All language subtitles for The.100.S03E14.720p.BluRay.x264.ShAaNiG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:02,095 Man: Previously on "The 100"... 2 00:00:02,103 --> 00:00:03,973 [Screaming] 3 00:00:05,706 --> 00:00:07,606 Clarke: Nightblood. Luna has it. 4 00:00:07,608 --> 00:00:09,138 That's why we have to find her. 5 00:00:09,143 --> 00:00:11,243 If she can access alie-2... 6 00:00:11,245 --> 00:00:12,535 She can tell us how to stop alie-1. 7 00:00:12,546 --> 00:00:13,906 Raven: We're not going with you. 8 00:00:13,914 --> 00:00:15,884 Monty: She remembered that alie downloaded herself 9 00:00:15,885 --> 00:00:17,255 into the ark mainframe. 10 00:00:17,256 --> 00:00:18,826 If the code is still there, 11 00:00:18,827 --> 00:00:20,457 we might be able to find a back door. 12 00:00:20,458 --> 00:00:22,728 Skaikru. Bringers of death. 13 00:00:22,729 --> 00:00:24,869 Why should we give you safe passage? 14 00:00:24,870 --> 00:00:26,940 Lincoln. He sent us. 15 00:00:28,729 --> 00:00:29,559 Luna. 16 00:00:29,563 --> 00:00:30,633 Clarke: This is the flame. 17 00:00:30,634 --> 00:00:32,504 It holds the spirit of lexa. 18 00:00:32,505 --> 00:00:35,605 will you take it and become the next commander? 19 00:00:35,606 --> 00:00:36,576 No. 20 00:00:41,142 --> 00:00:43,282 It's time to fill the city of light. 21 00:00:44,345 --> 00:00:45,775 There's no more need for fighting. 22 00:00:45,780 --> 00:00:47,680 We both know there's no way in hell 23 00:00:47,681 --> 00:00:49,781 I'm taking that thing. 24 00:00:49,784 --> 00:00:50,984 [Pike grunting] 25 00:00:50,985 --> 00:00:53,145 Indra: You should have killed me on that battlefield. 26 00:00:53,154 --> 00:00:54,694 He's strong. We need him 27 00:00:54,695 --> 00:00:57,825 if we're gonna fight our way out of here. Listen to me. 28 00:00:57,825 --> 00:00:59,685 Jaha has an army of chipped soldiers. 29 00:00:59,693 --> 00:01:00,833 That means they're not gonna stop until 30 00:01:00,834 --> 00:01:03,334 all of us either join them or die. 31 00:01:04,765 --> 00:01:06,765 [Man screaming] 32 00:01:12,673 --> 00:01:14,373 [Man coughing] 33 00:01:20,014 --> 00:01:21,314 Running's not a plan. 34 00:01:21,315 --> 00:01:23,315 It's not running. It's surviving. 35 00:01:23,317 --> 00:01:25,217 For how long? This threat 36 00:01:25,219 --> 00:01:27,049 will find us all eventually. 37 00:01:27,054 --> 00:01:28,324 Pike: The boy's right. 38 00:01:28,325 --> 00:01:30,195 We regroup and come back stronger. 39 00:01:30,196 --> 00:01:32,096 It's a legitimate battle strategy. 40 00:01:32,097 --> 00:01:33,367 Indra: I have a better one. 41 00:01:33,368 --> 00:01:35,398 Kill their leader-- jaha. 42 00:01:36,864 --> 00:01:39,034 That's a strategy i can support. 43 00:01:39,035 --> 00:01:40,805 Unfortunately, he's not their leader, though. 44 00:01:40,806 --> 00:01:42,806 He's being controlled just like everyone else 45 00:01:42,807 --> 00:01:43,777 by that-- 46 00:01:46,273 --> 00:01:47,473 what? 47 00:01:48,275 --> 00:01:49,475 Nothing. 48 00:01:50,711 --> 00:01:52,741 Never mind. Just forget it. 49 00:01:52,746 --> 00:01:54,706 Pike: John, this isn't a time for-- 50 00:01:54,715 --> 00:01:55,875 [bang] 51 00:02:01,021 --> 00:02:02,091 [Man coughing] 52 00:02:02,092 --> 00:02:04,662 [Gate creaking] 53 00:02:04,663 --> 00:02:05,763 [Bang] 54 00:02:08,195 --> 00:02:09,895 Man: Who's ready to take the key? 55 00:02:15,769 --> 00:02:18,399 None of us is ever gonna take a key. 56 00:02:20,000 --> 00:02:26,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 57 00:02:31,452 --> 00:02:33,092 Alie: We didn't do this to him. 58 00:02:34,588 --> 00:02:37,688 Someone is unchained. Find them. 59 00:02:59,079 --> 00:03:00,109 Uhh! 60 00:03:00,114 --> 00:03:01,184 Man: Aah! 61 00:03:02,449 --> 00:03:03,719 Man: Aah! Uhh! 62 00:03:06,787 --> 00:03:08,117 [Thud] 63 00:03:08,122 --> 00:03:09,622 All right. Come on. 64 00:03:09,623 --> 00:03:11,663 Grab the keys. She's gonna send for reinforcements. 65 00:03:12,760 --> 00:03:15,030 You said jaha was controlled. 66 00:03:15,031 --> 00:03:16,401 Tell me what you know. 67 00:03:16,402 --> 00:03:18,302 The smart play here is going for the tunnels 68 00:03:18,303 --> 00:03:19,633 while we still can, 69 00:03:19,633 --> 00:03:21,233 before we're overrun by alie's groupies. 70 00:03:21,235 --> 00:03:23,135 Pike: If you have information that can help us-- 71 00:03:23,137 --> 00:03:25,797 we don't have time for this. Talk. 72 00:03:29,510 --> 00:03:31,380 Jaha's backpack. 73 00:03:31,381 --> 00:03:32,681 Pike: What about it? 74 00:03:32,682 --> 00:03:34,052 All right, it runs the ai. 75 00:03:34,053 --> 00:03:35,513 And if we destroy it, I'm pretty sure 76 00:03:35,516 --> 00:03:36,676 we can destroy her. 77 00:03:38,519 --> 00:03:39,889 I know where it is. 78 00:03:40,821 --> 00:03:42,621 I saw them move it into the temple 79 00:03:42,623 --> 00:03:44,363 before i was captured. 80 00:03:44,364 --> 00:03:47,194 They'll expect us to run. 81 00:03:47,194 --> 00:03:50,164 We can use that. The ai 82 00:03:50,164 --> 00:03:52,204 will follow those who do, 83 00:03:52,205 --> 00:03:54,035 while we go for the pack. 84 00:03:54,036 --> 00:03:55,006 Indra: We? 85 00:03:55,869 --> 00:03:57,739 Pike: I can't do this alone. 86 00:03:57,740 --> 00:04:00,640 Do you want to save your people, or not? 87 00:04:06,080 --> 00:04:07,350 Man: Move. Let's go. 88 00:04:07,351 --> 00:04:09,721 [Indistinct chatter] 89 00:04:09,722 --> 00:04:11,152 Pike: What are you waiting for? 90 00:04:14,855 --> 00:04:16,715 The bad guys are following them, right? 91 00:04:17,992 --> 00:04:20,232 I may as well take my chances with you two. 92 00:04:22,229 --> 00:04:23,799 Your father would be proud. 93 00:04:25,199 --> 00:04:26,769 So, how do we do it? 94 00:04:29,270 --> 00:04:30,640 Carefully. 95 00:04:41,615 --> 00:04:42,975 I'm sorry. 96 00:04:42,983 --> 00:04:44,753 I didn't anticipate what they were planning. 97 00:04:44,754 --> 00:04:46,054 It's all right. 98 00:04:46,055 --> 00:04:47,795 You served well. 99 00:04:47,796 --> 00:04:49,626 You're home now. 100 00:04:49,627 --> 00:04:51,697 And besides, we're already rounding them up. 101 00:04:51,698 --> 00:04:52,798 The first of the prisoners 102 00:04:52,799 --> 00:04:54,239 is on the cross as we speak. 103 00:05:01,068 --> 00:05:03,238 That didn't take long, did it? 104 00:05:03,239 --> 00:05:04,899 I understand now. 105 00:05:06,407 --> 00:05:08,107 They are going for the backpack. 106 00:05:09,610 --> 00:05:11,140 Then we delay the migration. 107 00:05:12,479 --> 00:05:13,909 It's unnecessary. 108 00:05:14,882 --> 00:05:16,652 It's almost complete. 109 00:05:17,484 --> 00:05:19,484 We'll use emori again. 110 00:05:19,486 --> 00:05:21,646 [Inhales and exhales] 111 00:05:23,057 --> 00:05:24,117 Emori, 112 00:05:24,124 --> 00:05:26,794 you know you can correct your defects here. 113 00:05:28,228 --> 00:05:31,428 I would, if i had any. 114 00:05:31,432 --> 00:05:32,862 What can i do for you, alie? 115 00:05:32,866 --> 00:05:34,596 Your friend John Murphy 116 00:05:34,601 --> 00:05:36,201 is headed back to the temple 117 00:05:36,203 --> 00:05:37,443 to do harm. 118 00:05:37,444 --> 00:05:39,604 I need your help to stop him. 119 00:06:18,746 --> 00:06:21,876 Shay: Everywhere i looked, there were fins. 120 00:06:21,882 --> 00:06:24,682 And teeth. And blood. 121 00:06:24,685 --> 00:06:28,385 I knew if they saw me, I'd be next, 122 00:06:28,389 --> 00:06:34,759 so i just floated there, waiting, praying they'd swim on. 123 00:06:34,762 --> 00:06:36,192 But they didn't. [Door opens] 124 00:06:36,196 --> 00:06:37,456 She's here. 125 00:06:37,464 --> 00:06:38,934 Maybe she changed her mind. 126 00:06:40,067 --> 00:06:42,767 Shay: Finally, i decided. Live or die. 127 00:06:42,770 --> 00:06:44,470 The boats return at nightfall. 128 00:06:44,471 --> 00:06:46,471 Then you leave. Forever. 129 00:06:46,473 --> 00:06:47,673 Luna, let us explain. 130 00:06:47,674 --> 00:06:49,944 -I said no. -No, you need to hear this. 131 00:06:53,747 --> 00:06:55,507 There is something out there 132 00:06:55,516 --> 00:06:58,076 that is going to destroy us all. 133 00:06:58,085 --> 00:07:00,885 Whatever it is, it can't reach us here. 134 00:07:03,524 --> 00:07:06,264 It grazed me with its teeth. 135 00:07:09,530 --> 00:07:10,960 We need to talk. 136 00:07:13,333 --> 00:07:15,103 That's my cue. 137 00:07:17,905 --> 00:07:22,235 Rising up from the deep came something massive. 138 00:07:22,242 --> 00:07:24,042 A huge beast with... 139 00:07:24,044 --> 00:07:25,914 I thought you'd want this back. 140 00:07:28,382 --> 00:07:29,782 Thank you. 141 00:07:31,185 --> 00:07:32,245 And my sword? 142 00:07:32,252 --> 00:07:35,022 Your weapons will be on the boat. 143 00:07:35,022 --> 00:07:35,952 Oh. 144 00:07:37,291 --> 00:07:40,261 So much for the great Luna, the savior 145 00:07:40,262 --> 00:07:42,332 of those in need. 146 00:07:42,333 --> 00:07:43,903 You don't want saving. 147 00:07:43,904 --> 00:07:45,964 You want someone to fight with you. 148 00:07:45,966 --> 00:07:48,766 Damn right. We're at war. 149 00:07:48,769 --> 00:07:50,839 Luna, you can't just ignore that. 150 00:07:53,273 --> 00:07:55,713 Lincoln would've wanted you to help us. 151 00:07:55,714 --> 00:07:57,144 By becoming commander? 152 00:07:58,278 --> 00:07:59,878 I don't think so. 153 00:07:59,880 --> 00:08:02,650 Lincoln knew our rules. 154 00:08:02,651 --> 00:08:05,781 We take people in who are done fighting. 155 00:08:05,786 --> 00:08:08,046 Done killing. 156 00:08:08,055 --> 00:08:12,955 Look at you. Fighting is all you know. 157 00:08:12,960 --> 00:08:16,800 Death is all you know. 158 00:08:16,801 --> 00:08:19,731 Lincoln would have never brought that here. 159 00:08:19,733 --> 00:08:21,603 Shay: I owe it my life. 160 00:08:21,604 --> 00:08:23,774 [Applause] 161 00:08:38,519 --> 00:08:41,449 Raven: I can't believe how many people alie has now. 162 00:08:41,455 --> 00:08:44,555 You see this cluster? It's a building. 163 00:08:44,558 --> 00:08:47,888 But all this, these are minds. 164 00:08:47,895 --> 00:08:50,055 It's full of them. Thousands. 165 00:08:50,063 --> 00:08:51,933 She's taken polis, too. 166 00:08:51,934 --> 00:08:53,604 Alie's army is growing. 167 00:08:53,605 --> 00:08:54,605 The longer we wait to go in, 168 00:08:54,606 --> 00:08:55,606 the stronger she gets. 169 00:08:55,607 --> 00:08:57,477 Go in? Raven, no. 170 00:08:57,478 --> 00:08:58,548 Our mission is-- 171 00:08:58,549 --> 00:09:01,919 to wait for Clarke, like always. 172 00:09:01,920 --> 00:09:04,290 But what if we can do this ourselves? 173 00:09:04,291 --> 00:09:06,421 We have Becca's back-door password. 174 00:09:06,422 --> 00:09:07,422 We have me. 175 00:09:07,423 --> 00:09:09,463 You said the moment we use the password, 176 00:09:09,464 --> 00:09:10,664 alie will know. 177 00:09:10,665 --> 00:09:12,665 She will. I think. 178 00:09:12,666 --> 00:09:14,566 That means we have one shot at this. 179 00:09:14,567 --> 00:09:16,097 Is there a kill code in that book 180 00:09:16,098 --> 00:09:17,898 you didn't tell me about? 181 00:09:17,899 --> 00:09:19,199 Then we stick with the plan. 182 00:09:19,200 --> 00:09:21,370 Clarke gives the flame to Luna. 183 00:09:21,371 --> 00:09:22,171 The ai in the flame 184 00:09:22,172 --> 00:09:23,342 gives Luna the kill code. 185 00:09:23,343 --> 00:09:25,673 We enter it here, taking our one shot, 186 00:09:25,674 --> 00:09:26,974 and Bob's your uncle. 187 00:09:26,975 --> 00:09:28,535 I hate that expression. 188 00:09:32,339 --> 00:09:33,809 [Sigh] Good. 189 00:09:33,810 --> 00:09:34,840 Let's keep mapping. 190 00:09:34,841 --> 00:09:36,781 What else do you see? 191 00:09:36,782 --> 00:09:37,812 Harper: Perimeter's clear. 192 00:09:37,813 --> 00:09:39,083 Bryan and Miller have watch. 193 00:09:39,084 --> 00:09:40,314 How's it going in here? 194 00:09:42,449 --> 00:09:43,849 Not good, huh? 195 00:09:46,553 --> 00:09:47,853 Take a break. 196 00:09:47,854 --> 00:09:48,894 I could use some help 197 00:09:48,895 --> 00:09:51,195 securing the south airlock. 198 00:09:51,196 --> 00:09:54,966 Go. Take the book if you don't trust me. 199 00:09:54,967 --> 00:09:56,767 You memorized Becca's password. 200 00:09:56,768 --> 00:09:58,168 Then i guess you'll have to trust me. 201 00:10:02,002 --> 00:10:03,202 [Places object on table] 202 00:10:09,776 --> 00:10:11,136 Monty: I'm worried about her. 203 00:10:11,144 --> 00:10:12,584 She hasn't stopped for two days. 204 00:10:12,585 --> 00:10:13,785 Harper: Neither have you. 205 00:10:13,786 --> 00:10:16,286 Yeah, but I'm just trying to keep up. 206 00:10:16,287 --> 00:10:18,687 I'm serious. I look at alie's code 207 00:10:18,688 --> 00:10:20,218 and i see physics subroutines 208 00:10:20,220 --> 00:10:21,790 and collision meshes. 209 00:10:21,791 --> 00:10:24,021 Raven sees the city of light. 210 00:10:24,024 --> 00:10:26,124 It's not just code to her. It's real. 211 00:10:29,930 --> 00:10:31,860 Aren't we going to the airlock? 212 00:10:31,865 --> 00:10:33,365 Already sealed. 213 00:10:36,336 --> 00:10:37,366 You ok? 214 00:10:37,371 --> 00:10:39,341 I'm fine. Yeah. 215 00:10:41,074 --> 00:10:42,544 I was just thinking. 216 00:10:43,777 --> 00:10:44,907 It's been two days 217 00:10:44,911 --> 00:10:46,681 with no one trying to kill us. 218 00:10:46,682 --> 00:10:47,782 It won't last. 219 00:10:47,783 --> 00:10:50,423 I know. But are we just 220 00:10:50,424 --> 00:10:52,554 supposed to spend the time between attacks 221 00:10:52,555 --> 00:10:53,455 dreading the next one? 222 00:10:53,456 --> 00:10:55,256 Not like we have much of a choice. 223 00:10:57,758 --> 00:10:59,288 Maybe we do. 224 00:11:08,602 --> 00:11:10,842 You're still you, right? 225 00:11:10,843 --> 00:11:14,113 Artificial intelligence hasn't taken over your brain? 226 00:11:14,114 --> 00:11:16,414 I'm still me. 227 00:11:16,415 --> 00:11:17,415 Awesome. 228 00:11:20,981 --> 00:11:23,181 Oh, my god. Oh. 229 00:11:37,497 --> 00:11:39,497 [Indistinct chatter] 230 00:11:49,009 --> 00:11:50,479 -Thanks. -You're welcome. 231 00:11:50,480 --> 00:11:53,950 Um...That shark story really happen to you? 232 00:11:56,016 --> 00:11:57,416 Some of it. 233 00:11:57,417 --> 00:11:59,317 It gets better every time i tell it. 234 00:12:02,122 --> 00:12:04,492 Are you really from the sky? 235 00:12:04,493 --> 00:12:05,423 Yup. 236 00:12:08,228 --> 00:12:10,328 I've never even been off this rig. 237 00:12:11,398 --> 00:12:14,168 Trust me, that's a good thing. Heh. 238 00:12:16,670 --> 00:12:17,940 I'm Jasper. 239 00:12:17,941 --> 00:12:19,671 -Shay. -Nice to meet you. 240 00:12:25,278 --> 00:12:27,348 Jasper's actually smiling. 241 00:12:33,186 --> 00:12:35,416 Bellamy: Clarke. Let it go. 242 00:12:36,723 --> 00:12:38,223 We can't just leave. 243 00:12:38,225 --> 00:12:40,015 It's not like we have much of a choice. 244 00:12:41,495 --> 00:12:42,685 Maybe we do. 245 00:12:43,964 --> 00:12:45,734 What are you talking about? 246 00:12:45,735 --> 00:12:48,435 I'm talking about putting this into her head 247 00:12:48,435 --> 00:12:50,195 without asking. 248 00:12:50,203 --> 00:12:51,943 [Whispering] No way, Clarke. 249 00:12:51,944 --> 00:12:53,174 This isn't like Emerson. 250 00:12:53,175 --> 00:12:54,445 He was trying to kill us. 251 00:12:54,446 --> 00:12:55,816 You think i don't know that? 252 00:12:55,817 --> 00:12:58,587 Bellamy: Clarke, we don't have to do this. 253 00:12:58,588 --> 00:13:01,158 We can fight and go back to arkadia. 254 00:13:01,159 --> 00:13:03,259 -We arm up. -Fight who? 255 00:13:03,260 --> 00:13:05,160 It's an army of our own people. 256 00:13:06,319 --> 00:13:08,419 I don't like this any more than you do. 257 00:13:08,421 --> 00:13:09,721 But if raven's right, 258 00:13:09,723 --> 00:13:12,093 and the code on this thing can stop alie-- 259 00:13:12,094 --> 00:13:13,194 [man shouting in native language] 260 00:13:13,195 --> 00:13:14,535 [Woman speaking native language] 261 00:13:17,297 --> 00:13:18,727 Give me a better idea. 262 00:13:23,670 --> 00:13:25,900 We'll stay here. It's the only way 263 00:13:25,906 --> 00:13:27,306 they'll leave you alone with her. 264 00:13:30,210 --> 00:13:32,780 Even alie gives people a choice. 265 00:13:32,781 --> 00:13:35,381 Bellamy: We gave Luna a choice. 266 00:13:36,883 --> 00:13:38,223 She said no. 267 00:13:45,125 --> 00:13:47,325 [Both breathing heavily] 268 00:13:49,262 --> 00:13:52,232 I, um... I should get back. 269 00:13:52,232 --> 00:13:56,372 No. No way. Reality can wait. 270 00:14:06,046 --> 00:14:07,546 [Sigh] 271 00:14:07,547 --> 00:14:11,377 I haven't felt this way in so long. 272 00:14:11,384 --> 00:14:12,484 Happy? 273 00:14:13,520 --> 00:14:17,490 Yeah. And safe. 274 00:14:17,490 --> 00:14:18,560 [Door opens] 275 00:14:19,559 --> 00:14:21,789 Finally. Come on. I found something. 276 00:14:25,832 --> 00:14:27,272 Raven: It's right here. 277 00:14:27,273 --> 00:14:29,273 -What is? -Look at all these layers of security. 278 00:14:29,274 --> 00:14:31,504 More than anything else in the entire alie code. 279 00:14:31,504 --> 00:14:33,304 -Firewall? -More like a fortress. 280 00:14:33,306 --> 00:14:34,436 She calls it the citadel. 281 00:14:34,441 --> 00:14:35,811 It overlooks the entire city. 282 00:14:35,812 --> 00:14:37,982 It's separated by water, like a moat, so-- 283 00:14:37,983 --> 00:14:39,483 slow down. What are you saying? 284 00:14:39,484 --> 00:14:41,454 I'm saying she's hiding something. 285 00:14:43,016 --> 00:14:44,176 -No. -Monty. 286 00:14:44,184 --> 00:14:45,384 -No. -With Becca's password, 287 00:14:45,385 --> 00:14:46,815 i can edit the code. I'm sure of it. 288 00:14:46,820 --> 00:14:48,220 We've covered this. 289 00:14:48,221 --> 00:14:49,651 We map it from the outside. We don't go in. 290 00:14:49,656 --> 00:14:50,986 If we don't go in, we won't know 291 00:14:50,991 --> 00:14:52,261 what she's protecting there. 292 00:14:52,262 --> 00:14:53,732 We'll tell the others when they come home. 293 00:14:53,733 --> 00:14:54,633 We decide together. 294 00:14:54,634 --> 00:14:55,864 What if they don't come home? 295 00:14:55,865 --> 00:14:57,665 They're coming home. 296 00:14:57,666 --> 00:14:59,766 And they're bringing back a supercomputer 297 00:14:59,766 --> 00:15:01,266 built for this. 298 00:15:01,268 --> 00:15:04,138 You may be freakishly good, raven, 299 00:15:04,139 --> 00:15:05,639 but you're not an ai. 300 00:15:06,773 --> 00:15:08,173 [Sigh] 301 00:15:09,676 --> 00:15:10,706 I hate this. 302 00:15:11,845 --> 00:15:13,875 I know. 303 00:15:13,880 --> 00:15:15,280 Maybe some sleep would help. 304 00:15:16,616 --> 00:15:18,246 I'm just gonna keep mapping 305 00:15:18,251 --> 00:15:19,921 in case she has any other vulnerabilities. 306 00:15:23,857 --> 00:15:25,187 Then we'll do it together. 307 00:15:26,593 --> 00:15:28,693 I promise i won't slow you down. 308 00:15:28,695 --> 00:15:30,395 I'll just keep you company. 309 00:15:41,508 --> 00:15:42,708 [Laughter] 310 00:16:19,913 --> 00:16:21,583 Were they born here? 311 00:16:21,584 --> 00:16:22,984 A few. 312 00:16:22,985 --> 00:16:24,585 Most were orphaned by war. 313 00:16:24,586 --> 00:16:26,626 Or ran from one they didn't believe in. 314 00:16:27,520 --> 00:16:31,320 Like you from the conclave. 315 00:16:31,324 --> 00:16:33,294 What did Titus tell you about me? 316 00:16:35,395 --> 00:16:36,925 That you were a coward. 317 00:16:37,964 --> 00:16:42,004 A traitor to the blood. 318 00:16:42,005 --> 00:16:43,705 That sounds like Titus. 319 00:16:44,971 --> 00:16:48,211 Lexa's death must have been hard for him. 320 00:16:48,212 --> 00:16:49,842 She was his favorite. 321 00:16:53,446 --> 00:16:54,946 You cared for her. 322 00:16:57,450 --> 00:16:58,550 Yes. 323 00:16:59,419 --> 00:17:00,949 Lexa was special. 324 00:17:02,555 --> 00:17:05,655 She was working toward peace. 325 00:17:05,658 --> 00:17:07,458 Blood must not have blood. 326 00:17:10,130 --> 00:17:12,430 You can finish what she started. 327 00:17:12,432 --> 00:17:14,672 I have peace right here. 328 00:17:14,673 --> 00:17:19,073 Luna...The flame is your birthright. 329 00:17:19,074 --> 00:17:22,314 Take it. Please. 330 00:17:22,315 --> 00:17:24,515 You're the only one who can save us. 331 00:17:25,578 --> 00:17:27,678 How many lives would be lost 332 00:17:27,680 --> 00:17:29,550 to pay for those i would save? 333 00:17:31,317 --> 00:17:34,117 Some causes are worth killing for. 334 00:17:34,120 --> 00:17:35,550 Not to me. 335 00:17:38,792 --> 00:17:40,532 Ascende superius. 336 00:17:48,201 --> 00:17:49,231 Uhh! 337 00:17:49,235 --> 00:17:50,935 -Uhh. -Uhh! 338 00:17:52,072 --> 00:17:53,602 I didn't flee the conclave 339 00:17:53,606 --> 00:17:56,306 because i was afraid i would lose. 340 00:17:56,309 --> 00:17:58,979 I fled because i knew i would win. 341 00:17:58,980 --> 00:18:00,580 [Clarke grunting] 342 00:18:00,580 --> 00:18:02,510 [Breathing heavily] 343 00:18:02,515 --> 00:18:04,815 You should be grateful, Clarke. 344 00:18:04,818 --> 00:18:07,148 After i was forced to kill my own brother 345 00:18:07,153 --> 00:18:08,723 in the first round, 346 00:18:08,724 --> 00:18:12,064 i was matched against lexa in the second. 347 00:18:12,065 --> 00:18:13,995 Fate is funny that way, don't you think? 348 00:18:15,462 --> 00:18:17,332 You'll get this back when you leave. 349 00:18:29,342 --> 00:18:31,382 Alie: Remember, don't shoot to kill. 350 00:18:31,383 --> 00:18:33,283 We need them. 351 00:18:33,284 --> 00:18:35,714 Why did your creator leave you? 352 00:18:35,715 --> 00:18:39,775 I don't know. But when i see her again, 353 00:18:39,786 --> 00:18:40,886 i will ask her. 354 00:18:40,887 --> 00:18:42,717 Emori: You really think she's in the flame? 355 00:18:42,722 --> 00:18:45,922 Yes. And if I'm right, 356 00:18:45,925 --> 00:18:48,285 it contains the minds of all of those 357 00:18:48,294 --> 00:18:51,064 to whom it was connected, 358 00:18:51,064 --> 00:18:53,034 beginning with my creator. 359 00:18:53,035 --> 00:18:54,475 [Gunfire] 360 00:18:54,476 --> 00:18:56,076 No, no, no, not her, not her. 361 00:18:57,637 --> 00:19:01,367 They know we're here. Bar the door. 362 00:19:01,374 --> 00:19:02,514 Pike: I'll get their guns. 363 00:19:02,515 --> 00:19:03,675 We're gonna need them. 364 00:19:09,716 --> 00:19:11,446 He's powering the pod. 365 00:19:15,889 --> 00:19:17,819 Pike: What about the secret passage? 366 00:19:19,092 --> 00:19:22,432 She'll know about that now. I'll lock it up. 367 00:19:22,433 --> 00:19:23,593 No, don't. 368 00:19:26,166 --> 00:19:27,766 She didn't see us come in. 369 00:19:28,902 --> 00:19:30,802 Besides, we'll need that later to escape. 370 00:19:33,106 --> 00:19:34,736 Thank you, Titus. 371 00:19:38,244 --> 00:19:39,444 [Thud] 372 00:19:40,680 --> 00:19:42,580 John. 373 00:19:42,582 --> 00:19:44,722 That's a nuclear fuel cell, John. 374 00:19:46,853 --> 00:19:49,723 You'll irradiate the entire city. 375 00:19:52,792 --> 00:19:54,632 So, how do we destroy it? 376 00:19:59,432 --> 00:20:00,632 Carefully. 377 00:20:06,673 --> 00:20:07,943 Bellamy: Where's Jasper? 378 00:20:07,944 --> 00:20:09,444 Octavia: Saying good-bye to his new friend. 379 00:20:19,652 --> 00:20:23,352 Luna: Sorry, cap. You gotta take them back. 380 00:20:23,356 --> 00:20:25,016 Your gear. 381 00:20:25,024 --> 00:20:27,294 You get your weapons once you land. 382 00:20:27,295 --> 00:20:28,495 Man: Inside. 383 00:20:31,164 --> 00:20:32,164 The flame? 384 00:20:33,299 --> 00:20:35,629 Remember, Clarke. 385 00:20:35,635 --> 00:20:37,365 The path of violence is a choice. 386 00:20:37,370 --> 00:20:38,440 There it is. 387 00:20:38,441 --> 00:20:41,011 When the choice is fight or die, 388 00:20:41,012 --> 00:20:42,442 there is no choice. 389 00:20:42,442 --> 00:20:45,612 [People grunting] 390 00:20:48,414 --> 00:20:49,684 Woman: They took the flame. 391 00:20:49,685 --> 00:20:50,985 They're locking us in. 392 00:20:51,884 --> 00:20:54,194 Hey! [Banging] What is this? 393 00:20:55,355 --> 00:20:57,085 Luna's people are attacking her. 394 00:20:58,291 --> 00:20:59,791 Alie's here. 395 00:21:02,729 --> 00:21:04,659 You could come back, you know. 396 00:21:04,664 --> 00:21:07,234 Something tells me it's not that simple. 397 00:21:07,235 --> 00:21:10,075 Besides, it's nice here. 398 00:21:10,076 --> 00:21:12,976 Trust me, I'd just mess it up. 399 00:21:12,977 --> 00:21:14,217 [Thudding] 400 00:21:16,809 --> 00:21:19,809 Derrick: Shay, run before--uhh. 401 00:21:19,812 --> 00:21:21,312 [Thud] 402 00:21:21,314 --> 00:21:22,884 [Whispering] She's here. 403 00:21:22,885 --> 00:21:24,255 He knows. 404 00:21:24,256 --> 00:21:25,626 Go. Tell your people 405 00:21:25,627 --> 00:21:26,787 not to take the chip! 406 00:21:26,788 --> 00:21:28,288 We can't let her warn the others. 407 00:21:28,288 --> 00:21:29,288 Run, now! Go! 408 00:21:30,957 --> 00:21:32,187 Aah! 409 00:21:32,191 --> 00:21:33,261 No. 410 00:21:33,262 --> 00:21:34,232 Uhh! 411 00:22:04,757 --> 00:22:06,087 Derrick: Leave her alone! [Grunting] 412 00:22:06,092 --> 00:22:10,032 Luna: What are you doing? [Grunting] 413 00:22:10,033 --> 00:22:11,063 Derrick. 414 00:22:11,064 --> 00:22:12,534 Derrick: Aah! 415 00:22:12,535 --> 00:22:14,475 Luna: Why are you doing this? 416 00:22:14,476 --> 00:22:16,106 Derrick: ...Kill you! No! 417 00:22:17,170 --> 00:22:19,600 Aah! No! 418 00:22:19,605 --> 00:22:21,765 [Grunting] 419 00:22:25,144 --> 00:22:27,144 [Banging] 420 00:22:29,415 --> 00:22:31,345 How did alie even find this place? 421 00:22:35,521 --> 00:22:37,421 There was a drone at niylah's. 422 00:22:37,423 --> 00:22:39,523 She must've followed us looking for the flame 423 00:22:39,525 --> 00:22:40,755 and now she has it. 424 00:22:42,528 --> 00:22:44,858 [Luna grunting] Derrick: No! Stop! 425 00:22:46,032 --> 00:22:48,032 [Coughing] 426 00:22:50,670 --> 00:22:53,240 Take the key and this will end. 427 00:22:53,241 --> 00:22:55,041 What's happened to you? 428 00:22:55,041 --> 00:22:56,741 Jasper: He's not himself. 429 00:22:56,743 --> 00:22:58,583 It's the chip in his hand. 430 00:22:58,584 --> 00:23:00,144 [Gulping] 431 00:23:00,146 --> 00:23:03,346 Jasper is decreasing the efficiency of the process. 432 00:23:03,349 --> 00:23:05,279 He needs to take the key. 433 00:23:05,284 --> 00:23:06,354 Uhh! 434 00:23:11,324 --> 00:23:13,294 Oh! 435 00:23:13,295 --> 00:23:14,295 Again. 436 00:23:14,296 --> 00:23:17,196 [People grunting] 437 00:23:17,196 --> 00:23:18,826 Derrick: Aah! 438 00:23:18,831 --> 00:23:20,731 She's gonna put the ai in Luna. 439 00:23:22,068 --> 00:23:23,968 She'd have to chip her first. 440 00:23:26,205 --> 00:23:29,465 If Luna's chipped before she gets the ai, 441 00:23:29,475 --> 00:23:32,005 alie's gonna know everything. 442 00:23:32,011 --> 00:23:33,811 We'll never be able to stop her. 443 00:23:33,813 --> 00:23:35,783 We can't let that happen. 444 00:23:35,784 --> 00:23:37,854 [Banging] Hey! 445 00:23:37,855 --> 00:23:40,125 [Luna gasping] Derrick: Aah! 446 00:23:42,188 --> 00:23:44,418 [Derrick grunting] 447 00:23:44,424 --> 00:23:45,494 [Banging] Uhh. 448 00:23:45,495 --> 00:23:47,265 [Breathing heavily] 449 00:23:48,795 --> 00:23:50,755 [Whispering] I'm sorry, Luna. 450 00:23:50,763 --> 00:23:53,503 [Grunting] 451 00:23:53,504 --> 00:23:54,674 Derrick: I cannot take it. 452 00:23:54,675 --> 00:23:57,375 If you stop, I'll do it. 453 00:23:59,238 --> 00:24:00,238 I'll do it. 454 00:24:01,441 --> 00:24:02,811 It's ok. 455 00:24:07,580 --> 00:24:09,080 [Luna gasps] 456 00:24:10,316 --> 00:24:12,316 [Grunting] 457 00:24:21,093 --> 00:24:22,233 Derrick. 458 00:24:36,442 --> 00:24:38,082 You just need to take the key. 459 00:24:43,416 --> 00:24:45,416 [Luna moaning] 460 00:24:50,556 --> 00:24:52,756 [Banging] 461 00:24:53,960 --> 00:24:56,560 Hurry. This door won't last much longer. 462 00:24:56,562 --> 00:24:58,632 Then you're gonna have to pick up a gun then. 463 00:24:58,633 --> 00:25:00,203 [Bang] 464 00:25:00,204 --> 00:25:02,434 You're all going to die here, John. 465 00:25:03,436 --> 00:25:04,866 [Bang] 466 00:25:04,871 --> 00:25:06,171 Hurry, thelonious. 467 00:25:06,172 --> 00:25:08,312 The migration is not yet complete. 468 00:25:08,313 --> 00:25:10,673 We're still searching for the tunnel entrance. 469 00:25:10,676 --> 00:25:14,346 When the guards break down the door, I'll be there. 470 00:25:14,347 --> 00:25:16,607 Good. 471 00:25:16,616 --> 00:25:18,216 John Murphy was with Claire Griffin 472 00:25:18,217 --> 00:25:19,917 when they removed the second ai 473 00:25:19,919 --> 00:25:21,289 from the last commander. 474 00:25:21,290 --> 00:25:23,820 If she won't help us insert it into Luna, 475 00:25:23,823 --> 00:25:25,363 then we'll need him alive. 476 00:25:44,310 --> 00:25:45,780 I'm coming for you. 477 00:25:50,249 --> 00:25:51,879 What will you do with Clarke? 478 00:25:51,884 --> 00:25:54,924 I will give her the same choice as the rest. 479 00:25:54,925 --> 00:25:56,325 Join us or-- 480 00:25:58,658 --> 00:26:00,218 -what is it? -Someone is accessing 481 00:26:00,226 --> 00:26:02,486 my code with an administrative login. 482 00:26:03,496 --> 00:26:05,396 Accessing it? From where? 483 00:26:05,398 --> 00:26:08,428 The intrusion is coming from arkadia. 484 00:26:08,434 --> 00:26:09,504 Arkadia? 485 00:26:10,603 --> 00:26:12,873 It could be jacapo sinclair 486 00:26:12,874 --> 00:26:14,514 or monty green. 487 00:26:14,515 --> 00:26:16,045 Jacapo sinclair is dead. 488 00:26:16,046 --> 00:26:17,446 How do you know that? 489 00:26:17,447 --> 00:26:18,787 Unimportant. 490 00:26:18,788 --> 00:26:21,218 The login was coded by my creator. 491 00:26:24,684 --> 00:26:26,054 I can't log them out. 492 00:26:26,055 --> 00:26:27,555 Disconnect from arkadia. 493 00:26:27,556 --> 00:26:29,096 That would be unwise. 494 00:26:29,097 --> 00:26:31,397 The migration is still incomplete 495 00:26:31,398 --> 00:26:33,828 and the backpack is now compromised. 496 00:26:34,760 --> 00:26:37,290 Without arkadia's mainframe, 497 00:26:37,296 --> 00:26:39,596 the mobile unit would be my sole power source. 498 00:26:43,769 --> 00:26:48,269 If they destroy it... I will be terminated. 499 00:26:55,247 --> 00:26:57,107 They're inside the citadel. 500 00:27:00,753 --> 00:27:04,193 If it's monty, i can stop him. 501 00:27:05,257 --> 00:27:06,287 How? 502 00:27:14,533 --> 00:27:15,673 Raven, are you crazy? 503 00:27:15,674 --> 00:27:17,904 Don't! Don't. 504 00:27:19,171 --> 00:27:20,571 I'm in her citadel. 505 00:27:21,841 --> 00:27:23,641 So many doors. 506 00:27:23,643 --> 00:27:25,183 They're locked. 507 00:27:25,184 --> 00:27:26,944 But i can delete locks. 508 00:27:29,015 --> 00:27:31,915 I was right. She's hiding something here. 509 00:27:31,917 --> 00:27:33,277 I just have to get past... 510 00:27:37,156 --> 00:27:38,686 Someone's in the way. 511 00:27:38,691 --> 00:27:40,061 Someone? 512 00:27:40,062 --> 00:27:41,832 Yeah, a person. 513 00:27:41,833 --> 00:27:43,633 I can't get around them. 514 00:27:43,634 --> 00:27:45,564 Why not? Who is it? 515 00:27:48,167 --> 00:27:49,367 Hannah on speaker: Monty? 516 00:27:51,704 --> 00:27:53,244 Monty, can you hear me? 517 00:27:59,378 --> 00:28:00,008 Mom? 518 00:28:03,516 --> 00:28:04,546 Hannah on speaker: Monty. 519 00:28:05,551 --> 00:28:06,981 I wish i could see you. 520 00:28:07,787 --> 00:28:09,087 Maybe i will someday. 521 00:28:10,723 --> 00:28:12,663 She sounds so real. 522 00:28:12,664 --> 00:28:14,124 Alie processed it. 523 00:28:15,194 --> 00:28:19,064 But it's her mind. It's her. 524 00:28:21,467 --> 00:28:23,527 Can she hear me? 525 00:28:23,536 --> 00:28:24,536 You have to type. 526 00:28:28,140 --> 00:28:31,510 We need more time. Hannah, keep him talking. 527 00:28:31,510 --> 00:28:32,480 Monty? 528 00:28:33,813 --> 00:28:35,983 Monty's still there? 529 00:28:35,984 --> 00:28:37,754 Raven: Alie wants us to stop. 530 00:28:37,755 --> 00:28:39,385 That's why she sent her. 531 00:28:39,385 --> 00:28:42,145 She doesn't want us to see what's on the other side. 532 00:28:42,154 --> 00:28:45,364 Hannah on speaker: What you did to me, i know it hurts. 533 00:28:48,427 --> 00:28:49,887 I'm sorry. 534 00:28:49,895 --> 00:28:51,695 Hannah on speaker: I know. 535 00:28:51,697 --> 00:28:53,997 I want to take that pain away. 536 00:28:53,999 --> 00:28:56,569 That's all any of us want. 537 00:28:58,437 --> 00:29:00,867 Alie: We're almost there, Hannah. Keep going. 538 00:29:00,873 --> 00:29:05,283 We can be together again. Don't you want that? 539 00:29:06,278 --> 00:29:09,348 What happens if we delete her code? 540 00:29:11,650 --> 00:29:13,680 -Monty-- -what happens? 541 00:29:15,321 --> 00:29:17,991 She'll be gone. Forever. 542 00:29:19,692 --> 00:29:21,532 I love you, son. 543 00:29:21,533 --> 00:29:23,493 [Sniffling] 544 00:29:25,831 --> 00:29:28,031 How do i do it? [Sniffles] 545 00:29:28,033 --> 00:29:29,403 How do i do it? 546 00:29:36,976 --> 00:29:38,406 You hit enter. 547 00:29:43,549 --> 00:29:44,649 Monty? 548 00:29:48,187 --> 00:29:49,547 I love you, too. 549 00:29:57,663 --> 00:29:58,703 [Crying] 550 00:29:58,704 --> 00:29:59,864 Get out of there, alie. 551 00:29:59,865 --> 00:30:01,595 Leave arkadia. Do it. Now. 552 00:30:01,600 --> 00:30:02,400 I told you. If i 553 00:30:02,401 --> 00:30:03,831 remove myself from arkadia, 554 00:30:03,836 --> 00:30:07,096 the mobile unit will be my sole power source. 555 00:30:09,608 --> 00:30:11,278 Do it. Shut her down. 556 00:30:22,054 --> 00:30:23,524 I'm through the last door. 557 00:30:27,059 --> 00:30:28,259 I see it. 558 00:30:30,729 --> 00:30:34,059 It's a kill switch. All i have to do is-- 559 00:30:34,066 --> 00:30:37,496 no. No. No, no, no! 560 00:30:37,503 --> 00:30:38,543 What happened? 561 00:30:39,538 --> 00:30:40,638 What happened?! 562 00:30:43,609 --> 00:30:45,609 She must've pulled herself from the mainframe 563 00:30:45,611 --> 00:30:47,581 before i had time to hit the kill switch. 564 00:30:49,381 --> 00:30:52,151 This was all for nothing? 565 00:30:52,151 --> 00:30:53,581 No, monty, no. 566 00:30:53,586 --> 00:30:55,316 Now we know there's a kill switch. 567 00:30:55,321 --> 00:30:57,921 A kill switch we can't use 568 00:30:57,923 --> 00:30:59,563 because the code is gone! 569 00:31:01,660 --> 00:31:02,730 This is your fault. 570 00:31:02,731 --> 00:31:04,801 We were supposed to wait for the others. 571 00:31:05,865 --> 00:31:07,295 You want to take the chip again? 572 00:31:07,299 --> 00:31:08,799 Is that it? You want to go back in there? 573 00:31:10,970 --> 00:31:14,270 Here. Take it. 574 00:31:14,273 --> 00:31:17,573 [Gasp] [Whispers] I'm sorry. 575 00:31:18,811 --> 00:31:20,181 I'm sorry. 576 00:31:24,516 --> 00:31:26,076 [Gasp] 577 00:31:26,085 --> 00:31:27,645 [Banging] Murphy: Crap. 578 00:31:27,653 --> 00:31:30,853 It's about to go. Just tell me where to hit this thing. 579 00:31:30,856 --> 00:31:32,586 Pike: Indra, the gun, please. 580 00:31:32,591 --> 00:31:34,361 Alie: I require 60 seconds 581 00:31:34,362 --> 00:31:35,732 to complete the migration. 582 00:31:35,733 --> 00:31:37,693 [Banging] 583 00:31:42,268 --> 00:31:45,368 Either we do this now or we run. 584 00:31:46,171 --> 00:31:47,401 Ok, do it. 585 00:31:47,406 --> 00:31:50,006 Just don't hit the fuel cell. 586 00:31:50,009 --> 00:31:51,309 Here. 587 00:31:51,310 --> 00:31:52,340 Alie: Talk to him, emori. 588 00:31:52,344 --> 00:31:54,544 You can't let him do this. 589 00:31:54,546 --> 00:31:56,846 John, please, John, listen to me. 590 00:31:56,849 --> 00:31:58,049 [Banging] 591 00:31:58,050 --> 00:31:59,880 It's not just alie in there, John. 592 00:31:59,885 --> 00:32:01,715 It's all of us. 593 00:32:01,720 --> 00:32:03,050 Forget about the nuke. 594 00:32:03,055 --> 00:32:06,585 I'm telling you. Me. Emori. 595 00:32:07,459 --> 00:32:10,059 Emori: You are making a mistake. 596 00:32:10,062 --> 00:32:11,802 The minds of everyone who has entered 597 00:32:11,803 --> 00:32:14,873 the city of light are on that server. 598 00:32:17,102 --> 00:32:18,702 Alie: 30 seconds. 599 00:32:18,704 --> 00:32:20,544 If you destroy it, 600 00:32:20,545 --> 00:32:22,815 our minds will be gone forever. 601 00:32:24,877 --> 00:32:26,837 [Bang] I'll be gone 602 00:32:26,845 --> 00:32:28,245 forever, John. 603 00:32:28,247 --> 00:32:30,407 [Banging] 604 00:32:33,218 --> 00:32:34,848 Alie: 10 seconds. 605 00:32:34,853 --> 00:32:36,823 [Banging] 606 00:32:51,804 --> 00:32:52,804 Did it work? 607 00:32:53,806 --> 00:32:55,106 Are you ok? 608 00:32:55,107 --> 00:32:56,437 [Sigh] 609 00:32:59,178 --> 00:33:00,378 [Bang] 610 00:33:01,647 --> 00:33:03,307 You were too late. 611 00:33:05,784 --> 00:33:06,924 Let's go. 612 00:33:08,087 --> 00:33:09,287 [Sigh] 613 00:33:10,289 --> 00:33:11,889 [Indistinct] 614 00:33:25,738 --> 00:33:27,398 They used a tunnel. 615 00:33:29,575 --> 00:33:30,635 Find it. 616 00:33:43,288 --> 00:33:45,388 They could've destroyed everything today. 617 00:33:46,458 --> 00:33:48,628 And they will try again. 618 00:33:48,629 --> 00:33:51,559 It's all right, thelonious. 619 00:33:51,563 --> 00:33:54,003 The migration was a success. 620 00:33:54,004 --> 00:33:57,504 The transmission from the escape pod is complete. 621 00:33:57,505 --> 00:33:59,445 They can't get to us here. 622 00:34:28,600 --> 00:34:30,900 This place was safe until we got here. 623 00:34:35,040 --> 00:34:36,510 [Clank] 624 00:34:36,511 --> 00:34:38,481 [Banging] 625 00:34:43,582 --> 00:34:46,552 [Gasping] 626 00:34:46,552 --> 00:34:47,722 [Coughing] 627 00:34:47,723 --> 00:34:48,693 Clarke: Oh, my god. 628 00:34:53,058 --> 00:34:55,258 [Shay gasping] 629 00:34:56,562 --> 00:34:57,932 Machine room. 630 00:35:01,033 --> 00:35:02,503 B-level. 631 00:35:04,603 --> 00:35:06,603 [Gasping] 632 00:35:13,412 --> 00:35:14,642 Clarke: Let's go. 633 00:35:18,083 --> 00:35:20,283 [Grunting] 634 00:35:25,891 --> 00:35:27,261 [Gasp] 635 00:35:28,827 --> 00:35:30,187 [Thud] 636 00:35:33,532 --> 00:35:36,372 No. No. 637 00:35:36,373 --> 00:35:39,173 Take it and the child will be fine. 638 00:35:39,174 --> 00:35:40,404 Luna: No. 639 00:35:42,875 --> 00:35:44,565 [Gasp] 640 00:35:44,576 --> 00:35:47,236 Cut the child and she'll submit. 641 00:35:47,246 --> 00:35:48,676 Girl: Luna? Luna: No. 642 00:35:55,187 --> 00:35:56,387 Aah! 643 00:35:59,958 --> 00:36:01,958 [People grunting] 644 00:36:05,330 --> 00:36:07,530 [Breathing heavily] 645 00:36:09,401 --> 00:36:11,901 Alie: We can't let Clarke have the nightblood. 646 00:36:13,138 --> 00:36:14,338 Alie: Kill her. 647 00:36:16,475 --> 00:36:17,865 Derrick, this isn't you. 648 00:36:19,511 --> 00:36:20,981 Please, Derrick, don't. 649 00:36:20,982 --> 00:36:23,582 [Grunting] 650 00:36:23,582 --> 00:36:24,612 [Grunt] 651 00:36:26,885 --> 00:36:28,885 [Breathing heavily] 652 00:36:32,724 --> 00:36:33,724 [Clank] 653 00:36:35,627 --> 00:36:38,127 [Bang] Man: Oh, be careful. 654 00:36:38,130 --> 00:36:40,930 [Crying] 655 00:36:40,933 --> 00:36:43,073 Luna: Oh, no. Oh, no. 656 00:36:43,074 --> 00:36:45,204 You ok? I got you. 657 00:36:45,204 --> 00:36:47,804 [Crying] 658 00:36:47,806 --> 00:36:50,166 [Exhales] 659 00:36:50,175 --> 00:36:52,335 [Sobbing loudly] 660 00:36:57,382 --> 00:36:58,782 I'm fine. They couldn't break me. 661 00:37:01,820 --> 00:37:02,950 Where's shay? 662 00:37:06,225 --> 00:37:07,515 I'm sorry. 663 00:37:09,461 --> 00:37:10,661 It's what we do. 664 00:37:11,897 --> 00:37:14,827 [Luna crying] 665 00:37:14,833 --> 00:37:16,573 I'm so sorry. 666 00:37:20,138 --> 00:37:21,938 [Sobbing loudly] 667 00:37:26,979 --> 00:37:28,679 I'm so sorry. 668 00:37:32,084 --> 00:37:34,084 [Luna sobbing loudly] 669 00:37:56,875 --> 00:37:59,405 Bellamy: Any one of them could be chipped and we'd never know. 670 00:37:59,411 --> 00:38:00,841 If they are, they'll make their move 671 00:38:00,846 --> 00:38:02,776 before we put the flame in Luna. 672 00:38:02,781 --> 00:38:04,151 Stay sharp. 673 00:38:04,152 --> 00:38:05,282 Jasper: Changed her mind? 674 00:38:05,284 --> 00:38:06,454 Quiet. 675 00:38:09,821 --> 00:38:11,791 Luna: The ceremony is about to begin. 676 00:38:14,126 --> 00:38:15,556 Luna, wait. 677 00:38:16,895 --> 00:38:18,355 I'm so sorry. 678 00:38:18,363 --> 00:38:20,733 But now you see what we're facing. 679 00:38:20,734 --> 00:38:23,704 An enemy that will do anything to win. 680 00:38:23,705 --> 00:38:26,005 She won't stop until she has everyone. 681 00:38:30,676 --> 00:38:33,536 People i love died today. 682 00:38:33,545 --> 00:38:36,705 Needlessly. At my hand. 683 00:38:38,350 --> 00:38:40,020 I can't let that happen again. 684 00:38:48,960 --> 00:38:54,700 Luna: As we prepare to give our brothers and sister to the sea, 685 00:38:54,700 --> 00:38:56,430 we honor their lives. 686 00:39:02,908 --> 00:39:07,508 All: Kom woda 'so gyon op, gon woda 'so kom daun. 687 00:39:13,385 --> 00:39:15,815 If we're gonna do this, we have to hurry. 688 00:39:15,821 --> 00:39:18,361 Alie will send reinforcements. 689 00:39:18,362 --> 00:39:19,762 And we have to find someplace private 690 00:39:19,763 --> 00:39:21,593 to perform the ascension. 691 00:39:21,593 --> 00:39:23,793 You believe that to defeat an enemy 692 00:39:23,795 --> 00:39:26,155 who will stop at nothing, 693 00:39:26,164 --> 00:39:28,504 you must stop at nothing. 694 00:39:30,569 --> 00:39:33,699 How is that different than blood must have blood? 695 00:39:34,573 --> 00:39:36,943 Wait a second. Luna. 696 00:39:36,944 --> 00:39:39,144 You can't just-- 697 00:39:39,144 --> 00:39:40,184 [groans] [Thud] 698 00:39:45,250 --> 00:39:47,080 [Shatters] 699 00:39:52,124 --> 00:39:53,494 No. 700 00:39:54,726 --> 00:39:55,726 [Thud] 701 00:40:44,943 --> 00:40:46,043 Now what? 702 00:40:47,305 --> 00:40:53,693 Please rate this subtitle at www.osdb.link/muza Help other users to choose the best subtitles45721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.