Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,680 --> 00:00:17,433
��� ��� ����� ��� ���������� ��� 1900 ...
2
00:00:18,140 --> 00:00:21,132
������� ��� �������� ������� ��� ���������� ��� ��������� ...
3
00:00:21,960 --> 00:00:23,996
��� best-seller ����������� Colleen McCullough �����:
4
00:00:24,080 --> 00:00:25,433
�� ������ ��������� ������������.
5
00:00:26,600 --> 00:00:28,397
���� ��� �� ����� �, �� ����.
6
00:00:28,480 --> 00:00:30,914
� ������� ���� ����� ��������� ��� ���������.
7
00:00:31,040 --> 00:00:32,393
���� ��� ����� ���� ��� ����!
8
00:00:32,480 --> 00:00:34,198
����������� ��� ��� ��������.
9
00:00:34,440 --> 00:00:36,351
��� ��� ���� ��� �� ���������� ...
10
00:00:37,240 --> 00:00:38,355
�����������.
11
00:00:38,560 --> 00:00:42,439
��� ��� ������ ����� ������ ������ �� ���� ����� ��� ���� ��� �� �������� �� ����.
12
00:00:42,640 --> 00:00:45,074
�������� �� �� ����������. �� ������.
13
00:00:45,960 --> 00:00:47,791
���� ����� �� ��� �����������.
14
00:00:48,160 --> 00:00:50,958
����� �� Carson, ������. ���� ����� �����.
15
00:00:51,080 --> 00:00:52,672
������ ����� ��� ����� ���.
16
00:00:52,760 --> 00:00:54,796
�� ��� ���� � �������� ����� �� ����� ��� ��� ����.
17
00:00:54,880 --> 00:00:56,871
�... � ������� Ralph de Bricassart ...
18
00:00:56,960 --> 00:01:01,476
����������� �� ���������� ���� ��� ����� �������� ��������� ���.�
19
00:01:02,040 --> 00:01:03,632
13 ����������� �����, ��� ����.
20
00:01:05,080 --> 00:01:07,071
������� �� ���� �� ��� ���.
21
00:01:07,360 --> 00:01:10,591
�� �������� �� ����, ������ ����� ����� ��� ��� �����.
22
00:01:10,840 --> 00:01:13,513
��� �����, � ������� �����������.
23
00:01:18,840 --> 00:01:21,195
�����. ����� �� ���������.
24
00:01:24,679 --> 00:01:26,237
����� ����� ����.
25
00:01:33,759 --> 00:01:35,477
What have you done to me?
26
00:01:37,519 --> 00:01:38,952
All right, lads!
27
00:01:44,359 --> 00:01:45,951
God, you are beautiful.
28
00:01:47,079 --> 00:01:49,035
Help me get free of this.
29
00:01:49,239 --> 00:01:54,154
Starring Richard Kiley, Jean Simmons, Ken Howard, Mare Winningham...
30
00:01:54,679 --> 00:01:57,876
Philip Anglim, Christopher Plummer, Bryan Brown...
31
00:01:58,039 --> 00:02:00,394
Rachel Ward, and Richard Chamberlain.
32
00:02:01,039 --> 00:02:03,075
A love unattainable...
33
00:02:04,199 --> 00:02:07,908
forbidden forever: The Thorn Birds.
34
00:02:22,009 --> 00:02:29,009
Dialogs, Subtitles:
35
00:02:29,010 --> 00:02:37,010
^^^Stelios21-Sissy21^^^ ~Quality In Subtitling~
36
00:02:39,511 --> 00:02:50,511
Contact Us, Donations, On Demand: forgamersclub@yahoo.gr
37
00:05:22,057 --> 00:05:27,057
*Suitable, for all the family*
38
00:05:33,558 --> 00:05:36,152
Vittorio Scarbanza di Contini-Verchese.
39
00:05:36,878 --> 00:05:39,312
Excellent. I'm very happy.
40
00:05:40,518 --> 00:05:43,555
So few outside the Vatican can pronounce my name:
41
00:05:43,838 --> 00:05:45,078
Will you take tea, Father?
42
00:05:45,078 --> 00:05:45,794
Will you take tea, Father?
43
00:05:46,158 --> 00:05:48,592
I confess I have adopted the custom.
44
00:05:49,438 --> 00:05:52,236
I believe you've been in Sydney for some time, Archbishop?
45
00:05:52,318 --> 00:05:55,116
Yes, as a papal legate...
46
00:05:55,198 --> 00:05:57,473
it is my task to provide a link...
47
00:05:57,558 --> 00:06:00,948
between the Australian church hierarchy and the Vatican.
48
00:06:01,438 --> 00:06:03,349
A rich country, Australia.
49
00:06:03,957 --> 00:06:07,267
She supports the Church well despite the Depression.
50
00:06:07,757 --> 00:06:09,156
One day...
51
00:06:10,157 --> 00:06:12,830
the Holy Father will have to reward her...
52
00:06:12,917 --> 00:06:16,307
by selecting an Australian cardinal.
53
00:06:18,397 --> 00:06:20,911
No doubt that will be many years away.
54
00:06:23,717 --> 00:06:28,029
Still, it is a very important part of my job to study likely men...
55
00:06:28,997 --> 00:06:31,147
of your age.
56
00:06:33,757 --> 00:06:37,306
Oh, Sheba, must you be so selfish. You make my legs numb.
57
00:06:41,437 --> 00:06:42,836
De Bricassart...
58
00:06:43,437 --> 00:06:45,314
I'm descended from Ranulf de Bricassart...
59
00:06:45,397 --> 00:06:47,513
who came to England with William the Conqueror.
60
00:06:47,597 --> 00:06:50,669
Since Henry VIII's time, the family has fallen into obscurity.
61
00:06:50,757 --> 00:06:53,066
In fact, I'm the last of the de Bricassarts.
62
00:06:53,157 --> 00:06:55,955
But you yourself appear to have found ways...
63
00:06:56,317 --> 00:06:58,114
of dealing with obscurity.
64
00:06:59,277 --> 00:07:02,747
- Your Grace? - I refer to your penchant...
65
00:07:03,397 --> 00:07:05,957
for attracting the notice of the Holy Father.
66
00:07:08,237 --> 00:07:11,149
The Carson bequest.
67
00:07:11,997 --> 00:07:13,635
Rather an achievement.
68
00:07:15,117 --> 00:07:18,632
Mrs. Carson was also faithful to the Church.
69
00:07:19,557 --> 00:07:20,672
Quite.
70
00:07:21,117 --> 00:07:24,427
Sheba, must you always dig in your claws when you're happy?
71
00:07:33,317 --> 00:07:34,955
How do you do that?
72
00:07:35,357 --> 00:07:37,871
A cat will never go to anyone, especially Sheba.
73
00:07:37,957 --> 00:07:40,835
Yet she goes to you as if you gave her caviar!
74
00:07:43,837 --> 00:07:47,876
So, you will administer the Carson estate.
75
00:07:48,557 --> 00:07:50,752
Given the current economic conditions...
76
00:07:50,837 --> 00:07:53,032
I suppose we must expect some losses.
77
00:07:53,117 --> 00:07:55,950
No. I've just been over everything with the auditors...
78
00:07:56,037 --> 00:07:58,631
and I think the investments will hold firm.
79
00:07:58,717 --> 00:08:01,231
I'm sure the Clearys will continue to manage Drogheda...
80
00:08:01,317 --> 00:08:02,909
as if it were their own.
81
00:08:04,877 --> 00:08:07,550
- You're fond of these Clearys. - Yes, very.
82
00:08:10,157 --> 00:08:12,432
Do you love them all equally...
83
00:08:15,117 --> 00:08:18,154
or do you love some more than others?
84
00:08:24,516 --> 00:08:27,189
I feel closest to the girl, Meggie.
85
00:08:27,996 --> 00:08:29,065
I've watched her grow up...
86
00:08:29,156 --> 00:08:32,705
and I've always felt that she was my special responsibility.
87
00:08:33,796 --> 00:08:38,233
She's the only daughter and the parents sometimes tend to forget she exists.
88
00:08:40,276 --> 00:08:41,391
I see.
89
00:08:46,916 --> 00:08:48,065
Meggie!
90
00:08:56,596 --> 00:09:00,191
- What on earth are you doing? - Managing the stock horses.
91
00:09:00,316 --> 00:09:03,069
Are you now? And who decided that, may I ask?
92
00:09:03,236 --> 00:09:06,911
I did, since nobody else seemed to have plans for me.
93
00:09:07,236 --> 00:09:08,351
I see.
94
00:09:09,636 --> 00:09:10,236
I don't know if I can think of anything wrong with that.
95
00:09:12,956 --> 00:09:14,947
If you're going to manage stock horses...
96
00:09:15,036 --> 00:09:17,186
I don't believe I'd use a thoroughbred to do it.
97
00:09:17,276 --> 00:09:20,188
He needs the exercise, Daddy. You wouldn't want Father Ralph...
98
00:09:20,276 --> 00:09:22,744
to come back and find his horse fat and out of shape.
99
00:09:22,836 --> 00:09:24,235
Father Ralph?
100
00:09:24,756 --> 00:09:27,429
I don't think you'll be seeing him again.
101
00:09:27,516 --> 00:09:29,950
No, Drogheda's part of his past now.
102
00:09:38,956 --> 00:09:41,948
Meggie, you've kept your secret pretty well.
103
00:09:43,996 --> 00:09:47,750
I doubt if anyone else knows how you feel about Father Ralph.
104
00:09:48,556 --> 00:09:51,707
But it's no good for you to keep dreaming about him.
105
00:09:51,836 --> 00:09:53,713
You know he's a priest.
106
00:09:54,236 --> 00:09:56,306
He can stop being a priest, Stuie.
107
00:09:56,796 --> 00:09:58,912
And he will someday, Stuie.
108
00:10:01,316 --> 00:10:02,795
I just know he will.
109
00:10:03,956 --> 00:10:07,835
He can never stop being a priest. Why can't you understand that?
110
00:10:09,076 --> 00:10:13,433
The vows he took are sacred. They can't be broken, ever.
111
00:10:17,236 --> 00:10:20,865
And he never will break them, Meggie. Not even for you.
112
00:10:42,555 --> 00:10:44,591
You have been disobedient.
113
00:10:45,395 --> 00:10:48,387
Your promise of celibacy was neither made, nor broken lightly...
114
00:10:48,475 --> 00:10:50,193
but it was broken.
115
00:10:51,435 --> 00:10:55,064
And, most unfortunately, that fact has now become public knowledge.
116
00:10:55,155 --> 00:10:57,271
We have no choice but to act.
117
00:10:58,235 --> 00:11:01,511
The Archbishop has left instructions for you to be sent to Darwin...
118
00:11:01,595 --> 00:11:03,551
in the Northern Territory.
119
00:11:04,275 --> 00:11:06,505
There's a small frontier parish there.
120
00:11:07,635 --> 00:11:09,785
You'll be leaving immediately.
121
00:11:09,915 --> 00:11:13,464
Father John is waiting now to accompany you on your journey.
122
00:11:15,475 --> 00:11:17,545
And, of course, the young woman...
123
00:11:18,275 --> 00:11:20,630
must never know where you've gone.
124
00:11:23,755 --> 00:11:25,108
Yes, Father.
125
00:11:27,795 --> 00:11:28,944
Goodbye.
126
00:11:36,275 --> 00:11:37,390
Father...
127
00:11:39,715 --> 00:11:42,787
I think I know something of the pain you're feeling.
128
00:11:44,675 --> 00:11:48,793
You know, many in your situation might have given up the Church.
129
00:11:50,195 --> 00:11:54,074
But you have chosen to remain. That takes a great deal of courage.
130
00:11:56,235 --> 00:11:57,907
May God bless you for it.
131
00:12:38,595 --> 00:12:42,713
Such incidents are regrettable, my dear Ralph...
132
00:12:44,195 --> 00:12:46,504
but I'm afraid even we priests...
133
00:12:47,035 --> 00:12:49,993
are weak, and all too human.
134
00:12:51,195 --> 00:12:53,186
Still, one has to pity him.
135
00:12:55,035 --> 00:12:59,267
And Gillanbone is a paradise in comparison to the place he's being sent.
136
00:13:00,954 --> 00:13:04,230
But the best of us find strength...
137
00:13:05,514 --> 00:13:07,106
in such adversity...
138
00:13:10,874 --> 00:13:12,512
as you know.
139
00:13:15,434 --> 00:13:16,992
Yes, Your Grace.
140
00:13:22,674 --> 00:13:24,869
Now, what on earth can this be?
141
00:13:38,434 --> 00:13:39,867
Happy Christmas, Fee.
142
00:13:39,954 --> 00:13:42,787
They're beautiful, simply beautiful.
143
00:13:42,874 --> 00:13:46,025
They may not be "the" finest in all of Australia...
144
00:13:46,394 --> 00:13:49,511
but they're the real thing, all right. There we go.
145
00:13:55,594 --> 00:13:57,152
They are lovely.
146
00:13:59,714 --> 00:14:03,673
I must say, it's a nice surprise to find you all so brave and cheerful...
147
00:14:03,754 --> 00:14:05,710
in spite of everything.
148
00:14:07,034 --> 00:14:09,594
- Isn't it, Angus? - Indeed, it is.
149
00:14:12,314 --> 00:14:15,590
Paddy, I want you to know I look on you as friends.
150
00:14:16,434 --> 00:14:18,743
And if there's ever anything I can do for you...
151
00:14:18,834 --> 00:14:21,473
- I hope you'll let me. - Thank you, Angus.
152
00:14:22,194 --> 00:14:24,833
We're just pleased that you could be with us today.
153
00:14:24,914 --> 00:14:27,428
We should've got around to pay some calls before this...
154
00:14:27,514 --> 00:14:29,550
but it's been a busy time, as you can imagine.
155
00:14:29,634 --> 00:14:32,512
I suppose it's as dry out your way as it is here, Mr. MacQueen.
156
00:14:32,594 --> 00:14:34,027
Terrible.
157
00:14:34,274 --> 00:14:36,708
I've never seen such mobs of kangas in so close.
158
00:14:36,794 --> 00:14:39,786
They were practically at the house, trying to get at the water.
159
00:14:39,874 --> 00:14:43,423
And you said you saw several grassfires on the way up from Melbourne...
160
00:14:43,514 --> 00:14:46,074
- Didn't you, Aunt Sarah? - Yes.
161
00:14:48,274 --> 00:14:49,992
I hate to start in slaughtering...
162
00:14:50,074 --> 00:14:52,542
but the sheep are starving so bad already...
163
00:14:52,634 --> 00:14:55,831
I'm afraid the wool will be too weak to bring any kind of price.
164
00:14:55,914 --> 00:14:57,745
Pete tells a good one on Aunty Mary.
165
00:14:57,834 --> 00:15:00,667
She was in Sydney once in a drought, and Pete sends a wire:
166
00:15:00,754 --> 00:15:03,348
Half the sheep are starved. Please advise."
167
00:15:03,434 --> 00:15:05,584
And Aunty Mary sends a wire right back:
168
00:15:05,674 --> 00:15:07,232
"Shoot the rest."
169
00:15:07,314 --> 00:15:09,908
That's all you care about, isn't it, the profit?
170
00:15:09,994 --> 00:15:11,586
The price of the wool.
171
00:15:11,674 --> 00:15:14,825
Never mind that the poor sheep are suffering unspeakably.
172
00:15:17,314 --> 00:15:18,747
Well, ma'am...
173
00:15:19,233 --> 00:15:22,748
out here, it's got to be the wool a man cares about, isn't it?
174
00:15:22,833 --> 00:15:25,188
It's not as if the sheep were people, you know.
175
00:15:25,273 --> 00:15:26,547
Quite right.
176
00:15:26,873 --> 00:15:29,023
I've seen city people dote on animals...
177
00:15:29,113 --> 00:15:32,185
and yet, completely ignore a cry of help from a human being.
178
00:15:32,273 --> 00:15:35,549
Perhaps it's natural to have contempt for whatever there's too many of.
179
00:15:35,633 --> 00:15:37,066
How dare you?
180
00:15:37,913 --> 00:15:40,666
How dare you, when we come here in friendship?
181
00:15:40,753 --> 00:15:42,072
- Sarah! - No!
182
00:15:43,153 --> 00:15:45,951
You lecture me on the value of human life...
183
00:15:46,273 --> 00:15:50,107
when your own son sits in the Melbourne prison for murder?
184
00:15:51,593 --> 00:15:52,912
Damn, Sarah!
185
00:15:57,233 --> 00:15:58,905
Paddy, I'm so sorry.
186
00:15:59,913 --> 00:16:01,312
I thought you knew.
187
00:16:02,193 --> 00:16:03,672
It was months ago.
188
00:16:04,593 --> 00:16:05,742
My son?
189
00:16:06,473 --> 00:16:07,542
Frank?
190
00:16:08,513 --> 00:16:10,231
He was in a fight...
191
00:16:10,873 --> 00:16:12,943
in a pub there, in Melbourne.
192
00:16:13,193 --> 00:16:15,070
The other fellow died later.
193
00:16:15,713 --> 00:16:19,023
They called it murder because Frank is a professional boxer.
194
00:16:21,553 --> 00:16:24,545
- They gave him a life sentence. - Oh, my God.
195
00:16:25,713 --> 00:16:26,907
Oh, God.
196
00:16:32,273 --> 00:16:34,707
- Fee. - My Frank...
197
00:16:43,793 --> 00:16:45,988
Fee, dear, pack your things, we'll go to him.
198
00:16:46,073 --> 00:16:47,791
No. I can't.
199
00:16:48,673 --> 00:16:50,823
It would kill him to see me.
200
00:17:19,233 --> 00:17:20,905
I'm going to Frank.
201
00:17:21,393 --> 00:17:22,621
Stuie is taking me.
202
00:17:22,713 --> 00:17:25,705
But you mustn't. Your mom doesn't want you to.
203
00:17:35,473 --> 00:17:38,624
If we could only take back the things we say and do.
204
00:17:40,112 --> 00:17:43,070
Daddy, I know about Frank.
205
00:17:44,872 --> 00:17:47,386
I came to understand it a long time ago.
206
00:17:47,632 --> 00:17:50,146
And you're not to blame for anything.
207
00:17:54,112 --> 00:17:57,229
I tried so hard to treat him like one of my own.
208
00:18:00,552 --> 00:18:03,350
But he was a thorn in my side from the first.
209
00:18:05,792 --> 00:18:08,784
He always stood between us. Always.
210
00:18:12,232 --> 00:18:14,666
And he will now until the day I die.
211
00:18:19,512 --> 00:18:22,390
I know she can't help the way she loves him...
212
00:18:24,552 --> 00:18:27,146
no more than I can help my love for her.
213
00:18:29,872 --> 00:18:31,590
But we are to blame.
214
00:18:33,672 --> 00:18:37,062
We've let it take our hearts away from our own children.
215
00:18:38,592 --> 00:18:40,264
Meggie, I think...
216
00:18:41,192 --> 00:18:44,389
I think of how much we've both held back from you.
217
00:18:45,192 --> 00:18:47,069
From you, most of all.
218
00:18:48,792 --> 00:18:50,623
It's all right, Daddy.
219
00:18:51,712 --> 00:18:54,101
- Meggie... - No, don't.
220
00:19:41,752 --> 00:19:43,105
Hello, Frank.
221
00:19:48,152 --> 00:19:49,665
You've grown up.
222
00:19:51,232 --> 00:19:52,790
You're beautiful.
223
00:20:03,431 --> 00:20:05,422
What have they done to you?
224
00:20:08,111 --> 00:20:10,102
It's all been my own doing.
225
00:20:10,831 --> 00:20:12,981
All of it. From the first.
226
00:20:13,991 --> 00:20:15,424
Listen, Frank...
227
00:20:16,391 --> 00:20:18,382
I want to try and help you.
228
00:20:18,671 --> 00:20:20,423
I've talked to Harry Gough.
229
00:20:20,511 --> 00:20:22,866
He knows how to get an appeal started for you.
230
00:20:22,951 --> 00:20:23,986
No.
231
00:20:29,071 --> 00:20:30,470
Listen to me.
232
00:20:31,631 --> 00:20:33,861
I want to get you out of here.
233
00:20:34,351 --> 00:20:36,228
I want you to come home.
234
00:20:37,151 --> 00:20:39,790
Frank, darling, if there's any way...
235
00:20:41,751 --> 00:20:42,786
No.
236
00:20:50,231 --> 00:20:52,108
When I was growing up...
237
00:20:53,071 --> 00:20:56,984
there was only one thing that I really wanted in the whole world:
238
00:20:59,431 --> 00:21:00,864
To see Mom happy.
239
00:21:05,271 --> 00:21:06,943
Then I realized...
240
00:21:08,071 --> 00:21:10,744
that no matter how hard I tried...
241
00:21:11,471 --> 00:21:13,939
that I couldn't make her happy.
242
00:21:21,111 --> 00:21:22,829
And that it was me...
243
00:21:23,631 --> 00:21:26,384
all along. I ruined her life...
244
00:21:29,551 --> 00:21:31,189
just by being born.
245
00:21:32,791 --> 00:21:36,579
- I've never found a way to pay for that. - No, Frank.
246
00:21:38,591 --> 00:21:42,789
If Mom's life is ruined, it's because she let it.
247
00:21:43,831 --> 00:21:45,822
Meggie, listen to me.
248
00:21:48,791 --> 00:21:50,543
You want to help me?
249
00:21:52,191 --> 00:21:54,466
Then you must forget about me.
250
00:21:56,391 --> 00:21:59,349
Promise me that you'll never come here again.
251
00:21:59,671 --> 00:22:02,947
Promise me that you'll never let her come either.
252
00:22:04,191 --> 00:22:05,544
Don't worry.
253
00:22:06,591 --> 00:22:08,231
She wouldn't come, Frank.
254
00:22:08,231 --> 00:22:08,583
She wouldn't come, Frank.
255
00:22:16,750 --> 00:22:18,661
I don't understand you...
256
00:22:20,670 --> 00:22:22,149
either of you.
257
00:22:24,030 --> 00:22:26,624
I don't understand that kind of love.
258
00:22:28,390 --> 00:22:30,062
Poor little Meggie.
259
00:22:33,430 --> 00:22:35,739
You still think love can save us?
260
00:22:38,190 --> 00:22:40,340
It's more killing than hate.
261
00:22:46,550 --> 00:22:49,542
Hate is so clean, so simple.
262
00:22:52,230 --> 00:22:54,141
Like being in the ring.
263
00:22:56,870 --> 00:22:59,145
With hate, you just keep hitting.
264
00:22:59,430 --> 00:23:01,944
You hit until they stop hitting back.
265
00:23:05,790 --> 00:23:07,109
With love...
266
00:23:09,150 --> 00:23:10,663
they never stop.
267
00:23:41,910 --> 00:23:44,299
And you planned all this?
268
00:23:45,550 --> 00:23:48,428
- Excellent. - Thank you, Your Grace.
269
00:23:49,190 --> 00:23:51,784
We can now feed almost 300 people a day.
270
00:23:52,110 --> 00:23:54,499
But it seems little enough, given the times.
271
00:23:54,590 --> 00:23:57,707
Every day, more and more people thrown out of work.
272
00:23:57,790 --> 00:24:01,863
Still, you have done very well in bringing this about.
273
00:24:03,550 --> 00:24:04,869
In fact...
274
00:24:05,470 --> 00:24:07,984
I have been very pleased with you...
275
00:24:08,350 --> 00:24:11,023
in the year you have been here, Ralph.
276
00:24:12,470 --> 00:24:15,507
And I gather the Vatican shares my assessment.
277
00:24:15,590 --> 00:24:18,468
They have appointed you to be my secretary.
278
00:24:18,870 --> 00:24:21,987
Which means they are considering you very seriously...
279
00:24:22,070 --> 00:24:24,265
for further advancement...
280
00:24:24,910 --> 00:24:28,141
in time, if you do well.
281
00:24:30,110 --> 00:24:31,828
And, I think you will.
282
00:24:34,949 --> 00:24:37,224
I'm very grateful, Your Grace.
283
00:24:38,149 --> 00:24:40,743
It's an honor I never thought to attain.
284
00:24:42,469 --> 00:24:46,178
You are too humble, Father de Bricassart.
285
00:24:47,829 --> 00:24:51,538
But humility can be most useful to you, because as you advance...
286
00:24:51,629 --> 00:24:54,905
you will increasingly find yourself in the position...
287
00:24:55,269 --> 00:24:59,626
of having to use the enormous power of the Church.
288
00:25:00,909 --> 00:25:03,377
And while you will be tested in many ways...
289
00:25:03,469 --> 00:25:06,029
the greatest test will be...
290
00:25:06,429 --> 00:25:09,307
in how you use that power.
291
00:25:10,989 --> 00:25:12,945
No, it is humility...
292
00:25:13,789 --> 00:25:15,984
that will help you to use it...
293
00:25:17,229 --> 00:25:18,298
well.
294
00:25:57,549 --> 00:26:00,427
Fire, Stuie! Look, Stuie, fire!
295
00:26:00,709 --> 00:26:02,620
Quick, let's get back to the house!
296
00:26:02,709 --> 00:26:03,858
Oh, God.
297
00:26:20,829 --> 00:26:23,502
All right, you silly animal, I'll get you out.
298
00:26:23,589 --> 00:26:25,466
There you go. Come on.
299
00:26:35,149 --> 00:26:37,663
Whoa, boy. Come on.
300
00:26:53,588 --> 00:26:55,943
Fire. Fire on Drogheda.
301
00:26:57,428 --> 00:27:00,261
Yes. What? All you can spare.
302
00:27:02,708 --> 00:27:06,303
Don't stand there. Get to the cookhouse to get some stew going, can't you?
303
00:27:06,388 --> 00:27:08,185
Make it enough for 100.
304
00:27:08,268 --> 00:27:11,101
They're coming, ma'am, from all the stations, Gilly as well.
305
00:27:11,188 --> 00:27:12,621
I'll fetch the other women.
306
00:27:12,708 --> 00:27:15,017
- Mom? - Meggie, go get changed.
307
00:27:15,108 --> 00:27:17,827
Help with the horses. Stuie, come with me.
308
00:27:38,228 --> 00:27:39,980
There you go. Come on!
309
00:27:54,548 --> 00:27:57,381
Keep them together. Watch! Hurry.
310
00:27:59,428 --> 00:28:01,464
Come on, get up.
311
00:28:01,988 --> 00:28:05,060
- It's terrible. - Here you go. Yeah, go on!
312
00:28:17,068 --> 00:28:18,581
Come on, get in.
313
00:28:29,668 --> 00:28:32,057
God, Mom, it's getting away from us.
314
00:28:35,908 --> 00:28:38,024
- Mom? - Keep working, Meggie.
315
00:28:59,068 --> 00:29:00,865
Will you look at that?
316
00:29:13,307 --> 00:29:16,583
Charlie, loose those dogs! Get the hose and bring it down here!
317
00:29:16,667 --> 00:29:18,464
And you, you come with me!
318
00:29:18,547 --> 00:29:20,026
- Meggie, you all right? - I'm okay.
319
00:29:20,107 --> 00:29:22,940
- Did Paddy come in with you? - No, I haven't seen him.
320
00:29:23,027 --> 00:29:26,383
- Daddy? Where's Daddy? - He's out on the range, Meggie.
321
00:29:26,467 --> 00:29:28,981
We should telephone around, see if he came in anywhere.
322
00:29:29,067 --> 00:29:30,864
No, the lines are down.
323
00:29:33,307 --> 00:29:35,537
Maybe the boys know where he is.
324
00:29:37,067 --> 00:29:38,420
Over here!
325
00:30:04,987 --> 00:30:06,306
No, God, please!
326
00:30:29,187 --> 00:30:31,337
The east water tower's run dry.
327
00:30:44,507 --> 00:30:46,896
Mrs. Cleary, take some rest.
328
00:30:50,867 --> 00:30:53,825
We're losing it! Judas Priest, we're losing it!
329
00:30:55,187 --> 00:30:56,666
Off you go, lad.
330
00:30:57,027 --> 00:30:58,346
How is it out there?
331
00:30:58,427 --> 00:31:02,022
- Nothing will stop it. - Watch out!
332
00:31:02,307 --> 00:31:05,822
- It's going to go! - Watch out!
333
00:31:35,266 --> 00:31:37,655
Oh, Meggie, our old place.
334
00:31:55,906 --> 00:31:57,464
Mom, look.
335
00:31:58,706 --> 00:32:00,822
- It's up to the house! - Oh, Meggie.
336
00:32:27,506 --> 00:32:31,340
- Boys, wet down the veranda! - There's no water!
337
00:33:17,906 --> 00:33:19,305
Rain. Stuie!
338
00:33:20,986 --> 00:33:22,385
It's raining!
339
00:33:28,546 --> 00:33:30,025
We're saved!
340
00:34:07,905 --> 00:34:10,465
Let him sleep. Poor old dear.
341
00:34:11,305 --> 00:34:14,342
I know he'd want to help you look for Mr. Cleary.
342
00:34:19,545 --> 00:34:20,819
Good luck.
343
00:34:53,185 --> 00:34:54,504
Here's where we fan out.
344
00:34:54,585 --> 00:34:57,782
And, remember, whoever finds Daddy, fire three shots.
345
00:35:18,945 --> 00:35:20,060
Daddy!
346
00:35:41,225 --> 00:35:43,614
I had no idea the fire was out this far.
347
00:36:12,624 --> 00:36:13,739
Daddy?
348
00:37:37,224 --> 00:37:39,499
Stu, where are you?
349
00:37:44,944 --> 00:37:48,619
Must have been Stuie that signaled. He rode in this direction.
350
00:38:24,144 --> 00:38:25,862
Don't go in, Mom.
351
00:38:28,583 --> 00:38:29,698
Paddy?
352
00:38:34,183 --> 00:38:35,377
And Stu.
353
00:38:36,543 --> 00:38:39,103
Stu? What do you mean?
354
00:38:40,783 --> 00:38:44,298
- No, not both of them! - You don't want to see it.
355
00:38:44,943 --> 00:38:46,137
Not Stu!
356
00:39:34,063 --> 00:39:35,655
You've come back.
357
00:39:39,223 --> 00:39:41,179
Darling Meggie, don't cry.
358
00:39:42,383 --> 00:39:44,738
The world hasn't come to an end because of a fire...
359
00:39:44,823 --> 00:39:46,939
no matter how terrible it was.
360
00:39:47,263 --> 00:39:50,335
You're safe. That's all that matters.
361
00:39:50,823 --> 00:39:52,381
I was so worried.
362
00:39:52,903 --> 00:39:56,213
Harry Gough called me and I flew right out. Imagine...
363
00:39:57,943 --> 00:39:59,376
Then you don't know.
364
00:40:00,783 --> 00:40:02,819
Father, Daddy and Stuie...
365
00:40:03,383 --> 00:40:04,782
they're dead.
366
00:40:07,263 --> 00:40:08,332
No.
367
00:40:13,063 --> 00:40:16,453
Daddy died in the fire, and Stuie found him.
368
00:40:18,543 --> 00:40:20,977
And then, there was a wild boar...
369
00:40:21,823 --> 00:40:23,734
and it killed my Stuie.
370
00:40:55,182 --> 00:40:56,251
What is it?
371
00:40:56,542 --> 00:41:00,694
The plane bogged in the mud when we landed. I must have bruised my side.
372
00:41:01,862 --> 00:41:03,295
Let me see it.
373
00:41:14,142 --> 00:41:17,976
- You rode all the way from Gilly like this? - I hardly noticed it.
374
00:41:19,062 --> 00:41:21,974
I was worried about the horse making it through all that mud.
375
00:41:22,062 --> 00:41:24,576
I borrowed him in Gilly.
376
00:41:25,942 --> 00:41:27,091
Oh, God.
377
00:41:27,782 --> 00:41:28,897
Don't.
378
00:41:31,622 --> 00:41:33,055
Meggie, don't.
379
00:41:45,262 --> 00:41:46,251
No!
380
00:41:53,062 --> 00:41:54,973
What have you done to me?
381
00:41:56,062 --> 00:41:58,530
What might you do to me if I let you?
382
00:44:43,821 --> 00:44:46,335
It was good of you to be here, Father.
383
00:44:47,501 --> 00:44:50,174
It would have meant the world to Paddy...
384
00:44:50,701 --> 00:44:52,100
and to Stuie.
385
00:45:01,181 --> 00:45:02,933
It's curious, you know.
386
00:45:04,221 --> 00:45:07,691
When it looked as though the fire might take everything...
387
00:45:08,061 --> 00:45:10,859
I kept thinking of the most peculiar things.
388
00:45:11,541 --> 00:45:14,260
I didn't think of dying or the children...
389
00:45:15,501 --> 00:45:18,777
or this beautiful house in ruins.
390
00:45:22,901 --> 00:45:26,052
All I could think about were my accounts...
391
00:45:31,380 --> 00:45:33,848
the socks I was knitting for Paddy...
392
00:45:36,260 --> 00:45:38,979
the heart-shaped cake tins...
393
00:45:40,980 --> 00:45:44,256
Frank made me years ago.
394
00:45:48,380 --> 00:45:50,655
How could I survive without them?
395
00:45:52,500 --> 00:45:54,252
All the little things.
396
00:45:58,220 --> 00:46:00,654
Things which can't be replaced.
397
00:46:14,940 --> 00:46:17,534
It's too late, like all my life.
398
00:46:18,980 --> 00:46:22,290
Too late for him, too late for me.
399
00:46:25,300 --> 00:46:29,088
I can never take my Paddy in my arms now.
400
00:46:30,620 --> 00:46:32,531
I can never say to him...
401
00:46:32,700 --> 00:46:33,540
the only thing he ever wanted me to say, that I loved him.
402
00:46:37,180 --> 00:46:40,092
I do love him, Father.
403
00:47:05,660 --> 00:47:07,810
You'll never see me weep again.
404
00:47:10,620 --> 00:47:12,850
I'm finished with tears forever.
405
00:47:15,940 --> 00:47:18,329
You do have two sons left you, Fee...
406
00:47:20,180 --> 00:47:21,852
and you have Meggie.
407
00:47:22,820 --> 00:47:25,015
It's not too late for Meggie.
408
00:47:26,580 --> 00:47:29,731
- Meggie? - Will you promise me something?
409
00:47:33,220 --> 00:47:34,539
If you like.
410
00:47:37,020 --> 00:47:39,614
Look after Meggie. Don't forget her.
411
00:47:40,780 --> 00:47:43,931
Make her go to the local dances, meet the young men.
412
00:47:44,299 --> 00:47:48,451
Help her look around her world and find some good, kind man to marry...
413
00:47:49,019 --> 00:47:52,728
who'll give her children and a home of her own. It's time.
414
00:47:57,259 --> 00:48:00,934
- Whatever you say, Father. - Fee, she's your daughter.
415
00:48:01,739 --> 00:48:04,128
It's as if you never remember that.
416
00:48:06,059 --> 00:48:07,538
Does any woman?
417
00:48:09,539 --> 00:48:11,131
What's a daughter?
418
00:48:12,379 --> 00:48:14,495
Just a reminder of the pain...
419
00:48:14,979 --> 00:48:17,174
a younger version of oneself...
420
00:48:17,499 --> 00:48:20,969
who will do all the same things, cry the same tears.
421
00:48:22,779 --> 00:48:24,098
No, Father.
422
00:48:25,539 --> 00:48:27,848
I try to forget I have a daughter.
423
00:49:09,979 --> 00:49:11,332
It survived.
424
00:49:18,539 --> 00:49:22,373
Meggie, I need no reminder of you. Not now, not ever.
425
00:49:23,979 --> 00:49:26,971
I carry you within me. You know that.
426
00:49:30,659 --> 00:49:31,933
I must go.
427
00:49:34,459 --> 00:49:35,494
Yes.
428
00:49:37,499 --> 00:49:39,535
Everything's all right now.
429
00:49:40,139 --> 00:49:41,538
All in order.
430
00:49:42,979 --> 00:49:45,288
The dead are buried and blessed...
431
00:49:45,459 --> 00:49:47,495
and you and Mom have my life planned out.
432
00:49:47,579 --> 00:49:49,729
Meggie, we must make an end to this.
433
00:49:50,939 --> 00:49:54,648
My life belongs to God. You've always known that.
434
00:49:55,659 --> 00:49:57,650
That dear and gentle God...
435
00:49:59,179 --> 00:50:03,013
who has taken from me everyone that I've loved most in the world.
436
00:50:03,658 --> 00:50:04,977
One by one.
437
00:50:05,858 --> 00:50:07,769
Frank, and Hal...
438
00:50:08,738 --> 00:50:10,012
and Stuie...
439
00:50:11,138 --> 00:50:12,571
and my father.
440
00:50:14,098 --> 00:50:17,090
And you, of course. Always you.
441
00:50:22,938 --> 00:50:24,451
God is merciful.
442
00:50:25,858 --> 00:50:28,088
There'll be no one else to grieve.
443
00:50:28,738 --> 00:50:30,217
He is merciful.
444
00:50:31,418 --> 00:50:34,216
I know you can't see that now, but he is.
445
00:50:36,018 --> 00:50:37,656
He spared the rose.
446
00:50:39,538 --> 00:50:41,096
He sent the rain.
447
00:50:45,778 --> 00:50:47,370
Who sent the fire?
448
00:53:22,297 --> 00:53:23,935
Good, they've come.
449
00:53:24,657 --> 00:53:28,889
Nice to see them after two years of not even enough sheep to need them.
450
00:53:29,177 --> 00:53:31,088
All new lads, I think.
451
00:53:31,857 --> 00:53:34,690
Not a bad-looking lot, for shearing men.
452
00:53:37,417 --> 00:53:39,772
- That one's quite a dandy. - Which?
453
00:53:40,737 --> 00:53:43,535
The one in the white, you mean. I suppose he's all right.
454
00:53:43,617 --> 00:53:47,815
Bet he spends all his time washing and ironing, just to keep up appearances.
455
00:53:47,897 --> 00:53:51,731
I'll bet a man with his looks doesn't have to do his own washing.
456
00:53:53,097 --> 00:53:54,450
Mrs. Smith.
457
00:54:30,897 --> 00:54:32,615
Get this wool!
458
00:55:08,056 --> 00:55:11,207
All right, lads! There's your day!
459
00:55:14,536 --> 00:55:16,447
You know, you owe me one.
460
00:55:27,936 --> 00:55:30,609
You're a regular dreadnought, aren't you?
461
00:55:30,816 --> 00:55:32,295
What about you?
462
00:55:32,376 --> 00:55:34,526
Never saw a boss cocky who could shear like that.
463
00:55:34,616 --> 00:55:38,495
I like to keep a hand in. You're O'Neill, aren't you?
464
00:55:38,696 --> 00:55:40,846
Yes, sir, Luke O'Neill.
465
00:55:43,416 --> 00:55:44,776
Look at this, Bob.
466
00:55:45,016 --> 00:55:47,894
O'Neill shore 200. Just a couple ahead of you.
467
00:55:49,576 --> 00:55:52,932
The lads have been talking about getting up a contest between you two.
468
00:55:53,016 --> 00:55:55,405
- Are they, now? - Well, you know...
469
00:55:55,496 --> 00:55:59,011
they always are eager to win a few quid wagering.
470
00:56:00,256 --> 00:56:02,645
Why not? What do you think, O'Neill?
471
00:56:06,096 --> 00:56:08,485
The fact is, I'm not much on contests...
472
00:56:08,576 --> 00:56:11,170
but thank you all the same, Mr. Cleary.
473
00:56:58,896 --> 00:57:00,852
- Good day, miss. - Good day.
474
00:57:01,615 --> 00:57:03,492
Fresh as a daisy, are we?
475
00:57:03,575 --> 00:57:07,170
Nothing like shearing a ton or two of sheep to set a man up.
476
00:57:07,615 --> 00:57:09,173
I'm Luke O'Neill.
477
00:57:09,415 --> 00:57:12,566
- I take it you're the famous Meggie Cleary. - Do you?
478
00:57:12,655 --> 00:57:15,089
How did you come by that information?
479
00:57:15,175 --> 00:57:18,406
I saw you cooling yourself on your nice, big veranda.
480
00:57:18,655 --> 00:57:21,328
- And they said you were a beauty. - Really?
481
00:57:21,735 --> 00:57:23,532
What else did they tell you?
482
00:57:23,615 --> 00:57:26,573
You'd be surprised what a bloke can learn if he's interested.
483
00:57:26,655 --> 00:57:27,770
Judy...
484
00:57:29,375 --> 00:57:32,333
Mrs. Smith was looking for you. Something about the washing up.
485
00:57:32,415 --> 00:57:33,973
Yes, Mr. Cleary.
486
00:57:34,575 --> 00:57:35,610
Judy?
487
00:57:40,775 --> 00:57:42,413
That wasn't nice.
488
00:57:45,535 --> 00:57:47,093
Still interested?
489
00:58:04,375 --> 00:58:07,606
Listen, man, you ought to give that contest a bit more thought.
490
00:58:07,695 --> 00:58:09,686
You're a good match for Bob.
491
00:58:09,775 --> 00:58:11,493
I could out-shear Bob Cleary any day...
492
00:58:11,575 --> 00:58:14,373
if I was cruel enough to show him up in front of these men.
493
00:58:14,455 --> 00:58:17,686
Bob's not like that. And what do you care, anyway?
494
00:58:17,775 --> 00:58:20,448
You'll be going down the track in a couple of weeks.
495
00:58:20,535 --> 00:58:22,332
Pete, who's that girl?
496
00:58:22,895 --> 00:58:24,772
That's just Meggie. Now, listen...
497
00:58:24,855 --> 00:58:27,847
there's good money in this contest, I'm telling you.
498
00:59:02,255 --> 00:59:04,450
Shouldn't swim alone, you know.
499
00:59:05,095 --> 00:59:06,494
Too dangerous.
500
00:59:07,455 --> 00:59:09,286
And what are you doing here?
501
00:59:12,335 --> 00:59:14,132
Seeing you don't drown.
502
00:59:16,975 --> 00:59:21,093
I don't know why you'd swim in that thing, anyway. It smells like hell.
503
00:59:21,174 --> 00:59:22,687
It's the sulfur.
504
00:59:30,414 --> 00:59:32,006
I'm Luke O'Neill.
505
00:59:34,374 --> 00:59:35,807
Meggie Cleary.
506
00:59:40,774 --> 00:59:41,923
Meggie?
507
00:59:42,814 --> 00:59:44,850
That doesn't suit you a bit.
508
00:59:45,254 --> 00:59:48,371
Not enough dignity. I'm going to call you Meghann.
509
00:59:48,534 --> 00:59:50,490
I detest the name Meghann.
510
01:00:00,614 --> 01:00:02,286
Good night, Meghann.
511
01:00:49,934 --> 01:00:53,051
I often wonder what can account for such sadness...
512
01:00:53,654 --> 01:00:56,373
in a face with so much spiritual beauty.
513
01:00:59,094 --> 01:01:02,530
I should be sorry to think that I look sad when I pray, Your Grace.
514
01:01:02,614 --> 01:01:04,206
No, but it's true.
515
01:01:05,734 --> 01:01:07,452
And at other times...
516
01:01:08,134 --> 01:01:10,602
when you think no one is watching.
517
01:01:11,974 --> 01:01:15,603
And the passage of time seems only to deepen it, my Ralph.
518
01:01:16,854 --> 01:01:20,563
Perhaps it's the Irish strain in me. We're a tragic lot, you know.
519
01:01:20,654 --> 01:01:22,849
You received a wire from the Vatican this morning.
520
01:01:22,934 --> 01:01:26,768
The Athens Conference is all arranged. I'll soon have our travel plans in order.
521
01:01:26,854 --> 01:01:29,846
Splendid. The Church is long overdue for some discussions...
522
01:01:29,934 --> 01:01:32,209
with our Greek Orthodox brethren.
523
01:01:34,214 --> 01:01:36,603
I'm delighted you want me to accompany you.
524
01:01:36,694 --> 01:01:39,254
It will be excellent training for you.
525
01:01:40,013 --> 01:01:44,052
A good opportunity to nourish your career as a church diplomat.
526
01:01:45,453 --> 01:01:47,967
And besides, you know very well...
527
01:01:48,053 --> 01:01:51,443
that you have become indispensable to me, my dear Ralph.
528
01:01:51,893 --> 01:01:54,805
If you're not with me, how could I possibly continue...
529
01:01:54,893 --> 01:01:57,282
my interesting little game of working out...
530
01:01:57,373 --> 01:02:02,083
precisely what makes you tick?
531
01:02:10,093 --> 01:02:13,881
It's too early to tell, but we could have one of the biggest clips ever.
532
01:02:13,973 --> 01:02:17,170
It's nice to see the place get back on something like a paying basis.
533
01:02:17,253 --> 01:02:21,610
I don't believe it was only two years ago, Christmas, that we were almost burnt out.
534
01:02:21,693 --> 01:02:24,082
Couldn't have done it without Father Ralph...
535
01:02:24,173 --> 01:02:26,641
advancing us the money for new stock.
536
01:02:31,613 --> 01:02:33,205
Good day, Meghann.
537
01:02:34,013 --> 01:02:35,162
Missus.
538
01:02:36,013 --> 01:02:38,686
Good day, O'Neill. What can we do for you?
539
01:02:38,853 --> 01:02:43,131
- I've come about the shearing contest. - I thought you weren't interested.
540
01:02:43,373 --> 01:02:47,605
The lads have been on at me about it, so I thought I might give it a go.
541
01:02:48,293 --> 01:02:50,329
Fine, just name your terms.
542
01:02:50,693 --> 01:02:53,491
If I was to win, what would you say to hire me as a stockman?
543
01:02:53,573 --> 01:02:56,690
- A stockman? - Just for a month, say, to try me out.
544
01:02:57,173 --> 01:02:59,892
I know my way around livestock, all right.
545
01:03:01,333 --> 01:03:04,211
I thought we weren't hiring any new stockmen this year.
546
01:03:04,293 --> 01:03:07,524
If Luke here is as good in the saddle as he is at the board...
547
01:03:07,613 --> 01:03:11,162
Stone the crows, you'd think I'd already lost this contest.
548
01:03:11,693 --> 01:03:13,649
What if you lost, O'Neill?
549
01:03:14,133 --> 01:03:17,250
Same terms, except I work the month for free.
550
01:03:17,333 --> 01:03:20,166
You'll actually work for no wages just to be a stockman?
551
01:03:20,253 --> 01:03:23,131
But that's daft. You could make more at shearing, anyway.
552
01:03:23,213 --> 01:03:25,408
Yeah, but a shearer's a rover.
553
01:03:25,693 --> 01:03:28,366
I don't intend to be a rover all my life.
554
01:03:28,893 --> 01:03:31,248
And I do like it here on Drogheda.
555
01:03:34,813 --> 01:03:38,442
All right, lads, this is the last call. Gentlemen, let's hear them.
556
01:03:38,573 --> 01:03:40,211
This f5 on Cleary.
557
01:03:40,293 --> 01:03:42,124
I'll match any of that.
558
01:03:44,893 --> 01:03:46,884
Now, we all know the rules.
559
01:03:48,093 --> 01:03:50,561
The men will shear for two hours only...
560
01:03:50,933 --> 01:03:53,845
and since my own brother's in there, I'm stepping out.
561
01:03:53,933 --> 01:03:56,845
So I want one of you shearing men to keep score...
562
01:03:56,932 --> 01:03:59,924
and you, Drogheda lads, choose a man to watch the time.
563
01:04:00,012 --> 01:04:02,287
- Are we ready, men? - Yeah!
564
01:04:14,452 --> 01:04:16,761
Mr. Cleary, show him what a boss cocky can do.
565
01:04:16,852 --> 01:04:18,331
We'll show him!
566
01:04:21,012 --> 01:04:22,889
Hold him steady, O'Neill.
567
01:04:24,652 --> 01:04:26,244
Come on!
568
01:04:54,612 --> 01:04:55,965
Here we go.
569
01:05:06,092 --> 01:05:07,286
Come on.
570
01:05:15,932 --> 01:05:19,811
All right, Mr. Cleary, come clear. Just squeeze him through the breezer.
571
01:05:20,452 --> 01:05:22,966
Hurry up! Down the chute!
572
01:05:23,292 --> 01:05:25,044
Good show, O'Neill!
573
01:05:43,572 --> 01:05:48,123
You're making twice the number of blows because you're not filling your shears.
574
01:05:48,852 --> 01:05:50,649
Fill your shears, boy!
575
01:05:53,252 --> 01:05:54,844
Don't let us down.
576
01:05:56,052 --> 01:05:57,610
Come on, O'Neill.
577
01:05:59,012 --> 01:06:01,321
That's it, O'Neill, you've got him on the run now!
578
01:06:03,372 --> 01:06:05,681
- Come on! - Jack, who's winning?
579
01:06:06,132 --> 01:06:10,091
It's only half-over, still an hour to go. But looks like old Bob's losing so far.
580
01:06:10,172 --> 01:06:12,083
Losing? Come on, Meggie.
581
01:06:12,292 --> 01:06:14,442
Judy, you go back to the house.
582
01:06:14,532 --> 01:06:17,046
You can do it. Long blows, Mr. Cleary.
583
01:06:19,291 --> 01:06:21,088
Fill your shears, boy!
584
01:06:21,731 --> 01:06:23,449
Luke, pay attention!
585
01:06:27,611 --> 01:06:30,921
Come on, Bob, let's show them what Drogheda men are made of!
586
01:06:31,971 --> 01:06:35,361
- I could out-shear that learner. - That's his job, missus.
587
01:06:35,811 --> 01:06:38,200
Stay in there, Bob! You can do it!
588
01:06:57,971 --> 01:06:59,768
Don't stop! Keep going!
589
01:07:25,851 --> 01:07:27,284
Come on, Bob!
590
01:07:35,011 --> 01:07:38,162
Two minutes to go!
591
01:07:40,011 --> 01:07:41,160
Go! Go!
592
01:08:25,211 --> 01:08:28,169
What did I tell you? I taught him myself!
593
01:08:35,810 --> 01:08:38,722
What about a cheer for a bonzer opponent? Luke O'Neill!
594
01:08:38,810 --> 01:08:40,721
Hip, hip, hooray!
595
01:08:44,290 --> 01:08:48,363
There's not a pub around for 40 miles, but if a barrel of rum and another of ale...
596
01:08:48,450 --> 01:08:50,964
will take away the sting, they're outside!
597
01:08:53,050 --> 01:08:55,848
Well done, Bob.
598
01:08:56,850 --> 01:08:57,999
That's my Bob.
599
01:09:02,890 --> 01:09:05,404
Feel like a champion, then, Bob?
600
01:09:14,530 --> 01:09:17,090
- Congratulations, Mr. Cleary. - Bob.
601
01:09:17,490 --> 01:09:21,005
It was only by half a sheep. Could have gone the other way.
602
01:09:21,370 --> 01:09:25,329
You've got yourself a stockman, free of charge for the next month.
603
01:09:25,850 --> 01:09:28,125
Then if you like what you see...
604
01:12:03,409 --> 01:12:06,924
There's not much to see here now we got the wool away.
605
01:12:07,769 --> 01:12:09,725
I wonder you didn't go with it.
606
01:12:09,809 --> 01:12:12,687
You don't appear to have made much of a bargain here.
607
01:12:12,769 --> 01:12:14,361
I'm happy with it.
608
01:12:17,809 --> 01:12:20,562
There's a dance next Saturday night.
609
01:12:20,729 --> 01:12:22,560
Will you come with me?
610
01:12:23,649 --> 01:12:26,482
Thank you, but I can't dance so there wouldn't be much point.
611
01:12:26,569 --> 01:12:28,480
There's nothing to dancing.
612
01:12:29,569 --> 01:12:32,606
I could teach you in two flicks of a lamb's tail.
613
01:12:34,489 --> 01:12:37,162
Wonder if your brother would lend us the car.
614
01:12:37,249 --> 01:12:39,968
We ought to go in style, don't you think?
615
01:12:40,249 --> 01:12:43,958
- I said I wouldn't go. - No. You said you couldn't dance...
616
01:12:44,729 --> 01:12:48,278
and I saidI'd teach you. Not scared, are you?
617
01:12:48,609 --> 01:12:50,679
No. Not here.
618
01:12:51,489 --> 01:12:56,005
It's only a wool shed, you know. And it's a wool-shed ball we're going to.
619
01:12:56,609 --> 01:12:57,724
Now...
620
01:12:58,889 --> 01:13:00,641
One, two, three...
621
01:13:13,208 --> 01:13:14,641
One, two, three...
622
01:13:19,128 --> 01:13:21,847
- Having fun? - Don't let go of me.
623
01:13:22,648 --> 01:13:24,240
I don't intend to.
624
01:13:27,688 --> 01:13:30,680
You're the most beautiful girl I've ever seen in that dress.
625
01:13:30,768 --> 01:13:34,647
Thank you. I don't really like it, but it's the only party dress I have.
626
01:13:34,728 --> 01:13:37,367
Go on, a posh girl like you?
627
01:13:37,448 --> 01:13:39,882
You could've bought as many dresses as you liked.
628
01:13:39,968 --> 01:13:41,401
Is that what you think?
629
01:13:41,488 --> 01:13:44,286
That I'm some snobby squatter's daughter? Because I'm not.
630
01:13:44,368 --> 01:13:47,087
The Clearys don't even own Drogheda, and we never will.
631
01:13:47,168 --> 01:13:50,444
Touched a nerve, didn't I? I'm sorry, Meghann.
632
01:13:50,928 --> 01:13:53,601
I know the blessed papists did you out of your place.
633
01:13:53,688 --> 01:13:56,441
- What do you mean? - My, but we're sensitive.
634
01:13:57,128 --> 01:14:00,120
I suppose now you'll never have me because I'm Protestant.
635
01:14:00,208 --> 01:14:02,847
- You are? - Orange through and through.
636
01:14:03,408 --> 01:14:06,206
I think the Catholic Church is run by a bunch of poofters...
637
01:14:06,288 --> 01:14:08,199
in black nightgowns.
638
01:14:20,768 --> 01:14:23,601
You do waltz divinely, Mr. O'Neill.
639
01:14:23,808 --> 01:14:26,481
I do hope Meggie is not intending to be selfish.
640
01:14:27,408 --> 01:14:30,047
It would be an honor to dance with you, Miss Carmichael...
641
01:14:30,128 --> 01:14:33,643
but, you see, Miss Cleary here has hired me for the whole night.
642
01:15:17,528 --> 01:15:19,758
- This isn't so bad, is it? - What?
643
01:15:20,008 --> 01:15:23,045
- Dancing. - I think I'm learning to like it.
644
01:15:23,648 --> 01:15:26,606
Good, cause there's another dance next week...
645
01:15:26,968 --> 01:15:30,040
and the week after that, and the week after that.
646
01:15:45,007 --> 01:15:48,238
So I went to the wool shed when I was 12, as a tar-boy.
647
01:15:48,567 --> 01:15:50,717
Me and my mate, Arne Swenson.
648
01:15:51,927 --> 01:15:54,964
He's the best, Arne is. Always looked out for me.
649
01:15:55,487 --> 01:15:58,399
- Is he still shearing? - No, not Arne.
650
01:15:59,967 --> 01:16:03,403
He runs a gang of cane-cutters up in northern Queensland.
651
01:16:03,487 --> 01:16:07,605
You reckon shearing's hard, but I tell you there's not too many blokes...
652
01:16:07,687 --> 01:16:10,724
big enough or strong enough to cut the sugarcane.
653
01:16:11,327 --> 01:16:14,125
You make it sound like your life's ambition.
654
01:16:16,367 --> 01:16:19,677
I wouldn't mind trying it for the money it can make.
655
01:16:20,847 --> 01:16:23,839
My life's ambition is to have my own place...
656
01:16:24,527 --> 01:16:28,406
my own sheep station, up in western Queensland, where I come from.
657
01:16:29,647 --> 01:16:32,445
And I will someday, too, have my own place.
658
01:16:35,367 --> 01:16:37,483
And someone to share it with.
659
01:16:38,367 --> 01:16:41,165
Someone who'll love me and work alongside me.
660
01:17:41,367 --> 01:17:43,198
God, you are beautiful.
661
01:17:48,127 --> 01:17:50,641
How many times have you been in love?
662
01:17:56,326 --> 01:17:57,645
Only once.
663
01:17:58,886 --> 01:18:01,684
Whoever he was, he was a fool to let you go.
664
01:18:32,526 --> 01:18:34,198
Good night, Meghann.
665
01:20:14,805 --> 01:20:17,319
You did not understand this play, Phaedra?
666
01:20:17,405 --> 01:20:20,875
You've noticed how quiet I've been through the conference here in Athens.
667
01:20:20,965 --> 01:20:24,275
My Greek isn't up to yours, I'm afraid, Your Grace.
668
01:20:24,365 --> 01:20:28,153
You must study your languages if you're to be a church diplomat.
669
01:20:28,725 --> 01:20:32,035
The dying youth in the play is Hippolytus.
670
01:20:33,365 --> 01:20:37,597
He is cold to Aphrodite, the goddess of love.
671
01:20:38,285 --> 01:20:40,355
To punish him for his neglect...
672
01:20:40,445 --> 01:20:44,484
she causes his mother to fall hopelessly in love with him.
673
01:20:45,085 --> 01:20:48,316
But, Hippolytus spurns her.
674
01:20:49,005 --> 01:20:51,155
And that's why she kills herself?
675
01:20:51,245 --> 01:20:55,124
Hippolytus' father blames him and has him killed...
676
01:20:55,285 --> 01:20:57,082
by the god of the sea.
677
01:20:57,485 --> 01:20:59,794
A cruel story, and so unjust.
678
01:21:00,085 --> 01:21:03,680
Hippolytus dies even though he's innocent. In fact, he behaves laudably.
679
01:21:03,765 --> 01:21:06,518
A good Catholic interpretation, yes, perhaps.
680
01:21:06,605 --> 01:21:08,675
But to the ancient Greeks...
681
01:21:09,205 --> 01:21:13,198
he is quite guilty of the sin of pride.
682
01:21:15,285 --> 01:21:18,243
You see, it is that Hippolytus holds himself...
683
01:21:18,325 --> 01:21:20,520
above human love.
684
01:21:22,365 --> 01:21:23,639
He's cold.
685
01:21:25,205 --> 01:21:28,356
He will not even admit that human passion exists.
686
01:21:30,245 --> 01:21:33,715
And what if he would admit it? Would he then escape his fate?
687
01:21:35,045 --> 01:21:36,876
That is the cruelty...
688
01:21:37,205 --> 01:21:39,275
because this is his fate.
689
01:21:40,125 --> 01:21:42,923
He cannot choose to love...
690
01:21:44,365 --> 01:21:47,243
anymore than his poor mother can choose to be cold.
691
01:21:47,325 --> 01:21:50,123
The gods have willed it for their sport.
692
01:21:51,885 --> 01:21:56,322
Cruel, but rather an appealing system, is it not?
693
01:21:57,365 --> 01:22:01,563
No decisions to make, no conscience, no agony of free will...
694
01:22:01,845 --> 01:22:04,917
nothing. All fated from the first.
695
01:22:05,845 --> 01:22:09,838
Rather shockingly at odds with the teachings of the Church of Rome.
696
01:22:10,525 --> 01:22:13,801
My dear Ralph, do you not find it humbling to realize...
697
01:22:13,885 --> 01:22:16,638
that when this play was first performed...
698
01:22:16,885 --> 01:22:21,242
Rome was still infested with fur-clad barbarians?
699
01:22:34,404 --> 01:22:36,599
They simply find you beautiful.
700
01:22:36,884 --> 01:22:39,034
Blessed by the gods, perhaps?
701
01:23:11,164 --> 01:23:13,155
They've been out together again.
702
01:23:13,244 --> 01:23:16,122
I don't see the harm. He never lets it get in the way of work.
703
01:23:16,204 --> 01:23:18,718
But I'm beginning to see why he likes it so much here.
704
01:23:18,804 --> 01:23:20,123
I'm just as glad.
705
01:23:20,204 --> 01:23:23,560
He's the only man Meggie's ever shown the least bit of interest in.
706
01:23:23,644 --> 01:23:26,204
And somebody's got to keep the Cleary line going.
707
01:23:26,284 --> 01:23:28,718
I hope that Meggie is all he wants.
708
01:23:28,964 --> 01:23:31,762
I saw Angus MacQueen in Gilly the other day.
709
01:23:31,884 --> 01:23:35,160
He seemed to think that Luke might be something of a fortune hunter.
710
01:23:35,244 --> 01:23:37,075
A fortune hunter, Luke?
711
01:23:37,524 --> 01:23:40,834
Of course, Meggie does have the money Father Ralph sets by for her...
712
01:23:40,924 --> 01:23:42,596
but it's not what I'd call a fortune.
713
01:23:42,684 --> 01:23:46,074
Some might, though. But I think he's just what he appears to be.
714
01:23:46,164 --> 01:23:48,519
A hardworking bloke with plenty of ambition.
715
01:23:48,604 --> 01:23:50,435
I suppose you're right.
716
01:23:51,044 --> 01:23:53,194
Anyway, Meggie's a grown woman.
717
01:23:53,284 --> 01:23:57,516
How she chooses to spend her life or her money is her own affair, isn't it?
718
01:24:12,524 --> 01:24:13,923
You know...
719
01:24:14,404 --> 01:24:16,076
I was just thinking...
720
01:24:17,084 --> 01:24:19,473
of that old woman in the market.
721
01:24:20,364 --> 01:24:23,401
She reminded me of how very certain I once was...
722
01:24:23,484 --> 01:24:26,635
that I had found your Achilles' heel.
723
01:24:28,164 --> 01:24:30,120
Those looks of yours...
724
01:24:32,844 --> 01:24:36,883
They had to have made you the target, or perhaps even the victim...
725
01:24:37,444 --> 01:24:39,799
of so many desires.
726
01:24:41,724 --> 01:24:45,114
But, I have tested you...
727
01:24:45,844 --> 01:24:47,482
had you watched...
728
01:24:48,363 --> 01:24:51,719
thrown you together with beautiful women, and with men.
729
01:24:52,963 --> 01:24:55,716
No result. Not a flicker.
730
01:24:57,083 --> 01:25:00,041
No. Whatever you burn for, Ralph...
731
01:25:00,283 --> 01:25:02,001
is not for the flesh.
732
01:25:03,203 --> 01:25:04,352
I am...
733
01:25:05,883 --> 01:25:07,680
surprised, Your Grace.
734
01:25:08,163 --> 01:25:10,631
Shocked, you mean, by my methods.
735
01:25:11,323 --> 01:25:13,075
But you shouldn't be.
736
01:25:13,523 --> 01:25:17,232
They are simply tactics of which you must be aware...
737
01:25:17,883 --> 01:25:21,239
if your weakness lies where I think it does:
738
01:25:22,843 --> 01:25:24,242
In ambition.
739
01:25:25,323 --> 01:25:28,281
If that is a flaw, I shall try to mend it...
740
01:25:28,643 --> 01:25:29,996
Archbishop.
741
01:25:31,123 --> 01:25:35,241
I might find that rather tedious as it is a weakness which I share.
742
01:25:37,083 --> 01:25:40,120
And like all self-perpetuating institutions...
743
01:25:40,683 --> 01:25:44,642
the Church has always a place for ambitious men.
744
01:25:45,083 --> 01:25:46,357
In fact...
745
01:25:46,483 --> 01:25:50,192
you are everything the Church admires...
746
01:25:51,323 --> 01:25:52,802
in her high officials.
747
01:25:52,883 --> 01:25:55,920
You are conservative, quick, subtle.
748
01:25:57,483 --> 01:26:00,077
You know enough never to give away...
749
01:26:00,163 --> 01:26:03,280
what is going on behind those eyes.
750
01:26:03,923 --> 01:26:07,199
And you have the most exquisite gift...
751
01:26:07,403 --> 01:26:09,633
of knowing how to please.
752
01:26:10,483 --> 01:26:13,202
Even when it comes to pleasing those you loathe.
753
01:26:13,323 --> 01:26:17,680
You make me out to be a Machiavelli, except that he was an Italian.
754
01:26:21,403 --> 01:26:24,156
My dear Ralph, you are a delight.
755
01:26:25,483 --> 01:26:29,795
I can scarcely wait to see your effect on our short, fat prelates in Rome.
756
01:26:29,883 --> 01:26:30,952
Rome?
757
01:26:31,043 --> 01:26:35,639
The beautiful, sleek cat among the plump, startled pigeons.
758
01:26:36,443 --> 01:26:39,276
In time, my ambitious friend. In time.
759
01:26:39,843 --> 01:26:42,403
These conferences will soon be over...
760
01:26:42,643 --> 01:26:45,555
and then we shall see...
761
01:26:46,003 --> 01:26:48,563
what fate has in store at the Vatican...
762
01:26:49,763 --> 01:26:51,321
for both of us.
763
01:26:57,443 --> 01:26:58,876
This is great.
764
01:26:59,523 --> 01:27:01,878
We do have better in Queensland, of course.
765
01:27:01,963 --> 01:27:05,672
You can't imagine how absurd you were that night, claiming I might drown.
766
01:27:05,762 --> 01:27:07,593
You could've pretended you were drowning.
767
01:27:07,682 --> 01:27:11,595
- And make myself as ridiculous as you? - Then I could've swooped you up...
768
01:27:11,802 --> 01:27:13,155
Put me down.
769
01:27:14,242 --> 01:27:17,917
...and do what I've been wanting to ever since that moment.
770
01:27:42,122 --> 01:27:44,477
No. That's enough.
771
01:27:45,802 --> 01:27:49,954
- I'm sorry, I didn't mean to offend you. - You didn't offend me. Really.
772
01:27:53,802 --> 01:27:55,201
I suppose...
773
01:27:55,802 --> 01:27:58,521
I'm just not very used to it, that's all.
774
01:27:59,202 --> 01:28:00,794
That's all right.
775
01:28:01,682 --> 01:28:05,038
You said you'd been in love once, so I thought he must've...
776
01:28:05,162 --> 01:28:08,393
- But I guess it wasn't like that. - No, it wasn't.
777
01:28:13,082 --> 01:28:14,401
He wasn't.
778
01:28:15,842 --> 01:28:17,400
We'd best go in.
779
01:28:53,802 --> 01:28:55,394
Marry me, Meghann.
780
01:31:12,241 --> 01:31:13,754
Up so late, Mom?
781
01:31:13,961 --> 01:31:17,636
I wanted to get this summary report in order for Father Ralph.
782
01:31:17,801 --> 01:31:20,679
We've really come back very strongly since the fire.
783
01:31:20,881 --> 01:31:23,031
Maybe even stronger than ever.
784
01:31:23,441 --> 01:31:25,955
I think Ralph will be quite surprised.
785
01:31:27,921 --> 01:31:29,991
- Is he back from Greece? - No.
786
01:31:30,601 --> 01:31:34,230
In fact, I had a letter just today. Quite an announcement.
787
01:31:35,001 --> 01:31:39,233
He's off to the Vatican with that... The one with the name a yard long.
788
01:31:40,241 --> 01:31:42,311
Ralph's to be made a bishop.
789
01:31:43,201 --> 01:31:46,352
So who knows if he'll ever be back to Australia.
790
01:31:47,720 --> 01:31:49,199
The Vatican.
791
01:31:51,600 --> 01:31:53,875
- That's nice. - Nice?
792
01:31:54,560 --> 01:31:58,348
- I thought you'd be pleased for him. - Of course, I'm pleased.
793
01:31:59,200 --> 01:32:01,760
It's what he always wanted, isn't it?
794
01:32:03,040 --> 01:32:06,191
It's just that I've got my own announcement to make.
795
01:32:06,520 --> 01:32:08,795
I'm going to marry Luke O'Neill.
796
01:32:14,996 --> 01:32:19,996
***END of episode 2***
797
01:32:33,320 --> 01:32:36,312
What I wouldn't give if she were yours instead of Luke's.
798
01:32:36,400 --> 01:32:39,392
� ���� ����� ���� ��� �� ��� ������. ���� ��� �����.
799
01:32:39,480 --> 01:32:43,155
- � ������� ��� Meghann ���, ��� ����� ���� ���! - ��� ��������, ����� � ������� ���, � ��������!
800
01:32:44,000 --> 01:32:46,275
���������� �� �������� �� ������� ����!
801
01:32:46,360 --> 01:32:48,794
��� ���� �� ������ ���������� �� �� ���������.
802
01:32:48,880 --> 01:32:52,236
��� ����������� ���� ������ ��� �� ��� ����� ��� ��� ������ ���.
803
01:32:52,800 --> 01:32:54,791
�� ������ ��������� ������������ �����������.
63318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.