All language subtitles for The.8-Year.Engagement.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
Sub By
Ayinainsoph
2
00:00:42,251 --> 00:00:48,293
Based on a true story
3
00:00:56,265 --> 00:00:58,802
Lately, when I point a camera at her,
4
00:01:04,356 --> 00:01:05,767
she responds.
5
00:01:38,265 --> 00:01:40,131
Hisashi.
6
00:01:41,018 --> 00:01:43,976
How're you doing? Eat!
7
00:01:44,563 --> 00:01:45,598
Here.
8
00:01:45,731 --> 00:01:47,972
- Thanks...
- It'll get burnt.
9
00:01:49,484 --> 00:01:50,599
Have a drink.
10
00:01:55,866 --> 00:01:56,947
Here you go!
11
00:01:58,577 --> 00:02:00,113
I've never had Samgee...
12
00:02:00,245 --> 00:02:02,407
It's pronounced Samgyeopsal!
13
00:02:02,497 --> 00:02:04,864
You butchered it.
14
00:02:05,792 --> 00:02:07,533
On Purpose!
15
00:02:08,837 --> 00:02:11,295
Samgye...l can't even say it.
16
00:02:12,382 --> 00:02:16,467
Come on, Hisashi. Lighten up!
17
00:02:17,888 --> 00:02:20,220
Inoue' s cute, huh'?
18
00:02:20,349 --> 00:02:21,931
I invited Haru.
19
00:02:22,017 --> 00:02:23,849
- Really?
- Cute, right?
20
00:02:23,977 --> 00:02:24,967
You're both teachers?
21
00:02:25,103 --> 00:02:27,185
Haru's a magazine editor.
22
00:02:27,272 --> 00:02:29,434
Whoa! An editor!
23
00:02:30,692 --> 00:02:33,730
Magazine editor? You must be smart!
24
00:02:33,904 --> 00:02:35,269
She's a genius.
25
00:02:35,822 --> 00:02:37,312
Hisashi, where are you going?
26
00:02:37,574 --> 00:02:38,609
Be right back.
27
00:03:28,875 --> 00:03:29,956
Hisashi,
28
00:03:30,711 --> 00:03:33,624
come drink with us tonight.
29
00:03:33,964 --> 00:03:35,625
My friend's coming.
30
00:03:35,757 --> 00:03:40,627
And his friend's girlfriend's friends, too.
31
00:03:42,514 --> 00:03:44,050
But I'm not really...
32
00:03:44,141 --> 00:03:47,475
How about a drink tonight?
33
00:03:48,937 --> 00:03:52,430
Sorry, Hisashi and I have a party...
34
00:03:52,858 --> 00:03:54,019
What?
35
00:03:54,735 --> 00:03:57,602
There must be girls involved.
36
00:03:59,489 --> 00:04:02,948
That's important. Next time, then.
37
00:04:03,034 --> 00:04:03,944
Sorry.
38
00:04:04,786 --> 00:04:07,369
I can't make it.
39
00:04:08,915 --> 00:04:10,280
Don't touch that.
40
00:04:10,500 --> 00:04:11,535
Really?
41
00:04:12,753 --> 00:04:13,993
Bathroom?
42
00:04:14,129 --> 00:04:16,120
Go, then.
43
00:04:16,715 --> 00:04:17,420
Okay.
44
00:04:20,051 --> 00:04:21,132
Mr. Murota,
45
00:04:22,137 --> 00:04:23,468
can I go, too?
46
00:04:24,681 --> 00:04:25,546
You were listening?
47
00:04:25,640 --> 00:04:29,133
Of course. Who's coming?
48
00:04:32,522 --> 00:04:36,356
"Men's Restroom"
49
00:04:36,526 --> 00:04:38,233
This guy's a filthy rich dentist.
50
00:04:38,320 --> 00:04:39,606
Not really...
51
00:04:39,696 --> 00:04:41,061
Isn't he annoying?
52
00:04:41,156 --> 00:04:43,614
That guy's a steady civil servant.
53
00:04:43,742 --> 00:04:46,029
And we have big hearts.
54
00:04:47,454 --> 00:04:51,618
What? Calling the office?
55
00:04:52,542 --> 00:04:55,409
Hisashi is a workaholic.
56
00:04:55,670 --> 00:04:57,411
Never mind.
57
00:04:58,423 --> 00:05:03,793
He's kinda good looking, but he's boring.
58
00:05:04,846 --> 00:05:08,134
His job is tinkering with cars.
59
00:05:08,308 --> 00:05:09,673
As well as his hobby.
60
00:05:09,810 --> 00:05:12,472
A car nerd? No thanks.
61
00:05:13,438 --> 00:05:14,894
Doing what, exactly?
62
00:05:14,898 --> 00:05:18,391
He literally tinkers with cars all day long.
63
00:05:27,994 --> 00:05:29,576
Shut up.
64
00:05:29,955 --> 00:05:33,118
How about going to karaoke?
65
00:05:33,124 --> 00:05:34,455
Let's go!
66
00:05:35,627 --> 00:05:37,618
Sorry, but I'm out.
67
00:05:38,088 --> 00:05:39,829
Why? You're so boring.
68
00:05:39,965 --> 00:05:41,296
Let's go!
69
00:05:41,383 --> 00:05:42,794
Next time.
70
00:05:42,884 --> 00:05:43,965
Come on.
71
00:05:44,469 --> 00:05:46,130
Miyuki, let's go.
72
00:06:03,113 --> 00:06:04,399
Excuse me!
73
00:06:05,240 --> 00:06:06,275
Wait!
74
00:06:09,953 --> 00:06:10,784
What is it?
75
00:06:11,371 --> 00:06:13,738
It's been bugging me all night,
76
00:06:15,917 --> 00:06:17,078
so I'll just say it.
77
00:06:17,919 --> 00:06:20,877
What's wrong with your attitude?
78
00:06:21,673 --> 00:06:26,839
Like you didn't want to be there,
and the girls were a bunch of idiots.
79
00:06:26,970 --> 00:06:27,926
Wait a minute...
80
00:06:28,013 --> 00:06:31,802
I wasn't having the best time of my life either.
81
00:06:31,933 --> 00:06:34,140
But it's a social mixer.
82
00:06:34,561 --> 00:06:37,519
No one forced you to come.
83
00:06:37,772 --> 00:06:40,890
But since you did,
you should try to have fun.
84
00:06:41,693 --> 00:06:46,108
Or at least act like you are.
85
00:06:46,531 --> 00:06:48,238
I really...
86
00:06:49,576 --> 00:06:50,611
What?
87
00:06:53,371 --> 00:06:54,611
Nothing.
88
00:06:55,582 --> 00:06:58,119
I'm sorry.
89
00:06:58,543 --> 00:06:59,783
Huh?
90
00:06:59,961 --> 00:07:03,625
You think an apology will get you off the hook?
91
00:07:03,715 --> 00:07:04,955
No!
92
00:07:05,675 --> 00:07:10,636
I feel bad for killing the mood, but...
93
00:07:10,764 --> 00:07:12,300
But what?
94
00:07:13,224 --> 00:07:16,467
I'm not good in that kind of setting.
95
00:07:16,561 --> 00:07:20,099
I'm not passing judgment
on the party or the girls.
96
00:07:20,231 --> 00:07:21,813
Then what was it?
97
00:07:22,275 --> 00:07:26,064
My stomach was hurting.
98
00:07:26,446 --> 00:07:27,277
Huh?
99
00:07:27,572 --> 00:07:30,280
Meat and alcohol made it worse.
100
00:07:30,867 --> 00:07:32,403
Really?
101
00:07:32,661 --> 00:07:33,571
Yes.
102
00:07:34,204 --> 00:07:36,696
That's totally understandable.
Why did you apologize?
103
00:07:36,790 --> 00:07:38,451
You got mad at me...
104
00:07:40,919 --> 00:07:43,251
I see.
105
00:07:53,056 --> 00:07:54,888
They were joking about it,
106
00:07:56,226 --> 00:07:58,467
but I thought it was pretty cool.
107
00:07:58,603 --> 00:07:59,308
What?
108
00:08:01,022 --> 00:08:04,765
"Job and hobby: tinkering with cars."
109
00:08:07,112 --> 00:08:08,193
Thanks.
110
00:08:13,410 --> 00:08:16,118
I get it now.
111
00:08:16,246 --> 00:08:19,534
Your stomach was hurting!
112
00:08:22,002 --> 00:08:23,743
I'm going to karaoke.
113
00:08:24,504 --> 00:08:26,290
- See you!
- Good night.
114
00:08:57,829 --> 00:08:58,864
Hey!
115
00:09:01,374 --> 00:09:02,079
Here.
116
00:09:04,377 --> 00:09:06,960
To warm your tummy.
117
00:09:09,966 --> 00:09:10,956
Thanks.
118
00:09:16,765 --> 00:09:18,472
See you.
119
00:09:23,730 --> 00:09:24,891
Take care!
120
00:09:31,404 --> 00:09:33,896
Doors are closing.
121
00:10:35,802 --> 00:10:37,964
Did you wait long?
122
00:10:38,763 --> 00:10:40,470
I just got here, too.
123
00:10:40,557 --> 00:10:41,638
Really?
124
00:10:42,809 --> 00:10:43,765
How have you been?
125
00:10:44,269 --> 00:10:45,805
It's been a while.
126
00:10:46,020 --> 00:10:47,260
It sure has.
127
00:10:53,236 --> 00:10:57,525
I wanted to be a cook and went to
a vocational college in Kobe.
128
00:10:58,116 --> 00:11:03,361
Actually, I've always worked
in restaurants since high school.
129
00:11:04,706 --> 00:11:07,289
I was taking business classes but
130
00:11:08,751 --> 00:11:13,962
my teacher said I was the only one
who'd graduate without a license.
131
00:11:16,134 --> 00:11:17,295
Welcome.
132
00:11:20,180 --> 00:11:23,138
Can we join you?
133
00:11:23,766 --> 00:11:24,471
Come on!
134
00:11:25,768 --> 00:11:28,226
I've always wanted to come here.
135
00:11:31,816 --> 00:11:32,681
It's a nice place.
136
00:11:42,785 --> 00:11:44,617
Stop here.
137
00:11:52,253 --> 00:11:53,368
Excuse me.
138
00:11:55,465 --> 00:11:56,751
Excuse me!
139
00:11:58,426 --> 00:12:00,212
What are you catching?
140
00:12:01,346 --> 00:12:02,632
Sardinella.
141
00:12:03,681 --> 00:12:05,297
Wow!
142
00:12:06,017 --> 00:12:07,473
Sardinella.
143
00:12:08,645 --> 00:12:10,181
Amazing.
144
00:12:12,190 --> 00:12:13,430
Wanna try?
145
00:12:13,608 --> 00:12:14,769
Can I?
146
00:12:14,901 --> 00:12:15,766
Go ahead.
147
00:12:15,985 --> 00:12:17,441
Thank you!
148
00:12:17,612 --> 00:12:18,602
Come on.
149
00:12:31,876 --> 00:12:32,581
Huh?
150
00:12:33,419 --> 00:12:34,284
Huh?
151
00:12:36,381 --> 00:12:37,963
- Hold it!
- Where?!
152
00:12:38,091 --> 00:12:39,798
You caught one!
153
00:12:39,926 --> 00:12:42,293
Pull. Pull!
154
00:13:07,912 --> 00:13:08,777
That's you.
155
00:13:10,456 --> 00:13:12,117
How did you know?
156
00:13:13,751 --> 00:13:15,287
You haven't changed.
157
00:13:16,170 --> 00:13:17,626
Watermelon!
158
00:13:17,755 --> 00:13:18,460
Thank you.
159
00:13:18,589 --> 00:13:20,296
Go ahead.
160
00:13:20,591 --> 00:13:23,083
Guests first.
161
00:13:23,636 --> 00:13:24,967
It's fine.
162
00:13:28,308 --> 00:13:29,969
Oh, this.
163
00:13:30,768 --> 00:13:35,228
It was 6th grade Sports Day.
She had a fever.
164
00:13:35,315 --> 00:13:37,556
It was over 39°c
165
00:13:38,901 --> 00:13:42,064
But she didn't complain because she wanted to go.
166
00:13:42,238 --> 00:13:46,732
She went to Sports Day, won first place
167
00:13:47,201 --> 00:13:49,408
and got real sick that night.
168
00:13:49,871 --> 00:13:51,407
That's how she is.
169
00:13:51,956 --> 00:13:54,118
Kind of tough.
170
00:13:54,250 --> 00:13:55,615
Guess.
171
00:13:56,878 --> 00:13:59,586
What kind of boy were you?
172
00:14:00,214 --> 00:14:02,251
Me?
173
00:14:03,259 --> 00:14:05,842
From a few days before Sports Day,
174
00:14:05,970 --> 00:14:09,429
I'd be so worried that I'd catch a cold
175
00:14:09,932 --> 00:14:12,264
that I'd actually catch one.
176
00:14:14,020 --> 00:14:16,432
Same here.
177
00:14:23,404 --> 00:14:24,769
Is it snowing?
178
00:14:25,490 --> 00:14:26,776
Oh, yeah.
179
00:14:26,866 --> 00:14:28,277
Wow!
180
00:14:28,409 --> 00:14:29,570
A White Christmas.
181
00:14:29,660 --> 00:14:31,776
A White Christmas!
182
00:14:31,871 --> 00:14:33,111
Will it cover the ground?
183
00:14:33,247 --> 00:14:34,453
I hope so.
184
00:14:45,426 --> 00:14:48,964
It looks good on you.
185
00:15:08,408 --> 00:15:09,614
Really?!
186
00:15:12,036 --> 00:15:14,243
"Taiyo Motors"
187
00:15:14,330 --> 00:15:16,287
Good morning. Happy new year.
188
00:15:16,374 --> 00:15:17,364
You, too.
189
00:15:22,130 --> 00:15:23,291
Are you okay?
190
00:15:25,049 --> 00:15:26,756
Sorry.
191
00:15:26,759 --> 00:15:29,217
Why are you sorry?
192
00:15:29,220 --> 00:15:30,802
This place is a mess.
193
00:15:31,013 --> 00:15:31,923
"A mess"?!
194
00:15:32,014 --> 00:15:34,426
You shouldn't have left it here.
195
00:15:34,684 --> 00:15:35,799
So it's my fault?
196
00:15:35,935 --> 00:15:37,266
Calm down.
197
00:15:47,113 --> 00:15:51,528
It's good to be nice... But not too nice.
198
00:16:26,777 --> 00:16:28,563
Mai, um...
199
00:16:31,282 --> 00:16:32,898
Can I see your ring?
200
00:16:34,368 --> 00:16:35,403
This?
201
00:16:37,288 --> 00:16:38,744
The one you gave me?
202
00:16:38,831 --> 00:16:41,789
Yeah. Can you take it off?
203
00:16:43,294 --> 00:16:44,204
Okay.
204
00:17:00,436 --> 00:17:01,301
Thanks.
205
00:17:13,574 --> 00:17:15,281
It's nice out here.
206
00:17:18,246 --> 00:17:20,908
Hm? What's wrong?
207
00:17:22,500 --> 00:17:23,490
Nothing.
208
00:17:51,279 --> 00:17:52,314
Is this...?
209
00:18:02,081 --> 00:18:03,287
Let's get married.
210
00:18:50,463 --> 00:18:51,953
No way!
211
00:18:53,049 --> 00:18:55,632
You took so long to notice.
212
00:18:57,845 --> 00:18:59,802
Why would I notice?
213
00:19:15,780 --> 00:19:17,362
- Sorry...
- Excuse us.
214
00:19:18,991 --> 00:19:19,981
Here.
215
00:19:21,952 --> 00:19:24,444
Every time I pass by here,
216
00:19:25,081 --> 00:19:27,072
I think it's so beautiful.
217
00:19:35,466 --> 00:19:36,956
Congratulations!
218
00:20:30,855 --> 00:20:32,061
Excuse me.
219
00:20:33,733 --> 00:20:34,598
Yes?
220
00:20:34,734 --> 00:20:36,441
I'd like to reserve a date.
221
00:20:36,736 --> 00:20:38,568
- Pardon?
- Please.
222
00:20:50,249 --> 00:20:52,786
Of course. Let me check the calendar.
223
00:20:52,960 --> 00:20:53,916
Come with me.
224
00:21:05,389 --> 00:21:09,883
This is happening so fast.
I can't believe it.
225
00:21:16,400 --> 00:21:20,439
I'm so happy, it's scary.
226
00:21:25,743 --> 00:21:26,778
What's wrong?
227
00:21:29,663 --> 00:21:32,246
So much has happened today...
228
00:21:33,959 --> 00:21:35,791
My head hurts.
229
00:21:36,754 --> 00:21:37,789
Are you okay?
230
00:21:37,922 --> 00:21:38,787
Yeah.
231
00:21:41,801 --> 00:21:44,793
March 17th is available.
232
00:21:45,471 --> 00:21:48,054
It's not an auspicious day.
Do you mind?
233
00:21:48,140 --> 00:21:49,096
No.
234
00:21:49,266 --> 00:21:53,476
It's the day we met.
Please mark us down.
235
00:21:55,064 --> 00:21:55,849
Yes.
236
00:22:09,119 --> 00:22:11,110
This waterfall was amazing.
237
00:22:15,584 --> 00:22:19,418
These noodles were delicious.
238
00:22:20,381 --> 00:22:21,121
What?
239
00:22:23,342 --> 00:22:27,461
We never ate that.
I've never been there.
240
00:22:28,472 --> 00:22:30,383
What do you mean?
241
00:22:30,850 --> 00:22:33,057
I've never been to that waterfall.
242
00:22:33,143 --> 00:22:34,474
But...
243
00:22:38,232 --> 00:22:39,563
What's wrong, Mai?
244
00:22:41,610 --> 00:22:44,477
I said I've never been there.
245
00:22:44,613 --> 00:22:46,103
I don't remember.
246
00:22:52,079 --> 00:22:54,411
Are you okay? Does your head hurt?
247
00:22:56,709 --> 00:22:57,870
I've never been.
248
00:23:00,421 --> 00:23:02,287
I've never been there, right?
249
00:23:03,090 --> 00:23:04,876
I'm not crazy, am I?
250
00:23:20,232 --> 00:23:21,939
No!
251
00:23:53,474 --> 00:23:54,930
No! No! No!
252
00:23:56,018 --> 00:23:57,008
I'm scared!
253
00:23:57,978 --> 00:23:58,968
No!
254
00:23:59,104 --> 00:23:59,969
What's wrong, Mai?
255
00:24:00,731 --> 00:24:03,598
What is this?! Help me!
256
00:24:03,943 --> 00:24:06,059
Let's go to the hospital! Mai!
257
00:24:13,452 --> 00:24:14,692
Help me!
258
00:24:17,539 --> 00:24:18,404
You're okay.
259
00:24:18,499 --> 00:24:19,785
- Mai!
260
00:24:20,834 --> 00:24:22,120
Let gm!
261
00:24:28,425 --> 00:24:30,257
You idiot!
262
00:24:32,554 --> 00:24:34,010
- Let go!
- Mai...
263
00:24:34,139 --> 00:24:36,631
Don't touch me. I don't want to die!
264
00:24:36,767 --> 00:24:38,428
You're okay.
265
00:24:38,519 --> 00:24:39,554
Doctor!
266
00:24:39,937 --> 00:24:43,020
I know I'm going to die. I know it.
267
00:24:43,857 --> 00:24:45,598
Kill me! Now!
268
00:24:48,487 --> 00:24:49,602
Let me go!
269
00:24:50,489 --> 00:24:51,729
Idiot!
270
00:24:52,491 --> 00:24:53,481
Let's go.
271
00:24:54,535 --> 00:24:55,616
You're okay.
272
00:24:55,744 --> 00:24:57,405
You'll be fine.
273
00:24:57,496 --> 00:24:59,407
We're almost there.
274
00:25:01,208 --> 00:25:02,369
We're turning.
275
00:25:04,128 --> 00:25:05,243
We're here.
276
00:25:05,337 --> 00:25:06,168
Her ring.
277
00:25:06,422 --> 00:25:08,959
- I'm taking off your ring.
- We'll give it right back.
278
00:25:10,092 --> 00:25:12,584
Is your head okay?
279
00:25:22,438 --> 00:25:23,724
How is she?
280
00:25:24,940 --> 00:25:29,776
They don't know what's going on.
She's sleeping now.
281
00:25:31,780 --> 00:25:32,485
I see...
282
00:25:36,577 --> 00:25:38,739
You must have been shocked.
283
00:25:43,584 --> 00:25:47,953
That's not our Mai in there.
284
00:25:49,631 --> 00:25:50,621
Yes.
285
00:25:53,510 --> 00:25:54,250
It can't be.
286
00:26:08,192 --> 00:26:10,433
It's an old car. Be careful, Masaru.
287
00:26:10,527 --> 00:26:11,358
Okay.
288
00:26:21,413 --> 00:26:23,120
This is Hisashi.
289
00:26:27,002 --> 00:26:27,958
What?
290
00:26:32,549 --> 00:26:33,880
I'll be right there.
291
00:26:43,435 --> 00:26:44,470
Hisashi!
292
00:26:51,068 --> 00:26:52,604
Please wait in the hallway.
293
00:26:52,986 --> 00:26:54,067
You need to get out.
294
00:26:54,154 --> 00:26:55,144
Apply the defib.
295
00:26:55,280 --> 00:26:56,566
Transfusion.
296
00:27:01,245 --> 00:27:02,531
Defibrillator.
297
00:27:04,081 --> 00:27:06,448
Charged. Stand back.
298
00:27:06,792 --> 00:27:08,282
She's in V-fib.
299
00:27:12,673 --> 00:27:14,630
Where's Mai Nakahara?
300
00:27:14,758 --> 00:27:15,793
Are you family?
301
00:27:15,926 --> 00:27:17,132
I'm her fiancé.
302
00:27:25,227 --> 00:27:26,388
Mai...
303
00:27:27,354 --> 00:27:32,064
Her heart started moving again.
304
00:27:40,242 --> 00:27:42,950
But she may...
305
00:27:46,623 --> 00:27:49,365
...be like this forever.
306
00:27:51,420 --> 00:27:55,288
She may never wake up.
307
00:28:01,305 --> 00:28:02,010
Mai?
308
00:28:04,099 --> 00:28:05,885
Mai! Mai!
309
00:28:06,602 --> 00:28:08,138
What's wrong?
310
00:28:11,064 --> 00:28:11,929
Nurse!
311
00:28:12,065 --> 00:28:13,430
What is it?
312
00:28:16,236 --> 00:28:18,102
Don't worry. We're on it.
313
00:28:19,156 --> 00:28:20,567
Dr. Sakata!
314
00:28:23,076 --> 00:28:24,111
Check her vitals.
315
00:28:24,328 --> 00:28:25,443
Ms. Nakahara.
316
00:29:47,286 --> 00:29:50,574
"Get well soon!"
317
00:30:15,397 --> 00:30:16,102
Morning.
318
00:30:17,649 --> 00:30:21,438
Good morning. Did you sleep over again?
319
00:30:22,738 --> 00:30:26,948
I felt like she might get up
in the middle of the night.
320
00:30:27,784 --> 00:30:29,445
A mother's intuition.
321
00:30:29,953 --> 00:30:32,035
I guess it's not that reliable but...
322
00:30:41,798 --> 00:30:46,292
Look at the time. Maybe I'll go home once.
323
00:30:46,428 --> 00:30:47,463
You should.
324
00:30:55,187 --> 00:30:58,270
Thanks for coming every morning.
325
00:30:59,024 --> 00:31:01,106
What about your job?
326
00:31:01,193 --> 00:31:05,187
This is two hours away from your apartment.
327
00:31:06,615 --> 00:31:10,449
I don't mind. I have my motorcycle.
328
00:31:11,161 --> 00:31:12,276
I see.
329
00:31:24,591 --> 00:31:26,753
Spring is almost here.
330
00:31:30,472 --> 00:31:33,305
But Mai isn't waking up.
331
00:31:34,434 --> 00:31:35,765
Guess.
332
00:32:09,136 --> 00:32:14,722
It's the 34th morning since Mai went to sleep.
333
00:32:18,437 --> 00:32:22,772
Mai hasn't awakened yet.
334
00:32:23,400 --> 00:32:25,937
We're all waiting for you, Mai.
335
00:32:33,618 --> 00:32:35,108
Is your girlfriend still sick?
336
00:32:35,287 --> 00:32:37,028
Yes.
337
00:32:38,373 --> 00:32:41,286
I don't know much about illnesses.
338
00:32:42,752 --> 00:32:48,088
It was caused by a tumor on her ovary
that developed antibodies.
339
00:32:48,717 --> 00:32:53,928
In Mai's case, those antibodies
attacked her brain cells by mistake.
340
00:32:54,264 --> 00:32:55,470
By mistake?
341
00:32:56,475 --> 00:33:00,810
It happens to one in 3 million people.
It's rare.
342
00:33:07,777 --> 00:33:08,983
Thanks.
343
00:33:09,112 --> 00:33:11,900
I shouldn't compare this situation to cars, but...
344
00:33:14,576 --> 00:33:17,113
You remember your interview here?
345
00:33:18,121 --> 00:33:19,282
No...
346
00:33:20,790 --> 00:33:23,407
You said you liked to fix things.
347
00:33:23,877 --> 00:33:25,459
So I asked you
348
00:33:27,130 --> 00:33:29,622
what you thought about while fixing things.
349
00:33:33,178 --> 00:33:34,464
You said...
350
00:33:35,597 --> 00:33:37,213
Kind of bashfully...
351
00:33:38,600 --> 00:33:39,965
"Love."
352
00:33:41,228 --> 00:33:44,721
If you love something and
never give up, it can be fixed.
353
00:33:44,981 --> 00:33:46,767
The most important thing
354
00:33:48,318 --> 00:33:51,401
is to believe it can be fixed.
355
00:33:56,159 --> 00:33:57,945
You were so passionate.
356
00:33:59,788 --> 00:34:02,120
I thought you were an oddball.
357
00:34:09,506 --> 00:34:11,417
Come on. Eat.
358
00:34:16,930 --> 00:34:18,420
May I?
359
00:34:20,016 --> 00:34:22,974
I send videos to Mai's phone.
360
00:34:23,353 --> 00:34:26,015
So she can laugh when she wakes up.
361
00:34:28,191 --> 00:34:31,274
Boss, give me a "V" sign.
362
00:34:36,783 --> 00:34:37,773
Like this?
363
00:34:37,909 --> 00:34:39,365
That's good.
364
00:34:39,536 --> 00:34:40,742
Was that cute?
365
00:34:40,829 --> 00:34:42,411
Not really.
366
00:34:42,497 --> 00:34:44,113
What the heck?
367
00:34:44,249 --> 00:34:45,580
Thank you.
368
00:34:45,667 --> 00:34:47,123
Hurry up and eat.
369
00:34:48,837 --> 00:34:50,123
Thanks.
370
00:34:56,011 --> 00:34:57,968
She looked so well.
371
00:34:58,054 --> 00:34:58,964
Yes.
372
00:34:59,598 --> 00:35:00,929
You must be worried.
373
00:35:01,016 --> 00:35:01,972
Yes...
374
00:35:02,517 --> 00:35:03,382
Have a seat.
375
00:35:08,857 --> 00:35:12,100
Okay, I'll cancel your reservation.
376
00:35:12,235 --> 00:35:14,226
Oh, no.
377
00:35:15,280 --> 00:35:17,237
I don't want to cancel.
378
00:35:17,449 --> 00:35:19,565
I'll pay, of course.
379
00:35:20,869 --> 00:35:25,284
If I cancel, I'll feel like I'm breaking a promise.
380
00:35:30,629 --> 00:35:31,619
I'm sorry.
381
00:35:31,713 --> 00:35:32,794
No.
382
00:35:33,173 --> 00:35:34,288
And...
383
00:35:35,467 --> 00:35:38,380
She may wake up by that date.
384
00:35:39,054 --> 00:35:43,389
She'd be disappointed
if the date was canceled.
385
00:35:44,017 --> 00:35:46,634
Mai was really looking forward to it.
386
00:35:49,522 --> 00:35:50,603
Yes.
387
00:35:53,693 --> 00:35:55,775
I understand, but realistically...
388
00:35:55,904 --> 00:36:00,193
If she doesn't wake up by then,
I'll reserve the same date next year.
389
00:36:00,283 --> 00:36:01,239
Please.
390
00:36:12,003 --> 00:36:14,620
I'll bring you a drink.
391
00:36:16,341 --> 00:36:21,086
Is it difficult?
392
00:36:26,059 --> 00:36:27,970
There's no precedent.
393
00:37:02,345 --> 00:37:05,963
Is it going to be a problem?
394
00:37:06,433 --> 00:37:09,141
But hang on.
395
00:37:20,196 --> 00:37:22,437
I'm doing a repair job.
396
00:37:29,205 --> 00:37:32,573
"Mai Nakahara"
397
00:37:58,818 --> 00:38:00,024
Good morning.
398
00:38:02,947 --> 00:38:06,065
Mai...Mai...You're okay.
399
00:38:08,578 --> 00:38:11,366
Mai, you're okay.
400
00:38:15,335 --> 00:38:17,042
- Excuse me.
- Sorry.
401
00:38:22,592 --> 00:38:23,627
Mai.
402
00:38:25,887 --> 00:38:28,299
Removing her ovaries...
403
00:38:29,808 --> 00:38:32,095
So a surgery?
404
00:38:33,603 --> 00:38:34,638
Yes...
405
00:38:40,276 --> 00:38:44,565
It'll be fine. Don't worry.
406
00:38:48,243 --> 00:38:51,452
You can say that because you're not family.
407
00:39:02,799 --> 00:39:04,085
Right?
408
00:39:06,135 --> 00:39:08,467
How can you say it'll be fine?
409
00:39:13,017 --> 00:39:15,475
It's not fine at all.
410
00:39:16,020 --> 00:39:18,853
There's no guarantee it will go well.
411
00:39:19,774 --> 00:39:21,765
Don't say things so lightly.
412
00:39:24,445 --> 00:39:25,685
That's enough.
413
00:39:26,739 --> 00:39:28,104
I'm sorry.
414
00:39:43,172 --> 00:39:44,788
No, I'm sorry.
415
00:39:45,925 --> 00:39:47,086
That was harsh.
416
00:40:50,281 --> 00:40:51,442
I'm home.
417
00:40:51,574 --> 00:40:53,110
Hi, dear.
418
00:41:01,751 --> 00:41:04,209
Thanks for coming.
419
00:41:04,587 --> 00:41:08,376
It's been a while since I've been here.
420
00:41:19,769 --> 00:41:20,975
Hisashi.
421
00:41:21,562 --> 00:41:22,552
Yes?
422
00:41:27,485 --> 00:41:31,103
Hatsumi and I have been talking.
423
00:41:36,077 --> 00:41:39,286
You're free...to leave.
424
00:41:42,417 --> 00:41:43,373
Leave?
425
00:41:44,836 --> 00:41:47,453
Seeing you is hard on us.
426
00:41:51,926 --> 00:41:53,587
You're free
427
00:41:56,556 --> 00:41:57,967
to forget about Mai.
428
00:42:07,066 --> 00:42:08,056
Um.
429
00:42:10,403 --> 00:42:12,269
I promised...
430
00:42:15,408 --> 00:42:16,739
Mai.
431
00:42:18,619 --> 00:42:20,201
To marry her.
432
00:42:25,501 --> 00:42:27,617
I'm fine.
433
00:42:34,260 --> 00:42:35,295
So...
434
00:42:37,263 --> 00:42:40,426
Please let me stay by her side a little longer.
435
00:42:44,395 --> 00:42:45,180
No.
436
00:42:52,028 --> 00:42:53,189
You're...
437
00:42:54,447 --> 00:42:55,903
...not family.
438
00:43:06,667 --> 00:43:11,707
I'm so glad Mai met you.
439
00:43:13,299 --> 00:43:17,258
I wish you were part of our family.
440
00:43:19,222 --> 00:43:20,383
But...
441
00:43:22,058 --> 00:43:23,924
This is a tragedy
442
00:43:25,353 --> 00:43:27,720
only family members should bear.
443
00:43:30,399 --> 00:43:32,936
We don't want to ruin your life, too.
444
00:43:34,362 --> 00:43:36,899
SO... okay?
445
00:43:39,033 --> 00:43:40,444
Please.
446
00:43:42,453 --> 00:43:44,285
Forget about Mai.
447
00:44:58,821 --> 00:45:01,734
What's up? No hospital today?
448
00:45:01,866 --> 00:45:05,359
I don't need to go today.
449
00:45:11,584 --> 00:45:14,793
Hey, Hisashi. Come with me.
450
00:45:17,715 --> 00:45:18,876
For a delivery.
451
00:45:21,219 --> 00:45:22,129
Okay.
452
00:45:36,234 --> 00:45:37,190
Here.
453
00:45:38,069 --> 00:45:39,855
Thank you.
454
00:45:52,041 --> 00:45:55,955
This is a good place for auto mechanics.
455
00:45:57,588 --> 00:45:58,953
What do you mean?
456
00:45:59,173 --> 00:46:02,461
Salt air wreaks havoc on cars.
457
00:46:02,760 --> 00:46:04,125
I see.
458
00:46:15,648 --> 00:46:17,013
There it is!
459
00:46:30,871 --> 00:46:32,782
This feels great!
460
00:46:35,209 --> 00:46:36,119
Right?
461
00:46:37,461 --> 00:46:38,417
Yes.
462
00:46:50,308 --> 00:46:52,800
Hello.
463
00:47:22,965 --> 00:47:24,876
Nice sound.
464
00:47:27,303 --> 00:47:28,714
- Thanks.
- No problem.
465
00:47:30,222 --> 00:47:31,132
Wait!
466
00:47:31,640 --> 00:47:33,802
Is it time already?
467
00:47:34,518 --> 00:47:35,633
What's going on?
468
00:47:35,936 --> 00:47:38,928
A kabuki show.
469
00:47:39,273 --> 00:47:40,263
Kabuki?
470
00:47:40,399 --> 00:47:44,734
It's not authentic kabuki.
The islanders put on a show.
471
00:47:44,862 --> 00:47:49,026
The kids get on stage, too.
It's more like a festival.
472
00:47:49,200 --> 00:47:51,157
Why don't you join us?
473
00:47:51,327 --> 00:47:52,158
Good idea.
474
00:47:52,787 --> 00:47:53,777
What do you think?
475
00:47:53,954 --> 00:47:56,286
Don't rush!
476
00:47:56,457 --> 00:47:58,198
I suppose.
477
00:47:58,876 --> 00:48:00,037
Since we're here.
478
00:48:02,671 --> 00:48:03,706
Sure.
479
00:48:04,882 --> 00:48:05,747
Okay.
480
00:48:06,384 --> 00:48:09,922
Apologize, you brute.
481
00:48:10,179 --> 00:48:13,137
Come, now.
482
00:48:13,307 --> 00:48:14,468
That will be fine.
483
00:48:14,600 --> 00:48:15,886
Thank you.
484
00:48:16,018 --> 00:48:19,932
Sing, Sankichi.
485
00:48:20,314 --> 00:48:23,773
A wailing voice.
486
00:48:23,943 --> 00:48:31,441
The hill reflects...
487
00:48:35,830 --> 00:48:37,412
They're good.
488
00:48:44,130 --> 00:48:49,466
...the falling rain.
489
00:48:52,471 --> 00:48:54,303
Bravo, Mana!
490
00:49:54,742 --> 00:49:55,948
Eiji!
491
00:49:57,161 --> 00:49:58,196
Good job, Eiji.
492
00:49:58,329 --> 00:49:59,569
Bravo!
493
00:50:09,215 --> 00:50:10,296
Hisashi.
494
00:50:12,676 --> 00:50:13,882
Are you all right?
495
00:50:18,349 --> 00:50:20,090
Mai's father
496
00:50:23,312 --> 00:50:26,020
told me that I'm not "family."
497
00:50:28,609 --> 00:50:30,099
I see.
498
00:50:33,948 --> 00:50:34,983
But...
499
00:50:39,203 --> 00:50:41,740
Mai is trying her best.
500
00:50:45,584 --> 00:50:46,790
I want to
501
00:50:48,796 --> 00:50:51,629
be there when she needs me.
502
00:50:58,097 --> 00:51:00,464
Go home.
503
00:51:02,226 --> 00:51:03,307
Boss.
504
00:51:05,563 --> 00:51:06,928
Thank you.
505
00:51:27,585 --> 00:51:29,371
Good morning.
506
00:51:32,006 --> 00:51:33,622
Morning.
507
00:51:50,649 --> 00:51:51,855
Good morning.
508
00:52:01,201 --> 00:52:02,441
Are you sure?
509
00:52:05,039 --> 00:52:07,781
Mai may never wake up.
510
00:52:08,167 --> 00:52:12,786
You still want to be family?
511
00:52:18,761 --> 00:52:19,717
Yes.
512
00:52:22,765 --> 00:52:23,800
I see.
513
00:52:32,775 --> 00:52:34,106
Thank you.
514
00:52:46,288 --> 00:52:47,574
Thank you.
515
00:52:49,917 --> 00:52:51,123
Thank you.
516
00:53:00,344 --> 00:53:01,550
I'm happy-
517
00:53:04,598 --> 00:53:05,759
So happy-
518
00:53:42,052 --> 00:53:44,419
The couple has arrived.
519
00:53:45,347 --> 00:53:47,884
Please welcome the bride and groom.
520
00:53:54,690 --> 00:53:55,851
Watch the candle!
521
00:54:06,910 --> 00:54:08,275
Congratulations.
522
00:54:23,093 --> 00:54:25,755
Sorry, Hisashi.
523
00:54:26,847 --> 00:54:28,633
- Why are you sorry?
- Sorry.
524
00:54:28,766 --> 00:54:30,632
The groom shouldn't cry.
525
00:54:31,935 --> 00:54:33,266
I'm next.
526
00:54:37,649 --> 00:54:39,265
Don't cry, Murota.
527
00:54:42,905 --> 00:54:43,940
Congratulations!
528
00:54:46,533 --> 00:54:47,694
Congratulations, Miyuki!
529
00:55:16,522 --> 00:55:18,763
Good morning.
530
00:55:19,525 --> 00:55:21,732
Cute flowers.
531
00:55:21,944 --> 00:55:23,776
I picked them outside.
532
00:55:25,447 --> 00:55:27,438
Her condition is unchanged.
533
00:55:57,104 --> 00:55:58,094
Mai...
534
00:56:00,065 --> 00:56:01,055
Mai!
535
00:56:02,442 --> 00:56:05,434
Mai...Mai woke up!
536
00:56:13,287 --> 00:56:15,369
Can you see this?
537
00:56:20,544 --> 00:56:21,500
Mai!
538
00:56:43,066 --> 00:56:46,434
You woke up?
539
00:56:49,156 --> 00:56:50,271
Mai.
540
00:56:54,369 --> 00:56:55,234
I'm so glad.
541
00:56:57,456 --> 00:56:58,946
I'm so glad!
542
00:57:00,417 --> 00:57:02,124
Aren't you?
543
00:57:05,923 --> 00:57:08,961
She opened her eyes!
544
00:57:16,099 --> 00:57:18,056
"Reborn"?
545
00:57:20,479 --> 00:57:22,095
What does that mean?
546
00:57:22,481 --> 00:57:27,726
She's not going to pick up
where she left off.
547
00:57:29,237 --> 00:57:31,604
What do you mean?
548
00:57:32,282 --> 00:57:36,116
She'll be interacting
with the world from scratch.
549
00:57:37,329 --> 00:57:41,368
In her current state,
Mai is like an infant.
550
00:57:42,292 --> 00:57:43,202
What?
551
00:57:43,794 --> 00:57:48,288
Her brain is kind of "blotchy."
552
00:57:49,174 --> 00:57:51,962
She won't be able to remember everything.
553
00:57:52,135 --> 00:57:54,092
I hope you understand.
554
00:57:55,263 --> 00:57:58,972
So she can never be the same as before?
555
00:57:59,267 --> 00:58:01,759
I couldn't say.
556
00:58:01,979 --> 00:58:05,938
I think she will recover,
but I can't guarantee it.
557
00:58:07,317 --> 00:58:09,854
We'll have to wait and see.
558
00:58:11,571 --> 00:58:14,233
That's great news!
559
00:58:14,366 --> 00:58:15,447
Thank you.
560
00:58:15,575 --> 00:58:17,031
Hisashi! Hisashi!
561
00:58:17,202 --> 00:58:20,194
You're creeping me out!
562
00:58:20,414 --> 00:58:21,449
Thank you, though.
563
00:58:21,581 --> 00:58:22,616
Hisashi!
564
00:58:23,917 --> 00:58:25,282
That's great!
565
00:58:25,460 --> 00:58:26,291
Yes.
566
00:58:26,420 --> 00:58:29,208
Miracles do happen.
567
00:58:29,339 --> 00:58:30,124
Thank you.
568
00:58:30,257 --> 00:58:31,372
Congrats!
569
00:58:33,969 --> 00:58:36,381
Thank you, everyone.
570
00:58:38,265 --> 00:58:41,633
I'm so happy for you, Hisashi!
571
00:58:41,810 --> 00:58:42,800
Thank you.
572
00:58:42,936 --> 00:58:43,971
Congrats.
573
00:58:47,274 --> 00:58:48,685
Thank you!
574
00:58:53,196 --> 00:58:55,062
Hisashi!
575
00:58:55,198 --> 00:58:57,189
We couldn't wait. Sorry.
576
00:58:57,325 --> 00:58:58,110
No.
577
00:58:58,785 --> 00:59:01,618
- Look, Hisashi.
- What?
578
00:59:04,291 --> 00:59:05,907
Mai is smiling.
579
00:59:13,341 --> 00:59:14,297
Mai...
580
00:59:23,477 --> 00:59:25,468
It's me, Hisashi.
581
01:00:05,811 --> 01:00:06,801
Mai.
582
01:00:19,866 --> 01:00:20,571
Welcome.
583
01:00:20,700 --> 01:00:22,111
Thank you.
584
01:00:36,967 --> 01:00:39,959
Excuse me. Good morning.
585
01:00:40,345 --> 01:00:43,087
This is a new patient, Mai Nakahara.
586
01:00:44,599 --> 01:00:47,557
Nice to meet you.
587
01:00:47,853 --> 01:00:51,221
Welcome.
588
01:00:52,440 --> 01:00:55,102
Hello.
589
01:00:58,488 --> 01:01:00,946
Okay, let's move her.
590
01:01:01,116 --> 01:01:03,107
1, 2, 3.
591
01:01:30,604 --> 01:01:32,766
Okay. Catch.
592
01:01:32,898 --> 01:01:34,855
Good try.
593
01:01:35,108 --> 01:01:38,442
Why don't you try, Mom?
594
01:01:38,987 --> 01:01:41,274
Look, Mai.
595
01:01:42,115 --> 01:01:43,776
That's it.
596
01:01:45,327 --> 01:01:46,362
Almost.
597
01:01:46,536 --> 01:01:48,118
Let's try again.
598
01:01:48,872 --> 01:01:49,782
You got it.
599
01:01:49,915 --> 01:01:51,531
Ready, catch!
600
01:01:51,791 --> 01:01:53,577
Here we go, Mai.
601
01:01:54,377 --> 01:01:55,242
Nice!
602
01:01:55,378 --> 01:01:57,119
Oh, my.
603
01:02:02,135 --> 01:02:04,797
She's getting better.
604
01:02:10,018 --> 01:02:10,803
Good job.
605
01:02:17,359 --> 01:02:18,440
Mrs. Nakahara.
606
01:02:21,279 --> 01:02:25,273
Everyone dies, right?
607
01:02:27,327 --> 01:02:28,613
Miho.
608
01:02:29,246 --> 01:02:31,453
You have to think positive.
609
01:02:32,040 --> 01:02:32,950
Right?
610
01:02:33,917 --> 01:02:36,033
One more time, Mai.
611
01:02:38,129 --> 01:02:39,210
Good!
612
01:02:41,591 --> 01:02:44,549
Let's shake hands, Mai.
613
01:02:47,555 --> 01:02:48,636
Good.
614
01:02:51,184 --> 01:02:53,551
You did it! You shook hands.
615
01:02:53,687 --> 01:02:57,601
Sit up. Good, now extend. You can do it.
616
01:02:57,732 --> 01:02:59,188
Look up, Mai.
617
01:02:59,317 --> 01:03:00,273
Move your legs.
618
01:03:01,111 --> 01:03:02,442
Slowly.
619
01:03:02,570 --> 01:03:06,108
Take it slow, Mai. Look up.
620
01:03:06,283 --> 01:03:08,524
Can you move her legs, Hisashi?
621
01:03:08,827 --> 01:03:11,194
You can do it, Mai.
622
01:03:11,871 --> 01:03:13,282
Can you take a step?
623
01:03:17,711 --> 01:03:18,701
"Nakahara"
624
01:03:18,753 --> 01:03:21,120
Oh, no!
625
01:03:21,256 --> 01:03:24,214
Mao was beaten by Yuna Kim!
626
01:03:24,384 --> 01:03:27,593
I'm more upset about Asashoryu's retirement.
627
01:03:27,721 --> 01:03:28,802
Right, Mai?
628
01:03:31,975 --> 01:03:33,966
Please be careful, Ms. Maeda.
629
01:03:45,113 --> 01:03:50,279
Soba shops are bustling with
customers on New Year's Eve.
630
01:03:51,286 --> 01:03:54,904
I made jello for dessert.
631
01:03:55,040 --> 01:03:57,247
She's eating well.
632
01:03:59,753 --> 01:04:02,415
- Here, Hatsumi.
- Thank you.
633
01:04:53,431 --> 01:04:56,924
It's been 5 months since
the Great East Japan Earthquake.
634
01:04:57,060 --> 01:05:03,682
In a
commemorative festival in Miyagi,
10,000 floating lanterns...
635
01:05:17,789 --> 01:05:21,453
Hi...sa...shi...
636
01:05:24,337 --> 01:05:25,623
...san.
637
01:05:48,486 --> 01:05:50,102
- Hello.
- Hello.
638
01:05:55,535 --> 01:05:56,946
Are you cold, Mai?
639
01:05:58,746 --> 01:05:59,781
No.
640
01:06:25,857 --> 01:06:30,943
Year Six
641
01:06:38,453 --> 01:06:40,444
Look.
642
01:06:41,456 --> 01:06:44,414
Remember your roommate, Miho?
643
01:06:45,210 --> 01:06:48,328
She won top honors! How wonderful.
644
01:06:48,421 --> 01:06:52,710
"National High School Speech Contest
'The Value of a Life' by Miho Izumi"
645
01:06:56,804 --> 01:06:58,135
Mom?
646
01:06:58,306 --> 01:06:59,262
Yes?
647
01:07:00,975 --> 01:07:03,637
Is he coming today?
648
01:07:04,896 --> 01:07:06,352
Who?
649
01:07:07,232 --> 01:07:08,768
Hisashi.
650
01:07:10,985 --> 01:07:13,602
I think so.
651
01:07:15,323 --> 01:07:16,404
I see.
652
01:07:17,492 --> 01:07:18,732
Why?
653
01:07:20,119 --> 01:07:21,280
No reason.
654
01:07:28,294 --> 01:07:30,126
Why do you ask?
655
01:07:37,011 --> 01:07:38,126
Mai.
656
01:07:39,931 --> 01:07:42,798
Are you hiding something from us?
657
01:07:49,774 --> 01:07:51,185
You were always first.
658
01:07:51,317 --> 01:07:53,183
It was written all over your face.
659
01:07:53,319 --> 01:07:57,608
Remember the first day of school?
660
01:07:57,782 --> 01:07:58,772
The bathroom...
661
01:07:59,325 --> 01:08:00,861
"Underpants Incident"!
662
01:08:01,119 --> 01:08:02,735
Stop it.
663
01:08:06,708 --> 01:08:10,121
You never told us where you met Hisashi.
664
01:08:10,253 --> 01:08:12,620
Tell us!
665
01:08:13,464 --> 01:08:15,956
Well...um...
666
01:08:20,805 --> 01:08:23,217
Oh, uh...
667
01:08:23,349 --> 01:08:28,059
We met at a drinking party set up by
a guy from my work.
668
01:08:29,355 --> 01:08:30,436
A BBQ place.
669
01:08:30,732 --> 01:08:35,898
I had a stomach ache that night.
I couldn't eat or drink anything.
670
01:08:36,029 --> 01:08:39,112
She was so pissed off at me!
671
01:08:40,158 --> 01:08:41,899
That sounds like Mai.
672
01:08:42,035 --> 01:08:44,402
She just blows up sometimes.
673
01:08:44,912 --> 01:08:46,198
You never know when.
674
01:08:46,331 --> 01:08:47,913
It's so random.
675
01:08:48,207 --> 01:08:49,948
She's so serious.
676
01:08:52,128 --> 01:08:53,243
Thanks for coming.
677
01:08:53,379 --> 01:08:54,915
Thank you.
678
01:08:55,048 --> 01:08:56,630
Be careful.
679
01:09:18,196 --> 01:09:19,106
Mai.
680
01:09:25,953 --> 01:09:27,785
You don't remember me, do you?
681
01:09:38,299 --> 01:09:40,085
I thought so.
682
01:09:45,640 --> 01:09:47,222
Is it just me?
683
01:09:51,187 --> 01:09:53,178
I think so.
684
01:09:56,776 --> 01:09:57,857
I'm sorry.
685
01:09:58,027 --> 01:09:59,563
Don't worry about it.
686
01:10:01,572 --> 01:10:02,607
I see.
687
01:10:11,624 --> 01:10:13,456
You say
688
01:10:14,460 --> 01:10:18,124
we were engaged.
689
01:10:25,221 --> 01:10:26,427
But...
690
01:10:29,976 --> 01:10:32,058
I can't remember.
691
01:10:43,406 --> 01:10:47,525
I thought I could ignore it but...
692
01:11:02,675 --> 01:11:03,790
Sorry.
693
01:11:06,304 --> 01:11:08,136
I didn't realize.
694
01:11:09,015 --> 01:11:10,631
No.
695
01:11:13,060 --> 01:11:14,471
It must have been hard.
696
01:11:30,745 --> 01:11:32,406
I see.
697
01:11:35,917 --> 01:11:37,703
It makes sense.
698
01:11:49,055 --> 01:11:50,466
But...
699
01:11:52,475 --> 01:11:53,761
I'll try.
700
01:11:56,646 --> 01:11:58,182
I'll try to remember.
701
01:12:00,399 --> 01:12:01,730
I promise.
702
01:12:24,340 --> 01:12:29,380
We ate dinner at my place on Christmas Day.
703
01:12:33,099 --> 01:12:34,134
Right.
704
01:12:36,310 --> 01:12:38,768
And we exchanged presents.
705
01:12:39,063 --> 01:12:42,556
While we were eating,
706
01:12:43,317 --> 01:12:46,275
you pulled down the tablecloth...
707
01:12:58,541 --> 01:13:00,748
I hope you remember.
708
01:13:07,800 --> 01:13:09,290
Stop.
709
01:13:12,054 --> 01:13:13,465
Here...
710
01:13:16,434 --> 01:13:21,053
This is where I'd meet Hisashi.
711
01:13:24,775 --> 01:13:28,359
We'd drive all over the place...
712
01:13:30,281 --> 01:13:34,115
The arcade where we first spoke.
713
01:14:03,064 --> 01:14:05,431
Hisashi became part of our family
714
01:14:06,359 --> 01:14:09,943
while you were sleeping.
715
01:14:11,781 --> 01:14:14,398
It's all out of order, isn't it?
716
01:14:27,838 --> 01:14:29,545
Shall we head back?
717
01:14:33,219 --> 01:14:33,959
Come on.
718
01:14:34,804 --> 01:14:37,262
Just one more place.
719
01:14:37,974 --> 01:14:39,806
Hisashi's apartment.
720
01:14:40,434 --> 01:14:45,395
We promised we'd be back in 3 hours.
721
01:14:46,357 --> 01:14:47,392
Next time.
722
01:15:00,079 --> 01:15:02,616
It is almost 8:00 pm.
723
01:15:02,790 --> 01:15:06,124
Visiting hours will end at 8:00 pm.
724
01:15:06,752 --> 01:15:09,369
Thank you for your cooperation.
725
01:15:28,774 --> 01:15:31,106
You drove around today?
726
01:15:40,661 --> 01:15:42,026
I'll try.
727
01:15:44,457 --> 01:15:46,073
To remember.
728
01:15:56,677 --> 01:15:58,759
A drinking party set up by a guy from work.
729
01:15:58,888 --> 01:16:01,220
I didn't eat or drink anything.
730
01:16:01,348 --> 01:16:03,806
She was so pissed off at me...
731
01:16:34,965 --> 01:16:39,459
Mai's not in her room!
732
01:16:39,595 --> 01:16:43,463
No. I have no idea.
733
01:16:45,142 --> 01:16:47,383
She went out on her own!
734
01:16:48,020 --> 01:16:48,976
Yes.
735
01:16:50,481 --> 01:16:52,518
I'll go look for her.
736
01:17:09,917 --> 01:17:10,702
Hello?
737
01:17:10,835 --> 01:17:12,371
Hisashi?
738
01:17:12,920 --> 01:17:16,584
She may have gone to your apartment.
She wanted to go.
739
01:17:17,675 --> 01:17:20,758
Okay. I'll go look for her.
740
01:18:59,360 --> 01:19:00,441
Mai!
741
01:19:01,779 --> 01:19:02,689
Mai!
742
01:19:06,492 --> 01:19:09,575
What are you doing? It's dangerous!
743
01:19:10,329 --> 01:19:14,197
But I want to remember.
744
01:19:17,711 --> 01:19:21,750
I don't remember anything.
745
01:19:24,969 --> 01:19:29,133
I hate this! I hate it!
746
01:19:38,857 --> 01:19:41,098
My head...What's wrong?
747
01:19:41,277 --> 01:19:42,233
Your head?
748
01:19:42,361 --> 01:19:44,272
My head hurts!
749
01:19:44,488 --> 01:19:45,523
Ow!
750
01:19:45,656 --> 01:19:47,943
My head hurts!
751
01:20:02,298 --> 01:20:04,630
You idiot!
752
01:20:05,301 --> 01:20:07,793
Kill me! Now!
753
01:20:12,057 --> 01:20:12,717
Kill me!
754
01:20:19,898 --> 01:20:20,933
Mai!
755
01:20:22,067 --> 01:20:23,933
Thank goodness!
756
01:20:24,570 --> 01:20:26,607
You're okay now.
757
01:20:28,824 --> 01:20:31,282
Don't worry, Mai.
758
01:20:33,287 --> 01:20:34,777
Dad.
759
01:20:39,585 --> 01:20:40,950
Mom.
760
01:20:42,629 --> 01:20:44,415
I'm sorry.
761
01:20:45,799 --> 01:20:49,963
I thought I was getting better.
762
01:20:50,095 --> 01:20:51,301
It's okay.
763
01:20:53,349 --> 01:20:54,589
It's fine.
764
01:20:54,892 --> 01:21:00,012
Sorry. . . I'm sorry.
765
01:22:10,676 --> 01:22:12,383
I didn't mean to push you.
766
01:22:13,178 --> 01:22:16,796
No, I wanted to go.
767
01:22:55,304 --> 01:22:59,389
You proposed to me here.
768
01:23:11,320 --> 01:23:13,402
Don't push yourself anymore.
769
01:23:15,866 --> 01:23:16,856
Huh?
770
01:23:23,207 --> 01:23:26,541
When you woke up,
771
01:23:30,297 --> 01:23:32,038
I was so happy.
772
01:23:33,467 --> 01:23:35,754
I came to see you every day.
773
01:23:38,805 --> 01:23:40,637
But for you...
774
01:23:41,725 --> 01:23:44,137
You were asleep for a long time.
775
01:23:45,812 --> 01:23:48,099
When you woke up...
776
01:23:53,779 --> 01:23:56,271
...there was a stranger
777
01:23:59,952 --> 01:24:02,034
who claimed to be the man
778
01:24:05,582 --> 01:24:07,573
you were engaged to.
779
01:24:12,297 --> 01:24:14,789
I'm sure you were terrified.
780
01:24:23,392 --> 01:24:24,473
But...
781
01:24:27,229 --> 01:24:28,936
You still...
782
01:24:31,650 --> 01:24:34,688
...tried your best to accept me.
783
01:24:43,954 --> 01:24:45,490
But from now on,
784
01:24:46,999 --> 01:24:51,539
I want you to live your own life.
785
01:25:08,061 --> 01:25:09,267
Is it...
786
01:25:10,522 --> 01:25:12,934
because I lost my memory?
787
01:25:17,863 --> 01:25:22,232
You're amazing. You survived a coma.
788
01:25:22,576 --> 01:25:26,444
Just being here is a miracle.
789
01:25:33,712 --> 01:25:36,295
You don't have to suffer anymore.
790
01:25:52,230 --> 01:25:53,436
So...
791
01:25:57,653 --> 01:25:59,610
I'll stop coming to see you.
792
01:26:54,251 --> 01:26:56,959
Thanks. Take care.
793
01:27:32,205 --> 01:27:33,866
Let's go.
794
01:30:16,202 --> 01:30:18,944
Hey, how are you doin'?
795
01:30:20,332 --> 01:30:24,621
We're not fully stocked here.
Don't you get bored fixing cars?
796
01:30:24,794 --> 01:30:26,660
I enjoy it.
797
01:30:26,796 --> 01:30:29,458
You're an odd bird.
798
01:30:29,633 --> 01:30:30,589
Maybe so.
799
01:30:55,450 --> 01:30:56,611
You're home.
800
01:30:56,785 --> 01:30:59,026
I'm home!
801
01:30:59,829 --> 01:31:02,366
Welcome home.
802
01:31:04,459 --> 01:31:06,075
I'm home.
803
01:31:06,211 --> 01:31:07,372
Can you manage?
804
01:31:34,864 --> 01:31:37,947
"Your password is incorrect"
805
01:31:41,079 --> 01:31:42,319
"Your password is incorrect"
806
01:32:23,580 --> 01:32:25,947
The right foot now.
807
01:32:30,003 --> 01:32:31,289
And left.
808
01:32:33,465 --> 01:32:34,796
And right.
809
01:34:37,589 --> 01:34:39,626
Open your eyes.
810
01:34:45,263 --> 01:34:47,846
You're recovering nicely. You'll be fine.
811
01:34:50,101 --> 01:34:51,967
Thank you.
812
01:34:53,271 --> 01:34:56,263
You can even get married and have kids.
813
01:34:56,566 --> 01:34:59,103
I hope you lead a happy life.
814
01:35:04,574 --> 01:35:06,281
Um...
815
01:35:09,120 --> 01:35:10,610
I thought...
816
01:35:11,164 --> 01:35:13,781
Your surgery?
817
01:35:13,917 --> 01:35:14,907
Yes.
818
01:35:17,378 --> 01:35:21,747
Your mom insisted that
we preserve your ovaries.
819
01:35:38,107 --> 01:35:39,097
Look.
820
01:35:39,859 --> 01:35:40,940
It's so pretty.
821
01:35:41,110 --> 01:35:42,942
It sure is.
822
01:35:44,697 --> 01:35:46,938
I'm glad we found something nice.
823
01:35:47,116 --> 01:35:48,072
Right?
824
01:35:50,078 --> 01:35:52,445
I'll go get the car. Wait here.
825
01:36:22,277 --> 01:36:24,439
You're all better now!
826
01:36:25,780 --> 01:36:26,485
I'm so glad.
827
01:36:28,950 --> 01:36:29,906
Huh?
828
01:36:33,830 --> 01:36:37,118
Didn't you know?
829
01:36:37,959 --> 01:36:39,791
All this time?
830
01:36:40,378 --> 01:36:41,413
Yes.
831
01:36:42,463 --> 01:36:43,794
All this time.
832
01:36:45,633 --> 01:36:51,128
He came every year on the day
and refused to cancel.
833
01:36:51,973 --> 01:36:54,305
Your reservation is still here.
834
01:36:57,103 --> 01:36:57,808
Realistically...
835
01:36:57,937 --> 01:37:02,101
If she doesn't wake up by then,
I'll reserve the same date next year.
836
01:37:02,275 --> 01:37:03,436
Please.
837
01:37:05,445 --> 01:37:10,281
Is it difficult?
838
01:37:15,204 --> 01:37:17,115
There's no precedent.
839
01:37:19,208 --> 01:37:24,123
Seven years ago
840
01:37:30,511 --> 01:37:31,592
Mr. Nishizawa!
841
01:37:36,267 --> 01:37:39,476
I'll make it happen.
842
01:37:43,691 --> 01:37:45,227
Thank you!
843
01:37:53,951 --> 01:37:59,446
Every year, I reserved March 17th
for the two of you.
844
01:38:56,806 --> 01:39:00,015
"Message received"
845
01:39:06,858 --> 01:39:10,567
"Hisashi"
846
01:39:31,632 --> 01:39:34,841
You should have gone with her.
847
01:39:35,344 --> 01:39:36,926
She'll be fine.
848
01:39:37,054 --> 01:39:38,294
But...
849
01:39:40,057 --> 01:39:42,890
She should go on her own.
850
01:39:43,686 --> 01:39:44,721
Right?
851
01:39:46,731 --> 01:39:48,722
Remember,
852
01:39:48,900 --> 01:39:52,268
she willed herself back from a coma.
853
01:39:52,445 --> 01:39:54,277
She can do this.
854
01:40:26,103 --> 01:40:28,094
From today, I'm going to take videos
855
01:40:28,231 --> 01:40:31,098
and send them to your phone.
856
01:40:32,902 --> 01:40:37,237
It's kind of embarrassing, filming myself
857
01:40:37,698 --> 01:40:39,780
but we'll laugh about it later.
858
01:40:43,913 --> 01:40:45,278
This is Mai.
859
01:40:50,878 --> 01:40:53,961
She's sleeping well.
860
01:40:55,508 --> 01:40:57,749
She's not waking up.
861
01:41:00,054 --> 01:41:03,467
I tried making Mai's pasta.
862
01:41:05,059 --> 01:41:06,970
What a fiasco!
863
01:41:07,728 --> 01:41:09,218
Is this food?
864
01:41:12,733 --> 01:41:15,350
But I'll eat it.
865
01:41:24,203 --> 01:41:27,070
Where are we today?
866
01:41:30,376 --> 01:41:32,208
The correct answer is...
867
01:41:34,422 --> 01:41:40,088
A very memorable spot for us.
868
01:41:41,887 --> 01:41:44,094
I'm regretting it, though.
869
01:41:48,019 --> 01:41:50,556
I'm surrounded by couples.
870
01:41:51,230 --> 01:41:53,062
This is rough.
871
01:41:54,025 --> 01:41:55,515
Really awkward.
872
01:41:58,154 --> 01:42:02,944
Will Mai remember the night sky
we gazed at together?
873
01:42:07,038 --> 01:42:10,281
This is not a good place
for a guy to come alone.
874
01:42:22,595 --> 01:42:25,462
I'm a little
875
01:42:26,891 --> 01:42:28,473
depressed today.
876
01:42:30,144 --> 01:42:38,144
I feel so lonely without Mai.
877
01:42:39,362 --> 01:42:41,069
Please wake up,
878
01:42:41,697 --> 01:42:42,732
Mai!
879
01:42:44,533 --> 01:42:47,241
That's it for today. See you tomorrow.
880
01:42:52,875 --> 01:42:54,457
Hisashi...
881
01:43:08,391 --> 01:43:11,099
Mai! I love you!
882
01:43:12,103 --> 01:43:13,264
Sorry.
883
01:43:36,293 --> 01:43:37,408
The other day,
884
01:43:37,545 --> 01:43:42,585
Mai had surgery to remove her ovaries.
885
01:43:43,217 --> 01:43:44,878
Hang in there, Mai.
886
01:43:48,264 --> 01:43:51,131
This is Mai's second walk.
887
01:43:53,936 --> 01:43:57,019
We're with your mom and dad.
888
01:44:03,195 --> 01:44:04,230
Mai,
889
01:44:05,197 --> 01:44:06,528
I'm waitin' for ya!
890
01:44:16,250 --> 01:44:19,788
Shodo Island was beautiful.
891
01:44:20,421 --> 01:44:22,753
I wish you could see it, too.
892
01:44:23,883 --> 01:44:25,465
Let's go someday.
893
01:44:29,430 --> 01:44:32,639
It's been 401 days since Mai went to sleep.
894
01:44:35,102 --> 01:44:37,264
And today,
895
01:44:38,189 --> 01:44:41,557
her respirator was removed.
896
01:44:47,698 --> 01:44:51,362
Now, Mai is breathing
897
01:44:51,911 --> 01:44:54,073
on her own.
898
01:45:20,064 --> 01:45:21,395
Can I help you?
899
01:45:21,982 --> 01:45:25,270
I'm looking for Hisashi Nishizawa.
900
01:46:00,396 --> 01:46:01,682
Can we play down there?
901
01:46:01,814 --> 01:46:03,396
Go ahead.
902
01:46:03,566 --> 01:46:04,556
Let's all go.
903
01:46:05,818 --> 01:46:07,434
Don't go too far.
904
01:46:07,570 --> 01:46:08,435
Okay!
905
01:46:29,216 --> 01:46:31,924
The swing's fixed!
906
01:46:33,804 --> 01:46:35,795
If it breaks again, I'll fix it.
907
01:46:35,931 --> 01:46:37,717
Thanks, mister!
908
01:46:38,350 --> 01:46:39,840
Mister, huh?
909
01:46:39,977 --> 01:46:40,933
See ya!
910
01:46:41,061 --> 01:46:42,551
Bye!
911
01:47:03,125 --> 01:47:04,707
I'll come!
912
01:47:04,835 --> 01:47:06,451
I'll come to you!
913
01:47:07,463 --> 01:47:08,749
So wait for me.
914
01:47:37,618 --> 01:47:39,905
I wanted to thank you.
915
01:47:42,456 --> 01:47:44,197
For waiting for me.
916
01:47:47,127 --> 01:47:48,868
For believing in me.
917
01:47:51,465 --> 01:47:53,251
And staying by my side.
918
01:47:59,473 --> 01:48:00,554
But...
919
01:48:04,687 --> 01:48:06,519
I still can't remember.
920
01:48:15,114 --> 01:48:16,570
But I don't care.
921
01:48:20,285 --> 01:48:21,400
Because...
922
01:48:25,290 --> 01:48:26,371
I've...
923
01:48:30,045 --> 01:48:31,581
fallen in love
924
01:48:33,799 --> 01:48:35,756
with you again.
925
01:48:43,183 --> 01:48:46,926
"Fallen in love again" sounds weird.
926
01:49:04,288 --> 01:49:06,370
I've always loved you.
927
01:49:34,526 --> 01:49:35,891
Let's walk together.
928
01:50:08,560 --> 01:50:09,595
Ready?
929
01:50:11,188 --> 01:50:12,678
Right foot.
930
01:50:15,109 --> 01:50:16,691
Left foot.
931
01:50:19,446 --> 01:50:20,857
Right foot.
932
01:50:32,626 --> 01:50:34,116
Left foot.
933
01:50:37,381 --> 01:50:38,712
Right foot.
934
01:50:39,299 --> 01:50:40,255
That's it.
935
01:50:45,848 --> 01:50:47,088
Right foot.
936
01:50:50,394 --> 01:50:51,805
Left foot.
937
01:50:55,941 --> 01:50:57,022
Right foot.
938
01:50:58,986 --> 01:51:00,522
Left foot.
939
01:51:31,476 --> 01:51:33,058
We'll walk together.
940
01:51:38,984 --> 01:51:40,725
Now and forever.
941
01:52:25,656 --> 01:52:27,363
I'm going to karaoke.
942
01:52:28,242 --> 01:52:29,778
- See you!
- Good night.
943
01:52:58,480 --> 01:53:03,020
The 8-Year Engagement
944
01:53:04,820 --> 01:53:09,189
Mai will be entering
with her father and mother.
945
01:53:09,324 --> 01:53:10,780
Here they are.
946
01:55:13,073 --> 01:55:18,113
June, 2015
A baby boy is born
947
01:55:24,209 --> 01:55:27,042
948
01:55:28,130 --> 01:55:31,122
Takeru SATOH
949
01:55:32,134 --> 01:55:35,126
Tao TSUCHIYA
950
01:55:36,138 --> 01:55:39,130
Hiroko YAKUSHIMARU
951
01:55:40,142 --> 01:55:43,134
Tetta SUGIMOTO
952
01:55:44,146 --> 01:55:47,104
Kazuki KITAMURA
953
01:56:36,740 --> 01:56:39,732
Executive Producers:
Tadashi OSUMI Takashi HIRANO
954
01:56:40,744 --> 01:56:43,736
Based on the novel by
Hisashi & Mai NAKAHARA (SHUFUNOTOMO Co., Ltd.)
955
01:56:44,748 --> 01:56:47,740
Screenplay by Yoshikazu OKADA
956
01:56:48,752 --> 01:56:51,744
Music by Takatsugu MURAMATSU
957
01:59:13,438 --> 01:59:18,103
Directed by Takahisa ZEZE
958
01:59:23,782 --> 01:59:28,026
©2017 "The 8-Year Engagement" Film Partners
959
01:59:28,119 --> 01:59:31,111
English subtitles Ayinainsoph
56783