Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,492 --> 00:00:28,519
Agatah, capital city
of the revered King Tutakhamun,
2
00:00:28,729 --> 00:00:31,425
and one of the most
enlightened kingdoms of all the land.
3
00:00:31,899 --> 00:00:33,958
His rule was one of peace
and prosperity for his people.
4
00:00:34,101 --> 00:00:37,366
And so they loved and revered him.
5
00:00:41,142 --> 00:00:42,234
Tutakhamun,
6
00:00:42,376 --> 00:00:45,743
emanation of the son God Ra,
lord of two worlds,
7
00:00:45,880 --> 00:00:48,644
Namatra, wise and eternal.
8
00:00:50,885 --> 00:00:54,377
He was one of the younger rulers
the world had ever known.
9
00:01:00,227 --> 00:01:04,095
But in reality, the boy king,
was thousands of years old.
10
00:01:04,231 --> 00:01:07,394
Sent by Ra,
to protect mankind from evil.
11
00:01:11,472 --> 00:01:13,838
Under his rule, the people thrived.
12
00:01:13,974 --> 00:01:15,874
lt was a time of prosperity.
13
00:01:16,010 --> 00:01:18,342
The Gods had blessed the land.
14
00:01:18,479 --> 00:01:20,140
Famine was unknown.
15
00:01:21,482 --> 00:01:24,576
Art flourished. Harmony reigned.
16
00:01:26,120 --> 00:01:28,918
But Ra sent Tutankhamun for a reason.
17
00:01:31,592 --> 00:01:35,358
The demons of The Nether Regions had
long fought for control of this world.
18
00:01:36,530 --> 00:01:37,929
Armed now with the Emerald Tablet
19
00:01:38,065 --> 00:01:40,363
that opened a portal
between this world and theirs,
20
00:01:40,501 --> 00:01:42,901
the demons entered our world.
21
00:01:44,105 --> 00:01:47,802
Far from Akatatun,
and the watchful eyes of Tutankhamun,
22
00:01:48,476 --> 00:01:53,311
from deep, deep underground. The demons
would unleash a cast upon the earth.
23
00:01:53,447 --> 00:01:55,642
The demons took possession of mankind,
24
00:01:55,783 --> 00:01:58,343
allowing evil to flourish
from the inside.
25
00:01:58,486 --> 00:02:02,149
The very worst of humanity,
burst to the surface.
26
00:02:08,062 --> 00:02:11,259
Tutankhamun prayed to the Gods
and asked for strength.
27
00:02:11,398 --> 00:02:13,798
The time had come to face his destiny?
28
00:02:14,768 --> 00:02:16,998
to protect the world from eternal evil.
29
00:02:18,239 --> 00:02:19,934
Tutankhamun conjured his power,
30
00:02:20,074 --> 00:02:22,201
and began his battle against the demons.
31
00:02:23,043 --> 00:02:25,034
The boy king fought valiantly.
32
00:02:25,179 --> 00:02:28,273
Yet the evil and human souls
seeked out and filled the sky.
33
00:02:28,749 --> 00:02:30,614
Darkness was taking over the world
34
00:02:30,751 --> 00:02:33,618
in preparation for
the ultimate arrival, of him.
35
00:03:01,649 --> 00:03:05,881
There was only one thing
that Tutankhamun truly feared,
36
00:03:06,020 --> 00:03:07,544
Set, the great beast.
37
00:03:07,688 --> 00:03:09,485
The evil, incarnate.
38
00:03:14,461 --> 00:03:16,793
Though Tutankhamun was strong and brave
39
00:03:16,931 --> 00:03:18,523
he was no match for Set.
40
00:03:59,173 --> 00:04:02,734
The amulet tablet shattered. The
portal between the worlds was closing.
41
00:04:03,410 --> 00:04:07,005
lt means whoever was left on this side
of the portal would remain here forever,
42
00:04:07,147 --> 00:04:11,413
unless, the portal was ever again,
opened.
43
00:04:11,552 --> 00:04:15,579
ln order to save mankind,
Tutankhamun sacrificed himself
44
00:04:15,723 --> 00:04:19,489
and lowered Set back down into
the depths, from which it was spawned.
45
00:04:19,627 --> 00:04:21,424
The shattered fragments
of the Emerald Tablet,
46
00:04:21,562 --> 00:04:23,553
were scattered to
the four corners of the earth.
47
00:04:31,672 --> 00:04:35,199
For centuries, there have been those
who dedicated and risked their lives,
48
00:04:35,342 --> 00:04:38,072
to finding the lost pieces
of the tablet.
49
00:04:38,212 --> 00:04:39,702
But all that failed.
50
00:04:40,281 --> 00:04:42,681
l too have been on the insatiable quest,
51
00:04:42,816 --> 00:04:45,046
to unearth the legendary artifact.
52
00:04:46,587 --> 00:04:49,420
This quest has taken me to
some of the most dangerous,
53
00:04:49,556 --> 00:04:51,683
and uninhabitable regions of the planet.
54
00:04:52,426 --> 00:04:55,918
My name is Danny Fremont,
and l am an Archeologist.
55
00:04:57,231 --> 00:05:01,099
l've previously uncovered two of
the lost pieces of the Emerald Tablet,
56
00:05:01,235 --> 00:05:03,533
but both times the fragments
had been stolen from my grasp,
57
00:05:03,671 --> 00:05:06,834
by the millions of the powerful
Hellfire counsel.
58
00:05:07,641 --> 00:05:11,543
My research now has taken me
to an ice cave in the Artic.
59
00:05:11,679 --> 00:05:14,375
The resting place of
the third piece of the tablet.
60
00:05:15,115 --> 00:05:19,051
Unfortunately, my elation
from the discovery was short lived.
61
00:05:19,186 --> 00:05:23,145
l was once again followed by
the henchmen, of the Hellfire Counsel.
62
00:05:23,290 --> 00:05:25,190
The third amulet tablet.
63
00:06:10,571 --> 00:06:11,663
Fremont?
64
00:06:13,974 --> 00:06:15,271
Sinclair.
65
00:06:18,545 --> 00:06:20,342
l've been looking for
that tablet for years.
66
00:06:20,481 --> 00:06:22,449
And you've just beat me
to the finish line.
67
00:06:53,947 --> 00:06:55,244
l got a sled to catch.
68
00:07:01,321 --> 00:07:03,289
Unfortunately for you,
Professor Sinclair,
69
00:07:03,424 --> 00:07:06,621
the first three Emerald Tablets
will do nothing without the forth.
70
00:07:06,760 --> 00:07:09,354
Unfortunately for you,
l've got the tablets.
71
00:07:13,467 --> 00:07:15,765
The Hellfire Counsel
is a secret society,
72
00:07:15,903 --> 00:07:17,268
comprised of the world's wealthiest
73
00:07:17,404 --> 00:07:19,304
and most powerful business men
and aristocrats.
74
00:07:19,440 --> 00:07:21,670
lt's goal is simple, world domination,
75
00:07:21,809 --> 00:07:24,004
through the powers of
the occult and black magic.
76
00:07:27,448 --> 00:07:29,439
The organization has counted
many of histories
77
00:07:29,583 --> 00:07:31,642
more storied and powerful figures
as members.
78
00:07:32,386 --> 00:07:33,978
Now, in this twentieth century,
79
00:07:34,121 --> 00:07:36,612
the counsel thrives in
this newer, darker age,
80
00:07:36,757 --> 00:07:39,658
led by their current lord,
Nathan Cairns.
81
00:07:42,596 --> 00:07:46,589
The Hellfire Counsel now had three of
the four pieces of the Emerald Tablet.
82
00:07:46,733 --> 00:07:48,701
And despite my previous misfortune,
83
00:07:48,836 --> 00:07:52,169
l was determined, more than ever
to find the last piece.
84
00:07:52,306 --> 00:07:54,501
My research led me back to Cairo.
85
00:07:54,641 --> 00:07:56,472
lt was there that l believed
l would find
86
00:07:56,610 --> 00:07:59,579
the resting place of the remaining
portion of the Emerald Tablet.
87
00:07:59,713 --> 00:08:03,843
But first, l needed to find the clues
that would lead me to the hidden relic.
88
00:08:03,984 --> 00:08:06,475
And in Cairo,
the clues were all around me,
89
00:08:06,620 --> 00:08:09,180
as long as
l had enough money to buy them.
90
00:08:12,693 --> 00:08:18,154
Here, is one of the many treasure maps
to the tomb of Tutankhamun.
91
00:08:30,611 --> 00:08:36,516
Go north to the river, thirty
kilometers, east, twelve kilometers,
92
00:08:36,650 --> 00:08:39,676
then dig down, seven kilometers.
93
00:08:44,291 --> 00:08:46,555
Can anyone tell me
why this map is a fake?
94
00:08:46,693 --> 00:08:48,786
You can't dig seven kilometers down.
95
00:08:49,129 --> 00:08:50,426
Not even today.
96
00:08:53,901 --> 00:08:56,665
Lord Russell, please enlighten us.
97
00:08:58,672 --> 00:09:04,269
Master, officers of the Counsel,
we are losing our grip.
98
00:09:05,145 --> 00:09:08,740
The useless monks
are demanding their freedom.
99
00:09:09,149 --> 00:09:11,276
We can't let this get out of hand.
100
00:09:11,418 --> 00:09:14,410
Was it for nothing,
that we caused the great war?
101
00:09:19,092 --> 00:09:22,220
May l please address the counsel?
102
00:09:22,362 --> 00:09:23,852
This is all unnecessary.
103
00:09:23,997 --> 00:09:26,557
We'll still be able
to exert total world control!
104
00:09:26,700 --> 00:09:28,031
Oh alright, alright.
105
00:09:28,168 --> 00:09:32,434
Tell us, how your grand master plan
is going to come about.
106
00:09:32,573 --> 00:09:35,440
By the means of four Emerald Tablets.
107
00:09:35,576 --> 00:09:41,071
Ah, yes, and that reminds me, um,
you only have three tablets, don't you?
108
00:09:41,214 --> 00:09:44,308
And that's only thanks to Danny Fremont,
who found them first.
109
00:09:44,451 --> 00:09:46,442
He merely cleared the way for
my ultimate discovery of the tablets.
110
00:09:46,587 --> 00:09:48,612
He wasn't strong enough to keep them.
111
00:09:48,755 --> 00:09:52,851
Where is the fourth tablet?
And why haven't you found it?
112
00:09:52,993 --> 00:09:55,723
Master, gentlemen, l believe
the fourth, Emerald Tablet,
113
00:09:55,862 --> 00:10:01,459
is hidden in the tomb of Tutankhamun.
114
00:10:01,602 --> 00:10:07,632
Curiously, all records, from the time
of Tutankhamun have been expunged.
115
00:10:08,575 --> 00:10:10,873
lt's as if, he never existed.
116
00:10:11,011 --> 00:10:14,447
But a strange phrase
on the red granite lion at Nubier.
117
00:10:14,581 --> 00:10:20,178
Carvings on a scarab, found
in the temple of Osiris, at Abadais.
118
00:10:20,320 --> 00:10:24,518
Hieroglyphics, on the Ra,
possibly his mother,
119
00:10:24,658 --> 00:10:29,254
all points to the existence
of a pharaoh, named Tutankhamun.
120
00:10:29,963 --> 00:10:31,760
He lived, and died.
121
00:10:31,898 --> 00:10:35,334
His tomb is out there,
and l intend to find it!
122
00:10:35,469 --> 00:10:38,199
The tomb and the fourth Emerald Tablet!
123
00:10:38,639 --> 00:10:41,904
And when l find it,
if l could only reunite,
124
00:10:42,042 --> 00:10:45,569
all four pieces of
the original Emerald Tablet?
125
00:10:45,712 --> 00:10:48,738
We will be in control of a force,
126
00:10:48,882 --> 00:10:52,443
that will make
all your grand manipulations,
127
00:10:52,586 --> 00:10:54,713
seem petty and ridiculous.
128
00:10:55,122 --> 00:10:59,718
We could use that, powerful peace
and prosperity, for the entire world.
129
00:11:00,227 --> 00:11:02,787
Master, gentlemen,
130
00:11:02,929 --> 00:11:07,889
the Hellfire Counsel will become,
there's only one word for it,
131
00:11:09,069 --> 00:11:10,661
invincible.
132
00:11:19,179 --> 00:11:23,275
Doctor Barakat, Doctor Barakat,
l finally found it.
133
00:11:24,251 --> 00:11:27,778
l found a genuine map,
to Tutankhamun's tomb.
134
00:11:28,555 --> 00:11:31,422
Such a fuss about a minor pharaohs tomb.
135
00:11:31,558 --> 00:11:33,958
The prevailing French theory
is that it's all a myth anyways.
136
00:11:34,094 --> 00:11:35,322
Please?!
137
00:11:38,165 --> 00:11:40,065
Don't tell me you begged for
the privilege of being ripped off?
138
00:11:40,200 --> 00:11:43,260
l-l- l just, l know this one is real.
139
00:11:43,403 --> 00:11:46,566
lt was discovered yesterday
at the dig of Tut's burial chamber.
140
00:11:47,074 --> 00:11:49,599
lf it was genuine,
why not keep it too themselves?
141
00:11:49,743 --> 00:11:50,869
Why send it to you?
142
00:11:51,011 --> 00:11:52,273
Help me.
143
00:11:52,879 --> 00:11:54,210
Do you want the good news
or the bad news?
144
00:11:54,347 --> 00:11:55,371
The bad news!
145
00:11:55,515 --> 00:11:56,573
Fake.
146
00:11:57,517 --> 00:11:58,745
How do you know?
147
00:11:59,186 --> 00:12:01,916
The paper, it's lambskin,
certainly very old,
148
00:12:02,055 --> 00:12:04,922
but hardly the papyrus used
in thirteen-thirty-two B.C.
149
00:12:05,358 --> 00:12:06,382
And the good news?
150
00:12:06,526 --> 00:12:09,359
You won't become rich
and retire from the museum.
151
00:12:09,496 --> 00:12:12,727
You will still be my extremely valuable,
extremely well regarded assistant.
152
00:12:20,741 --> 00:12:23,335
You're missing the big picture.
Sinclair has the third Emerald Tablet.
153
00:12:23,477 --> 00:12:25,945
All he needs is the last one.
No not that, anything but that.
154
00:12:26,079 --> 00:12:28,206
Don't you understand?
lf Sinclair and the Hellfire Counsel
155
00:12:28,348 --> 00:12:30,839
ever get control of all four of
the Emerald pieces of the tablet,
156
00:12:31,818 --> 00:12:34,116
they'll have the power
to control the entire world.
157
00:12:35,722 --> 00:12:38,850
l wish you guys could grasp
how huge this is.
158
00:12:40,360 --> 00:12:42,954
You need to drink a hell of a lot
more than we do.
159
00:12:43,363 --> 00:12:45,957
You're taking this rivalry
with Sinclair much too seriously.
160
00:12:46,099 --> 00:12:50,365
lt's no mere rivalry, we're talking,
predator natural power.
161
00:12:53,507 --> 00:12:55,372
l can still stop Sinclair.
162
00:12:55,509 --> 00:12:58,273
All l gotta do is get the fourth tablet
before he does,
163
00:12:58,411 --> 00:12:59,673
and he won't be able to do a damn thing.
164
00:12:59,813 --> 00:13:01,713
See, l told you a drink would help.
165
00:13:02,415 --> 00:13:04,679
You know, it's repute to be
in Tutankhamun's tomb.
166
00:13:04,818 --> 00:13:05,910
You're kidding right?
167
00:13:06,319 --> 00:13:09,083
Every treasure in the world
is reputed to be in Tut's tomb.
168
00:13:09,222 --> 00:13:12,282
Unfortunately, you have no idea
where the tomb is.
169
00:13:12,425 --> 00:13:14,086
Yeah, but neither does Sinclair.
170
00:13:15,028 --> 00:13:20,091
After years of painstaking and,
sometimes, painful research,
171
00:13:20,233 --> 00:13:23,464
l've narrowed down
the location of Tutankhamun's tomb.
172
00:13:23,603 --> 00:13:25,537
lt's in the Valley of the Kings.
173
00:13:25,906 --> 00:13:31,845
Unfortunately, that still leaves a
thousand square miles for me to dig up,
174
00:13:31,978 --> 00:13:34,708
which according to my calculations,
175
00:13:34,848 --> 00:13:40,684
will take, approximately,
three hundred and twenty-seven years.
176
00:13:44,057 --> 00:13:48,153
However, l have a few tricks
up my sleeve, to narrow that down.
177
00:13:48,295 --> 00:13:52,254
Don't be surprised, if l uncover
the tomb within a matter of months.
178
00:13:52,399 --> 00:13:58,929
Think what secrets l may find,
what, answers l may, uncover,
179
00:13:59,072 --> 00:14:03,475
locked inside that silent, golden void.
180
00:14:05,178 --> 00:14:08,238
l'm gonna buy all of the maps today.
Yeah, Danny, Danny.
181
00:14:13,753 --> 00:14:15,744
You're the most generous man
in the entire west.
182
00:14:15,889 --> 00:14:17,481
Don't you get technical with me.
183
00:14:18,725 --> 00:14:20,249
l work for head of Antiquities,
184
00:14:20,393 --> 00:14:21,758
and want you to shut down these frauds.
185
00:14:21,895 --> 00:14:23,362
Come back! Come back!
186
00:14:24,331 --> 00:14:27,698
Danny Fremont.
Why are you encouraging these kids?
187
00:14:27,834 --> 00:14:30,394
Doctor Barakat,
they're just trying to make a living.
188
00:14:35,208 --> 00:14:36,835
Thirteen-thirty-two B.C.
189
00:14:36,977 --> 00:14:39,275
B.C. stands for before Christ.
190
00:14:39,412 --> 00:14:42,438
They could not know
Jesus was going to be born.
191
00:14:45,051 --> 00:14:46,951
They're making a joke of Egyptology.
192
00:14:47,420 --> 00:14:50,480
Just when we're starting to get respect
from the scientific community.
193
00:14:50,624 --> 00:14:51,886
They're children.
194
00:14:52,459 --> 00:14:55,189
Your publisher sent me
the outline of your new book,
195
00:14:55,328 --> 00:14:56,886
and l use the term advisedly.
196
00:14:58,365 --> 00:14:59,229
What'd you think?
197
00:14:59,366 --> 00:15:00,663
l want to read more pieces.
198
00:15:01,301 --> 00:15:02,393
Wait.
199
00:15:14,547 --> 00:15:15,707
Poor devil.
200
00:15:15,849 --> 00:15:18,841
That is the worst case of dementia
l've ever seen.
201
00:15:18,985 --> 00:15:20,418
Mahmoud has a gift?
202
00:15:20,553 --> 00:15:24,353
You don't really believe, he's actually
communicating with the dead do you?
203
00:15:25,258 --> 00:15:27,385
l try to keep my mind open to anything.
204
00:15:28,561 --> 00:15:30,893
Anymore open and your brains
will fall out.
205
00:15:35,535 --> 00:15:37,059
She thinks you're the crazy one.
206
00:15:37,470 --> 00:15:39,199
These voices.
207
00:15:41,107 --> 00:15:42,506
They never stop.
208
00:15:43,743 --> 00:15:45,142
Maybe they're real.
209
00:15:45,845 --> 00:15:47,870
Maybe you're here for a higher purpose.
210
00:15:51,217 --> 00:15:52,115
Thank you.
211
00:16:12,839 --> 00:16:13,635
Mine!
212
00:16:23,183 --> 00:16:24,946
Next order of business.
213
00:16:26,619 --> 00:16:27,779
Danny Fremont?
214
00:16:27,921 --> 00:16:28,910
Kill him.
215
00:16:29,589 --> 00:16:32,558
We'll get access to the police,
to eliminate him immediately.
216
00:16:32,692 --> 00:16:33,681
He'll be dead by tomorrow.
217
00:16:33,827 --> 00:16:35,317
He's a nobody, why bother.
218
00:16:35,462 --> 00:16:37,794
His idea are becoming,
dangerously, popular.
219
00:16:37,931 --> 00:16:40,729
Killing him would only
give his theories, credibility.
220
00:16:40,867 --> 00:16:44,598
He came perilously close, to finding
the third tablet, and keeping it!
221
00:16:44,738 --> 00:16:45,796
Luck, nothing more!
222
00:16:45,939 --> 00:16:48,806
lf he could find the third tablet,
why not the fourth?
223
00:16:48,942 --> 00:16:50,534
He finds it, l take it!
224
00:16:50,677 --> 00:16:51,803
Enough!
225
00:16:52,212 --> 00:16:53,804
l'll handle Fremont.
226
00:16:54,848 --> 00:16:56,873
l'll simply ruin him.
227
00:16:57,550 --> 00:16:59,279
By the time that we finish with him,
228
00:16:59,419 --> 00:17:02,013
he won't even be able to prove,
that he exists.
229
00:17:21,875 --> 00:17:23,536
How dare you close my class!
230
00:17:23,676 --> 00:17:25,303
Professor Fremont,
l'm sorry to inform you,
231
00:17:25,445 --> 00:17:27,709
that the University is no longer
in need of your assistance.
232
00:17:27,847 --> 00:17:28,905
l have a contract.
233
00:17:29,049 --> 00:17:30,949
That contract was signed
under false pretenses.
234
00:17:31,084 --> 00:17:32,016
What?!
235
00:17:32,152 --> 00:17:34,347
You claimed that you had a doctorate
from Ohio State.
236
00:17:34,487 --> 00:17:35,886
Well, we just received a letter
from them.
237
00:17:37,991 --> 00:17:39,652
We have no record
of a Daniel Fremont,
238
00:17:39,793 --> 00:17:41,818
ever having attended
Ohio State University.
239
00:17:42,796 --> 00:17:44,058
This is a lie.
240
00:17:44,697 --> 00:17:47,427
l went here from nineteen-ten
until nineteen-fourteen.
241
00:17:47,834 --> 00:17:49,358
l studied under Professor Hapgood.
242
00:17:49,502 --> 00:17:52,665
Danny, l'm sorry,
but the University has no options.
243
00:17:52,806 --> 00:17:54,671
Something else is going on here.
244
00:17:56,209 --> 00:17:58,040
lt's the Hellfire Counsel, isn't it?
245
00:17:58,178 --> 00:18:00,078
l don't know what you're talking about.
246
00:18:01,081 --> 00:18:02,446
You're scared,
247
00:18:04,384 --> 00:18:05,681
'cause l'm too close to the truth.
248
00:18:05,819 --> 00:18:07,081
And what truth is that?
249
00:18:07,220 --> 00:18:09,120
You wouldn't believe me if l told you.
250
00:18:45,125 --> 00:18:46,183
My map.
251
00:18:46,593 --> 00:18:47,184
No money?
252
00:18:47,327 --> 00:18:47,918
No money.
253
00:18:48,061 --> 00:18:49,426
No money, no map.
254
00:18:50,797 --> 00:18:53,391
Give me the map.
l might just let you live.
255
00:19:04,244 --> 00:19:05,370
Thank you.
256
00:20:29,395 --> 00:20:31,625
l can't tell you how excited l am
about the new book.
257
00:20:31,764 --> 00:20:34,096
My other books,
they were just a prelude to this one.
258
00:20:35,068 --> 00:20:37,730
Danny, l've always been honest
with you, haven't l.
259
00:20:37,870 --> 00:20:40,270
We've decided against
publishing the new book.
260
00:20:40,406 --> 00:20:41,498
What?
261
00:20:42,108 --> 00:20:44,099
l'm one of your top writers.
262
00:20:44,244 --> 00:20:47,509
l've spent the last five years
sweating blood to write this book!
263
00:20:47,647 --> 00:20:48,841
What the hell is goin'on?
264
00:20:48,982 --> 00:20:53,749
Well, let's just say, it doesn't fit
into the company's, current philosophy.
265
00:20:57,123 --> 00:20:59,091
You got a letter, didn't you?
266
00:21:02,428 --> 00:21:03,793
Show me the letter.
267
00:21:04,464 --> 00:21:05,522
Danny.
268
00:21:15,975 --> 00:21:19,001
''We the undersigned,
demand you cease and desist,
269
00:21:19,145 --> 00:21:22,410
from publishing any further books by,
Daniel Fremont.
270
00:21:22,548 --> 00:21:25,881
As they represent
the worst kind of science.
271
00:21:26,019 --> 00:21:28,647
lf you do choose to continue
working with Fremont,
272
00:21:28,788 --> 00:21:32,383
we will no longer have our own works
published by your company.
273
00:21:32,525 --> 00:21:34,823
Subject to ridicule by association.
274
00:21:36,429 --> 00:21:38,863
lt's signed by most of our top writers.
275
00:21:41,601 --> 00:21:42,727
Sinclair.
276
00:21:43,970 --> 00:21:47,303
l'm on to something here.
Don't you understand?
277
00:21:47,440 --> 00:21:50,568
Why else, would the powers that be,
try to shut me down?
278
00:21:50,710 --> 00:21:52,701
Doesn't the truth mean anything to you?
279
00:21:52,845 --> 00:21:55,109
Of course it means
something to me Danny.
280
00:21:58,918 --> 00:22:00,749
But staying in the business means more?
281
00:22:10,263 --> 00:22:11,753
Sorry Danny, l really am.
282
00:22:16,903 --> 00:22:19,895
As for the pharaoh himself,
we know that
283
00:22:20,039 --> 00:22:23,702
something terrible happened
during Tutankhamnun's reign,
284
00:22:23,843 --> 00:22:27,279
that caused all records
of his existence to disappear,
285
00:22:27,413 --> 00:22:31,645
including, crucially, the location
of his final resting place.
286
00:22:31,784 --> 00:22:32,751
What?
287
00:22:32,885 --> 00:22:36,377
The papyrus shows,
that the tomb also houses,
288
00:22:36,522 --> 00:22:39,184
one of the magical Emerald Tablets.
289
00:22:39,325 --> 00:22:42,556
Yes, the existence of the
Emerald Tablets is clearly documented.
290
00:22:42,695 --> 00:22:43,457
l should know.
291
00:22:43,596 --> 00:22:45,860
l played a major part in their recovery.
292
00:22:45,998 --> 00:22:49,297
But magical, l don't think so.
293
00:22:49,435 --> 00:22:50,732
Aren't they reputed to be mystical?
294
00:22:50,870 --> 00:22:52,235
There you go again.
295
00:22:52,605 --> 00:22:55,631
Mister lseri, Egyptology is more than
296
00:22:55,775 --> 00:22:59,609
magical, mystical nonsensical,
pharaoh, tales.
297
00:22:59,746 --> 00:23:00,269
Sit down!
298
00:23:00,413 --> 00:23:04,850
Sinclair, if, the Emerald Tablets,
lack, magical, mystical powers,
299
00:23:04,984 --> 00:23:06,178
why'd you steal them from me?
300
00:23:06,319 --> 00:23:08,446
Fremont, we were just talking about you.
301
00:23:08,588 --> 00:23:09,816
You're still here?
302
00:23:09,956 --> 00:23:13,255
l thought you'd been kicked off campus
for lying about your academic record?
303
00:23:13,393 --> 00:23:14,792
l know you're behind that snare.
304
00:23:14,927 --> 00:23:17,953
Of course. l'm behind every calamity
that's ever happened to you.
305
00:23:18,097 --> 00:23:21,794
But to accuse me of stealing
something about mystical, magical,
306
00:23:21,934 --> 00:23:23,868
now that really takes the biscuit.
307
00:23:24,003 --> 00:23:27,837
You may have ruined me,
but it doesn't mean a damn thing.
308
00:23:28,841 --> 00:23:30,809
You haven't found the fourth tablet,
309
00:23:30,943 --> 00:23:32,308
or you wouldn't be bothering me.
310
00:23:32,445 --> 00:23:34,675
Working on any new books lately?
311
00:23:34,814 --> 00:23:36,611
As a matter of fact l am.
312
00:23:36,749 --> 00:23:39,775
lt's about, a group of powerful men,
313
00:23:39,919 --> 00:23:43,514
who call themselves,
The Hellfire Counsel.
314
00:23:43,656 --> 00:23:47,592
Gosh, sounds like a best seller to me.
315
00:23:47,727 --> 00:23:48,955
You're a fraud Sinclair.
316
00:23:49,095 --> 00:23:52,895
Well that's rich. Your reputation
is in tatter's and l'm a fraud?
317
00:23:53,032 --> 00:23:54,624
You'll never find Tutankhamun's tomb.
318
00:23:54,767 --> 00:23:58,464
lf there's one thing l can't abide,
it's, sloppy scholarship.
319
00:23:58,604 --> 00:24:02,506
Check your sources. Learn to back up
your argument with a few facts.
320
00:24:02,642 --> 00:24:03,700
Here's the problem,
321
00:24:04,710 --> 00:24:06,644
l wasn't bankrolled through Oxford,
322
00:24:06,779 --> 00:24:09,145
and l didn't dodge fighting
in the Great War.
323
00:24:10,316 --> 00:24:11,783
Now you're getting personal.
324
00:24:13,619 --> 00:24:16,611
l won't let you get away with it
Sinclair. You won't win.
325
00:24:16,756 --> 00:24:18,519
l almost feel sorry for you.
326
00:24:19,358 --> 00:24:23,055
Would you be so good as to escort
Mister Fremont, out of the building.
327
00:24:23,629 --> 00:24:25,859
l can find, my own way out!
328
00:24:32,305 --> 00:24:35,866
Place this mummy with the others
from the second dynasty.
329
00:24:36,008 --> 00:24:38,568
That is from the palace
of Ramses the third.
330
00:24:38,711 --> 00:24:40,076
Put it with his display.
331
00:24:43,616 --> 00:24:44,674
Danny Fremont.
332
00:24:45,117 --> 00:24:47,347
Look around.
You might actually learn something.
333
00:24:50,957 --> 00:24:54,154
Mirror of Princess
from the treasure of El
334
00:24:54,293 --> 00:24:55,419
That's quite rare.
335
00:24:55,561 --> 00:24:57,222
To what do l owe this pleasure?
336
00:24:57,363 --> 00:24:58,591
You have to help me.
337
00:24:59,565 --> 00:25:01,396
Oh really? And why would l do that?
338
00:25:01,968 --> 00:25:04,129
Sinclair and the Hellfire Counsel
are trying to ruin me.
339
00:25:04,270 --> 00:25:05,396
You can't let them get away with that.
340
00:25:05,538 --> 00:25:07,938
As usual, l no idea
what you're talking about.
341
00:25:11,511 --> 00:25:12,808
From my publisher.
342
00:25:18,084 --> 00:25:19,608
This one's from the University.
343
00:25:23,923 --> 00:25:25,515
l hope you're having fun with this?
344
00:25:26,359 --> 00:25:27,826
Actually, l am.
345
00:25:30,263 --> 00:25:32,629
lt's hard to work up the enthusiasm
to defend a man
346
00:25:32,765 --> 00:25:35,233
who's written books about the dark ages
being caused by this,
347
00:25:35,368 --> 00:25:38,303
huge volcanic explosion, that
blocked out the sun for three years,
348
00:25:38,437 --> 00:25:40,962
and that Atlantis really existed.
349
00:25:44,977 --> 00:25:46,535
Maybe you don't exist.
350
00:25:46,679 --> 00:25:49,807
Maybe l'm just dreaming up
this whole miserable conversation.
351
00:25:49,949 --> 00:25:52,975
l know you think l'm wrong
about everything l believe in,
352
00:25:53,452 --> 00:25:55,511
but you can't let them
get away with this.
353
00:25:56,522 --> 00:25:58,717
Get away with it? Get away with what?
354
00:26:07,867 --> 00:26:10,768
l want that.
Have it sent to my house, will you?
355
00:26:12,905 --> 00:26:15,135
Those are the most famous exhibits
in the museum.
356
00:26:15,274 --> 00:26:16,866
l can't just turn them over to you.
357
00:26:17,009 --> 00:26:19,102
Now, l had assumed you were ready,
358
00:26:19,745 --> 00:26:23,579
as the newly installed head of the
Antiquities department here in Cairo,
359
00:26:23,716 --> 00:26:25,149
and can do what you want.
360
00:26:25,918 --> 00:26:27,681
ln that case, of course.
361
00:26:28,120 --> 00:26:29,849
Um. That too, there.
362
00:26:30,890 --> 00:26:32,517
What about my map?
363
00:26:32,658 --> 00:26:34,956
l have thus far found
no obvious mistakes.
364
00:26:35,695 --> 00:26:37,219
l am not yet saying it's genuine.
365
00:26:37,363 --> 00:26:38,261
There are further tests to run,
but as far as we?
366
00:26:38,397 --> 00:26:40,991
Never mind that. My map!
367
00:26:45,004 --> 00:26:49,907
Something for me,
and, something for you.
368
00:26:55,047 --> 00:26:56,139
Okay, let's stay quiet.
369
00:27:03,456 --> 00:27:04,718
There are a lot of them.
370
00:27:05,491 --> 00:27:07,755
You guys better stay here.
l'll handle this.
371
00:27:08,327 --> 00:27:08,918
Right.
372
00:27:09,061 --> 00:27:09,789
Yeah.
373
00:27:13,032 --> 00:27:15,523
lf l'm gonna pull this off,
they'll have to hate me so much,
374
00:27:15,668 --> 00:27:18,228
they'll be willing to do anything
to beat me. Right?
375
00:27:20,406 --> 00:27:21,998
l'm gonna have to be really obnoxious.
376
00:27:22,141 --> 00:27:23,768
That shouldn't be a problem for you.
377
00:27:24,977 --> 00:27:26,103
Hand over your cash.
378
00:27:33,085 --> 00:27:34,484
That's all we have.
379
00:27:34,854 --> 00:27:36,253
ln other words, you better win.
380
00:27:48,434 --> 00:27:49,696
Go, go ahead.
381
00:27:55,508 --> 00:27:56,839
Yeah, let's, let's go.
382
00:28:07,186 --> 00:28:08,278
Hold!
383
00:28:13,459 --> 00:28:14,892
l'm just here to play cards.
384
00:28:20,933 --> 00:28:22,400
Prepare to lose all your money.
385
00:28:24,970 --> 00:28:26,437
l, never lose.
386
00:28:30,910 --> 00:28:34,073
This matches the dimensions
of the Valley Of The Kings,
387
00:28:34,213 --> 00:28:35,441
it's almost exactly.
388
00:28:36,749 --> 00:28:39,240
Almost, being the operative word.
389
00:28:45,124 --> 00:28:46,819
The fourth tablet?
390
00:28:47,760 --> 00:28:50,490
l expect to find it any week now.
We're very close.
391
00:28:50,629 --> 00:28:52,358
You've been saying that for months.
392
00:28:52,498 --> 00:28:54,329
Why should l believe you now?
393
00:29:15,654 --> 00:29:17,554
You clowns don't know how to play.
394
00:29:20,726 --> 00:29:22,523
What are you trying to kill me
with a dry throat?
395
00:29:43,883 --> 00:29:46,443
Okay, it's you and me.
396
00:30:10,009 --> 00:30:12,876
You're out of cash. No chippies.
397
00:30:14,513 --> 00:30:16,481
l've got something better than cash.
398
00:30:25,758 --> 00:30:29,421
lt's the real map to King Tut's tomb.
lt's worth a fortune.
399
00:30:30,329 --> 00:30:31,796
l don't believe it's real.
400
00:30:35,301 --> 00:30:36,791
No one will use it.
401
00:30:50,115 --> 00:30:51,673
Oh, l'm gonna be sick.
402
00:31:18,577 --> 00:31:20,807
(French)
403
00:31:43,035 --> 00:31:45,230
Walker, McGreevy,
l can really use your help!
404
00:31:45,804 --> 00:31:46,668
Let's go.
405
00:31:54,113 --> 00:31:54,943
Come on!
406
00:31:55,447 --> 00:31:57,244
l guess it didn't go to well?
407
00:31:59,151 --> 00:32:00,277
Ah! They got weapons!
408
00:32:00,419 --> 00:32:02,319
And they're not afraid to use them!
409
00:32:06,492 --> 00:32:07,459
Look out!!
410
00:33:03,048 --> 00:33:04,037
Here, take the reigns.
411
00:33:29,942 --> 00:33:31,967
Hey guys, follow me. Come on!
412
00:33:35,414 --> 00:33:38,281
l got it. l got it! Come on! Quick.
413
00:33:44,757 --> 00:33:45,382
What is this place?
414
00:33:45,524 --> 00:33:46,650
Where are you taking us?
415
00:33:46,792 --> 00:33:49,454
Trust me,
this is a place nobody knows about.
416
00:33:53,799 --> 00:33:55,733
l come here when l really need to think.
417
00:33:59,872 --> 00:34:02,534
What's a nice skull like you doin'
in a place like this?
418
00:34:10,549 --> 00:34:12,278
Time to put this to the test.
419
00:34:16,688 --> 00:34:19,851
No. No! No! Stop! Stop!
420
00:34:20,426 --> 00:34:21,916
l will not allow another one of you
421
00:34:22,061 --> 00:34:24,586
to let this treasure
to be carted off to another museum.
422
00:34:24,730 --> 00:34:27,221
Sorry ma'am. Get the Antiquities Ed.
423
00:34:28,267 --> 00:34:32,465
Or they leave us with other trash
and thousands of coins.
424
00:34:32,604 --> 00:34:34,231
The British are welcome to them.
425
00:34:35,741 --> 00:34:37,208
Stop! Stop!
426
00:34:40,245 --> 00:34:41,507
Stop this nonsense!
427
00:34:41,647 --> 00:34:43,239
Our job is to protect these treasures,
428
00:34:43,382 --> 00:34:44,974
not ship them off to the highest bidder.
429
00:34:45,117 --> 00:34:46,141
Don't tell me how to do my job.
430
00:34:46,285 --> 00:34:47,752
You work for me. You do as l say.
431
00:34:47,886 --> 00:34:49,251
Who is paying you off?!
432
00:34:49,388 --> 00:34:51,788
How dare you insinuate that
l could be bribed!
433
00:34:51,924 --> 00:34:53,949
Well, are you?
434
00:34:58,430 --> 00:34:59,863
You are fired!
435
00:34:59,998 --> 00:35:02,489
l'm fired. l've been here
longer than you!
436
00:35:02,634 --> 00:35:05,501
You can leave on your own,
or l'll have thrown out!
437
00:35:06,338 --> 00:35:08,203
l was born for this job.
438
00:35:08,340 --> 00:35:11,173
l spoke ancient Egyptian
before l could walk.
439
00:35:12,144 --> 00:35:13,236
Get her out of here!
440
00:35:13,378 --> 00:35:15,107
No, don't bother.
441
00:35:16,448 --> 00:35:18,416
You contempt of a parasite!
442
00:35:30,362 --> 00:35:32,694
How did you manage to get them
to work for free?
443
00:35:33,599 --> 00:35:36,067
They, don't know
they're working for free.
444
00:35:38,137 --> 00:35:40,196
There's, no other place to dig.
445
00:35:42,374 --> 00:35:45,241
Maybe l, maybe
l misinterpreted these symbols.
446
00:35:51,049 --> 00:35:53,711
That, that could be where
we need to dig. Yes. Absolutely.
447
00:35:54,353 --> 00:35:57,720
That's where we need to dig.
448
00:36:01,960 --> 00:36:03,325
Oh yeah.
449
00:36:05,297 --> 00:36:06,889
And uh, l know that look.
450
00:36:08,767 --> 00:36:10,257
Come! Come!
451
00:36:10,402 --> 00:36:11,334
Yes.
452
00:36:11,737 --> 00:36:14,262
l think they just figured out
they're not getting paid.
453
00:36:15,107 --> 00:36:17,041
We need to, leave.
454
00:36:19,845 --> 00:36:21,836
Now! We need to?
455
00:36:22,247 --> 00:36:25,011
(Egyptian)
456
00:36:44,269 --> 00:36:46,134
Look, we've been in Egypt
for three years,
457
00:36:46,271 --> 00:36:47,738
we're not even close to a success.
458
00:36:47,873 --> 00:36:49,738
Even worse,
we're almost out of drinking money.
459
00:36:49,875 --> 00:36:51,308
We're close. l can feel it.
460
00:36:51,443 --> 00:36:53,308
We just need the right break.
461
00:36:53,445 --> 00:36:56,380
Egyptology is dead.
There's nothing more to discover.
462
00:36:56,515 --> 00:36:58,779
The Emerald Tablet's
don't have any powers.
463
00:36:58,917 --> 00:37:00,282
Tut's tomb's a myth.
464
00:37:00,419 --> 00:37:02,444
Sinclair doesn't believe it's a myth.
465
00:37:02,588 --> 00:37:05,113
Neither do Wilcox, Riesner, or Carter.
466
00:37:06,158 --> 00:37:07,887
They're all digging for it as we speak.
467
00:37:08,026 --> 00:37:09,994
At some point
you have to cut your losses.
468
00:37:10,128 --> 00:37:11,720
We don't wanna be doing this
when we're fifty.
469
00:37:11,863 --> 00:37:14,627
l'm broke.
l'm tired of running from creditors.
470
00:37:14,766 --> 00:37:15,790
Although that part l like.
471
00:37:15,934 --> 00:37:17,902
We've heard about
a diamond mind in Brazil,
472
00:37:18,036 --> 00:37:19,333
where the diamonds are
as big as baseballs.
473
00:37:19,471 --> 00:37:20,460
Oh yeah.
474
00:37:20,606 --> 00:37:23,302
We're gonna get jobs,
until we can buy our passage there.
475
00:37:23,442 --> 00:37:27,173
Brazil? l need you guys here.
476
00:37:27,312 --> 00:37:28,370
Sorry Danny.
477
00:37:28,513 --> 00:37:29,707
Sorry.
478
00:37:46,064 --> 00:37:48,999
You're only digging up
three tons of sand a week!
479
00:37:49,134 --> 00:37:51,295
You promised me at least five!
480
00:37:51,436 --> 00:37:53,904
You're supposed to be best diggers
in Egypt.
481
00:37:54,039 --> 00:37:56,200
Mister Sinclair? Mister Sinclair?
482
00:37:57,409 --> 00:37:58,535
What?!
483
00:37:58,677 --> 00:38:01,043
My men are working twelve hours a day.
484
00:38:01,179 --> 00:38:02,646
We cannot work any longer.
485
00:38:02,781 --> 00:38:05,215
l am not gonna waste valuable time
standing here arguing.
486
00:38:05,350 --> 00:38:07,250
You can either get back to work
or you can quit.
487
00:38:07,386 --> 00:38:08,876
Which is it to be?
488
00:38:15,327 --> 00:38:16,294
l'll stay.
489
00:38:16,428 --> 00:38:18,487
Hurry up!(Arabic)
490
00:38:25,304 --> 00:38:28,000
You're wasting your time
cowtowing to slaves.
491
00:38:32,844 --> 00:38:33,936
l'm sorry.
492
00:38:34,680 --> 00:38:36,614
You need someone like me.
493
00:38:36,748 --> 00:38:38,477
l mean, your statue
from the second dynasty
494
00:38:38,617 --> 00:38:39,948
is labeled from the fifth dynasty.
495
00:38:40,085 --> 00:38:41,643
Your statue from Ramses is the fifth,
496
00:38:41,787 --> 00:38:44,585
was discovered in nineteen-o-six,
not nineteen-o-eight.
497
00:38:44,723 --> 00:38:47,453
And Ramses died of small pox, not polio.
498
00:38:47,592 --> 00:38:49,025
Need l go on?
499
00:38:54,366 --> 00:38:55,560
Well, thank you for your time.
500
00:38:56,068 --> 00:38:59,196
The woman's head could qualify
for this dumb heap of a museum anyway.
501
00:38:59,338 --> 00:39:01,533
Fremont, l don't need your help.
502
00:39:01,673 --> 00:39:03,504
Right. You're doing so well on your own.
503
00:39:07,913 --> 00:39:09,574
Please, l'm not in the mood for you!
504
00:39:09,715 --> 00:39:11,376
l heard you were fired.
l wanna hire you.
505
00:39:12,084 --> 00:39:14,644
Ha! Are you crazy? Just being seen
with you will kill my reputation!
506
00:39:14,786 --> 00:39:17,346
lt doesn't sound like
you have much of a reputation left.
507
00:39:17,856 --> 00:39:19,323
Thanks for reminding me.
508
00:39:23,795 --> 00:39:25,922
l can't actually pay you yet, but...
l knew it!
509
00:39:26,064 --> 00:39:27,656
Wait! Ho-Hold on.
510
00:39:28,834 --> 00:39:30,324
When can you start?
511
00:39:30,936 --> 00:39:32,494
You never give up, do you?
512
00:39:32,637 --> 00:39:34,104
Too much at stake.
513
00:39:34,239 --> 00:39:35,672
Of course. How could l forget.
514
00:39:35,807 --> 00:39:37,468
The fate of the world as we know it.
515
00:39:37,609 --> 00:39:38,667
That's right.
516
00:39:38,810 --> 00:39:41,779
Your obsession with Sinclair is,
transparent.
517
00:39:41,913 --> 00:39:43,881
Face it, you're jealous.
518
00:39:44,015 --> 00:39:45,915
He's just a better archeologist
than you are.
519
00:39:46,051 --> 00:39:47,678
Jealous? Hardly.
520
00:39:48,120 --> 00:39:50,645
You say he stole the three
Emerald Tablets from you, am l right?
521
00:39:50,789 --> 00:39:52,222
They're the key to his whole plot.
522
00:39:52,357 --> 00:39:55,121
Then how come he donated them
to the Egyptian History Museum?
523
00:39:55,260 --> 00:39:56,386
What?
524
00:39:56,528 --> 00:39:58,553
Three Emerald Tablets.
525
00:39:58,697 --> 00:40:03,225
ln fact, my assistant is probably
displaying them as we speak, without me.
526
00:40:04,102 --> 00:40:07,196
So you see, you're wrong, again.
527
00:40:07,339 --> 00:40:09,500
l want nothing more to do with you!
528
00:40:18,049 --> 00:40:19,073
Get rid of him!
529
00:40:19,217 --> 00:40:20,275
(Arabic)
530
00:40:20,419 --> 00:40:22,580
Get moving! Hurry! Now get back to work!
531
00:40:22,721 --> 00:40:24,746
(Arabic)
532
00:40:28,794 --> 00:40:31,262
We cannot work any longer
in these conditions!
533
00:40:33,231 --> 00:40:35,392
l take it you're the spokesman
for this rebel?
534
00:40:35,534 --> 00:40:37,365
Changes must be made.
535
00:40:37,702 --> 00:40:39,670
Alright, alright, calm down!
536
00:40:40,539 --> 00:40:43,633
l guarantee you, changes will be made.
537
00:40:44,709 --> 00:40:46,540
Now! Back to work!
538
00:40:54,653 --> 00:40:57,713
We held them on the roofs now.
They'll have to do what we want.
539
00:41:01,927 --> 00:41:04,555
lt's Tahoud. Sinclair did this!
540
00:41:12,103 --> 00:41:15,095
Tahoud was killed. Was he a necessity?
541
00:41:16,741 --> 00:41:18,732
Listen to your voice, friend.
542
00:41:21,146 --> 00:41:23,512
Fear is a great motivator, is it not?
543
00:41:27,419 --> 00:41:29,216
Oh cheer up.
544
00:41:29,354 --> 00:41:32,653
Don't worry. l always look after you.
Come along.
545
00:41:43,969 --> 00:41:44,492
Hey.
546
00:41:44,636 --> 00:41:45,694
Hey.
Hey.
547
00:41:48,106 --> 00:41:49,835
l'm not gonna do this
to you guys anymore.
548
00:41:50,542 --> 00:41:51,941
Here's your tickets to Brazil.
549
00:41:52,077 --> 00:41:53,669
Your ship set's sail on Tuesday.
550
00:41:54,045 --> 00:41:55,478
How could you possibly afford these?
551
00:41:55,614 --> 00:41:56,376
l sold everything.
552
00:41:56,515 --> 00:41:57,709
What?
553
00:41:58,183 --> 00:41:59,514
Oh, and uh?
554
00:42:00,919 --> 00:42:02,682
here's some cash for,
extra pocket money.
555
00:42:02,821 --> 00:42:03,879
No.
556
00:42:04,022 --> 00:42:05,717
We couldn't acccept your money.
No.
557
00:42:06,024 --> 00:42:06,820
We've, we've got pride.
558
00:42:06,958 --> 00:42:07,890
Yeah.
559
00:42:08,026 --> 00:42:08,617
Look?
560
00:42:08,760 --> 00:42:11,092
Actually, a little bit of money,
would be uh, pretty good. . .for us.
561
00:42:11,229 --> 00:42:12,890
Yeah. Thanks. Thanks.
562
00:42:13,298 --> 00:42:14,287
Thanks.
563
00:42:18,770 --> 00:42:20,761
So uh, you're not gonna
last two minutes without us.
564
00:42:22,007 --> 00:42:23,167
What are you gonna do?
565
00:42:23,308 --> 00:42:25,071
l'm gonna find that fourth tablet.
566
00:42:38,390 --> 00:42:42,087
Tutankhamun.
567
00:42:42,227 --> 00:42:44,024
What's he saying?
568
00:42:46,197 --> 00:42:47,494
An, Tutankhamun.
569
00:42:48,533 --> 00:42:49,932
He needs rescue.
570
00:42:51,603 --> 00:42:53,628
l want you to get the woman living
at this address.
571
00:42:54,139 --> 00:42:56,198
Don't use my name or even describe me.
572
00:42:56,508 --> 00:42:59,170
Tell her she's needed to
translate ancient Egyptian,
573
00:42:59,778 --> 00:43:00,836
and bring her here.
574
00:43:03,114 --> 00:43:05,480
Tutankhamun.
575
00:43:40,885 --> 00:43:45,345
(Egyptian)
576
00:43:49,794 --> 00:43:50,556
What's he saying?
577
00:43:50,695 --> 00:43:55,189
That's a strain of ancient Egyptian that
was spoken before the first dynasty.
578
00:44:09,814 --> 00:44:11,782
lt's forming, some sort of pattern.
579
00:44:20,692 --> 00:44:22,660
You know what, it's a map.
580
00:44:27,198 --> 00:44:28,665
This is so strange.
581
00:46:06,231 --> 00:46:08,563
My God. lt's actually true.
582
00:46:31,656 --> 00:46:33,487
l did it!
583
00:46:35,426 --> 00:46:37,894
Adios Egypt. Ola Brazil.
584
00:46:38,029 --> 00:46:40,759
You know they speak Portuguese
in Brazil, not Spanish.
585
00:46:42,100 --> 00:46:43,624
Well, we'll learn when we get there.
586
00:46:46,104 --> 00:46:47,071
Step on it.
587
00:46:48,740 --> 00:46:51,641
Hey, wait! Guys!
588
00:46:56,915 --> 00:46:58,007
What the?
589
00:46:58,349 --> 00:47:00,374
Hell of a way to say bon voyage.
590
00:47:00,785 --> 00:47:04,585
You can't go now. l found it.
591
00:47:21,039 --> 00:47:22,563
Tutankhamnun's gold mask.
592
00:47:23,007 --> 00:47:24,133
That's real.
593
00:47:24,275 --> 00:47:25,333
You did it!
594
00:47:26,778 --> 00:47:28,143
Hey, not so loud. Not so loud.
595
00:47:28,279 --> 00:47:29,712
We have to keep this between ourselves.
596
00:47:29,848 --> 00:47:32,442
At least ten pounds of gold.
This alone will make us rich.
597
00:47:32,584 --> 00:47:33,846
What do you want us to do?
598
00:47:33,985 --> 00:47:36,510
W-We've have to get a whole bunch of
diggers, without alerting Sinclair.
599
00:47:36,654 --> 00:47:38,349
We have to throw him off track.
600
00:47:38,890 --> 00:47:40,585
l have an idea.
601
00:48:11,923 --> 00:48:14,118
Let's see if you can
figure this one out, Sinclair.
602
00:48:23,234 --> 00:48:24,667
l hate doing this, but,
603
00:48:26,471 --> 00:48:27,961
this better work.
604
00:48:35,680 --> 00:48:37,147
Alright, let's get out of here.
605
00:48:52,830 --> 00:48:54,923
After seventeen straight bad days,
606
00:48:55,066 --> 00:48:56,624
no self respecting digger's
gonna wanna work for you.
607
00:48:56,768 --> 00:48:59,236
Besides, which they've learned that
your promises don't feed their family.
608
00:48:59,370 --> 00:49:01,429
lt's so frustrating,
just when we're so close.
609
00:49:01,572 --> 00:49:04,405
Any idea that we're following a map
that appeared on some crazy guy's body,
610
00:49:04,542 --> 00:49:05,975
doesn't exactly help.
611
00:49:06,110 --> 00:49:08,442
Only somebody truly crazy
could've received that message.
612
00:49:08,579 --> 00:49:10,547
They're the only ones open to it.
613
00:49:11,783 --> 00:49:13,182
Hmm. Can't really blame the diggers.
614
00:49:13,318 --> 00:49:16,947
No, but we can't dig it out ourselves.
We'd dig years.
615
00:49:40,645 --> 00:49:43,546
Ah, back to the fort.
They'll be glad to see me.
616
00:49:43,681 --> 00:49:44,705
They'll kill you.
617
00:50:04,635 --> 00:50:05,761
Guys.
618
00:50:07,171 --> 00:50:09,799
Are you braver or stupider
than l thought.
619
00:50:11,075 --> 00:50:13,543
Either way, it makes no difference.
620
00:50:14,779 --> 00:50:15,871
l'm still going to kill you.
621
00:50:17,048 --> 00:50:18,379
l found the real map.
622
00:50:21,085 --> 00:50:24,111
l need your help, to find Tut's tomb.
623
00:50:27,191 --> 00:50:29,716
Every man who digs
will get an equal share.
624
00:50:29,861 --> 00:50:31,761
How do l know
you're not gonna cheat me again?
625
00:50:32,196 --> 00:50:35,563
Because if l do,
you most certainly will kill me.
626
00:50:37,568 --> 00:50:39,729
You better believe l'll kill you.
627
00:50:50,815 --> 00:50:57,414
(Egyptian)
628
00:51:02,660 --> 00:51:03,149
What now?
629
00:51:03,294 --> 00:51:05,489
While the legionaries think it over,
let's get some workers.
630
00:51:05,630 --> 00:51:06,358
Right.
Right.
631
00:51:06,497 --> 00:51:07,259
Yeah.
632
00:51:13,337 --> 00:51:17,603
Rotten scoundrels, everyone of them.
You're welcome to them.
633
00:51:22,480 --> 00:51:42,766
Him. And him. Him. Him. Him. And him.
634
00:51:47,004 --> 00:51:49,336
You're gonna have to take me.
l'm an incredibly hard worker,
635
00:51:49,474 --> 00:51:51,339
and, you, won't regret it, l promise.
636
00:51:51,642 --> 00:51:52,973
Rembrandt.
637
00:51:53,945 --> 00:51:57,938
An absolute lunatic.
He thinks he's an artist with dynamite.
638
00:51:58,082 --> 00:51:59,674
He even named his explosions.
639
00:52:01,319 --> 00:52:03,651
Guards, release them.
640
00:52:06,457 --> 00:52:09,119
So much for the French.
At least we got our workers.
641
00:52:10,128 --> 00:52:11,755
What, he didn't get the French?
642
00:52:17,668 --> 00:52:22,105
We did it. Let's go. Get up.
643
00:52:30,014 --> 00:52:38,285
(Egyptian)
644
00:52:43,728 --> 00:52:45,593
Oh, nice scare sweetheart.
645
00:52:46,330 --> 00:52:49,561
You like it so much, l can give you
a matching one, sweetheart.
646
00:52:54,038 --> 00:52:55,869
So, is it true?
647
00:52:58,309 --> 00:53:00,004
lt's absolutely genuine.
648
00:53:01,112 --> 00:53:03,876
lncredible.
This means we're only days away.
649
00:53:04,015 --> 00:53:07,007
Don't be ridiculous.
This means we're nowhere near the tomb.
650
00:53:07,318 --> 00:53:08,649
How could you say that?
651
00:53:09,153 --> 00:53:13,317
The mask was found in soil to loose
to have been buried for centuries.
652
00:53:13,624 --> 00:53:16,058
Someone's trying to throw us
off the scent.
653
00:53:16,194 --> 00:53:17,991
What? What are you saying?
654
00:53:18,629 --> 00:53:22,827
Someone has planted the mask precisely
so we'd find it.
655
00:53:22,967 --> 00:53:23,991
But who?
656
00:53:24,302 --> 00:53:26,497
You're not the sharpest knife
in the box.
657
00:53:26,637 --> 00:53:27,228
Huh?
658
00:53:27,371 --> 00:53:28,736
Fremont.
659
00:53:44,155 --> 00:53:47,750
l betcha up here, that l can dig a hole
six feet deep faster than you.
660
00:53:47,892 --> 00:53:49,587
You can't manipulate us that easy.
661
00:53:50,461 --> 00:53:51,189
Two beers?
662
00:53:51,329 --> 00:53:52,227
Okay, you're on.
663
00:54:28,399 --> 00:54:30,390
These primitives sure know how to dance.
664
00:54:32,703 --> 00:54:35,604
Now l'm going to dance, with you.
665
00:54:36,374 --> 00:54:41,505
Pardon my friend, but sometimes, he
sometimes loses the ability to speak.
666
00:54:42,546 --> 00:54:46,243
Yes, he does look like the kind of man
who can't handle a woman.
667
00:54:48,052 --> 00:54:49,212
l like this woman.
668
00:54:49,353 --> 00:54:52,117
That makes the two of us then.
l like me too.
669
00:54:57,728 --> 00:54:59,218
She's gonna destroy him.
670
00:54:59,830 --> 00:55:02,799
Yeah. But what a way to go.
671
00:55:49,914 --> 00:55:51,142
Nope. There's nothing.
672
00:56:00,191 --> 00:56:03,683
Probably expect fed,
with proper food for meals too.
673
00:56:04,261 --> 00:56:05,421
What are you gonna do?
674
00:56:05,863 --> 00:56:09,196
l'm not gonna do anything.
l'm gonna stay here and dig.
675
00:56:09,600 --> 00:56:10,794
What are we gonna do?
676
00:56:11,068 --> 00:56:12,467
You're gonna fix our little problem.
677
00:56:12,770 --> 00:56:14,203
How are we gonna do that?
678
00:56:14,772 --> 00:56:17,400
You're big boys. You'll figure it out.
679
00:56:18,008 --> 00:56:19,032
You know what to do.
680
00:56:24,949 --> 00:56:26,883
lt's an incredible opportunity.
681
00:56:27,017 --> 00:56:28,814
You'll go down in the history books,
682
00:56:28,953 --> 00:56:32,582
as the man who fronted the dig,
that found Tutankhamun's tomb.
683
00:56:32,723 --> 00:56:34,782
l don't understand.
l have no money of my own.
684
00:56:35,259 --> 00:56:36,817
But l'm the second son of the Lord,
685
00:56:36,961 --> 00:56:39,486
l'm the second son.
l have no money. l get nothing.
686
00:56:39,830 --> 00:56:43,857
Brian, you've embarrassed
the family for long enough.
687
00:56:44,001 --> 00:56:45,798
l'm gonna send you
to my sister in Malay
688
00:56:45,936 --> 00:56:48,063
perhaps her husband can
finally make a man out of you.
689
00:56:48,205 --> 00:56:50,264
You can easily buy me
out of these debts father.
690
00:56:50,408 --> 00:56:52,239
l'm not gonna rescue you
from your folly.
691
00:56:52,376 --> 00:56:54,003
l've done that enough in the past.
692
00:56:54,145 --> 00:56:56,978
. . .and entire building in Oxford
just to get you in,
693
00:56:57,114 --> 00:56:59,173
and you hardly lasted for two weeks.
694
00:56:59,316 --> 00:57:00,943
You couldn't make it over in England,
695
00:57:01,085 --> 00:57:03,246
and you can't make it over here
in Egypt either!
696
00:57:03,387 --> 00:57:05,617
l'm just a gambler father.
l'm not a murderer.
697
00:57:05,756 --> 00:57:08,281
Yes, and a very poor gambler at that.
698
00:57:08,426 --> 00:57:12,089
Forgive my intrusion sir,
but uh, perhaps we can help.
699
00:57:12,229 --> 00:57:13,526
Who the devil are you?
700
00:57:13,664 --> 00:57:16,531
Emissaries of the famed archeologist
Daniel Fremont.
701
00:57:16,667 --> 00:57:19,932
And today, just might be
your lucky day.
702
00:57:28,279 --> 00:57:30,247
Lord Eastcliff.
703
00:57:30,915 --> 00:57:32,075
. . .Funded the whole damn dig.
704
00:57:32,216 --> 00:57:34,446
You're kidding. What's the catch?
705
00:57:34,585 --> 00:57:35,745
No catch.
706
00:57:39,123 --> 00:57:42,217
Well, the prodigal son, we have to
keep him out of daddy's sight.
707
00:57:48,332 --> 00:57:51,529
Why are we bothering digging?
l could explode this whole place up.
708
00:57:52,369 --> 00:57:54,599
l show you
my most beautiful explosion yet.
709
00:57:55,039 --> 00:57:57,564
Green and orange. Simply gorgeous.
710
00:57:57,708 --> 00:58:00,302
One small problem,
you'll blow up the tomb.
711
00:58:00,444 --> 00:58:01,968
l'm willing to take that chance.
712
00:58:02,112 --> 00:58:04,376
Start digging
or l'm gonna return you to prison.
713
00:58:06,217 --> 00:58:08,583
Digging or prison. What are our odds.
714
00:58:10,521 --> 00:58:11,419
l don't even wanna hear it.
715
00:58:11,555 --> 00:58:13,250
She's the only Tutankhamun expert
in Egypt,
716
00:58:13,390 --> 00:58:14,982
not on Sinclair's payroll. We need her.
717
00:58:15,125 --> 00:58:15,819
She hates me.
718
00:58:15,960 --> 00:58:18,861
Everybody hates you.
lt's never stopped you before.
719
00:58:21,398 --> 00:58:22,330
You alright?
720
00:58:28,873 --> 00:58:29,840
l'm fine.
721
00:58:31,442 --> 00:58:32,739
Ooh, l lost my balance.
722
00:58:34,478 --> 00:58:37,242
Maybe you should stop drinking whiskey
first thing in the morning.
723
00:58:42,119 --> 00:58:46,317
And you're absolutely certain Fremont
hasn't found the fourth Emerald Tablet?
724
00:58:46,457 --> 00:58:49,119
Yes. He's still searching for it.
725
00:58:49,527 --> 00:58:51,586
lf he'd found it,
he'd be long gone by now.
726
00:58:52,096 --> 00:58:54,860
And l do not appreciate
you doubting my abilities.
727
00:58:55,733 --> 00:58:59,863
Margareth is the best at whatever
she does. Don't you ever forget it.
728
00:59:02,106 --> 00:59:04,097
Keep it up guys! Today's the day.
729
00:59:04,241 --> 00:59:07,267
l didn't know it was possible
to get blisters on top of blisters.
730
00:59:07,411 --> 00:59:08,935
Danny, you think
you're stronger than me?
731
00:59:09,079 --> 00:59:09,909
Of course not.
732
00:59:10,047 --> 00:59:11,571
l'm gonna break now. l'm tired.
733
00:59:11,715 --> 00:59:12,841
Break in the morning.
734
00:59:12,983 --> 00:59:14,143
Where's Walker?
735
00:59:14,451 --> 00:59:16,385
You mean we have to do this
again tomorrow?
736
00:59:16,720 --> 00:59:18,051
An obvious ploy for sympathy.
737
00:59:18,188 --> 00:59:19,086
He's always lazy.
738
00:59:19,223 --> 00:59:21,453
A couple of days pass from the front,
he wanted three.
739
00:59:21,592 --> 00:59:24,652
lf you're playing with us Walker,
l swear to God, Jack will kill ya.
740
00:59:47,551 --> 00:59:48,381
He's gonna be fine, right?
741
00:59:48,519 --> 00:59:50,749
You're friend has got Tuberculosis.
742
00:59:52,189 --> 00:59:53,156
Tuberculosis.
743
00:59:53,290 --> 00:59:54,780
Hey, this is Andrew Walker
we're talking about.
744
00:59:54,925 --> 00:59:56,552
He's not just gonna beat it!
He's gonna stomp on it!
745
00:59:56,694 --> 00:59:57,490
Yeah.
746
00:59:57,628 --> 01:00:00,688
There's no beating it.
lt's too advanced.
747
01:00:01,131 --> 01:00:03,565
Well there must be something
you doctor's can do?
748
01:00:04,134 --> 01:00:06,159
lt's incurable. l'm sorry.
749
01:00:07,004 --> 01:00:10,440
You're sorry. That makes it alright?
You doctor's are worthless!
750
01:00:12,376 --> 01:00:13,673
How long does he have?
751
01:00:13,811 --> 01:00:15,403
Three months at the most.
752
01:00:15,913 --> 01:00:19,542
l recommend he stays here,
sanitarium, third floor.
753
01:00:19,683 --> 01:00:21,947
lt specializes in tuberculosis.
754
01:00:22,086 --> 01:00:23,053
Can we see him now?
755
01:00:23,220 --> 01:00:24,448
Of course.
756
01:00:25,356 --> 01:00:26,323
Thank you.
757
01:00:36,467 --> 01:00:37,661
Doctor Barakat.
758
01:00:39,770 --> 01:00:40,498
Jabari.
759
01:00:40,638 --> 01:00:41,627
May l come in?
760
01:00:44,808 --> 01:00:46,207
What did l interrupt?
761
01:00:47,111 --> 01:00:48,840
Mummified beatles.
762
01:00:49,346 --> 01:00:51,712
You'd be surprised
how talented their brains are.
763
01:00:52,149 --> 01:00:55,050
l tried to use knitting needles,
to pull them out,
764
01:00:55,185 --> 01:00:57,312
but the breathing holes are too tiny.
765
01:00:57,454 --> 01:01:00,514
No, sewing needles work much better.
766
01:01:00,658 --> 01:01:01,955
Tea? Coffee?
Uh uh.
767
01:01:06,630 --> 01:01:10,122
Jabari, whatever it is that is
troubling you, you know you can tell me.
768
01:01:10,501 --> 01:01:12,628
l've made a terrible mistake.
769
01:01:16,674 --> 01:01:18,574
l've broken an Emerald Tablet.
770
01:01:21,345 --> 01:01:22,869
lt was an accident. l was sweeping up,
771
01:01:23,013 --> 01:01:24,878
and the broom
hit the corner of the tablet,
772
01:01:25,015 --> 01:01:28,280
and, and it broke it. And now, you just
gotta help me put it back together.
773
01:01:28,619 --> 01:01:29,586
Please.
774
01:01:32,189 --> 01:01:34,214
Do you swear
this is from the Emerald Tablet?
775
01:01:34,358 --> 01:01:35,120
Um hmm.
776
01:01:35,526 --> 01:01:36,686
You see?
777
01:01:38,295 --> 01:01:43,232
emeralds are crystals, whose colors are
created by traces of chrome, and iron.
778
01:01:44,334 --> 01:01:46,393
They are flaws and inclusions.
779
01:01:47,805 --> 01:01:49,636
And these have none of the above.
780
01:01:49,773 --> 01:01:50,899
So?
781
01:01:52,476 --> 01:01:53,704
So it is glass.
782
01:01:53,844 --> 01:01:54,640
That means?
783
01:01:54,778 --> 01:01:56,473
lt means the tablets are fake.
784
01:01:58,282 --> 01:02:02,412
Which means that, Sinclair is a fraud.
785
01:02:07,758 --> 01:02:14,926
And it might mean, just might,
mean that Danny Fremont is?
786
01:02:20,471 --> 01:02:22,701
Next order of business.
787
01:02:23,974 --> 01:02:29,139
Ah, our Egyptian project.
Nothing, is a greater priority.
788
01:02:29,947 --> 01:02:33,610
Tried to ruin Danny Fremont,
but he's still digging.
789
01:02:33,751 --> 01:02:36,720
Seems he's a bit stronger
than you thought Sinclair.
790
01:02:36,854 --> 01:02:39,482
lt's under control.
l have my top spy on his team.
791
01:02:39,623 --> 01:02:41,887
Don't worry,
l'm watching his every move.
792
01:02:42,025 --> 01:02:46,428
You seem to forget, there's nothing
he can find, that l can't take away.
793
01:02:46,563 --> 01:02:49,691
Perhaps l should be dealing
with Fremont instead of you.
794
01:02:49,833 --> 01:02:51,391
l won't stay here and be insulted.
795
01:02:51,769 --> 01:02:53,669
Please, sit down.
796
01:03:00,410 --> 01:03:01,377
Azelia.
797
01:03:02,112 --> 01:03:04,842
Great to see you Azelia.
l didn't know you lived around here.
798
01:03:05,449 --> 01:03:06,814
Yes you did.
799
01:03:07,451 --> 01:03:08,543
Allow me.
800
01:03:10,020 --> 01:03:12,420
So, how's it going
with Mahmoud's crazy map?
801
01:03:12,556 --> 01:03:13,887
Find anything interesting?
802
01:03:14,024 --> 01:03:16,151
Maybe. Maybe not.
803
01:03:16,994 --> 01:03:20,191
Well l'm sure you heard Sinclair
found Tutankhamun's golden mask.
804
01:03:21,799 --> 01:03:24,324
Yeah well, l only plan
to stop that from now on.
805
01:03:24,802 --> 01:03:26,269
How can you be so sure?
806
01:03:26,904 --> 01:03:30,169
ls there, anything unusual,
about the mask?
807
01:03:30,307 --> 01:03:33,299
There was a strange carving
on the back of it.
808
01:03:35,746 --> 01:03:36,713
Try.
809
01:03:38,515 --> 01:03:42,315
The prevailing theory is that this is
the hieroglyphic symbol for horrors,
810
01:03:43,020 --> 01:03:45,955
but the upper slant
is slightly different.
811
01:03:46,089 --> 01:03:48,956
Kinda looks like a, D and an F.
Don't you think?
812
01:03:49,092 --> 01:03:50,457
Yes it does.
813
01:03:50,594 --> 01:03:54,928
D and F. Danny Fremont.
Carved my initials myself.
814
01:03:55,632 --> 01:03:57,429
You found the golden mask?
815
01:03:57,568 --> 01:03:59,627
Azelia, we need your help.
816
01:03:59,770 --> 01:04:02,705
Only you can protect the artifactual
bound to found...
817
01:04:02,840 --> 01:04:03,101
Okay.
818
01:04:03,240 --> 01:04:04,867
You can stop the artifact from...
l must go get my things.
819
01:04:05,008 --> 01:04:06,339
leaving Egypt.
820
01:04:06,476 --> 01:04:08,034
l said okay.
821
01:04:08,178 --> 01:04:09,611
What?
822
01:04:09,746 --> 01:04:13,682
Are you gonna keep asking me what?
Or are you gonna take me to the dig?
823
01:04:31,435 --> 01:04:33,869
(French)
824
01:04:34,738 --> 01:04:36,763
(French)
825
01:04:37,908 --> 01:04:40,001
Flack off animals. Welcome.
826
01:04:41,745 --> 01:04:43,440
Where did you find the gold mask?
827
01:04:44,348 --> 01:04:45,246
Over here.
828
01:04:53,123 --> 01:04:54,886
Well then you're digging
in the wrong area.
829
01:04:57,327 --> 01:05:00,228
According to the Egyptian custom,
Tutankhamun would have been buried
830
01:05:00,364 --> 01:05:01,729
in direct line, with that hill.
831
01:05:01,865 --> 01:05:04,561
Well that still leaves us
with hundreds of possibilities.
832
01:05:04,701 --> 01:05:06,134
Most of which, we've already done.
833
01:05:06,270 --> 01:05:07,396
Map please.
834
01:05:17,848 --> 01:05:20,908
Huh. This is a symbol
for the summer solstice.
835
01:05:23,720 --> 01:05:29,022
And this one, directs us
with the precise angle with the sun.
836
01:05:29,793 --> 01:05:32,762
The summer solstice
will be in twenty days.
837
01:05:36,700 --> 01:05:40,158
Ah hah, we need to move,
eighty yards, to the south.
838
01:05:44,374 --> 01:05:45,636
You should have known that.
839
01:05:46,109 --> 01:05:47,371
l don't know everything.
840
01:05:48,211 --> 01:05:50,645
Danny Fremont admitting
he doesn't know everything.
841
01:05:50,781 --> 01:05:52,510
Quick, alert the press.
842
01:06:04,761 --> 01:06:07,321
Eureka, this is your dig sites.
843
01:06:08,265 --> 01:06:09,027
Dig!
844
01:06:21,011 --> 01:06:22,035
You're awesome.
845
01:06:41,131 --> 01:06:42,291
Danny!
846
01:06:45,202 --> 01:06:46,794
Guys, she found something.
847
01:06:49,239 --> 01:06:52,800
(Egyptian)
848
01:06:52,943 --> 01:06:54,410
What's it say?
849
01:06:54,978 --> 01:06:57,538
Death shall come on the swift wings,
850
01:06:57,681 --> 01:07:00,946
to whoever touches
the tomb of Tutankhamun.
851
01:07:01,451 --> 01:07:04,682
lt's a curse!
We're all going to die! Yes!
852
01:07:04,821 --> 01:07:05,253
Yes!
853
01:07:07,858 --> 01:07:10,759
l've seen it before. lt's never pretty.
854
01:07:11,561 --> 01:07:12,493
Don't you understand?
855
01:07:12,629 --> 01:07:14,620
Of course l understand.
You're both loons.
856
01:07:14,765 --> 01:07:16,323
The tomb is here.
857
01:07:36,253 --> 01:07:39,051
The tombs are that are built
for Egyptian pharaohs customarily
858
01:07:39,189 --> 01:07:40,349
have sixteen steps?
. . .sixteen steps.
859
01:07:40,490 --> 01:07:42,424
Yeah, we're so close.
860
01:07:43,794 --> 01:07:47,662
We don't have much time until
Sinclair finds us. We gotta get going.
861
01:07:47,798 --> 01:07:49,231
How much more do we have to do?
862
01:07:49,366 --> 01:07:51,493
Another fifteen tons of sand
and we'll be there.
863
01:07:51,635 --> 01:07:54,229
Fifteen tons?! That could take weeks.
864
01:07:54,371 --> 01:07:57,340
Archeology is a slow and
precise science my friend.
865
01:07:57,474 --> 01:08:00,307
l'll give you fifteen tons
in about five seconds.
866
01:08:00,444 --> 01:08:01,342
Run!
867
01:08:01,478 --> 01:08:02,240
No. . .
868
01:08:02,379 --> 01:08:03,641
No! Come on!
869
01:08:11,922 --> 01:08:14,550
You, idiot! Danny!
870
01:08:16,593 --> 01:08:17,617
Danny?!
871
01:08:18,595 --> 01:08:21,063
Danny?! Can you hear me?
872
01:08:21,465 --> 01:08:22,989
Say something! Danny!
873
01:08:27,070 --> 01:08:28,469
l knew you cared.
874
01:08:30,707 --> 01:08:32,174
l just don't want to see you dead.
875
01:08:33,844 --> 01:08:37,245
Excuse me, you're missing a work of art.
876
01:08:39,382 --> 01:08:41,543
l'm naming it when the smoke clears.
877
01:08:51,695 --> 01:08:54,425
Amazing. The tomb is safe.
878
01:08:54,564 --> 01:08:55,963
What did you expect?
879
01:08:57,200 --> 01:08:58,599
You're a genius.
880
01:09:04,007 --> 01:09:05,201
Beautiful.
881
01:09:35,305 --> 01:09:36,272
Knock, knock.
882
01:09:36,439 --> 01:09:37,599
Who's there?
883
01:09:37,741 --> 01:09:39,003
Tutankhamun.
884
01:09:39,142 --> 01:09:41,303
Tutankhamun who?
885
01:09:53,623 --> 01:09:54,715
l'll help.
886
01:10:08,972 --> 01:10:10,303
Can you see anything?
887
01:10:17,113 --> 01:10:18,740
Danny do you see something?
888
01:10:25,422 --> 01:10:26,719
Wonderful things.
889
01:10:32,028 --> 01:10:33,393
You did it.
890
01:10:33,530 --> 01:10:34,588
We did it.
891
01:10:46,042 --> 01:10:49,307
Nobody can go in yet.
We must first test the air.
892
01:10:51,815 --> 01:10:53,976
Please. The common practice
is to use a canary.
893
01:10:54,117 --> 01:10:55,084
Where are we gonna get a canary?
894
01:10:55,252 --> 01:10:56,378
What's a canary?
895
01:11:00,323 --> 01:11:02,951
Like l said, it's common practice.
896
01:11:24,314 --> 01:11:25,645
The air must be fine.
897
01:11:52,575 --> 01:11:54,907
This is unlike any tomb ever discovered.
898
01:11:55,812 --> 01:11:57,712
lt's hiding in here somewhere.
899
01:12:01,685 --> 01:12:04,245
l know you're obsessed
with finding the Emerald Tablet,
900
01:12:04,387 --> 01:12:05,752
but we need our equipment.
901
01:12:06,823 --> 01:12:08,791
We're all exhausted. We need some rest.
902
01:12:09,426 --> 01:12:12,224
This is too important.
Let's do this properly.
903
01:12:14,497 --> 01:12:15,964
Do you think l'm going to
leave this behind?
904
01:12:16,099 --> 01:12:17,066
She's right.
905
01:12:18,268 --> 01:12:21,328
The tomb's been here, untouched,
for three thousand years.
906
01:12:22,105 --> 01:12:23,436
lt can wait one more night.
907
01:12:23,573 --> 01:12:24,665
Look Danny, why don't we just?
908
01:12:24,808 --> 01:12:27,470
l've been waiting for this moment
my entire life.
909
01:12:28,712 --> 01:12:30,111
We're gonna do this right.
910
01:12:48,398 --> 01:12:50,559
l've never seen a lock like this.
911
01:12:50,967 --> 01:12:52,161
Neither has anybody else.
912
01:12:52,302 --> 01:12:54,167
Not for at least a thousand years or so.
913
01:12:54,938 --> 01:12:58,465
Please don't tell me it was, left
behind by creatures from another planet?
914
01:12:58,608 --> 01:12:59,905
No no. lt's very human in origin.
915
01:13:00,043 --> 01:13:02,170
l found it in Greece.
ln Labyrinth of thieves.
916
01:13:02,312 --> 01:13:04,337
Where it had the menator. Wow!
917
01:13:04,748 --> 01:13:06,113
You read my books.
918
01:13:08,985 --> 01:13:12,045
l have half the world's statesmen
in my pocket.
919
01:13:12,188 --> 01:13:14,748
Now why am l having trouble with you?
920
01:13:14,891 --> 01:13:18,224
Do you want me to find someone else
to get me the Emerald Tablet?
921
01:13:19,095 --> 01:13:20,892
This is your final warning.
922
01:13:21,297 --> 01:13:23,288
You've already been far too patient.
923
01:13:27,303 --> 01:13:28,497
l couldn't have done it without you.
924
01:13:29,439 --> 01:13:32,306
Well actually, l-l could of,
it just would have taken a lot longer.
925
01:13:35,578 --> 01:13:37,205
Don't worry. She'll be here.
926
01:13:37,347 --> 01:13:37,870
Who?
927
01:13:38,014 --> 01:13:41,677
You know damn well who.
The one you think about all the time.
928
01:13:41,818 --> 01:13:43,649
l have no idea who you're talking about.
929
01:13:43,787 --> 01:13:45,687
You know exactly who l'm talking about.
930
01:13:45,822 --> 01:13:47,449
Look who finally showed up.
931
01:13:55,465 --> 01:13:57,956
Danny Fremont, this is Yunan Helkal.
932
01:13:59,702 --> 01:14:01,431
Azelia's told me so much about you.
933
01:14:01,571 --> 01:14:02,595
Really?
934
01:14:03,072 --> 01:14:05,836
She's told me absolutely nothing,
about you.
935
01:14:06,009 --> 01:14:07,499
We're engaged.
936
01:14:09,479 --> 01:14:10,969
Congratulations.
937
01:14:11,147 --> 01:14:14,048
Yunan's one of the ministers
of the National Governments.
938
01:14:14,417 --> 01:14:17,284
There was an article today on him
on the early newspapers.
939
01:14:17,787 --> 01:14:19,584
That's, just great.
940
01:14:23,092 --> 01:14:24,389
Are you alright?
941
01:14:24,928 --> 01:14:26,225
Can you get a table please?
942
01:14:26,362 --> 01:14:27,192
Of course.
943
01:14:30,233 --> 01:14:32,633
Wouldn't have been nice if you told me
you had a fiance before l?
944
01:14:32,769 --> 01:14:34,134
Before you what?
945
01:14:37,941 --> 01:14:39,932
You should be very happy together.
946
01:14:43,012 --> 01:14:43,979
We will.
947
01:14:49,018 --> 01:14:51,782
l hope you deserve all this.
948
01:14:52,255 --> 01:14:54,723
Are you sure no one followed you here?
949
01:14:54,891 --> 01:14:56,449
Most assuredly.
950
01:14:56,593 --> 01:14:57,491
Good.
951
01:14:58,862 --> 01:15:01,126
Not yet. Tell me first.
952
01:15:02,532 --> 01:15:04,727
They found Tutankhamun's tomb
and opened the door.
953
01:15:05,201 --> 01:15:06,691
Only Danny Fremont looked inside,
954
01:15:06,836 --> 01:15:09,270
but said there were treasures
as far as the eye could see.
955
01:15:09,906 --> 01:15:11,965
Did he mention the Emerald Tablet?
956
01:15:12,108 --> 01:15:13,234
No. Nothing.
957
01:15:13,376 --> 01:15:16,607
lt's highly unlikely,
the, tablet will be in plain view.
958
01:15:16,746 --> 01:15:20,182
lt will be hidden, somewhere secret,
and difficult to find.
959
01:15:20,950 --> 01:15:22,110
There you are.
960
01:16:02,859 --> 01:16:04,258
l knew you'd be here.
961
01:16:05,295 --> 01:16:08,264
Finding the fourth Emerald Tablet
is more important life or death,
962
01:16:08,598 --> 01:16:10,532
certainly more important
than some party.
963
01:16:11,000 --> 01:16:13,195
l'm not letting you go in here
by yourself.
964
01:16:13,336 --> 01:16:16,362
Fine, just, don't get in my way.
965
01:16:57,513 --> 01:16:58,309
Sinclair!
966
01:17:08,191 --> 01:17:09,055
Shoot it.
967
01:17:12,528 --> 01:17:13,495
Brilliant.
968
01:17:14,998 --> 01:17:15,896
You?
969
01:17:25,441 --> 01:17:27,932
What a racket. Shh. Shh. Shh.
970
01:17:31,648 --> 01:17:36,017
l know you told me,
Sinclair is a very bad man.
971
01:17:50,199 --> 01:17:53,293
That still doesn't mean that Emerald
diamond have these supernatural powers.
972
01:17:53,436 --> 01:17:54,562
Then why are you helping me?
973
01:17:54,704 --> 01:17:57,298
Because l believe, they have
incredible historical relevance.
974
01:17:57,440 --> 01:18:00,409
Sinclair is going through awful lots of
trouble for just historical relevance.
975
01:18:00,576 --> 01:18:01,600
Don't you think?
976
01:18:05,782 --> 01:18:06,874
Why did you drag me here?
977
01:18:07,016 --> 01:18:09,416
l want to introduce you
to a friend of mine who can help us.
978
01:18:11,087 --> 01:18:12,987
l thought you didn't want any press?
979
01:18:14,090 --> 01:18:16,024
The press might be our only protection.
980
01:18:17,260 --> 01:18:19,091
We need the whole world
so fascinated with us,
981
01:18:19,228 --> 01:18:23,324
shining so much light on our dig,
that Sinclair wouldn't dare intervene.
982
01:18:25,234 --> 01:18:26,394
l'll handle this.
983
01:18:35,611 --> 01:18:36,942
Typical reporter.
984
01:18:37,513 --> 01:18:39,743
Scoop of a lifetime,
and at nine in the morning,
985
01:18:39,882 --> 01:18:41,349
you're already working
on your fourth martini.
986
01:18:41,517 --> 01:18:43,610
My fifth, actually.
987
01:18:43,753 --> 01:18:46,153
Egypt is such a bloody
boring assignment,
988
01:18:46,289 --> 01:18:48,257
the only way to get through this
is to get continually drunk.
989
01:18:48,424 --> 01:18:51,120
That's right. Your paper,
the times, best in the world.
990
01:18:51,961 --> 01:18:54,225
l want to offer you a full exclusive.
991
01:18:54,363 --> 01:18:55,489
On what?
992
01:18:55,631 --> 01:19:00,193
Nothing much, just,
that l've found Tutankhamun's tomb.
993
01:19:00,870 --> 01:19:04,829
How many times to l have to listen to
this nonsense from you Fremont?
994
01:19:06,509 --> 01:19:07,339
l'm serious.
995
01:19:07,477 --> 01:19:10,310
Oh yes, just like you were serious
about finding the fourth pyramid,
996
01:19:10,446 --> 01:19:11,674
and the arch of the covenant.
997
01:19:14,350 --> 01:19:16,545
My paper you know,
they could've sent me anywhere,
998
01:19:16,686 --> 01:19:18,119
Paris, Rome, New York,
999
01:19:18,254 --> 01:19:21,018
but no, they send me to this hellhole.
1000
01:19:21,958 --> 01:19:25,826
Axelrod, Danny's telling the truth.
l've seen it myself.
1001
01:19:25,962 --> 01:19:27,759
Doctor Azelia Barakat.
1002
01:19:28,698 --> 01:19:31,166
Oh dear, is he blackmailing you?
1003
01:19:32,635 --> 01:19:34,933
Why else would you be involved?
1004
01:19:40,409 --> 01:19:42,343
Why don't you come and see for yourself.
1005
01:19:44,947 --> 01:19:47,916
Fremont, l just want you to know that
l'm only here because of Doctor Barakat.
1006
01:19:48,050 --> 01:19:49,517
Shut up and turn the camera on.
1007
01:19:51,687 --> 01:19:55,384
For thousands of years, the tomb
of Tutankhamun, has been a myth,
1008
01:19:55,525 --> 01:19:59,120
a story of treasure and the magic
of the ancient world.
1009
01:19:59,262 --> 01:20:00,889
Today, it becomes a reality.
1010
01:20:01,030 --> 01:20:03,624
You do know this is film.
lt's not radio.
1011
01:20:09,972 --> 01:20:10,939
Come closer.
1012
01:20:47,543 --> 01:20:50,512
The greatest find ever, in archeology.
1013
01:20:50,646 --> 01:20:52,841
And it's my ticket out of Egypt.
1014
01:20:55,818 --> 01:20:57,183
Still think l'm crazy?
1015
01:21:02,325 --> 01:21:05,556
Seems like there's no rhyme or reason
to any of these artifacts.
1016
01:21:05,695 --> 01:21:08,027
Look, Meredith Reign.
1017
01:21:08,164 --> 01:21:09,597
Look, Circuits Reign.
1018
01:21:10,166 --> 01:21:13,135
Those pharaohs were,
hundred's of years before Tutankhamun.
1019
01:21:13,269 --> 01:21:15,134
lt is totally unheard of.
1020
01:21:15,872 --> 01:21:19,740
lt's almost as if someone,
put all this gold in here,
1021
01:21:19,876 --> 01:21:21,639
to keep us from going any further.
1022
01:21:23,512 --> 01:21:26,913
Be careful. Even our breathing
can harm these treasures.
1023
01:21:27,049 --> 01:21:29,916
Sorry. l won't breath.
1024
01:21:30,853 --> 01:21:31,820
Very funny.
1025
01:21:35,892 --> 01:21:37,052
Are you ready?
1026
01:21:42,064 --> 01:21:45,693
Open the tomb. The world is watching.
1027
01:21:55,444 --> 01:21:58,004
Now, the moment of truth.
1028
01:22:08,291 --> 01:22:09,019
There's nothing there.
1029
01:22:09,158 --> 01:22:11,251
l don't understand. What does this mean?
1030
01:22:22,405 --> 01:22:23,497
What's wrong?
1031
01:22:24,240 --> 01:22:25,707
What?
1032
01:27:36,026 --> 01:27:38,153
How does it feel to be
the most famous man in the world?
1033
01:27:38,295 --> 01:27:39,592
Me? You're kidding right?
1034
01:27:39,730 --> 01:27:42,198
No. Our circulation's tripled
since you found the tomb.
1035
01:27:42,332 --> 01:27:44,596
People can't get enough
of your King Tut.
1036
01:27:44,902 --> 01:27:46,836
Well, let me introduce you
to the rest of the team.
1037
01:27:46,970 --> 01:27:48,494
Danny, they want to know about you.
1038
01:27:48,639 --> 01:27:49,606
Are you married?
1039
01:27:49,740 --> 01:27:50,764
Not yet.
1040
01:27:52,643 --> 01:27:54,611
Doctor Azelia Barakat,
1041
01:27:54,745 --> 01:27:58,875
combines the beauty of Sarah Bernhardt,
with the wisdom of Thomas Edison.
1042
01:27:59,683 --> 01:28:01,583
ls there any romance
between the two of you?
1043
01:28:01,718 --> 01:28:02,844
Absolutely none!
1044
01:28:02,986 --> 01:28:03,782
Of course not.
1045
01:28:03,921 --> 01:28:06,048
Our readers would like to know.
Anything?
1046
01:28:06,690 --> 01:28:08,954
Sir, how will we to get passed
the locks of thieves?
1047
01:28:09,092 --> 01:28:11,253
lt's supposed to be absolutely
impenetrable.
1048
01:28:11,395 --> 01:28:12,885
That was four thousand years ago,
1049
01:28:13,030 --> 01:28:14,554
they didn't have dynamite back then.
1050
01:28:24,341 --> 01:28:25,603
Tell us about the curse.
1051
01:28:26,143 --> 01:28:28,270
No curse could stop my team.
1052
01:28:28,412 --> 01:28:31,438
A braver group of human beings,
God never created.
1053
01:28:33,183 --> 01:28:36,710
Jason McGreevy, almost single handedly
defeated the Germans,
1054
01:28:36,853 --> 01:28:38,582
at the battle of Passiondale.
1055
01:28:39,890 --> 01:28:42,791
And then Walker
who couldn't be here with us today,
1056
01:28:42,926 --> 01:28:44,860
but still and integral part of our team.
1057
01:28:44,995 --> 01:28:47,293
He, showed the kind of courage
you only read about,
1058
01:28:47,431 --> 01:28:48,489
l mean, Edgar's novels.
1059
01:28:49,399 --> 01:28:52,857
And l'd like to acknowledge
my colleague, Morgan Sinclair,
1060
01:28:53,303 --> 01:28:57,569
who's come here to congratulate us on
this historic and monumental discovery.
1061
01:29:04,681 --> 01:29:05,670
Bastard.
1062
01:29:19,863 --> 01:29:20,830
Looks like him.
1063
01:30:12,449 --> 01:30:16,078
''Danny Fremont,
discovers Tutankhamen's tomb.''
1064
01:30:16,653 --> 01:30:20,589
''Fremont,
the world's greatest Archeologist.''
1065
01:30:20,757 --> 01:30:23,555
Hasn't someone
missed your name Sinclair?
1066
01:30:23,694 --> 01:30:26,288
Perhaps you were,
Danny's trusted water boy.
1067
01:30:26,430 --> 01:30:27,522
No!
1068
01:30:27,831 --> 01:30:32,962
No? Oh really. So, you have
the fourth Emerald Tablet, do you?
1069
01:30:33,103 --> 01:30:35,469
No, but we musn't
draw attention to our activities,
1070
01:30:35,605 --> 01:30:37,596
not while we search for the tablet.
1071
01:30:37,741 --> 01:30:39,766
You mean while Fremont searches.
1072
01:30:39,910 --> 01:30:41,878
l can handle Fremont. Trust me.
1073
01:30:42,012 --> 01:30:47,917
Oh yes. l don't know why, l continue
to trust you Sinclair. l really don't.
1074
01:30:48,051 --> 01:30:50,611
You've been a great disappointment
to me of late.
1075
01:30:50,787 --> 01:30:54,985
l just hope that,
l won't regret my many, indulgences.
1076
01:30:58,995 --> 01:30:59,962
Come on.
1077
01:31:04,601 --> 01:31:07,161
Alright, careful.
Alright, bring it over,
1078
01:31:07,304 --> 01:31:09,101
uh, no bring it back over here guys.
1079
01:31:09,239 --> 01:31:10,331
Back over here.
1080
01:31:11,608 --> 01:31:12,632
Careful.
1081
01:31:15,479 --> 01:31:17,743
Axes of Pharao Tut. Wow.
1082
01:31:28,291 --> 01:31:29,451
l was gonna report it.
1083
01:31:38,502 --> 01:31:41,130
Oh, this has to be
at least two hundred pounds.
1084
01:31:41,805 --> 01:31:43,898
Two hundred pounds of solid gold.
1085
01:31:44,941 --> 01:31:47,535
Three hundred dollars an ounce,
that's three million dollars.
1086
01:31:47,677 --> 01:31:51,010
And don't forget the historical value.
That's triple the price.
1087
01:31:53,216 --> 01:31:55,912
Wrong, historical value
makes it priceless.
1088
01:32:01,758 --> 01:32:04,386
Why the hell are you so upset for,
we're rich and famous.
1089
01:32:04,528 --> 01:32:06,120
That's exactly the problem.
1090
01:32:06,496 --> 01:32:08,691
Nothing l ever do
will be as exciting as this.
1091
01:32:09,299 --> 01:32:10,891
lt's all down hill from here.
1092
01:32:11,802 --> 01:32:14,703
Oh Danny, don't you think
it's time for a break?
1093
01:32:15,071 --> 01:32:16,561
Holy mother of madness
what do you got there?
1094
01:32:16,706 --> 01:32:17,900
lt must have cost you a fortune.
1095
01:32:18,041 --> 01:32:20,032
l'm just talking about
my share of Tut's treasure.
1096
01:32:20,510 --> 01:32:23,274
Stop spending the money
you don't have and will never get.
1097
01:32:23,413 --> 01:32:24,846
What's she talking about?
1098
01:32:24,981 --> 01:32:27,040
l don't know why you think
you can simply sell these things.
1099
01:32:27,184 --> 01:32:29,243
They don't belong to you.
They belong to Egypt.
1100
01:32:29,386 --> 01:32:32,253
According to the terms
of our license to excavate,
1101
01:32:32,389 --> 01:32:34,687
signed by the
Department of Antiquities,
1102
01:32:34,825 --> 01:32:37,055
everything here belongs to
whoever digs it up.
1103
01:32:37,194 --> 01:32:40,425
This should all be displayed
in the Egyptian History Museum,
1104
01:32:40,564 --> 01:32:42,088
for the entire world to see.
1105
01:32:42,599 --> 01:32:45,261
We have no problem with that,
as long as their the highest bidder.
1106
01:32:54,244 --> 01:32:57,805
No, no, no. lt will take at least
four of you to pick this up.
1107
01:32:57,948 --> 01:32:58,915
Think so.
1108
01:33:07,958 --> 01:33:11,155
Everybody take a break.
Uh, get a breath of fresh air.
1109
01:33:15,465 --> 01:33:17,558
l need you to contact Tutankhaman.
1110
01:33:17,701 --> 01:33:19,931
We need him to guide us to
the last piece of the Emerald tablet.
1111
01:33:35,318 --> 01:33:36,376
No.
1112
01:33:37,087 --> 01:33:38,315
Try again.
1113
01:34:24,501 --> 01:34:26,230
The sun and the moon.
1114
01:34:26,369 --> 01:34:27,631
As if they are one.
1115
01:34:32,342 --> 01:34:34,537
Moon and sun. l should have known.
1116
01:34:34,844 --> 01:34:36,471
Now.
1117
01:35:08,144 --> 01:35:09,611
l can't believe it.
1118
01:35:09,746 --> 01:35:11,543
l'm not let you get away from me.
1119
01:35:14,184 --> 01:35:15,947
Do you recognize the language?
1120
01:35:16,653 --> 01:35:18,780
Judging by the lettering
and the sentence structure,
1121
01:35:18,888 --> 01:35:22,790
it seems to be written, in a language
even predating ancient Egyptian.
1122
01:35:23,593 --> 01:35:26,653
Egyptian Hieroglyphics,
were the first recorded language.
1123
01:35:26,796 --> 01:35:28,696
How could anything predate them?
1124
01:35:37,073 --> 01:35:38,802
Unleash great evil!
1125
01:35:40,143 --> 01:35:44,341
You can only be saved, by, Tutankhamun!
1126
01:35:45,882 --> 01:35:47,543
People would kill for this.
1127
01:35:48,351 --> 01:35:51,411
Maybe we will keep it a secret,
at least until we decipher it.
1128
01:35:52,689 --> 01:35:55,715
We should uh, hide it
where Sinclair can't find it.
1129
01:35:57,060 --> 01:36:08,801
Unleash the great evil of this world. . .
1130
01:36:09,906 --> 01:36:14,070
You, you are doing! You. . .a great demon.
1131
01:36:19,482 --> 01:36:20,779
What the hell's going on?
1132
01:36:22,185 --> 01:36:25,450
This excavation is now in the
possession of the Republic of Egypt.
1133
01:36:25,855 --> 01:36:27,755
This is my license to excavate.
1134
01:36:28,692 --> 01:36:29,886
l have a deal.
1135
01:36:30,260 --> 01:36:31,921
The deal is hereby null and void.
1136
01:36:37,567 --> 01:36:40,593
This is my dig. l found the tomb.
1137
01:36:40,737 --> 01:36:44,229
The Republic of Egypt had
absolutely nothing, to do with it.
1138
01:36:44,374 --> 01:36:47,275
On behalf of my government, l thank you.
1139
01:36:47,711 --> 01:36:50,942
However, these, item should be
enjoyed by the entire world.
1140
01:36:51,881 --> 01:36:55,908
Not be profited
only by a few. . .individuals.
1141
01:36:57,721 --> 01:36:59,154
You knew about this?
1142
01:37:01,357 --> 01:37:04,588
Doctor Barakat is now
in charge of the excavation.
1143
01:37:07,464 --> 01:37:08,988
Very good Azelia.
1144
01:37:09,632 --> 01:37:11,600
You have what you wanted, total control.
1145
01:37:11,735 --> 01:37:13,293
This is not about control.
1146
01:37:13,436 --> 01:37:15,461
This is about Egypt's heritage.
1147
01:37:15,605 --> 01:37:17,664
This decision wasn't Doctor Barakat's.
1148
01:37:17,807 --> 01:37:20,571
lt was made by the highest level
of my government.
1149
01:37:20,710 --> 01:37:24,339
The least you could've done
was warn us, warned me!
1150
01:37:24,647 --> 01:37:26,205
Your government's gonna
make a fortune out of this,
1151
01:37:26,349 --> 01:37:28,010
and we did all the hard work!
1152
01:37:28,518 --> 01:37:30,383
We deserve some kind of percentage.
1153
01:37:31,187 --> 01:37:32,711
That's not for me to give.
1154
01:37:32,856 --> 01:37:35,222
l will not allow
the slightest hint of impropriety.
1155
01:37:35,925 --> 01:37:37,859
lt's not impropriety to give my men
1156
01:37:37,994 --> 01:37:40,485
something for their sweat,
labor and faith.
1157
01:37:41,297 --> 01:37:44,357
lt wasn't fate. lt was greed.
1158
01:37:44,501 --> 01:37:46,696
We, put your precious Egypt on the map!
1159
01:37:46,836 --> 01:37:50,237
Before this, nobody gave a damn about
this desert nightmare of a country.
1160
01:37:50,373 --> 01:37:52,000
Egypt is a great nation!
1161
01:37:52,542 --> 01:37:54,032
Escort them out of the valley
immediately.
1162
01:37:54,177 --> 01:37:56,236
Yes! And take your junk with you.
1163
01:37:56,379 --> 01:37:58,108
(Egyptian)
1164
01:38:08,057 --> 01:38:09,547
No! We can't let them push us around.
1165
01:38:09,926 --> 01:38:11,416
We have to go on fighting.
1166
01:38:13,830 --> 01:38:15,798
Come on, let's get a drink. Come on.
1167
01:38:16,132 --> 01:38:17,224
McGreevy!
Yeah.
1168
01:38:17,901 --> 01:38:20,233
Come on. Let's go.
1169
01:38:27,277 --> 01:38:31,680
You look like l felt, when
l lost my first race horse in a game.
1170
01:38:32,749 --> 01:38:34,239
l could blow up this restaurant for you.
1171
01:38:34,384 --> 01:38:35,646
With that cheer you up?
1172
01:38:36,519 --> 01:38:38,578
Sorry guys. l shouldn't have come.
1173
01:38:57,373 --> 01:38:58,431
We should go with him?
1174
01:38:58,842 --> 01:38:59,866
l will.
1175
01:39:00,276 --> 01:39:02,301
l'll see if l can talk him
into paying the bill.
1176
01:39:18,261 --> 01:39:20,229
Danny's been kidnapped! Let's go!
1177
01:39:24,734 --> 01:39:28,465
Of course l've got the tablet,
but l will never, tell you.
1178
01:39:28,605 --> 01:39:29,629
Never?
1179
01:39:30,440 --> 01:39:32,271
You've been a formable opponent.
1180
01:39:36,613 --> 01:39:39,707
Just tell me
where you've hidden the tablet?
1181
01:39:39,849 --> 01:39:41,146
Never.
1182
01:39:41,784 --> 01:39:43,615
Never say never.
1183
01:40:00,169 --> 01:40:02,569
And you want to know the supreme irony.
1184
01:40:02,972 --> 01:40:04,337
You're mad.
1185
01:40:10,980 --> 01:40:13,414
We've only scratched the surface.
1186
01:40:13,549 --> 01:40:18,885
As strange as you think the world is
my friend, l'll show you,
1187
01:40:19,656 --> 01:40:21,521
it's a thousand times stranger.
1188
01:40:26,329 --> 01:40:27,660
Just kill me.
1189
01:40:28,865 --> 01:40:32,699
Oh, l'm not gonna kill you Fremont.
l'm gonna mummify you.
1190
01:40:35,104 --> 01:40:36,401
You're joking.
1191
01:40:39,208 --> 01:40:42,268
When did you ever know me,
to have a sense of humor? Hm?
1192
01:40:47,650 --> 01:40:48,912
Prakesh.
1193
01:40:51,220 --> 01:40:52,312
Dry him off.
1194
01:41:02,098 --> 01:41:04,589
l pride myself on historical accuracy.
1195
01:41:05,301 --> 01:41:09,965
This is the exact linen material,
the ancient Egyptians used.
1196
01:41:10,373 --> 01:41:13,934
The uh, actual bombing,
took, seventy days,
1197
01:41:14,077 --> 01:41:17,979
but l'm sure you won't mind
if l, uh, cut a few corners.
1198
01:41:24,554 --> 01:41:28,183
This salt will dry out your body
to make it easier to eviscerate you.
1199
01:41:29,125 --> 01:41:35,189
Soon, but not yet, l'm going to
uh, remove your internal organs.
1200
01:41:36,799 --> 01:41:41,259
But first, here's my favorite part.
1201
01:41:44,574 --> 01:41:47,236
l'm gonna pull your brain out
through your nose,
1202
01:41:47,377 --> 01:41:49,845
with the help of this
genius little device.
1203
01:42:02,692 --> 01:42:03,818
Come on. Let's get out of here.
1204
01:42:04,394 --> 01:42:05,588
What took you so long?
1205
01:42:12,301 --> 01:42:13,791
(Egyptian)
1206
01:42:19,809 --> 01:42:20,969
(Egyptian)
1207
01:42:27,717 --> 01:42:28,809
To all of you.
1208
01:42:35,324 --> 01:42:38,452
Thanks to you, l still have a brain.
1209
01:42:39,228 --> 01:42:41,662
That's a good thing.
l like having a brain.
1210
01:42:42,398 --> 01:42:43,922
Well here's starting to use it.
1211
01:42:45,735 --> 01:42:47,327
You left the party,
so we brought it to you.
1212
01:42:49,705 --> 01:42:51,502
l've had enough to drink tonight guys.
1213
01:42:51,908 --> 01:42:53,535
Ah, but we haven't.
1214
01:42:54,077 --> 01:42:58,275
A toast, to Danny, King of Adventure.
1215
01:42:58,414 --> 01:42:59,813
Yes, to Danny.
1216
01:43:01,050 --> 01:43:04,918
You know, you never really
buy a fine whiskey, you merely rent it.
1217
01:43:12,128 --> 01:43:15,996
l've been hearing rumors,
of something far more valuable,
1218
01:43:16,132 --> 01:43:18,259
than gold in Tutankhamun's tomb.
1219
01:43:18,367 --> 01:43:19,356
Really?
1220
01:43:19,769 --> 01:43:20,793
Um hmm.
1221
01:43:22,071 --> 01:43:25,507
A weapon, of incredible power.
1222
01:43:26,476 --> 01:43:30,344
lt is said that whoever controls
this weapon, controls the world.
1223
01:43:30,947 --> 01:43:32,380
Look at your face.
1224
01:43:33,382 --> 01:43:35,509
You found it, haven't you my darling?
1225
01:43:37,220 --> 01:43:39,552
As a matter of fact
l did find something.
1226
01:43:41,090 --> 01:43:42,318
l flew back to the states last week
1227
01:43:42,458 --> 01:43:44,483
to tell my colleagues
at Princeton to investigate it.
1228
01:43:44,627 --> 01:43:46,527
l couldn't make heads or tails of it.
1229
01:43:47,463 --> 01:43:48,657
Shh.
1230
01:43:49,398 --> 01:43:51,491
Hey, l used your name.
l got a good seat.
1231
01:43:52,001 --> 01:43:55,129
You know, as much fun as this has been,
l've got a lot of work to do.
1232
01:43:55,271 --> 01:43:56,260
No.
1233
01:43:56,405 --> 01:43:58,498
l'll see you in the morning.
Thanks for stopping by.
1234
01:43:58,641 --> 01:43:59,903
We just got here.
1235
01:44:01,777 --> 01:44:04,507
Alright. You're no fun.
1236
01:44:16,859 --> 01:44:18,690
This is complete gibberish.
1237
01:44:18,828 --> 01:44:21,058
lt is impossible
to make anything out of it.
1238
01:44:21,864 --> 01:44:24,162
lt's not impossible.
We'll figure it out.
1239
01:44:26,569 --> 01:44:28,901
Have you, told Helkal about it?
1240
01:44:33,409 --> 01:44:34,603
Why not?
1241
01:44:34,877 --> 01:44:36,970
He's completely incorruptible.
1242
01:44:37,713 --> 01:44:38,771
Oh, l love that about him, but,
1243
01:44:38,915 --> 01:44:42,612
he's a man who hates dirty things
and who knows where it will end up.
1244
01:44:49,192 --> 01:44:51,183
This is just way over my head.
1245
01:44:52,428 --> 01:44:53,918
l have faith in you.
1246
01:44:55,731 --> 01:44:57,790
That is because you have no choice.
1247
01:44:59,869 --> 01:45:00,927
No.
1248
01:45:04,707 --> 01:45:05,867
Okay.
1249
01:45:07,643 --> 01:45:11,374
He said he shipped it off to his
colleagues at Princeton for research.
1250
01:45:13,816 --> 01:45:15,545
You really haven't learned a lot.
1251
01:45:15,918 --> 01:45:19,012
He never went to Princeton,
nor did he ever teach there.
1252
01:45:19,155 --> 01:45:20,713
He must have suspected you.
1253
01:45:23,893 --> 01:45:25,952
Bleeding costs extra.
1254
01:45:36,772 --> 01:45:37,500
l've got it!
1255
01:45:37,673 --> 01:45:38,935
So do l.
1256
01:45:39,242 --> 01:45:40,971
lt's a cross between Euro Greek and. . .
1257
01:45:41,110 --> 01:45:42,338
and Ancient hieroglyphs...
1258
01:45:42,478 --> 01:45:43,843
Yes!
1259
01:45:52,888 --> 01:45:55,413
Well, now that
all the hard work is done,
1260
01:45:55,524 --> 01:45:57,515
l'm sure you'll have
no trouble translating it.
1261
01:45:58,494 --> 01:45:59,688
Where are you going?
1262
01:46:01,163 --> 01:46:02,892
Uh, you're on your own now cowboy.
1263
01:46:03,032 --> 01:46:05,694
l have a Tut exhibit tomorrow
at the history museum.
1264
01:46:05,835 --> 01:46:07,632
And l must be getting some sleep.
1265
01:46:07,770 --> 01:46:09,635
You can't possibly be going.
1266
01:46:09,772 --> 01:46:13,469
l mean this is, probably the greatest
message man kind has ever received.
1267
01:46:13,609 --> 01:46:16,009
Well, the glory's all yours.
1268
01:46:38,401 --> 01:46:40,301
l trust you know who l am?
1269
01:46:42,371 --> 01:46:44,066
lt's Andrew, isn't it?
1270
01:46:44,874 --> 01:46:48,674
l'm prepared to give you,
one million in American dollars,
1271
01:46:48,811 --> 01:46:51,177
and the cure for your tuberculosis. . .
1272
01:46:54,517 --> 01:46:59,682
The doctor said, no cure.
1273
01:46:59,822 --> 01:47:01,483
Well they would, wouldn't they.
1274
01:47:01,590 --> 01:47:05,720
Too much money in the disease business
to start curing everybody.
1275
01:47:05,861 --> 01:47:07,021
Why me?
1276
01:47:07,163 --> 01:47:08,562
Can't you guess?
1277
01:47:10,466 --> 01:47:11,990
The Emerald Tablet.
1278
01:47:12,368 --> 01:47:15,235
Your chum, Fremont has it,
l just don't know where.
1279
01:47:15,371 --> 01:47:16,804
Perhaps you could help.
1280
01:47:23,312 --> 01:47:25,109
You're tired and angry.
1281
01:47:26,315 --> 01:47:30,547
Let me show you, how sweet. . .life can be.
1282
01:47:48,804 --> 01:47:51,773
l know we're all tired,
overworked and underpaid.
1283
01:47:51,907 --> 01:47:54,967
But this isn't about us.
lt's greater than we are.
1284
01:47:55,111 --> 01:47:58,205
This is our chance, to show
the entire world the greatness of Egypt.
1285
01:47:58,614 --> 01:48:00,206
You're doing a wonderful job.
1286
01:48:00,649 --> 01:48:03,083
Now take this to the third room. Yes.
1287
01:48:03,219 --> 01:48:04,982
Please, l need you.
1288
01:48:05,321 --> 01:48:06,948
Danny, you look awful. What happened?
1289
01:48:16,532 --> 01:48:19,433
The four pieces of the Emerald Tablet
must never be joined together,
1290
01:48:19,568 --> 01:48:21,763
or they will open a portal
to another realm,
1291
01:48:21,904 --> 01:48:24,532
unleashing evil which of the likes
the world has never seen.
1292
01:48:25,674 --> 01:48:27,505
Tutankhamun wrote that message.
1293
01:48:32,014 --> 01:48:35,211
lt's probably just another curse,
like the one you found outside the tomb.
1294
01:48:35,351 --> 01:48:36,750
This wasn't left out to scare us.
1295
01:48:36,886 --> 01:48:39,411
This was hidden in the hopes that
nobody would ever find it.
1296
01:48:40,322 --> 01:48:41,550
l know this goes against
everything we believe in,
1297
01:48:41,690 --> 01:48:43,351
as scientists and historians,
1298
01:48:44,960 --> 01:48:47,121
but, but Azelia, this scares
the hell out of me.
1299
01:48:48,998 --> 01:48:50,056
Me too.
1300
01:48:58,207 --> 01:49:02,473
Mister Walker, we have received
the results, of the latest tests.
1301
01:49:02,611 --> 01:49:04,875
We ran them twice, just to be sure.
1302
01:49:05,014 --> 01:49:05,810
And?
1303
01:49:05,948 --> 01:49:11,716
There is, absolutely, no sign of
Tuberculosis, in any part of your body.
1304
01:49:14,356 --> 01:49:15,448
You mean l'm cured?
1305
01:49:15,591 --> 01:49:18,492
lt's a miracle. A true miracle.
1306
01:49:19,929 --> 01:49:21,590
Congratulations Mister Walker.
1307
01:49:22,731 --> 01:49:24,596
l just realized something,
1308
01:49:25,201 --> 01:49:26,930
Sinclair can't get the last tablet.
1309
01:49:27,069 --> 01:49:29,060
He came too close this time,
and there can't be a next time.
1310
01:49:29,905 --> 01:49:31,236
We may have to destroy him.
1311
01:49:32,107 --> 01:49:34,632
lt's not like any other stone
l've ever seen before.
1312
01:49:34,743 --> 01:49:36,176
How do we do that?
1313
01:49:43,719 --> 01:49:44,879
What?
1314
01:49:47,223 --> 01:49:48,349
Watch your step.
1315
01:50:01,770 --> 01:50:03,499
Follow me.
1316
01:50:16,952 --> 01:50:19,216
Careful now. One more step.
1317
01:50:32,535 --> 01:50:34,799
This has to be destroyed. Can you do it?
1318
01:50:35,538 --> 01:50:37,335
l'm crushed you don't trust me.
1319
01:51:05,401 --> 01:51:08,063
l'm naming it, ''Rhapsody in Green.''
1320
01:51:22,451 --> 01:51:23,850
l don't understand.
1321
01:51:24,620 --> 01:51:25,814
lt's not your fault.
1322
01:51:31,961 --> 01:51:33,861
Okay, let's lock this up.
1323
01:51:35,698 --> 01:51:36,665
Watch your step.
1324
01:52:09,598 --> 01:52:10,565
Okay.
1325
01:52:21,176 --> 01:52:23,576
Prakesh, quick! Get over here! Hurry up.
1326
01:52:27,750 --> 01:52:28,910
Careful.
1327
01:52:49,304 --> 01:52:50,328
Clever boy.
1328
01:52:50,472 --> 01:52:51,905
Ah, thank you. Thank you.
1329
01:52:53,275 --> 01:52:54,503
Here, take this.
1330
01:53:22,905 --> 01:53:23,963
Get in.
1331
01:53:38,187 --> 01:53:39,745
You found it just like l said?
1332
01:53:39,888 --> 01:53:41,651
Found it, just like you said.
1333
01:53:45,360 --> 01:53:46,588
l'll take that check now.
1334
01:53:46,995 --> 01:53:48,121
You've earned it.
1335
01:53:54,369 --> 01:53:55,529
What are you doing?
1336
01:53:55,838 --> 01:53:56,736
Back in a minute.
1337
01:53:59,975 --> 01:54:04,537
Who's going to pay for this?
You? Guard! Guard!
1338
01:56:33,929 --> 01:56:35,123
Mister Walker.
1339
01:57:04,960 --> 01:57:09,420
Please! Please! Don't kill me.
1340
01:57:11,400 --> 01:57:13,459
Whatever happened to trust?
1341
01:57:15,837 --> 01:57:17,862
Settle down. Settle down.
1342
01:57:19,107 --> 01:57:20,404
Here we are.
1343
01:57:22,544 --> 01:57:25,377
Shh. Shh. Shh. Shh. Shh....
1344
01:57:42,597 --> 01:57:43,996
Good boy.
1345
01:58:07,122 --> 01:58:08,180
Good evening.
1346
01:58:09,257 --> 01:58:10,815
(Egyptian)
1347
01:58:11,526 --> 01:58:15,587
Here's a letter,
from President Enrafi, himself.
1348
01:58:16,131 --> 01:58:18,258
Splended man,
we were in Oxford together.
1349
01:58:18,400 --> 01:58:19,458
Come on George.
1350
01:58:27,476 --> 01:58:29,034
Azelia, it's gone.
1351
01:58:30,479 --> 01:58:31,411
The Emerald Tablet?
1352
01:58:31,546 --> 01:58:33,537
Sinclair has all four pieces now.
1353
01:58:34,916 --> 01:58:36,144
Jabari, take over for me.
1354
01:58:36,284 --> 01:58:36,807
Yes Doctor.
1355
01:58:36,952 --> 01:58:37,850
The tomb.
1356
01:58:41,957 --> 01:58:43,686
l cross the abyss.
1357
01:58:43,825 --> 01:58:44,883
Before you,
1358
01:58:45,027 --> 01:58:48,292
things will tremble,
and empires will fall.
1359
01:59:02,010 --> 01:59:02,942
Madame.
1360
01:59:05,614 --> 01:59:08,105
We have to stop him
before he can put the tablet together.
1361
01:59:12,387 --> 01:59:19,122
. . .power of. . .power of Set.
1362
01:59:20,429 --> 01:59:23,023
lt's too late. We're outnumbered.
1363
01:59:24,399 --> 01:59:25,388
We need help.
1364
01:59:25,534 --> 01:59:27,024
(Egyptian)
1365
01:59:27,169 --> 01:59:28,431
Let's go.
1366
01:59:33,075 --> 01:59:34,440
lt's coming!
1367
01:59:37,813 --> 01:59:38,802
We have to re-group.
1368
01:59:38,947 --> 01:59:40,107
We need Mahmoud.
1369
02:00:20,288 --> 02:00:21,277
Look out!
1370
02:00:22,290 --> 02:00:23,450
What was that?
1371
02:00:23,592 --> 02:00:24,684
l don't know.
1372
02:00:35,337 --> 02:00:36,634
lt has begun.
1373
02:01:28,957 --> 02:01:32,154
(Egyptian)
1374
02:01:35,730 --> 02:01:38,164
No! No! No!
1375
02:01:41,636 --> 02:01:48,235
Guard! Guard! l'm not mad.
Did you hear me? l'm not mad!
1376
02:01:50,445 --> 02:01:55,439
Any phenomenon, seem unparticular
but have perfect logical causes.
1377
02:01:56,484 --> 02:01:58,418
You can't be serious.
You saw everything.
1378
02:01:58,553 --> 02:02:00,851
Yes, but things in the desert
often seem to be
1379
02:02:00,989 --> 02:02:03,150
something much more than
they really are.
1380
02:02:04,659 --> 02:02:06,149
But still. . .
1381
02:02:09,297 --> 02:02:13,791
Maybe you don't believe it,
but, something has happened.
1382
02:02:15,170 --> 02:02:16,797
Promise me you'll be careful?
1383
02:02:17,639 --> 02:02:19,072
l promise.
1384
02:02:26,014 --> 02:02:27,709
l should go inside.
1385
02:02:28,049 --> 02:02:29,710
Yeah. And l should get going.
1386
02:02:35,991 --> 02:02:40,451
Stay with me, at least until
we figure out, wh-what's happening.
1387
02:02:40,829 --> 02:02:42,387
l'll be fine.
1388
02:02:44,266 --> 02:02:46,029
Well, l, l worry about you.
1389
02:02:46,701 --> 02:02:48,100
Well don't.
1390
02:02:48,903 --> 02:02:50,598
l wish it was that easy.
1391
02:02:52,140 --> 02:02:56,008
Goodnight Danny. Try and get some sleep.
1392
02:03:06,254 --> 02:03:07,414
Hey, where, where's our friend?
1393
02:03:07,856 --> 02:03:11,292
He checked out several days ago.
Hasn't he gotten in touch with you?
1394
02:03:19,567 --> 02:03:21,501
l've checked everyone of these stalls
nobody's seen him.
1395
02:03:21,636 --> 02:03:23,035
Where the hell is he?!
1396
02:03:24,739 --> 02:03:26,172
l'm so sorry.
1397
02:03:27,008 --> 02:03:29,442
Walker was found dead last night,
in the old city.
1398
02:03:29,577 --> 02:03:31,169
No one knows what happened.
1399
02:03:31,880 --> 02:03:33,370
l'm gonna miss you old buddy.
1400
02:03:38,753 --> 02:03:40,380
l miss him already.
1401
02:03:40,522 --> 02:03:41,989
Yeah, me too.
1402
02:03:45,827 --> 02:03:48,819
Goodness, morality, compassion,
1403
02:03:49,998 --> 02:03:52,523
l really honestly don't see
what the fuss is all about.
1404
02:03:52,667 --> 02:03:55,192
Evil is so much more fun,
don't you think?
1405
02:03:55,337 --> 02:03:56,804
l haven't really thought of it.
1406
02:03:56,938 --> 02:03:57,962
You should.
1407
02:03:58,106 --> 02:03:59,437
Demons for instance.
1408
02:03:59,574 --> 02:04:02,065
People assume demons bring evil
from the outside.
1409
02:04:02,210 --> 02:04:02,904
They don't.
1410
02:04:03,044 --> 02:04:03,874
They don't?
1411
02:04:04,012 --> 02:04:06,606
Demons nurture the evil
that festers within,
1412
02:04:06,781 --> 02:04:08,612
cultivated, in order to blossom.
1413
02:04:08,750 --> 02:04:12,880
Ones worst impulses
are given free reign, it's glorious.
1414
02:04:13,021 --> 02:04:14,045
Watch this.
1415
02:04:55,063 --> 02:04:56,223
Master?
1416
02:04:57,065 --> 02:05:01,001
Get rid of Sinclair.
l don't like what l'm hearing.
1417
02:05:01,136 --> 02:05:05,004
And now that we have the
single fuse tablet, who needs him.
1418
02:05:05,740 --> 02:05:08,834
But, we don't have the tablet.
Sinclair has the tablet.
1419
02:05:09,444 --> 02:05:12,345
Exactly, my dear fellow, exactly.
1420
02:05:12,747 --> 02:05:14,408
l should bring the tablet here,
1421
02:05:15,750 --> 02:05:19,242
and take care of Sinclair, permanently.
1422
02:05:20,021 --> 02:05:23,115
Very good. Be discreet.
1423
02:05:45,346 --> 02:05:47,473
Come in. l've been expecting you.
1424
02:05:53,354 --> 02:05:56,380
Go on, pull the trigger.
1425
02:05:57,459 --> 02:05:58,721
Stop it!
1426
02:06:00,195 --> 02:06:02,789
Stop what? You've got the gun.
1427
02:06:04,232 --> 02:06:05,426
Stop the voices!
1428
02:06:06,334 --> 02:06:07,733
Ah! There are voices in my head.
1429
02:06:08,503 --> 02:06:09,800
Have a seat.
1430
02:06:18,246 --> 02:06:19,838
Self destructive thoughts?
1431
02:06:32,160 --> 02:06:33,525
Now look what you've done.
1432
02:06:35,230 --> 02:06:36,754
l have to go and clean up.
1433
02:06:38,533 --> 02:06:40,398
So how'd you get into Sinclair's?
1434
02:06:40,869 --> 02:06:41,961
l'm a spy.
1435
02:06:42,637 --> 02:06:43,365
Spy?
1436
02:06:43,505 --> 02:06:44,995
Sinclair hired me.
1437
02:06:45,139 --> 02:06:46,163
Figures.
1438
02:06:46,608 --> 02:06:48,235
But l can't do it anymore.
1439
02:06:49,410 --> 02:06:50,968
Danny, Sinclair needs to be stopped.
1440
02:06:51,112 --> 02:06:54,104
You were spying, you said so yourself.
Why should we trust you?
1441
02:06:54,249 --> 02:06:57,912
Because even l can't make up this soul
sucking supernatural stuff.
1442
02:07:00,788 --> 02:07:04,519
King of the demons. Lord of the flame.
1443
02:07:04,659 --> 02:07:08,925
l invoke thee,
do my bidding of demons of Set.
1444
02:07:09,063 --> 02:07:12,692
Find Daniel Fremont
and his followers, and kill them!
1445
02:07:12,800 --> 02:07:14,563
They must not live!
1446
02:07:14,702 --> 02:07:16,101
Kill them!
1447
02:07:16,938 --> 02:07:20,738
Fremont, l will be rid of you,
once and for all.
1448
02:08:16,831 --> 02:08:18,093
He's not here.
1449
02:08:18,232 --> 02:08:19,927
He's the best assassin we've got.
1450
02:08:21,469 --> 02:08:23,403
Give him time. He's never failed us yet.
1451
02:08:24,505 --> 02:08:27,269
No news is not, necessarily good news.
1452
02:08:27,408 --> 02:08:30,036
Gentlemen, sorry l'm late.
Unexpected visitor.
1453
02:08:30,178 --> 02:08:31,770
No, no, no, don't get up.
1454
02:08:31,879 --> 02:08:33,870
l hope you all appreciate
the enormous effort l've made,
1455
02:08:34,048 --> 02:08:37,484
to meet the exacting standards
set by Lord Russell.
1456
02:08:37,885 --> 02:08:41,651
George, do l measure up?
Do l still look like a Juke?
1457
02:08:41,956 --> 02:08:45,016
l uh, wouldn't go out there
if l were you.
1458
02:08:46,461 --> 02:08:50,090
The infection is loose.
Contagiousness rife.
1459
02:08:52,266 --> 02:08:55,963
Mankind will soon be crippled,
1460
02:08:56,104 --> 02:08:58,800
setting the stage for
the return of the great beast, Set.
1461
02:09:00,575 --> 02:09:02,634
Evil will rule forever.
1462
02:09:03,077 --> 02:09:05,443
Our power is unstoppable.
1463
02:09:06,581 --> 02:09:09,914
What are you talking about man?
We don't want evil to rule.
1464
02:09:10,084 --> 02:09:11,984
We plan to rule.
1465
02:09:12,120 --> 02:09:14,918
l've made one tiny adjustment
to your plan.
1466
02:09:15,923 --> 02:09:19,450
Look at you, masters to the universe.
1467
02:09:19,894 --> 02:09:21,759
You're just flesh and bone.
1468
02:09:22,830 --> 02:09:25,697
Oh, which reminds me,
l brought you a present.
1469
02:09:33,541 --> 02:09:35,736
Your handyman, l presume.
1470
02:09:36,611 --> 02:09:38,374
l don't know what you're talking about.
1471
02:09:38,513 --> 02:09:40,174
Of course you don't.
1472
02:09:40,314 --> 02:09:44,250
l must say George, if there's
one thing about a well cut suit,
1473
02:09:44,385 --> 02:09:46,148
you can certainly take the heat.
1474
02:09:57,565 --> 02:10:01,661
Now, beg for your lives,
l might just let you live.
1475
02:10:02,904 --> 02:10:05,099
l, l beg you to. . .
1476
02:10:05,239 --> 02:10:05,637
Sorry?
1477
02:10:05,773 --> 02:10:07,172
Well l. . .
1478
02:10:07,308 --> 02:10:09,469
l can't understand a word.
Spit it out man!
1479
02:10:10,411 --> 02:10:11,969
l don't believe you!!
1480
02:10:21,189 --> 02:10:25,091
What have you done? ln God's name,
what have you done?!
1481
02:10:25,927 --> 02:10:30,830
l'm, taking my rightful place,
as head of the Hellfire Counsel.
1482
02:10:32,867 --> 02:10:34,732
Get out of my chair!
1483
02:10:36,204 --> 02:10:37,432
No!
1484
02:10:51,753 --> 02:10:53,380
Any more questions?
1485
02:11:03,598 --> 02:11:05,225
Margareth has confirmed that Sinclair
1486
02:11:05,366 --> 02:11:07,596
is behind everything,
that has been happening.
1487
02:11:08,536 --> 02:11:14,031
Jacques, we need to start around the
clock surveillance on him, starting now!
1488
02:11:16,043 --> 02:11:17,374
Turn the lights on.
1489
02:11:19,113 --> 02:11:20,307
What's going on?
1490
02:11:23,718 --> 02:11:25,276
Where is everybody?
1491
02:11:26,454 --> 02:11:29,389
McGreevy, if you're joking,
it's not funny!
1492
02:11:33,060 --> 02:11:34,322
Azelia?
1493
02:11:39,233 --> 02:11:41,724
My God. lt's you.
1494
02:11:46,741 --> 02:11:49,801
l don't know what l was thinking,
being with that clown Helkal.
1495
02:11:52,780 --> 02:11:57,615
lt's you l love. lt's always been you.
1496
02:12:52,240 --> 02:12:53,605
l'm not dead.
1497
02:12:54,408 --> 02:12:55,898
lt's real.
1498
02:12:56,611 --> 02:12:58,010
You're a losing nut!
1499
02:13:01,015 --> 02:13:02,642
l know how to fight them!
1500
02:13:02,783 --> 02:13:03,579
lt's all in your head.
1501
02:13:03,718 --> 02:13:04,650
Stop, you're exhausted.
1502
02:13:04,785 --> 02:13:06,548
No, l'm not!
1503
02:13:07,555 --> 02:13:09,022
Use your mind!
1504
02:13:09,457 --> 02:13:12,620
No, no. lt's not real! Mcgreevy!
1505
02:13:13,160 --> 02:13:17,426
McGreevy! Fight it, or you'll die!
1506
02:13:17,865 --> 02:13:19,423
l saw him!
1507
02:13:19,800 --> 02:13:20,892
My God.
1508
02:13:21,035 --> 02:13:23,595
Everyone, use your minds to fight it!
1509
02:13:23,738 --> 02:13:26,172
Tutankhamun will protect us.
1510
02:13:29,543 --> 02:13:30,908
Azelia?
1511
02:13:32,780 --> 02:13:33,644
Are you hurt?
1512
02:15:22,256 --> 02:15:24,156
Wake Azelia, or she is gonna die.
1513
02:15:25,292 --> 02:15:27,226
We're not threatening her,
we're trying to save her life.
1514
02:15:27,728 --> 02:15:30,356
lf we don't get to her right now,
she will, die.
1515
02:15:34,068 --> 02:15:35,035
lt's okay.
1516
02:16:08,602 --> 02:16:09,534
Azelia, wake up!
1517
02:16:09,670 --> 02:16:11,661
Danny? Where are you?
1518
02:16:12,406 --> 02:16:18,311
Danny! Save me! Please! Where are you?
1519
02:16:18,913 --> 02:16:20,904
You're asleep. You have to wake up!
1520
02:16:21,749 --> 02:16:24,616
They don't exist! They don't exist!
1521
02:16:30,591 --> 02:16:35,460
ls there, anything else you'd like
to tell me about you and this Fremont?
1522
02:16:35,629 --> 02:16:38,860
No. We're just colleagues.
1523
02:16:41,001 --> 02:16:44,664
Yunan, l know you think this is
affairs of the heart, but it isn't.
1524
02:16:45,039 --> 02:16:46,700
There is more to it.
1525
02:16:46,841 --> 02:16:49,537
The night wasn't just a bad dream.
lt almost killed me.
1526
02:16:50,678 --> 02:16:54,273
Something horrible is happening.
Something truly evil.
1527
02:17:52,273 --> 02:17:55,106
Something evil was unleashed
when we opened the tomb.
1528
02:17:56,544 --> 02:17:58,171
l always thought,
that the Emerald Tablets
1529
02:17:58,312 --> 02:17:59,939
would open a portal
to another dimension,
1530
02:18:00,080 --> 02:18:02,173
but, l never thought
it would allow demons into our world.
1531
02:18:02,316 --> 02:18:04,944
What does that mean for us?
Evil's ruling the planet?
1532
02:18:05,085 --> 02:18:06,643
How do we stop this?
1533
02:18:07,922 --> 02:18:09,389
The last time
something like this happened,
1534
02:18:09,523 --> 02:18:11,457
Tutankhamun was,
the only one who could stop it.
1535
02:18:11,825 --> 02:18:14,293
We have to find the portal,
find this other world
1536
02:18:14,428 --> 02:18:15,986
and rescue Tutankhamun.
1537
02:18:19,867 --> 02:18:23,633
l welcome thee, oh great beast, Set.
1538
02:18:23,771 --> 02:18:26,399
The world waits for your return.
1539
02:18:29,443 --> 02:18:30,705
Welcome.
1540
02:18:38,953 --> 02:18:43,549
We need to find our way back into
the tomb. The portal has to be there.
1541
02:18:44,325 --> 02:18:46,190
lt won't stop until we make it stop.
1542
02:18:46,327 --> 02:18:47,225
l'm in!
1543
02:18:47,361 --> 02:18:49,352
lt sounds great. l'd love to.
1544
02:18:49,763 --> 02:18:51,162
Can we trust you.
1545
02:18:51,298 --> 02:18:52,822
Not usually, no,
1546
02:18:52,967 --> 02:18:55,435
but l'd rather not have
demons controlling the world.
1547
02:18:55,803 --> 02:18:56,895
We need Mahoud.
1548
02:18:57,037 --> 02:18:58,299
He's our connection to Tut.
1549
02:19:03,377 --> 02:19:04,344
Mahmoud!
1550
02:19:04,478 --> 02:19:05,638
Check all the rooms!
1551
02:19:21,662 --> 02:19:26,531
Get back! Get back!
1552
02:19:27,534 --> 02:19:28,466
They found him.
1553
02:19:28,602 --> 02:19:29,694
Come on, let's go!
1554
02:19:36,744 --> 02:19:38,541
How the hell are we gonna get in there?
1555
02:19:42,783 --> 02:19:44,978
l know a secret entrance. Follow me.
1556
02:19:45,386 --> 02:19:46,853
Stay here, keep watch.
1557
02:19:46,987 --> 02:19:48,147
Be careful.
1558
02:19:49,490 --> 02:19:50,752
Jacques.
1559
02:20:05,072 --> 02:20:06,130
Look out.
1560
02:20:09,576 --> 02:20:11,168
Spectacular.
1561
02:20:37,071 --> 02:20:39,301
The tablet! We must go back.
1562
02:20:46,513 --> 02:20:47,605
Stop!
1563
02:20:54,588 --> 02:20:55,555
Come on! Come on!
1564
02:20:56,023 --> 02:20:57,320
Move!
1565
02:21:15,309 --> 02:21:17,209
Danny, what took you so long?
1566
02:21:17,344 --> 02:21:20,040
Ah, fighting supernatural evil,
tends to take a little time.
1567
02:21:27,087 --> 02:21:29,282
This is the biggest story
since the birth of Jesus.
1568
02:21:29,423 --> 02:21:30,754
lt's probably bigger.
1569
02:21:40,200 --> 02:21:41,360
Stay close to me.
1570
02:21:44,304 --> 02:21:45,566
Come here.
1571
02:21:49,343 --> 02:21:50,674
What now?
1572
02:21:52,112 --> 02:21:55,047
Mahmoud, we need your help. Please try.
1573
02:21:58,385 --> 02:21:59,784
Azelia.
1574
02:22:03,590 --> 02:22:04,614
Helkal.
1575
02:22:04,758 --> 02:22:06,385
l was worried you'd come here.
1576
02:22:10,097 --> 02:22:11,758
You know l have to go.
1577
02:22:15,836 --> 02:22:17,326
And l'm coming with you.
1578
02:22:18,472 --> 02:22:20,372
That is just not possible.
1579
02:22:20,707 --> 02:22:22,937
l'm in charge of this site,
and l'm coming.
1580
02:22:23,076 --> 02:22:25,476
(Egyptian)
1581
02:22:25,946 --> 02:22:27,379
Just don't slow us down.
1582
02:22:29,716 --> 02:22:31,445
(Egyptian)
1583
02:22:31,585 --> 02:22:33,143
You must go down here.
1584
02:22:33,654 --> 02:22:34,951
Let me guess, more digging?
1585
02:22:35,088 --> 02:22:37,886
World ending. Time pressure. . .already!
1586
02:22:40,727 --> 02:22:43,161
l think l'll call it, Tut's Torment.
1587
02:23:05,052 --> 02:23:06,314
Let's go.
1588
02:23:32,412 --> 02:23:35,245
This was built long before the pyramids.
1589
02:23:35,649 --> 02:23:39,710
Amazing. Look at the advance
in the architectural structure.
1590
02:24:01,008 --> 02:24:02,737
l've seen this!
1591
02:24:04,411 --> 02:24:06,709
This is the demon that
tried to kill me in my dream.
1592
02:24:18,959 --> 02:24:20,221
Danny.
1593
02:24:25,365 --> 02:24:28,823
Set, the great beast.
1594
02:24:30,237 --> 02:24:32,603
l always thought it was a legend,
but this,
1595
02:24:35,275 --> 02:24:36,435
fascinating.
1596
02:24:36,577 --> 02:24:38,977
At the risk of repeating myself,
world ending,
1597
02:24:39,112 --> 02:24:40,773
time pressure, let's move out!
1598
02:24:48,655 --> 02:24:51,522
Ashes to ashes, dusk to dusk,
1599
02:24:52,192 --> 02:24:55,593
when the devil drives, needs must.
1600
02:25:00,434 --> 02:25:01,093
Let's split up.
1601
02:25:01,234 --> 02:25:02,292
Azelia, this way.
1602
02:25:20,887 --> 02:25:23,321
Stay close to the wall.
The stairs can be treacherous.
1603
02:25:23,457 --> 02:25:24,389
Come on.
1604
02:25:36,036 --> 02:25:37,162
Are you alright?
1605
02:25:37,304 --> 02:25:38,271
Yes.
1606
02:25:46,346 --> 02:25:48,906
Now just what is this?
1607
02:25:49,082 --> 02:25:52,279
l don't know.
l've never seen anything like it.
1608
02:25:52,853 --> 02:25:55,686
This is even greater than
the labyrinth of thieves.
1609
02:25:57,424 --> 02:26:00,723
What ever it is,
we Egyptians should be quite proud.
1610
02:26:01,228 --> 02:26:02,991
The ancient Egyptians didn't build this.
1611
02:26:03,130 --> 02:26:06,190
This was built by a,
civilization far greater.
1612
02:26:18,912 --> 02:26:19,936
Yunan!
1613
02:26:34,461 --> 02:26:36,122
No.
1614
02:26:36,263 --> 02:26:37,730
We must move on.
1615
02:26:46,606 --> 02:26:48,301
We're never gonna make it to the Portal.
1616
02:26:48,442 --> 02:26:49,534
We're gonna be trapped here forever.
1617
02:26:49,710 --> 02:26:50,768
Shut up!
1618
02:26:57,250 --> 02:26:58,877
Look at the camera boys.
1619
02:27:27,314 --> 02:27:29,179
(Arabic) Yellah.
1620
02:27:53,039 --> 02:27:53,971
What?
1621
02:27:54,741 --> 02:27:55,935
We're trapped.
1622
02:28:01,214 --> 02:28:02,340
Quickly! Quickly!
1623
02:28:33,747 --> 02:28:35,544
We lost Rembrandt.
We lost Axelrod.
1624
02:28:37,984 --> 02:28:39,383
There's something in this room.
1625
02:28:43,290 --> 02:28:44,484
The portal.
1626
02:28:46,359 --> 02:28:47,883
This is clearly beyond science.
1627
02:28:48,028 --> 02:28:50,053
How the hell can this transport us
to the demon world?
1628
02:28:50,197 --> 02:28:51,824
Well there's no way l'm going in there.
1629
02:28:53,200 --> 02:28:54,861
We must save Tut.
1630
02:28:55,001 --> 02:28:57,765
He's the only one who can stop
what the demons have started.
1631
02:28:57,904 --> 02:28:59,997
ls somebody actually watching us
going in there and coming out alive.
1632
02:29:02,209 --> 02:29:03,233
l'll go first.
1633
02:29:03,376 --> 02:29:04,673
No. No.
1634
02:29:05,545 --> 02:29:06,011
Mahmoud!
1635
02:29:06,112 --> 02:29:07,704
Danny, Mahmoud's been shot.
1636
02:29:08,114 --> 02:29:09,672
Don't do anything stupid.
1637
02:29:10,217 --> 02:29:11,980
You obviously don't know us too well.
1638
02:29:13,220 --> 02:29:14,619
(Arabic)
1639
02:29:23,897 --> 02:29:25,296
Everyone into the Portal.
1640
02:29:35,475 --> 02:29:36,635
l'll stay to buy you time.
1641
02:29:36,776 --> 02:29:38,073
Are you crazy? You'll be killed.
1642
02:30:14,681 --> 02:30:16,273
lt's like something, out of a dream.
1643
02:30:16,416 --> 02:30:17,815
More like a nightmare.
1644
02:30:20,487 --> 02:30:23,047
All men from hell surely
come from this place.
1645
02:30:23,990 --> 02:30:27,756
All, ancient cultures talked of
an underworld, filled with torment.
1646
02:30:27,894 --> 02:30:29,828
Christians called it hell.
1647
02:30:30,196 --> 02:30:33,597
Unfortunately for us,
this hell is no myth.
1648
02:30:33,733 --> 02:30:35,564
Sinclair's right behind us.
We have to keep moving.
1649
02:30:35,702 --> 02:30:36,930
Where do we go?
1650
02:30:37,404 --> 02:30:40,202
Without Mahmoud we're, we're lost.
1651
02:30:47,380 --> 02:30:49,678
Oh my God. lt's Tut.
1652
02:30:54,287 --> 02:30:57,415
You have come.
You must go higher he says.
1653
02:31:01,061 --> 02:31:02,028
Come on.
1654
02:32:12,032 --> 02:32:14,660
lt must be at least,
one-hundred and fifty degrees.
1655
02:32:15,468 --> 02:32:20,201
Water, water, my kingdom for some water.
1656
02:32:42,929 --> 02:32:43,987
Run!
1657
02:33:01,581 --> 02:33:04,015
You, you want, to kill me?
1658
02:33:04,818 --> 02:33:07,116
Haven't l always taken care of you?
1659
02:33:33,146 --> 02:33:34,477
Take cover!
1660
02:33:42,355 --> 02:33:43,481
Almost there?
1661
02:33:43,890 --> 02:33:45,482
What?
1662
02:34:03,009 --> 02:34:06,137
Strength, faith. You will find me.
1663
02:34:19,726 --> 02:34:21,819
l should never have taken us
into the tomb.
1664
02:34:24,097 --> 02:34:27,066
lf you hadn't found the tomb,
Sinclair would have.
1665
02:34:27,200 --> 02:34:29,395
You tried to warn us,
but nobody would listen.
1666
02:34:41,247 --> 02:34:42,714
lt looks clear.
1667
02:35:02,202 --> 02:35:04,136
l need to tell you something.
1668
02:35:06,773 --> 02:35:10,072
You don't have to tell me anything.
l understand.
1669
02:35:13,980 --> 02:35:15,413
Thank you.
1670
02:35:35,702 --> 02:35:37,897
l'm here. Use the tablet.
1671
02:36:25,418 --> 02:36:26,680
You're too late.
1672
02:36:30,623 --> 02:36:31,954
No!
1673
02:36:38,931 --> 02:36:41,058
You dare to defy me.
1674
02:37:01,287 --> 02:37:05,246
And for you, something special.
1675
02:37:19,205 --> 02:37:22,766
Power of evil, before thee,
1676
02:37:22,909 --> 02:37:27,005
kings will tremble,
and empires will fall.
1677
02:37:27,413 --> 02:37:34,285
l invoke thee King of the flame,
Lord of the demons,
1678
02:37:35,488 --> 02:37:39,151
Release the great Set, come to me!
1679
02:37:47,066 --> 02:37:51,366
Father of evil, father of my soul,
1680
02:37:52,739 --> 02:37:56,505
l am yours, and you are mine!
1681
02:38:18,664 --> 02:38:20,859
There.
1682
02:38:28,307 --> 02:38:29,331
Come on!
1683
02:38:32,645 --> 02:38:36,308
Come on! Come on! Come on! Come on!
1684
02:38:38,151 --> 02:38:39,118
Danny!
1685
02:38:39,652 --> 02:38:42,416
Come on Set! This is what you want.
1686
02:38:47,994 --> 02:38:49,461
You must help us!
1687
02:39:07,280 --> 02:39:13,014
(Egyptian)
1688
02:41:01,894 --> 02:41:03,156
What happens now?
1689
02:41:07,433 --> 02:41:09,594
All as it should have been?
1690
02:41:14,840 --> 02:41:15,670
Thank you.
1691
02:41:15,808 --> 02:41:16,536
Thank you.
1692
02:41:20,479 --> 02:41:22,276
Thank you.
1693
02:41:22,415 --> 02:41:23,814
Daniel Fremont.
1694
02:41:32,925 --> 02:41:33,983
Let's go.
1695
02:41:47,273 --> 02:41:48,205
Run!
1696
02:42:00,886 --> 02:42:02,114
lt's gone.
1697
02:42:23,042 --> 02:42:27,172
Seems like they've forgotten everything
Like it, never happened.
1698
02:42:28,347 --> 02:42:30,212
l only wish we could forget this.
1699
02:42:33,185 --> 02:42:35,016
l wouldn't want to forget anything.
1700
02:42:44,363 --> 02:42:45,625
Danny?
1701
02:42:46,866 --> 02:42:48,527
You have eyes, right?
1702
02:42:50,736 --> 02:42:51,896
Oh my God.
1703
02:42:53,639 --> 02:42:55,300
You're alive! You're both alive!
1704
02:42:55,441 --> 02:42:58,205
Barely. We must've had one,
one too many last night.
1705
02:42:58,344 --> 02:43:02,280
Oh we have one too many every night,
but last night, was a complete blur.
1706
02:43:02,448 --> 02:43:04,780
Well there must be something to remember
because l don't remember a thing.
1707
02:43:04,917 --> 02:43:08,011
We might have to start living a little
more like our sober friend here.
1708
02:43:08,154 --> 02:43:11,783
Of course, it helps to have uh,
something else, to, keep you occupied.
1709
02:43:12,892 --> 02:43:15,952
You know l think you might be right.
Excuse me gents.
1710
02:43:21,300 --> 02:43:22,198
l'll see you later Dan.
1711
02:43:22,334 --> 02:43:24,962
Yeah, uh, see ya later.
1712
02:43:29,208 --> 02:43:31,676
You know old chap,
l've just come in to a bit of money.
1713
02:43:32,111 --> 02:43:33,874
l suppose art,
might be a nice investment.
1714
02:43:33,979 --> 02:43:39,042
How much for that one, and, that one?
1715
02:43:39,185 --> 02:43:41,983
No, no, no this one.
He's gonna be dynamite.
1716
02:43:45,858 --> 02:43:50,989
Bloody thief. No one steals
from the legend and lives!
1717
02:43:59,271 --> 02:44:00,670
You looking at me?
1718
02:44:01,006 --> 02:44:03,099
No. No. No.
1719
02:44:20,226 --> 02:44:21,090
Daddy!
1720
02:44:21,227 --> 02:44:25,630
Hello. How are you?
1721
02:44:29,602 --> 02:44:31,331
Like Tutankhamun said,
1722
02:44:34,306 --> 02:44:36,240
all is as it should have been.
1723
02:44:47,987 --> 02:44:49,113
Mahmoud?
1724
02:44:58,063 --> 02:44:59,291
Hey Carter. . .
1725
02:45:02,635 --> 02:45:03,829
here's one.
1726
02:45:07,907 --> 02:45:09,374
Oh, another map.
1727
02:45:10,943 --> 02:45:13,434
What makes you think
this one's better than all the rest?
1728
02:45:14,146 --> 02:45:15,579
Trust me.
1729
02:45:15,714 --> 02:45:17,443
Alright Fremont. Thanks.
1730
02:45:21,954 --> 02:45:24,514
Somebody's bound to find it,
mine as well be him.
1731
02:45:27,193 --> 02:45:29,593
This can be the beginning
of a beautiful friendship.
1732
02:45:30,062 --> 02:45:30,721
What?
1733
02:45:30,863 --> 02:45:32,728
lt's just, something l heard somewhere.
1734
02:45:56,388 --> 02:45:58,788
Tutankhamun, also known as,
the Boy King,
1735
02:45:58,924 --> 02:46:01,017
died when he was only nineteen.
1736
02:46:01,126 --> 02:46:04,391
A fractured skull indicates
that he received a blow to his head.
1737
02:46:04,530 --> 02:46:07,499
Did he fall from his Chariot?
Was he murdered?
1738
02:46:07,633 --> 02:46:09,965
These questions will probably
never be answered.
1739
02:46:19,778 --> 02:46:21,609
Uh, excuse me for just a minute.
1740
02:46:30,289 --> 02:46:32,951
The Boy King, that's, a good touch.
1741
02:46:33,092 --> 02:46:35,390
Thank you. But l hate having to lie.
1742
02:46:35,728 --> 02:46:38,424
We saved the world
but nobody knows a damn thing about it.
1743
02:46:38,564 --> 02:46:39,997
lt's better this way.
1744
02:46:40,566 --> 02:46:42,329
Do you have five minutes?
l, l need to as you something.
1745
02:46:42,468 --> 02:46:44,129
l need to finish my tour.
1746
02:47:01,487 --> 02:47:03,250
Oh. lt's a piece of the Emerald Tablet.
1747
02:47:07,092 --> 02:47:09,185
l want to ask you if you'll. . .
1748
02:47:14,800 --> 02:47:16,097
Yes.
1749
02:47:16,869 --> 02:47:18,166
Yes?!
1750
02:47:19,305 --> 02:47:20,795
l love you.
1751
02:47:21,540 --> 02:47:23,007
What took you so long?
1752
02:47:34,887 --> 02:47:37,515
l got a great idea for my,
for our next book.
1753
02:47:37,656 --> 02:47:38,350
What?
1754
02:47:38,490 --> 02:47:39,616
We're gonna find Noah's Arc.
1755
02:47:39,758 --> 02:47:42,056
Yes! The tour is over.
1756
02:47:42,728 --> 02:47:44,218
We can honeymoon near Mount Arah.
1757
02:47:44,396 --> 02:47:46,387
l hear it's really beautiful
this time of year.
131513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.