906
01:09:50,396 --> 01:09:51,689
What'd you expect?!
907
01:09:53,023 --> 01:09:55,192
Well, what'd you expect?
Love and romance?
908
01:09:55,401 --> 01:09:56,735
A heart of gold?
909
01:09:57,153 --> 01:09:58,988
What, are you too good
for us or something?
910
01:09:59,196 --> 01:10:01,198
Why, you're just
a filthy slob!
911
01:10:01,532 --> 01:10:02,825
You're just like
every other stinkin'
912
01:10:03,033 --> 01:10:04,201
buffalo hunter!
913
01:10:22,428 --> 01:10:24,221
What's the disguise
about, Sandy?
914
01:10:27,433 --> 01:10:28,058
What's the matter,
915
01:10:28,267 --> 01:10:29,685
you ashamed of us
or somethin'?
916
01:10:31,187 --> 01:10:32,605
Smells nice, too.
917
01:10:33,063 --> 01:10:35,065
Smells like
a stinkin' buffalo.
918
01:10:35,399 --> 01:10:37,109
Just like
the rest of us.
919
01:10:42,990 --> 01:10:44,283
That's a lie.
920
01:10:44,992 --> 01:10:46,744
There ain't
no buffalo smell on me.
921
01:10:46,952 --> 01:10:49,079
Not on me.
No, sir.
922
01:10:49,788 --> 01:10:50,706
Excuse me--
923
01:10:50,915 --> 01:10:51,790
ohh!
924
01:10:53,083 --> 01:10:54,501
You didn't oughta
have done that.
925
01:11:12,394 --> 01:11:15,022
Hey. You still
owe me $20.
926
01:11:27,618 --> 01:11:29,536
You think I killed
all them buffalo, too?
927
01:11:29,995 --> 01:11:33,040
Why, it's a crime. It's
a crime against nature
928
01:11:33,249 --> 01:11:34,667
and the Indian
to kill the buffalo.
929
01:11:34,917 --> 01:11:35,793
Ohh!
930
01:11:43,217 --> 01:11:43,968
Unhh!
931
01:11:45,636 --> 01:11:46,387
Charlie?
932
01:11:47,554 --> 01:11:48,639
Where are ya,
Charlie?
933
01:11:52,351 --> 01:11:53,769
Come on, Charlie.
934
01:11:54,353 --> 01:11:55,312
Come on.
935
01:11:55,854 --> 01:11:56,647
Unhh!
936
01:11:57,022 --> 01:11:57,773
Charlie!
937
01:11:57,982 --> 01:11:59,483
Unhh! Unhh!
938
01:11:59,692 --> 01:12:00,317
Charlie!
939
01:12:00,567 --> 01:12:01,235
Charlie!
940
01:12:01,443 --> 01:12:02,319
Ohh!
941
01:12:04,905 --> 01:12:05,739
Charlie?
942
01:12:06,615 --> 01:12:07,491
Charlie?
943
01:12:09,576 --> 01:12:11,078
Where you goin',
Charlie?
944
01:12:13,080 --> 01:12:14,832
You still think I killed
all the buffalo?
945
01:12:15,040 --> 01:12:15,833
Hey, Charlie?
946
01:12:16,458 --> 01:12:17,376
I'm not Charlie.
947
01:12:17,584 --> 01:12:18,419
Huh?
948
01:12:18,752 --> 01:12:21,005
You got the wrong
man, mister.
949
01:12:27,511 --> 01:12:28,262
Uh...
950
01:12:40,566 --> 01:12:41,442
All right.
951
01:12:46,905 --> 01:12:47,865
Whoa!
952
01:12:48,991 --> 01:12:49,950
Whoa.
953
01:12:54,705 --> 01:12:55,622
Hiya, pop.
954
01:12:55,873 --> 01:12:57,791
Glad to see you
again, Sonny.
955
01:13:00,669 --> 01:13:01,670
Well!
956
01:13:02,129 --> 01:13:04,506
Here. Have a bite
of breakfast.
957
01:13:08,552 --> 01:13:10,471
Yeah, we moved camp.
Charlie's idea.
958
01:13:10,721 --> 01:13:13,307
One of us been here every day
to see if you showed up yet.
959
01:13:16,477 --> 01:13:17,728
Charlie's livin'
in a cave now.
960
01:13:17,936 --> 01:13:19,646
Got all the comforts
of home.
961
01:13:21,065 --> 01:13:23,150
I didn't expect you
to come back.
962
01:13:23,734 --> 01:13:25,736
Why did you come back?
You hate him, don't you?
963
01:13:26,528 --> 01:13:27,738
Don't know for sure.
964
01:13:33,285 --> 01:13:34,661
Oh, I don't hate him.
965
01:13:34,870 --> 01:13:36,205
Feel sorry for him.
966
01:13:36,622 --> 01:13:37,915
Feel responsible
for him, too,
967
01:13:38,123 --> 01:13:41,126
but most of all, I...
Reckon I understand him.
968
01:13:41,543 --> 01:13:43,796
Understandin' him ain't
gonna stop him from killin'.
969
01:13:44,004 --> 01:13:45,297
Well, maybe not.
970
01:13:45,631 --> 01:13:46,924
You ain't come
to stop him, have you?
971
01:13:47,132 --> 01:13:47,925
Yep.
972
01:13:48,634 --> 01:13:50,386
I also aim
to free the woman.
973
01:13:54,515 --> 01:13:55,682
Mr. Kenzie!
974
01:13:55,933 --> 01:13:57,768
Glad to see you,
Mr. Kenzie.
975
01:13:58,769 --> 01:13:59,812
He's back.
976
01:14:00,479 --> 01:14:01,772
Sandy's back!
977
01:14:03,774 --> 01:14:06,485
Sandy! Am I glad to see
you, you old coot!
978
01:14:06,693 --> 01:14:07,736
We missed you!
979
01:14:08,278 --> 01:14:10,072
Didn't we miss him,
Woodfoot? Ask the boy here.
980
01:14:10,280 --> 01:14:12,991
He pined after you like--
like you was his brother.
981
01:14:13,242 --> 01:14:14,535
Woodfoot...
Get out a bottle.
982
01:14:14,743 --> 01:14:16,870
Let's have some music.
We'll make this a party.
983
01:14:17,079 --> 01:14:18,330
We, uh, we had
to move camp.
984
01:14:18,539 --> 01:14:20,582
What do you think?
We run clear out of buffalo.
985
01:14:20,833 --> 01:14:21,708
Hey, boy, go up
and tell the woman
986
01:14:21,917 --> 01:14:23,710
to come down here
and say hello to Sandy.
987
01:14:25,129 --> 01:14:28,340
No, sir, I...I just don't know
what's got into them buffalo.
988
01:14:28,549 --> 01:14:29,425
Big herds
seem to be goin'.
989
01:14:29,633 --> 01:14:31,176
Run right off
the face of the land.
990
01:14:31,385 --> 01:14:32,761
We still see
a few every day,
991
01:14:32,970 --> 01:14:34,638
but small herds.
5, 10, sometimes 20.
992
01:14:34,847 --> 01:14:37,141
Never any more.
They'll be back.
993
01:14:37,349 --> 01:14:39,017
Now that you're here,
they'll be back. Have a drink.
994
01:14:46,942 --> 01:14:48,026
Come on down here.
995
01:14:50,279 --> 01:14:52,322
Dumb Injun.
One of these days,
996
01:14:52,531 --> 01:14:54,491
I'm gonna learn her
how to talk.
997
01:14:55,617 --> 01:14:57,828
Look at these hides.
We been workin'.
998
01:14:58,203 --> 01:14:59,705
How much money did you
bring back with you?
999
01:14:59,913 --> 01:15:02,875
Well, tongues and hides
brought close to $1,000.
1000
01:15:03,375 --> 01:15:04,668
Spent 70 of it.
1001
01:15:05,127 --> 01:15:06,879
Ed Black's got the rest
whenever we want it.
1002
01:15:07,087 --> 01:15:08,422
Yeah, that's great.
Just great.
1003
01:15:08,630 --> 01:15:09,631
And that's not countin'
the white hide.
1004
01:15:09,840 --> 01:15:12,676
How much did that fetch?
More'n 2,000, I'll bet you.
1005
01:15:13,677 --> 01:15:15,304
Don't tell me you sold it
for less than that?
1006
01:15:16,388 --> 01:15:17,764
Didn't have it
to sell.
1007
01:15:21,018 --> 01:15:22,227
It's gone.
1008
01:15:22,436 --> 01:15:23,437
Disappeared.
1009
01:15:34,448 --> 01:15:35,741
You're a liar.
1010
01:15:38,827 --> 01:15:40,871
You're a liar. You're
holdin' out on me.
1011
01:15:42,206 --> 01:15:43,415
Get up.
1012
01:15:44,124 --> 01:15:45,375
I said get up!
1013
01:15:48,086 --> 01:15:49,713
Big man
full of big talk.
1014
01:15:49,922 --> 01:15:51,840
You must think I'm some
dumb kid or somethin'!
1015
01:15:52,049 --> 01:15:53,258
You know I didn't load
them hides.
1016
01:15:53,467 --> 01:15:55,177
The boy here and
the woman were--
1017
01:15:57,930 --> 01:16:00,182
you stole that white
buffalo hide, didn't you?
1018
01:16:03,060 --> 01:16:04,269
The white hide!
You took it!
1019
01:16:04,561 --> 01:16:05,562
Hold it.
1020
01:16:07,606 --> 01:16:09,149
How do you
know I didn't take it?
1021
01:16:09,983 --> 01:16:12,027
Maybe I did sell the hide
at that, Charlie.
1022
01:16:12,236 --> 01:16:14,238
What reason would
she have to take it?
1023
01:16:14,613 --> 01:16:16,114
What reason's an Injun
gotta have, anyway?
1024
01:16:16,323 --> 01:16:17,449
Maybe the buffalo god
took it.
1025
01:16:17,658 --> 01:16:18,784
Maybe he didn't
want you to have it.
1026
01:16:18,992 --> 01:16:20,244
How do we know,
Charlie?
1027
01:16:21,036 --> 01:16:23,247
Maybe you took
that hide for yourself.
1028
01:16:48,522 --> 01:16:50,899
Welcome back to
home, sweet home, Sonny.
1029
01:17:37,571 --> 01:17:39,990
One lousy buffalo.
Ridin' all day,
1030
01:17:40,198 --> 01:17:41,033
runnin' here,
runnin' there,
1031
01:17:41,241 --> 01:17:42,659
thinkin' all the time
I hear 'em rushin' by,
1032
01:17:42,868 --> 01:17:44,036
and then...
Then nothin'.
1033
01:17:44,244 --> 01:17:45,787
Why? What's
the matter with 'em?
1034
01:17:47,080 --> 01:17:48,248
4 days now
since you got back.
1035
01:17:48,457 --> 01:17:50,167
You ain't even brought in
one hide. Not even one.
1036
01:17:50,375 --> 01:17:51,710
Look at them bandoliers.
1037
01:17:52,586 --> 01:17:53,920
Don't tell me it's
'cause you ain't seen any.
1038
01:17:54,129 --> 01:17:55,088
You ain't even
fired your rifle.
1039
01:17:55,297 --> 01:17:56,006
Why?
1040
01:17:56,965 --> 01:17:58,091
I'll tell you why.
1041
01:17:58,425 --> 01:17:59,384
You and that woman
got it fixed up
1042
01:17:59,593 --> 01:18:01,511
to sell the white hide,
that's why.
1043
01:18:09,686 --> 01:18:10,312
You're gonna tell me
1044
01:18:10,520 --> 01:18:11,938
what you did
with that white hide.
1045
01:18:15,442 --> 01:18:16,443
Where'd you put it?
1046
01:18:35,962 --> 01:18:36,797
Well?
1047
01:18:38,090 --> 01:18:38,840
What about it?
1048
01:18:40,884 --> 01:18:44,262
You hit that woman again...
I'll kill you.
1049
01:18:47,724 --> 01:18:49,351
You mean you'll try.
1050
01:18:52,562 --> 01:18:53,480
That's right.
1051
01:18:54,272 --> 01:18:55,399
I'll try.
1052
01:18:57,943 --> 01:18:59,820
Well, that's fine.
1053
01:19:00,529 --> 01:19:01,780
Just fine.
1054
01:19:19,589 --> 01:19:20,757
Buffalo.
1055
01:19:23,427 --> 01:19:24,970
Listen to that.
1056
01:19:25,679 --> 01:19:27,180
Just listen.
1057
01:19:30,016 --> 01:19:32,185
Must be
10,000 buffalo.
1058
01:19:33,770 --> 01:19:34,980
They're back.
1059
01:19:35,689 --> 01:19:37,232
I told you
they'd be back.
1060
01:19:38,150 --> 01:19:39,484
I'm gonna get me some.
1061
01:19:39,693 --> 01:19:40,819
Right now!
1062
01:19:47,951 --> 01:19:49,828
He's spooked,
all right.
1063
01:19:50,704 --> 01:19:51,997
That was no buffalo.
1064
01:19:52,330 --> 01:19:53,290
Of course not.
1065
01:19:53,874 --> 01:19:55,250
That was thunder.
1066
01:20:16,146 --> 01:20:17,522
You gotta leave.
1067
01:20:19,649 --> 01:20:20,650
Yes.
1068
01:20:21,485 --> 01:20:22,778
You go tonight.
1069
01:20:23,612 --> 01:20:25,322
When Charlie's
asleep...
1070
01:20:26,531 --> 01:20:28,241
Go to where
the animals are.
1071
01:20:29,034 --> 01:20:30,160
I'll be there.
1072
01:20:55,602 --> 01:20:57,395
There must've been
100,000 buffalo.
1073
01:20:57,771 --> 01:20:58,855
Did you kill any?
1074
01:20:59,856 --> 01:21:01,066
No. Never
had a chance.
1075
01:21:01,650 --> 01:21:02,567
You saw 'em,
though.
1076
01:21:03,735 --> 01:21:04,986
Well, that's--that's
the funny thing.
1077
01:21:05,195 --> 01:21:06,571
They was always
just ahead of me.
1078
01:21:06,780 --> 01:21:08,406
They must've been
movin' fast.
1079
01:21:08,865 --> 01:21:09,491
I could hear 'em.
1080
01:21:09,699 --> 01:21:11,201
I could see their dust.
It was kickin' up
1081
01:21:11,409 --> 01:21:13,161
like a cloud
or a mist, but...
1082
01:21:14,496 --> 01:21:16,832
Well...if they was
movin' that fast,
1083
01:21:17,040 --> 01:21:18,208
they'll tire out.
1084
01:21:18,542 --> 01:21:19,334
Yeah,
that's right.
1085
01:21:19,543 --> 01:21:20,877
Well, buffaloes
spread out
1086
01:21:21,086 --> 01:21:22,587
in the draws
and valleys
1087
01:21:22,796 --> 01:21:24,005
around
the water holes.
1088
01:21:24,589 --> 01:21:26,383
Yeah. That's the way--
that's the way I figure.
1089
01:21:26,591 --> 01:21:27,425
Maybe we'll get ourselves
a couple of stand
1090
01:21:27,634 --> 01:21:29,427
bigger'n last time.
Ain't that right, Sandy?
1091
01:21:30,136 --> 01:21:32,180
Hey, Woodfoot. How about
a drink on that?
1092
01:21:32,389 --> 01:21:33,765
Yeah. You got a jug
left, haven't you?
1093
01:21:33,974 --> 01:21:36,434
Yeah. Kind of
snakebite remedy.
1094
01:21:36,643 --> 01:21:37,519
Yeah?
1095
01:21:37,727 --> 01:21:40,021
Well, it so happens
I'm bit bad.
1096
01:21:42,065 --> 01:21:43,942
I told you them
buffalo would be back.
1097
01:21:44,317 --> 01:21:46,152
We might get 200
or 300 a day.
1098
01:21:46,361 --> 01:21:47,946
Be like old times,
huh, Sandy?
1099
01:21:48,405 --> 01:21:49,322
Here.
1100
01:21:50,031 --> 01:21:51,491
Hey. It's
certainly cold.
1101
01:21:52,158 --> 01:21:54,870
Cold. Huh. You don't
know what cold is
1102
01:21:55,078 --> 01:21:56,454
until you've had
winter up here.
1103
01:21:56,663 --> 01:21:59,457
And the snow--white darkness
they calls it.
1104
01:21:59,666 --> 01:22:02,002
You know, one night
it'll be kind of coolish,
1105
01:22:02,210 --> 01:22:04,462
like now, then
all of a sudden...
1106
01:22:04,671 --> 01:22:06,506
Whew! Cold wind.
1107
01:22:06,715 --> 01:22:08,216
So cold
it'll freeze a cow
1108
01:22:08,425 --> 01:22:10,302
standin' straight up
in his tracks.
1109
01:22:10,802 --> 01:22:11,970
And nothin' between
the north pole and here
1110
01:22:12,178 --> 01:22:14,514
to stop that wind
but a Barb-wire fence.
1111
01:22:16,683 --> 01:22:18,810
That's hot enough to burn
holes in your britches.
1112
01:22:19,936 --> 01:22:21,021
Well, it's
a cure or a cause,
1113
01:22:21,229 --> 01:22:22,981
accordin' to
how much you drink.
1114
01:22:23,690 --> 01:22:24,566
Drink, boy?
1115
01:22:26,276 --> 01:22:28,320
Hey, where's
that woman of mine?
1116
01:22:28,528 --> 01:22:30,488
Hey. What's
the matter, Charlie,
1117
01:22:30,697 --> 01:22:33,033
ain't our company
good enough for you?
1118
01:22:34,951 --> 01:22:36,995
Yeah. Best
in the world.
1119
01:22:39,289 --> 01:22:40,332
1...
1120
01:22:40,540 --> 01:22:41,666
2...
1121
01:22:41,875 --> 01:22:43,168
3...
1122
01:22:43,376 --> 01:22:44,294
4...
1123
01:22:44,502 --> 01:22:45,295
5...
1124
01:22:45,503 --> 01:22:46,671
6...
1125
01:22:57,057 --> 01:22:58,183
It's gone...
1126
01:22:58,391 --> 01:22:59,935
All gone.
1127
01:23:02,145 --> 01:23:03,813
The buffalo
ain't gone.
1128
01:23:05,482 --> 01:23:06,149
Whoa, Charlie.
1129
01:23:06,358 --> 01:23:07,901
They'll never be gone.
1130
01:23:10,320 --> 01:23:13,865
Come on, you old
buffalo, you!
1131
01:23:17,327 --> 01:23:20,205
Point me in the right
direction, Sandy, old boy.
1132
01:24:08,878 --> 01:24:10,171
Where'd they go?
1133
01:24:10,588 --> 01:24:12,090
I don't know.
1134
01:24:23,226 --> 01:24:24,561
Saddle the mule!
1135
01:24:26,229 --> 01:24:27,772
Where's Sandy?
1136
01:24:28,064 --> 01:24:29,566
I guess he got
an early start
1137
01:24:29,774 --> 01:24:31,151
on them buffalo
you seen last night.
1138
01:24:31,359 --> 01:24:32,193
Yeah? What did he do,
1139
01:24:32,402 --> 01:24:34,195
take the woman and kid
with him for company?
1140
01:24:34,529 --> 01:24:36,906
He run off with her.
You know that, don't you?
1141
01:24:37,157 --> 01:24:39,034
Oh, you got
the shakes, Sonny.
1142
01:24:39,242 --> 01:24:41,119
You better set up a while.
I'll cook somethin' to eat.
1143
01:24:41,411 --> 01:24:43,788
He took my woman.
I'm gettin' her back.
1144
01:24:52,505 --> 01:24:54,466
He ain't gonna catch
Mr. Kenzie.
1145
01:24:54,674 --> 01:24:56,092
Not on a mule,
anyway.
1146
01:24:57,844 --> 01:24:58,803
Maybe.
1147
01:24:59,846 --> 01:25:02,098
We'd better go along,
just in case.
1148
01:25:02,432 --> 01:25:04,684
Do you think Mr. Charlie'd
shoot his friend?
1149
01:25:05,602 --> 01:25:06,561
Yeah.
1150
01:25:08,730 --> 01:25:10,356
Yeah, I think so.
1151
01:25:20,909 --> 01:25:22,243
What's he gonna
find up there?
1152
01:25:22,452 --> 01:25:25,246
That's a cave that him and Sandy
used to use in bad weather.
1153
01:25:25,663 --> 01:25:27,457
Why'd Mr. Kenzie leave
Mr. Charlie's horse?
1154
01:25:27,665 --> 01:25:29,959
'Cause he knows how much
Charlie thinks of him.
1155
01:25:30,168 --> 01:25:31,920
Now Mr. Charlie'll
find him.
1156
01:25:32,128 --> 01:25:33,004
Yeah.
1157
01:25:35,215 --> 01:25:37,050
Hey, boy,
go get him.
1158
01:25:48,436 --> 01:25:50,230
Woodfoot! Hold him!
1159
01:25:51,356 --> 01:25:52,273
Here. Take this.
1160
01:25:54,943 --> 01:25:55,819
Hyah!
1161
01:26:06,746 --> 01:26:08,248
What'd you do?
With that horse,
1162
01:26:08,456 --> 01:26:09,833
I could've caught up with
'em in a couple of hours.
1163
01:26:10,041 --> 01:26:11,417
Yeah. That's
what I figured.
1164
01:26:12,585 --> 01:26:14,671
- You helped him get away
last night, didn't you?
- Ah, take it easy, Sonny.
1165
01:26:14,879 --> 01:26:16,923
That's why you got me drunk.
Well, I'll find him anyway.
1166
01:26:17,132 --> 01:26:17,757
No, you won't.
1167
01:26:17,966 --> 01:26:18,716
What's to stop me?
1168
01:26:18,925 --> 01:26:21,678
Me. Look, Sandy's
probably the only friend
1169
01:26:21,928 --> 01:26:22,595
that you ever had.
1170
01:26:22,804 --> 01:26:23,847
He's a thief.
1171
01:26:25,014 --> 01:26:26,891
If you get on that mule,
I'll kill you.
1172
01:26:29,519 --> 01:26:30,603
Don't do that.
1173
01:26:33,565 --> 01:26:34,816
I'll do it
if I have to,
1174
01:26:35,024 --> 01:26:36,776
so help me,
right in the back.
1175
01:26:36,985 --> 01:26:38,736
Don't make me
do it, Sonny.
1176
01:26:39,654 --> 01:26:40,989
By tomorrow
you'll see I'm right.
1177
01:26:41,197 --> 01:26:42,824
Forget Sandy.
Forget the woman.
1178
01:26:43,032 --> 01:26:44,576
You don't need them.
1179
01:26:45,076 --> 01:26:48,037
Hey, Sonny. Relieve
Charlie of his gun.
1180
01:26:49,330 --> 01:26:50,790
Just until tomorrow,
Charlie.
1181
01:26:50,999 --> 01:26:52,625
You'll think cooler
without a gun.
1182
01:26:53,585 --> 01:26:54,460
Uhh!
1183
01:26:56,379 --> 01:26:57,088
Uhh!
1184
01:27:11,311 --> 01:27:12,937
Bang. Bang.
1185
01:27:16,024 --> 01:27:16,900
Uhh!
1186
01:27:19,235 --> 01:27:20,111
Ohh...
1187
01:27:32,707 --> 01:27:34,876
Sandy's to blame.
It's his fault.
1188
01:27:35,418 --> 01:27:36,544
We'll find him.
1189
01:27:37,212 --> 01:27:38,671
I'd better bury
the old man.
1190
01:27:38,963 --> 01:27:40,089
Later. First we'll--
1191
01:27:40,298 --> 01:27:41,507
no, Mr. Charlie.
1192
01:27:42,634 --> 01:27:44,427
Be snowin'
pretty quick now.
1193
01:27:44,677 --> 01:27:47,013
Cover up the tracks
where Mr. Kenzie went.
1194
01:27:49,265 --> 01:27:50,350
Well...
1195
01:27:50,850 --> 01:27:51,643
Tomorrow, then.
1196
01:27:51,851 --> 01:27:52,852
The day after.
1197
01:27:53,061 --> 01:27:54,062
Someday.
1198
01:27:54,479 --> 01:27:56,439
We'll make him pay up
for everything.
1199
01:28:11,913 --> 01:28:14,332
There's no bullets
in there, Mr. Charlie.
1200
01:28:14,749 --> 01:28:15,875
It's empty.
1201
01:29:25,570 --> 01:29:27,822
Where's the rest?
The rest of the cattle,
1202
01:29:28,031 --> 01:29:29,949
the flour, the feed,
and the corn?
1203
01:29:30,533 --> 01:29:32,285
You're...not
from the army?
1204
01:29:32,660 --> 01:29:33,328
No.
1205
01:29:33,536 --> 01:29:34,370
Oh, I...Thought...
1206
01:29:34,579 --> 01:29:36,331
I'd...hoped...
1207
01:29:44,964 --> 01:29:46,674
Come in and
get warm, mister.
1208
01:29:51,137 --> 01:29:53,348
First we ate the horses.
Then the dogs.
1209
01:29:53,556 --> 01:29:55,475
Maybe you noticed
how quiet it is.
1210
01:29:56,100 --> 01:29:57,727
You're welcome
to the mules.
1211
01:29:58,436 --> 01:30:00,021
I'll be needing
my horse.
1212
01:30:00,229 --> 01:30:02,023
Much obliged,
Mr. McKenzie.
1213
01:30:02,231 --> 01:30:03,733
That'll feed 'em
for a day or two, maybe.
1214
01:30:04,567 --> 01:30:06,361
Then the army'll
send supplies.
1215
01:30:06,569 --> 01:30:08,446
They will.
I know they will.
1216
01:30:27,507 --> 01:30:30,051
It ain't your responsibility
to get these supplies.
1217
01:30:30,426 --> 01:30:31,719
I'd tell
these people to go,
1218
01:30:31,928 --> 01:30:34,222
but where would they go, and
how would they get there?
1219
01:30:34,430 --> 01:30:36,224
Oh, they might get to town
and beg for food,
1220
01:30:36,432 --> 01:30:38,059
but who'd give it
to an Indian?
1221
01:30:38,267 --> 01:30:39,977
Maybe they might steal
and get shot for it.
1222
01:30:41,896 --> 01:30:44,107
What's the name of this
army man I got to see?
1223
01:30:44,565 --> 01:30:45,566
Major Smith.
1224
01:30:45,775 --> 01:30:46,859
It's more'n
a day's ride, though,
1225
01:30:47,068 --> 01:30:48,569
if you make it at all.
1226
01:30:55,868 --> 01:30:57,203
I go with you.
1227
01:30:57,745 --> 01:31:00,331
And when we get there...
Charlie's waitin'.
1228
01:31:01,666 --> 01:31:03,584
And...something happens.
1229
01:31:03,793 --> 01:31:04,669
Then...
1230
01:31:05,795 --> 01:31:07,755
Then it happens
to us together.
1231
01:31:50,756 --> 01:31:51,507
I've been lookin'
for you.
1232
01:31:51,716 --> 01:31:53,509
Hello, Charlie. Hope you
got some hides for me.
1233
01:31:53,718 --> 01:31:54,635
I want my money.
1234
01:31:54,844 --> 01:31:56,512
Sure, sure.
Have a drink.
1235
01:31:56,721 --> 01:31:59,557
Almost $1,000, not countin'
what I brought in this time.
1236
01:31:59,765 --> 01:32:01,017
Where's McKenzie?
1237
01:32:02,101 --> 01:32:04,520
He run out on me.
Ain't that right, boy?
1238
01:32:05,229 --> 01:32:07,106
He run out, so I want
the money, all of it.
1239
01:32:07,565 --> 01:32:08,191
Half belongs
to him.
1240
01:32:08,399 --> 01:32:09,859
I say it don't.
1241
01:32:10,735 --> 01:32:11,903
Stole a white
buffalo hide
1242
01:32:12,111 --> 01:32:13,529
and run out.
He's a thief.
1243
01:32:13,905 --> 01:32:15,281
Ain't that right, boy?
1244
01:32:16,741 --> 01:32:17,575
No.
1245
01:32:17,783 --> 01:32:19,118
It ain't right.
1246
01:32:21,454 --> 01:32:22,413
What?
1247
01:32:23,331 --> 01:32:24,957
Mr. Kenzie's no thief.
1248
01:32:25,333 --> 01:32:26,167
Hey, you're tight,
boy.
1249
01:32:26,375 --> 01:32:28,336
You better get out of here
and sleep it off.
1250
01:32:29,253 --> 01:32:30,713
I took
the white hide...
1251
01:32:31,297 --> 01:32:32,089
For medicine...
1252
01:32:32,340 --> 01:32:33,424
For my friend.
1253
01:32:35,426 --> 01:32:36,969
Who's gonna believe
a lyin' Injun?
1254
01:32:44,810 --> 01:32:46,854
That's all you know--
kill.
1255
01:32:48,231 --> 01:32:50,900
Well, come on. I'll
give you pleasure.
1256
01:32:51,526 --> 01:32:52,568
Kill me.
1257
01:32:54,403 --> 01:32:55,863
But listen,
Mr. Charlie...
1258
01:32:58,074 --> 01:32:59,450
You'll never make me
tell a lie
1259
01:32:59,700 --> 01:33:01,160
about Mr. Kenzie.
1260
01:33:02,578 --> 01:33:03,579
Never.
1261
01:33:05,873 --> 01:33:07,750
No, but you will
tell the truth, boy.
1262
01:33:09,293 --> 01:33:11,087
I'm gonna beat you
till you tell the truth,
1263
01:33:11,420 --> 01:33:13,881
till you admit Sandy took
that white buffalo hide.
1264
01:33:15,800 --> 01:33:17,009
He took it,
didn't he?
1265
01:33:18,094 --> 01:33:19,637
Just like he stole
the woman.
1266
01:33:19,845 --> 01:33:20,763
No.
1267
01:33:35,486 --> 01:33:37,238
Sandy's a thief.
Say it!
1268
01:33:38,614 --> 01:33:40,908
Say it, boy. What's
the difference?
1269
01:34:08,603 --> 01:34:09,770
Where you goin', boy?
1270
01:34:10,646 --> 01:34:13,566
I'm...I'm sorry about
what just happened.
1271
01:34:15,484 --> 01:34:17,486
Don't quit me, boy.
I need you.
1272
01:34:18,654 --> 01:34:19,864
We'll make out.
1273
01:34:20,990 --> 01:34:22,700
Will we, Mr. Charlie?
1274
01:34:23,868 --> 01:34:26,495
I'm an Indian.
Remember?
1275
01:34:29,373 --> 01:34:31,375
We had 52 head set aside
for your Indians.
1276
01:34:31,584 --> 01:34:33,669
Some froze to death,
some were stolen.
1277
01:34:33,961 --> 01:34:35,046
If we waited
another day,
1278
01:34:35,254 --> 01:34:36,714
there might not be
any left.
1279
01:34:36,922 --> 01:34:38,883
Well, we can't wait.
We're ready to go now.
1280
01:34:39,717 --> 01:34:41,093
Will you be all right
to handle these?
1281
01:34:42,887 --> 01:34:45,056
Hey, major, looks like
I got me another hand.
1282
01:34:45,848 --> 01:34:47,808
And if any of your cattle
freeze to death on the way,
1283
01:34:48,017 --> 01:34:49,018
- skin and quarter
'em and take
- Mr. Kenzie.
1284
01:34:49,226 --> 01:34:50,436
The meat with you.
Excuse me.
1285
01:34:50,645 --> 01:34:51,646
Thank you, major.
1286
01:34:53,564 --> 01:34:55,399
Hiya, boy.
How you been?
1287
01:34:55,608 --> 01:34:57,568
How's the old man?
How's pop, huh?
1288
01:35:00,112 --> 01:35:01,405
Charlie killed him.
1289
01:35:03,866 --> 01:35:04,867
Killed him?
1290
01:35:07,787 --> 01:35:08,829
Why?
1291
01:35:09,747 --> 01:35:12,792
Well, the old man tried to
keep him from goin' after you.
1292
01:35:18,589 --> 01:35:20,549
He's gonna throw
a gun on you, too.
1293
01:35:23,386 --> 01:35:24,261
He's here.
1294
01:35:25,262 --> 01:35:26,555
You want
to find him?
1295
01:35:33,896 --> 01:35:35,856
If I know Charlie,
he'll find me.
1296
01:35:38,734 --> 01:35:40,611
Well...you ready
to go back
1297
01:35:40,820 --> 01:35:42,113
to your people,
boy?
1298
01:35:42,446 --> 01:35:43,322
Yes, sir.
1299
01:35:45,866 --> 01:35:46,951
Come on.
1300
01:36:01,215 --> 01:36:02,466
Come on! Hyah!
1301
01:36:03,008 --> 01:36:04,510
Hyah! Hyah!
1302
01:36:04,719 --> 01:36:05,594
Hyah!
1303
01:36:09,932 --> 01:36:10,808
Hey!
1304
01:36:11,267 --> 01:36:12,017
Hey!
1305
01:36:20,317 --> 01:36:21,318
I come
for my money.
1306
01:36:21,527 --> 01:36:22,695
Look at this hide.
Skinned off a steer
1307
01:36:22,903 --> 01:36:24,488
3 hours ago,
stiff as a board.
1308
01:36:24,697 --> 01:36:26,157
Moisture on the inside
done it.
1309
01:36:26,365 --> 01:36:27,658
Skinned hours ago.
Stiff as a board.
1310
01:36:27,867 --> 01:36:29,535
I'll take it in gold
or silver. No paper.
1311
01:36:29,744 --> 01:36:31,662
Hey, Ed, they say
McKenzie's in town.
1312
01:36:32,163 --> 01:36:33,914
Say he's got
a squaw with him.
1313
01:36:34,540 --> 01:36:35,541
Pretty-lookin', too.
1314
01:36:37,042 --> 01:36:39,128
Is that right?
Sandy here?
1315
01:36:39,336 --> 01:36:40,379
Here and gone.
Him and the squaw
1316
01:36:40,588 --> 01:36:42,089
and the half-breed kid
lit out.
1317
01:36:42,298 --> 01:36:43,215
Got supplies
and cattle
1318
01:36:43,424 --> 01:36:44,800
from the army.
He's gone, all right.
1319
01:36:45,009 --> 01:36:45,885
I'll get your money.
1320
01:36:46,093 --> 01:36:47,928
Will you be wanting any
supplies for yourself?
1321
01:37:04,445 --> 01:37:05,446
Sandy!
1322
01:37:07,198 --> 01:37:08,240
Hey, Sandy!
1323
01:37:08,699 --> 01:37:09,992
Come on down!
1324
01:37:11,327 --> 01:37:12,703
Come ready!
1325
01:37:21,128 --> 01:37:22,963
You ain't got a
chance, Mr. Kenzie.
1326
01:37:24,548 --> 01:37:25,591
Maybe not.
1327
01:37:27,551 --> 01:37:28,969
I could take him
from here with this.
1328
01:37:29,178 --> 01:37:29,845
No.
1329
01:37:30,054 --> 01:37:31,013
If you don't
come down,
1330
01:37:31,222 --> 01:37:33,432
I'm killin' the mules
and the cattle!
1331
01:37:35,851 --> 01:37:37,269
I'm waitin'!
1332
01:37:40,356 --> 01:37:41,232
Charlie!
1333
01:37:41,732 --> 01:37:42,733
Let the boy
and the woman
1334
01:37:42,942 --> 01:37:44,401
move out
with the cattle!
1335
01:37:44,610 --> 01:37:45,903
Then I'll come down!
1336
01:37:46,111 --> 01:37:47,488
Yeah, he can go!
1337
01:37:49,198 --> 01:37:50,825
She stays!
1338
01:37:51,534 --> 01:37:52,743
I stay.
1339
01:37:54,370 --> 01:37:55,663
Make it quick!
1340
01:38:00,084 --> 01:38:01,168
All right, boy.
1341
01:38:02,378 --> 01:38:03,712
Don't do it,
Mr. Kenzie.
1342
01:38:03,921 --> 01:38:05,297
On your way...
1343
01:38:05,673 --> 01:38:08,425
Or he'll start killing
the cattle out of pure meanness.
1344
01:38:38,873 --> 01:38:40,124
Sandy!
1345
01:38:41,250 --> 01:38:43,168
Don't be comin'
out now!
1346
01:38:44,420 --> 01:38:45,629
Why?
1347
01:38:45,838 --> 01:38:47,631
Too dark!
I don't trust you!
1348
01:38:48,215 --> 01:38:49,258
Come in the morning!
1349
01:38:49,717 --> 01:38:51,594
Come ready
with the sun!
1350
01:39:46,273 --> 01:39:47,191
We'll build a fire.
1351
01:40:36,198 --> 01:40:37,157
Charlie!
1352
01:40:39,284 --> 01:40:40,244
Charlie!
1353
01:40:42,079 --> 01:40:43,622
I knew things
would change.
1354
01:40:44,999 --> 01:40:46,083
As soon as I got Sandy,
1355
01:40:46,291 --> 01:40:48,168
I knew things
would change.
1356
01:40:49,128 --> 01:40:51,755
It's only--it's only
the beginning, boy.
1357
01:40:53,716 --> 01:40:55,175
You'll keep me warm.
1358
01:40:56,885 --> 01:40:59,179
Warm and ready for him
in the morning.
1359
01:41:06,520 --> 01:41:07,730
He will kill you.
1360
01:41:09,231 --> 01:41:10,232
Maybe.
1361
01:41:10,816 --> 01:41:12,276
Maybe I'll take him
with me.
1362
01:41:17,114 --> 01:41:18,073
Well...
1363
01:42:10,459 --> 01:42:11,418
Charlie.
1364
01:42:36,860 --> 01:42:38,320
Froze to death.
1365
01:42:39,305 --> 01:42:45,150
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
90264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.