All language subtitles for The.Flash.2014.S01E10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,905
My name is Barry Allen,
and I am the fastest man alive.
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,101
When I was a child, I saw my mother
3
00:00:07,103 --> 00:00:09,575
- killed by something impossible.
- Run, Barry, run!
4
00:00:09,577 --> 00:00:12,583
My father went to prison for her murder.
5
00:00:12,585 --> 00:00:16,531
Then an accident made me the impossible.
6
00:00:16,533 --> 00:00:19,305
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
7
00:00:19,307 --> 00:00:21,379
but secretly, I use my speed
8
00:00:21,381 --> 00:00:23,888
to fight crime and find others like me.
9
00:00:23,890 --> 00:00:26,463
And one day, I'll find
who killed my mother...
10
00:00:26,465 --> 00:00:28,898
- Mom!
- And get justice for my father.
11
00:00:28,900 --> 00:00:32,136
I am The Flash.
12
00:00:32,138 --> 00:00:33,971
Previously on The Flash...
13
00:00:33,973 --> 00:00:36,208
You killed my mother. Why?
14
00:00:36,210 --> 00:00:40,584
If you want to know that,
you're gonna have to catch me.
15
00:00:40,586 --> 00:00:42,819
Not fast enough, Flash.
16
00:00:42,821 --> 00:00:44,189
I love you, Iris.
17
00:00:44,191 --> 00:00:46,156
I couldn't lie to you anymore.
18
00:00:46,158 --> 00:00:48,195
I'm sorry.
19
00:00:52,104 --> 00:00:54,204
My name is Barry Allen.
20
00:00:54,206 --> 00:00:56,905
I am not the fastest man alive.
21
00:00:56,907 --> 00:01:00,040
That title belongs to the man
who killed my mother.
22
00:01:06,249 --> 00:01:07,917
But not for long.
23
00:01:07,919 --> 00:01:10,354
That was too close.
24
00:01:10,356 --> 00:01:11,955
He told me to make it hard.
25
00:01:11,957 --> 00:01:13,590
Pretty sure he didn't tell you
to make him dead.
26
00:01:13,592 --> 00:01:15,293
Remember, this is just supposed to be
27
00:01:15,295 --> 00:01:18,496
a training exercise
to improve Barry's speed.
28
00:01:18,498 --> 00:01:23,001
Cisco, you gonna bring it or what?
29
00:01:23,003 --> 00:01:25,037
Bring it.
30
00:01:43,226 --> 00:01:47,796
Why isn't he running away?
31
00:01:47,798 --> 00:01:49,630
Barry, run away.
32
00:02:18,735 --> 00:02:20,370
Very impressive, Mr. Allen.
33
00:02:20,372 --> 00:02:21,671
Your reaction to stimuli
34
00:02:21,673 --> 00:02:24,106
at super-speed continues to improve.
35
00:02:24,108 --> 00:02:26,744
- It's still not enough.
- It will be.
36
00:02:26,746 --> 00:02:28,714
You keep working like you are,
you stay focused like you are,
37
00:02:28,716 --> 00:02:30,015
and you will be ready the next time
38
00:02:30,017 --> 00:02:32,015
your man in the yellow suit comes around.
39
00:02:32,017 --> 00:02:35,586
I think you mean the Reverse-Flash.
40
00:02:35,588 --> 00:02:38,556
What? He said it, not me.
41
00:02:38,558 --> 00:02:40,225
And he's right.
42
00:02:40,227 --> 00:02:43,127
Yellow suit, red lightning, and evil...
43
00:02:43,129 --> 00:02:44,962
the reverse of Barry.
44
00:02:44,964 --> 00:02:46,898
- Meh.
- Actually, I kind of like it.
45
00:02:46,900 --> 00:02:48,566
All right, I'm still ready
for another round.
46
00:02:48,568 --> 00:02:50,001
How many more drones do you have left?
47
00:02:50,003 --> 00:02:51,502
Two.
48
00:02:51,504 --> 00:02:55,136
And they've got lasers.
49
00:02:55,138 --> 00:02:57,004
No.
50
00:03:23,687 --> 00:03:25,390
Told you it would break.
51
00:03:25,392 --> 00:03:28,195
And the shrink says I'm crazy.
52
00:03:28,197 --> 00:03:29,630
What is this place?
53
00:03:29,632 --> 00:03:31,733
Customs warehouse.
54
00:03:31,735 --> 00:03:36,243
Imported cars from Europe,
all worth a fortune.
55
00:03:36,245 --> 00:03:37,643
Question.
56
00:03:37,645 --> 00:03:38,810
How do you suggest you and I
57
00:03:38,812 --> 00:03:40,811
drive all these cars out of here?
58
00:03:40,813 --> 00:03:43,014
We're not.
59
00:03:43,016 --> 00:03:45,051
We're not stealing anything.
60
00:03:45,053 --> 00:03:47,417
What are you talking about?
61
00:03:47,419 --> 00:03:51,591
Our entrance set off the silent alarms.
62
00:03:51,593 --> 00:03:57,665
The cops will be arriving
in 2 minutes and 14 seconds.
63
00:03:57,667 --> 00:03:59,400
Bring them.
64
00:04:02,972 --> 00:04:07,641
That's not for the cops, as we discussed.
65
00:04:10,375 --> 00:04:13,276
He'll be here.
66
00:04:22,518 --> 00:04:24,585
You do hear that, right?
67
00:04:24,587 --> 00:04:28,959
He's not coming.
68
00:04:28,961 --> 00:04:30,328
We're leaving.
69
00:04:30,330 --> 00:04:32,395
This better make sense real fast, buddy.
70
00:04:32,397 --> 00:04:34,564
It will. Let's go.
71
00:04:39,404 --> 00:04:41,406
You promised me I'd get to do my thing.
72
00:04:41,408 --> 00:04:43,541
I always keep my promises.
73
00:04:43,543 --> 00:04:44,809
Seat belt.
74
00:04:53,243 --> 00:04:55,341
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
75
00:04:56,226 --> 00:04:57,928
Are you sure nothing's missing?
76
00:04:57,930 --> 00:05:00,798
That's what the supervisor said.
77
00:05:00,800 --> 00:05:02,433
I can check again.
78
00:05:07,072 --> 00:05:08,504
Bar.
79
00:05:08,506 --> 00:05:10,039
Hey.
80
00:05:10,041 --> 00:05:14,277
Well, the breakage
indicates that the door somehow
81
00:05:14,279 --> 00:05:17,113
had zero viscoelasticity
when it hit the ground.
82
00:05:17,115 --> 00:05:18,815
What does that mean to normal people?
83
00:05:18,817 --> 00:05:20,685
Sorry. Uh...
84
00:05:20,687 --> 00:05:23,454
The steel shattered like glass.
85
00:05:33,596 --> 00:05:36,465
It was frozen, Joe.
86
00:05:36,467 --> 00:05:37,935
Snart.
87
00:05:37,937 --> 00:05:39,404
He's back.
88
00:05:39,406 --> 00:05:41,938
I thought Snart was some world-class thief.
89
00:05:41,940 --> 00:05:45,976
All these expensive cars...
He didn't take any of them?
90
00:05:45,978 --> 00:05:47,179
It doesn't make sense.
91
00:05:47,181 --> 00:05:49,484
Eddie, put out an APB on Snart.
92
00:05:49,486 --> 00:05:52,787
Got it.
93
00:05:54,157 --> 00:05:56,424
Snart wasn't here to steal anything.
94
00:05:56,426 --> 00:05:58,092
- He was setting a trap.
- For me.
95
00:05:58,094 --> 00:06:00,826
- And by me, I mean...
- Yeah, I know who you meant.
96
00:06:08,540 --> 00:06:10,906
God, you're beautiful.
97
00:06:10,908 --> 00:06:13,509
Mick.
98
00:06:13,511 --> 00:06:15,245
This is a joke.
99
00:06:15,247 --> 00:06:17,980
How do you know this Flash
didn't skip town, hmm?
100
00:06:17,982 --> 00:06:19,916
Maybe that's why he didn't show up.
101
00:06:19,918 --> 00:06:21,286
Or maybe he's dead.
102
00:06:21,288 --> 00:06:23,391
Or maybe someone smarter than you iced him.
103
00:06:23,393 --> 00:06:25,591
He's not dead, and he didn't leave town.
104
00:06:25,593 --> 00:06:27,993
You will tell me
what we're stealing this time.
105
00:06:27,995 --> 00:06:29,697
We are partners, after all.
106
00:06:29,699 --> 00:06:33,539
This is what we came for.
107
00:06:36,943 --> 00:06:38,844
That's worth money?
108
00:06:38,846 --> 00:06:42,580
It's called Fire & Ice, an
abstract modern-day masterpiece
109
00:06:42,582 --> 00:06:44,917
said to represent the dichotomy of being.
110
00:06:44,919 --> 00:06:46,418
It represents to me
111
00:06:46,420 --> 00:06:50,121
that people with lots
of money buy dumb stuff.
112
00:06:50,123 --> 00:06:51,523
Osgood and Rachel Rathaway,
113
00:06:51,525 --> 00:06:53,426
one of the richest couples in Central City,
114
00:06:53,428 --> 00:06:57,396
paid 25 million for it in Paris.
115
00:06:57,398 --> 00:06:59,800
They're flying home with it today.
116
00:07:01,367 --> 00:07:02,467
Mm.
117
00:07:02,469 --> 00:07:03,768
Captain Cold is back?
118
00:07:03,770 --> 00:07:05,204
For a non-metahuman,
119
00:07:05,206 --> 00:07:07,440
Leonard Snart is proving
to be quite the Nemesis.
120
00:07:07,442 --> 00:07:08,775
He still has the cold gun,
121
00:07:08,777 --> 00:07:11,443
the one he stole from us, the one I built.
122
00:07:11,445 --> 00:07:13,981
Well, what does he want this time?
123
00:07:13,983 --> 00:07:15,617
The Flash.
124
00:07:15,619 --> 00:07:17,617
If Snart wants a fight with the Flash,
125
00:07:17,619 --> 00:07:18,717
then I'll give him one.
126
00:07:18,719 --> 00:07:20,253
Well...
127
00:07:20,255 --> 00:07:21,821
You don't think I should?
128
00:07:21,823 --> 00:07:23,958
I didn't say that. But, Barry,
129
00:07:23,960 --> 00:07:27,358
as fast as you are, you
cannot be everywhere at once.
130
00:07:27,360 --> 00:07:29,428
And it becomes then a question
of priorities.
131
00:07:29,430 --> 00:07:31,564
Now, in the last month,
132
00:07:31,566 --> 00:07:34,131
you have made a commitment
to increasing your speed,
133
00:07:34,133 --> 00:07:36,398
enhancing your reflexes, and it's working.
134
00:07:36,400 --> 00:07:38,568
You're finally getting faster.
135
00:07:38,570 --> 00:07:42,808
Okay, but what am I supposed
to do, just ignore Snart?
136
00:07:44,542 --> 00:07:47,678
The last time you had a fight
with Snart, a train derailed.
137
00:07:47,680 --> 00:07:50,447
You were lucky to get
all those people to safety.
138
00:07:50,449 --> 00:07:52,216
And if you don't give him that fight...
139
00:07:52,218 --> 00:07:56,421
He may just back off,
and there'll be no casualties.
140
00:07:56,423 --> 00:07:59,155
Look, Barry, Cisco and I will work with Joe
141
00:07:59,157 --> 00:08:03,162
and the police and devise a way to catch Cold.
142
00:08:03,164 --> 00:08:04,631
Yes, I said it, Cisco.
143
00:08:04,633 --> 00:08:06,198
As soon as it came
out of my mouth, I heard it.
144
00:08:06,200 --> 00:08:07,700
Yeah, we can definitely come up with ways
145
00:08:07,702 --> 00:08:08,868
to neutralize Snart.
146
00:08:08,870 --> 00:08:10,504
Listen, Barry.
147
00:08:10,506 --> 00:08:14,570
Whether or not you go
after Snart, that's your choice.
148
00:08:14,572 --> 00:08:17,671
We here, we will do
whatever we can to support you.
149
00:08:17,673 --> 00:08:21,972
But after this past Christmas,
150
00:08:21,974 --> 00:08:25,008
after the events with the Reverse-Flash...
151
00:08:26,809 --> 00:08:30,577
I just think he poses
a greater threat to all of us.
152
00:08:32,880 --> 00:08:35,149
Okay.
153
00:08:37,286 --> 00:08:40,791
T-minus three days and counting...
154
00:08:40,793 --> 00:08:42,125
Till the big move in.
155
00:08:42,127 --> 00:08:44,025
You know, I've never had a roommate.
156
00:08:44,027 --> 00:08:46,525
But it did occur to me
that if we ever get in a fight,
157
00:08:46,527 --> 00:08:48,696
I can't just storm away and go home,
158
00:08:48,698 --> 00:08:51,129
because home will be with you.
159
00:08:51,131 --> 00:08:53,229
Are you predicting many arguments?
160
00:08:53,231 --> 00:08:55,397
Have you met me?
161
00:08:55,399 --> 00:08:57,464
I remember the night we met.
162
00:08:57,466 --> 00:09:00,367
I stopped a mugger who stole your bag.
163
00:09:00,369 --> 00:09:02,403
My hero.
164
00:09:06,574 --> 00:09:08,543
Hey.
165
00:09:08,545 --> 00:09:10,011
Hey.
166
00:09:10,013 --> 00:09:11,645
Eddie, you know where Joe is?
167
00:09:11,647 --> 00:09:14,348
Uh...I think he's upstairs in your lab.
168
00:09:14,350 --> 00:09:16,385
Okay, thanks.
169
00:09:22,525 --> 00:09:27,399
No second thoughts
about moving in together?
170
00:09:27,401 --> 00:09:29,034
None.
171
00:09:31,837 --> 00:09:33,238
Joe, hey.
172
00:09:33,240 --> 00:09:35,139
Hey. I'm glad you're back.
173
00:09:35,141 --> 00:09:36,940
I've been going over Snart's file.
174
00:09:36,942 --> 00:09:40,646
Thanks. Yeah, I need to talk to you.
175
00:09:40,648 --> 00:09:44,116
As CSI, my work on this case is done.
176
00:09:44,118 --> 00:09:46,649
And as the Flash,
177
00:09:46,651 --> 00:09:50,087
I don't think
I can focus on Snart right now.
178
00:09:51,825 --> 00:09:53,759
You mind telling me
what brought about this change
179
00:09:53,761 --> 00:09:55,494
of heart?
180
00:09:55,496 --> 00:09:58,699
This man in yellow,
the man that killed my mom,
181
00:09:58,701 --> 00:10:00,534
is still out there.
182
00:10:00,536 --> 00:10:01,934
I have to be ready to face him,
183
00:10:01,936 --> 00:10:04,500
which means amping up my speed.
184
00:10:04,502 --> 00:10:07,573
- It's a question of priorities.
- Your mom's killer
185
00:10:07,575 --> 00:10:09,609
isn't the only reason
you've been doing this.
186
00:10:09,611 --> 00:10:12,176
You told me that if you
could use your powers
187
00:10:12,178 --> 00:10:15,047
to save someone from a burning
building, you would.
188
00:10:15,049 --> 00:10:18,449
Look, Dr. Wells and S.T.A.R.
Labs are gonna work with you.
189
00:10:18,451 --> 00:10:20,050
Cisco thinks he has a way
190
00:10:20,052 --> 00:10:21,918
to protect the police
against Snart's cold gun.
191
00:10:21,920 --> 00:10:23,653
Barry, I can understand if you're scared.
192
00:10:23,655 --> 00:10:26,823
- We talked about this.
- Of course I'm scared, Joe.
193
00:10:26,825 --> 00:10:28,423
This guy could run into the precinct
194
00:10:28,425 --> 00:10:30,491
and kill everyone in here in seconds.
195
00:10:30,493 --> 00:10:32,358
He threatened Iris.
196
00:10:32,360 --> 00:10:34,129
I won't let him hurt
the most important people
197
00:10:34,131 --> 00:10:35,397
in my life again.
198
00:10:35,399 --> 00:10:37,865
If that means devoting every second
199
00:10:37,867 --> 00:10:40,035
I have outside this place to getting faster
200
00:10:40,037 --> 00:10:42,335
and to stopping him,
then that's what I'm gonna do.
201
00:10:42,337 --> 00:10:44,704
I'm sorry. I've made up my mind.
202
00:11:00,436 --> 00:11:03,806
Aw. McSnurtle the turtle.
203
00:11:03,835 --> 00:11:05,135
How you been?
204
00:11:05,137 --> 00:11:07,371
When did you stop sleeping with this?
205
00:11:07,373 --> 00:11:09,174
- It was your favorite.
- He was.
206
00:11:09,176 --> 00:11:10,939
But if I remember correctly,
207
00:11:10,941 --> 00:11:14,642
you took him away from me after
I broke your Duke Ellington:
208
00:11:14,644 --> 00:11:16,545
Live at the Blue Note vinyl.
209
00:11:16,547 --> 00:11:18,213
- Oh, yeah.
- Mm.
210
00:11:19,781 --> 00:11:23,252
- You can have him back now.
- Oh, gee, thanks.
211
00:11:25,154 --> 00:11:27,623
Oh, dad.
212
00:11:27,625 --> 00:11:30,859
I'm going to miss you, baby.
213
00:11:30,861 --> 00:11:32,661
Dad, I'm only ten minutes away.
214
00:11:32,663 --> 00:11:35,831
I know. Don't you worry about me.
215
00:11:35,833 --> 00:11:37,966
I'll be fine, just like always.
216
00:11:39,703 --> 00:11:41,638
- Hey.
- Hey.
217
00:11:41,640 --> 00:11:43,341
You came to help her pack?
218
00:11:43,343 --> 00:11:44,880
Oh, no. No, no, no.
219
00:11:44,882 --> 00:11:48,484
Iris said that she had something for me.
220
00:11:48,486 --> 00:11:50,552
Oh, um...
221
00:11:50,554 --> 00:11:53,221
I found this in my closet.
222
00:11:55,761 --> 00:11:58,030
I haven't seen this in years.
223
00:11:58,032 --> 00:12:02,466
Well, the nerd survival kit
is still intact.
224
00:12:02,468 --> 00:12:05,172
Wow.
225
00:12:05,174 --> 00:12:07,842
I thought those might be worth something.
226
00:12:12,910 --> 00:12:15,513
I am so late for work.
227
00:12:18,752 --> 00:12:23,121
I promise I will clean this
up when I get back, okay?
228
00:12:23,123 --> 00:12:25,924
- Bye.
- Bye, yeah.
229
00:12:27,927 --> 00:12:30,195
Okay.
230
00:12:30,197 --> 00:12:34,436
You mind telling me what's
going on with you and Iris?
231
00:12:34,438 --> 00:12:36,372
- Nothing.
- Hmm.
232
00:12:36,374 --> 00:12:39,174
That's funny, because I have
these two things called eyes,
233
00:12:39,176 --> 00:12:42,409
and it doesn't look like you two are fine.
234
00:12:42,411 --> 00:12:44,547
I told Iris.
235
00:12:44,549 --> 00:12:46,883
You told Iris you're the Flash?
236
00:12:46,885 --> 00:12:49,218
No, no, no, no. I'm sorry.
237
00:12:49,220 --> 00:12:50,956
No.
238
00:12:52,493 --> 00:12:56,794
I told her how I felt about her.
239
00:12:56,796 --> 00:12:58,595
- Oh, God.
- Mm-hmm.
240
00:12:58,597 --> 00:13:00,530
What did she say?
241
00:13:00,532 --> 00:13:04,502
Well, I mean, she's still
moving in with Eddie, isn't she?
242
00:13:04,504 --> 00:13:07,836
I just want to pretend
like it never even happened.
243
00:13:07,838 --> 00:13:10,274
I mean, that's what we're both doing, so...
244
00:13:10,276 --> 00:13:14,077
Well, not saying how you feel
is what got you in this mess
245
00:13:14,079 --> 00:13:16,145
in the first place.
246
00:13:16,147 --> 00:13:18,013
Speaking of which,
247
00:13:18,015 --> 00:13:21,516
we both know she's not gonna
clean this mess up anytime soon.
248
00:13:21,518 --> 00:13:23,419
Nope.
249
00:13:26,325 --> 00:13:27,760
Sure.
250
00:13:38,642 --> 00:13:40,477
Uh, excuse me.
251
00:13:40,479 --> 00:13:43,515
If I could have
everybody's attention, please.
252
00:13:43,517 --> 00:13:47,120
You have our attention, Mr. Ramon.
253
00:13:47,122 --> 00:13:49,189
Okay, check it.
254
00:13:49,191 --> 00:13:50,892
So Dr. Wells and I,
255
00:13:50,894 --> 00:13:53,530
we took your ballistic shields and...
256
00:13:55,834 --> 00:13:58,769
and we lined them with a pretty
sweet compacted heating ribbon
257
00:13:58,771 --> 00:14:01,205
designed to repel temperature attacks
258
00:14:01,207 --> 00:14:03,842
especially those reaching absolute zero,
259
00:14:03,844 --> 00:14:05,809
like Captain Cold's gun.
260
00:14:05,811 --> 00:14:07,476
And that's supposed to keep us from getting
261
00:14:07,478 --> 00:14:09,409
- turned into popsicles?
- Um, yeah.
262
00:14:09,411 --> 00:14:11,245
Yeah, they will.
263
00:14:11,247 --> 00:14:13,480
How are we supposed to trust
anything from S.T.A.R. Labs
264
00:14:13,482 --> 00:14:15,716
after you nuked the city?
265
00:14:18,856 --> 00:14:20,958
You're right.
266
00:14:20,960 --> 00:14:23,757
You're right, you shouldn't trust us.
267
00:14:23,759 --> 00:14:27,729
What happened a year ago...
that was our fault.
268
00:14:27,731 --> 00:14:32,636
And we can't change the past,
as much as we wish we could.
269
00:14:32,638 --> 00:14:35,304
But tomorrow is a different story.
270
00:14:35,306 --> 00:14:37,972
Tomorrow's a different thing.
271
00:14:37,974 --> 00:14:41,544
We just want the chance
to make things better.
272
00:14:41,546 --> 00:14:43,544
Observe.
273
00:15:13,710 --> 00:15:16,109
Dummies are one thing.
274
00:15:16,111 --> 00:15:18,379
My officers are another.
275
00:15:23,718 --> 00:15:26,019
You seem pleased with yourself, Doctor.
276
00:15:26,021 --> 00:15:29,021
Well, I'm just happy to help
the police catch Snart, Joe.
277
00:15:29,023 --> 00:15:30,956
Barry might be able to help too.
278
00:15:30,958 --> 00:15:34,559
I think Cisco's heat shields
are more than up to the task.
279
00:15:34,561 --> 00:15:36,860
And, Joe, if Barry
feels he's gonna endanger lives
280
00:15:36,862 --> 00:15:38,628
by taking on Snart and, conversely, feels
281
00:15:38,630 --> 00:15:40,430
he's gonna save lives by training
282
00:15:40,432 --> 00:15:44,265
to take on the man in yellow...
283
00:15:44,267 --> 00:15:46,134
That's ultimately his call.
284
00:15:46,136 --> 00:15:49,403
You know what makes Barry so special?
285
00:15:49,405 --> 00:15:53,408
He wants to help everyone
he can, however he can.
286
00:15:53,410 --> 00:15:55,144
Always has.
287
00:15:55,146 --> 00:15:56,844
Until now.
288
00:15:56,846 --> 00:16:00,047
I guess it's just a question
of priorities then.
289
00:16:00,049 --> 00:16:04,852
You know, Barry
said the exact same thing to me.
290
00:16:04,854 --> 00:16:07,855
And I thought, “doesn't sound like him.”
291
00:16:07,857 --> 00:16:10,759
I guess because it sounds like you.
292
00:16:20,540 --> 00:16:21,908
Hey.
293
00:16:21,910 --> 00:16:23,945
Sorry, didn't mean to scare you.
294
00:16:23,947 --> 00:16:26,146
No, it's okay. I was just kind of focused.
295
00:16:26,148 --> 00:16:27,847
Gotcha.
296
00:16:27,849 --> 00:16:30,416
- What's firestorm?
- It's one of the last things
297
00:16:30,418 --> 00:16:33,517
Ronnie said to me before he... Flew away.
298
00:16:33,519 --> 00:16:36,085
My dead fiancé can fly.
299
00:16:36,087 --> 00:16:38,121
I haven't broke that to my parents yet.
300
00:16:38,123 --> 00:16:40,758
- You doing okay?
- Yeah, yeah.
301
00:16:40,760 --> 00:16:43,027
No, I just...
302
00:16:43,029 --> 00:16:46,595
I told Iris how I felt about her.
303
00:16:46,597 --> 00:16:48,163
Bold choice.
304
00:16:48,165 --> 00:16:51,064
I knew where we stood before.
We were best friends.
305
00:16:51,066 --> 00:16:53,468
And...I don't know. Now I just don't know
306
00:16:53,470 --> 00:16:55,504
what's normal for us anymore.
307
00:16:55,506 --> 00:16:57,843
Before I met Ronnie,
308
00:16:57,845 --> 00:17:01,446
I knew exactly what was going
to happen every day of my life.
309
00:17:01,448 --> 00:17:03,851
It was predictable. I like predictable.
310
00:17:03,853 --> 00:17:06,655
But when Ronnie and I started dating,
311
00:17:06,657 --> 00:17:09,125
everything started to change.
312
00:17:09,127 --> 00:17:14,932
He made me try Indian food
and scuba diving.
313
00:17:15,867 --> 00:17:18,170
At first it was scary.
314
00:17:18,172 --> 00:17:21,407
But then it was better.
315
00:17:21,409 --> 00:17:24,539
Things weren't really normal
with you pining after Iris
316
00:17:24,541 --> 00:17:27,073
and her being totally unaware.
317
00:17:27,075 --> 00:17:30,709
Whatever happens next, it will be better.
318
00:17:36,079 --> 00:17:38,078
Wait, Caitlin.
319
00:17:38,080 --> 00:17:39,543
Scuba.
320
00:17:39,545 --> 00:17:41,077
What about it?
321
00:17:41,079 --> 00:17:43,210
Self-contained
underwater breathing apparatus,
322
00:17:43,212 --> 00:17:44,976
it's an acronym.
323
00:17:44,978 --> 00:17:47,045
What if firestorm isn't a word?
324
00:17:52,616 --> 00:17:55,383
Fusion ignition research
experiment and science
325
00:17:55,385 --> 00:18:01,454
of transmutation originating RNA
and molecular structures.
326
00:18:01,456 --> 00:18:04,256
It's 800 pages.
327
00:18:15,374 --> 00:18:17,273
There's a lot of stuff in there,
328
00:18:17,275 --> 00:18:19,339
but it mostly focuses on transmutation,
329
00:18:19,341 --> 00:18:21,574
which is the process of altering
the structure of an element
330
00:18:21,576 --> 00:18:23,143
by unzipping the atoms...
331
00:18:23,145 --> 00:18:27,211
And rebuilding it to create
an entirely new element.
332
00:18:27,213 --> 00:18:29,346
Well, the article was co-written by Jason Rusch,
333
00:18:29,348 --> 00:18:31,547
who's a grad student here
at Hudson University.
334
00:18:31,549 --> 00:18:33,648
So if anybody knows
what happened to Ronnie...
335
00:18:33,650 --> 00:18:35,017
Maybe he does.
336
00:18:35,019 --> 00:18:37,285
- Maybe.
- Thanks.
337
00:18:44,860 --> 00:18:46,494
Pleasant flight, Mrs. Rathaway?
338
00:18:46,496 --> 00:18:48,129
Yes, quite. Thank you.
339
00:18:49,398 --> 00:18:52,237
Careful, please. It's worth a fortune.
340
00:18:52,239 --> 00:18:53,405
Welcome home, Mr. Rathaway.
341
00:18:53,407 --> 00:18:55,340
Thank you, Ethan.
342
00:18:58,745 --> 00:19:02,683
Sir, your son Hartley... he called again.
343
00:19:02,685 --> 00:19:04,985
We don't have a son anymore.
344
00:19:08,992 --> 00:19:12,126
Someone better call 911.
345
00:19:22,900 --> 00:19:25,941
Move. Move!
346
00:19:25,943 --> 00:19:27,577
Snart, freeze.
347
00:19:36,147 --> 00:19:38,214
- Mick!
- Gaaaah!
348
00:19:38,216 --> 00:19:39,515
What the hell?
349
00:19:39,517 --> 00:19:42,253
Why do they call you people the heat?
350
00:19:42,255 --> 00:19:44,822
I'm the Heat!
351
00:19:47,225 --> 00:19:50,558
Forget them, Mick. Get ready for him.
352
00:19:50,560 --> 00:19:53,328
It's beautiful.
353
00:19:53,330 --> 00:19:55,227
Mick.
354
00:19:55,229 --> 00:19:57,026
Mick.
355
00:19:57,028 --> 00:19:58,260
Mick!
356
00:20:01,196 --> 00:20:04,227
We go, now!
357
00:20:17,138 --> 00:20:19,440
Is he all right?
358
00:20:21,978 --> 00:20:23,478
Okay.
359
00:20:23,480 --> 00:20:25,647
Hey. Hey, are you okay?
360
00:20:25,649 --> 00:20:27,048
I'll call you back.
361
00:20:27,050 --> 00:20:29,282
I'm fine.
362
00:20:29,284 --> 00:20:30,850
Snart's new partner,
363
00:20:30,852 --> 00:20:34,254
he's got this handheld flamethrower.
364
00:20:34,256 --> 00:20:36,924
Almost everyone was treated
on the scene, but...
365
00:20:36,926 --> 00:20:38,827
We got two in the burn unit, though.
366
00:20:38,829 --> 00:20:40,865
I'm sorry. I should've listened to you.
367
00:20:40,867 --> 00:20:42,399
It's all good. But...
368
00:20:42,401 --> 00:20:45,939
The next time Snart
and his pyro pal show up,
369
00:20:45,941 --> 00:20:50,242
you make them sorry
they ever messed with you.
370
00:20:50,244 --> 00:20:52,176
I got to call the hospital.
371
00:20:56,417 --> 00:21:00,718
The cop's bullet ruptured the
secondary internal fuel chamber.
372
00:21:00,720 --> 00:21:02,320
It could've been worse.
373
00:21:02,322 --> 00:21:04,454
You were right to get me
to learn every part and circuit
374
00:21:04,456 --> 00:21:07,190
of this thing. Repairing it was...
375
00:21:07,192 --> 00:21:08,425
A snap.
376
00:21:08,427 --> 00:21:09,860
Give me one reason
377
00:21:09,862 --> 00:21:11,691
I don't kill you right now.
378
00:21:11,693 --> 00:21:13,224
It's gonna be hard to find
379
00:21:13,226 --> 00:21:14,926
someone else to listen
to your winning speeches.
380
00:21:14,928 --> 00:21:17,295
You lost it out there,
just like the last job.
381
00:21:17,297 --> 00:21:19,430
You lost focus, became obsessed.
382
00:21:19,432 --> 00:21:21,766
I'm obsessed? What about you?
383
00:21:21,768 --> 00:21:23,667
You're usually counting
the seconds, got the whole thing
384
00:21:23,669 --> 00:21:27,533
planned out, dotting “t”s, crossing “I”s.
385
00:21:27,535 --> 00:21:29,903
But all you care about now is the Flash.
386
00:21:29,905 --> 00:21:31,805
- We have to put him down.
- Why?
387
00:21:31,807 --> 00:21:33,374
We got the finger painting.
388
00:21:33,376 --> 00:21:34,842
It's worth millions. It's ours.
389
00:21:34,844 --> 00:21:36,111
We're rich. Job done.
390
00:21:36,113 --> 00:21:37,712
And what about the next job, Mick?
391
00:21:37,714 --> 00:21:39,379
And the job after that?
392
00:21:39,381 --> 00:21:40,915
With weapons like these,
393
00:21:40,917 --> 00:21:44,085
no one can stand against us,
no one except the Flash.
394
00:21:50,690 --> 00:21:54,089
If you want out, take the painting and go.
395
00:21:54,091 --> 00:21:58,193
But if you want Central City
to be our home where we can do
396
00:21:58,195 --> 00:22:01,728
and take whatever we want...
397
00:22:01,730 --> 00:22:04,461
This is our chance...
398
00:22:04,463 --> 00:22:06,562
Your chance.
399
00:22:07,964 --> 00:22:09,398
Mm.
400
00:22:15,004 --> 00:22:17,038
Very motivational.
401
00:22:17,040 --> 00:22:18,907
How do we get him?
402
00:22:18,909 --> 00:22:22,549
The Flash isn't so different from us.
403
00:22:22,551 --> 00:22:24,852
He's got partners too.
404
00:22:32,362 --> 00:22:34,032
Jason Rusch?
405
00:22:34,034 --> 00:22:35,833
Yes. Dr. Snow?
406
00:22:35,835 --> 00:22:39,036
Please, call me Caitlin.
Thank you for meeting me.
407
00:22:39,038 --> 00:22:40,305
Oh, happy to.
408
00:22:40,307 --> 00:22:42,041
Although, to be totally up front,
409
00:22:42,043 --> 00:22:44,576
if this is about the résumé
I mailed in to S.T.A.R. Labs,
410
00:22:44,578 --> 00:22:47,581
I've already accepted a
position at Mercury Labs.
411
00:22:47,583 --> 00:22:51,585
No, actually, I wanted to talk
to you about Firestorm.
412
00:22:54,854 --> 00:22:57,384
I'm sorry. This was a mistake.
I have to go.
413
00:22:57,386 --> 00:22:59,484
No, look, someone
I care about is in trouble,
414
00:22:59,486 --> 00:23:04,558
and you're the only clue
I have to help him.
415
00:23:04,560 --> 00:23:05,826
Please.
416
00:23:09,600 --> 00:23:11,334
What's the line?
417
00:23:11,336 --> 00:23:15,007
I never got paranoid till they
started plotting against me?
418
00:23:15,009 --> 00:23:17,378
Why would they be plotting against you?
419
00:23:17,380 --> 00:23:20,012
Because of our work,
because of F.I.R.E.S.T.O.R.M.
420
00:23:20,014 --> 00:23:21,546
Transmutation,
421
00:23:21,548 --> 00:23:23,379
the ability to alter matter
on a molecular level.
422
00:23:23,381 --> 00:23:25,078
We had some rudimentary success
423
00:23:25,080 --> 00:23:28,212
with our stage one testing,
working with sand grains.
424
00:23:28,214 --> 00:23:30,113
But Professor Stein said that we should...
425
00:23:30,115 --> 00:23:32,217
Sorry, Professor Martin Stein?
426
00:23:32,219 --> 00:23:34,287
He was the co-author of the paper?
427
00:23:34,289 --> 00:23:36,622
Yeah, he was our team leader.
428
00:23:36,624 --> 00:23:40,059
He didn't believe in baby steps,
so we skipped to stage three.
429
00:23:40,061 --> 00:23:42,561
Which was?
430
00:23:42,563 --> 00:23:45,231
We melted a concrete wall.
431
00:23:45,233 --> 00:23:47,267
But the university
threatened to shut us down.
432
00:23:47,269 --> 00:23:48,804
So Professor Stein
433
00:23:48,806 --> 00:23:51,074
published his paper
without them giving permission,
434
00:23:51,076 --> 00:23:52,709
and they went nuts.
435
00:23:52,711 --> 00:23:54,244
So he went to talk to a friend of his
436
00:23:54,246 --> 00:23:56,448
- to secure private backing.
- And who was that?
437
00:23:56,450 --> 00:23:59,183
He didn't say.
He just said he'd call me later.
438
00:23:59,185 --> 00:24:03,391
And no one has seen or heard
from Professor Stein since.
439
00:24:03,393 --> 00:24:05,693
What do you think happened to him?
440
00:24:05,695 --> 00:24:08,393
All I know is that the army
showed up the next day
441
00:24:08,395 --> 00:24:11,196
and confiscated all of our research.
442
00:24:11,198 --> 00:24:15,668
So tell me, Dr. Snow, do you
think I'm being too paranoid,
443
00:24:15,670 --> 00:24:18,506
or not paranoid enough?
444
00:24:43,861 --> 00:24:45,628
Car trouble?
445
00:24:47,466 --> 00:24:50,233
Aah! Aah!
446
00:25:06,265 --> 00:25:08,735
I hope we're not enemies.
447
00:25:08,737 --> 00:25:12,336
What? No, of course not.
448
00:25:12,338 --> 00:25:15,976
I thought you might blame me
449
00:25:15,978 --> 00:25:17,945
for pushing you to pursue your training
450
00:25:17,947 --> 00:25:20,278
rather than help the police.
451
00:25:20,280 --> 00:25:22,715
Look, I'm an adult.
452
00:25:22,717 --> 00:25:25,853
I make my own choices, my own mistakes.
453
00:25:27,422 --> 00:25:30,991
And I'm glad you push me to be better.
454
00:25:32,092 --> 00:25:33,759
It's so weird.
455
00:25:33,761 --> 00:25:35,361
There was a time in my life
456
00:25:35,363 --> 00:25:39,467
that I would've paid money
for your autograph.
457
00:25:39,469 --> 00:25:41,102
And now we're...
458
00:25:41,104 --> 00:25:43,339
Partners.
459
00:25:45,709 --> 00:25:50,246
I was gonna say friends.
460
00:25:50,248 --> 00:25:56,252
In case you doubt it,
you push me to be better too.
461
00:25:56,254 --> 00:25:59,555
Guys, you have to come look at this.
462
00:25:59,557 --> 00:26:01,325
When the heat gun was fired,
463
00:26:01,327 --> 00:26:03,660
it increased the surrounding
temperature of the air
464
00:26:03,662 --> 00:26:07,467
dramatically, sort of like
an extreme heat wave.
465
00:26:07,469 --> 00:26:09,170
- Heat Wave.
- Stop doing that.
466
00:26:09,172 --> 00:26:11,340
Okay. I measured the temperature output
467
00:26:11,342 --> 00:26:13,643
of both the cold and heat guns, right?
468
00:26:13,645 --> 00:26:16,315
And while the cold gun
achieves absolute zero,
469
00:26:16,317 --> 00:26:19,317
the heat gun successfully
reaches absolute hot,
470
00:26:19,319 --> 00:26:21,183
or the hottest temperature
an object can reach.
471
00:26:21,185 --> 00:26:24,420
- Planck temperature.
- So potentially,
472
00:26:24,422 --> 00:26:26,654
these two guns could cancel each other out.
473
00:26:26,656 --> 00:26:30,290
Yeah, but to do that, you'd
have to make them cross streams.
474
00:26:30,292 --> 00:26:32,058
You mean like
Ghostbusters?
475
00:26:32,060 --> 00:26:34,294
That film is surprisingly
scientifically accurate.
476
00:26:34,296 --> 00:26:37,330
And really quite funny.
477
00:26:37,332 --> 00:26:39,366
Hey, Joe. What's up?
478
00:26:53,115 --> 00:26:55,016
Joe, anything?
479
00:26:55,018 --> 00:26:57,351
There's no sign of Caitlin.
480
00:26:57,353 --> 00:26:59,754
Oh, my God.
481
00:27:03,326 --> 00:27:05,062
We're getting her back.
We have to find Snart.
482
00:27:05,064 --> 00:27:06,367
Damn right we do.
483
00:27:06,369 --> 00:27:09,205
Come on, let's go.
484
00:27:12,211 --> 00:27:14,542
Joe, Joe.
485
00:27:14,544 --> 00:27:17,141
We got a hit, a second pair of prints.
486
00:27:17,143 --> 00:27:18,840
They belong to a Mick Rory.
487
00:27:18,842 --> 00:27:20,706
- Who is he?
- Big-time arsonist.
488
00:27:20,708 --> 00:27:23,309
He and Snart worked a job
last year that went bad.
489
00:27:23,311 --> 00:27:25,145
Half of Rory's body was burned in a fire
490
00:27:25,147 --> 00:27:26,881
that got out of control.
491
00:27:26,883 --> 00:27:28,950
He escaped from an ambulance
on the way to the hospital,
492
00:27:28,952 --> 00:27:31,016
hasn't been seen since.
493
00:27:31,018 --> 00:27:33,187
Why would they kidnap someone like Caitlin?
494
00:27:33,189 --> 00:27:35,589
Joe, Thawne, it's on every station.
495
00:27:37,026 --> 00:27:39,962
Greetings, citizens of Central City.
496
00:27:39,964 --> 00:27:42,464
I am Leonard Snart.
497
00:27:42,466 --> 00:27:44,867
But you can call me Cold.
498
00:27:44,869 --> 00:27:47,934
I'm gonna make this very simple
for everyone.
499
00:27:47,936 --> 00:27:50,936
That red streak you've been
hearing whispers about,
500
00:27:50,938 --> 00:27:55,507
the one mysteriously saving
people these past few months?
501
00:27:55,509 --> 00:27:58,778
Well, surprise, he's real.
502
00:27:58,780 --> 00:28:03,917
He calls himself the Flash.
503
00:28:03,919 --> 00:28:08,490
Porter and Main, tonight, sundown.
504
00:28:08,492 --> 00:28:11,423
Come out, come out,
wherever you are, Flash.
505
00:28:11,425 --> 00:28:14,093
Show the whole world you're real.
506
00:28:16,799 --> 00:28:18,230
Or this woman dies.
507
00:28:18,232 --> 00:28:21,466
No, don't come for me. Stay away!
508
00:28:31,475 --> 00:28:33,341
You're a friend of his, huh?
509
00:28:33,343 --> 00:28:35,609
He's fast...
510
00:28:35,611 --> 00:28:37,811
Like fire.
511
00:28:37,813 --> 00:28:40,650
Fire, it's undefinable.
512
00:28:40,652 --> 00:28:44,419
Heat, light, energy.
513
00:28:44,421 --> 00:28:46,687
It's an evolution when things burn.
514
00:28:46,689 --> 00:28:49,292
You're sick.
515
00:28:49,294 --> 00:28:52,628
Maybe you're the sick ones.
You ever think about that?
516
00:28:52,630 --> 00:28:54,062
Not really.
517
00:28:54,064 --> 00:28:56,196
Mm.
518
00:28:56,198 --> 00:28:58,702
You've got third-degree burns.
519
00:28:58,704 --> 00:29:01,506
Why didn't you get skin grafts?
520
00:29:01,508 --> 00:29:03,840
The fire revealed my true self,
521
00:29:03,842 --> 00:29:05,942
showed me who I really am.
522
00:29:05,944 --> 00:29:08,178
I wonder what your Flash will reveal
523
00:29:08,180 --> 00:29:11,182
when I burn his suit and skin off.
524
00:29:11,184 --> 00:29:15,218
Do whatever you want to me,
but leave him alone.
525
00:29:15,220 --> 00:29:18,655
Oh, okay.
526
00:29:18,657 --> 00:29:20,959
You and this Flash must be really close
527
00:29:20,961 --> 00:29:23,626
if you're willing to die for him, hmm?
528
00:29:25,161 --> 00:29:27,698
You want me to show you who you really are?
529
00:29:27,700 --> 00:29:30,537
That'd be fun.
530
00:29:30,539 --> 00:29:34,572
Show you who you... Really are.
531
00:29:34,574 --> 00:29:36,743
Mick.
532
00:29:36,745 --> 00:29:38,578
Time to go.
533
00:29:40,679 --> 00:29:42,913
You better pray the next people
534
00:29:42,915 --> 00:29:46,617
that come through this door is us.
535
00:29:58,036 --> 00:30:01,605
- Hey.
- Okay, you're on.
536
00:30:01,607 --> 00:30:02,975
Good luck, son.
537
00:30:02,977 --> 00:30:04,111
Thanks.
538
00:30:04,113 --> 00:30:06,148
Barry, after tonight,
539
00:30:06,150 --> 00:30:08,515
everyone's gonna know
that the Flash exists.
540
00:30:08,517 --> 00:30:10,083
Are you ready for that?
541
00:30:11,954 --> 00:30:14,053
I'll see you soon.
542
00:30:46,287 --> 00:30:47,955
Did... did you see that?
543
00:30:47,957 --> 00:30:50,759
That was him. That was the Flash.
544
00:30:50,761 --> 00:30:52,395
I don't believe it.
545
00:30:57,536 --> 00:30:59,570
Believe it.
546
00:30:59,572 --> 00:31:02,271
The Scarlet speedster.
547
00:31:02,273 --> 00:31:05,673
Any preference on how you'd like to die?
548
00:31:05,675 --> 00:31:09,539
The flame or the frost?
549
00:31:11,009 --> 00:31:13,013
Not in the mood for chitchat. Gotcha.
550
00:31:13,015 --> 00:31:14,818
Ready when you are.
551
00:31:29,820 --> 00:31:32,122
Cover me!
552
00:31:34,993 --> 00:31:37,295
Run on this.
553
00:31:45,772 --> 00:31:48,342
Barry. Barry, are you okay?
554
00:31:48,344 --> 00:31:49,577
You know what you have to do.
555
00:31:49,579 --> 00:31:51,781
Yeah, get them to cross their beams
556
00:31:51,783 --> 00:31:53,416
and cancel their guns out. I know.
557
00:31:53,418 --> 00:31:54,885
Mick!
558
00:31:56,589 --> 00:31:58,824
Ah! Gotcha!
559
00:32:05,601 --> 00:32:08,737
Yeah, not as easy as it sounds.
560
00:32:12,111 --> 00:32:14,183
Eddie, Eddie!
561
00:32:14,185 --> 00:32:16,486
- Iris, what are you doing here?
- They evacuated Jitters.
562
00:32:16,488 --> 00:32:18,186
- I saw your car.
- No, you can't be here.
563
00:32:18,188 --> 00:32:19,619
It's not safe.
564
00:32:26,257 --> 00:32:28,857
Are you sure Caitlin's here, Cisco?
565
00:32:28,859 --> 00:32:30,457
Starting from Caitlin's car,
566
00:32:30,459 --> 00:32:32,190
I pieced together surveillance
footage that led us
567
00:32:32,192 --> 00:32:33,725
to his general area.
568
00:32:33,727 --> 00:32:35,762
But there's over a dozen warehouses here.
569
00:32:35,764 --> 00:32:37,162
Yeah, but only one of them
570
00:32:37,164 --> 00:32:39,396
has had the heat on the last three nights.
571
00:32:39,398 --> 00:32:41,700
And I'm betting Mick Rory likes it hot.
572
00:32:41,702 --> 00:32:43,568
Okay.
573
00:32:43,570 --> 00:32:45,703
Stay behind me.
574
00:32:54,714 --> 00:32:56,048
- Caitlin.
- Hmm!
575
00:32:56,050 --> 00:32:58,453
- Caitlin, is that you?
- Mm-mm.
576
00:33:00,892 --> 00:33:02,224
- Caitlin.
- No!
577
00:33:02,226 --> 00:33:03,860
We're gonna get you out of here.
578
00:33:03,862 --> 00:33:05,529
Cisco!
579
00:33:05,531 --> 00:33:07,231
Cisco, down!
580
00:33:17,679 --> 00:33:20,115
The fight is spreading
beyond the evac area.
581
00:33:20,117 --> 00:33:22,282
We need to expand the perimeter.
582
00:33:23,750 --> 00:33:27,150
We can't. We can't let this spread.
583
00:33:36,396 --> 00:33:38,634
Oh, my God!
584
00:33:38,636 --> 00:33:40,069
Thawne, where are you going?
585
00:33:40,071 --> 00:33:41,605
- Eddie, Eddie.
- Thawne!
586
00:33:53,652 --> 00:33:55,521
I thought I was gonna die.
587
00:33:55,523 --> 00:33:58,257
Not while I'm around.
588
00:33:58,259 --> 00:34:00,829
Or him.
589
00:34:14,213 --> 00:34:16,748
Hold on!
590
00:34:16,750 --> 00:34:20,350
- I got him!
- Look out, look out, look out!
591
00:34:26,792 --> 00:34:28,826
I can't get them to cross streams.
592
00:34:28,828 --> 00:34:31,061
Speed isn't getting it done.
593
00:34:31,063 --> 00:34:32,795
You're right.
594
00:34:32,797 --> 00:34:36,165
Maybe the way to do this
is not by going faster.
595
00:34:36,167 --> 00:34:37,800
It's going slower.
596
00:34:37,802 --> 00:34:39,536
Yes.
597
00:34:39,538 --> 00:34:41,272
Okay.
598
00:34:46,645 --> 00:34:49,348
Thanks for playing, kid.
599
00:34:50,751 --> 00:34:52,850
Ha ha ha ha ha!
600
00:35:24,439 --> 00:35:27,573
I didn't see that coming.
601
00:35:27,575 --> 00:35:30,009
I guess you win this time.
602
00:35:30,011 --> 00:35:33,276
There won't be a next time.
603
00:35:35,911 --> 00:35:39,077
Thank you, Detective.
604
00:35:49,510 --> 00:35:50,877
Aah! I'm gonna burn
605
00:35:52,810 --> 00:35:53,974
every last one of you pigs!
606
00:35:54,010 --> 00:35:55,843
Get your hands off me!
607
00:35:55,845 --> 00:35:57,478
Hey. Hey, hey, hey, hey.
608
00:35:59,283 --> 00:36:01,285
Yaaaaah!
609
00:36:05,057 --> 00:36:07,259
- Partner's a real hothead.
- That's funny.
610
00:36:07,261 --> 00:36:09,096
You know what's hilarious, Snart?
611
00:36:09,098 --> 00:36:10,298
We got you.
612
00:36:10,300 --> 00:36:11,864
Congratulations.
613
00:36:11,866 --> 00:36:14,130
Get him out of here.
614
00:36:18,937 --> 00:36:20,138
Nice work, Eddie.
615
00:36:20,140 --> 00:36:21,973
It wasn't me.
616
00:36:21,975 --> 00:36:24,945
It was the Flash.
617
00:36:24,947 --> 00:36:27,611
We're not gonna
be needing these for the trial.
618
00:36:27,613 --> 00:36:30,015
You'll make sure...
they'll never hurt anyone
619
00:36:30,017 --> 00:36:31,651
ever again.
620
00:36:38,228 --> 00:36:39,429
Mr. Ramon.
621
00:36:41,131 --> 00:36:42,364
Thank you.
622
00:36:47,005 --> 00:36:49,006
He was like a lightning bolt,
zipping through the streets.
623
00:36:49,008 --> 00:36:51,276
Took them both out singlehandedly.
624
00:36:51,278 --> 00:36:54,078
- That's amazing.
- I wonder who he is.
625
00:36:54,080 --> 00:36:57,381
If you ask me, he's a hero.
626
00:37:00,019 --> 00:37:03,522
- Okay, all right.
- I think that's it.
627
00:37:05,058 --> 00:37:06,426
This better be it.
628
00:37:06,428 --> 00:37:08,326
Well, like you said,
629
00:37:08,328 --> 00:37:10,430
you're ten minutes away,
so if you forget something...
630
00:37:10,432 --> 00:37:11,598
Okay.
631
00:37:15,137 --> 00:37:17,773
Dad.
632
00:37:17,775 --> 00:37:20,675
I can't say it enough.
633
00:37:20,677 --> 00:37:22,808
I'll miss you.
634
00:37:25,376 --> 00:37:28,043
You know you can come around anytime, Joe.
635
00:37:28,045 --> 00:37:30,880
Just give us a heads-up.
636
00:37:30,882 --> 00:37:32,417
Or not.
637
00:37:32,419 --> 00:37:34,421
Come around whenever.
638
00:37:34,423 --> 00:37:36,923
You want a key?
639
00:37:39,359 --> 00:37:41,595
I'm gonna go.
640
00:37:41,597 --> 00:37:44,566
I'll wait... In the truck.
641
00:37:53,875 --> 00:37:57,314
Why don't I give you two a minute?
642
00:38:04,153 --> 00:38:06,586
Well... Look, I know things have been
643
00:38:06,588 --> 00:38:09,021
really weird between us recently.
644
00:38:10,456 --> 00:38:12,291
Yeah, they have.
645
00:38:15,592 --> 00:38:18,560
Well, did you know
that I can see into the future?
646
00:38:18,562 --> 00:38:19,726
- Really?
- Oh, yeah.
647
00:38:19,728 --> 00:38:21,127
Did I forget to tell you that?
648
00:38:21,129 --> 00:38:22,928
You did not mention it, no.
649
00:38:22,930 --> 00:38:25,767
Wow.
650
00:38:25,769 --> 00:38:27,970
So what do you see?
651
00:38:31,007 --> 00:38:36,248
I see you and Eddie
being really happy together.
652
00:38:36,250 --> 00:38:38,917
And things aren't weird between us anymore.
653
00:38:38,919 --> 00:38:44,022
It took a little time,
but everything's back to normal,
654
00:38:44,024 --> 00:38:48,027
and we're still best friends.
655
00:38:48,029 --> 00:38:51,130
The future doesn't sound so bad.
656
00:38:51,132 --> 00:38:52,598
No.
657
00:38:52,600 --> 00:38:56,936
And it'll be here faster than you think.
658
00:38:59,139 --> 00:39:03,474
Dad, is it okay if I...
659
00:39:03,476 --> 00:39:04,807
Yeah.
660
00:39:14,951 --> 00:39:16,585
My baby girl.
661
00:39:25,162 --> 00:39:26,530
See you.
662
00:39:32,967 --> 00:39:35,069
Pffft. Well...
663
00:39:41,511 --> 00:39:43,047
You okay?
664
00:39:43,049 --> 00:39:45,017
Mm-hmm.
665
00:39:45,019 --> 00:39:46,619
How about you?
666
00:39:46,621 --> 00:39:49,420
It was bound to happen sometime, right?
667
00:39:49,422 --> 00:39:50,954
Mm-hmm.
668
00:39:50,956 --> 00:39:53,457
Want to order some pizza
and watch the ball game?
669
00:39:53,459 --> 00:39:55,827
Make it pizzas and you're on.
670
00:39:57,697 --> 00:39:59,096
You know, if you ever need somebody
671
00:39:59,098 --> 00:40:00,765
to come and eat your food, I'm there.
672
00:40:00,767 --> 00:40:02,432
Besides, the laundry machines
in my building
673
00:40:02,434 --> 00:40:04,433
have been broken for, like, a month, so...
674
00:40:04,435 --> 00:40:06,035
I don't know why you
675
00:40:06,037 --> 00:40:07,871
moved into that deathtrap
in the first place,
676
00:40:07,873 --> 00:40:10,208
since you still got
a perfectly good room here.
677
00:40:10,210 --> 00:40:11,844
You said you were turning it into a gym.
678
00:40:11,846 --> 00:40:15,348
We both know I'm not turning it into a gym.
679
00:40:15,350 --> 00:40:16,984
- Yeah.
- Besides,
680
00:40:16,986 --> 00:40:20,854
you got me running around enough as it is.
681
00:40:20,856 --> 00:40:23,123
You know, it is getting hard
to hide the blasting
682
00:40:23,125 --> 00:40:26,096
in and out of my apartment
at all hours of the night
683
00:40:26,098 --> 00:40:28,265
from my neighbors.
684
00:40:28,267 --> 00:40:32,570
I suppose it would make sense
for me to move back in.
685
00:40:32,572 --> 00:40:35,640
I mean, I am a millennial.
That is what we do.
686
00:40:37,510 --> 00:40:38,741
Well, don't do it on my account.
687
00:40:38,743 --> 00:40:40,310
I'll be fine on my own.
688
00:40:40,312 --> 00:40:41,779
Oh, yeah, me too.
689
00:40:41,781 --> 00:40:45,249
Sure.
690
00:40:48,718 --> 00:40:51,051
All right, roomie. You order the pizzas.
691
00:40:51,053 --> 00:40:52,385
I'll unpack.
692
00:40:52,387 --> 00:40:54,888
No way.
693
00:40:54,890 --> 00:40:56,256
I want to help you.
694
00:40:56,258 --> 00:40:59,392
I want to enjoy this.
695
00:40:59,394 --> 00:41:01,661
All right.
696
00:41:04,865 --> 00:41:07,099
You know this does nothing to me.
697
00:41:07,101 --> 00:41:09,033
- Just drink it.
- Mm-hmm.
698
00:41:14,773 --> 00:41:17,543
I should've burned
the entire city block down.
699
00:41:17,545 --> 00:41:20,379
But instead, I listened to you.
700
00:41:20,381 --> 00:41:22,114
We had the painting. We had the guns.
701
00:41:22,116 --> 00:41:24,851
We could've had everything.
702
00:41:24,853 --> 00:41:27,587
But you had your stupid plan.
703
00:41:27,589 --> 00:41:30,789
How is that stupid plan
working out for us now?
704
00:41:30,791 --> 00:41:33,921
Everyone's seen the Flash now.
705
00:41:33,923 --> 00:41:37,592
This changes things, again.
706
00:41:41,834 --> 00:41:44,168
What the...
707
00:41:44,170 --> 00:41:45,702
Snart!
708
00:41:45,704 --> 00:41:47,704
Relax, Mick.
709
00:41:47,706 --> 00:41:50,940
What's going on?
710
00:41:50,942 --> 00:41:52,274
The plan.
711
00:41:56,514 --> 00:41:59,050
Hey, sis.
712
00:42:00,653 --> 00:42:02,354
Nice.
49907