All language subtitles for The.Big.Take.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,312 --> 00:00:16,880 MAX: Some people say 2 00:00:16,915 --> 00:00:19,651 that they would kill to make it in Hollywood. 3 00:00:21,721 --> 00:00:22,988 Only difference... 4 00:00:24,389 --> 00:00:25,663 I just did. 5 00:00:25,710 --> 00:00:27,657 ♪ One step beyond! ♪ 6 00:00:27,693 --> 00:00:31,295 [MUSIC PLAYING] 7 00:01:03,195 --> 00:01:05,331 [PHONE VIBRATING] 8 00:01:47,408 --> 00:01:49,376 Wait with the car. I won't be long. 9 00:01:55,082 --> 00:01:56,617 You're Douglas Brown. 10 00:02:00,955 --> 00:02:02,858 I'm a producer. This is just... 11 00:02:05,227 --> 00:02:06,561 My friend wrote this script. 12 00:02:07,129 --> 00:02:08,729 I'm producing, he's directing... 13 00:02:08,764 --> 00:02:11,600 You would be perfect for the lead. 14 00:02:12,100 --> 00:02:13,429 Great. Let's do lunch. 15 00:02:13,577 --> 00:02:15,672 Dude. Oh, are you serious? 16 00:02:16,104 --> 00:02:17,174 Of course not. 17 00:02:17,210 --> 00:02:19,273 I can't listen to movie pitches from anyone. 18 00:02:19,308 --> 00:02:20,474 You don't understand, Mr. Brown, 19 00:02:20,509 --> 00:02:24,412 this script is based on an actual true story. 20 00:02:24,681 --> 00:02:25,948 It's real. 21 00:02:27,818 --> 00:02:28,818 Yeah. 22 00:02:29,304 --> 00:02:30,617 I don't care. 23 00:02:30,653 --> 00:02:31,820 [ELEVATOR BELL DINGS] 24 00:02:31,855 --> 00:02:34,457 [MUSIC PLAYING] 25 00:02:41,825 --> 00:02:43,792 - RICK: We got mango juice? - [WADE CHUCKLES] No. 26 00:02:43,968 --> 00:02:45,534 RICK: I got Douglas Brown in the VIP room. 27 00:02:45,569 --> 00:02:47,870 I told him, "Whatever you wanna drink, I'll get you." 28 00:02:47,905 --> 00:02:49,270 He says, "Mango juice." 29 00:02:49,305 --> 00:02:50,806 WADE: Look, why don't we just send somebody? 30 00:02:50,841 --> 00:02:53,644 - All right. Send somebody quick. - I'll send him. 31 00:02:53,944 --> 00:02:55,344 Hey, how you doin'? 32 00:02:57,213 --> 00:02:59,150 I don't like that guy. Send somebody else. 33 00:03:05,824 --> 00:03:08,091 [SNIFFS] Ugh, you know what? 34 00:03:08,259 --> 00:03:09,893 Go to the walk-in, all the way in the back, 35 00:03:09,928 --> 00:03:11,428 get the best bottle of champagne we got, 36 00:03:11,463 --> 00:03:12,763 and bring it to the table. 37 00:03:13,252 --> 00:03:14,553 Shit's gross. 38 00:03:30,415 --> 00:03:33,686 - DOUGLAS: Happy Birthday, Jack. - JACK: Thank you. Oh. 39 00:03:35,453 --> 00:03:37,555 ELLIE: Why does he keep mentioning Panama? 40 00:03:37,890 --> 00:03:39,289 JACK: Panama's a beautiful country. 41 00:03:39,324 --> 00:03:41,859 Wonderful people, wonderful people, very subservient. 42 00:03:41,894 --> 00:03:44,027 - Beautiful beaches. - With banks that keep secrets. 43 00:03:44,062 --> 00:03:47,132 Uh-huh. That has something to do with one of his divorces. 44 00:03:48,501 --> 00:03:50,368 JACK: We love you. We love you, D.B. 45 00:03:50,570 --> 00:03:53,010 You know, I don't know why your mother has turned on me, Jack. 46 00:03:53,129 --> 00:03:55,931 - I never turned on you guys. - Why is he here? 47 00:03:57,012 --> 00:04:00,913 I... he hasn't left the house for anybody's birthday. 48 00:04:01,014 --> 00:04:02,747 - Mom... - He wants something. 49 00:04:02,782 --> 00:04:03,849 DOUGLAS: You're right, I want something. 50 00:04:03,884 --> 00:04:05,149 Who cares about his birthday? 51 00:04:05,184 --> 00:04:08,219 I came here to make sure that your son 52 00:04:08,254 --> 00:04:11,423 gets the character in my next picture changed. 53 00:04:11,458 --> 00:04:12,893 It's gonna be my big comeback. 54 00:04:13,060 --> 00:04:14,826 Getting a little old for a comeback. 55 00:04:14,861 --> 00:04:16,963 Look, Jack, I don't play grandfathers, okay? 56 00:04:16,998 --> 00:04:18,330 I... I'm the father 57 00:04:18,365 --> 00:04:20,799 and also, we need to change the location to Panama. 58 00:04:20,834 --> 00:04:23,068 It's exotic and... 59 00:04:23,103 --> 00:04:26,438 there's a few things we could do with my banking, financial... 60 00:04:27,273 --> 00:04:29,119 Well, you know, I mean it's a... it's a... 61 00:04:29,155 --> 00:04:30,002 DOUGLAS: You know what I mean. 62 00:04:30,038 --> 00:04:31,253 Yeah, I know what you mean but it's a... 63 00:04:31,288 --> 00:04:32,110 it's a different country now. 64 00:04:32,145 --> 00:04:33,346 Noriega's not there anymore. 65 00:04:33,381 --> 00:04:35,116 Let's talk about it in the office tomorrow. 66 00:04:35,416 --> 00:04:39,752 So, we shoot the picture in Panama... Panama. 67 00:04:39,802 --> 00:04:41,537 Can't even say Panama. 68 00:04:43,357 --> 00:04:44,591 I don't know. 69 00:04:44,892 --> 00:04:46,259 [GROANS] 70 00:04:46,294 --> 00:04:47,327 Jack. 71 00:04:47,362 --> 00:04:49,161 - Oh, Rick. - Hey, happy birthday! 72 00:04:49,196 --> 00:04:50,176 JACK: Thank you very much. 73 00:04:50,212 --> 00:04:52,066 RICK: You know I got a bottle of champagne coming over, 74 00:04:52,101 --> 00:04:52,894 on the house. 75 00:04:52,930 --> 00:04:55,040 JACK: Well, as long as it's on the house. Thank you very much. 76 00:04:55,075 --> 00:04:56,143 RICK: Mr. Brown. 77 00:04:56,804 --> 00:04:59,773 It's a pleasure to meet you. A huge fan of your work. 78 00:04:59,808 --> 00:05:00,941 Ah, thank you. 79 00:05:00,976 --> 00:05:02,275 RICK: Can I get you some more mango juice? 80 00:05:02,310 --> 00:05:05,479 Please, no. I... I think I just, uh, better, uh... 81 00:05:06,021 --> 00:05:08,354 - Do what? - [EXHALES DEEPLY] Catch my breath. 82 00:05:08,587 --> 00:05:11,285 I just gotta throw cold water on my face. [CHUCKLES] 83 00:05:39,115 --> 00:05:45,520 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 84 00:05:47,691 --> 00:05:50,026 [RETCHING] 85 00:05:57,735 --> 00:05:58,768 [DOUGLAS GROANING] 86 00:05:58,803 --> 00:06:00,670 You're not supposed to be in here. 87 00:06:00,705 --> 00:06:03,039 Oh, I'm sorry. I'm sick. I just need to... 88 00:06:03,574 --> 00:06:07,451 Oh, my God. You... you're Douglas Brown. 89 00:06:07,678 --> 00:06:09,873 DOUGLAS: I just need to use the restroom. 90 00:06:41,713 --> 00:06:44,382 Now you stay right there. 91 00:06:45,852 --> 00:06:47,986 You've got a big surprise coming to you. 92 00:06:50,021 --> 00:06:52,425 What the fuck. 93 00:07:26,894 --> 00:07:30,063 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 94 00:07:33,100 --> 00:07:35,135 DOUGLAS: Somebody help me, please. 95 00:07:44,645 --> 00:07:46,080 Jesus Christ. 96 00:07:47,115 --> 00:07:49,883 Get him out! Get him out! Get him out! Keep moving. 97 00:07:56,590 --> 00:07:57,791 Hey, Jack, 98 00:07:57,826 --> 00:07:59,759 I was just informed that Douglas Brown 99 00:07:59,794 --> 00:08:01,129 wasn't feeling so well. 100 00:08:01,296 --> 00:08:03,062 But don't worry, the boys, they got him in the car, 101 00:08:03,097 --> 00:08:04,899 driver took him home, he's fine. 102 00:08:05,301 --> 00:08:06,733 But, please stay, enjoy yourself. 103 00:08:06,768 --> 00:08:07,935 Thanks, Rick. 104 00:08:08,703 --> 00:08:10,005 - Hmm. - Hmm. 105 00:08:10,973 --> 00:08:12,239 That's Dougie Brown for you. 106 00:08:12,274 --> 00:08:14,108 [REGGAE MUSIC PLAYING] 107 00:09:47,739 --> 00:09:49,241 [KNOCKS ON DOOR] 108 00:10:01,753 --> 00:10:03,855 [VIC APPLAUDING] That's terrific. 109 00:10:03,890 --> 00:10:06,190 Can I... you can... you can set up one of those poles. 110 00:10:06,225 --> 00:10:08,525 Vic! Come on, man, it's the middle of the night... 111 00:10:08,560 --> 00:10:10,731 I heard music and your door is open. 112 00:10:10,930 --> 00:10:12,331 MAX: You could still knock. 113 00:10:12,632 --> 00:10:14,698 Y... you know, that's true. You're right, I'm sorry. 114 00:10:14,733 --> 00:10:16,202 I... I was excited. 115 00:10:16,238 --> 00:10:17,654 I just wanted to tell you something of 116 00:10:17,689 --> 00:10:19,270 earth-shattering importance to you, that's all. 117 00:10:19,305 --> 00:10:20,473 Yeah, what? 118 00:10:21,909 --> 00:10:23,042 What is it? 119 00:10:23,077 --> 00:10:25,277 Can we talk alone, without green card? 120 00:10:25,312 --> 00:10:28,914 [SIGHS] You know me no listening to you, me just listening to my stereo. 121 00:10:28,949 --> 00:10:30,748 - How you doin', darling? - Me all right. 122 00:10:30,783 --> 00:10:32,552 Oh, well, good. That's about enough of you. 123 00:10:33,053 --> 00:10:35,621 Baby, would you just let me and Vic talk here for a second? 124 00:10:35,656 --> 00:10:38,592 - Me no want to leave. - Please. 125 00:10:39,260 --> 00:10:40,461 [SPEAKING RUSSIAN] 126 00:10:41,495 --> 00:10:45,065 Yeah, go on in the other room, all the way, yeah. 127 00:10:45,100 --> 00:10:46,501 Now that's right. C'mon. 128 00:10:47,935 --> 00:10:49,603 Go in the room, all the way. 129 00:10:50,504 --> 00:10:53,073 - What is it? [CHUCKLES] - Are you ready for this? 130 00:10:53,108 --> 00:10:55,142 I found someone to finance our movie. 131 00:10:56,378 --> 00:10:58,244 - Who? - Well, that... that doesn't matter. 132 00:10:58,279 --> 00:11:00,447 It's complicated. Uh, I just need to know 133 00:11:00,482 --> 00:11:02,149 - how much we need. - No, no, wait. 134 00:11:02,549 --> 00:11:03,885 You gotta tell me who. 135 00:11:06,955 --> 00:11:08,589 [CHUCKLES] 136 00:11:09,258 --> 00:11:11,492 Douglas fucking Brown. 137 00:11:13,094 --> 00:11:15,762 [BOTH CHUCKLE] 138 00:11:15,797 --> 00:11:17,597 What? Douglas Brown? 139 00:11:17,632 --> 00:11:19,232 Yeah, I pitched it to him in an elevator. 140 00:11:19,267 --> 00:11:20,800 - Wait. Okay. - [CHUCKLES] 141 00:11:20,835 --> 00:11:23,339 - You pitched him Night of the Fire? - He loved it. 142 00:11:24,440 --> 00:11:25,641 Really? 143 00:11:26,541 --> 00:11:28,342 That's the first time that anybody in the industry 144 00:11:28,377 --> 00:11:29,443 has said they like my work. 145 00:11:29,478 --> 00:11:30,945 What... yeah. 146 00:11:30,980 --> 00:11:33,647 He specified he'd only help us under certain conditions. 147 00:11:33,682 --> 00:11:34,850 Okay? 148 00:11:35,051 --> 00:11:38,287 So, we are forbidden to talk about him or with him, 149 00:11:38,720 --> 00:11:40,089 or we lose the whole thing. 150 00:11:41,657 --> 00:11:44,158 Um, really? Okay, um... 151 00:11:44,193 --> 00:11:46,727 Well, you know, it's very controversial. 152 00:11:46,762 --> 00:11:48,729 He's like, uh, an angel investor. 153 00:11:48,764 --> 00:11:49,932 There's just one... 154 00:11:50,833 --> 00:11:52,334 Are you sure... 155 00:11:52,369 --> 00:11:55,538 you can definitely bring it all in, for 200,000. 156 00:11:56,872 --> 00:11:58,041 All right. 157 00:12:01,244 --> 00:12:04,682 We shoot digital, we go non-union. 158 00:12:06,683 --> 00:12:08,418 I can do this for 200. 159 00:12:09,686 --> 00:12:11,686 I'm bringing the entire sum from our angel 160 00:12:11,721 --> 00:12:13,890 and if we can just keep this secret... 161 00:12:15,226 --> 00:12:18,396 Dude, we have ourselves a movie. 162 00:12:20,364 --> 00:12:21,798 - Whoa! I mean... - [VIC CHUCKLES] 163 00:12:21,833 --> 00:12:23,533 Yeah, this is happening. We just... 164 00:12:23,568 --> 00:12:25,034 we have to be quiet about it. 165 00:12:25,069 --> 00:12:28,840 Well, I mean, you know me. I'm as quiet as a church mouse. 166 00:12:29,273 --> 00:12:31,041 Can you be even quieter than that? 167 00:12:32,343 --> 00:12:33,512 What? 168 00:12:34,113 --> 00:12:36,514 Can you be even quieter than that? 169 00:12:37,915 --> 00:12:40,184 Yeah, I'm as quiet as a church mouse with, um, 170 00:12:40,219 --> 00:12:41,820 you know, slippers on. 171 00:12:42,154 --> 00:12:44,587 Yeah, that is what I'm talking about! 172 00:12:44,622 --> 00:12:46,523 [LAUGHS] 173 00:12:46,558 --> 00:12:47,958 He really said he loved it? 174 00:12:48,826 --> 00:12:50,060 Yeah. 175 00:12:52,965 --> 00:12:54,166 Wow. 176 00:12:55,234 --> 00:12:56,601 Night of the Fire. 177 00:12:57,002 --> 00:12:58,436 - [EXHALES DEEPLY] - Yeah, well, 178 00:12:58,471 --> 00:13:01,640 Vic Venitos presents a Night of the Fire... 179 00:13:02,640 --> 00:13:05,410 - over the title. - [CHUCKLES] 180 00:13:07,746 --> 00:13:08,980 All right. 181 00:13:09,315 --> 00:13:11,818 - Okay. How bad could that be? - [LAUGHS] 182 00:13:12,051 --> 00:13:16,088 [LAUGHS] Oxana! Guess who's gonna be in a movie? 183 00:13:19,392 --> 00:13:21,126 Who's gonna be in a movie? 184 00:13:23,096 --> 00:13:24,297 You are. 185 00:13:24,831 --> 00:13:27,768 - OXANA: I am? - Oh, yeah. I just cast you. 186 00:13:27,967 --> 00:13:29,968 - But... - [LAUGHS] 187 00:13:30,003 --> 00:13:31,436 ...I don't know how to act. 188 00:13:31,471 --> 00:13:33,638 - I only know how to dance. - Baby, that doesn't matter. 189 00:13:33,673 --> 00:13:35,607 MAX: Vic just got us some money for a movie. 190 00:13:35,643 --> 00:13:36,643 [OXANA CHUCKLES] 191 00:13:36,976 --> 00:13:39,480 - What? - [CHUCKLES] Him? 192 00:13:39,947 --> 00:13:41,413 He doesn't do anything right. 193 00:13:41,448 --> 00:13:42,714 Well, check your sundial, sweetie. 194 00:13:42,749 --> 00:13:45,552 I'm a producer now. Chick-chicka. 195 00:13:45,986 --> 00:13:49,021 - Now you are director. - And you... 196 00:13:49,557 --> 00:13:52,827 - you are a dancer slash actress. - Mm. 197 00:13:54,161 --> 00:13:55,861 I'm gonna let you two have your moment. 198 00:13:55,896 --> 00:13:58,466 I gotta go. Hey! Can I... can I have this? 199 00:14:03,804 --> 00:14:05,172 Remember, Max... 200 00:14:05,739 --> 00:14:07,374 don't tell anybody. 201 00:14:08,309 --> 00:14:11,346 - Anybody. - Da svidaniya, Vic. 202 00:14:12,647 --> 00:14:13,882 Now we dance? 203 00:14:23,659 --> 00:14:26,561 ♪ Beverly Hills Century City ♪ 204 00:14:26,862 --> 00:14:29,798 ♪ Everything's so nice And pretty ♪ 205 00:14:30,031 --> 00:14:33,267 ♪ All the people look the same ♪ 206 00:14:33,302 --> 00:14:36,370 ♪ Don't they know They're so damn lame ♪ 207 00:14:36,405 --> 00:14:39,508 ♪ There she goes Three piece suit ♪ 208 00:14:39,543 --> 00:14:42,709 ♪ Spandex pants Cowboy boots ♪ 209 00:14:42,744 --> 00:14:44,545 ♪ I just don't know What I'm gonna do ♪ 210 00:14:44,580 --> 00:14:46,280 ♪ I don't know What I'm gonna do ♪ 211 00:14:46,315 --> 00:14:49,250 ♪ Maybe I'll have to move from ♪ 212 00:14:49,285 --> 00:14:52,121 ♪ Beverly Hills Century City ♪ 213 00:14:52,556 --> 00:14:55,557 ♪ Everything's so nice And pretty ♪ 214 00:14:55,592 --> 00:14:58,762 ♪ And all the people They look the same ♪ 215 00:14:59,028 --> 00:15:02,431 ♪ Don't they know They're so damn lame ♪ 216 00:15:03,033 --> 00:15:06,036 ♪ Three piece suit Spandex pants ♪ 217 00:15:06,236 --> 00:15:08,905 ♪ Cowboy boots Fiorucci too ♪ 218 00:15:15,112 --> 00:15:18,248 ♪ Beverly hills, Century City! ♪ 219 00:15:18,815 --> 00:15:20,617 [BIRDS CHIRPING] 220 00:15:26,791 --> 00:15:28,359 [GROANS] 221 00:15:29,926 --> 00:15:31,261 Hello, shots. 222 00:15:31,862 --> 00:15:33,029 [SPEAKING GERMAN] 223 00:15:33,064 --> 00:15:36,233 Christ... The hell happened last night? 224 00:15:37,201 --> 00:15:39,638 - [SIGHS] - [SPEAKING GERMAN] 225 00:15:40,204 --> 00:15:42,540 - Hmm? - I don't know. 226 00:15:42,974 --> 00:15:48,346 Oh, someone left this in the driveway last night. 227 00:15:59,258 --> 00:16:01,026 [SPEAKING GERMAN] 228 00:16:03,697 --> 00:16:05,197 [SIGHS] 229 00:16:07,132 --> 00:16:09,102 [SPEAKING GERMAN] 230 00:16:10,102 --> 00:16:11,971 I think I need a minute to myself. 231 00:16:13,872 --> 00:16:19,511 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 232 00:16:46,340 --> 00:16:48,809 No! 233 00:17:02,556 --> 00:17:03,856 Good news, amigo. 234 00:17:03,891 --> 00:17:06,326 Panama documents just came through. 235 00:17:09,264 --> 00:17:10,431 What's up? 236 00:17:10,968 --> 00:17:12,979 JACK: Pay 200,000 dollars 237 00:17:13,015 --> 00:17:15,508 or this goes on the internet. 238 00:17:20,909 --> 00:17:22,178 How bad is it? 239 00:17:23,978 --> 00:17:25,180 Very. 240 00:17:25,614 --> 00:17:26,748 JACK: Can I see it? 241 00:17:27,382 --> 00:17:29,718 - Nope. - JACK: It's that bad. 242 00:17:30,585 --> 00:17:31,853 It's worse. 243 00:17:35,525 --> 00:17:36,758 JACK: Well, shit. 244 00:17:40,763 --> 00:17:42,230 That's a nice tree. 245 00:17:43,833 --> 00:17:46,535 It can't be that bad. We'll fix it. 246 00:17:47,203 --> 00:17:49,437 Believe me when I tell you thirty years in Hollywood... 247 00:17:50,005 --> 00:17:51,240 I have seen it all. 248 00:17:52,275 --> 00:17:54,810 I am so fucked. 249 00:17:55,378 --> 00:17:56,971 I don't know how this happened. 250 00:17:57,076 --> 00:17:58,453 But I'm ruined, Jack. 251 00:17:59,448 --> 00:18:02,451 Need you to calm down. Just show me what's on the DVD. 252 00:18:04,253 --> 00:18:05,768 It's so... 253 00:18:06,479 --> 00:18:07,771 humiliating. 254 00:18:07,807 --> 00:18:09,315 It's all right. 255 00:18:10,093 --> 00:18:12,461 We can manage this. But first... 256 00:18:13,032 --> 00:18:14,903 I am gonna have to ask you to... 257 00:18:15,566 --> 00:18:17,300 show me what's on the DVD. 258 00:18:17,967 --> 00:18:19,468 I know. I know. 259 00:18:24,475 --> 00:18:25,909 Ooh. 260 00:18:30,314 --> 00:18:31,615 You got me. 261 00:18:34,719 --> 00:18:36,888 I've never seen anything like that in my life. 262 00:18:40,058 --> 00:18:42,727 Well, that's... comforting. 263 00:18:44,261 --> 00:18:45,563 I'm finished, Jack. 264 00:18:46,764 --> 00:18:49,566 I... I didn't think anything like that could ever actually happen 265 00:18:49,601 --> 00:18:52,403 to a person on a public staircase. 266 00:18:53,638 --> 00:18:57,276 I'm fucking through! If this thing goes viral on the internet, 267 00:18:57,943 --> 00:18:58,577 I'm ruined. 268 00:18:58,613 --> 00:19:00,513 How are your fans gonna remember you? 269 00:19:01,312 --> 00:19:03,447 Forty feature films cannot stand up to this. 270 00:19:03,482 --> 00:19:05,550 Should we just pay the 200 grand? Look. 271 00:19:06,017 --> 00:19:07,852 There's an email address on the bottom. 272 00:19:07,887 --> 00:19:10,421 "No time for crumbs at internet 273 00:19:10,456 --> 00:19:12,623 - cafe 17 dot org". - No, no! God, no! No! 274 00:19:12,658 --> 00:19:14,626 You don't play with people like this. 275 00:19:14,661 --> 00:19:17,528 You think dirt like this just goes away? It does not. 276 00:19:17,563 --> 00:19:18,863 In the old days, 277 00:19:18,898 --> 00:19:21,332 one call to the studio and they'd fix everything. 278 00:19:21,367 --> 00:19:23,569 They knew how to take care of their stars. 279 00:19:24,136 --> 00:19:25,404 I got a guy. 280 00:19:28,107 --> 00:19:31,443 His name is Frank Manascalpo. 281 00:19:31,644 --> 00:19:35,315 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 282 00:19:42,455 --> 00:19:43,656 It's busy. 283 00:20:13,354 --> 00:20:14,890 Okay, let's roll it. 284 00:20:15,356 --> 00:20:19,126 - DOUGLAS: Uh, right now? - I ain't waiting for popcorn. 285 00:20:29,004 --> 00:20:30,205 Universe Club. 286 00:20:32,040 --> 00:20:33,441 With the time code... 287 00:20:34,676 --> 00:20:37,012 right off the surveillance rack. Hmm. 288 00:20:39,615 --> 00:20:41,384 Oh, Jesus! 289 00:20:44,252 --> 00:20:49,424 Oh! All right, I get it. Turn it off. Turn... turn it off. 290 00:20:52,095 --> 00:20:53,396 I'm finished. 291 00:20:53,796 --> 00:20:56,365 I know the club. I can handle it. 292 00:20:57,200 --> 00:21:00,903 I just gotta figure out who's pulling images off the security hard drive. 293 00:21:01,303 --> 00:21:03,137 So, no problem here, then? 294 00:21:03,172 --> 00:21:05,773 FRANK: Mr. Brown, trust me, this is amateur stuff. 295 00:21:05,808 --> 00:21:07,442 Considering what's on the tape here, 296 00:21:07,477 --> 00:21:09,612 what they're asking for is peanuts. 297 00:21:10,146 --> 00:21:12,814 On the open market, this goes for ten times as much. 298 00:21:12,849 --> 00:21:14,650 JACK: We are in very good hands. 299 00:21:14,685 --> 00:21:16,986 [CHUCKLES] You wouldn't believe what he has handled. 300 00:21:17,021 --> 00:21:18,721 I mean, he has handled some of the worst. 301 00:21:18,756 --> 00:21:22,825 Gentlemen, my career and everything I've worked for 302 00:21:22,860 --> 00:21:24,660 - is on the line. - JACK: Douglas... 303 00:21:26,096 --> 00:21:28,198 - I need you to relax. - [PHONE RINGING] 304 00:21:30,534 --> 00:21:32,749 [PHONE CONTINUES RINGING] 305 00:21:32,785 --> 00:21:33,785 Hello. 306 00:21:35,272 --> 00:21:36,907 Yes, she told me you'd be calling. 307 00:21:38,409 --> 00:21:40,445 My financial adviser? 308 00:21:41,245 --> 00:21:44,014 Yes, his mailing address is in Panama City. 309 00:21:45,984 --> 00:21:48,278 Okay. Lovely talking to you again. 310 00:21:48,671 --> 00:21:49,671 Thank you. 311 00:21:50,822 --> 00:21:51,990 [DOUGLAS CHUCKLES] 312 00:21:52,924 --> 00:21:54,759 It was my ex-wife's attorney. 313 00:21:55,694 --> 00:22:00,298 Seems we have a protracted, matrimonial-type issue that... 314 00:22:01,132 --> 00:22:02,868 only he can.. 315 00:22:06,304 --> 00:22:07,283 Never mind. 316 00:22:07,319 --> 00:22:08,706 I need a drink. 317 00:22:08,741 --> 00:22:11,642 No, Doug, let go on that, God, this too shall pass. 318 00:22:11,677 --> 00:22:14,413 - Easy does it. Huh? - Frank. 319 00:22:15,081 --> 00:22:16,832 I need you to guarantee me 320 00:22:16,868 --> 00:22:19,740 that you can make this disappear, immediately. 321 00:22:21,220 --> 00:22:22,521 Mr. Brown. 322 00:22:26,058 --> 00:22:27,494 It's gonna cost you. 323 00:22:28,095 --> 00:22:29,362 But I guarantee it. 324 00:22:29,528 --> 00:22:32,228 All I need from you is the DVD and the package. 325 00:22:32,263 --> 00:22:35,035 No, no, no. The DVD is staying here. 326 00:22:36,203 --> 00:22:38,170 You gotta give him the thing. He's very good. 327 00:22:38,370 --> 00:22:39,538 I don't care. 328 00:22:39,840 --> 00:22:41,573 - It's staying with me. - Okay. 329 00:22:42,809 --> 00:22:44,411 I want you to relax... 330 00:22:45,146 --> 00:22:48,148 and not to worry. For the time being, 331 00:22:49,348 --> 00:22:52,232 stay at home. 332 00:22:53,553 --> 00:22:55,488 - [DOOR OPENS] - FRANK: Bea! 333 00:22:57,225 --> 00:22:58,658 I picked up a new deal. 334 00:22:59,060 --> 00:23:01,594 [BEA CHUCKLES] Okay, tell. 335 00:23:02,864 --> 00:23:04,031 Blackmail. 336 00:23:04,564 --> 00:23:05,960 A hand-written note. 337 00:23:06,279 --> 00:23:08,287 One or two people in a rush. 338 00:23:08,323 --> 00:23:10,558 And a DVD from the surveillance rack 339 00:23:10,946 --> 00:23:12,170 at the Universe Club. 340 00:23:12,206 --> 00:23:14,574 Universe Club? We already dealt with them. 341 00:23:14,609 --> 00:23:15,942 I can get in their system. 342 00:23:15,977 --> 00:23:17,944 - [KEYBOARD CLICKING] - BEA: Okay, there's a problem. 343 00:23:17,979 --> 00:23:19,914 One of the hard drives has been pulled. 344 00:23:20,615 --> 00:23:22,317 Okay, I'm gonna head down there. 345 00:23:22,884 --> 00:23:25,885 All right, get me an analysis of the note at the precinct 346 00:23:25,998 --> 00:23:28,368 and everything you can on the email address. 347 00:23:33,061 --> 00:23:35,263 [PAPERS RUSTLING] 348 00:23:46,909 --> 00:23:48,143 [KNOCKING] 349 00:23:50,212 --> 00:23:51,447 Oh, no. 350 00:23:51,948 --> 00:23:55,283 FRANK: Oh, yes. And you know why I'm here. 351 00:24:00,256 --> 00:24:02,379 We don't know exactly what happened to Mr. Brown. 352 00:24:02,415 --> 00:24:03,743 We found him in a bad state, 353 00:24:03,779 --> 00:24:05,425 we rushed him out of the club, put him in his car. 354 00:24:05,460 --> 00:24:07,594 Then what? You came up here and found that somebody 355 00:24:07,629 --> 00:24:09,500 had ripped off your hard drive? 356 00:24:09,699 --> 00:24:12,299 Well, we didn't know that at first, we thought maybe 357 00:24:12,334 --> 00:24:14,108 one of Mr. Brown's guys came up here and took it. 358 00:24:14,143 --> 00:24:15,154 He didn't. 359 00:24:15,973 --> 00:24:18,274 But now you got a major problem with me. 360 00:24:18,441 --> 00:24:19,804 You need a new system. 361 00:24:19,840 --> 00:24:21,476 You sold us this one. 362 00:24:21,689 --> 00:24:25,083 It's, uh, 25,000 for my consultation... 363 00:24:25,982 --> 00:24:27,950 and 25,000 for the system. 364 00:24:27,985 --> 00:24:30,451 I also want the name and addresses 365 00:24:30,486 --> 00:24:34,224 of every one of your employees. You got a rat in the house. 366 00:24:35,159 --> 00:24:36,292 And I'm the cat. 367 00:24:36,327 --> 00:24:37,628 [DOOR OPENS] 368 00:24:38,629 --> 00:24:40,728 FRANK: I got a list of all the employees. 369 00:24:40,764 --> 00:24:42,357 Inside job all the way. 370 00:24:42,393 --> 00:24:43,569 What'd you get? 371 00:24:43,834 --> 00:24:46,435 BEA: Look at this. Whoever wrote this note, 372 00:24:46,470 --> 00:24:48,337 in their haste, used scratch paper 373 00:24:48,372 --> 00:24:50,273 from an old-fashioned typewriter. 374 00:24:50,308 --> 00:24:52,909 "The Night of the Fire by Max O'Leary." 375 00:24:52,944 --> 00:24:55,946 [CHUCKLES] And he even wrote his address. 376 00:24:58,382 --> 00:24:59,883 This is not our guy... 377 00:25:00,852 --> 00:25:02,320 but he knows our guy. 378 00:25:03,788 --> 00:25:06,157 Let me see if I go talk to Mr. O'Leary, 379 00:25:06,523 --> 00:25:08,526 maybe he wants to give up his friend. 380 00:25:18,204 --> 00:25:21,339 [REGGAE MUSIC PLAYING] 381 00:25:33,552 --> 00:25:34,853 Have fun. 382 00:26:05,353 --> 00:26:06,620 FRANK: You Max O'Leary? 383 00:26:08,289 --> 00:26:09,457 Yeah. 384 00:26:10,757 --> 00:26:12,826 Shouldn't keep your door open like that. 385 00:26:15,797 --> 00:26:17,897 It's a problem. Can I help you? 386 00:26:18,066 --> 00:26:21,769 FRANK: I got your name and address off the title page from your screenplay. 387 00:26:22,003 --> 00:26:24,838 I just wanna talk to you about something that happened last night. 388 00:26:25,273 --> 00:26:27,542 I thought maybe you might know something about it. 389 00:26:27,709 --> 00:26:30,276 You might have a friend who works over at the Universe Club. 390 00:26:30,311 --> 00:26:31,479 Now wait, we could... 391 00:26:32,113 --> 00:26:34,583 Wait a second, does this have anything to do with... 392 00:26:35,317 --> 00:26:36,752 you know, Douglas Brown? 393 00:26:38,019 --> 00:26:39,187 So, you know about it. 394 00:26:39,721 --> 00:26:41,290 Yeah, I know all about it. 395 00:26:42,124 --> 00:26:43,659 Your friend, what's his name again? 396 00:26:44,092 --> 00:26:46,972 It's interesting that you don't know his name but you still focus on him. 397 00:26:47,229 --> 00:26:49,765 But anyways, he met Mr. Brown at the club but... 398 00:26:50,165 --> 00:26:51,734 this is my movie. 399 00:26:52,435 --> 00:26:55,135 All right? Max O'Leary. 400 00:26:55,170 --> 00:26:57,372 I'm the one asking for the 200 grand. 401 00:26:57,407 --> 00:26:58,541 Really? 402 00:26:59,508 --> 00:27:03,278 Yeah, really. And also, you know, we had an arrangement 403 00:27:03,313 --> 00:27:05,713 with Mr. Brown, not to even talk about any of this. 404 00:27:05,748 --> 00:27:07,715 So I don't really know what you're doing barging in here. 405 00:27:07,750 --> 00:27:09,550 How is this any of your business? 406 00:27:09,585 --> 00:27:12,355 - Ooh. - Do you see this gun? Do you? 407 00:27:13,156 --> 00:27:15,425 - Do you see the gun? - Yeah, I'm not blind! 408 00:27:15,658 --> 00:27:17,026 This is a chop gun. 409 00:27:17,394 --> 00:27:19,027 An untraceable firearm. 410 00:27:19,062 --> 00:27:21,632 It's made up of three different handguns. 411 00:27:22,032 --> 00:27:23,875 I could take this gun and blow your fucking 412 00:27:23,911 --> 00:27:25,651 brains out all over your typewriter 413 00:27:26,203 --> 00:27:27,805 and put the gun in your hand. 414 00:27:28,905 --> 00:27:30,338 Another L.A. suicide 415 00:27:30,739 --> 00:27:33,422 of a wannabe screenwriter that couldn't make it. 416 00:27:36,679 --> 00:27:37,711 Is there another option? 417 00:27:37,747 --> 00:27:39,215 Yeah, there's another option. 418 00:27:39,250 --> 00:27:42,451 You cooperate with me with all your heart and soul. 419 00:27:42,486 --> 00:27:43,499 Okay? 420 00:27:43,535 --> 00:27:45,621 And you help me clean up this mess that you started 421 00:27:45,656 --> 00:27:47,324 - with Mr. Brown. - [OXANA WHISTLING] 422 00:27:47,825 --> 00:27:49,058 We have company? 423 00:27:50,395 --> 00:27:51,563 It's my wife. 424 00:27:52,497 --> 00:27:53,697 Call her in here. 425 00:27:54,165 --> 00:27:55,632 Call her in here! 426 00:27:56,301 --> 00:27:57,569 Call her! 427 00:27:58,370 --> 00:27:59,571 Honey! 428 00:28:00,805 --> 00:28:02,139 Could you come and, uh... 429 00:28:02,974 --> 00:28:04,542 talk to us for a minute? 430 00:28:05,576 --> 00:28:07,645 Everything's okay. 431 00:28:15,433 --> 00:28:17,599 FRANK: Just the kind of broad I'd think you'd be with. 432 00:28:17,758 --> 00:28:19,282 A real head case. 433 00:28:19,723 --> 00:28:21,025 Or maybe her tits. 434 00:28:21,760 --> 00:28:23,027 Come here. 435 00:28:24,096 --> 00:28:26,364 - I have to go over there first. - FRANK: Don't move. 436 00:28:26,899 --> 00:28:28,080 Don't move. 437 00:28:28,309 --> 00:28:30,576 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 438 00:28:42,915 --> 00:28:44,249 [MAX GRUNTS] 439 00:28:48,354 --> 00:28:49,755 Knock him out! 440 00:28:54,461 --> 00:28:55,795 [SIGHS IN RELIEF] 441 00:29:15,082 --> 00:29:17,716 What was that about? You calling Vic? 442 00:29:17,751 --> 00:29:21,054 Yeah, they just keep saying that the subscriber has requested 443 00:29:21,089 --> 00:29:24,124 not to receive incoming calls. Who requests that? 444 00:29:24,325 --> 00:29:25,525 Maybe Vic. 445 00:29:27,295 --> 00:29:28,962 Frank Manascalpo. 446 00:29:28,997 --> 00:29:31,465 - Legal services. - Let me see that. 447 00:29:32,368 --> 00:29:34,702 Was that legal? Really? 448 00:29:35,603 --> 00:29:36,771 Okay. 449 00:29:38,005 --> 00:29:39,373 We're gonna go to the cops. 450 00:29:39,874 --> 00:29:41,142 Max... 451 00:29:41,644 --> 00:29:43,843 - I didn't get my green card, yet. - I know. I know. 452 00:29:43,878 --> 00:29:45,812 I'm not gonna let anything happen to you. 453 00:29:45,847 --> 00:29:47,048 Okay? 454 00:29:48,216 --> 00:29:49,450 Maybe. 455 00:29:51,587 --> 00:29:55,156 - Max, he's gone. - What? What? 456 00:29:56,192 --> 00:29:57,459 How'd he do that? 457 00:29:57,927 --> 00:29:59,862 I bet he just walked away. 458 00:30:02,264 --> 00:30:03,432 Okay. 459 00:30:05,434 --> 00:30:08,438 Get dressed. We're gonna go to the cops. 460 00:30:28,692 --> 00:30:34,197 [DIAL TONE] 461 00:30:35,365 --> 00:30:36,666 EDIE: Who's this? 462 00:30:38,269 --> 00:30:39,537 It's Frank. 463 00:30:40,338 --> 00:30:42,105 I have a project for you, Edie. 464 00:30:43,373 --> 00:30:45,943 EDIE: I thought you never wanted to speak to me again. 465 00:30:47,744 --> 00:30:49,045 Things change. 466 00:30:50,348 --> 00:30:51,515 EDIE: Do they? 467 00:30:54,160 --> 00:30:55,622 Oh, just come over here. 468 00:30:55,783 --> 00:30:57,153 EDIE: Me come to you? 469 00:30:57,188 --> 00:30:59,657 [EDIE CHUCKLES] Frankie, is this a set-up? 470 00:31:00,324 --> 00:31:01,926 It's not a set-up, Edie. 471 00:31:02,661 --> 00:31:03,862 EDIE: Okay. 472 00:31:05,329 --> 00:31:07,530 Turn off your cameras and I'll be right there. 473 00:31:07,565 --> 00:31:08,833 Okay. 474 00:31:13,937 --> 00:31:16,271 [SIRENS WAILING] 475 00:31:16,384 --> 00:31:19,058 [BUZZER BUZZING] 476 00:31:19,678 --> 00:31:21,880 [DOOR UNLOCKS] 477 00:31:48,174 --> 00:31:49,642 FRANK: I need it done tonight. 478 00:31:51,010 --> 00:31:54,947 Any computers, burnt DVDs, whatever. 479 00:31:55,814 --> 00:31:56,984 You take them. 480 00:31:58,284 --> 00:32:00,553 I'm looking for a stolen hard drive. 481 00:32:02,156 --> 00:32:03,392 After... 482 00:32:03,873 --> 00:32:05,572 full demo. 483 00:32:09,829 --> 00:32:11,932 Frankie, they did a number on you. 484 00:32:13,500 --> 00:32:14,936 I was careless. 485 00:32:18,272 --> 00:32:21,009 Well, you should be more careful. 486 00:32:34,021 --> 00:32:35,823 I'm not Santa Claus, Edie. 487 00:32:37,524 --> 00:32:39,627 It's inflation, Frank. 488 00:32:56,645 --> 00:32:58,681 FRANK: You get the rest when the job is done. 489 00:33:04,153 --> 00:33:06,689 Don't contact me again... 490 00:33:07,690 --> 00:33:09,125 until I contact you. 491 00:33:32,884 --> 00:33:38,956 [PHONE RINGING] 492 00:33:41,558 --> 00:33:45,129 - Hello. - Is this Frank Manascalpo? 493 00:33:45,962 --> 00:33:47,098 FRANK: Yeah. 494 00:33:47,134 --> 00:33:51,341 This is Detective Chad Aborn, at the West Hollywood Police Department. 495 00:33:51,569 --> 00:33:52,153 I have... 496 00:33:52,189 --> 00:33:53,939 FRANK: Wait, hold on. Who do you work for? 497 00:33:54,137 --> 00:33:55,905 ABORN: West Hollywood Police, sir. 498 00:33:56,741 --> 00:33:58,042 West Hollywood. 499 00:33:59,544 --> 00:34:02,012 You're at the station, is Briggsy still there? 500 00:34:02,413 --> 00:34:04,580 No, Lieutenant Briggs retired last year. 501 00:34:04,615 --> 00:34:07,918 - We've got Captain Jackson. - Well, you know who I am, right? 502 00:34:08,286 --> 00:34:10,019 I know exactly who you are. 503 00:34:10,054 --> 00:34:11,754 What is this call in regards to? 504 00:34:11,789 --> 00:34:12,923 ABORN: Sir, 505 00:34:13,089 --> 00:34:16,694 I have before me two individuals. 506 00:34:17,361 --> 00:34:19,407 They claim to have been in an altercation 507 00:34:19,443 --> 00:34:21,525 with you earlier this afternoon. 508 00:34:21,800 --> 00:34:24,535 - And they came to you? - ABORN: Yes, sir. 509 00:34:25,905 --> 00:34:28,473 - Are they pressing charges? - No. 510 00:34:29,073 --> 00:34:32,276 They've asked me to help resolve a dispute between them and you, 511 00:34:32,311 --> 00:34:35,614 regarding the actor, Douglas Brown. 512 00:34:36,281 --> 00:34:38,650 Jesus Christ! I don't get this. 513 00:34:39,184 --> 00:34:41,953 I had the same reaction myself, initially. 514 00:34:42,187 --> 00:34:45,524 But they insist this dispute is regarding 515 00:34:45,792 --> 00:34:49,128 a controversial film project. 516 00:34:50,363 --> 00:34:52,764 I have no idea what that means. They won't elaborate. 517 00:34:52,799 --> 00:34:54,264 FRANK: I'm not in the movie business. 518 00:34:54,299 --> 00:34:56,302 I don't know about film projects. 519 00:34:56,469 --> 00:34:58,002 Why the hell are you calling me? 520 00:34:58,037 --> 00:34:59,839 ABORN: Sir, let me explain. 521 00:35:01,306 --> 00:35:02,910 They have your wallet. 522 00:35:04,511 --> 00:35:07,378 Now would you like to come down to the station and pick up your wallet 523 00:35:07,413 --> 00:35:11,216 and meet with this young man and woman to, quote, 524 00:35:11,251 --> 00:35:13,152 "Discuss this film project." 525 00:35:13,753 --> 00:35:15,923 Or would you prefer I put it in the mail? 526 00:35:18,591 --> 00:35:20,327 Put it in the mail. I gotta go. 527 00:35:25,298 --> 00:35:30,604 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 528 00:36:11,847 --> 00:36:14,317 - OXANA: Are you listening to me? - MAX: Yeah. 529 00:36:16,519 --> 00:36:18,019 OXANA: Have you called Vic? 530 00:36:18,054 --> 00:36:21,556 MAX: Baby, I have called, texted, emailed, he's not get... 531 00:36:21,591 --> 00:36:22,711 he's not answering. 532 00:36:22,747 --> 00:36:25,325 OXANA: Well, maybe you need to go over there. 533 00:36:25,360 --> 00:36:27,395 MAX: It's not about Vic, it's about my script. 534 00:36:27,430 --> 00:36:29,597 Frank got my name. He got it off the screenplay. 535 00:36:29,632 --> 00:36:32,301 Now, Vic took the script. He gave it to our movie star friend. 536 00:36:32,336 --> 00:36:33,735 The script's the thing, okay? 537 00:36:33,770 --> 00:36:35,804 Look, it says here... 538 00:36:36,238 --> 00:36:37,664 that our movie star friend... 539 00:36:37,700 --> 00:36:39,708 his father was a New York City firefighter 540 00:36:39,743 --> 00:36:41,777 who died in the line of duty. 541 00:36:43,646 --> 00:36:46,949 You don't think that that has anything to do with all this, do you? 542 00:36:46,984 --> 00:36:48,450 [CHUCKLES] What? 543 00:36:49,653 --> 00:36:50,820 I mean... 544 00:36:53,223 --> 00:36:56,294 Maybe The Night of the Fire has affected him on a personal level. 545 00:36:57,095 --> 00:36:58,728 That is crazy. 546 00:37:00,731 --> 00:37:02,899 MAX: I really think my script's gotten to this guy. 547 00:37:02,934 --> 00:37:07,070 OXANA: Nope. I think your script has gotten to you. 548 00:37:07,105 --> 00:37:08,606 [MUSIC STARTS PLAYING] 549 00:37:14,646 --> 00:37:16,647 Hey, could you turn that down for a sec, babe. 550 00:37:17,281 --> 00:37:20,918 I can't hear you. The music is too loud. 551 00:37:21,486 --> 00:37:24,221 This is a pretty serious situation, you know. 552 00:37:25,289 --> 00:37:27,059 Not really sure why you're dancing. 553 00:37:27,826 --> 00:37:32,965 You know, back home, police would find Manascalpo right away and... 554 00:37:35,299 --> 00:37:37,269 Yeah, well, we're not in Russia. 555 00:37:38,337 --> 00:37:41,472 Not Russia. Ukraine. 556 00:37:43,641 --> 00:37:47,045 - Is that better? - Not really. 557 00:37:47,312 --> 00:37:48,479 [CHUCKLES] 558 00:37:52,718 --> 00:37:54,119 I don't know, I feel like... 559 00:37:55,554 --> 00:37:58,024 I gotta talk to this guy directly, you know. 560 00:38:02,962 --> 00:38:04,464 I'm gonna call his agent. 561 00:38:12,472 --> 00:38:15,209 Hmm? Hmm? 562 00:38:16,376 --> 00:38:20,613 [BOTH LAUGHING] 563 00:38:23,984 --> 00:38:27,888 [PHONE VIBRATING] 564 00:38:34,829 --> 00:38:36,130 Someday. 565 00:38:57,919 --> 00:38:59,387 EDIE: I could feel like... 566 00:39:07,428 --> 00:39:08,730 [GASPS] 567 00:39:10,265 --> 00:39:11,534 What's up? What's going on? 568 00:39:11,700 --> 00:39:14,036 - [BREATHING HEAVILY] - Hey, you okay? 569 00:39:16,906 --> 00:39:18,273 I thought it's ma. 570 00:39:19,675 --> 00:39:20,910 Come on. 571 00:39:21,944 --> 00:39:24,280 I know. I know. We had a scary day. 572 00:39:26,183 --> 00:39:29,118 Great day, you know, a scary night. 573 00:39:29,919 --> 00:39:31,748 You know, the thing about nightmares you gotta remember is 574 00:39:31,783 --> 00:39:32,840 they're not real. 575 00:39:33,923 --> 00:39:35,036 They're not real. 576 00:39:35,304 --> 00:39:37,125 It's just a dream. 577 00:39:39,963 --> 00:39:41,197 I know. 578 00:39:43,499 --> 00:39:44,968 [MAX SIGHS] 579 00:39:46,402 --> 00:39:47,670 [GROANS] 580 00:39:49,505 --> 00:39:50,774 My light's out. 581 00:39:51,642 --> 00:39:53,274 [LIGHT SWITCH CLICKS] 582 00:39:53,309 --> 00:39:54,610 [SIGHS] 583 00:39:57,282 --> 00:39:58,448 Fuse box. 584 00:40:01,084 --> 00:40:02,353 Did you pay the bill? 585 00:40:06,690 --> 00:40:08,426 No, none of them work. 586 00:40:11,662 --> 00:40:15,466 - Our power's out. - Our phones are gone. 587 00:40:20,438 --> 00:40:21,513 We've been robbed. 588 00:40:21,706 --> 00:40:23,198 What? In our sleep? 589 00:40:24,131 --> 00:40:25,299 Shh. 590 00:40:32,852 --> 00:40:35,186 Whoever's out here, I just called the cops! 591 00:40:46,866 --> 00:40:50,802 - That's how you come out? - That's right. Guns out! 592 00:40:52,338 --> 00:40:54,306 With a t-shirt or something. 593 00:40:54,874 --> 00:40:57,009 This is the element of surprise. 594 00:40:57,977 --> 00:40:59,178 MAX: All right. 595 00:41:00,579 --> 00:41:01,746 [THUD] 596 00:41:04,650 --> 00:41:06,218 MAX: Wait. hold on, hold on a second, she's... 597 00:41:06,253 --> 00:41:08,988 - EDIE: Mama, is that... - MAX: Did you hear that? 598 00:41:09,356 --> 00:41:11,090 I could have sworn she ju... Hey! 599 00:41:12,524 --> 00:41:13,692 Who are you? 600 00:41:14,262 --> 00:41:15,528 Who are you? 601 00:41:16,229 --> 00:41:17,696 Why'd you break in to our house? 602 00:41:18,899 --> 00:41:20,200 [EDIE GROANS] 603 00:41:20,400 --> 00:41:23,735 - Do you work for Douglas Brown? - [EDIE GROANS] 604 00:41:25,572 --> 00:41:27,006 Do you work for Douglas Brown? 605 00:41:34,982 --> 00:41:36,182 The actor? 606 00:41:37,183 --> 00:41:38,519 MAX: Yeah, the actor. 607 00:41:43,824 --> 00:41:44,992 No. 608 00:41:45,660 --> 00:41:46,894 [CHUCKLES] No. 609 00:41:48,396 --> 00:41:49,597 [GROANS] 610 00:41:50,065 --> 00:41:52,399 [GROANS] Look, I can... Wait... 611 00:41:52,867 --> 00:41:54,068 I... 612 00:41:57,571 --> 00:41:58,906 work for this guy. 613 00:42:02,678 --> 00:42:05,213 He wanted me to come and collect all your computers. 614 00:42:07,142 --> 00:42:08,291 Was looking for a hard drive. 615 00:42:08,326 --> 00:42:09,810 Well, if it's Frank Manascalpo, 616 00:42:10,319 --> 00:42:12,120 you tell him I don't have a hard drive. 617 00:42:12,787 --> 00:42:14,990 I type. I'm old school. 618 00:42:19,127 --> 00:42:20,296 Right. 619 00:42:23,065 --> 00:42:24,766 You seem like really nice people. 620 00:42:27,403 --> 00:42:28,803 I wasn't expecting that. 621 00:42:33,810 --> 00:42:38,112 - [EXHALES DEEPLY] I can't. - Yeah, don't. 622 00:42:38,147 --> 00:42:41,083 - [OXANA BREATHES HEAVILY] - Who the fuck was that? 623 00:42:41,417 --> 00:42:42,951 How would I know? 624 00:42:43,653 --> 00:42:46,389 - No, I can't help you. - MAX: No? 625 00:42:46,756 --> 00:42:49,223 She broke into our house, she cut off our power, 626 00:42:49,258 --> 00:42:51,592 she went through all our stuff, she stole our cellphones, 627 00:42:51,627 --> 00:42:54,262 I mean, you should have seen this girl, she was like a... 628 00:42:54,297 --> 00:42:56,832 like some kind of a spy or an operative, I mean... 629 00:42:56,867 --> 00:42:58,769 Uh, sounds like you need some help. 630 00:42:59,036 --> 00:43:00,302 Call 911, 631 00:43:00,337 --> 00:43:02,738 they'll send out officers to make a report. 632 00:43:02,773 --> 00:43:04,340 Okay? And please, 633 00:43:04,375 --> 00:43:08,010 don't call this number inappropriately ever again. 634 00:43:08,045 --> 00:43:10,112 I'm not interested in calling 911. 635 00:43:10,147 --> 00:43:12,616 I need to talk to Douglas Brown. 636 00:43:12,783 --> 00:43:14,917 I'm working on this project, okay? And... 637 00:43:14,952 --> 00:43:17,287 I know. We discussed this before. 638 00:43:17,688 --> 00:43:18,855 MAX: Can I finish? 639 00:43:19,391 --> 00:43:20,398 This piece... 640 00:43:20,434 --> 00:43:23,242 it is very controversial, and I think... I think it has... 641 00:43:24,595 --> 00:43:26,396 powerfully affected Douglas Brown, 642 00:43:26,431 --> 00:43:28,630 and that's why he's hired Frank Manascalpo and, 643 00:43:28,665 --> 00:43:31,335 you know, whoever else to try and shut it down. 644 00:43:32,170 --> 00:43:37,674 Are you accusing the actor Douglas Brown with stealing your cellphone? 645 00:43:37,709 --> 00:43:39,545 I mean [SIGHS] I... 646 00:43:41,446 --> 00:43:44,181 I mean, I don't... you don't... yes and no, I don't know, 647 00:43:44,216 --> 00:43:46,083 it's more complicated, this piece, 648 00:43:46,118 --> 00:43:47,650 you know, it's about real life, okay? 649 00:43:47,685 --> 00:43:50,921 It's about how things really, really are, and I'm certain 650 00:43:50,956 --> 00:43:55,526 that that's why Douglas Brown has been deeply affected by this. 651 00:43:55,561 --> 00:43:57,162 I'm going to sleep now. 652 00:43:58,030 --> 00:43:59,397 Call 911, 653 00:43:59,432 --> 00:44:02,867 get the officers to make a report on the robbery. 654 00:44:02,902 --> 00:44:04,402 Ju... no... detective... 655 00:44:04,437 --> 00:44:07,671 detective, I need for you to arrange a meeting 656 00:44:07,706 --> 00:44:09,274 with me and Douglas Brown. 657 00:44:10,109 --> 00:44:11,842 I am a police detective. 658 00:44:11,877 --> 00:44:14,913 I don't arrange meetings for screenplays. 659 00:44:14,949 --> 00:44:15,949 Honey... 660 00:44:16,170 --> 00:44:18,670 what are you doing? The lights are back on. 661 00:44:19,386 --> 00:44:23,821 Well, our lights are back on, so, you know, some good news. 662 00:44:23,856 --> 00:44:26,583 Good. Turn them off and go to sleep, okay? 663 00:44:26,619 --> 00:44:27,492 Good night. 664 00:44:27,527 --> 00:44:30,430 [BUZZER BUZZING] 665 00:44:32,099 --> 00:44:33,566 [DOOR UNLOCKS] 666 00:44:38,939 --> 00:44:40,775 - FRANK: Got my message? - Yeah. 667 00:44:42,042 --> 00:44:43,276 Sure, Frank. 668 00:44:48,549 --> 00:44:49,782 What's the matter, Edie? 669 00:44:49,817 --> 00:44:51,544 EDIE: There was no hard drive. 670 00:44:51,946 --> 00:44:53,038 No computer. 671 00:44:54,455 --> 00:44:56,390 Just a couple of innocent people. 672 00:45:01,129 --> 00:45:03,264 You didn't square with me, Frank. 673 00:45:04,899 --> 00:45:05,899 Huh? 674 00:45:06,105 --> 00:45:08,257 Douglas Brown. 675 00:45:09,904 --> 00:45:11,740 What's on that hard drive? 676 00:45:13,642 --> 00:45:16,278 It's nothing but a routine blackmail. 677 00:45:18,580 --> 00:45:19,816 Amateurville. 678 00:45:21,817 --> 00:45:24,084 Nobody's gotta get screwed on this, Edie, okay? 679 00:45:24,119 --> 00:45:26,923 We can work it 50-50. Heads up. 680 00:45:28,257 --> 00:45:29,991 Where's the hard drive, Frank? 681 00:45:31,494 --> 00:45:32,562 These kids... 682 00:45:32,993 --> 00:45:35,679 got a friend that works over at the Universe Club. 683 00:45:36,192 --> 00:45:37,628 Maybe he's got it. 684 00:45:46,075 --> 00:45:48,109 Frankie, did I ever tell you... 685 00:45:51,314 --> 00:45:53,115 that I wanted to be an astronaut? 686 00:45:59,338 --> 00:46:00,500 - [PHONE RINGING] 687 00:46:00,622 --> 00:46:02,396 - Jack Girardi's office? 688 00:46:03,661 --> 00:46:08,065 - Frank... Manascalpo... - [KEYBOARD CLICKING] 689 00:46:09,400 --> 00:46:10,326 Hold the line. 690 00:46:10,432 --> 00:46:13,208 Mr. Girardi, a Frank Manascalpo's on the line for you... 691 00:46:14,619 --> 00:46:16,220 Frank Manascalpo? 692 00:46:21,378 --> 00:46:23,979 Frank? You don't usually call on this line. 693 00:46:24,014 --> 00:46:25,650 Tell me the good news. 694 00:46:26,951 --> 00:46:28,185 MAX: This isn't Frank. 695 00:46:30,554 --> 00:46:32,156 Then to whom am I speaking? 696 00:46:33,325 --> 00:46:34,524 MAX: Okay, um, you don't know me, 697 00:46:34,559 --> 00:46:35,777 but I'm a writer... well, 698 00:46:35,813 --> 00:46:37,030 I'm a writer, director. 699 00:46:38,230 --> 00:46:42,299 Look, Mr. Brown met my friend at the Universe Club, 700 00:46:42,667 --> 00:46:44,435 but this is my movie. Okay? 701 00:46:44,470 --> 00:46:48,071 This is my movie, and I'm the one who's asking for the 200,000. 702 00:46:51,377 --> 00:46:53,311 Yeah. Got it. 703 00:46:54,479 --> 00:46:55,405 Well, um... 704 00:46:56,362 --> 00:46:58,474 I'm sure we can work something out. 705 00:46:59,337 --> 00:47:00,738 So, you're familiar with the film. 706 00:47:01,138 --> 00:47:02,340 Ah, yeah. 707 00:47:02,588 --> 00:47:03,954 MAX: Well, if it's all right with you, 708 00:47:03,989 --> 00:47:05,591 I'd like to meet up in person and just... 709 00:47:06,057 --> 00:47:08,093 clear everything up. Okay? Because... 710 00:47:08,294 --> 00:47:09,827 you know, I... I think we both know that 711 00:47:09,862 --> 00:47:12,028 things have gotten a little out of hand here with, 712 00:47:12,063 --> 00:47:14,399 you know, Mr. Manascalpo waving guns around, and 713 00:47:14,434 --> 00:47:16,084 I... I'm a good person, you know? 714 00:47:16,120 --> 00:47:17,488 Not at the office. 715 00:47:17,937 --> 00:47:19,606 You meet me at El Matador. 716 00:47:19,905 --> 00:47:22,173 I'll be there at noon. Come alone. 717 00:47:22,208 --> 00:47:23,944 And... thank you very much. 718 00:47:26,446 --> 00:47:28,280 I just got a meeting with his agent. 719 00:47:32,185 --> 00:47:33,320 Okay. 720 00:47:34,087 --> 00:47:37,390 Oh. Lock the door. Okay? No more open doors. 721 00:47:37,425 --> 00:47:39,057 - Mm-hmm. - No more open doors. 722 00:47:39,092 --> 00:47:40,260 Okay. 723 00:47:41,794 --> 00:47:43,196 - Max. - Yeah? 724 00:47:43,231 --> 00:47:44,397 Be careful. 725 00:47:57,578 --> 00:48:01,849 ♪ I am W-O-O-O And I'm still up here again ♪ 726 00:48:06,521 --> 00:48:07,689 ♪ Hey ♪ 727 00:48:11,059 --> 00:48:16,829 ♪ Work, work, work, work, work Work, work, work ♪ 728 00:48:16,864 --> 00:48:20,035 ♪ Work, work, work Move it! ♪ 729 00:48:21,936 --> 00:48:23,137 ♪ One time! ♪ 730 00:48:24,972 --> 00:48:26,441 ♪ Work it on, baby ♪ 731 00:48:28,711 --> 00:48:32,614 ♪ Mush, mush, mush, mush Come on! ♪ 732 00:48:33,849 --> 00:48:38,955 ♪ Hit me one time Ugh, ugh, ugh, ugh, ugh ♪ 733 00:48:40,456 --> 00:48:41,857 ♪ Work it up on me! ♪ 734 00:48:45,762 --> 00:48:46,996 ♪ Pressure one side ♪ 735 00:48:48,697 --> 00:48:56,071 ♪ Work, work, work, work, work Work, work, work, work, work ♪ 736 00:48:56,106 --> 00:48:58,274 ♪ Work, work Work it! ♪ 737 00:48:59,709 --> 00:49:02,311 ♪ You're good, baby You're good! ♪ 738 00:49:02,747 --> 00:49:04,514 ♪ And a true spin, baby ♪ 739 00:49:12,655 --> 00:49:14,825 Stop! Right there. 740 00:49:14,991 --> 00:49:16,359 EDIE: Whoa. 741 00:49:17,894 --> 00:49:21,899 - Hey, pretty lady. - Don't you move. 742 00:49:23,401 --> 00:49:25,069 You been watching movies? 743 00:49:28,406 --> 00:49:30,239 'Cause that's not how you hold a gun. 744 00:49:30,408 --> 00:49:31,776 Get down on the ground. 745 00:49:32,443 --> 00:49:34,179 Get down on the ground! 746 00:49:41,820 --> 00:49:44,422 EDIE: See, you don't hold a gun like this, 747 00:49:44,756 --> 00:49:46,891 and leave it where someone can take it from you. 748 00:49:50,897 --> 00:49:52,564 You hold it like this. 749 00:49:54,433 --> 00:49:57,736 Because, God forbid, if anyone takes your gun from you... 750 00:50:00,739 --> 00:50:02,273 what would they do to you then? 751 00:50:09,615 --> 00:50:10,916 Mr. Girardi? 752 00:50:15,987 --> 00:50:18,124 Call me Jack, tell me your name and sit down. 753 00:50:24,897 --> 00:50:26,233 I'm Max O'Leary. 754 00:50:33,239 --> 00:50:35,139 - It's good to meet you. - Hmm. 755 00:50:35,174 --> 00:50:39,112 Man, I had a hell of a time tracking you down. 756 00:50:44,051 --> 00:50:45,919 You see. [LAUGHS] 757 00:50:47,421 --> 00:50:49,689 Do I seem like such a bad guy to you? 758 00:50:50,290 --> 00:50:52,260 - Right? - No, no, no. You're... 759 00:50:52,893 --> 00:50:55,897 - perfectly reasonable fellow. - Yeah, that's right. 760 00:50:57,264 --> 00:50:58,964 There's no need to send Frank, was there? 761 00:50:58,999 --> 00:51:01,402 Well, that's just the way we do things. Look, now, 762 00:51:01,569 --> 00:51:07,441 - how are we gonna settle this? - [SIGHS] Okay. All right. 763 00:51:08,776 --> 00:51:12,679 Well, I'm here because it's become clear to me 764 00:51:13,014 --> 00:51:15,915 that my project has started to push some buttons around town. 765 00:51:15,950 --> 00:51:18,318 - JACK: Your project. - Oh, yeah. 766 00:51:19,120 --> 00:51:20,888 And correct me If I'm wrong... 767 00:51:21,489 --> 00:51:23,122 I think it's started to affect Mr. Brown 768 00:51:23,157 --> 00:51:25,961 on a deeply personal level. Am I right? 769 00:51:26,227 --> 00:51:29,762 Yeah. Whatever affects Doug Brown affects me, 770 00:51:29,797 --> 00:51:32,801 - and that's why I'm here. - MAX: I get that, and I respect that. 771 00:51:33,335 --> 00:51:35,201 By the way, do you know how difficult it is 772 00:51:35,236 --> 00:51:38,540 for an artist like me, trying to raise a little bit of money for my film? 773 00:51:38,707 --> 00:51:41,274 How hard it is to get somebody like you on the phone, 774 00:51:41,309 --> 00:51:44,479 let alone an actual sit-down? I mean... 775 00:51:45,681 --> 00:51:46,949 shame on you. 776 00:51:49,051 --> 00:51:50,320 Shame on me? 777 00:51:50,720 --> 00:51:53,254 - Yeah, man, shame on you. Come on. - JACK: Tell me your name. 778 00:51:53,289 --> 00:51:54,823 [MAX CHUCKLES] 779 00:51:55,325 --> 00:51:58,493 Max O'Leary. All right, you know what? Fuck this. 780 00:51:59,796 --> 00:52:02,597 I know my script is controversial, I designed it that way. 781 00:52:02,632 --> 00:52:06,002 Okay? So, you tell Dougie Brown to call off his dogs, 782 00:52:06,168 --> 00:52:09,271 or the fucking deal is off. The deal is off. 783 00:52:09,306 --> 00:52:11,239 - JACK: Well, what... - And I'm not changing a word. 784 00:52:11,274 --> 00:52:12,407 JACK: Well... 785 00:52:12,442 --> 00:52:16,379 so you made the Douglas Brown film. 786 00:52:16,680 --> 00:52:17,937 We're still in pre-pro. 787 00:52:17,997 --> 00:52:20,345 But yeah, I wrote that script. 788 00:52:23,955 --> 00:52:25,188 You mean the note. 789 00:52:26,223 --> 00:52:27,590 What are you talking about? 790 00:52:28,960 --> 00:52:30,560 What are you talking about? 791 00:52:33,364 --> 00:52:36,498 I'm talking about Douglas Brown as my angel investor 792 00:52:36,533 --> 00:52:38,502 on my movie, Night of the Fire. 793 00:52:39,370 --> 00:52:43,607 You don't have any video with anyone with a tranny? 794 00:52:47,178 --> 00:52:50,382 - What? - You don't have a video 795 00:52:50,565 --> 00:52:53,098 with anybody and a tranny, do you? 796 00:52:53,296 --> 00:52:54,497 A tr... 797 00:52:55,187 --> 00:52:56,388 No. 798 00:52:58,090 --> 00:52:59,623 Then why the fuck am I here? 799 00:53:00,458 --> 00:53:01,626 Wait... okay. 800 00:53:01,928 --> 00:53:03,894 Hold on, hold on, hold on... can you just... 801 00:53:03,929 --> 00:53:06,563 let's just back this up for a second here. Hold on. 802 00:53:07,299 --> 00:53:08,630 Mr. Gira... Jack... 803 00:53:08,748 --> 00:53:09,901 can you just explain to me... 804 00:53:09,936 --> 00:53:12,837 - No, no. No, no, no. - ...why, you... 805 00:53:17,743 --> 00:53:19,110 Fuck, Jack! 806 00:53:20,613 --> 00:53:22,014 Mis... [SIGHS] 807 00:53:29,589 --> 00:53:30,755 MAX: Oxana? 808 00:53:33,259 --> 00:53:34,428 Baby? 809 00:53:57,918 --> 00:53:59,286 [KNOCKING] 810 00:54:00,087 --> 00:54:02,123 Oh no, not you again. 811 00:54:02,924 --> 00:54:05,557 Uh, I'm sorry to, uh, disturb you again, detective, 812 00:54:05,592 --> 00:54:07,732 but I've had another break-in, and... 813 00:54:08,102 --> 00:54:09,664 now my wife is missing. 814 00:54:09,831 --> 00:54:11,064 The Russian girl. 815 00:54:11,465 --> 00:54:15,535 Yeah, Ukrainian, uh, yeah, her name is Oxana O'Leary. 816 00:54:17,371 --> 00:54:19,673 Look, I'm not a relationship counselor, but, 817 00:54:19,708 --> 00:54:22,942 uh, I saw there was some tension between you two yesterday. 818 00:54:22,977 --> 00:54:25,012 Are you sure she didn't just leave you? 819 00:54:25,047 --> 00:54:27,882 No, no, no, no, no. It's more than that, um... 820 00:54:29,884 --> 00:54:33,620 There was a gun involved, uh, and that's what was taken. 821 00:54:33,655 --> 00:54:35,323 You own a firearm? 822 00:54:36,024 --> 00:54:37,692 I hope you haven't done something dumb. 823 00:54:37,727 --> 00:54:40,161 No, no, uh, no. It was Frank Manascalpo's, 824 00:54:40,196 --> 00:54:42,195 but he was threatening to kill me with it, right, 825 00:54:42,230 --> 00:54:44,400 so we had to take it away. 826 00:54:44,767 --> 00:54:47,002 Why didn't you tell me this yesterday? 827 00:54:47,302 --> 00:54:49,037 MAX: Well... [SIGHS] 828 00:54:50,906 --> 00:54:53,208 I guess I'd feel partially responsible. 829 00:54:53,676 --> 00:54:55,311 You know, I wrote this script. 830 00:54:56,079 --> 00:54:58,415 It's based on actual events... 831 00:54:59,081 --> 00:55:03,885 that weirdly, unbeknownst to me, closely resemble 832 00:55:03,920 --> 00:55:07,055 the life of Douglas Brown's father, who was a... 833 00:55:07,090 --> 00:55:09,490 a firefighter in the Bronx, and I don't know... 834 00:55:09,525 --> 00:55:12,194 I'm trying to be sensitive to Mr. Brown, 835 00:55:12,229 --> 00:55:13,990 I didn't wanna get anybody... 836 00:55:14,364 --> 00:55:15,932 in... in trouble... 837 00:55:17,633 --> 00:55:19,136 Nobody's gonna buy this. 838 00:55:21,872 --> 00:55:23,772 Oh, one thing and maybe this is of help, 839 00:55:23,807 --> 00:55:27,144 uh, I had a meeting earlier today with, um, 840 00:55:27,377 --> 00:55:29,411 Jack Girardi who's Mr. Brown's agent, 841 00:55:29,446 --> 00:55:31,714 and... he... he was of the opinion that all of this 842 00:55:31,749 --> 00:55:34,385 had something to do with what he called, um... 843 00:55:35,086 --> 00:55:36,986 a... a video with a tranny? 844 00:55:37,861 --> 00:55:39,997 Does that ring a bell with you? 845 00:55:41,125 --> 00:55:43,295 Have you taken any drugs today? 846 00:55:45,129 --> 00:55:46,219 No. [CHUCKLES] 847 00:55:46,255 --> 00:55:47,529 I mean, I... 848 00:55:47,565 --> 00:55:51,403 Have you ever been diagnosed with a psychiatric illness? 849 00:55:54,973 --> 00:55:56,141 No. 850 00:55:56,707 --> 00:55:59,777 ABORN: I want you to go home... stay there. 851 00:56:00,378 --> 00:56:01,545 I'm gonna make some calls. 852 00:56:01,580 --> 00:56:03,914 If anything you said doesn't check out... 853 00:56:04,482 --> 00:56:07,118 I'm charging you with filing a false police report... 854 00:56:07,153 --> 00:56:07,978 [SCOFFS] 855 00:56:08,014 --> 00:56:10,453 ...and I'm going to remand you for psychiatric evaluation. 856 00:56:10,488 --> 00:56:12,257 - [MAX LAUGHS] - Do you understand? 857 00:56:14,160 --> 00:56:15,427 Yeah. 858 00:56:20,432 --> 00:56:21,665 What I understand 859 00:56:21,903 --> 00:56:24,472 is you're gonna be no help in this situation. 860 00:56:27,874 --> 00:56:30,476 At home! Where I can find you. 861 00:56:59,439 --> 00:57:01,241 [CLATTERING] 862 00:57:01,276 --> 00:57:03,776 Excuse me, do you work for Frank? 863 00:57:03,811 --> 00:57:05,021 - I'm... 864 00:57:05,057 --> 00:57:06,871 just a temp. - 865 00:57:07,433 --> 00:57:08,913 MAX: Oh yeah? 866 00:57:08,949 --> 00:57:10,902 I'm a cop. What's in the box? 867 00:57:11,464 --> 00:57:13,485 Papers. I... I gotta go. 868 00:57:13,520 --> 00:57:15,623 - Excuse me. - Okay, look... look, I'm... 869 00:57:16,665 --> 00:57:18,200 not a cop. I'm... 870 00:57:19,995 --> 00:57:21,196 My wife is missing. 871 00:57:21,595 --> 00:57:23,697 I really need to talk to him. Is he in there? 872 00:57:24,933 --> 00:57:26,767 Yes. He is. 873 00:57:27,269 --> 00:57:29,170 - Thank you. - But he's dead. 874 00:57:33,174 --> 00:57:34,708 Are you Max O'Leary? 875 00:57:35,944 --> 00:57:37,111 Yeah... 876 00:57:38,381 --> 00:57:40,515 - We should go. - Whoa, whoa. 877 00:57:41,249 --> 00:57:42,515 We gotta call the cops. 878 00:57:42,551 --> 00:57:44,058 There's a detective that needs to know about this... 879 00:57:44,093 --> 00:57:45,437 That's not a good idea. 880 00:57:45,887 --> 00:57:48,521 The title page of your screenplay with your address, 881 00:57:48,556 --> 00:57:49,706 is on his desk. 882 00:57:50,179 --> 00:57:51,865 There's blood on it. 883 00:57:56,399 --> 00:57:57,600 Listen to me. 884 00:57:58,868 --> 00:58:01,003 There is a dead man in there. 885 00:58:01,038 --> 00:58:03,539 You do not want to go in there and touch anything. 886 00:58:08,345 --> 00:58:10,077 The security cameras have been disabled. 887 00:58:10,112 --> 00:58:13,183 If we leave now, we were never here. 888 00:58:14,051 --> 00:58:15,583 Take your car and follow me. 889 00:58:15,618 --> 00:58:18,588 Take the alley... not the main street. 890 00:58:20,390 --> 00:58:22,192 Max, walk. 891 00:58:37,141 --> 00:58:40,310 Someone on that list is blackmailing Douglas Brown. 892 00:58:41,111 --> 00:58:44,115 They stole a hard drive from the Universe Club with a video on it. 893 00:58:46,917 --> 00:58:48,451 Recognize any names? 894 00:58:50,655 --> 00:58:53,089 - Yeah, Vic Venitos. - BEA: Who is he? 895 00:58:53,424 --> 00:58:54,625 [SCOFFS] 896 00:58:56,627 --> 00:58:57,828 My producer. 897 00:59:05,471 --> 00:59:07,838 Find your producer and get a story together. 898 00:59:08,773 --> 00:59:10,341 I'm leaving L.A. tonight. 899 00:59:18,484 --> 00:59:19,752 Good luck. 900 00:59:26,859 --> 00:59:29,961 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 901 00:59:51,017 --> 00:59:56,222 - [VIC GRUNTS] - [MEDICAL EQUIPMENT BEEPING] 902 00:59:59,459 --> 01:00:00,660 What happened? 903 01:00:02,962 --> 01:00:04,964 Some chick in a mask came into my house... 904 01:00:05,698 --> 01:00:07,067 she was holding a gun... 905 01:00:07,535 --> 01:00:08,736 she asked me for a... 906 01:00:09,636 --> 01:00:11,370 a hard drive and burned DVDs, 907 01:00:11,405 --> 01:00:14,575 and then she walked me to the balcony and pushed me off. [CHUCKLES] 908 01:00:19,214 --> 01:00:21,081 Did you blackmail Douglas Brown? 909 01:00:26,887 --> 01:00:29,723 - Don't tell anyone... - Oh, man... 910 01:00:31,560 --> 01:00:32,761 [SIGHS] 911 01:00:36,465 --> 01:00:38,867 I... why would you do that? 912 01:00:42,270 --> 01:00:45,273 Because nobody was gonna give us the money to make our movie. 913 01:00:56,985 --> 01:00:58,319 [SCOFFS] 914 01:01:06,729 --> 01:01:09,365 - We have a real problem. - Yeah, and that's my fault? 915 01:01:10,866 --> 01:01:14,195 You don't have any idea the situation you put us in. 916 01:01:14,231 --> 01:01:15,339 Yeah? 917 01:01:15,972 --> 01:01:18,206 How about a new page, your GoPhone has my e-mail on it, 918 01:01:18,241 --> 01:01:20,877 Douglas Brown has been e-mailing me, trying to make a deal. 919 01:01:22,745 --> 01:01:23,946 Where's your phone? 920 01:01:24,948 --> 01:01:26,483 VIC: It's in my dresser, take it. 921 01:01:34,491 --> 01:01:35,859 He e-mailed me back. 922 01:01:37,661 --> 01:01:38,863 Yeah, I see that. 923 01:01:47,337 --> 01:01:49,774 Thank you for all your work as a producer, 924 01:01:50,041 --> 01:01:51,564 but I think I gotta be the one... 925 01:01:52,126 --> 01:01:53,476 to sort all this out. 926 01:01:53,511 --> 01:01:55,313 I was just trying to help, man. 927 01:01:56,014 --> 01:01:58,181 Yeah. That was the problem. 928 01:02:02,787 --> 01:02:04,087 Get better. 929 01:02:09,327 --> 01:02:10,495 [SIGHS] 930 01:02:12,464 --> 01:02:17,635 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 931 01:02:51,605 --> 01:02:53,071 [DOORBELL RINGS] 932 01:02:56,676 --> 01:02:58,244 Mr. Brown? 933 01:03:14,729 --> 01:03:15,996 Mr. Brown? 934 01:03:24,573 --> 01:03:26,073 Is anybody home? 935 01:03:29,377 --> 01:03:30,611 Hello! 936 01:03:39,755 --> 01:03:41,120 Okay, I'm calling the cops. 937 01:03:41,155 --> 01:03:44,292 EDIE: No, you're not. Come on. Come on out here. 938 01:03:45,026 --> 01:03:46,293 Up against the wall. 939 01:03:47,061 --> 01:03:48,763 Up against the wall! 940 01:03:49,798 --> 01:03:51,897 - That's it. Come on. - MAX: Okay. 941 01:03:51,932 --> 01:03:53,300 - EDIE: Spread your legs. - All right. 942 01:03:53,335 --> 01:03:54,702 - EDIE: Spread 'em wider, please. - Okay... 943 01:03:54,737 --> 01:03:55,902 - EDIE: Hands up! - Okay! 944 01:03:55,937 --> 01:03:58,607 EDIE: Spread your legs. You armed, huh? 945 01:03:59,907 --> 01:04:01,276 Got another ratchet? 946 01:04:01,843 --> 01:04:05,146 Oh, that's right, I got the one beside your bed. 947 01:04:07,317 --> 01:04:08,651 Where's my wife? 948 01:04:12,154 --> 01:04:13,656 We're in the basement. 949 01:04:47,691 --> 01:04:50,694 EDIE: So... where were we? 950 01:04:51,662 --> 01:04:53,195 DOUGLAS: I'll give you whatever you want. 951 01:04:53,230 --> 01:04:54,497 As long as you let everybody go. 952 01:04:54,532 --> 01:04:56,092 - EDIE: Yeah, yeah... - DOUGLAS: Please. 953 01:04:56,534 --> 01:04:57,902 EDIE: You said that already. 954 01:04:58,803 --> 01:05:02,439 You also tried writing me a personal check for two million dollars, 955 01:05:02,474 --> 01:05:04,142 from a bank in Panama. 956 01:05:05,409 --> 01:05:06,878 Where's your money? 957 01:05:07,245 --> 01:05:08,846 I told you. 958 01:05:09,347 --> 01:05:12,916 I moved all my money out of the country, I'm going through a divorce. 959 01:05:12,951 --> 01:05:16,387 You expect me to believe that a man of your stature 960 01:05:16,621 --> 01:05:19,923 does all of his banking out of Panama. 961 01:05:19,958 --> 01:05:22,326 I got documents upstairs to prove it. 962 01:05:22,527 --> 01:05:24,528 But lo... how about we do this. 963 01:05:24,563 --> 01:05:27,590 We open a joint bank account. You and me, we... in Panama... 964 01:05:27,626 --> 01:05:28,634 No! 965 01:05:29,534 --> 01:05:33,572 That is not customary... for this type of transaction. 966 01:05:37,042 --> 01:05:39,044 You should be ashamed of yourself. 967 01:05:39,478 --> 01:05:43,682 But you're the one extorting me! In my basement, at gunpoint! 968 01:05:43,717 --> 01:05:47,186 I'm trying to, yeah. But you know what? 969 01:05:54,428 --> 01:05:57,030 - [DOUGLAS SIGHS] - Douglas... 970 01:06:00,132 --> 01:06:04,738 You're simply gonna be helping a girl live out her lifelong dream. 971 01:06:06,641 --> 01:06:08,774 I don't know what the fuck that means, but... 972 01:06:08,810 --> 01:06:09,922 [EDIE GRUNTS] 973 01:06:11,043 --> 01:06:12,612 I am gonna take that money... 974 01:06:13,246 --> 01:06:17,117 and I'm gonna get me one of those private special flights into space. 975 01:06:18,519 --> 01:06:20,420 I'm going to the fucking moon! 976 01:06:22,014 --> 01:06:23,216 So... 977 01:06:24,921 --> 01:06:26,370 [SIGHS] Look, I... 978 01:06:26,406 --> 01:06:28,985 you know what? [LAUGHS] 979 01:06:29,062 --> 01:06:33,601 Kill me. Put that fucking gun to my head and pull the trigger. 980 01:06:34,368 --> 01:06:35,568 Come on. 981 01:06:35,770 --> 01:06:37,471 My life is meaningless. 982 01:06:38,206 --> 01:06:42,209 I've been divorced three times, never had any children, 983 01:06:42,377 --> 01:06:47,014 made millions of dollars and I'm still fucking miserable. 984 01:06:47,181 --> 01:06:50,018 Shoot me! You'll be doing me a favor. 985 01:06:52,855 --> 01:06:54,021 Oh, yeah? 986 01:06:54,958 --> 01:06:56,258 - [DOUGLAS SIGHS] - Okay. 987 01:06:57,593 --> 01:06:58,794 I get it. 988 01:07:01,597 --> 01:07:02,764 You. 989 01:07:03,665 --> 01:07:05,466 You, I wanna talk to. 990 01:07:07,269 --> 01:07:11,807 - Okay. He says he wants to die. - Mm-mm. 991 01:07:13,041 --> 01:07:14,643 I'm inclined to believe him. 992 01:07:15,077 --> 01:07:16,778 - JACK: Mm. - EDIE: But you... 993 01:07:17,679 --> 01:07:20,582 Ah! Let me stop you right there, thank God. 994 01:07:20,617 --> 01:07:22,617 Listen, the moon thing, so you're off your meds, 995 01:07:22,652 --> 01:07:24,319 I understand, I've dealt with this with him. 996 01:07:24,354 --> 01:07:25,487 So we're good there. 997 01:07:25,522 --> 01:07:26,888 We have everything we need right here, 998 01:07:26,923 --> 01:07:28,656 - so let's close this... - Oh, yeah. This is gonna work. 999 01:07:28,691 --> 01:07:30,593 - It's absolutely gonna work... - Definitely gonna work. 1000 01:07:30,628 --> 01:07:31,693 - D.B.? - Come on. 1001 01:07:31,728 --> 01:07:33,094 Hang in there, buddy. I got this. 1002 01:07:33,129 --> 01:07:34,921 That's gonna leave a mark, but that's gonna cost you. 1003 01:07:34,956 --> 01:07:35,393 Jack? 1004 01:07:35,429 --> 01:07:38,233 I got this D.B., I got this, don't you worry about a thing. 1005 01:07:45,475 --> 01:07:50,080 - [JACK GRUNTING] - EDIE: Huh? 1006 01:07:55,386 --> 01:07:59,690 - Where's the money? - Oh, fuck. What? Oh! 1007 01:08:00,357 --> 01:08:03,427 [JACK GRUNTING] 1008 01:08:03,827 --> 01:08:05,861 EDIE: Where is the money? 1009 01:08:05,896 --> 01:08:07,899 JACK: I don't fucking know where his money... 1010 01:08:11,569 --> 01:08:13,938 - I moved it to Panama! - Mr. Brown? 1011 01:08:14,706 --> 01:08:17,807 - You don't know me... - No. I don't know you. 1012 01:08:17,842 --> 01:08:19,510 I don't know who the hell anybody is. 1013 01:08:19,678 --> 01:08:21,811 Get me out of here, you son of a bitch. 1014 01:08:21,846 --> 01:08:24,982 MAX: My name is Max O'Leary. I'm a writer, director. 1015 01:08:25,017 --> 01:08:27,418 I am so sorry, sir, this is all my fault. 1016 01:08:27,586 --> 01:08:30,788 My friend, Vic, he's in the hospital right now, and I wrote a script, 1017 01:08:30,823 --> 01:08:34,858 and I think he tried to blackmail you with a video 1018 01:08:34,893 --> 01:08:37,263 which I have not seen, um, 1019 01:08:37,663 --> 01:08:42,065 but... but, it was all to finance our... our low-budget feature. 1020 01:08:42,100 --> 01:08:46,169 Hold on. You can't shoot a film for 200 grand, what the... 1021 01:08:46,204 --> 01:08:48,564 - That's not the point. - DOUGLAS: I know what the point is. 1022 01:08:48,875 --> 01:08:50,042 Listen, that's a... 1023 01:08:50,376 --> 01:08:52,510 that's a great story, kid, but we're all gonna die here. 1024 01:08:52,545 --> 01:08:54,378 Just get me untied. 1025 01:08:54,413 --> 01:08:55,614 The point is 1026 01:08:55,882 --> 01:08:58,016 that this script I wrote, this was a true story, okay? 1027 01:08:58,051 --> 01:08:59,591 This was about a firefighter, you know, a 1028 01:08:59,626 --> 01:09:01,586 firefighter that died in the line of duty. 1029 01:09:01,622 --> 01:09:05,124 And I know that this movie would have affected you deeply, sir. Because... 1030 01:09:06,627 --> 01:09:08,295 I know about Kevin Brown. 1031 01:09:12,299 --> 01:09:14,901 - Who? - [JACK SCREAMS] 1032 01:09:15,302 --> 01:09:16,302 Fire... 1033 01:09:16,997 --> 01:09:18,568 firefighter Kevin Brown. 1034 01:09:18,604 --> 01:09:19,484 Your father. 1035 01:09:19,520 --> 01:09:20,572 [JACK SCREAMS] 1036 01:09:20,607 --> 01:09:25,445 No, kid, no. My father's name was Rabbi Benjamin Kubelsky. 1037 01:09:29,416 --> 01:09:30,985 JACK: The fuck do I know? 1038 01:09:31,708 --> 01:09:33,709 Uh, I see. 1039 01:09:34,755 --> 01:09:36,255 DOUGLAS: But listen, it's... it's okay. 1040 01:09:36,290 --> 01:09:38,358 I did make a firefighter movie, you're right. 1041 01:09:38,393 --> 01:09:41,561 Mm. I'm not really interested in that. 1042 01:09:41,763 --> 01:09:43,731 Oh, but you can help us out of this mess. 1043 01:09:43,898 --> 01:09:45,099 MAX: How do I do that? 1044 01:09:45,135 --> 01:09:47,904 When she comes back, say something to distract her. 1045 01:09:48,070 --> 01:09:48,950 What do I say? 1046 01:09:48,986 --> 01:09:51,677 Make something up, God dammit, you're the writer. 1047 01:09:51,832 --> 01:09:54,334 I just need to get to the closet down the hall. 1048 01:09:54,810 --> 01:09:57,878 I've got props down there, I keep them from the movies I do. 1049 01:09:58,558 --> 01:09:59,959 I kept the ax. 1050 01:10:00,449 --> 01:10:01,615 EDIE: Where's the money? 1051 01:10:01,650 --> 01:10:03,784 JACK: Aw God... I moved it to Panama, 1052 01:10:03,819 --> 01:10:07,122 - I moved it to Panama. - Panama? I kinda believe you. 1053 01:10:07,690 --> 01:10:10,826 - Let's just try this one more time. - [JACK GRUNTS] 1054 01:10:11,187 --> 01:10:13,599 - [COUGHS] - [EDIE GRUNTS] 1055 01:10:13,729 --> 01:10:15,939 We got a situation... we got a situa... 1056 01:10:16,799 --> 01:10:19,768 [EDIE PANTING] 1057 01:10:20,669 --> 01:10:22,084 I'm pretty sure... 1058 01:10:22,551 --> 01:10:24,427 he doesn't know anything. 1059 01:10:24,708 --> 01:10:28,242 Look, I'm sorry. I lied. I... I got money, and I... it... 1060 01:10:28,277 --> 01:10:30,278 it's not two million, but it's... 1061 01:10:30,313 --> 01:10:32,447 I got a hundred grand and it's in cash. 1062 01:10:32,482 --> 01:10:35,451 Upstairs in the bedroom, in a safe. Now let's do this. 1063 01:10:40,786 --> 01:10:42,669 [EDIE BREATHING HEAVILY] What's the code? 1064 01:10:43,060 --> 01:10:45,094 It's on an iris scan, I have to go, 1065 01:10:45,129 --> 01:10:47,495 I have to put my eye into it, and that's what opens it. 1066 01:10:47,530 --> 01:10:49,031 Just untie me and I'll bring you up there. 1067 01:10:49,066 --> 01:10:51,888 Come on, let's do this. Please. [SIGHS] 1068 01:10:54,739 --> 01:10:56,173 A hundred grand. 1069 01:11:05,015 --> 01:11:07,017 - [EXHALES DEEPLY] - Don't move. 1070 01:11:09,754 --> 01:11:10,754 MAX: Mama! 1071 01:11:10,792 --> 01:11:13,143 [EDIE LAUGHS] Oh, she can't hear you. 1072 01:11:14,192 --> 01:11:16,260 MAX: No. That's you. 1073 01:11:18,230 --> 01:11:19,397 EDIE: What? 1074 01:11:21,133 --> 01:11:24,537 That's what you said when you fell off of our roof. 1075 01:11:25,521 --> 01:11:26,521 Mama? 1076 01:11:27,036 --> 01:11:28,056 Is that... 1077 01:11:28,092 --> 01:11:29,976 No, I didn't. 1078 01:11:30,275 --> 01:11:31,510 MAX: Yeah, you did. 1079 01:11:31,710 --> 01:11:33,242 You did. I mean, we both heard you, 1080 01:11:33,277 --> 01:11:34,811 you fell off our roof, you got knocked out, 1081 01:11:34,846 --> 01:11:36,881 and then you cried out for your mama. 1082 01:11:42,755 --> 01:11:45,191 My mother is dead. 1083 01:11:50,062 --> 01:11:51,629 I don't think she is. 1084 01:11:53,232 --> 01:11:54,599 I think your mama... 1085 01:11:54,911 --> 01:11:55,911 left you. 1086 01:11:57,670 --> 01:12:00,105 That's what you're getting so upset about. 1087 01:12:00,807 --> 01:12:03,075 Maybe you have some kind of problem. 1088 01:12:03,976 --> 01:12:06,812 - Huh? - Fuck... the fuck did you say? 1089 01:12:06,847 --> 01:12:09,081 [EDIE GRUNTING] Liar! 1090 01:12:14,013 --> 01:12:15,247 Douglas? 1091 01:12:17,857 --> 01:12:20,291 [OXANA GRUNTING] 1092 01:12:20,326 --> 01:12:24,230 EDIE: Wow. Douglas. That's really something else. 1093 01:12:24,265 --> 01:12:26,732 - DOUGLAS: I was trying to get free... - Hurry up, babe. 1094 01:12:26,767 --> 01:12:29,069 DOUGLAS: I had an Irish girl in one of my movies. 1095 01:12:30,470 --> 01:12:37,478 - [OXANA BREATHING HEAVILY] - [INDISTINCT CONVERSATION] 1096 01:12:41,849 --> 01:12:43,284 MAX: Go, go, go. 1097 01:12:44,484 --> 01:12:47,522 - DOUGLAS: So I lied. Come on, please. - EDIE: Let me take this. 1098 01:12:49,524 --> 01:12:51,791 Okay. People. 1099 01:12:53,294 --> 01:12:54,496 I'm done. 1100 01:12:55,597 --> 01:12:57,865 I tried working with you people. 1101 01:13:08,409 --> 01:13:10,211 I've taken my mask off. 1102 01:13:11,180 --> 01:13:12,814 What do you think that means? 1103 01:13:16,484 --> 01:13:18,320 This thing's really heavy. 1104 01:13:18,487 --> 01:13:23,123 The fire ax of the late Douglas Brown. [GRUNTS] 1105 01:13:23,158 --> 01:13:24,826 MAX: Don't move! Don't move. 1106 01:13:25,861 --> 01:13:27,196 Put the ax down. 1107 01:13:28,163 --> 01:13:29,364 Drop that ax. 1108 01:13:35,471 --> 01:13:38,308 - Hi, Max. - MAX: Drop the ax. 1109 01:13:40,377 --> 01:13:41,578 Put the ax down. 1110 01:13:46,383 --> 01:13:49,851 [BREATHING HEAVILY] 1111 01:13:49,886 --> 01:13:52,155 - You ever shoot a gun before? - No. 1112 01:14:15,613 --> 01:14:17,013 OXANA: It's okay, Max. 1113 01:14:17,485 --> 01:14:19,295 It's... it's okay. 1114 01:14:27,792 --> 01:14:29,759 - JACK: Yeah. - DOUGLAS: Great shot, kid. 1115 01:14:29,794 --> 01:14:31,096 JACK: Yeah. 1116 01:14:32,431 --> 01:14:33,764 ABORN: Mr. Brown! 1117 01:14:34,433 --> 01:14:37,102 - Mr. Brown? - DOUGLAS: I'm downstairs! 1118 01:14:41,739 --> 01:14:43,207 - DOUGLAS: Jack. - JACK: Yeah. 1119 01:14:43,242 --> 01:14:45,709 DOUGLAS: Just put it under the ta... put it under the table. 1120 01:14:45,744 --> 01:14:46,944 ABORN: Mr. Brown! 1121 01:14:52,985 --> 01:14:54,287 Hey. 1122 01:14:55,487 --> 01:14:57,723 Holy shit. What happened? 1123 01:15:02,494 --> 01:15:03,928 Well, you see, uh... 1124 01:15:04,854 --> 01:15:06,146 this kid... 1125 01:15:06,699 --> 01:15:08,001 he, uh... 1126 01:15:10,214 --> 01:15:11,270 You know what? 1127 01:15:11,663 --> 01:15:13,407 This young man... 1128 01:15:13,873 --> 01:15:15,441 [CLEARS THROAT] was working on an idea... 1129 01:15:15,476 --> 01:15:16,908 - JACK: A movie... a movie. - ...for a film. 1130 01:15:16,943 --> 01:15:18,278 - Yeah. - Yeah? 1131 01:15:19,113 --> 01:15:20,547 And what happened? 1132 01:15:23,149 --> 01:15:24,044 Well... 1133 01:15:24,720 --> 01:15:25,874 he... 1134 01:15:27,348 --> 01:15:28,229 [SIGHS] Kid... 1135 01:15:28,988 --> 01:15:30,872 why don't you tell him the whole story? 1136 01:15:33,634 --> 01:15:36,338 Go ahead. Tell him what really happened. 1137 01:15:39,560 --> 01:15:40,793 Go on. 1138 01:15:41,368 --> 01:15:42,637 Tell him. 1139 01:15:50,178 --> 01:15:51,378 Okay. 1140 01:15:55,016 --> 01:15:56,384 This is what happened. 1141 01:16:11,399 --> 01:16:14,502 ♪ My dream last night Was about Ali Baba ♪ 1142 01:16:14,537 --> 01:16:17,470 ♪ With the forty thieves ♪ 1143 01:16:17,505 --> 01:16:23,076 ♪ Tom, Tom, the piper's son He was there with me ♪ 1144 01:16:23,111 --> 01:16:29,016 ♪ I rode through the valley With the princess by my side ♪ 1145 01:16:29,285 --> 01:16:34,323 ♪ The Duke and the Duchess was There to meet me with a smile ♪ 1146 01:16:35,424 --> 01:16:41,228 ♪ Alice was there in Wonderland Staring far away ♪ 1147 01:16:41,263 --> 01:16:44,332 ♪ The three blind mice Was there with me ♪ 1148 01:16:44,367 --> 01:16:47,368 ♪ To tell the teddy bear A tale ♪ 1149 01:16:47,403 --> 01:16:49,637 ♪ The teddy bear Came smiling there ♪ 1150 01:16:49,672 --> 01:16:52,709 ♪ With a big smile ♪ 1151 01:16:53,276 --> 01:16:58,348 ♪ The Little Bo Peep has lost Her sheep last night ♪ 1152 01:16:59,516 --> 01:17:02,518 ♪ Dream last night About Ali Baba ♪ 1153 01:17:02,553 --> 01:17:05,355 ♪ With the forty thieves ♪ 1154 01:17:05,589 --> 01:17:11,126 ♪ Tom, Tom, the piper's son He was there with me ♪ 1155 01:17:11,161 --> 01:17:16,299 ♪ I rode through the valley With the princess by my side ♪ 1156 01:17:17,267 --> 01:17:18,668 ♪ The Duke and the Duchess ♪ 1157 01:17:18,703 --> 01:17:22,573 ♪ Did a reggae, reggae, reggae Last night ♪ 1158 01:17:41,092 --> 01:17:44,428 ♪ My dream last night Was about Ali Baba ♪ 1159 01:17:44,463 --> 01:17:47,464 ♪ With his forty thieves ♪ 1160 01:17:47,499 --> 01:17:53,137 ♪ Tom, Tom, the piper's son, He was there with me ♪ 1161 01:17:53,172 --> 01:17:58,343 ♪ I rode through the valley With the princess by my side ♪ 1162 01:17:59,144 --> 01:18:02,112 ♪ I did a reggae, reggae, reggae Reggae, reggae, reggae ♪ 1163 01:18:02,147 --> 01:18:04,115 ♪ Last night ♪ 84459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.