All language subtitles for The Stone Killer(1973)-alE13_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,544 --> 00:00:15,014 [BIRDS CHIRPING] 2 00:00:16,249 --> 00:00:18,617 [SIREN WAILING] 3 00:00:23,390 --> 00:00:25,724 [BRAKES SCREECHING] 4 00:00:27,060 --> 00:00:28,360 How heavy did he pay? 5 00:00:28,362 --> 00:00:29,061 The groin. 6 00:00:29,063 --> 00:00:32,297 Halfway between a pension and a wreath. 7 00:00:32,299 --> 00:00:35,367 OFFICER 1: Spic kid tried to pull a heist on a liquor store. 8 00:00:35,369 --> 00:00:36,402 Patrolman tried to stop him. 9 00:00:36,404 --> 00:00:39,104 Kid's inside now. He's got a big gun. 10 00:00:39,106 --> 00:00:41,206 And a small future. 11 00:00:41,341 --> 00:00:43,275 Mr Torrey, can you give us a statement, please? 12 00:00:43,277 --> 00:00:44,710 OFFICER 2: Okay, get back, people. 13 00:00:44,712 --> 00:00:45,444 Stand back. 14 00:00:45,446 --> 00:00:48,313 Get out of the way. Don't come crowd in. 15 00:00:48,581 --> 00:00:51,183 Now, who the hell told Torrey to go in there? 16 00:00:51,185 --> 00:00:52,584 Don't know. 17 00:01:11,237 --> 00:01:12,604 [GUNSHOT] 18 00:01:14,441 --> 00:01:18,410 You still got two ways to build it, kid. 19 00:01:18,412 --> 00:01:19,745 Come on down. 20 00:01:19,747 --> 00:01:23,682 [QUICK FOOTSTEPS FADING] 21 00:01:45,405 --> 00:01:46,772 Stop. 22 00:01:51,377 --> 00:01:53,412 MALE ANNOUNCER: The third teenage suspect shot dead 23 00:01:53,414 --> 00:01:55,347 by New York City police in four weeks 24 00:01:55,349 --> 00:01:56,748 brought another flood of complaints 25 00:01:56,750 --> 00:01:58,117 to the Mayor's office today. 26 00:01:58,119 --> 00:01:59,751 The incident was in Spanish Harlem, 27 00:01:59,753 --> 00:02:00,786 where a police lieutenant 28 00:02:00,788 --> 00:02:02,554 chased an 18-year-old Puerto Rican boy 29 00:02:02,556 --> 00:02:03,555 into an empty building. 30 00:02:03,557 --> 00:02:05,324 The boy was suspected of shooting and wounding 31 00:02:05,326 --> 00:02:08,727 a police officer after a raid on a nearby liquor store. 32 00:02:08,729 --> 00:02:10,596 At the time the policeman entered the building, 33 00:02:10,598 --> 00:02:12,498 it was already surrounded by police. 34 00:02:12,500 --> 00:02:13,899 Among the questions being asked, 35 00:02:13,901 --> 00:02:18,237 was there not an easier way of getting the boy out 36 00:02:18,239 --> 00:02:19,438 than in a coffin? 37 00:02:19,440 --> 00:02:22,341 [ALL CLAMOURING] 38 00:02:22,343 --> 00:02:27,412 Come on, now. Out of the way. Let's move. 39 00:02:28,181 --> 00:02:31,517 I tried, Lou, but all you got is enemies. 40 00:02:31,918 --> 00:02:33,418 That kid was only 17. 41 00:02:33,420 --> 00:02:35,587 The gun made him older. 42 00:02:36,422 --> 00:02:39,458 What the hell do they want a cop to do out there? 43 00:02:39,460 --> 00:02:41,693 They don't want to change the law. 44 00:02:41,695 --> 00:02:44,630 A kid can buy a gun easier than bubble gum. 45 00:02:44,632 --> 00:02:47,399 It'll all come clean at the hearing. 46 00:02:47,401 --> 00:02:49,902 No, I'm finished, Guido. 47 00:02:49,904 --> 00:02:53,739 They put it down like I don't care. 48 00:02:53,741 --> 00:02:55,841 A gun-happy cop. 49 00:02:58,378 --> 00:03:01,680 I did try to talk him out of it, Helen, 50 00:03:01,682 --> 00:03:05,484 but I guess he wanted to be a comic book hero. 51 00:03:05,486 --> 00:03:06,952 Maybe he was just frightened, Lou. 52 00:03:06,954 --> 00:03:10,956 Yeah, he was scared, but he was dangerous, too. 53 00:03:11,291 --> 00:03:12,858 Kid like that, locked in the city streets, 54 00:03:12,860 --> 00:03:15,961 can't find his way over the respectable white wall. 55 00:03:15,963 --> 00:03:18,931 He's full of rage. 56 00:03:21,267 --> 00:03:23,735 He numbs the pain with junk. 57 00:03:25,238 --> 00:03:28,440 LOU: This way, he made the newspapers. 58 00:03:28,841 --> 00:03:30,909 What are you gonna do? 59 00:03:31,511 --> 00:03:37,382 Les Daniels offered me a fixture on the coast. Lieutenant. 60 00:03:38,251 --> 00:03:39,918 Why not? 61 00:03:39,920 --> 00:03:41,386 Why not? 62 00:03:43,890 --> 00:03:46,325 Will you see Julie? 63 00:03:47,527 --> 00:03:50,262 She's your daughter, Lou. 64 00:03:50,997 --> 00:03:52,364 How is she? 65 00:03:52,366 --> 00:03:53,365 Fine. 66 00:03:53,367 --> 00:03:55,834 Want her address? No. 67 00:03:55,836 --> 00:03:57,603 You remind me of home, Lou. 68 00:03:57,605 --> 00:04:00,806 Remember the mill, the smelter, the mines, 69 00:04:00,808 --> 00:04:04,409 and the dead ground they cut out for miles around, 70 00:04:04,411 --> 00:04:08,714 where everything stunted and withered and died? 71 00:04:08,716 --> 00:04:11,717 It seemed November all year long. 72 00:04:12,619 --> 00:04:16,521 I look at you and I see that town. 73 00:04:30,870 --> 00:04:34,673 Hello, Lou. Welcome to Los Angeles. 74 00:05:59,492 --> 00:06:01,893 [INDISTINCT CHATTER] 75 00:07:08,194 --> 00:07:10,061 Stay sweet. 76 00:07:37,723 --> 00:07:38,123 [GRUNTS] 77 00:07:38,125 --> 00:07:40,725 Hands against the wall. 78 00:07:41,761 --> 00:07:42,961 A real Jesse Owens. 79 00:07:42,963 --> 00:07:44,529 These blue-gum niggers can run. 80 00:07:44,531 --> 00:07:46,698 Shut up. Your Southern manners are showing. 81 00:07:46,700 --> 00:07:50,569 What are you harping for, a civil rights medal? 82 00:07:51,604 --> 00:07:54,539 No snow. He's made his drop. 83 00:07:54,541 --> 00:07:56,475 Clean as a nail file. 84 00:07:56,477 --> 00:07:58,844 Some smart nigger. 85 00:08:00,179 --> 00:08:03,114 We had you gift-wrapped from the time you picked up 86 00:08:03,116 --> 00:08:06,017 the stuff, candyman. Now we want the john. 87 00:08:06,686 --> 00:08:08,553 Which room? 88 00:08:09,689 --> 00:08:11,690 [GRUNTS] 89 00:08:18,998 --> 00:08:21,766 You're a connection, and you're black, 90 00:08:21,768 --> 00:08:24,970 and this ain't a tolerant society. 91 00:08:26,005 --> 00:08:28,573 You've got enough rocks to break. 92 00:08:28,708 --> 00:08:33,111 First floor. Second door from the fire escape. 93 00:08:37,817 --> 00:08:43,154 Let that honky go in first. Maybe I'll get lucky. 94 00:09:03,976 --> 00:09:07,078 Who the hell are you? Don't just stand there. 95 00:09:07,080 --> 00:09:08,880 Get the hell out. 96 00:09:13,719 --> 00:09:15,854 You could die easy. 97 00:09:17,256 --> 00:09:18,890 It bothers me. 98 00:09:18,892 --> 00:09:20,759 Stand. 99 00:09:27,033 --> 00:09:29,634 You got a face, and I can't make it. 100 00:09:29,636 --> 00:09:33,805 New York, six years ago, Armitage. Get dressed. 101 00:09:33,807 --> 00:09:35,073 Hmm. 102 00:09:37,009 --> 00:09:41,846 Your boy Armitage is wanted on a murder one in New York. 103 00:09:41,848 --> 00:09:42,581 You deliver him. 104 00:09:42,583 --> 00:09:44,282 WOMAN OVER P.A.: This is New York Kennedy Airport. 105 00:09:44,284 --> 00:09:47,786 Passengers from Los Angeles should follow the red arrows 106 00:09:47,788 --> 00:09:49,054 to the baggage collection area. 107 00:09:49,056 --> 00:09:51,590 Taxis and buses to the city center 108 00:09:51,592 --> 00:09:54,326 are available outside... 109 00:09:54,328 --> 00:09:57,829 Hey, nobody cares, Armitage. 110 00:09:57,831 --> 00:09:59,998 Nobody remembers old headlines. 111 00:10:00,000 --> 00:10:02,200 I still got something you're gonna need. 112 00:10:02,202 --> 00:10:06,304 You had your gaudy moments. 113 00:10:09,342 --> 00:10:11,042 You think I peddle fish? 114 00:10:11,044 --> 00:10:14,112 There's gonna be a hit. Who? 115 00:10:14,114 --> 00:10:15,313 Do we deal? 116 00:10:15,315 --> 00:10:16,848 I don't buy fiction. 117 00:10:16,850 --> 00:10:18,350 I can turn the light on Wexton. 118 00:10:18,352 --> 00:10:19,818 Who the hell is Wexton? 119 00:10:19,820 --> 00:10:21,219 No games, no names. 120 00:10:21,221 --> 00:10:22,988 All right, I can wait. My value goes up. 121 00:10:22,990 --> 00:10:25,156 But you better put me in a glass box, Torrey. 122 00:10:25,158 --> 00:10:28,693 You better take good care of me. 123 00:10:30,129 --> 00:10:33,331 This here man says he's valuable. 124 00:10:33,333 --> 00:10:35,166 Take good care of him. 125 00:10:35,168 --> 00:10:38,203 Yeah, he looks it. 126 00:10:43,275 --> 00:10:46,144 [PLANE ENGINE ROARING] 127 00:10:56,055 --> 00:10:57,322 [GROANS] 128 00:11:18,411 --> 00:11:21,713 DRIVER: You know what O. Henry called this place? 129 00:11:21,715 --> 00:11:24,049 He called it "Baghdad on the subway." 130 00:11:24,051 --> 00:11:26,451 [SCOFFS] He must have lived in Pittsburgh. 131 00:11:26,453 --> 00:11:28,286 You see that killing at the airport? 132 00:11:28,288 --> 00:11:33,291 That's what I mean. You get the worst here. 133 00:11:40,399 --> 00:11:42,233 What's a nice guy like you 134 00:11:42,235 --> 00:11:44,169 want with the Fourth Precinct house? 135 00:11:44,171 --> 00:11:47,972 They give a good massage and a quick piece of ass. 136 00:11:47,974 --> 00:11:50,175 [CHUCKLES] 137 00:11:57,116 --> 00:11:58,416 Evening. Hello, Mr Torrey. 138 00:11:58,418 --> 00:11:59,718 How are you? 139 00:11:59,720 --> 00:12:02,020 Good, good. 140 00:12:06,125 --> 00:12:08,927 My God, Torrey. Good to see you. 141 00:12:08,929 --> 00:12:11,129 Been a long time. Yeah. 142 00:12:11,131 --> 00:12:12,330 Is Lorenz back there? 143 00:12:12,332 --> 00:12:13,164 Don't I know you? 144 00:12:13,166 --> 00:12:15,734 Could be, could be. Who wants him? 145 00:12:15,736 --> 00:12:19,170 You wop bastard. How the hell are you? 146 00:12:19,172 --> 00:12:20,371 It's been over two years. 147 00:12:20,373 --> 00:12:23,942 I guess we're the survivors, huh? 148 00:12:23,944 --> 00:12:26,511 Some of us getting desk fat. 149 00:12:27,113 --> 00:12:30,014 What's with this airport killing? 150 00:12:30,349 --> 00:12:32,383 You remember Bootlace Armitage? 151 00:12:32,385 --> 00:12:33,284 Yeah. He get the blast? 152 00:12:33,286 --> 00:12:37,388 Yeah. We picked him up about a week ago in Los Angeles, 153 00:12:37,390 --> 00:12:39,090 and I placed the face. 154 00:12:39,092 --> 00:12:40,859 You always could, Lou. 155 00:12:40,861 --> 00:12:44,262 The name Wexton mean anything to you, Guido? 156 00:12:45,464 --> 00:12:47,799 Mmm-mmm. 157 00:12:48,934 --> 00:12:49,768 Armitage used it. 158 00:12:49,770 --> 00:12:52,771 Tried to give me the impression he was back in the big games. 159 00:12:52,773 --> 00:12:53,905 I put it down to nostalgia. 160 00:12:53,907 --> 00:12:56,307 A lot of people die of nostalgia, Lou. 161 00:12:56,309 --> 00:12:59,077 He was an executive gun, though. 162 00:12:59,079 --> 00:13:00,478 Was. Ten years ago. 163 00:13:00,480 --> 00:13:02,213 Yeah. Is that all you got? 164 00:13:02,215 --> 00:13:04,482 Only that name Wexton. 165 00:13:04,484 --> 00:13:08,319 Armitage did say there was a hit scheduled. 166 00:13:08,321 --> 00:13:09,988 Well, let's read about it in the newspapers. 167 00:13:09,990 --> 00:13:12,357 Let's go out and get a couple of beers, Lou. 168 00:13:12,359 --> 00:13:15,927 Boy, you New York cops, you don't sweat, do you? 169 00:13:15,929 --> 00:13:17,829 Two years on the Coast and you forget. 170 00:13:17,831 --> 00:13:19,264 This is the hub of our great society. 171 00:13:19,266 --> 00:13:23,234 LOU: Hey, Guido, how about running the name Wexton around downtown? 172 00:13:23,236 --> 00:13:24,803 It might ring a bell with somebody. 173 00:13:24,805 --> 00:13:27,205 Sure. I'll get the book on Armitage from files. 174 00:13:27,207 --> 00:13:27,939 Steinholtz? 175 00:13:27,941 --> 00:13:29,841 Get onto homicide about that killing at the airport. 176 00:13:29,843 --> 00:13:32,911 Give it to Briers. I've got six reports to do. 177 00:13:32,913 --> 00:13:33,878 You've got six reports 178 00:13:33,880 --> 00:13:36,281 and a phone call to homicide. [GROANS] 179 00:13:36,283 --> 00:13:38,283 With authority comes responsibility, Steinholtz. 180 00:13:38,285 --> 00:13:43,922 STEINHOLTZ: I'm so happy, so proud. Honoured, even. 181 00:13:47,993 --> 00:13:50,094 Say, two from the tap, please. 182 00:13:50,096 --> 00:13:52,197 Come on, Susie, hurry up. We gotta get out of here. 183 00:13:52,199 --> 00:13:53,364 Don't you know who that guy is? 184 00:13:53,366 --> 00:13:54,599 No, I don't know who he is. Who is he? 185 00:13:54,601 --> 00:13:58,069 Well, you ought to know. He's with the police, all right. 186 00:13:58,071 --> 00:13:59,003 Okay. Don't stall. 187 00:13:59,005 --> 00:14:00,972 We got trouble enough last month. 188 00:14:00,974 --> 00:14:02,507 All right. 189 00:14:04,243 --> 00:14:08,379 You got a nervous clientele. 190 00:14:08,381 --> 00:14:09,347 Yeah. 191 00:14:09,349 --> 00:14:12,383 We could bankrupt this guy. 192 00:14:19,024 --> 00:14:22,060 So, you like Los Angeles? 193 00:14:22,194 --> 00:14:24,462 It's better than a sharp stick in the eye. 194 00:14:24,464 --> 00:14:28,433 Well, you never did run in the popularity stakes, did you? 195 00:14:28,435 --> 00:14:30,368 Ah, ah, ah! 196 00:14:30,370 --> 00:14:33,104 Oh, stay a while, J.D. 197 00:14:33,106 --> 00:14:36,507 You remember J.D., don't you, Lou? 198 00:14:36,509 --> 00:14:38,877 Come on. Let's go back and wash 199 00:14:38,879 --> 00:14:40,912 our hands. Come on. 200 00:14:43,549 --> 00:14:44,315 Mexican grass. 201 00:14:44,317 --> 00:14:48,419 A good, mild high, but not a real competitor any more. 202 00:14:48,421 --> 00:14:50,989 Old heads dig it. 203 00:14:50,991 --> 00:14:54,225 Lebanese Gold, overrated. 204 00:14:54,227 --> 00:14:55,326 Middle-class market, 205 00:14:55,328 --> 00:14:59,030 you know, suburban swingers. 206 00:14:59,032 --> 00:15:01,299 [GUIDO LAUGHS] 207 00:15:01,301 --> 00:15:06,671 Moroccan. Real rough gauge. 208 00:15:06,673 --> 00:15:09,140 Uptown, the Village. 209 00:15:09,142 --> 00:15:12,043 And last, 210 00:15:12,045 --> 00:15:14,045 Nepal Coarse. 211 00:15:15,648 --> 00:15:16,915 For God-trippers. 212 00:15:16,917 --> 00:15:17,448 [SPLUTTERS] 213 00:15:17,450 --> 00:15:20,018 J.D.'s the best grass man on the East Coast. 214 00:15:20,020 --> 00:15:21,486 Half this town climbs on him. 215 00:15:21,488 --> 00:15:24,656 J.D.: Well, you gotta have pride. 216 00:15:24,658 --> 00:15:26,090 I remember you. 217 00:15:26,092 --> 00:15:30,328 [SCOFFS] You bought me two years on Rikers Island. 218 00:15:30,330 --> 00:15:32,931 I remember you. 219 00:15:32,933 --> 00:15:35,233 You're gonna bag this stuff? 220 00:15:35,235 --> 00:15:38,169 With your sheet, you can get five to 10. 221 00:15:38,171 --> 00:15:39,170 That's a lot of years. 222 00:15:39,172 --> 00:15:42,173 Captain, I know what I got in my hand. 223 00:15:42,175 --> 00:15:45,710 Question is, what do you got in yours? 224 00:15:45,712 --> 00:15:49,314 Did you hear about that airport killing? 225 00:15:49,715 --> 00:15:51,516 Only what they say on TV. 226 00:15:51,518 --> 00:15:55,219 I don't want to miss the gossip, any of it. 227 00:15:55,221 --> 00:15:56,521 [SIGHS] 228 00:15:56,523 --> 00:16:00,024 Anything I hear about the killing 229 00:16:00,026 --> 00:16:01,292 at the airport. 230 00:16:01,294 --> 00:16:04,429 Only. 231 00:16:11,370 --> 00:16:14,505 The foundation for good business is insurance. 232 00:16:14,507 --> 00:16:16,441 The foundation for good insurance 233 00:16:16,443 --> 00:16:19,610 is premiums paid on time. 234 00:16:27,586 --> 00:16:28,419 Now Armitage is dead, 235 00:16:28,421 --> 00:16:31,255 how about the Wexton man who got himself arrested? 236 00:16:31,257 --> 00:16:35,393 Lipper? I've given the contract to the Wexton people. 237 00:16:35,395 --> 00:16:40,198 The police have taken him to the hospital for tests. 238 00:16:49,108 --> 00:16:51,209 WOMAN OVER P.A.: Los Angeles General Hospital. 239 00:16:51,211 --> 00:16:53,344 Emergency call for Dr Gordon Gowe. 240 00:16:53,346 --> 00:16:55,146 Los Angeles General Hospital. 241 00:16:55,148 --> 00:16:59,150 Emergency call for Dr Gordon Gowe. 242 00:17:05,657 --> 00:17:06,791 What's the matter, Lipper? 243 00:17:06,793 --> 00:17:10,661 No matter what the machine says, I'm not being cut. 244 00:17:11,697 --> 00:17:13,698 Where'd you get that idea from? 245 00:17:13,700 --> 00:17:16,367 They're doing it to guys at Dannemora Prison 246 00:17:16,369 --> 00:17:18,269 in New York, and at San Quentin. 247 00:17:18,271 --> 00:17:19,604 I read about it. 248 00:17:19,606 --> 00:17:22,774 They cut away half your brain. 249 00:17:22,776 --> 00:17:24,642 Not here, Gus. 250 00:17:24,644 --> 00:17:27,045 They put needles in your skull. 251 00:17:27,047 --> 00:17:31,082 They say you can taste the burning in your mouth. 252 00:17:31,084 --> 00:17:33,251 Is that right? 253 00:17:33,253 --> 00:17:36,220 [SNICKERS] You can taste it. 254 00:17:36,222 --> 00:17:37,422 Damn. 255 00:17:37,424 --> 00:17:40,191 We never did anything that bad in Vietnam. 256 00:17:40,193 --> 00:17:42,693 I could tell you things that would blow your mind. 257 00:17:42,695 --> 00:17:45,463 But we never got that ugly. 258 00:17:45,764 --> 00:17:48,733 You want to talk about Vietnam? 259 00:17:52,204 --> 00:17:54,539 Some other time. 260 00:19:17,689 --> 00:19:20,892 [LIVELY JAZZ MUSIC PLAYING] 261 00:19:28,800 --> 00:19:31,769 Ain't no sound like it, baby. 262 00:19:31,904 --> 00:19:34,205 You want to help me change the plates? 263 00:19:34,207 --> 00:19:35,273 This is Dickie Mills. 264 00:19:35,275 --> 00:19:38,676 When he was good, no trombone player 265 00:19:38,678 --> 00:19:39,810 could touch him. 266 00:19:39,812 --> 00:19:42,313 [IMITATING TROMBONE SILENTLY] 267 00:19:45,450 --> 00:19:47,919 Hey, you want a broken arm? 268 00:19:47,921 --> 00:19:52,890 Mr Lawrence says he wants us ready by 10:00. 269 00:19:52,892 --> 00:19:55,760 [SCATTING SOFTLY] 270 00:19:58,864 --> 00:20:02,800 I sure hope Armitage's stand-in knows what he's doing. 271 00:20:02,802 --> 00:20:04,769 You said that 100 times. 272 00:20:04,771 --> 00:20:06,671 Yeah, that's good for you to say. 273 00:20:06,673 --> 00:20:09,373 See, you make your money easy. 274 00:20:10,275 --> 00:20:14,779 You know, I sure would have loved to work with that old guy. 275 00:20:14,781 --> 00:20:16,681 I've heard he was the best. 276 00:20:16,683 --> 00:20:19,684 He must have wasted more than a dozen cats. 277 00:20:19,686 --> 00:20:22,353 Armitage wasn't so smart. 278 00:20:22,355 --> 00:20:26,891 He was a heroin addict. Got busted. 279 00:20:26,893 --> 00:20:28,259 [CHUCKLES] Yeah. 280 00:20:28,261 --> 00:20:31,262 JUMPER: They're here. 281 00:20:33,298 --> 00:20:35,866 Is the cruel one with them? 282 00:20:50,482 --> 00:20:51,949 Everything all right, Jumper? 283 00:20:51,951 --> 00:20:52,683 Yes, sir. 284 00:20:52,685 --> 00:20:56,887 Pontiac Bonneville, full tank, changed plates. 285 00:20:56,889 --> 00:20:59,624 The original? In my bag. 286 00:20:59,626 --> 00:21:02,426 That's good. Here's your money. 287 00:21:02,428 --> 00:21:07,398 And a ticket to New Orleans. Your flight leaves at 11:30. 288 00:21:07,400 --> 00:21:09,433 My own car's still at the airport. 289 00:21:09,435 --> 00:21:10,835 We'll take care of that. 290 00:21:10,837 --> 00:21:12,737 You fly. Yes, sir. 291 00:21:12,739 --> 00:21:14,839 We'll be in touch. 292 00:21:19,678 --> 00:21:23,581 Alfred, like you to meet Graham. 293 00:21:23,583 --> 00:21:26,350 Graham's been in Vietnam, 294 00:21:26,352 --> 00:21:28,886 where he's had plenty of experience. 295 00:21:28,888 --> 00:21:31,355 He knows it all, then. 296 00:21:31,357 --> 00:21:34,825 Well, I hardly do anything, do I? 297 00:21:34,827 --> 00:21:35,726 You do it all. 298 00:21:35,728 --> 00:21:40,765 Alfred. Come on. Let's show Graham his gun. 299 00:21:42,668 --> 00:21:45,603 He ready? Yes. 300 00:21:54,346 --> 00:21:57,815 Okay? Be my guest. 301 00:22:05,090 --> 00:22:06,691 Pow! 302 00:22:06,693 --> 00:22:08,326 Wow. 303 00:22:12,631 --> 00:22:15,800 Come on, Lipper. Don't make it a career. 304 00:22:15,802 --> 00:22:17,702 [FLUSHING] 305 00:22:18,470 --> 00:22:19,537 Lipper? 306 00:22:19,539 --> 00:22:22,606 The bread you get isn't worth the pain. 307 00:22:22,608 --> 00:22:26,410 The gun, give. 308 00:22:33,552 --> 00:22:37,955 You and me are gonna walk out of here real normal-like. 309 00:22:37,957 --> 00:22:39,824 A prisoner and a cop. 310 00:22:39,826 --> 00:22:45,529 No hand signs, no nods, and no acts of bravery. 311 00:22:45,531 --> 00:22:45,963 Sure. 312 00:22:45,965 --> 00:22:49,033 Sure. I know what you're thinking. 313 00:22:49,035 --> 00:22:49,834 You're thinking, 314 00:22:49,836 --> 00:22:52,403 "Would he kill a cop for a piss-ass assault charge?" 315 00:22:52,405 --> 00:22:55,673 Seems like a pretty high step around 60 days, Lipper. 316 00:22:55,675 --> 00:22:58,809 You just might be right. But I'll put a bullet in you, 317 00:22:58,811 --> 00:23:02,513 and you can be damn sure of that. 318 00:23:11,923 --> 00:23:13,524 You must be crazy, Lipper. 319 00:23:13,526 --> 00:23:17,795 Yeah, I've got a birthday party to go to. 320 00:23:21,933 --> 00:23:24,402 The parking lot. 321 00:23:31,743 --> 00:23:33,811 Here he is. 322 00:23:39,117 --> 00:23:41,585 Run, Gus! Run! 323 00:23:41,587 --> 00:23:43,687 [GRUNTS] 324 00:23:45,824 --> 00:23:47,825 [SCREAMING] 325 00:23:49,027 --> 00:23:50,728 [PEOPLE SCREAMING] 326 00:23:50,730 --> 00:23:52,563 [TIRES SCREECHING] 327 00:23:58,470 --> 00:24:02,106 [PHONE RINGING] 328 00:24:05,076 --> 00:24:06,744 Hello? 329 00:24:10,582 --> 00:24:12,149 What hit him? 330 00:24:12,151 --> 00:24:15,486 A complete state of death. 331 00:24:18,924 --> 00:24:20,624 Well, let's have your tale of woe. 332 00:24:20,626 --> 00:24:22,993 Dead man's name is Gus Lipper. He had a gun... 333 00:24:22,995 --> 00:24:25,062 TORREY: Are you his interpreter or his mother? 334 00:24:25,064 --> 00:24:28,032 OFFICER: Well, Lieutenant, he pulled a gun 335 00:24:28,034 --> 00:24:29,133 on me inside the building. 336 00:24:29,135 --> 00:24:32,069 He went berserk and smashed up a bar. 337 00:24:32,071 --> 00:24:33,537 We gave him an electroencephalogram 338 00:24:33,539 --> 00:24:36,907 to see if there was any neurological basis 339 00:24:36,909 --> 00:24:38,509 for his violence. 340 00:24:38,511 --> 00:24:40,478 There wasn't. 341 00:24:40,480 --> 00:24:41,712 What was the matter with him? 342 00:24:41,714 --> 00:24:45,683 He was one of the wounded, an American victim. 343 00:24:45,685 --> 00:24:47,184 No noticeable scars. 344 00:24:47,186 --> 00:24:50,688 Okay, Doctor. Make it easy for me. 345 00:24:50,822 --> 00:24:54,692 Aggression and violence are part of a learning process. 346 00:24:54,694 --> 00:24:55,993 They're habit-forming. 347 00:24:55,995 --> 00:24:57,995 Now, Lipper was a type of addict. 348 00:24:57,997 --> 00:25:00,664 We tend to count the victims amongst the innocent, 349 00:25:00,666 --> 00:25:03,067 but that's not always so, Lieutenant. 350 00:25:03,069 --> 00:25:06,504 After we've shed our pity for the basket cases 351 00:25:06,506 --> 00:25:07,171 and the burnt children, 352 00:25:07,173 --> 00:25:10,174 we've nothing left for the psychopaths 353 00:25:10,176 --> 00:25:12,009 we've created. 354 00:25:12,011 --> 00:25:14,078 Vietnam doesn't make heroes. 355 00:25:14,080 --> 00:25:16,914 It makes a generation of Lippers. 356 00:25:16,916 --> 00:25:20,718 Did he ever mention the name Wexton? 357 00:25:20,720 --> 00:25:24,288 No, but there might be something 358 00:25:24,290 --> 00:25:26,123 in his Army file. 359 00:25:44,976 --> 00:25:48,712 This your car? Yeah, well, I leased it. 360 00:25:48,714 --> 00:25:49,880 Come with all those keys? 361 00:25:49,882 --> 00:25:51,815 No, I work at a garage in New Orleans. 362 00:25:51,817 --> 00:25:54,218 I'm just catching a flight home. 363 00:25:54,220 --> 00:25:56,086 What's in those bags? 364 00:25:56,088 --> 00:25:58,289 [HESITANTLY] Couple of shirts, 365 00:25:58,291 --> 00:25:59,156 shaver, my stuff. 366 00:25:59,158 --> 00:26:02,026 Why? Do you want to open it and check it out? 367 00:26:02,028 --> 00:26:02,860 The other one. 368 00:26:02,862 --> 00:26:05,329 That's just some tools. 369 00:26:05,331 --> 00:26:06,297 Open it. 370 00:26:06,299 --> 00:26:06,931 [SNICKERS] 371 00:26:06,933 --> 00:26:09,199 Look, I'm going to miss my flight here. 372 00:26:09,201 --> 00:26:14,138 I've got a driver's licence, 373 00:26:14,140 --> 00:26:18,075 papers. What more do you need? 374 00:26:18,077 --> 00:26:19,810 Why the shake? 375 00:26:24,983 --> 00:26:26,917 Bag. 376 00:26:26,919 --> 00:26:28,786 [SIGHS] 377 00:26:31,323 --> 00:26:32,723 Halt! 378 00:26:32,725 --> 00:26:34,692 [SIGHS] 379 00:26:37,696 --> 00:26:41,298 I mean, Torrey, there are other possibilities. 380 00:26:41,300 --> 00:26:42,866 Just that. 381 00:26:42,868 --> 00:26:45,636 Militant blacks again, sir? 382 00:26:45,638 --> 00:26:48,806 The FBI thinks it might have relevance. 383 00:26:48,808 --> 00:26:51,609 The FBI can piss in their collective ear. 384 00:26:51,611 --> 00:26:54,678 They run around chasing after fashionable targets 385 00:26:54,680 --> 00:26:59,984 like communists, the SDS, Panthers. 386 00:27:01,119 --> 00:27:05,756 I'm beginning to find you a little hard to swallow. 387 00:27:05,758 --> 00:27:10,127 Hey, Captain, let's look at this thing. 388 00:27:10,129 --> 00:27:12,663 We pick up a professional killer 389 00:27:12,665 --> 00:27:14,765 with well-known Mafia connections, 390 00:27:14,767 --> 00:27:16,900 a family soldier from New York. 391 00:27:16,902 --> 00:27:20,270 Now, what the hell is he doing in this town? 392 00:27:20,272 --> 00:27:22,806 Then he tells me there's a hit coming. 393 00:27:22,808 --> 00:27:25,743 I get him to New York, they're waiting for him. 394 00:27:25,745 --> 00:27:29,213 They even knew which flight he was coming in on. 395 00:27:29,215 --> 00:27:34,284 Today, another killing. Similar. Classic. 396 00:27:34,286 --> 00:27:38,055 You can't tell me that that's coincidence. 397 00:27:39,724 --> 00:27:41,659 Play it your way. 398 00:27:41,661 --> 00:27:43,727 But if you can't deliver 399 00:27:43,729 --> 00:27:49,767 [SOFTLY] or if you go over the line one inch... 400 00:27:49,769 --> 00:27:53,337 I'll be talking to Jumper. 401 00:27:56,875 --> 00:27:57,441 [DOOR SHUTS] 402 00:27:57,443 --> 00:27:59,910 I think he's right, John. 403 00:27:59,912 --> 00:28:02,780 He doesn't have a damn thing, Les. 404 00:28:02,782 --> 00:28:05,816 He's straight, he's got experience, 405 00:28:05,818 --> 00:28:09,219 and he's the best damn detective we've ever had. 406 00:28:09,221 --> 00:28:10,888 He's vicious, 407 00:28:10,890 --> 00:28:15,259 and your opinion is a minority view. 408 00:28:17,195 --> 00:28:19,129 Upstairs, Jumper. 409 00:28:21,099 --> 00:28:22,733 Where we going? 410 00:28:22,735 --> 00:28:24,435 Upstairs. 411 00:28:30,208 --> 00:28:33,477 Call you if I need you, Sergeant. 412 00:28:43,755 --> 00:28:45,222 Lionel Henry Jumper? 413 00:28:45,224 --> 00:28:47,091 No. 414 00:28:47,093 --> 00:28:50,127 I just do impersonations. 415 00:28:50,129 --> 00:28:52,429 We'll try one more time. 416 00:28:52,431 --> 00:28:55,399 Lionel Henry... Yes. 417 00:28:56,134 --> 00:28:59,036 You got your name on a murder sheet. 418 00:28:59,038 --> 00:29:00,971 Murder? 419 00:29:03,108 --> 00:29:04,508 You're putting me on. 420 00:29:04,510 --> 00:29:06,944 I wouldn't do a thing like that. 421 00:29:06,946 --> 00:29:08,145 Like what? 422 00:29:08,147 --> 00:29:10,147 Like what you said. 423 00:29:10,149 --> 00:29:13,117 Like murder. You're gonna wear it. 424 00:29:13,119 --> 00:29:15,819 If you got any talk to do, do it now. 425 00:29:15,821 --> 00:29:16,987 What am I gonna talk about? 426 00:29:16,989 --> 00:29:20,023 I got grabbed 'cause I had some plates on me I bought off a guy. 427 00:29:20,025 --> 00:29:26,029 Plates from a car involved in a murder, and you don't ask? 428 00:29:29,467 --> 00:29:32,936 Name couldn't be Wexton, could it? 429 00:29:33,538 --> 00:29:36,774 I told you I didn't ask his name. 430 00:29:37,442 --> 00:29:39,376 You just went all white. 431 00:29:39,378 --> 00:29:41,945 You're out of your mind. 432 00:29:42,113 --> 00:29:44,848 Not theft, not an accessory, 433 00:29:44,850 --> 00:29:45,849 murder one. 434 00:29:45,851 --> 00:29:49,186 No. No. You can't. 435 00:29:49,188 --> 00:29:52,456 I was at the airport when... 436 00:29:53,825 --> 00:29:57,060 "When"? 437 00:29:59,831 --> 00:30:06,570 You can't hit me. I'll have you up on charges. 438 00:30:06,572 --> 00:30:08,572 Who hit you? 439 00:30:08,574 --> 00:30:11,875 I wouldn't do a thing like that. 440 00:30:12,410 --> 00:30:15,312 You said "when," Jumper. 441 00:30:15,314 --> 00:30:18,549 You're crazy or something. 442 00:30:19,517 --> 00:30:21,952 Sergeant. 443 00:30:21,954 --> 00:30:24,855 Prisoner wishes to file a complaint against me. 444 00:30:24,857 --> 00:30:25,422 Says I hit him. 445 00:30:25,424 --> 00:30:28,258 Three times, you son of a bitch. 446 00:30:29,127 --> 00:30:30,828 His face look marked? 447 00:30:30,830 --> 00:30:33,130 Not to me. 448 00:30:33,132 --> 00:30:36,099 Take him downstairs. 449 00:30:36,101 --> 00:30:37,601 Come on. 450 00:30:41,339 --> 00:30:44,074 Hey, Sergeant, 451 00:30:44,076 --> 00:30:45,976 you see his sheet? 452 00:30:45,978 --> 00:30:47,144 I've got it outside. 453 00:30:47,146 --> 00:30:48,011 What's it say? 454 00:30:48,013 --> 00:30:49,046 Murder of Gustave Lipper. 455 00:30:49,048 --> 00:30:54,384 Torrey, could I talk to you for a minute? 456 00:31:02,927 --> 00:31:03,627 Uh, 457 00:31:03,629 --> 00:31:07,064 if I make a statement 458 00:31:07,066 --> 00:31:11,435 and drop the charges... You got nothing to trade, thief. 459 00:31:11,437 --> 00:31:14,338 You're in too deep. 460 00:31:14,973 --> 00:31:18,642 But if you want to help, tell me about the car. 461 00:31:18,644 --> 00:31:21,178 I took a car. 462 00:31:21,180 --> 00:31:26,583 That's my... That's what I do. 463 00:31:26,918 --> 00:31:29,620 They said it was for a heist. 464 00:31:29,622 --> 00:31:34,625 What did they do? Kill a night watchman or something? 465 00:31:34,627 --> 00:31:36,360 You tell me. 466 00:31:36,362 --> 00:31:39,129 They said it was for a heist. 467 00:31:39,264 --> 00:31:41,431 Where'd you pick it up? 468 00:31:41,433 --> 00:31:44,034 The airport. 469 00:31:44,036 --> 00:31:45,402 Who ordered it? 470 00:31:45,404 --> 00:31:46,436 [SIGHS] 471 00:31:46,438 --> 00:31:50,908 I don't know his name. 472 00:31:51,576 --> 00:31:52,910 Wexton? No. 473 00:31:52,912 --> 00:31:57,180 No, I keep... I don't know any Wextons. 474 00:31:57,182 --> 00:32:02,953 I copped a Pontiac. I delivered it. 475 00:32:05,456 --> 00:32:07,357 Where did you take it? 476 00:32:10,695 --> 00:32:13,964 Where did you take it? 477 00:32:13,966 --> 00:32:16,700 Where did you take it? 478 00:32:17,201 --> 00:32:20,570 Lawson. Alan Lawson. That's what he signed. 479 00:32:20,572 --> 00:32:21,705 Paid for two days in advance. 480 00:32:21,707 --> 00:32:23,340 You never saw him before? Never. 481 00:32:23,342 --> 00:32:27,411 Most just drive in and drive out the next day. 482 00:32:27,413 --> 00:32:29,179 In his early 20s, you say? 483 00:32:29,181 --> 00:32:32,015 In the neighbourhood of. Sharp dresser. 484 00:32:32,017 --> 00:32:35,352 Had a trombone and one of those portable record players. 485 00:32:35,354 --> 00:32:37,087 Played a lot of jazz music on it. 486 00:32:37,089 --> 00:32:40,557 Very loud. I had to ask him to turn it down. 487 00:32:40,559 --> 00:32:43,527 We're staying in the room next door. 488 00:32:43,529 --> 00:32:49,232 I come down from Seattle every year about this time... 489 00:32:51,469 --> 00:32:53,236 My niece. 490 00:32:55,673 --> 00:32:58,308 Anything else about him? 491 00:32:58,310 --> 00:33:02,012 Yeah. He was good-looking. 492 00:33:02,014 --> 00:33:03,347 Did he have any visitors? 493 00:33:03,349 --> 00:33:04,014 Three I saw. 494 00:33:04,016 --> 00:33:06,616 That one you got in the car and a couple others. 495 00:33:06,618 --> 00:33:09,453 I want you to have a good look at him. 496 00:33:10,221 --> 00:33:11,121 You sure? 497 00:33:11,123 --> 00:33:11,722 Yeah, I'm sure. 498 00:33:11,724 --> 00:33:14,324 Yeah, that's him. Isn't that right, 499 00:33:14,326 --> 00:33:15,192 sweetheart? 500 00:33:15,194 --> 00:33:16,093 Yeah, that's him. 501 00:33:16,095 --> 00:33:17,260 He was here a couple of times, 502 00:33:17,262 --> 00:33:19,629 and he was here this morning when the other two came. 503 00:33:19,631 --> 00:33:22,165 Would you say they all knew each other? 504 00:33:22,167 --> 00:33:24,368 They sure seemed to. 505 00:33:24,370 --> 00:33:27,304 OLD WOMAN: You've got your nerve. 506 00:33:27,306 --> 00:33:28,438 How dare you say I was drunk? 507 00:33:28,440 --> 00:33:33,377 [HICCUPS] Can't a lady... I must have left it in the motel. 508 00:33:33,379 --> 00:33:35,345 Lou, you get anything? 509 00:33:35,347 --> 00:33:38,448 Well, we got a name, Al Lawson. 510 00:33:38,450 --> 00:33:41,318 I'm gonna call the American Federation of Musicians. 511 00:33:41,320 --> 00:33:45,288 I see Jumper has blood on his face. 512 00:33:46,290 --> 00:33:47,257 It better heal, quick. 513 00:33:47,259 --> 00:33:49,292 WOMAN: It couldn't have been. I just went into the store. 514 00:33:49,294 --> 00:33:51,228 MAN: Give me a break. I'm just doing my job. 515 00:33:51,230 --> 00:33:53,630 I'm sorry. It wasn't me. 516 00:33:53,632 --> 00:33:59,369 VESCARI: Angelo Bianco. Died April 10th, 1931. 517 00:33:59,371 --> 00:34:05,308 Louis Vescari. Died April 10th, 1931. 518 00:34:05,310 --> 00:34:12,449 Giovanni Pollari. Died April 10th, 1931. 519 00:34:12,451 --> 00:34:14,684 Enrico Scianno. 520 00:34:14,686 --> 00:34:18,055 Died April 10th, 1931. 521 00:34:18,057 --> 00:34:24,561 Carlo Marioni. Died April 10th, 1931. 522 00:34:27,498 --> 00:34:33,804 Mr Lawrence, have you ever seen a runner in the starting blocks, 523 00:34:33,806 --> 00:34:39,676 all nerves, tension, waiting for the gun? 524 00:34:39,678 --> 00:34:42,245 I'm that runner. 525 00:34:42,247 --> 00:34:45,148 I've waited 42 years. 526 00:34:45,150 --> 00:34:50,187 Waited 42 years for April the 10th. 527 00:34:50,321 --> 00:34:52,689 You see that monument over there? 528 00:34:52,691 --> 00:34:55,659 That's Joe "The Boss" Masseria. 529 00:34:55,661 --> 00:34:57,761 He was killed eating spaghetti vongole 530 00:34:57,763 --> 00:35:00,797 in Scarpato's restaurant, 1931. 531 00:35:00,799 --> 00:35:07,537 With him died what we call the Castellammarese War. 532 00:35:07,539 --> 00:35:12,843 Don Salvatore Maranzano became the capo di tutti capi. 533 00:35:12,845 --> 00:35:17,114 In our Sicilian way, our things, 534 00:35:17,116 --> 00:35:17,848 nothing had changed, 535 00:35:17,850 --> 00:35:20,450 but, you see, some of the young men 536 00:35:20,452 --> 00:35:21,284 who did very good 537 00:35:21,286 --> 00:35:23,420 because of the war between the families, 538 00:35:23,422 --> 00:35:27,357 they thought our old ways was not good for making money, 539 00:35:27,359 --> 00:35:28,458 and they had ambition. 540 00:35:28,460 --> 00:35:31,695 They were Luciano, Genovese, Profaci. 541 00:35:31,697 --> 00:35:34,798 They wanted to take this thing of ours away from us 542 00:35:34,800 --> 00:35:38,568 and make an alliance with the Jews and the Irish and 543 00:35:38,570 --> 00:35:40,704 have a national syndicate, 544 00:35:40,706 --> 00:35:43,240 an executive council to give out the orders 545 00:35:43,242 --> 00:35:46,676 to the franchises, to each family. 546 00:35:46,678 --> 00:35:48,879 Now, the older ones, the Mustache Petes, 547 00:35:48,881 --> 00:35:53,683 and Don Salvatore Maranzano opposed them. 548 00:35:53,685 --> 00:35:56,419 Luciano had them killed. 549 00:35:57,155 --> 00:36:00,257 Four graves over there, 550 00:36:00,259 --> 00:36:01,591 Maranzano there. 551 00:36:01,593 --> 00:36:04,528 More than 40 killed one night in April, 552 00:36:04,530 --> 00:36:09,733 and that night we remember as the Sicilian Vespers. 553 00:36:09,735 --> 00:36:12,369 After that, we got rich. 554 00:36:12,371 --> 00:36:14,638 But they were my blood, 555 00:36:14,640 --> 00:36:17,641 and a man don't forget by counting his money. 556 00:36:17,643 --> 00:36:21,311 Your birthday party will be ready, Don Vescari. 557 00:36:21,313 --> 00:36:22,179 We have 40 men. 558 00:36:22,181 --> 00:36:26,216 They're all well-trained in combat, transportation, 559 00:36:26,218 --> 00:36:26,750 communications. 560 00:36:26,752 --> 00:36:29,786 All of them anonymous. Not one of them has a criminal record. 561 00:36:29,788 --> 00:36:32,322 The top seven, they're for the party itself. 562 00:36:32,324 --> 00:36:33,523 Thirteen others, they'll act like 563 00:36:33,525 --> 00:36:36,726 reinforcements for your capo regime here in New York. 564 00:36:36,728 --> 00:36:39,930 There'll be 10 for the Moreci family in Chicago, 565 00:36:39,932 --> 00:36:41,498 six in Miami and four in New Orleans, 566 00:36:41,500 --> 00:36:43,567 in case there's any backlash from some of your friends. 567 00:36:43,569 --> 00:36:45,368 Mmm-hmm. I hope the others are more reliable than Lipper. 568 00:36:45,370 --> 00:36:49,940 You think he gave anything to the doctors or police? 569 00:36:49,942 --> 00:36:53,977 No. We sealed him off. Armitage was a bad goof. 570 00:36:53,979 --> 00:36:55,378 Yeah, well, we corrected it. 571 00:36:55,380 --> 00:37:01,785 This is Bartolemo Vechetti. He is the capo di tutti capi. 572 00:37:01,787 --> 00:37:03,687 I want him the most. 573 00:37:03,689 --> 00:37:08,892 From his chair, I can pull everything together. 574 00:37:11,996 --> 00:37:13,697 These are the principal associates 575 00:37:13,699 --> 00:37:17,567 of Bootlace Armitage when he was in the big time. 576 00:37:18,569 --> 00:37:22,272 There's a file on Armitage himself and two Wextons, 577 00:37:22,274 --> 00:37:24,774 and that's all we have, sir. 578 00:37:31,849 --> 00:37:33,984 Telex, New York. 579 00:37:33,986 --> 00:37:37,721 "No Wextons on file of any interest." 580 00:37:37,955 --> 00:37:40,624 You get any background stuff on Lipper? 581 00:37:40,626 --> 00:37:44,394 Got a sister living in San Francisco. 582 00:37:44,396 --> 00:37:45,862 That's all. 583 00:37:45,864 --> 00:37:47,264 Thin pickings. 584 00:37:47,266 --> 00:37:49,699 Sleep well? Yeah. 585 00:37:49,701 --> 00:37:50,400 Running lucky? 586 00:37:50,402 --> 00:37:54,404 No Wextons on file in New York. 587 00:37:55,573 --> 00:37:57,340 We got a couple here. 588 00:37:57,342 --> 00:37:59,609 Fred Wexton, a spade. 589 00:37:59,611 --> 00:38:02,479 Did grievous bodily harm to his white landlord. 590 00:38:02,481 --> 00:38:03,847 From the looks of this, he deserved it. 591 00:38:03,849 --> 00:38:06,583 The second is a young girl. 592 00:38:06,585 --> 00:38:11,421 Geraldine Wexton. Stole her boyfriend's chequebook 593 00:38:11,423 --> 00:38:14,391 probably for services rendered. 594 00:38:14,393 --> 00:38:15,558 Suspended sentence. 595 00:38:15,560 --> 00:38:18,461 We could have something going on the driver 596 00:38:18,463 --> 00:38:19,429 of the murder car. 597 00:38:19,431 --> 00:38:20,664 Give it to Matthews. 598 00:38:20,666 --> 00:38:23,566 You bought the Wexton bit, now the Chief wants you 599 00:38:23,568 --> 00:38:26,002 to check them out, personally. 600 00:38:26,337 --> 00:38:28,338 Here are the addresses of the two Wextons, sir, 601 00:38:28,340 --> 00:38:31,641 and the Musician's Local gave us a list of trombone 602 00:38:31,643 --> 00:38:32,575 players and their addresses. 603 00:38:32,577 --> 00:38:35,545 Four fit the description of the suspect, 604 00:38:35,547 --> 00:38:37,380 but there's no Al Lawson. 605 00:38:37,382 --> 00:38:39,916 No, but there's an Alfred Langley. 606 00:38:39,918 --> 00:38:43,520 Matthews. What? 607 00:38:43,522 --> 00:38:45,322 Check out everybody on the list. 608 00:38:45,324 --> 00:38:47,457 Start with Alfred Langley. 609 00:38:47,459 --> 00:38:48,024 Why Langley? 610 00:38:48,026 --> 00:38:52,696 Al Lawson. Alfred Langley. Our thief has no imagination. 611 00:38:52,698 --> 00:38:54,864 Take that young cop, Hart. 612 00:38:54,866 --> 00:38:57,701 He might be able to identify him. 613 00:38:57,703 --> 00:39:00,470 All right. 614 00:39:08,913 --> 00:39:09,913 Look at this. 615 00:39:09,915 --> 00:39:13,850 Why does every crook live on the top floor? 616 00:39:13,852 --> 00:39:14,617 Just my luck. 617 00:39:14,619 --> 00:39:17,087 So, as I was saying, the kids are kidding me about my clothes, 618 00:39:17,089 --> 00:39:20,390 you know, these lapels, this tie and this hat, 619 00:39:20,392 --> 00:39:21,558 but I said, "You just wait. 620 00:39:21,560 --> 00:39:22,459 It'll come back." 621 00:39:22,461 --> 00:39:24,561 You save your clothes long enough, when you have 622 00:39:24,563 --> 00:39:26,029 sharp clothes to begin with, 623 00:39:26,031 --> 00:39:27,397 and they always come back. 624 00:39:27,399 --> 00:39:28,698 They're all laughing standing there, 625 00:39:28,700 --> 00:39:30,767 and I said, "Never mind my clothes, Linda. 626 00:39:30,769 --> 00:39:32,369 "You want me to take you to a public restaurant, 627 00:39:32,371 --> 00:39:33,970 "you're gonna have to wear a brassiere, 628 00:39:33,972 --> 00:39:36,039 that's all there is to it." 629 00:39:36,407 --> 00:39:37,774 This must be the one here. 630 00:39:37,776 --> 00:39:40,977 [JAZZ MUSIC PLAYING FAINTLY] 631 00:39:49,887 --> 00:39:53,523 [MUSIC STOPS] 632 00:39:53,525 --> 00:39:55,091 [GRUNTS] 633 00:39:56,093 --> 00:39:58,495 Alfred Langley? 634 00:39:58,497 --> 00:39:59,696 Could be. 635 00:39:59,698 --> 00:40:02,132 You two come on real strong. Who are you? 636 00:40:02,134 --> 00:40:04,167 I'm Batman. This here's Robin. 637 00:40:04,169 --> 00:40:05,802 Who's the shy one? 638 00:40:05,804 --> 00:40:08,638 My roommate. Ah! 639 00:40:08,640 --> 00:40:09,139 Check him. 640 00:40:09,141 --> 00:40:13,877 Come on. Come on, get up. Turn around. Come on! 641 00:40:16,781 --> 00:40:18,815 All right, get dressed. What for? 642 00:40:18,817 --> 00:40:21,518 I don't want you to catch a cold. 643 00:40:21,520 --> 00:40:23,453 You, too, Hilda. 644 00:40:24,021 --> 00:40:24,654 Why him? 645 00:40:24,656 --> 00:40:28,858 I don't want to separate you two. Come on! 646 00:40:28,860 --> 00:40:30,727 Toss me my jacket. 647 00:40:30,729 --> 00:40:32,829 Give it here. 648 00:40:35,800 --> 00:40:38,735 [GRUNTING] 649 00:40:40,938 --> 00:40:42,972 [DOGS YIPPING] 650 00:40:44,041 --> 00:40:45,775 Halt! 651 00:40:48,813 --> 00:40:50,713 Get out of the way! 652 00:40:50,715 --> 00:40:52,115 What the hell? 653 00:40:52,117 --> 00:40:55,552 Get out! 654 00:41:02,927 --> 00:41:06,863 [SITAR MUSIC PLAYING] 655 00:41:10,534 --> 00:41:12,001 Geraldine Wexton? 656 00:41:12,003 --> 00:41:14,704 You the man? 657 00:41:15,506 --> 00:41:17,874 She's not here today. 658 00:41:17,876 --> 00:41:19,943 Where? 659 00:41:19,945 --> 00:41:22,178 Look, Saint Teresa, 660 00:41:22,180 --> 00:41:25,648 let's not have a heavy scene, huh? 661 00:41:25,650 --> 00:41:27,016 If I get the feeling of being rejected, 662 00:41:27,018 --> 00:41:31,588 you may have a visit from the Food and Health man every day, 663 00:41:31,590 --> 00:41:35,258 and a fire inspector, who's a real son of a bitch. 664 00:41:35,260 --> 00:41:37,227 Or would you like to have your customers 665 00:41:37,229 --> 00:41:39,128 touched up by the vice squad? 666 00:41:39,130 --> 00:41:41,664 And if I remember? 667 00:41:41,666 --> 00:41:43,199 No hassle. 668 00:41:46,170 --> 00:41:48,505 She's at the ashram. 669 00:41:50,207 --> 00:41:51,007 Hello, Les. 670 00:41:51,009 --> 00:41:55,144 The Wexton girl is up Carmel way at an ashram. 671 00:41:55,146 --> 00:41:55,778 What? 672 00:41:55,780 --> 00:41:59,516 TORREY OVER PHONE: Ashram, retreat. A temple. 673 00:41:59,518 --> 00:42:01,885 You got a lousy vocabulary, boy. 674 00:42:01,887 --> 00:42:04,854 After I see the girl, I thought I'd drive up 675 00:42:04,856 --> 00:42:05,688 to San Francisco. 676 00:42:05,690 --> 00:42:07,123 Lipper has a married sister there. 677 00:42:07,125 --> 00:42:08,825 Clear me with the locals, will you, Les? 678 00:42:08,827 --> 00:42:10,527 I don't want to step on anybody's injured pride. 679 00:42:10,529 --> 00:42:16,065 I'll be back by tomorrow noon. Okay. 680 00:42:19,603 --> 00:42:22,238 PREACHER: If you turn your stomach into a grave 681 00:42:22,240 --> 00:42:26,276 for this cow and millions of other animals like them, 682 00:42:26,278 --> 00:42:29,212 and you cut their throats and let their blood 683 00:42:29,214 --> 00:42:32,615 fall upon the floors of the slaughterhouses, 684 00:42:32,617 --> 00:42:36,019 and then you slice their bodies into small pieces 685 00:42:36,021 --> 00:42:38,988 of roast beef and hamburger 686 00:42:38,990 --> 00:42:39,722 and hot dog, 687 00:42:39,724 --> 00:42:42,559 one day nature's going to get back at you 688 00:42:42,561 --> 00:42:45,061 with the heart attack which kill you 689 00:42:45,063 --> 00:42:46,896 with celebral haemorrhage. 690 00:42:46,898 --> 00:42:51,868 That is the animal fat clogging in your brain 691 00:42:51,870 --> 00:42:52,702 and in your heart, 692 00:42:52,704 --> 00:42:57,941 and kills more people than all the wars, 693 00:42:57,943 --> 00:42:58,942 all the natural disasters, 694 00:42:58,944 --> 00:43:02,078 all the diseases and everything else 695 00:43:02,080 --> 00:43:03,680 put together. 696 00:43:03,682 --> 00:43:07,584 Peace. 697 00:43:08,719 --> 00:43:12,255 Miss Geraldine Elizabeth Wexton. 698 00:43:35,813 --> 00:43:36,779 Peace. 699 00:43:36,781 --> 00:43:39,616 The commodity's out of stock. 700 00:43:39,618 --> 00:43:41,951 You sound official. 701 00:43:45,990 --> 00:43:47,790 No tracks. 702 00:43:47,792 --> 00:43:52,729 No dilated pupil. I'm clean. 703 00:43:52,731 --> 00:43:55,064 Some little pig should have stayed home. 704 00:43:55,066 --> 00:43:57,700 I got a different set of questions. 705 00:43:57,702 --> 00:43:59,969 Let me guess. 706 00:43:59,971 --> 00:44:02,405 You want to get into the God thing. 707 00:44:02,407 --> 00:44:04,907 Sufi? 708 00:44:04,909 --> 00:44:06,342 Vedanta? 709 00:44:06,910 --> 00:44:10,880 [PLAYING ROCK MUSIC] 710 00:44:10,882 --> 00:44:11,948 TORREY: The past. 711 00:44:11,950 --> 00:44:13,116 GERALDINE: That old trip. 712 00:44:13,118 --> 00:44:14,217 I suppose once you get busted, 713 00:44:14,219 --> 00:44:16,653 your whole life is one big open file. 714 00:44:16,655 --> 00:44:19,922 TORREY: We do catalogue the human weaknesses. 715 00:44:19,924 --> 00:44:23,059 That's our playground. 716 00:44:23,193 --> 00:44:26,095 GERALDINE: Hey, you got time? 717 00:44:26,097 --> 00:44:26,996 I never balled a cop. 718 00:44:26,998 --> 00:44:29,132 TORREY:Another time, another place, another cop. 719 00:44:29,134 --> 00:44:33,102 Do you know a Gus Lipper? Charlie Armitage? 720 00:44:33,871 --> 00:44:35,071 It could have been nice. 721 00:44:35,073 --> 00:44:37,674 Gus Lipper. A big spade, Vietnam vet. 722 00:44:37,676 --> 00:44:42,311 The tantrics believe that a woman's body is a sacred altar 723 00:44:42,313 --> 00:44:45,314 and pleasure was a path to God. 724 00:44:45,316 --> 00:44:46,916 You wanna talk about bodies? 725 00:44:46,918 --> 00:44:50,019 Let's talk about Gus Lipper's. 726 00:44:50,021 --> 00:44:54,357 He connected with five heavy bullets. 727 00:44:54,692 --> 00:44:58,828 Now, I've driven 180 miles to ask you a few questions. 728 00:44:58,830 --> 00:45:00,963 If you don't stop playing games with me, 729 00:45:00,965 --> 00:45:01,831 Little Miss Muffet, 730 00:45:01,833 --> 00:45:04,300 you'll find yourself back in Los Angeles, 731 00:45:04,302 --> 00:45:05,935 viewing the remains of Lipper and booked 732 00:45:05,937 --> 00:45:09,472 up to your empty head with obstruction. 733 00:45:11,408 --> 00:45:15,211 MORECI: My consiglieri do not like the use of these 734 00:45:15,213 --> 00:45:16,713 stranieri, these war veterans. 735 00:45:16,715 --> 00:45:19,982 LOCATI: We need an army without faces. 736 00:45:19,984 --> 00:45:24,220 Al, we're only three families out of 26 across the country. 737 00:45:24,222 --> 00:45:27,056 We need our friends in Los Angeles and Miami. 738 00:45:27,058 --> 00:45:30,393 What Gus means is, if they find out about these outsiders, 739 00:45:30,395 --> 00:45:31,260 we could come apart. 740 00:45:31,262 --> 00:45:34,797 What was Luciano's weapon in '31? 741 00:45:34,799 --> 00:45:39,435 The stranieri, outsiders, stone killers. 742 00:45:39,437 --> 00:45:45,842 Jew guns hired from Lepke, Siegel, Lansky, 743 00:45:45,844 --> 00:45:47,343 faces we never even knew. 744 00:45:47,345 --> 00:45:49,212 We, in Chicago, have one question, Don Alberto, 745 00:45:49,214 --> 00:45:53,750 are you sure you can get all the head men in one room 746 00:45:53,752 --> 00:45:56,119 at the right moment? 747 00:45:56,121 --> 00:45:59,822 What am I, a peasant with two olive trees and a pig? 748 00:45:59,824 --> 00:46:01,324 Of course I'm sure. 749 00:46:01,326 --> 00:46:02,959 [SNICKERS] 750 00:46:02,961 --> 00:46:06,262 [BOTH SPEAKING ITALIAN] 751 00:46:06,264 --> 00:46:11,768 Are you sure, Al? A family war is not easy to handle. 752 00:46:12,202 --> 00:46:15,004 Tell you what, you start the blaze, 753 00:46:15,006 --> 00:46:19,542 I'll call the fire department. Okay? 754 00:46:25,816 --> 00:46:26,215 Oh, Les. 755 00:46:26,217 --> 00:46:28,918 Les, you know Harrison of the Federal Bureau. 756 00:46:28,920 --> 00:46:32,288 He's brought over some data on that black suspect 757 00:46:32,290 --> 00:46:33,356 of Torrey's, Fred Wexton. 758 00:46:33,358 --> 00:46:36,159 That boy's a militant, a Black Panther. 759 00:46:36,161 --> 00:46:37,026 It's all here. 760 00:46:37,028 --> 00:46:38,494 They think, and I am of the same mind, 761 00:46:38,496 --> 00:46:42,498 that he's the Wexton we want in the Lipper killing. 762 00:46:42,500 --> 00:46:44,133 Bring him in. 763 00:46:44,135 --> 00:46:47,303 Can I wait for Torrey? 764 00:46:47,305 --> 00:46:48,204 No. 765 00:46:48,206 --> 00:46:50,840 [ALL CLAMOURING] 766 00:46:52,476 --> 00:46:56,379 All right, all right. Out of the way. All right. 767 00:46:56,381 --> 00:46:57,847 Get out of the way. 768 00:46:57,849 --> 00:46:59,482 Get out. Come on. Let me through. 769 00:46:59,484 --> 00:47:01,250 God damn it. Get out of the way. 770 00:47:01,252 --> 00:47:05,054 Police. Hey, wait a... 771 00:47:06,857 --> 00:47:08,491 Come on. Let's get out of here. 772 00:47:08,493 --> 00:47:11,894 MAN: Let's go. 773 00:47:11,896 --> 00:47:14,096 [SIREN WAILING] 774 00:47:20,571 --> 00:47:24,207 OFFICER: Okay, calm down, you people. 775 00:47:24,209 --> 00:47:25,141 Quiet down. Relax. 776 00:47:25,143 --> 00:47:26,475 All right, come on, now. Come on. 777 00:47:26,477 --> 00:47:30,046 Pipe down. Relax. Take it easy. 778 00:47:30,048 --> 00:47:34,584 [PEOPLE CLAMOURING] You guys keep it quiet. 779 00:47:34,586 --> 00:47:39,589 Come on, keep it down there. Quiet, now. 780 00:47:41,892 --> 00:47:45,294 Why, cracker? Why? 781 00:47:45,296 --> 00:47:47,029 Hey. Hey, hey, Lou. 782 00:47:47,031 --> 00:47:48,164 Cool it. Cool it. 783 00:47:48,166 --> 00:47:49,899 Now listen to me. Listen to me. 784 00:47:49,901 --> 00:47:53,202 Your black Wexton is mixed in with the militants. 785 00:47:53,204 --> 00:47:54,437 The Bureau says Panthers. 786 00:47:54,439 --> 00:47:55,438 The Chief says to bring him in. 787 00:47:55,440 --> 00:47:57,106 They think he might be the Wexton. 788 00:47:57,108 --> 00:47:59,075 Thinks? Remember who's in command here. 789 00:47:59,077 --> 00:48:01,277 How the hell could I forget that monument of genius? 790 00:48:01,279 --> 00:48:03,980 He sends this cracker to pick up a suspect, 791 00:48:03,982 --> 00:48:06,349 and he takes an army with him. 792 00:48:06,351 --> 00:48:08,384 What for? To ask a few questions? 793 00:48:08,386 --> 00:48:11,420 Yesterday, he blew number one suspect. 794 00:48:11,422 --> 00:48:15,591 Today, he goddamn nearly blew the entire town. 795 00:48:15,593 --> 00:48:17,426 Where you going? 796 00:48:20,097 --> 00:48:23,299 To try to pick up Langley. 797 00:48:44,988 --> 00:48:48,190 The crime lab checked the place out. 798 00:49:09,947 --> 00:49:13,382 That's him. 799 00:49:14,217 --> 00:49:15,718 You got a poor fielding record. 800 00:49:15,720 --> 00:49:18,354 Two easy catches and you dropped them both. 801 00:49:18,356 --> 00:49:22,158 I mean, you couldn't catch your breath. 802 00:49:22,160 --> 00:49:25,127 Call in. Have yourself replaced. 803 00:49:25,129 --> 00:49:27,964 You're coming with me. 804 00:49:27,966 --> 00:49:28,597 Yes, sir. 805 00:49:28,599 --> 00:49:31,267 [JAZZ MUSIC PLAYING] 806 00:49:33,370 --> 00:49:35,705 Recognise the guy in the centre? 807 00:49:35,707 --> 00:49:38,541 Buys middle-period jazz, Ellington, Basie, 808 00:49:38,543 --> 00:49:39,275 stuff like that. 809 00:49:39,277 --> 00:49:43,312 Maybe I've seen him, but I don't make the face. 810 00:49:43,314 --> 00:49:45,548 Yeah, I know him. Buys a lot of stuff in here. 811 00:49:45,550 --> 00:49:48,351 Name is Al Langley. Plays trombone. 812 00:49:48,353 --> 00:49:52,455 He been around lately? Oh, last week or so. 813 00:49:52,457 --> 00:49:54,757 If he wasn't at home, where would he put up? 814 00:49:54,759 --> 00:49:58,160 Hey, listen, man, he just buys records from me. 815 00:49:58,162 --> 00:50:01,397 He don't confess. You know what I mean? 816 00:50:01,399 --> 00:50:03,065 Does he always come in alone? 817 00:50:03,067 --> 00:50:04,734 Well, sometimes he's with a chick. 818 00:50:04,736 --> 00:50:06,569 He's a switch-hitter. 819 00:50:06,571 --> 00:50:08,404 Piece of two worlds. 820 00:50:08,406 --> 00:50:11,007 Where do you think I could find her? 821 00:50:11,009 --> 00:50:14,010 Damn, I wish I knew. 822 00:50:14,611 --> 00:50:18,180 Hey, you know Paul Long? Spade guitar cat? 823 00:50:18,182 --> 00:50:22,318 Yeah. I know him. Well, try him. 824 00:50:22,320 --> 00:50:25,021 He and Langley do gigs together. 825 00:50:25,023 --> 00:50:27,590 [PEOPLE CLAMOURING] 826 00:50:29,159 --> 00:50:30,659 You might as well get used to it. 827 00:50:30,661 --> 00:50:35,364 You're part of the white power structure, the enemy. 828 00:50:35,366 --> 00:50:37,800 Pull up here. 829 00:50:45,575 --> 00:50:48,544 Yeah, I'll catch you later, man. 830 00:50:49,346 --> 00:50:53,282 Hello, Wayne. Where can I find Paul Long? 831 00:50:53,284 --> 00:50:54,283 What do you want him for? 832 00:50:54,285 --> 00:50:57,820 I want to ask him about a white trombone player. 833 00:50:58,355 --> 00:51:02,158 Get Paul. He's over at Greenie's. 834 00:51:02,160 --> 00:51:05,061 We need something for our plate, Torrey. 835 00:51:05,063 --> 00:51:09,365 Freddie Wexton, he was taken in today. 836 00:51:09,367 --> 00:51:13,769 Well, might be over my head. 837 00:51:15,539 --> 00:51:17,306 Try. 838 00:51:18,742 --> 00:51:21,077 What do you want? 839 00:51:21,079 --> 00:51:22,378 Al Langley. 840 00:51:22,380 --> 00:51:27,716 If he was running, where would he hide? 841 00:51:27,718 --> 00:51:30,219 I don't know, but I could find out. 842 00:51:30,221 --> 00:51:31,654 What's the jack on him? 843 00:51:31,656 --> 00:51:32,655 A killing. 844 00:51:32,657 --> 00:51:35,124 We'll call. 845 00:51:36,860 --> 00:51:38,794 Okay. 846 00:51:39,129 --> 00:51:44,366 VESCARI: Believe me, Jack, I've tried, Locati's tried. 847 00:51:44,368 --> 00:51:45,234 I don't know. 848 00:51:45,236 --> 00:51:46,836 We're going to need more weight behind it. 849 00:51:46,838 --> 00:51:50,339 You know we don't like to mix in family trouble, Al. 850 00:51:50,341 --> 00:51:54,243 With these headlines, it's gonna spill all over. 851 00:51:54,245 --> 00:51:56,579 What makes you think Luchino's people 852 00:51:56,581 --> 00:51:58,681 or the Battaglias will listen to the council? 853 00:51:58,683 --> 00:52:02,284 Look, Vechetti is still the capo di tutti capi 854 00:52:02,286 --> 00:52:03,886 of all these whole families. 855 00:52:03,888 --> 00:52:06,155 I'm telling you, they'll listen. 856 00:52:06,157 --> 00:52:07,823 And if they don't, 857 00:52:07,825 --> 00:52:10,593 the council will take away their franchises and cut 858 00:52:10,595 --> 00:52:11,460 a hole in their pockets. 859 00:52:11,462 --> 00:52:14,130 Even animals like the Battaglias 860 00:52:14,132 --> 00:52:16,665 got to do business. 861 00:52:17,234 --> 00:52:23,172 I'll talk to Vechetti. When did you have in mind? 862 00:52:23,174 --> 00:52:27,877 April 10th. 863 00:52:28,378 --> 00:52:29,845 MALE ANNOUNCER: Antonio Rossi was shot today 864 00:52:29,847 --> 00:52:31,147 outside his Long Island home, 865 00:52:31,149 --> 00:52:34,517 making him victim number nine in New York's Mafia war. 866 00:52:34,519 --> 00:52:38,154 Also shot was Rossi's chauffeur, Stefano Cinieri. 867 00:52:38,156 --> 00:52:39,588 Two men are being sought for questioning 868 00:52:39,590 --> 00:52:41,157 in connection with the slaying. 869 00:52:41,159 --> 00:52:44,493 Meantime, police have made a massive arrest 870 00:52:44,495 --> 00:52:45,427 of over 200 suspects 871 00:52:45,429 --> 00:52:46,896 and others with known Mafia connections. 872 00:52:46,898 --> 00:52:49,832 Here, Captain of Detectives Guido Lorenz 873 00:52:49,834 --> 00:52:52,501 is seen bringing suspects into the First Precinct house. 874 00:52:52,503 --> 00:52:55,638 As the arrests and the killings go on, 875 00:52:55,640 --> 00:52:58,474 New Yorkers ask, "Will it ever end, 876 00:52:58,476 --> 00:52:59,842 "or is New York becoming..." 877 00:52:59,844 --> 00:53:01,944 Now, what the hell is this? 878 00:53:01,946 --> 00:53:02,678 What it is. 879 00:53:02,680 --> 00:53:04,213 I want a release for Fred Wexton. 880 00:53:04,215 --> 00:53:06,215 Now, you're throwing too much sand, mister... 881 00:53:06,217 --> 00:53:08,450 Les, I want him out. 882 00:53:08,952 --> 00:53:12,588 He had two shotguns in his room. 883 00:53:12,590 --> 00:53:13,622 Your brother-in-law has three. 884 00:53:13,624 --> 00:53:20,362 There are 15 million more between Seattle and Miami. 885 00:53:20,364 --> 00:53:22,831 Okay. 886 00:53:22,833 --> 00:53:25,334 Okay, he goes. 887 00:53:28,838 --> 00:53:30,406 Do you see any light, Lou? 888 00:53:30,408 --> 00:53:32,875 Well, I might have Alfred Langley. 889 00:53:32,877 --> 00:53:35,511 Now, that would make me very happy. 890 00:53:35,513 --> 00:53:38,347 [PHONE RINGING] 891 00:53:38,349 --> 00:53:40,282 Hello? Torrey there? 892 00:53:40,284 --> 00:53:41,684 Wayne. 893 00:53:41,686 --> 00:53:43,285 Hello, Wayne. This is Torrey. 894 00:53:43,287 --> 00:53:45,287 I got something you can use, man. 895 00:53:45,289 --> 00:53:47,590 Be right there. 896 00:53:47,592 --> 00:53:50,226 Got a lead on Langley. 897 00:53:50,228 --> 00:53:51,760 Matthews. 898 00:53:56,299 --> 00:53:57,499 He'll come. 899 00:53:57,501 --> 00:54:00,869 [JAZZ PLAYING ON CAR STEREO] 900 00:54:01,504 --> 00:54:03,272 You know the Sunflower? 901 00:54:03,274 --> 00:54:06,508 Paul's got a gig over there, a recording. 902 00:54:06,510 --> 00:54:09,311 Said your boy was in about an hour ago. 903 00:54:09,313 --> 00:54:09,979 Got himself a big bike. 904 00:54:09,981 --> 00:54:12,815 Says he's gonna head out over the ridge to the Mojave tonight. 905 00:54:12,817 --> 00:54:16,919 Says he's gonna touch base there. 906 00:54:16,921 --> 00:54:19,722 You sure keep lousy company, man. 907 00:54:19,724 --> 00:54:23,025 Hey, I filled your plate for you. 908 00:54:23,027 --> 00:54:24,627 That's cool. 909 00:54:24,629 --> 00:54:28,264 Say, Torrey, I still don't want to marry your sister. 910 00:54:28,266 --> 00:54:28,897 That breaks me up. 911 00:54:28,899 --> 00:54:32,001 You ought to see the slob she did marry. 912 00:54:40,810 --> 00:54:44,780 You catch the side exit. I'll go in this way. 913 00:54:45,615 --> 00:54:48,684 [BAND PLAYING JAZZ MUSIC] 914 00:55:25,622 --> 00:55:28,090 I don't think that middle section works. 915 00:55:28,992 --> 00:55:32,728 I told you, when you're coming off the change, I want... 916 00:55:37,400 --> 00:55:37,966 Mmm. 917 00:55:37,968 --> 00:55:40,436 And I think that... 918 00:55:40,438 --> 00:55:41,870 [GRUNTING] 919 00:55:52,349 --> 00:55:56,919 Hey, you. Get out of there. 920 00:56:10,567 --> 00:56:12,000 Les, Les, Les. Please, don't shout. 921 00:56:12,002 --> 00:56:12,868 My head is hurting. 922 00:56:12,870 --> 00:56:16,004 I don't know where he went. He took off after Langley. 923 00:56:16,006 --> 00:56:17,873 LES: Well, you better find him. 924 00:56:17,875 --> 00:56:19,641 You didn't answer my question, Les. 925 00:56:19,643 --> 00:56:21,844 If I take a cab back, do I pay for it 926 00:56:21,846 --> 00:56:24,513 or does the department pay for it? 927 00:56:35,492 --> 00:56:37,493 [PEOPLE SCREAMING] 928 00:57:28,711 --> 00:57:30,712 [SCREAMING] 929 00:57:44,093 --> 00:57:45,694 Jesus! 930 00:58:53,897 --> 00:58:56,265 [SCREAMS] 931 00:59:04,707 --> 00:59:08,310 Langley dead? On arrival. 932 00:59:08,312 --> 00:59:10,012 It was an accident, Les. 933 00:59:10,014 --> 00:59:12,814 You better make it read that way. 934 00:59:12,816 --> 00:59:14,850 Well, what would you call it? 935 00:59:14,852 --> 00:59:18,954 Witnesses say you used the car on him. 936 00:59:38,908 --> 00:59:43,245 [GUNSHOT] 937 00:59:43,247 --> 00:59:44,880 [SCREAMING] 938 00:59:45,648 --> 00:59:48,350 How are we on the effects of Gustave Lipper? 939 00:59:48,352 --> 00:59:50,152 I'm doing them now. 940 00:59:50,154 --> 00:59:50,953 Now? 941 00:59:50,955 --> 00:59:52,688 Everything waits in line. 942 00:59:52,690 --> 00:59:56,925 Well, what have you come up with so far? 943 00:59:56,927 --> 00:59:58,627 Bus ticket. 944 00:59:58,761 --> 01:00:03,932 His shoes and clothing have particles of desert sand. 945 01:00:05,101 --> 01:00:06,768 LES: Okay. What have you got? 946 01:00:06,770 --> 01:00:08,604 Lipper had no cards or documents, 947 01:00:08,606 --> 01:00:12,908 but he was well dressed and had $210 on him. 948 01:00:12,910 --> 01:00:16,078 His hands were hard, but he had no calluses. 949 01:00:16,080 --> 01:00:20,282 So I guess he wasn't doing any manual labour. 950 01:00:20,284 --> 01:00:22,351 The lab found traces of gun oil 951 01:00:22,353 --> 01:00:24,086 under his fingernails, 952 01:00:24,088 --> 01:00:26,188 and a paraffin test showed that he'd fired 953 01:00:26,190 --> 01:00:28,790 a weapon recently. 954 01:00:30,627 --> 01:00:32,194 When the lab went over his clothes, 955 01:00:32,196 --> 01:00:35,364 they came up with two things, 956 01:00:35,366 --> 01:00:40,035 sand, scraped from his shoes, 957 01:00:40,037 --> 01:00:42,204 desert sand, 958 01:00:42,206 --> 01:00:47,009 and a bus ticket bought in the town of Manix. 959 01:00:47,011 --> 01:00:51,179 Manix is on Route 12. 960 01:00:51,181 --> 01:00:52,781 Desert road. 961 01:00:52,783 --> 01:00:56,818 So Lipper was once in a town called Manix. 962 01:00:56,820 --> 01:00:58,186 Last night, Langley told Paul Long 963 01:00:58,188 --> 01:01:02,891 he was going to touch base somewhere in the desert. 964 01:01:02,893 --> 01:01:07,129 So, we check out the town. 965 01:01:07,131 --> 01:01:14,736 I already had the state police do that. 966 01:01:15,371 --> 01:01:20,342 Nobody in the area ever heard of a Wexton or a Lipper. 967 01:01:20,843 --> 01:01:24,379 Lou, we've been up this road before. 968 01:01:24,381 --> 01:01:28,717 TORREY: It's the desert, Les, 969 01:01:29,452 --> 01:01:32,354 but not around Manix. 970 01:01:32,356 --> 01:01:37,225 They might use the town to buy supplies, 971 01:01:39,062 --> 01:01:42,831 catch a bus, something like that. 972 01:01:44,100 --> 01:01:48,336 It's too tightly planned. It's just too careful. 973 01:01:48,471 --> 01:01:53,709 They'd want a place far enough away not to be traced, 974 01:01:53,943 --> 01:01:56,078 but close enough to drive to. 975 01:01:56,080 --> 01:01:58,847 How close? How far? 976 01:02:00,283 --> 01:02:01,016 50, 80 miles. 977 01:02:01,018 --> 01:02:04,252 That's Mojave Desert you're talking about, mister. 978 01:02:04,254 --> 01:02:08,857 50, 80 miles is damn near anywhere. 979 01:02:11,427 --> 01:02:12,794 CHAMPION: Is it all ready? 980 01:02:12,796 --> 01:02:13,462 LAWRENCE: Yes, sir. 981 01:02:13,464 --> 01:02:16,898 Now, you see, the cage floor, that's an exact duplicate 982 01:02:16,900 --> 01:02:19,234 of the elevator floor. The men are blindfolded 983 01:02:19,236 --> 01:02:20,769 so they can get used to working in the dark. 984 01:02:20,771 --> 01:02:23,138 However, there'll be some light on the actual day. 985 01:02:23,140 --> 01:02:25,407 Now, we timed the elevator exactly. 986 01:02:25,409 --> 01:02:28,443 It only descends to the garage level when summoned. 987 01:02:28,445 --> 01:02:31,146 From the moment when it comes to rest, 988 01:02:31,148 --> 01:02:32,114 the men in the sump there, 989 01:02:32,116 --> 01:02:35,517 they have 14 seconds to hook up the body slings 990 01:02:35,519 --> 01:02:36,918 and equipment bags, 991 01:02:36,920 --> 01:02:37,986 then the lift will rise. 992 01:02:37,988 --> 01:02:40,455 Those bolt fittings underneath the cage, 993 01:02:40,457 --> 01:02:41,389 they're the real thing? 994 01:02:41,391 --> 01:02:43,992 Fixed there three months ago and checked yesterday. 995 01:02:43,994 --> 01:02:47,829 All elevators have regular inspection and maintenance. 996 01:02:47,831 --> 01:02:51,166 We placed our men earlier this year. 997 01:02:53,102 --> 01:02:57,038 Les. 998 01:02:58,207 --> 01:03:01,309 There is one possibility. 999 01:03:01,311 --> 01:03:02,944 It's thin. 1000 01:03:03,079 --> 01:03:05,547 Trying to sell me or talk me out of it? 1001 01:03:05,549 --> 01:03:09,284 Well, we blow it, we catch it from the fan. 1002 01:03:09,286 --> 01:03:10,919 [SIGHS] 1003 01:03:10,921 --> 01:03:13,555 Already, I'm getting that sick feeling. 1004 01:03:13,557 --> 01:03:15,824 Jumper. 1005 01:03:15,958 --> 01:03:18,927 If you've made a mistake, Daniels, 1006 01:03:18,929 --> 01:03:20,362 you'll go under with Torrey. 1007 01:03:20,364 --> 01:03:23,398 Thank you, sir. 1008 01:03:26,903 --> 01:03:29,171 Mr Champion, sir, the men are packing. 1009 01:03:29,173 --> 01:03:32,841 New York party will be ready to leave at noon tomorrow. 1010 01:03:32,843 --> 01:03:33,809 You coming, sir? 1011 01:03:33,811 --> 01:03:35,811 No, I'll stay and keep it neat here. 1012 01:03:35,813 --> 01:03:37,345 The others got their orders? 1013 01:03:37,347 --> 01:03:38,046 Yes, sir. 1014 01:03:38,048 --> 01:03:39,347 Chicago group are leaving 1015 01:03:39,349 --> 01:03:40,115 late afternoon, 1016 01:03:40,117 --> 01:03:42,951 and Miami and New Orleans, they'll be going 1017 01:03:42,953 --> 01:03:43,518 in the evening. 1018 01:03:43,520 --> 01:03:49,357 Tell me, what are you in this for, Lawrence? 1019 01:03:50,259 --> 01:03:53,495 It's my trade, sir. 1020 01:03:53,497 --> 01:03:55,831 Pure soldier, right through. 1021 01:03:55,833 --> 01:03:57,499 Yes, sir. 1022 01:03:57,501 --> 01:03:58,934 Thirty-year man. 1023 01:03:58,936 --> 01:04:01,336 I was 15 years old when they hit Pearl Harbor. 1024 01:04:01,338 --> 01:04:03,038 I've been at it ever since. 1025 01:04:03,040 --> 01:04:05,273 Korea, 'Nam... 1026 01:04:05,408 --> 01:04:07,042 I just put myself on the open market 1027 01:04:07,044 --> 01:04:10,378 like the rest of them. 1028 01:04:20,489 --> 01:04:21,423 What's all this? 1029 01:04:21,425 --> 01:04:24,092 Just check the contents and sign it. 1030 01:04:24,094 --> 01:04:27,462 You're being released. 1031 01:04:27,464 --> 01:04:28,396 Check the contents. 1032 01:04:28,398 --> 01:04:31,499 Oh! No, no. You got a face a virgin could trust. 1033 01:04:31,501 --> 01:04:34,269 What the hell's this bastard doing out of his cage? 1034 01:04:34,271 --> 01:04:35,303 Bail, Lieutenant. 1035 01:04:35,305 --> 01:04:37,038 Who the hell would put up bail for him? 1036 01:04:37,040 --> 01:04:37,906 DA and public lawyer. 1037 01:04:37,908 --> 01:04:42,510 Seems he was mistreated and held without proper procedure. 1038 01:04:43,212 --> 01:04:46,414 Choke on it, Mr Torrey. 1039 01:04:52,989 --> 01:04:54,356 Jumper left, Lou. 1040 01:04:54,358 --> 01:04:56,925 You sure you don't need a tail? 1041 01:04:56,927 --> 01:04:58,627 No, let him run free. 1042 01:04:58,629 --> 01:05:00,395 What if he runs in the wrong direction? 1043 01:05:00,397 --> 01:05:03,398 Les, you placed your bets. 1044 01:05:03,400 --> 01:05:06,935 Worrying doesn't win horse races. 1045 01:05:20,182 --> 01:05:23,151 There goes my pension. 1046 01:05:30,192 --> 01:05:34,562 Hey, thank you. Thanks. 1047 01:06:19,408 --> 01:06:20,675 Be careful with that equipment now. 1048 01:06:20,677 --> 01:06:23,011 Let's go. Let's move it. 1049 01:06:23,013 --> 01:06:25,313 Come on. Come on! 1050 01:06:26,215 --> 01:06:27,549 Yeah, the New York group leaves at 12:00. 1051 01:06:27,551 --> 01:06:29,017 LAWRENCE: Everything all right? 1052 01:06:29,019 --> 01:06:30,352 Well, sure, everything's all right. 1053 01:06:30,354 --> 01:06:32,721 The rest of us will be out of here by 7:00 tonight. 1054 01:06:32,723 --> 01:06:36,057 See you then. Yeah. 1055 01:06:54,176 --> 01:06:56,144 You sure no one followed you? 1056 01:06:56,146 --> 01:06:57,112 JUMPER: No one. 1057 01:06:57,114 --> 01:06:59,447 All right. Come on out. 1058 01:07:00,683 --> 01:07:03,551 I'll tell the garage man to rent you a vehicle, 1059 01:07:03,553 --> 01:07:04,786 but, Jumper, Yeah? 1060 01:07:04,788 --> 01:07:07,655 if you see one car that you think is a tail, 1061 01:07:07,657 --> 01:07:08,423 just one, 1062 01:07:08,425 --> 01:07:12,260 you head out and you go straight to Las Vegas, you hear? 1063 01:07:12,262 --> 01:07:12,694 Mmm-hmm. 1064 01:07:12,696 --> 01:07:14,729 All right. Put the garage man on. 1065 01:07:14,731 --> 01:07:17,132 Right. 1066 01:07:17,134 --> 01:07:20,135 Hey. Come here a sec. 1067 01:07:22,605 --> 01:07:23,304 He wants you. 1068 01:07:23,306 --> 01:07:26,307 Charlie, give him that VW. 1069 01:07:44,326 --> 01:07:46,394 Hey, where's that guy off to? 1070 01:07:46,396 --> 01:07:50,298 I don't know. Mr Lawrence told me to rent him a car. 1071 01:07:50,300 --> 01:07:52,300 Who's Mr Lawrence? 1072 01:07:52,302 --> 01:07:55,270 He's got a place here in the mountains. 1073 01:07:55,272 --> 01:07:57,639 Comes in here for all his gas and whatever 1074 01:07:57,641 --> 01:07:58,740 repairs he might need. 1075 01:07:58,742 --> 01:08:00,341 He's a good customer. 1076 01:08:00,343 --> 01:08:01,209 Where is this place? 1077 01:08:01,211 --> 01:08:02,477 Well, I ain't never been there. 1078 01:08:02,479 --> 01:08:07,248 I mean, it's in the mountains somewhere. 1079 01:08:07,516 --> 01:08:11,419 All right, both of you, listen to me real close, now. 1080 01:08:11,421 --> 01:08:12,687 I don't want him found. 1081 01:08:12,689 --> 01:08:15,390 Take the car to Baker, leave it out on the highway, 1082 01:08:15,392 --> 01:08:17,125 but I don't want him found. 1083 01:08:17,127 --> 01:08:19,427 Now, go on. 1084 01:08:41,117 --> 01:08:44,352 He borrowed a car and headed west. 1085 01:09:14,483 --> 01:09:21,289 Son of a bitch. We blew it. Try south. 1086 01:09:40,809 --> 01:09:47,382 Hey, come here. Come here. 1087 01:10:21,250 --> 01:10:22,884 [GRUNTING] 1088 01:10:27,957 --> 01:10:29,424 [GROANS] 1089 01:10:30,226 --> 01:10:32,227 [HELICOPTER APPROACHING] 1090 01:10:34,797 --> 01:10:36,397 [SCREAMS] 1091 01:10:59,888 --> 01:11:02,724 The bastard set me up. 1092 01:11:02,726 --> 01:11:05,727 They're at the old Wexton Indian house, 1093 01:11:05,729 --> 01:11:09,998 second turn out the main highway. 1094 01:11:10,000 --> 01:11:13,001 A guy named Lawrence and a bunch of 1095 01:11:13,003 --> 01:11:14,369 Army veterans. 1096 01:11:14,371 --> 01:11:18,373 They... They killed Lipper. 1097 01:11:18,375 --> 01:11:21,843 Something about a birthday party. 1098 01:11:29,285 --> 01:11:30,752 Good luck, soldier. 1099 01:11:30,754 --> 01:11:32,754 A good soldier doesn't need luck, 1100 01:11:32,756 --> 01:11:35,490 but it's a nice thought. 1101 01:11:35,958 --> 01:11:39,494 MAN: There you are. 1102 01:12:03,485 --> 01:12:07,555 [GREETING EACH OTHER IN ITALIAN] 1103 01:12:07,557 --> 01:12:13,961 [INTRODUCING GROUP IN ITALIAN] 1104 01:12:17,333 --> 01:12:20,501 Now, the day after tomorrow, 1105 01:12:20,503 --> 01:12:21,536 the 10th, 1106 01:12:21,538 --> 01:12:25,340 all the council will meet in one room. 1107 01:12:32,748 --> 01:12:34,449 [SCREAMS] 1108 01:12:35,484 --> 01:12:37,819 [ALL CLAMOURING] 1109 01:13:18,494 --> 01:13:23,431 You guys, cover that entrance. Hurry up. Let's go. 1110 01:13:23,433 --> 01:13:24,899 Let's go. 1111 01:13:36,879 --> 01:13:40,448 OFFICER: Up against the car. Spread your feet. Back up. 1112 01:13:40,450 --> 01:13:44,919 You in the house, you're boxed in. 1113 01:13:44,921 --> 01:13:46,554 [EXHALES] Come on. 1114 01:13:46,556 --> 01:13:51,025 Come out now. We don't want any blood. 1115 01:14:10,546 --> 01:14:12,680 OFFICER: Let's go. Everybody line it up. 1116 01:14:12,682 --> 01:14:13,080 Come on. 1117 01:14:13,082 --> 01:14:15,583 Little order here. Let's go. 1118 01:14:20,522 --> 01:14:23,958 [GUNSHOTS] 1119 01:14:33,769 --> 01:14:38,639 CHAMPION: [SOFTLY] Operator, get me long distance. 1120 01:14:38,641 --> 01:14:41,509 [SOFTLY] You two cover me here. I'm 1121 01:14:41,511 --> 01:14:46,814 going up those stairs. 1122 01:14:46,816 --> 01:14:49,584 You cover him. 1123 01:14:49,586 --> 01:14:53,521 I'm going in here. 1124 01:14:53,523 --> 01:14:57,525 CHAMPION: Hello, long-distance operator? 1125 01:14:57,527 --> 01:15:03,965 I want New York City, area code 212-581-4173. 1126 01:15:35,998 --> 01:15:37,698 [GROANS] 1127 01:15:43,572 --> 01:15:45,172 [GRUNTS] 1128 01:16:06,962 --> 01:16:08,663 [GUNSHOT] 1129 01:16:18,073 --> 01:16:19,607 Where the hell were you? I was out in back... 1130 01:16:19,609 --> 01:16:21,842 That's twice now, you son of a bitch. 1131 01:16:21,844 --> 01:16:23,611 One of them was on the phone. 1132 01:16:23,613 --> 01:16:25,246 Find out where he was calling. 1133 01:16:25,248 --> 01:16:28,983 Jesus. What the hell's going on? 1134 01:16:54,876 --> 01:16:57,078 [GUNSHOTS] 1135 01:17:26,942 --> 01:17:31,045 COP: Check it out over there, will you? 1136 01:17:33,348 --> 01:17:36,050 Tony "The Arbitrator" Champion. 1137 01:17:36,052 --> 01:17:38,052 A big man, Les. 1138 01:17:38,054 --> 01:17:40,254 Fits in with Armitage. 1139 01:17:42,324 --> 01:17:44,358 Mathews find out where he was calling? 1140 01:17:44,360 --> 01:17:46,360 He was trying to call New York. 1141 01:17:46,362 --> 01:17:47,294 There were no lines. 1142 01:17:47,296 --> 01:17:49,664 It's an unlisted number. 1143 01:17:49,666 --> 01:17:52,967 Maybe your friend Lorenz can run it down. 1144 01:17:52,969 --> 01:17:57,171 Anything from that bag of heroes outside? 1145 01:17:57,173 --> 01:17:59,874 It'll take time, Lou. 1146 01:17:59,876 --> 01:18:02,109 Well, we ain't got time. Look at this. 1147 01:18:02,111 --> 01:18:05,913 There are airline tickets to Chicago, Miami, New Orleans, 1148 01:18:05,915 --> 01:18:08,215 and there are about 20 stubs here from 1149 01:18:08,217 --> 01:18:09,283 an earlier flight to New York. 1150 01:18:09,285 --> 01:18:11,419 OFFICER: Okay, you three, two in the back, 1151 01:18:11,421 --> 01:18:12,253 one in the front. 1152 01:18:12,255 --> 01:18:15,990 We'll break it. We'll break it, Lou. 1153 01:18:15,992 --> 01:18:17,091 We'll break it. 1154 01:18:17,093 --> 01:18:22,763 Les, you train an army to make war. 1155 01:18:22,765 --> 01:18:24,365 Yeah, but I'm 50 years old, 1156 01:18:24,367 --> 01:18:29,103 and I got varicose veins and bad digestion, 1157 01:18:29,105 --> 01:18:29,937 and I'm tired. 1158 01:18:29,939 --> 01:18:34,241 All right. All right, but I want to go to New York. 1159 01:18:34,243 --> 01:18:36,343 [GULLS CAWING] 1160 01:18:36,345 --> 01:18:39,480 That's the seventh, and now you with your 1161 01:18:39,482 --> 01:18:41,182 cotton-candy theories. 1162 01:18:41,184 --> 01:18:43,784 I'm not just guessing, Guido. 1163 01:18:43,786 --> 01:18:46,787 Twenty men arrived in New York yesterday, 1164 01:18:46,789 --> 01:18:49,090 all veterans, all trained killers. 1165 01:18:49,092 --> 01:18:52,393 They all had a connection with Tony Champion, 1166 01:18:52,395 --> 01:18:54,495 who was connected to Al Vescari 1167 01:18:54,497 --> 01:18:56,931 who was connected to Locati 1168 01:18:56,933 --> 01:19:00,367 and Locati was connected 1169 01:19:00,369 --> 01:19:03,471 to Armitage. 1170 01:19:03,473 --> 01:19:07,041 And they're all going to a birthday party. 1171 01:19:07,043 --> 01:19:08,042 Believe it, Guido. 1172 01:19:08,044 --> 01:19:12,980 Some mornings, I wake up and I wonder why. 1173 01:19:19,087 --> 01:19:22,056 I've got a watch on Locati and Vescari, 1174 01:19:22,058 --> 01:19:23,524 and I've wired Washington. 1175 01:19:23,526 --> 01:19:25,025 I don't have much. 1176 01:19:25,027 --> 01:19:26,160 Everybody's up so tight, 1177 01:19:26,162 --> 01:19:29,330 you need a tractor to pull a needle out of this town's ass. 1178 01:19:29,332 --> 01:19:32,199 Look, forget the poetry, huh? 1179 01:19:32,201 --> 01:19:34,368 Well, 1180 01:19:34,370 --> 01:19:38,806 Armitage went because he had something big in his bag, 1181 01:19:38,808 --> 01:19:40,074 very big is the whisper. 1182 01:19:40,076 --> 01:19:43,511 And a snowdrop I know, a real hard coke sniffer, 1183 01:19:43,513 --> 01:19:44,912 he got way up last night 1184 01:19:44,914 --> 01:19:48,415 and let it go that there's some 1185 01:19:48,417 --> 01:19:50,851 big changes coming. 1186 01:19:50,853 --> 01:19:54,088 This cat had the same friend 1187 01:19:54,090 --> 01:19:55,289 that Armitage had. 1188 01:19:55,291 --> 01:19:58,492 That's the end of the commercial, 1189 01:19:58,494 --> 01:20:00,127 Mr Torrey. 1190 01:20:00,129 --> 01:20:04,565 Stay happy. 1191 01:20:14,376 --> 01:20:15,276 What's happening? 1192 01:20:15,278 --> 01:20:17,478 Both Vescari and Locati's men are still in there. 1193 01:20:17,480 --> 01:20:19,246 They must be making a peace or something. 1194 01:20:19,248 --> 01:20:22,917 Luchino's met first and now Battaglia's. 1195 01:20:22,919 --> 01:20:24,251 I have six men spread out. 1196 01:20:24,253 --> 01:20:27,254 Nobody's gonna get away, Captain, nobody. 1197 01:20:27,256 --> 01:20:31,091 FEMALE DISPATCHER: Other unit requesting location... 1198 01:20:34,196 --> 01:20:36,463 Okay. 1199 01:20:36,465 --> 01:20:38,432 [MANDOLIN MUSIC PLAYING] 1200 01:20:38,434 --> 01:20:42,937 [PEOPLE CHATTERING] 1201 01:20:42,939 --> 01:20:46,841 Telephone, Al. Ah! 1202 01:20:56,384 --> 01:21:00,888 [SPEAKS IN ITALIAN] 1203 01:21:05,994 --> 01:21:08,262 We cancel, Al? 1204 01:21:08,964 --> 01:21:12,333 No, we do not cancel. 1205 01:21:12,335 --> 01:21:14,368 They busted us. Champion's dead. 1206 01:21:14,370 --> 01:21:18,005 [ENUNCIATING] I have waited 42 years. 1207 01:21:18,007 --> 01:21:21,041 Al, we're finished. 1208 01:21:21,043 --> 01:21:22,877 Maybe. 1209 01:21:22,879 --> 01:21:24,445 You phone Moreci in Chicago. 1210 01:21:24,447 --> 01:21:25,880 Tell him that his group is on its way. 1211 01:21:25,882 --> 01:21:28,015 Tell the others in Miami and New Orleans. 1212 01:21:28,017 --> 01:21:29,583 They must be reassured also. 1213 01:21:29,585 --> 01:21:32,152 Al, we can stop it. 1214 01:21:32,154 --> 01:21:33,187 How? 1215 01:21:33,189 --> 01:21:35,589 How are we gonna stop it? 1216 01:21:35,591 --> 01:21:37,024 You gonna tell Mossman we were planning 1217 01:21:37,026 --> 01:21:41,395 to kill him and his council, only something went wrong? 1218 01:21:41,397 --> 01:21:43,631 You expect him to kiss you for honesty? 1219 01:21:43,633 --> 01:21:46,133 He's gonna find out in a couple of days anyway. 1220 01:21:46,135 --> 01:21:50,371 Come on. It's too late to turn back. 1221 01:21:54,442 --> 01:21:57,044 You got anything, Lou? 1222 01:21:57,046 --> 01:21:58,245 No. 1223 01:21:58,247 --> 01:21:59,580 And what's all this? 1224 01:21:59,582 --> 01:22:02,349 Family trees. This is April 9th, 1225 01:22:02,351 --> 01:22:03,083 right? 1226 01:22:03,085 --> 01:22:04,551 Right, and tomorrow's April 10th. 1227 01:22:04,553 --> 01:22:06,353 And I can't keep 15 men on surveillance 1228 01:22:06,355 --> 01:22:09,657 and make excuses for you much longer, Lou. 1229 01:22:09,659 --> 01:22:13,160 Go down to the files, bring everything for the year 1931, 1230 01:22:13,162 --> 01:22:14,161 including the newspapers. 1231 01:22:14,163 --> 01:22:19,266 A lot of that stuff will be on microfilm. 1232 01:22:19,268 --> 01:22:22,002 So go and get the microfilm! 1233 01:22:22,004 --> 01:22:23,570 [GROANING] 1234 01:22:23,572 --> 01:22:25,506 GUIDO: What's up, Lou? I don't know, 1235 01:22:25,508 --> 01:22:29,510 but there's something about the date April 10th. 1236 01:22:29,512 --> 01:22:32,613 I'm just trying to shake it loose. 1237 01:23:20,695 --> 01:23:23,464 Well, I'll be a son of a bitch. 1238 01:23:23,466 --> 01:23:25,232 Guido. 1239 01:23:25,234 --> 01:23:26,333 [WHISTLES SHRILLY] 1240 01:23:26,335 --> 01:23:29,203 Yeah? April 10th, today. 1241 01:23:29,205 --> 01:23:32,172 But it's crazy. 1242 01:23:32,174 --> 01:23:34,375 It's crazy? What's crazy, Lou? 1243 01:23:34,377 --> 01:23:37,111 Forty-two years ago today, the birthday party. 1244 01:23:37,113 --> 01:23:41,181 Yeah, all right, look, take me through this 1245 01:23:41,183 --> 01:23:41,715 real slow, Lou. 1246 01:23:41,717 --> 01:23:44,318 The syndicate, Guido, they took control. 1247 01:23:44,320 --> 01:23:47,621 Luciano wiped out all the old family heads. 1248 01:23:47,623 --> 01:23:50,124 They call it the night of the Sicilian Vespers. 1249 01:23:50,126 --> 01:23:53,494 And the Sicilians are gonna take it back 1250 01:23:53,496 --> 01:23:54,395 all in one day, huh? 1251 01:23:54,397 --> 01:23:57,498 You gotta be out of your mind, Lou. 1252 01:23:57,500 --> 01:23:58,399 Nobody waits 42 years. 1253 01:23:58,401 --> 01:24:02,169 [CLICKS TONGUE] Guido, that's why the army 1254 01:24:02,171 --> 01:24:08,475 and the desert. They tried to keep it hidden. 1255 01:24:10,478 --> 01:24:16,250 If I buy, how? 1256 01:24:16,252 --> 01:24:19,553 Well, they've got to get everybody in the same place 1257 01:24:19,555 --> 01:24:20,387 at the same time. 1258 01:24:20,389 --> 01:24:23,090 A council meeting or something like that. 1259 01:24:23,092 --> 01:24:24,191 Who's in town? 1260 01:24:24,193 --> 01:24:26,093 Jack Mossman, Vechetti. 1261 01:24:26,095 --> 01:24:27,094 Put a cover on them. 1262 01:24:27,096 --> 01:24:31,398 Now, that can come back on us very hard, Lou. 1263 01:24:31,400 --> 01:24:34,601 Guido, take the gamble. 1264 01:24:48,716 --> 01:24:49,850 Mossman, how are you? 1265 01:24:49,852 --> 01:24:52,820 Fine. Good to see you. 1266 01:25:12,740 --> 01:25:14,141 Vechetti just picked up Mossman, 1267 01:25:14,143 --> 01:25:16,710 and we know Humphreys and Mo Lesner flew in last night. 1268 01:25:16,712 --> 01:25:20,147 It looks like it's on, Lou. 1269 01:25:24,752 --> 01:25:29,356 Take care, son. Good luck. 1270 01:25:29,358 --> 01:25:31,525 Here. 1271 01:25:46,274 --> 01:25:49,476 Car 82-X, they've turned into the 1200 building, 1272 01:25:49,478 --> 01:25:53,413 corner of 8th Avenue and 60th Street. 1273 01:26:17,405 --> 01:26:18,939 Vechetti and Mossman. 1274 01:26:18,941 --> 01:26:22,276 MAN: Okay, elevator coming. 1275 01:26:29,751 --> 01:26:33,720 Why don't you just go out and park it? 1276 01:27:18,967 --> 01:27:21,335 How are you? How are you? 1277 01:27:21,337 --> 01:27:23,270 How are you? Good to see you. 1278 01:27:23,272 --> 01:27:24,638 You, too. 1279 01:27:24,640 --> 01:27:28,008 [SIREN WAILING] 1280 01:27:37,719 --> 01:27:41,355 Thank God we live in the country. 1281 01:27:41,357 --> 01:27:43,757 Come on. 1282 01:28:13,988 --> 01:28:17,357 Hey, you the guy with the broken axle? 1283 01:28:17,359 --> 01:28:18,625 You the one with the broken axle? 1284 01:28:18,627 --> 01:28:21,728 No, you want to talk to the garage man. 1285 01:28:21,730 --> 01:28:23,063 He's over there. 1286 01:28:23,065 --> 01:28:26,566 [GROANS] 1287 01:28:31,639 --> 01:28:33,740 [GROANING] 1288 01:28:36,844 --> 01:28:38,345 Now, who do we wait for? 1289 01:28:38,347 --> 01:28:42,749 The Sicilians, Vescari, Locati 1290 01:28:42,751 --> 01:28:46,086 and Gus Moreci. 1291 01:28:46,088 --> 01:28:49,756 [ALL SCREAMING] 1292 01:28:58,766 --> 01:29:05,839 [SCREAMING] 1293 01:29:05,841 --> 01:29:10,344 [GUNSHOT] 1294 01:29:14,882 --> 01:29:19,653 Let's go. 1295 01:31:45,032 --> 01:31:47,868 Out, everybody, out, quick. 1296 01:32:08,222 --> 01:32:10,223 [GROANING] 1297 01:32:28,809 --> 01:32:30,810 Steinholtz! 1298 01:32:32,980 --> 01:32:35,916 [BOTH EXCLAIMING] 1299 01:32:47,595 --> 01:32:48,795 Don't shoot. Don't shoot. 1300 01:32:48,797 --> 01:32:50,997 OFFICER: The gun, give me the gun. 1301 01:32:54,201 --> 01:32:57,037 Give it to me. Turn around. 1302 01:32:57,039 --> 01:32:58,138 Yes, sir. 1303 01:32:58,140 --> 01:33:00,006 Yes, sir. 1304 01:33:00,008 --> 01:33:01,841 All right, up. 1305 01:33:19,927 --> 01:33:25,899 GUIDO: Nothing changes, only the names. 1306 01:33:25,901 --> 01:33:27,167 You've gotta be kidding. 1307 01:33:27,169 --> 01:33:32,339 We're chest-deep in water, screaming against 1308 01:33:32,341 --> 01:33:33,139 the rushing tide. 1309 01:33:33,141 --> 01:33:36,209 Bless me, Father, for I have sinned. 1310 01:33:36,211 --> 01:33:39,112 I haven't been to confession 1311 01:33:39,114 --> 01:33:41,047 for 10 days. 1312 01:33:41,049 --> 01:33:42,082 I lose my temper. 1313 01:33:42,084 --> 01:33:45,185 You know, last three weeks, in New York City alone, 1314 01:33:45,187 --> 01:33:47,220 there were 159 homicides. 1315 01:33:47,222 --> 01:33:53,627 I don't mean to be harsh, but I struck my son in anger 1316 01:33:53,629 --> 01:33:54,928 last Tuesday. 1317 01:33:54,930 --> 01:33:57,731 3,000 criminal assaults, 6,000 robberies. 1318 01:33:57,733 --> 01:34:02,402 Ruth, my wife, bless her, I swore at her. 1319 01:34:02,404 --> 01:34:06,806 You multiply that by Chicago, Boston, 1320 01:34:06,808 --> 01:34:09,109 Philadelphia, Los Angeles... 1321 01:34:09,111 --> 01:34:11,011 For these, 1322 01:34:11,013 --> 01:34:14,748 and all the other sins which I cannot remember, 1323 01:34:14,750 --> 01:34:17,217 forgive me. 1324 01:34:32,767 --> 01:34:36,770 You remember that cartoon of an old Roman circus? 1325 01:34:36,772 --> 01:34:39,406 Where all the lions are roaring 1326 01:34:39,408 --> 01:34:43,376 and the page boy yells down the corridor, 1327 01:34:43,378 --> 01:34:47,947 "You've got five minutes, Christians."107575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.