Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,905
My name is Barry Allen,
and I am the fastest man alive.
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,101
When I was a child, I saw my mother
3
00:00:07,103 --> 00:00:09,575
- killed by something impossible.
- Run, Barry, run!
4
00:00:09,577 --> 00:00:12,583
My father went to prison for her murder.
5
00:00:12,585 --> 00:00:16,531
Then an accident made me the impossible.
6
00:00:16,533 --> 00:00:19,305
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
7
00:00:19,307 --> 00:00:21,379
but secretly, I use my speed
8
00:00:21,381 --> 00:00:23,888
to fight crime and find others like me.
9
00:00:23,890 --> 00:00:26,463
And one day, I'll find
who killed my mother...
10
00:00:26,465 --> 00:00:28,898
- Mom!
- And get justice for my father.
11
00:00:28,900 --> 00:00:32,136
I am The Flash.
12
00:00:32,138 --> 00:00:33,971
Previously on The Flash...
13
00:00:33,973 --> 00:00:36,208
You killed my mother. Why?
14
00:00:36,210 --> 00:00:40,584
If you want to know that,
you're gonna have to catch me.
15
00:00:40,586 --> 00:00:42,819
Not fast enough, Flash.
16
00:00:42,821 --> 00:00:44,189
I love you, Iris.
17
00:00:44,191 --> 00:00:46,156
I couldn't lie to you anymore.
18
00:00:46,158 --> 00:00:48,195
I'm sorry.
19
00:00:52,104 --> 00:00:54,204
My name is Barry Allen.
20
00:00:54,206 --> 00:00:56,905
I am not the fastest man alive.
21
00:00:56,907 --> 00:01:00,040
That title belongs to the man
who killed my mother.
22
00:01:06,249 --> 00:01:07,917
But not for long.
23
00:01:07,919 --> 00:01:10,354
That was too close.
24
00:01:10,356 --> 00:01:11,955
He told me to make it hard.
25
00:01:11,957 --> 00:01:13,590
Pretty sure he didn't tell you
to make him dead.
26
00:01:13,592 --> 00:01:15,293
Remember, this is just supposed to be
27
00:01:15,295 --> 00:01:18,496
a training exercise
to improve Barry's speed.
28
00:01:18,498 --> 00:01:23,001
Cisco, you gonna bring it or what?
29
00:01:23,003 --> 00:01:25,037
Bring it.
30
00:01:43,226 --> 00:01:47,796
Why isn't he running away?
31
00:01:47,798 --> 00:01:49,630
Barry, run away.
32
00:02:18,735 --> 00:02:20,370
Very impressive, Mr. Allen.
33
00:02:20,372 --> 00:02:21,671
Your reaction to stimuli
34
00:02:21,673 --> 00:02:24,106
at super-speed continues to improve.
35
00:02:24,108 --> 00:02:26,744
- It's still not enough.
- It will be.
36
00:02:26,746 --> 00:02:28,714
You keep working like you are,
you stay focused like you are,
37
00:02:28,716 --> 00:02:30,015
and you will be ready the next time
38
00:02:30,017 --> 00:02:32,015
your man in the yellow suit comes around.
39
00:02:32,017 --> 00:02:35,586
I think you mean the Reverse-Flash.
40
00:02:35,588 --> 00:02:38,556
What? He said it, not me.
41
00:02:38,558 --> 00:02:40,225
And he's right.
42
00:02:40,227 --> 00:02:43,127
Yellow suit, red lightning, and evil...
43
00:02:43,129 --> 00:02:44,962
the reverse of Barry.
44
00:02:44,964 --> 00:02:46,898
- Meh.
- Actually, I kind of like it.
45
00:02:46,900 --> 00:02:48,566
All right, I'm still ready
for another round.
46
00:02:48,568 --> 00:02:50,001
How many more drones do you have left?
47
00:02:50,003 --> 00:02:51,502
Two.
48
00:02:51,504 --> 00:02:55,136
And they've got lasers.
49
00:02:55,138 --> 00:02:57,004
No.
50
00:03:23,687 --> 00:03:25,390
Told you it would break.
51
00:03:25,392 --> 00:03:28,195
And the shrink says I'm crazy.
52
00:03:28,197 --> 00:03:29,630
What is this place?
53
00:03:29,632 --> 00:03:31,733
Customs warehouse.
54
00:03:31,735 --> 00:03:36,243
Imported cars from Europe,
all worth a fortune.
55
00:03:36,245 --> 00:03:37,643
Question.
56
00:03:37,645 --> 00:03:38,810
How do you suggest you and I
57
00:03:38,812 --> 00:03:40,811
drive all these cars out of here?
58
00:03:40,813 --> 00:03:43,014
We're not.
59
00:03:43,016 --> 00:03:45,051
We're not stealing anything.
60
00:03:45,053 --> 00:03:47,417
What are you talking about?
61
00:03:47,419 --> 00:03:51,591
Our entrance set off the silent alarms.
62
00:03:51,593 --> 00:03:57,665
The cops will be arriving
in 2 minutes and 14 seconds.
63
00:03:57,667 --> 00:03:59,400
Bring them.
64
00:04:02,972 --> 00:04:07,641
That's not for the cops, as we discussed.
65
00:04:10,375 --> 00:04:13,276
He'll be here.
66
00:04:22,518 --> 00:04:24,585
You do hear that, right?
67
00:04:24,587 --> 00:04:28,959
He's not coming.
68
00:04:28,961 --> 00:04:30,328
We're leaving.
69
00:04:30,330 --> 00:04:32,395
This better make sense real fast, buddy.
70
00:04:32,397 --> 00:04:34,564
It will. Let's go.
71
00:04:39,404 --> 00:04:41,406
You promised me I'd get to do my thing.
72
00:04:41,408 --> 00:04:43,541
I always keep my promises.
73
00:04:43,543 --> 00:04:44,809
Seat belt.
74
00:04:53,243 --> 00:04:55,341
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
75
00:04:56,226 --> 00:04:57,928
Are you sure nothing's missing?
76
00:04:57,930 --> 00:05:00,798
That's what the supervisor said.
77
00:05:00,800 --> 00:05:02,433
I can check again.
78
00:05:07,072 --> 00:05:08,504
Bar.
79
00:05:08,506 --> 00:05:10,039
Hey.
80
00:05:10,041 --> 00:05:14,277
Well, the breakage
indicates that the door somehow
81
00:05:14,279 --> 00:05:17,113
had zero viscoelasticity
when it hit the ground.
82
00:05:17,115 --> 00:05:18,815
What does that mean to normal people?
83
00:05:18,817 --> 00:05:20,685
Sorry. Uh...
84
00:05:20,687 --> 00:05:23,454
The steel shattered like glass.
85
00:05:33,596 --> 00:05:36,465
It was frozen, Joe.
86
00:05:36,467 --> 00:05:37,935
Snart.
87
00:05:37,937 --> 00:05:39,404
He's back.
88
00:05:39,406 --> 00:05:41,938
I thought Snart was some world-class thief.
89
00:05:41,940 --> 00:05:45,976
All these expensive cars...
He didn't take any of them?
90
00:05:45,978 --> 00:05:47,179
It doesn't make sense.
91
00:05:47,181 --> 00:05:49,484
Eddie, put out an APB on Snart.
92
00:05:49,486 --> 00:05:52,787
Got it.
93
00:05:54,157 --> 00:05:56,424
Snart wasn't here to steal anything.
94
00:05:56,426 --> 00:05:58,092
- He was setting a trap.
- For me.
95
00:05:58,094 --> 00:06:00,826
- And by me, I mean...
- Yeah, I know who you meant.
96
00:06:08,540 --> 00:06:10,906
God, you're beautiful.
97
00:06:10,908 --> 00:06:13,509
Mick.
98
00:06:13,511 --> 00:06:15,245
This is a joke.
99
00:06:15,247 --> 00:06:17,980
How do you know this Flash
didn't skip town, hmm?
100
00:06:17,982 --> 00:06:19,916
Maybe that's why he didn't show up.
101
00:06:19,918 --> 00:06:21,286
Or maybe he's dead.
102
00:06:21,288 --> 00:06:23,391
Or maybe someone smarter than you iced him.
103
00:06:23,393 --> 00:06:25,591
He's not dead, and he didn't leave town.
104
00:06:25,593 --> 00:06:27,993
You will tell me
what we're stealing this time.
105
00:06:27,995 --> 00:06:29,697
We are partners, after all.
106
00:06:29,699 --> 00:06:33,539
This is what we came for.
107
00:06:36,943 --> 00:06:38,844
That's worth money?
108
00:06:38,846 --> 00:06:42,580
It's called Fire & Ice, an
abstract modern-day masterpiece
109
00:06:42,582 --> 00:06:44,917
said to represent the dichotomy of being.
110
00:06:44,919 --> 00:06:46,418
It represents to me
111
00:06:46,420 --> 00:06:50,121
that people with lots
of money buy dumb stuff.
112
00:06:50,123 --> 00:06:51,523
Osgood and Rachel Rathaway,
113
00:06:51,525 --> 00:06:53,426
one of the richest couples in Central City,
114
00:06:53,428 --> 00:06:57,396
paid 25 million for it in Paris.
115
00:06:57,398 --> 00:06:59,800
They're flying home with it today.
116
00:07:01,367 --> 00:07:02,467
Mm.
117
00:07:02,469 --> 00:07:03,768
Captain Cold is back?
118
00:07:03,770 --> 00:07:05,204
For a non-metahuman,
119
00:07:05,206 --> 00:07:07,440
Leonard Snart is proving
to be quite the Nemesis.
120
00:07:07,442 --> 00:07:08,775
He still has the cold gun,
121
00:07:08,777 --> 00:07:11,443
the one he stole from us, the one I built.
122
00:07:11,445 --> 00:07:13,981
Well, what does he want this time?
123
00:07:13,983 --> 00:07:15,617
The Flash.
124
00:07:15,619 --> 00:07:17,617
If Snart wants a fight with the Flash,
125
00:07:17,619 --> 00:07:18,717
then I'll give him one.
126
00:07:18,719 --> 00:07:20,253
Well...
127
00:07:20,255 --> 00:07:21,821
You don't think I should?
128
00:07:21,823 --> 00:07:23,958
I didn't say that. But, Barry,
129
00:07:23,960 --> 00:07:27,358
as fast as you are, you
cannot be everywhere at once.
130
00:07:27,360 --> 00:07:29,428
And it becomes then a question
of priorities.
131
00:07:29,430 --> 00:07:31,564
Now, in the last month,
132
00:07:31,566 --> 00:07:34,131
you have made a commitment
to increasing your speed,
133
00:07:34,133 --> 00:07:36,398
enhancing your reflexes, and it's working.
134
00:07:36,400 --> 00:07:38,568
You're finally getting faster.
135
00:07:38,570 --> 00:07:42,808
Okay, but what am I supposed
to do, just ignore Snart?
136
00:07:44,542 --> 00:07:47,678
The last time you had a fight
with Snart, a train derailed.
137
00:07:47,680 --> 00:07:50,447
You were lucky to get
all those people to safety.
138
00:07:50,449 --> 00:07:52,216
And if you don't give him that fight...
139
00:07:52,218 --> 00:07:56,421
He may just back off,
and there'll be no casualties.
140
00:07:56,423 --> 00:07:59,155
Look, Barry, Cisco and I will work with Joe
141
00:07:59,157 --> 00:08:03,162
and the police and devise a way to catch Cold.
142
00:08:03,164 --> 00:08:04,631
Yes, I said it, Cisco.
143
00:08:04,633 --> 00:08:06,198
As soon as it came
out of my mouth, I heard it.
144
00:08:06,200 --> 00:08:07,700
Yeah, we can definitely come up with ways
145
00:08:07,702 --> 00:08:08,868
to neutralize Snart.
146
00:08:08,870 --> 00:08:10,504
Listen, Barry.
147
00:08:10,506 --> 00:08:14,570
Whether or not you go
after Snart, that's your choice.
148
00:08:14,572 --> 00:08:17,671
We here, we will do
whatever we can to support you.
149
00:08:17,673 --> 00:08:21,972
But after this past Christmas,
150
00:08:21,974 --> 00:08:25,008
after the events with the Reverse-Flash...
151
00:08:26,809 --> 00:08:30,577
I just think he poses
a greater threat to all of us.
152
00:08:32,880 --> 00:08:35,149
Okay.
153
00:08:37,286 --> 00:08:40,791
T-minus three days and counting...
154
00:08:40,793 --> 00:08:42,125
Till the big move in.
155
00:08:42,127 --> 00:08:44,025
You know, I've never had a roommate.
156
00:08:44,027 --> 00:08:46,525
But it did occur to me
that if we ever get in a fight,
157
00:08:46,527 --> 00:08:48,696
I can't just storm away and go home,
158
00:08:48,698 --> 00:08:51,129
because home will be with you.
159
00:08:51,131 --> 00:08:53,229
Are you predicting many arguments?
160
00:08:53,231 --> 00:08:55,397
Have you met me?
161
00:08:55,399 --> 00:08:57,464
I remember the night we met.
162
00:08:57,466 --> 00:09:00,367
I stopped a mugger who stole your bag.
163
00:09:00,369 --> 00:09:02,403
My hero.
164
00:09:06,574 --> 00:09:08,543
Hey.
165
00:09:08,545 --> 00:09:10,011
Hey.
166
00:09:10,013 --> 00:09:11,645
Eddie, you know where Joe is?
167
00:09:11,647 --> 00:09:14,348
Uh...I think he's upstairs in your lab.
168
00:09:14,350 --> 00:09:16,385
Okay, thanks.
169
00:09:22,525 --> 00:09:27,399
No second thoughts
about moving in together?
170
00:09:27,401 --> 00:09:29,034
None.
171
00:09:31,837 --> 00:09:33,238
Joe, hey.
172
00:09:33,240 --> 00:09:35,139
Hey. I'm glad you're back.
173
00:09:35,141 --> 00:09:36,940
I've been going over Snart's file.
174
00:09:36,942 --> 00:09:40,646
Thanks. Yeah, I need to talk to you.
175
00:09:40,648 --> 00:09:44,116
As CSI, my work on this case is done.
176
00:09:44,118 --> 00:09:46,649
And as the Flash,
177
00:09:46,651 --> 00:09:50,087
I don't think
I can focus on Snart right now.
178
00:09:51,825 --> 00:09:53,759
You mind telling me
what brought about this change
179
00:09:53,761 --> 00:09:55,494
of heart?
180
00:09:55,496 --> 00:09:58,699
This man in yellow,
the man that killed my mom,
181
00:09:58,701 --> 00:10:00,534
is still out there.
182
00:10:00,536 --> 00:10:01,934
I have to be ready to face him,
183
00:10:01,936 --> 00:10:04,500
which means amping up my speed.
184
00:10:04,502 --> 00:10:07,573
- It's a question of priorities.
- Your mom's killer
185
00:10:07,575 --> 00:10:09,609
isn't the only reason
you've been doing this.
186
00:10:09,611 --> 00:10:12,176
You told me that if you
could use your powers
187
00:10:12,178 --> 00:10:15,047
to save someone from a burning
building, you would.
188
00:10:15,049 --> 00:10:18,449
Look, Dr. Wells and S.T.A.R.
Labs are gonna work with you.
189
00:10:18,451 --> 00:10:20,050
Cisco thinks he has a way
190
00:10:20,052 --> 00:10:21,918
to protect the police
against Snart's cold gun.
191
00:10:21,920 --> 00:10:23,653
Barry, I can understand if you're scared.
192
00:10:23,655 --> 00:10:26,823
- We talked about this.
- Of course I'm scared, Joe.
193
00:10:26,825 --> 00:10:28,423
This guy could run into the precinct
194
00:10:28,425 --> 00:10:30,491
and kill everyone in here in seconds.
195
00:10:30,493 --> 00:10:32,358
He threatened Iris.
196
00:10:32,360 --> 00:10:34,129
I won't let him hurt
the most important people
197
00:10:34,131 --> 00:10:35,397
in my life again.
198
00:10:35,399 --> 00:10:37,865
If that means devoting every second
199
00:10:37,867 --> 00:10:40,035
I have outside this place to getting faster
200
00:10:40,037 --> 00:10:42,335
and to stopping him,
then that's what I'm gonna do.
201
00:10:42,337 --> 00:10:44,704
I'm sorry. I've made up my mind.
202
00:11:00,436 --> 00:11:03,806
Aw. McSnurtle the turtle.
203
00:11:03,835 --> 00:11:05,135
How you been?
204
00:11:05,137 --> 00:11:07,371
When did you stop sleeping with this?
205
00:11:07,373 --> 00:11:09,174
- It was your favorite.
- He was.
206
00:11:09,176 --> 00:11:10,939
But if I remember correctly,
207
00:11:10,941 --> 00:11:14,642
you took him away from me after
I broke your Duke Ellington:
208
00:11:14,644 --> 00:11:16,545
Live at the Blue Note vinyl.
209
00:11:16,547 --> 00:11:18,213
- Oh, yeah.
- Mm.
210
00:11:19,781 --> 00:11:23,252
- You can have him back now.
- Oh, gee, thanks.
211
00:11:25,154 --> 00:11:27,623
Oh, dad.
212
00:11:27,625 --> 00:11:30,859
I'm going to miss you, baby.
213
00:11:30,861 --> 00:11:32,661
Dad, I'm only ten minutes away.
214
00:11:32,663 --> 00:11:35,831
I know. Don't you worry about me.
215
00:11:35,833 --> 00:11:37,966
I'll be fine, just like always.
216
00:11:39,703 --> 00:11:41,638
- Hey.
- Hey.
217
00:11:41,640 --> 00:11:43,341
You came to help her pack?
218
00:11:43,343 --> 00:11:44,880
Oh, no. No, no, no.
219
00:11:44,882 --> 00:11:48,484
Iris said that she had something for me.
220
00:11:48,486 --> 00:11:50,552
Oh, um...
221
00:11:50,554 --> 00:11:53,221
I found this in my closet.
222
00:11:55,761 --> 00:11:58,030
I haven't seen this in years.
223
00:11:58,032 --> 00:12:02,466
Well, the nerd survival kit
is still intact.
224
00:12:02,468 --> 00:12:05,172
Wow.
225
00:12:05,174 --> 00:12:07,842
I thought those might be worth something.
226
00:12:12,910 --> 00:12:15,513
I am so late for work.
227
00:12:18,752 --> 00:12:23,121
I promise I will clean this
up when I get back, okay?
228
00:12:23,123 --> 00:12:25,924
- Bye.
- Bye, yeah.
229
00:12:27,927 --> 00:12:30,195
Okay.
230
00:12:30,197 --> 00:12:34,436
You mind telling me what's
going on with you and Iris?
231
00:12:34,438 --> 00:12:36,372
- Nothing.
- Hmm.
232
00:12:36,374 --> 00:12:39,174
That's funny, because I have
these two things called eyes,
233
00:12:39,176 --> 00:12:42,409
and it doesn't look like you two are fine.
234
00:12:42,411 --> 00:12:44,547
I told Iris.
235
00:12:44,549 --> 00:12:46,883
You told Iris you're the Flash?
236
00:12:46,885 --> 00:12:49,218
No, no, no, no. I'm sorry.
237
00:12:49,220 --> 00:12:50,956
No.
238
00:12:52,493 --> 00:12:56,794
I told her how I felt about her.
239
00:12:56,796 --> 00:12:58,595
- Oh, God.
- Mm-hmm.
240
00:12:58,597 --> 00:13:00,530
What did she say?
241
00:13:00,532 --> 00:13:04,502
Well, I mean, she's still
moving in with Eddie, isn't she?
242
00:13:04,504 --> 00:13:07,836
I just want to pretend
like it never even happened.
243
00:13:07,838 --> 00:13:10,274
I mean, that's what we're both doing, so...
244
00:13:10,276 --> 00:13:14,077
Well, not saying how you feel
is what got you in this mess
245
00:13:14,079 --> 00:13:16,145
in the first place.
246
00:13:16,147 --> 00:13:18,013
Speaking of which,
247
00:13:18,015 --> 00:13:21,516
we both know she's not gonna
clean this mess up anytime soon.
248
00:13:21,518 --> 00:13:23,419
Nope.
249
00:13:26,325 --> 00:13:27,760
Sure.
250
00:13:38,642 --> 00:13:40,477
Uh, excuse me.
251
00:13:40,479 --> 00:13:43,515
If I could have
everybody's attention, please.
252
00:13:43,517 --> 00:13:47,120
You have our attention, Mr. Ramon.
253
00:13:47,122 --> 00:13:49,189
Okay, check it.
254
00:13:49,191 --> 00:13:50,892
So Dr. Wells and I,
255
00:13:50,894 --> 00:13:53,530
we took your ballistic shields and...
256
00:13:55,834 --> 00:13:58,769
and we lined them with a pretty
sweet compacted heating ribbon
257
00:13:58,771 --> 00:14:01,205
designed to repel temperature attacks
258
00:14:01,207 --> 00:14:03,842
especially those reaching absolute zero,
259
00:14:03,844 --> 00:14:05,809
like Captain Cold's gun.
260
00:14:05,811 --> 00:14:07,476
And that's supposed to keep us from getting
261
00:14:07,478 --> 00:14:09,409
- turned into popsicles?
- Um, yeah.
262
00:14:09,411 --> 00:14:11,245
Yeah, they will.
263
00:14:11,247 --> 00:14:13,480
How are we supposed to trust
anything from S.T.A.R. Labs
264
00:14:13,482 --> 00:14:15,716
after you nuked the city?
265
00:14:18,856 --> 00:14:20,958
You're right.
266
00:14:20,960 --> 00:14:23,757
You're right, you shouldn't trust us.
267
00:14:23,759 --> 00:14:27,729
What happened a year ago...
that was our fault.
268
00:14:27,731 --> 00:14:32,636
And we can't change the past,
as much as we wish we could.
269
00:14:32,638 --> 00:14:35,304
But tomorrow is a different story.
270
00:14:35,306 --> 00:14:37,972
Tomorrow's a different thing.
271
00:14:37,974 --> 00:14:41,544
We just want the chance
to make things better.
272
00:14:41,546 --> 00:14:43,544
Observe.
273
00:15:13,710 --> 00:15:16,109
Dummies are one thing.
274
00:15:16,111 --> 00:15:18,379
My officers are another.
275
00:15:23,718 --> 00:15:26,019
You seem pleased with yourself, Doctor.
276
00:15:26,021 --> 00:15:29,021
Well, I'm just happy to help
the police catch Snart, Joe.
277
00:15:29,023 --> 00:15:30,956
Barry might be able to help too.
278
00:15:30,958 --> 00:15:34,559
I think Cisco's heat shields
are more than up to the task.
279
00:15:34,561 --> 00:15:36,860
And, Joe, if Barry
feels he's gonna endanger lives
280
00:15:36,862 --> 00:15:38,628
by taking on Snart and, conversely, feels
281
00:15:38,630 --> 00:15:40,430
he's gonna save lives by training
282
00:15:40,432 --> 00:15:44,265
to take on the man in yellow...
283
00:15:44,267 --> 00:15:46,134
That's ultimately his call.
284
00:15:46,136 --> 00:15:49,403
You know what makes Barry so special?
285
00:15:49,405 --> 00:15:53,408
He wants to help everyone
he can, however he can.
286
00:15:53,410 --> 00:15:55,144
Always has.
287
00:15:55,146 --> 00:15:56,844
Until now.
288
00:15:56,846 --> 00:16:00,047
I guess it's just a question
of priorities then.
289
00:16:00,049 --> 00:16:04,852
You know, Barry
said the exact same thing to me.
290
00:16:04,854 --> 00:16:07,855
And I thought, “doesn't sound like him.”
291
00:16:07,857 --> 00:16:10,759
I guess because it sounds like you.
292
00:16:20,540 --> 00:16:21,908
Hey.
293
00:16:21,910 --> 00:16:23,945
Sorry, didn't mean to scare you.
294
00:16:23,947 --> 00:16:26,146
No, it's okay. I was just kind of focused.
295
00:16:26,148 --> 00:16:27,847
Gotcha.
296
00:16:27,849 --> 00:16:30,416
- What's firestorm?
- It's one of the last things
297
00:16:30,418 --> 00:16:33,517
Ronnie said to me before he... Flew away.
298
00:16:33,519 --> 00:16:36,085
My dead fiancé can fly.
299
00:16:36,087 --> 00:16:38,121
I haven't broke that to my parents yet.
300
00:16:38,123 --> 00:16:40,758
- You doing okay?
- Yeah, yeah.
301
00:16:40,760 --> 00:16:43,027
No, I just...
302
00:16:43,029 --> 00:16:46,595
I told Iris how I felt about her.
303
00:16:46,597 --> 00:16:48,163
Bold choice.
304
00:16:48,165 --> 00:16:51,064
I knew where we stood before.
We were best friends.
305
00:16:51,066 --> 00:16:53,468
And...I don't know. Now I just don't know
306
00:16:53,470 --> 00:16:55,504
what's normal for us anymore.
307
00:16:55,506 --> 00:16:57,843
Before I met Ronnie,
308
00:16:57,845 --> 00:17:01,446
I knew exactly what was going
to happen every day of my life.
309
00:17:01,448 --> 00:17:03,851
It was predictable. I like predictable.
310
00:17:03,853 --> 00:17:06,655
But when Ronnie and I started dating,
311
00:17:06,657 --> 00:17:09,125
everything started to change.
312
00:17:09,127 --> 00:17:14,932
He made me try Indian food
and scuba diving.
313
00:17:15,867 --> 00:17:18,170
At first it was scary.
314
00:17:18,172 --> 00:17:21,407
But then it was better.
315
00:17:21,409 --> 00:17:24,539
Things weren't really normal
with you pining after Iris
316
00:17:24,541 --> 00:17:27,073
and her being totally unaware.
317
00:17:27,075 --> 00:17:30,709
Whatever happens next, it will be better.
318
00:17:36,079 --> 00:17:38,078
Wait, Caitlin.
319
00:17:38,080 --> 00:17:39,543
Scuba.
320
00:17:39,545 --> 00:17:41,077
What about it?
321
00:17:41,079 --> 00:17:43,210
Self-contained
underwater breathing apparatus,
322
00:17:43,212 --> 00:17:44,976
it's an acronym.
323
00:17:44,978 --> 00:17:47,045
What if firestorm isn't a word?
324
00:17:52,616 --> 00:17:55,383
Fusion ignition research
experiment and science
325
00:17:55,385 --> 00:18:01,454
of transmutation originating RNA
and molecular structures.
326
00:18:01,456 --> 00:18:04,256
It's 800 pages.
327
00:18:15,374 --> 00:18:17,273
There's a lot of stuff in there,
328
00:18:17,275 --> 00:18:19,339
but it mostly focuses on transmutation,
329
00:18:19,341 --> 00:18:21,574
which is the process of altering
the structure of an element
330
00:18:21,576 --> 00:18:23,143
by unzipping the atoms...
331
00:18:23,145 --> 00:18:27,211
And rebuilding it to create
an entirely new element.
332
00:18:27,213 --> 00:18:29,346
Well, the article was co-written by Jason Rusch,
333
00:18:29,348 --> 00:18:31,547
who's a grad student here
at Hudson University.
334
00:18:31,549 --> 00:18:33,648
So if anybody knows
what happened to Ronnie...
335
00:18:33,650 --> 00:18:35,017
Maybe he does.
336
00:18:35,019 --> 00:18:37,285
- Maybe.
- Thanks.
337
00:18:44,860 --> 00:18:46,494
Pleasant flight, Mrs. Rathaway?
338
00:18:46,496 --> 00:18:48,129
Yes, quite. Thank you.
339
00:18:49,398 --> 00:18:52,237
Careful, please. It's worth a fortune.
340
00:18:52,239 --> 00:18:53,405
Welcome home, Mr. Rathaway.
341
00:18:53,407 --> 00:18:55,340
Thank you, Ethan.
342
00:18:58,745 --> 00:19:02,683
Sir, your son Hartley... he called again.
343
00:19:02,685 --> 00:19:04,985
We don't have a son anymore.
344
00:19:08,992 --> 00:19:12,126
Someone better call 911.
345
00:19:22,900 --> 00:19:25,941
Move. Move!
346
00:19:25,943 --> 00:19:27,577
Snart, freeze.
347
00:19:36,147 --> 00:19:38,214
- Mick!
- Gaaaah!
348
00:19:38,216 --> 00:19:39,515
What the hell?
349
00:19:39,517 --> 00:19:42,253
Why do they call you people the heat?
350
00:19:42,255 --> 00:19:44,822
I'm the Heat!
351
00:19:47,225 --> 00:19:50,558
Forget them, Mick. Get ready for him.
352
00:19:50,560 --> 00:19:53,328
It's beautiful.
353
00:19:53,330 --> 00:19:55,227
Mick.
354
00:19:55,229 --> 00:19:57,026
Mick.
355
00:19:57,028 --> 00:19:58,260
Mick!
356
00:20:01,196 --> 00:20:04,227
We go, now!
357
00:20:17,138 --> 00:20:19,440
Is he all right?
358
00:20:21,978 --> 00:20:23,478
Okay.
359
00:20:23,480 --> 00:20:25,647
Hey. Hey, are you okay?
360
00:20:25,649 --> 00:20:27,048
I'll call you back.
361
00:20:27,050 --> 00:20:29,282
I'm fine.
362
00:20:29,284 --> 00:20:30,850
Snart's new partner,
363
00:20:30,852 --> 00:20:34,254
he's got this handheld flamethrower.
364
00:20:34,256 --> 00:20:36,924
Almost everyone was treated
on the scene, but...
365
00:20:36,926 --> 00:20:38,827
We got two in the burn unit, though.
366
00:20:38,829 --> 00:20:40,865
I'm sorry. I should've listened to you.
367
00:20:40,867 --> 00:20:42,399
It's all good. But...
368
00:20:42,401 --> 00:20:45,939
The next time Snart
and his pyro pal show up,
369
00:20:45,941 --> 00:20:50,242
you make them sorry
they ever messed with you.
370
00:20:50,244 --> 00:20:52,176
I got to call the hospital.
371
00:20:56,417 --> 00:21:00,718
The cop's bullet ruptured the
secondary internal fuel chamber.
372
00:21:00,720 --> 00:21:02,320
It could've been worse.
373
00:21:02,322 --> 00:21:04,454
You were right to get me
to learn every part and circuit
374
00:21:04,456 --> 00:21:07,190
of this thing. Repairing it was...
375
00:21:07,192 --> 00:21:08,425
A snap.
376
00:21:08,427 --> 00:21:09,860
Give me one reason
377
00:21:09,862 --> 00:21:11,691
I don't kill you right now.
378
00:21:11,693 --> 00:21:13,224
It's gonna be hard to find
379
00:21:13,226 --> 00:21:14,926
someone else to listen
to your winning speeches.
380
00:21:14,928 --> 00:21:17,295
You lost it out there,
just like the last job.
381
00:21:17,297 --> 00:21:19,430
You lost focus, became obsessed.
382
00:21:19,432 --> 00:21:21,766
I'm obsessed? What about you?
383
00:21:21,768 --> 00:21:23,667
You're usually counting
the seconds, got the whole thing
384
00:21:23,669 --> 00:21:27,533
planned out, dotting “t”s, crossing “I”s.
385
00:21:27,535 --> 00:21:29,903
But all you care about now is the Flash.
386
00:21:29,905 --> 00:21:31,805
- We have to put him down.
- Why?
387
00:21:31,807 --> 00:21:33,374
We got the finger painting.
388
00:21:33,376 --> 00:21:34,842
It's worth millions. It's ours.
389
00:21:34,844 --> 00:21:36,111
We're rich. Job done.
390
00:21:36,113 --> 00:21:37,712
And what about the next job, Mick?
391
00:21:37,714 --> 00:21:39,379
And the job after that?
392
00:21:39,381 --> 00:21:40,915
With weapons like these,
393
00:21:40,917 --> 00:21:44,085
no one can stand against us,
no one except the Flash.
394
00:21:50,690 --> 00:21:54,089
If you want out, take the painting and go.
395
00:21:54,091 --> 00:21:58,193
But if you want Central City
to be our home where we can do
396
00:21:58,195 --> 00:22:01,728
and take whatever we want...
397
00:22:01,730 --> 00:22:04,461
This is our chance...
398
00:22:04,463 --> 00:22:06,562
Your chance.
399
00:22:07,964 --> 00:22:09,398
Mm.
400
00:22:15,004 --> 00:22:17,038
Very motivational.
401
00:22:17,040 --> 00:22:18,907
How do we get him?
402
00:22:18,909 --> 00:22:22,549
The Flash isn't so different from us.
403
00:22:22,551 --> 00:22:24,852
He's got partners too.
404
00:22:32,362 --> 00:22:34,032
Jason Rusch?
405
00:22:34,034 --> 00:22:35,833
Yes. Dr. Snow?
406
00:22:35,835 --> 00:22:39,036
Please, call me Caitlin.
Thank you for meeting me.
407
00:22:39,038 --> 00:22:40,305
Oh, happy to.
408
00:22:40,307 --> 00:22:42,041
Although, to be totally up front,
409
00:22:42,043 --> 00:22:44,576
if this is about the résumé
I mailed in to S.T.A.R. Labs,
410
00:22:44,578 --> 00:22:47,581
I've already accepted a
position at Mercury Labs.
411
00:22:47,583 --> 00:22:51,585
No, actually, I wanted to talk
to you about Firestorm.
412
00:22:54,854 --> 00:22:57,384
I'm sorry. This was a mistake.
I have to go.
413
00:22:57,386 --> 00:22:59,484
No, look, someone
I care about is in trouble,
414
00:22:59,486 --> 00:23:04,558
and you're the only clue
I have to help him.
415
00:23:04,560 --> 00:23:05,826
Please.
416
00:23:09,600 --> 00:23:11,334
What's the line?
417
00:23:11,336 --> 00:23:15,007
I never got paranoid till they
started plotting against me?
418
00:23:15,009 --> 00:23:17,378
Why would they be plotting against you?
419
00:23:17,380 --> 00:23:20,012
Because of our work,
because of F.I.R.E.S.T.O.R.M.
420
00:23:20,014 --> 00:23:21,546
Transmutation,
421
00:23:21,548 --> 00:23:23,379
the ability to alter matter
on a molecular level.
422
00:23:23,381 --> 00:23:25,078
We had some rudimentary success
423
00:23:25,080 --> 00:23:28,212
with our stage one testing,
working with sand grains.
424
00:23:28,214 --> 00:23:30,113
But Professor Stein said that we should...
425
00:23:30,115 --> 00:23:32,217
Sorry, Professor Martin Stein?
426
00:23:32,219 --> 00:23:34,287
He was the co-author of the paper?
427
00:23:34,289 --> 00:23:36,622
Yeah, he was our team leader.
428
00:23:36,624 --> 00:23:40,059
He didn't believe in baby steps,
so we skipped to stage three.
429
00:23:40,061 --> 00:23:42,561
Which was?
430
00:23:42,563 --> 00:23:45,231
We melted a concrete wall.
431
00:23:45,233 --> 00:23:47,267
But the university
threatened to shut us down.
432
00:23:47,269 --> 00:23:48,804
So Professor Stein
433
00:23:48,806 --> 00:23:51,074
published his paper
without them giving permission,
434
00:23:51,076 --> 00:23:52,709
and they went nuts.
435
00:23:52,711 --> 00:23:54,244
So he went to talk to a friend of his
436
00:23:54,246 --> 00:23:56,448
- to secure private backing.
- And who was that?
437
00:23:56,450 --> 00:23:59,183
He didn't say.
He just said he'd call me later.
438
00:23:59,185 --> 00:24:03,391
And no one has seen or heard
from Professor Stein since.
439
00:24:03,393 --> 00:24:05,693
What do you think happened to him?
440
00:24:05,695 --> 00:24:08,393
All I know is that the army
showed up the next day
441
00:24:08,395 --> 00:24:11,196
and confiscated all of our research.
442
00:24:11,198 --> 00:24:15,668
So tell me, Dr. Snow, do you
think I'm being too paranoid,
443
00:24:15,670 --> 00:24:18,506
or not paranoid enough?
444
00:24:43,861 --> 00:24:45,628
Car trouble?
445
00:24:47,466 --> 00:24:50,233
Aah! Aah!
446
00:25:06,265 --> 00:25:08,735
I hope we're not enemies.
447
00:25:08,737 --> 00:25:12,336
What? No, of course not.
448
00:25:12,338 --> 00:25:15,976
I thought you might blame me
449
00:25:15,978 --> 00:25:17,945
for pushing you to pursue your training
450
00:25:17,947 --> 00:25:20,278
rather than help the police.
451
00:25:20,280 --> 00:25:22,715
Look, I'm an adult.
452
00:25:22,717 --> 00:25:25,853
I make my own choices, my own mistakes.
453
00:25:27,422 --> 00:25:30,991
And I'm glad you push me to be better.
454
00:25:32,092 --> 00:25:33,759
It's so weird.
455
00:25:33,761 --> 00:25:35,361
There was a time in my life
456
00:25:35,363 --> 00:25:39,467
that I would've paid money
for your autograph.
457
00:25:39,469 --> 00:25:41,102
And now we're...
458
00:25:41,104 --> 00:25:43,339
Partners.
459
00:25:45,709 --> 00:25:50,246
I was gonna say friends.
460
00:25:50,248 --> 00:25:56,252
In case you doubt it,
you push me to be better too.
461
00:25:56,254 --> 00:25:59,555
Guys, you have to come look at this.
462
00:25:59,557 --> 00:26:01,325
When the heat gun was fired,
463
00:26:01,327 --> 00:26:03,660
it increased the surrounding
temperature of the air
464
00:26:03,662 --> 00:26:07,467
dramatically, sort of like
an extreme heat wave.
465
00:26:07,469 --> 00:26:09,170
- Heat Wave.
- Stop doing that.
466
00:26:09,172 --> 00:26:11,340
Okay. I measured the temperature output
467
00:26:11,342 --> 00:26:13,643
of both the cold and heat guns, right?
468
00:26:13,645 --> 00:26:16,315
And while the cold gun
achieves absolute zero,
469
00:26:16,317 --> 00:26:19,317
the heat gun successfully
reaches absolute hot,
470
00:26:19,319 --> 00:26:21,183
or the hottest temperature
an object can reach.
471
00:26:21,185 --> 00:26:24,420
- Planck temperature.
- So potentially,
472
00:26:24,422 --> 00:26:26,654
these two guns could cancel each other out.
473
00:26:26,656 --> 00:26:30,290
Yeah, but to do that, you'd
have to make them cross streams.
474
00:26:30,292 --> 00:26:32,058
You mean like Ghostbusters?
475
00:26:32,060 --> 00:26:34,294
That film is surprisingly
scientifically accurate.
476
00:26:34,296 --> 00:26:37,330
And really quite funny.
477
00:26:37,332 --> 00:26:39,366
Hey, Joe. What's up?
478
00:26:53,115 --> 00:26:55,016
Joe, anything?
479
00:26:55,018 --> 00:26:57,351
There's no sign of Caitlin.
480
00:26:57,353 --> 00:26:59,754
Oh, my God.
481
00:27:03,326 --> 00:27:05,062
We're getting her back.
We have to find Snart.
482
00:27:05,064 --> 00:27:06,367
Damn right we do.
483
00:27:06,369 --> 00:27:09,205
Come on, let's go.
484
00:27:12,211 --> 00:27:14,542
Joe, Joe.
485
00:27:14,544 --> 00:27:17,141
We got a hit, a second pair of prints.
486
00:27:17,143 --> 00:27:18,840
They belong to a Mick Rory.
487
00:27:18,842 --> 00:27:20,706
- Who is he?
- Big-time arsonist.
488
00:27:20,708 --> 00:27:23,309
He and Snart worked a job
last year that went bad.
489
00:27:23,311 --> 00:27:25,145
Half of Rory's body was burned in a fire
490
00:27:25,147 --> 00:27:26,881
that got out of control.
491
00:27:26,883 --> 00:27:28,950
He escaped from an ambulance
on the way to the hospital,
492
00:27:28,952 --> 00:27:31,016
hasn't been seen since.
493
00:27:31,018 --> 00:27:33,187
Why would they kidnap someone like Caitlin?
494
00:27:33,189 --> 00:27:35,589
Joe, Thawne, it's on every station.
495
00:27:37,026 --> 00:27:39,962
Greetings, citizens of Central City.
496
00:27:39,964 --> 00:27:42,464
I am Leonard Snart.
497
00:27:42,466 --> 00:27:44,867
But you can call me Cold.
498
00:27:44,869 --> 00:27:47,934
I'm gonna make this very simple
for everyone.
499
00:27:47,936 --> 00:27:50,936
That red streak you've been
hearing whispers about,
500
00:27:50,938 --> 00:27:55,507
the one mysteriously saving
people these past few months?
501
00:27:55,509 --> 00:27:58,778
Well, surprise, he's real.
502
00:27:58,780 --> 00:28:03,917
He calls himself the Flash.
503
00:28:03,919 --> 00:28:08,490
Porter and Main, tonight, sundown.
504
00:28:08,492 --> 00:28:11,423
Come out, come out,
wherever you are, Flash.
505
00:28:11,425 --> 00:28:14,093
Show the whole world you're real.
506
00:28:16,799 --> 00:28:18,230
Or this woman dies.
507
00:28:18,232 --> 00:28:21,466
No, don't come for me. Stay away!
508
00:28:31,475 --> 00:28:33,341
You're a friend of his, huh?
509
00:28:33,343 --> 00:28:35,609
He's fast...
510
00:28:35,611 --> 00:28:37,811
Like fire.
511
00:28:37,813 --> 00:28:40,650
Fire, it's undefinable.
512
00:28:40,652 --> 00:28:44,419
Heat, light, energy.
513
00:28:44,421 --> 00:28:46,687
It's an evolution when things burn.
514
00:28:46,689 --> 00:28:49,292
You're sick.
515
00:28:49,294 --> 00:28:52,628
Maybe you're the sick ones.
You ever think about that?
516
00:28:52,630 --> 00:28:54,062
Not really.
517
00:28:54,064 --> 00:28:56,196
Mm.
518
00:28:56,198 --> 00:28:58,702
You've got third-degree burns.
519
00:28:58,704 --> 00:29:01,506
Why didn't you get skin grafts?
520
00:29:01,508 --> 00:29:03,840
The fire revealed my true self,
521
00:29:03,842 --> 00:29:05,942
showed me who I really am.
522
00:29:05,944 --> 00:29:08,178
I wonder what your Flash will reveal
523
00:29:08,180 --> 00:29:11,182
when I burn his suit and skin off.
524
00:29:11,184 --> 00:29:15,218
Do whatever you want to me,
but leave him alone.
525
00:29:15,220 --> 00:29:18,655
Oh, okay.
526
00:29:18,657 --> 00:29:20,959
You and this Flash must be really close
527
00:29:20,961 --> 00:29:23,626
if you're willing to die for him, hmm?
528
00:29:25,161 --> 00:29:27,698
You want me to show you who you really are?
529
00:29:27,700 --> 00:29:30,537
That'd be fun.
530
00:29:30,539 --> 00:29:34,572
Show you who you... Really are.
531
00:29:34,574 --> 00:29:36,743
Mick.
532
00:29:36,745 --> 00:29:38,578
Time to go.
533
00:29:40,679 --> 00:29:42,913
You better pray the next people
534
00:29:42,915 --> 00:29:46,617
that come through this door is us.
535
00:29:58,036 --> 00:30:01,605
- Hey.
- Okay, you're on.
536
00:30:01,607 --> 00:30:02,975
Good luck, son.
537
00:30:02,977 --> 00:30:04,111
Thanks.
538
00:30:04,113 --> 00:30:06,148
Barry, after tonight,
539
00:30:06,150 --> 00:30:08,515
everyone's gonna know
that the Flash exists.
540
00:30:08,517 --> 00:30:10,083
Are you ready for that?
541
00:30:11,954 --> 00:30:14,053
I'll see you soon.
542
00:30:46,287 --> 00:30:47,955
Did... did you see that?
543
00:30:47,957 --> 00:30:50,759
That was him. That was the Flash.
544
00:30:50,761 --> 00:30:52,395
I don't believe it.
545
00:30:57,536 --> 00:30:59,570
Believe it.
546
00:30:59,572 --> 00:31:02,271
The Scarlet speedster.
547
00:31:02,273 --> 00:31:05,673
Any preference on how you'd like to die?
548
00:31:05,675 --> 00:31:09,539
The flame or the frost?
549
00:31:11,009 --> 00:31:13,013
Not in the mood for chitchat. Gotcha.
550
00:31:13,015 --> 00:31:14,818
Ready when you are.
551
00:31:29,820 --> 00:31:32,122
Cover me!
552
00:31:34,993 --> 00:31:37,295
Run on this.
553
00:31:45,772 --> 00:31:48,342
Barry. Barry, are you okay?
554
00:31:48,344 --> 00:31:49,577
You know what you have to do.
555
00:31:49,579 --> 00:31:51,781
Yeah, get them to cross their beams
556
00:31:51,783 --> 00:31:53,416
and cancel their guns out. I know.
557
00:31:53,418 --> 00:31:54,885
Mick!
558
00:31:56,589 --> 00:31:58,824
Ah! Gotcha!
559
00:32:05,601 --> 00:32:08,737
Yeah, not as easy as it sounds.
560
00:32:12,111 --> 00:32:14,183
Eddie, Eddie!
561
00:32:14,185 --> 00:32:16,486
- Iris, what are you doing here?
- They evacuated Jitters.
562
00:32:16,488 --> 00:32:18,186
- I saw your car.
- No, you can't be here.
563
00:32:18,188 --> 00:32:19,619
It's not safe.
564
00:32:26,257 --> 00:32:28,857
Are you sure Caitlin's here, Cisco?
565
00:32:28,859 --> 00:32:30,457
Starting from Caitlin's car,
566
00:32:30,459 --> 00:32:32,190
I pieced together surveillance
footage that led us
567
00:32:32,192 --> 00:32:33,725
to his general area.
568
00:32:33,727 --> 00:32:35,762
But there's over a dozen warehouses here.
569
00:32:35,764 --> 00:32:37,162
Yeah, but only one of them
570
00:32:37,164 --> 00:32:39,396
has had the heat on the last three nights.
571
00:32:39,398 --> 00:32:41,700
And I'm betting Mick Rory likes it hot.
572
00:32:41,702 --> 00:32:43,568
Okay.
573
00:32:43,570 --> 00:32:45,703
Stay behind me.
574
00:32:54,714 --> 00:32:56,048
- Caitlin.
- Hmm!
575
00:32:56,050 --> 00:32:58,453
- Caitlin, is that you?
- Mm-mm.
576
00:33:00,892 --> 00:33:02,224
- Caitlin.
- No!
577
00:33:02,226 --> 00:33:03,860
We're gonna get you out of here.
578
00:33:03,862 --> 00:33:05,529
Cisco!
579
00:33:05,531 --> 00:33:07,231
Cisco, down!
580
00:33:17,679 --> 00:33:20,115
The fight is spreading
beyond the evac area.
581
00:33:20,117 --> 00:33:22,282
We need to expand the perimeter.
582
00:33:23,750 --> 00:33:27,150
We can't. We can't let this spread.
583
00:33:36,396 --> 00:33:38,634
Oh, my God!
584
00:33:38,636 --> 00:33:40,069
Thawne, where are you going?
585
00:33:40,071 --> 00:33:41,605
- Eddie, Eddie.
- Thawne!
586
00:33:53,652 --> 00:33:55,521
I thought I was gonna die.
587
00:33:55,523 --> 00:33:58,257
Not while I'm around.
588
00:33:58,259 --> 00:34:00,829
Or him.
589
00:34:14,213 --> 00:34:16,748
Hold on!
590
00:34:16,750 --> 00:34:20,350
- I got him!
- Look out, look out, look out!
591
00:34:26,792 --> 00:34:28,826
I can't get them to cross streams.
592
00:34:28,828 --> 00:34:31,061
Speed isn't getting it done.
593
00:34:31,063 --> 00:34:32,795
You're right.
594
00:34:32,797 --> 00:34:36,165
Maybe the way to do this
is not by going faster.
595
00:34:36,167 --> 00:34:37,800
It's going slower.
596
00:34:37,802 --> 00:34:39,536
Yes.
597
00:34:39,538 --> 00:34:41,272
Okay.
598
00:34:46,645 --> 00:34:49,348
Thanks for playing, kid.
599
00:34:50,751 --> 00:34:52,850
Ha ha ha ha ha!
600
00:35:24,439 --> 00:35:27,573
I didn't see that coming.
601
00:35:27,575 --> 00:35:30,009
I guess you win this time.
602
00:35:30,011 --> 00:35:33,276
There won't be a next time.
603
00:35:35,911 --> 00:35:39,077
Thank you, Detective.
604
00:35:49,510 --> 00:35:50,877
Aah! I'm gonna burn
605
00:35:52,810 --> 00:35:53,974
every last one of you pigs!
606
00:35:54,010 --> 00:35:55,843
Get your hands off me!
607
00:35:55,845 --> 00:35:57,478
Hey. Hey, hey, hey, hey.
608
00:35:59,283 --> 00:36:01,285
Yaaaaah!
609
00:36:05,057 --> 00:36:07,259
- Partner's a real hothead.
- That's funny.
610
00:36:07,261 --> 00:36:09,096
You know what's hilarious, Snart?
611
00:36:09,098 --> 00:36:10,298
We got you.
612
00:36:10,300 --> 00:36:11,864
Congratulations.
613
00:36:11,866 --> 00:36:14,130
Get him out of here.
614
00:36:18,937 --> 00:36:20,138
Nice work, Eddie.
615
00:36:20,140 --> 00:36:21,973
It wasn't me.
616
00:36:21,975 --> 00:36:24,945
It was the Flash.
617
00:36:24,947 --> 00:36:27,611
We're not gonna
be needing these for the trial.
618
00:36:27,613 --> 00:36:30,015
You'll make sure...
they'll never hurt anyone
619
00:36:30,017 --> 00:36:31,651
ever again.
620
00:36:38,228 --> 00:36:39,429
Mr. Ramon.
621
00:36:41,131 --> 00:36:42,364
Thank you.
622
00:36:47,005 --> 00:36:49,006
He was like a lightning bolt,
zipping through the streets.
623
00:36:49,008 --> 00:36:51,276
Took them both out singlehandedly.
624
00:36:51,278 --> 00:36:54,078
- That's amazing.
- I wonder who he is.
625
00:36:54,080 --> 00:36:57,381
If you ask me, he's a hero.
626
00:37:00,019 --> 00:37:03,522
- Okay, all right.
- I think that's it.
627
00:37:05,058 --> 00:37:06,426
This better be it.
628
00:37:06,428 --> 00:37:08,326
Well, like you said,
629
00:37:08,328 --> 00:37:10,430
you're ten minutes away,
so if you forget something...
630
00:37:10,432 --> 00:37:11,598
Okay.
631
00:37:15,137 --> 00:37:17,773
Dad.
632
00:37:17,775 --> 00:37:20,675
I can't say it enough.
633
00:37:20,677 --> 00:37:22,808
I'll miss you.
634
00:37:25,376 --> 00:37:28,043
You know you can come around anytime, Joe.
635
00:37:28,045 --> 00:37:30,880
Just give us a heads-up.
636
00:37:30,882 --> 00:37:32,417
Or not.
637
00:37:32,419 --> 00:37:34,421
Come around whenever.
638
00:37:34,423 --> 00:37:36,923
You want a key?
639
00:37:39,359 --> 00:37:41,595
I'm gonna go.
640
00:37:41,597 --> 00:37:44,566
I'll wait... In the truck.
641
00:37:53,875 --> 00:37:57,314
Why don't I give you two a minute?
642
00:38:04,153 --> 00:38:06,586
Well... Look, I know things have been
643
00:38:06,588 --> 00:38:09,021
really weird between us recently.
644
00:38:10,456 --> 00:38:12,291
Yeah, they have.
645
00:38:15,592 --> 00:38:18,560
Well, did you know
that I can see into the future?
646
00:38:18,562 --> 00:38:19,726
- Really?
- Oh, yeah.
647
00:38:19,728 --> 00:38:21,127
Did I forget to tell you that?
648
00:38:21,129 --> 00:38:22,928
You did not mention it, no.
649
00:38:22,930 --> 00:38:25,767
Wow.
650
00:38:25,769 --> 00:38:27,970
So what do you see?
651
00:38:31,007 --> 00:38:36,248
I see you and Eddie
being really happy together.
652
00:38:36,250 --> 00:38:38,917
And things aren't weird between us anymore.
653
00:38:38,919 --> 00:38:44,022
It took a little time,
but everything's back to normal,
654
00:38:44,024 --> 00:38:48,027
and we're still best friends.
655
00:38:48,029 --> 00:38:51,130
The future doesn't sound so bad.
656
00:38:51,132 --> 00:38:52,598
No.
657
00:38:52,600 --> 00:38:56,936
And it'll be here faster than you think.
658
00:38:59,139 --> 00:39:03,474
Dad, is it okay if I...
659
00:39:03,476 --> 00:39:04,807
Yeah.
660
00:39:14,951 --> 00:39:16,585
My baby girl.
661
00:39:25,162 --> 00:39:26,530
See you.
662
00:39:32,967 --> 00:39:35,069
Pffft. Well...
663
00:39:41,511 --> 00:39:43,047
You okay?
664
00:39:43,049 --> 00:39:45,017
Mm-hmm.
665
00:39:45,019 --> 00:39:46,619
How about you?
666
00:39:46,621 --> 00:39:49,420
It was bound to happen sometime, right?
667
00:39:49,422 --> 00:39:50,954
Mm-hmm.
668
00:39:50,956 --> 00:39:53,457
Want to order some pizza
and watch the ball game?
669
00:39:53,459 --> 00:39:55,827
Make it pizzas and you're on.
670
00:39:57,697 --> 00:39:59,096
You know, if you ever need somebody
671
00:39:59,098 --> 00:40:00,765
to come and eat your food, I'm there.
672
00:40:00,767 --> 00:40:02,432
Besides, the laundry machines
in my building
673
00:40:02,434 --> 00:40:04,433
have been broken for, like, a month, so...
674
00:40:04,435 --> 00:40:06,035
I don't know why you
675
00:40:06,037 --> 00:40:07,871
moved into that deathtrap
in the first place,
676
00:40:07,873 --> 00:40:10,208
since you still got
a perfectly good room here.
677
00:40:10,210 --> 00:40:11,844
You said you were turning it into a gym.
678
00:40:11,846 --> 00:40:15,348
We both know I'm not turning it into a gym.
679
00:40:15,350 --> 00:40:16,984
- Yeah.
- Besides,
680
00:40:16,986 --> 00:40:20,854
you got me running around enough as it is.
681
00:40:20,856 --> 00:40:23,123
You know, it is getting hard
to hide the blasting
682
00:40:23,125 --> 00:40:26,096
in and out of my apartment
at all hours of the night
683
00:40:26,098 --> 00:40:28,265
from my neighbors.
684
00:40:28,267 --> 00:40:32,570
I suppose it would make sense
for me to move back in.
685
00:40:32,572 --> 00:40:35,640
I mean, I am a millennial.
That is what we do.
686
00:40:37,510 --> 00:40:38,741
Well, don't do it on my account.
687
00:40:38,743 --> 00:40:40,310
I'll be fine on my own.
688
00:40:40,312 --> 00:40:41,779
Oh, yeah, me too.
689
00:40:41,781 --> 00:40:45,249
Sure.
690
00:40:48,718 --> 00:40:51,051
All right, roomie. You order the pizzas.
691
00:40:51,053 --> 00:40:52,385
I'll unpack.
692
00:40:52,387 --> 00:40:54,888
No way.
693
00:40:54,890 --> 00:40:56,256
I want to help you.
694
00:40:56,258 --> 00:40:59,392
I want to enjoy this.
695
00:40:59,394 --> 00:41:01,661
All right.
696
00:41:04,865 --> 00:41:07,099
You know this does nothing to me.
697
00:41:07,101 --> 00:41:09,033
- Just drink it.
- Mm-hmm.
698
00:41:14,773 --> 00:41:17,543
I should've burned
the entire city block down.
699
00:41:17,545 --> 00:41:20,379
But instead, I listened to you.
700
00:41:20,381 --> 00:41:22,114
We had the painting. We had the guns.
701
00:41:22,116 --> 00:41:24,851
We could've had everything.
702
00:41:24,853 --> 00:41:27,587
But you had your stupid plan.
703
00:41:27,589 --> 00:41:30,789
How is that stupid plan
working out for us now?
704
00:41:30,791 --> 00:41:33,921
Everyone's seen the Flash now.
705
00:41:33,923 --> 00:41:37,592
This changes things, again.
706
00:41:41,834 --> 00:41:44,168
What the...
707
00:41:44,170 --> 00:41:45,702
Snart!
708
00:41:45,704 --> 00:41:47,704
Relax, Mick.
709
00:41:47,706 --> 00:41:50,940
What's going on?
710
00:41:50,942 --> 00:41:52,274
The plan.
711
00:41:56,514 --> 00:41:59,050
Hey, sis.
712
00:42:00,653 --> 00:42:02,354
Nice.
49907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.